All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s05e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,343 [theme music] 2 00:00:10,443 --> 00:00:13,346 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:13,446 --> 00:00:22,689 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,789 --> 00:00:27,360 Mathews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:27,460 --> 00:00:29,796 [bomb falling on television] 6 00:00:33,600 --> 00:00:34,734 Hey! 7 00:00:34,834 --> 00:00:36,870 Aw, Rob, come on, you don't want to be late, do you? 8 00:00:36,970 --> 00:00:38,605 I don't want to go at all! 9 00:00:38,705 --> 00:00:42,108 Honey-- doggone it, these are my best shows are on tonight. 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,443 Why can't we do it On Tuesdays? 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,612 Because on Tuesday they have Chinese cooking. 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,679 Good! 13 00:00:46,780 --> 00:00:48,915 We can-- we can eat while we learn, huh? 14 00:00:49,015 --> 00:00:51,017 Hey, come on, honey, just take a look at it for a minute, 15 00:00:51,117 --> 00:00:52,385 it's fantastic. It's World War I! 16 00:00:52,485 --> 00:00:53,686 I'll save you a lot of time. 17 00:00:53,787 --> 00:00:56,389 The Allies win. 18 00:00:56,489 --> 00:00:57,557 What? 19 00:00:57,657 --> 00:00:59,292 I don't want to learn to be an artist. 20 00:00:59,392 --> 00:01:00,927 I'm a good writer, I draw good. 21 00:01:01,027 --> 00:01:02,495 You draw great, but you said yourself 22 00:01:02,595 --> 00:01:05,131 you'd like to study so you'd really know what you're doing. 23 00:01:05,231 --> 00:01:06,199 Aw, nuts. 24 00:01:06,299 --> 00:01:08,068 OK, I'll just go alone, then. 25 00:01:08,168 --> 00:01:10,203 I bought us new paint boxes and everything. 26 00:01:10,303 --> 00:01:11,471 No, I'll go. 27 00:01:11,571 --> 00:01:13,706 Don't want to start a World War III. 28 00:01:13,807 --> 00:01:14,808 [knock on door] 29 00:01:14,908 --> 00:01:15,809 Hi, it's me, the babysitter. 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 Hi! 31 00:01:17,177 --> 00:01:19,045 Boy, am I glad to get out of my madhouse! 32 00:01:19,145 --> 00:01:20,780 Well, listen, just make yourself comfortable. 33 00:01:20,880 --> 00:01:22,715 Just be at home. 34 00:01:22,816 --> 00:01:24,384 You better go, you'll be late. 35 00:01:24,484 --> 00:01:26,820 Hey, Mill, would you watch that thing on World War I, 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,321 tell me how it comes out? 37 00:01:28,421 --> 00:01:31,124 I can tell you now how it comes out, we win. 38 00:01:42,836 --> 00:01:47,507 [laughs] Sure is strange, painting after all these years, 39 00:01:47,607 --> 00:01:48,541 boy-- 40 00:01:48,641 --> 00:01:50,310 felt a lot like the piano, I guess, 41 00:01:50,410 --> 00:01:53,146 you know, lay off practicing for a while and look what happens. 42 00:01:57,717 --> 00:01:58,751 It takes time. 43 00:01:58,852 --> 00:02:00,987 I think we'll have to work on that perspective 44 00:02:01,087 --> 00:02:02,055 and proportion. 45 00:02:02,155 --> 00:02:03,656 Oh, good, good, good. 46 00:02:06,993 --> 00:02:09,062 Uh, that's a little gory, isn't it? 47 00:02:09,162 --> 00:02:10,296 Yeah! 48 00:02:12,866 --> 00:02:17,003 You see, I love red, and I don't do roses or apples, 49 00:02:17,103 --> 00:02:18,538 so I do blood. 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,510 Well, I'll help you with your roses, hmm? 51 00:02:23,610 --> 00:02:26,379 Oh, that's OK. 52 00:02:26,479 --> 00:02:28,548 And how do you like mine, Calvary? 53 00:02:31,718 --> 00:02:32,585 I call it-- 54 00:02:32,685 --> 00:02:33,586 Monday. 55 00:02:36,155 --> 00:02:38,658 Tuesday? 56 00:02:38,758 --> 00:02:39,726 Try Tuesday night. 57 00:02:48,701 --> 00:02:52,505 Class-- I'd like you all to take a look at Rob's painting. 58 00:02:55,575 --> 00:02:56,609 Oh! 59 00:02:56,709 --> 00:02:59,078 Now, that pear is almost perfect. 60 00:02:59,178 --> 00:03:00,547 In fact, it's so good, it looks as 61 00:03:00,647 --> 00:03:01,948 if it were taken with a camera. 62 00:03:02,048 --> 00:03:02,882 Yes, it does-- 63 00:03:02,982 --> 00:03:04,083 Really does. 64 00:03:04,183 --> 00:03:05,485 And that's just what's wrong with it. 65 00:03:05,585 --> 00:03:07,620 That's why it's a poor painting. 66 00:03:07,720 --> 00:03:08,855 Poor? 67 00:03:08,955 --> 00:03:11,291 Why, he's the best one! 68 00:03:11,391 --> 00:03:13,927 I'll admit it looks exactly like a pear, 69 00:03:14,027 --> 00:03:15,295 but it's-- it's cold. 70 00:03:15,395 --> 00:03:17,931 It lacks sensitivity. 71 00:03:18,031 --> 00:03:19,832 Naturally, Rob has promise-- 72 00:03:19,933 --> 00:03:21,501 he has a fine technique, but-- 73 00:03:21,601 --> 00:03:25,204 well, he should ask more of himself emotionally. 74 00:03:25,305 --> 00:03:26,940 And that's why he's here, I'm sure. 75 00:03:27,040 --> 00:03:28,341 Right? 76 00:03:28,441 --> 00:03:31,110 Well, yeah, sure, I guess-- guess that's right. 77 00:03:31,210 --> 00:03:32,045 Oh! 78 00:03:32,145 --> 00:03:33,980 I'm-- I'm sorry. 79 00:03:34,080 --> 00:03:35,315 All right, class. 80 00:03:35,415 --> 00:03:37,450 Now let's try another painting, and this time, 81 00:03:37,550 --> 00:03:40,186 don't be afraid to display your emotions! 82 00:03:40,286 --> 00:03:42,488 [grunt] 83 00:03:46,826 --> 00:03:48,061 Don't be discouraged. 84 00:03:48,161 --> 00:03:50,129 You just have to relax. 85 00:03:50,229 --> 00:03:52,265 Uh, I don't know what to paint now. 86 00:03:52,365 --> 00:03:54,734 Well, why don't you do a sketch of something. 87 00:03:54,834 --> 00:03:56,002 Do someone in the room. 88 00:03:56,102 --> 00:03:57,503 Oh, do Laura. 89 00:03:57,604 --> 00:03:58,271 Laura? 90 00:03:58,371 --> 00:04:00,206 Laura, would you mind? 91 00:04:00,306 --> 00:04:01,674 Rob would like to make a sketch of you. 92 00:04:01,774 --> 00:04:02,675 Oh, sure! 93 00:04:08,982 --> 00:04:10,316 That's much better. 94 00:04:10,416 --> 00:04:11,784 Much, much better. 95 00:04:11,884 --> 00:04:14,654 Now, here you show us what you actually feel. 96 00:04:14,754 --> 00:04:15,622 Could I see it? 97 00:04:15,722 --> 00:04:16,556 Oh, sure. 98 00:04:16,656 --> 00:04:17,790 Rob, hold it up so Laura can see. 99 00:04:17,890 --> 00:04:18,791 OK. 100 00:04:22,161 --> 00:04:24,731 [laughing] 101 00:04:30,470 --> 00:04:32,839 S--seen enough? 102 00:04:32,939 --> 00:04:34,774 All right, girls, back to your easels. 103 00:04:34,874 --> 00:04:39,979 And let's see if we can all show as much freedom as Rob has. 104 00:04:40,079 --> 00:04:41,547 You know something? 105 00:04:41,648 --> 00:04:44,083 This is all right, this could-- this could be a lot of fun! 106 00:04:44,183 --> 00:04:46,419 Oh, it will be fun. 107 00:04:46,519 --> 00:04:49,155 Sure is easy to see who teacher's pet is. 108 00:04:49,255 --> 00:04:50,056 Huh? 109 00:04:50,156 --> 00:04:53,893 Oh, well, it's, uh-- 110 00:04:53,993 --> 00:04:56,095 Let's see the other one. 111 00:04:56,195 --> 00:04:58,097 Oh, it's a pear! 112 00:04:58,197 --> 00:04:59,966 Isn't it kind of big? 113 00:05:00,066 --> 00:05:05,338 That's too big for a pear but this isn't too big for a mouth? 114 00:05:05,438 --> 00:05:07,774 Honey, I told you, this-- this is a caricature! 115 00:05:07,874 --> 00:05:09,108 I know. 116 00:05:09,208 --> 00:05:10,677 I want to go and see how they look on the bedroom wall. 117 00:05:10,777 --> 00:05:12,945 Oh, Rob, if you hang that up in the bedroom, 118 00:05:13,046 --> 00:05:15,748 it'll be the only thing in there that looks like me. 119 00:05:15,848 --> 00:05:17,517 For a guy who hated to go, he sure 120 00:05:17,617 --> 00:05:19,185 seems to have loved the class. 121 00:05:19,285 --> 00:05:20,820 Yeah, and, uh-- 122 00:05:20,920 --> 00:05:22,689 class loved him, too. 123 00:05:22,789 --> 00:05:24,557 They did? 124 00:05:24,657 --> 00:05:29,295 Well, it's probably just my imagination, but-- 125 00:05:29,395 --> 00:05:30,797 no, forget it. 126 00:05:30,897 --> 00:05:33,399 How can I forget it you haven't told it to me yet? 127 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 What is it? 128 00:05:34,934 --> 00:05:37,804 Well, I'm sure I'm imagining it, Millie, but I-- 129 00:05:37,904 --> 00:05:39,505 I just think that the teacher spent 130 00:05:39,605 --> 00:05:41,507 a little bit more time with Rob than was 131 00:05:41,607 --> 00:05:42,909 artistically necessary. 132 00:05:43,009 --> 00:05:45,344 Those look great on our bedroom wall. 133 00:05:45,445 --> 00:05:46,279 You didn't! 134 00:05:46,379 --> 00:05:47,714 I'm kidding, come on. 135 00:05:47,814 --> 00:05:49,982 Say, I really have to go, I'll talk to you later. 136 00:05:50,083 --> 00:05:51,317 OK. 137 00:05:51,417 --> 00:05:54,020 If I don't get home by 12:00, I turn into a-- 138 00:05:54,120 --> 00:05:58,091 I don't know what I turn into, I'm always home by 12:00! 139 00:05:58,191 --> 00:05:59,158 Thank you! 140 00:06:05,264 --> 00:06:06,132 What's that for? 141 00:06:06,232 --> 00:06:08,034 That was an apology kiss. 142 00:06:08,134 --> 00:06:09,302 For what? 143 00:06:09,402 --> 00:06:10,336 For making you drag me to something that 144 00:06:10,436 --> 00:06:11,704 turned out to be so much fun. 145 00:06:11,804 --> 00:06:14,006 Oh, Rob, are you just saying that for me? 146 00:06:14,107 --> 00:06:15,875 No, honey, I really enjoyed the evening! 147 00:06:15,975 --> 00:06:17,176 I would appreciate it if it wasn't 148 00:06:17,276 --> 00:06:18,644 on Wednesday night, though. 149 00:06:18,745 --> 00:06:20,446 Boy, I never thought you'd admit you like art 150 00:06:20,546 --> 00:06:21,948 better than World War I. 151 00:06:22,048 --> 00:06:24,150 Yes, well, there's an awful lot to be said for having 152 00:06:24,250 --> 00:06:26,152 a really good teacher. 153 00:06:26,252 --> 00:06:27,320 You think she was that good? 154 00:06:27,420 --> 00:06:29,088 Oh, terrific, didn't you? 155 00:06:29,188 --> 00:06:30,490 Well, I don't know. 156 00:06:30,590 --> 00:06:33,526 I like your pear a lot better than my big mouth. 157 00:06:33,626 --> 00:06:35,027 Well, so did I, honey, but I think-- 158 00:06:35,128 --> 00:06:36,696 I think her theory is right. 159 00:06:36,796 --> 00:06:38,231 Do you suppose that she'd think 160 00:06:38,331 --> 00:06:41,534 you were quite as talented if she knew you were married? 161 00:06:41,634 --> 00:06:44,804 Honey, I think she knows we're married all right. 162 00:06:44,904 --> 00:06:46,939 How could she have missed my-- 163 00:06:47,039 --> 00:06:47,907 Where's your ring? 164 00:06:48,007 --> 00:06:49,208 Oh! 165 00:06:49,308 --> 00:06:50,743 I took it off, I didn't want to get it all slopped up. 166 00:06:50,843 --> 00:06:55,047 [laughs] Don't worry, next time we're there, 167 00:06:55,148 --> 00:06:57,083 I'm sure that she'll know we're married. 168 00:06:57,183 --> 00:06:58,217 You're going to tell her? 169 00:06:58,317 --> 00:06:59,685 No, no, I'm gonna wear my ring. 170 00:06:59,786 --> 00:07:01,587 And if she happens to miss that, I'm sure you'll find 171 00:07:01,687 --> 00:07:04,123 some cute way to let her know. 172 00:07:04,223 --> 00:07:05,024 Ah! 173 00:07:05,124 --> 00:07:06,058 I'm sorry, I'm sorry! 174 00:07:10,363 --> 00:07:11,464 That's excellent, Rob. 175 00:07:11,564 --> 00:07:13,032 Really excellent. 176 00:07:13,132 --> 00:07:15,001 Thank you very much, but look at who I have for a teacher! 177 00:07:15,101 --> 00:07:16,169 Thank you, sir. 178 00:07:16,269 --> 00:07:17,503 Oh, but-- look. 179 00:07:17,603 --> 00:07:18,905 Hold your brush more firmly. 180 00:07:19,005 --> 00:07:19,839 No, not tense. 181 00:07:19,939 --> 00:07:20,540 Yeah. 182 00:07:20,640 --> 00:07:21,707 Not-- not too tight. 183 00:07:21,808 --> 00:07:22,441 There. 184 00:07:22,542 --> 00:07:25,011 That's right. 185 00:07:25,111 --> 00:07:26,279 Good! 186 00:07:26,379 --> 00:07:27,947 Keep painting, class, I'll be back in just a minute. 187 00:07:32,151 --> 00:07:33,419 Oh, Rob? 188 00:07:33,519 --> 00:07:34,554 Yeah? 189 00:07:34,654 --> 00:07:35,688 Would you give me a hand, please? 190 00:07:35,788 --> 00:07:36,722 Oh, OK. 191 00:07:39,892 --> 00:07:42,795 I'm gonna give her a hand. 192 00:07:42,895 --> 00:07:43,830 Ooh! 193 00:07:46,666 --> 00:07:49,001 I think that that's awful. 194 00:07:49,101 --> 00:07:49,702 What? 195 00:07:49,802 --> 00:07:51,037 Those two back there! 196 00:07:51,137 --> 00:07:53,439 I feel like I'm butting in on a private lesson! 197 00:07:53,539 --> 00:07:56,142 Well, he does have talent! 198 00:07:56,242 --> 00:07:57,877 Oh, boy, are you naive! 199 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 Thank, you, Rob. 200 00:08:02,582 --> 00:08:03,683 You can just put them right down there. 201 00:08:03,783 --> 00:08:04,851 OK. 202 00:08:04,951 --> 00:08:07,887 It's so nice to have a man around the class! 203 00:08:07,987 --> 00:08:09,956 Well, I guess that's all for tonight. 204 00:08:10,056 --> 00:08:11,691 And, unfortunately, as you can see, 205 00:08:11,791 --> 00:08:13,693 we only have three students left. 206 00:08:13,793 --> 00:08:15,661 So the school has decided to consolidate 207 00:08:15,761 --> 00:08:18,197 this class with the class that meets on Thursday. 208 00:08:18,297 --> 00:08:19,098 Oh, great! 209 00:08:19,198 --> 00:08:20,666 In the afternoon. 210 00:08:20,766 --> 00:08:21,901 In the afternoon? 211 00:08:22,001 --> 00:08:23,402 I can't come in the afternoon, I work! 212 00:08:23,502 --> 00:08:26,038 Aw, that's a shame. 213 00:08:26,138 --> 00:08:29,108 I'm sorry, Rob, but the school makes the rules. 214 00:08:29,208 --> 00:08:32,578 Oh, gee, that's a shame. 215 00:08:32,678 --> 00:08:33,813 If there's any change in schedule, 216 00:08:33,913 --> 00:08:35,815 I'm sure the school will contact you. 217 00:08:35,915 --> 00:08:38,618 Well, anyway, thanks for the two lessons. 218 00:08:38,718 --> 00:08:40,253 - Goodbye, Rob. - Goodbye. 219 00:08:40,353 --> 00:08:41,153 Keep painting, huh? 220 00:08:41,254 --> 00:08:42,255 Don't worry, I will. 221 00:08:42,355 --> 00:08:43,723 Good. 222 00:08:43,823 --> 00:08:45,157 - Bye, girls. - Bye, Valerie. 223 00:08:45,258 --> 00:08:46,058 See you, uh-- 224 00:08:46,158 --> 00:08:47,159 Thursday afternoon. 225 00:08:47,260 --> 00:08:48,227 Gee, that's a shame. 226 00:08:57,870 --> 00:08:58,804 You're still snickering. 227 00:08:58,905 --> 00:09:00,840 What are you snickering at? 228 00:09:00,940 --> 00:09:03,643 Oh, no, darling, it's-- it's just silly. 229 00:09:03,743 --> 00:09:04,810 Well, come on, tell me. 230 00:09:04,911 --> 00:09:08,014 I like silly things myself. 231 00:09:08,114 --> 00:09:08,915 Hey, Millie? 232 00:09:09,015 --> 00:09:10,349 We're back. 233 00:09:10,449 --> 00:09:11,550 Oh, the lesson was fine. 234 00:09:11,651 --> 00:09:12,718 I'll tell you about it tomorrow. 235 00:09:12,818 --> 00:09:14,787 Was Richie any trouble? 236 00:09:14,887 --> 00:09:17,890 Clean shirt for tomorrow, right. 237 00:09:17,990 --> 00:09:20,760 Well, if it'll make you sleep better, I was wrong. 238 00:09:20,860 --> 00:09:22,395 I'll fill you in tomorrow. 239 00:09:22,495 --> 00:09:23,996 Bye bye. 240 00:09:24,096 --> 00:09:29,302 Bob, Richie needs a clean shirt for tomorrow morning, darling. 241 00:09:29,402 --> 00:09:31,137 Now, come on! 242 00:09:31,237 --> 00:09:32,538 What are you laughing at? 243 00:09:32,638 --> 00:09:34,440 Oh, Rob, I'm laughing at me. 244 00:09:34,540 --> 00:09:36,042 Will you let me in on it, please? 245 00:09:36,142 --> 00:09:39,912 I thought that Valerie Ware was out to nail you! 246 00:09:40,012 --> 00:09:41,781 You-- you thought she was falling for me? 247 00:09:41,881 --> 00:09:44,050 Yeah, well, for a minute, I did. 248 00:09:44,150 --> 00:09:47,253 Isn't that the most ridiculous thing you ever heard of? 249 00:09:47,353 --> 00:09:49,255 [laughing] 250 00:09:49,355 --> 00:09:50,990 Well, I don't think that's so ridiculous. 251 00:09:51,090 --> 00:09:52,191 Oh, Rob. 252 00:09:52,291 --> 00:09:53,926 What, you don't think anybody could fall for me? 253 00:09:54,026 --> 00:09:55,361 What-- I'm some kind of a-- 254 00:09:55,461 --> 00:09:57,663 No, you're very, very-- 255 00:09:57,763 --> 00:09:59,265 but you're just not her type. 256 00:09:59,365 --> 00:10:00,599 Right! 257 00:10:00,700 --> 00:10:01,701 She didn't even blink an eye when I told her 258 00:10:01,801 --> 00:10:03,402 I could make the other class. 259 00:10:03,502 --> 00:10:04,337 No, no. 260 00:10:04,437 --> 00:10:05,705 She didn't. 261 00:10:05,805 --> 00:10:08,107 You know, I'm kind of flattered, though. 262 00:10:08,207 --> 00:10:09,775 Why, that she didn't fall for you? 263 00:10:09,875 --> 00:10:12,445 No, no, I mean that you think that a beautiful gal like 264 00:10:12,545 --> 00:10:13,446 that-- 265 00:10:13,546 --> 00:10:14,347 You think she's beautiful? 266 00:10:14,447 --> 00:10:17,116 --that you-- well-- 267 00:10:17,216 --> 00:10:19,952 her-- she's-- don't you like her? 268 00:10:20,052 --> 00:10:21,854 Well, that didn't have anything to do with liking her, 269 00:10:21,954 --> 00:10:24,523 Rob, it's just that I know her type. 270 00:10:24,623 --> 00:10:26,859 She's a schemer. 271 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 Well, hey, if she's a schemer, she's not a very good schemer, 272 00:10:29,061 --> 00:10:31,063 because she could have schemed me in one of her new classes, 273 00:10:31,163 --> 00:10:32,031 right? - Right! 274 00:10:32,131 --> 00:10:32,832 Right. 275 00:10:32,932 --> 00:10:34,133 I'll get the-- Richie shirt. 276 00:10:34,233 --> 00:10:36,035 See if there's anything good in the icebox-- 277 00:10:36,135 --> 00:10:37,536 OK. 278 00:10:37,637 --> 00:10:38,504 I'll get it! 279 00:10:38,604 --> 00:10:41,440 Can you get that? 280 00:10:41,540 --> 00:10:43,275 Hello? 281 00:10:43,376 --> 00:10:48,114 Well, he isn't-- who's calling? 282 00:10:48,214 --> 00:10:50,249 Valerie? 283 00:10:50,349 --> 00:10:51,250 Well! 284 00:10:51,350 --> 00:10:53,753 How are you, this is Laura! 285 00:10:53,853 --> 00:10:57,790 Yeah, I'm surprised to hear your voice, too. 286 00:10:57,890 --> 00:11:02,028 I live here with my husband. 287 00:11:02,128 --> 00:11:03,562 Oh, didn't you? 288 00:11:03,662 --> 00:11:06,599 Yeah, yeah, nine years now. 289 00:11:06,699 --> 00:11:08,134 Uh, Rob? 290 00:11:08,234 --> 00:11:11,904 Well, I tell you, Valerie, he's getting a shirt for our son, 291 00:11:12,004 --> 00:11:13,105 and-- 292 00:11:13,205 --> 00:11:16,675 yeah, yeah, we have a little boy and everything. 293 00:11:16,776 --> 00:11:20,413 Well, can I be of any help? 294 00:11:20,513 --> 00:11:22,281 Oh. 295 00:11:22,381 --> 00:11:23,983 How thoughtful. 296 00:11:24,083 --> 00:11:26,385 Well, how very thoughtful of you. 297 00:11:26,485 --> 00:11:27,286 Hmm? 298 00:11:27,386 --> 00:11:29,455 Yes, yes, I'll tell him. 299 00:11:29,555 --> 00:11:31,757 Goodbye. 300 00:11:31,857 --> 00:11:33,192 I'll run this on over to Millie's. 301 00:11:33,292 --> 00:11:34,627 Who was it? 302 00:11:34,727 --> 00:11:35,828 Laura? 303 00:11:38,364 --> 00:11:40,066 Honey? 304 00:11:40,166 --> 00:11:43,002 That woman! 305 00:11:43,102 --> 00:11:44,070 Valerie? 306 00:11:44,170 --> 00:11:47,206 Well, it didn't take you three guesses! 307 00:11:47,306 --> 00:11:48,841 I was-- we were just talking about-- 308 00:11:48,941 --> 00:11:50,376 what, what did she want? 309 00:11:50,476 --> 00:11:51,310 You. 310 00:11:51,410 --> 00:11:52,645 But what for? 311 00:11:52,745 --> 00:11:55,815 I-- w-- did she leave a message or anything? 312 00:11:55,915 --> 00:11:58,918 She's going to arrange private lessons for you. 313 00:11:59,018 --> 00:12:00,619 Private lessons? 314 00:12:00,719 --> 00:12:01,754 Private lessons. 315 00:12:01,854 --> 00:12:03,789 Boy, she didn't wait two seconds. 316 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 Well, ho! 317 00:12:05,491 --> 00:12:07,359 Wait a minute, honey, I didn't say I was going to take them. 318 00:12:07,460 --> 00:12:08,527 You mean you're not going to? 319 00:12:08,627 --> 00:12:09,862 Well, I don't know. 320 00:12:09,962 --> 00:12:11,297 If it's going to bother you that much, I don't-- 321 00:12:11,397 --> 00:12:13,165 Well, if they're with her, it's going to bother me. 322 00:12:13,265 --> 00:12:14,834 Well, what do you mean, with her? 323 00:12:14,934 --> 00:12:16,902 Well, she said something about the lessons 324 00:12:17,002 --> 00:12:20,506 would either be with her or Professor Zimmering 325 00:12:20,606 --> 00:12:23,242 Professor Zimmering! 326 00:12:23,342 --> 00:12:24,376 You're disappointed! 327 00:12:24,477 --> 00:12:25,744 No, I'm embarrassed! 328 00:12:25,845 --> 00:12:27,880 Professor, he's a-- very famous guy, 329 00:12:27,980 --> 00:12:30,516 and he's got paintings in all museums. 330 00:12:30,616 --> 00:12:32,485 I'm not that good. 331 00:12:32,585 --> 00:12:34,019 This is a bit of a surprise. 332 00:12:34,120 --> 00:12:36,555 Rob, if you end up taking your lessons with Professor 333 00:12:36,655 --> 00:12:38,691 Zimmering, I'd be surprised. 334 00:12:38,791 --> 00:12:40,759 Honey, you just forced the issue. 335 00:12:40,860 --> 00:12:42,194 How? 336 00:12:42,294 --> 00:12:43,762 Well, now I have to go, to find out which one of us 337 00:12:43,863 --> 00:12:47,032 will be surprised! 338 00:12:47,133 --> 00:12:51,504 Look, let's assume everything you say about Valerie is true. 339 00:12:51,604 --> 00:12:54,773 How do you know that Professor didn't give him a lesson? 340 00:12:54,874 --> 00:12:56,909 Yeah, that's true, but-- 341 00:12:57,009 --> 00:12:58,611 what if he isn't? 342 00:12:58,711 --> 00:12:59,612 Yeah. 343 00:12:59,712 --> 00:13:01,180 It's 11:16 already. 344 00:13:01,280 --> 00:13:07,019 Aw-- If only Rob weren't so naive when it comes to women. 345 00:13:07,119 --> 00:13:10,022 Boy, some of the things he doesn't know, Millie, it's-- 346 00:13:10,122 --> 00:13:12,324 he can be such a little boy, you know? 347 00:13:12,424 --> 00:13:13,926 Then you got nothing to worry about. 348 00:13:14,026 --> 00:13:16,929 It's when he acts like a grown man! 349 00:13:17,029 --> 00:13:18,631 [whistling] Hi! 350 00:13:18,731 --> 00:13:19,698 Hi! 351 00:13:19,798 --> 00:13:21,200 Back so early? 352 00:13:21,300 --> 00:13:22,034 Early? 353 00:13:22,134 --> 00:13:23,369 Honey, it's after 11 o'clock. 354 00:13:23,469 --> 00:13:24,436 Is it really? 355 00:13:24,537 --> 00:13:27,039 Gee, the evening just seemed to fly by. 356 00:13:27,139 --> 00:13:28,741 Like it had wings! 357 00:13:28,841 --> 00:13:29,675 How was the lesson? 358 00:13:29,775 --> 00:13:30,876 Oh, just great. 359 00:13:30,976 --> 00:13:32,878 I have-- quote-- 360 00:13:32,978 --> 00:13:36,448 the soul of an artist, unquote. 361 00:13:36,549 --> 00:13:37,750 That's it! 362 00:13:37,850 --> 00:13:39,919 Those are Professor Zimmering's exact words. 363 00:13:40,019 --> 00:13:41,353 Professor Zimmering? 364 00:13:41,453 --> 00:13:42,121 Yup. 365 00:13:42,221 --> 00:13:43,355 Do you hear that, Millie? 366 00:13:43,455 --> 00:13:44,824 Professor Zimmering said that to Rob. 367 00:13:44,924 --> 00:13:45,925 I heard it, I heard it. 368 00:13:46,025 --> 00:13:47,092 Now I can go home! 369 00:13:47,193 --> 00:13:48,494 Good night, Rob. - Good night, Mill! 370 00:13:48,594 --> 00:13:49,762 And Laura. 371 00:13:49,862 --> 00:13:51,864 Oh, you're such a lovely couple! 372 00:13:54,233 --> 00:13:55,668 What else did he have to say? 373 00:13:55,768 --> 00:13:58,204 Well, we didn't have too awful much of a chance to talk, 374 00:13:58,304 --> 00:13:59,805 eh-- he had to leave a little early, honey. 375 00:13:59,905 --> 00:14:01,006 He left early? 376 00:14:01,106 --> 00:14:02,541 Well, yeah, you know, he's awful busy. 377 00:14:02,641 --> 00:14:04,777 He's, you know, head of the Department, and all, museums 378 00:14:04,877 --> 00:14:06,045 bothering him. 379 00:14:06,145 --> 00:14:09,114 So, anyway, Valerie finished the lesson. 380 00:14:09,215 --> 00:14:12,251 And you were, uh, with her til this hour of the morning? 381 00:14:14,954 --> 00:14:18,190 Honey, she's my teacher, and I'm her student, 382 00:14:18,290 --> 00:14:20,593 and you're my wife, and I'd like to keep it that way. 383 00:14:20,693 --> 00:14:24,363 I think you ought to be ashamed of the way you're talking now. 384 00:14:24,463 --> 00:14:26,599 Well, OK. 385 00:14:26,699 --> 00:14:27,600 You want something to eat? 386 00:14:27,700 --> 00:14:28,801 No, thanks. 387 00:14:28,901 --> 00:14:29,702 Forgive me? 388 00:14:29,802 --> 00:14:31,303 Yes. 389 00:14:31,403 --> 00:14:32,438 OK. 390 00:14:32,538 --> 00:14:33,539 Well! 391 00:14:33,639 --> 00:14:35,374 Tell me all about what you learned tonight. 392 00:14:35,474 --> 00:14:38,344 Well, you know, it was a-- my first lesson, really. 393 00:14:38,444 --> 00:14:39,178 Yeah. 394 00:14:39,278 --> 00:14:40,412 Did you do another still life? 395 00:14:40,512 --> 00:14:41,513 No, no, not exactly. 396 00:14:41,614 --> 00:14:42,748 Oh. 397 00:14:42,848 --> 00:14:43,949 You didn't paint a live model, did you? 398 00:14:44,049 --> 00:14:47,353 [laughs] Oh, of course not. 399 00:14:47,453 --> 00:14:50,623 And I see you didn't bring home any canvases. 400 00:14:50,723 --> 00:14:52,858 We got kind of a late start, they were still wet, 401 00:14:52,958 --> 00:14:53,759 you know, I was-- 402 00:14:53,859 --> 00:14:56,695 Oh. 403 00:14:56,795 --> 00:14:58,264 Well, what did you do? 404 00:14:58,364 --> 00:14:59,198 Darling. 405 00:14:59,298 --> 00:15:01,800 Well, honey, you know, Miss Ware 406 00:15:01,901 --> 00:15:04,370 has got some kind of strange ideas about art instruction. 407 00:15:04,470 --> 00:15:05,671 - Oh? - Yeah. 408 00:15:05,771 --> 00:15:07,273 I mean, they're valid! 409 00:15:07,373 --> 00:15:08,941 But you know, they're still a bit new, I mean at least to me, 410 00:15:09,041 --> 00:15:10,342 they are. 411 00:15:10,442 --> 00:15:12,111 She's-- she's an expert of what she calls the Freed 412 00:15:12,211 --> 00:15:14,513 Up School of Painting. 413 00:15:14,613 --> 00:15:17,049 I bet you never heard of that in your life, didn't you? 414 00:15:17,149 --> 00:15:18,951 No, no, uh-- 415 00:15:19,051 --> 00:15:21,887 exactly what are you freed up from? 416 00:15:21,987 --> 00:15:23,989 Well, your inhibitions, actually. 417 00:15:24,089 --> 00:15:27,159 What you do is, you free up your soul, you know, 418 00:15:27,259 --> 00:15:29,395 so that your emotions could come to the surface. 419 00:15:29,495 --> 00:15:31,497 Actually, we didn't do much, we sat around mostly, 420 00:15:31,597 --> 00:15:33,766 you know, drank a lot of coffee, and listened 421 00:15:33,866 --> 00:15:34,933 to some good music, you know, talked 422 00:15:35,034 --> 00:15:36,635 about everything under the sun. 423 00:15:36,735 --> 00:15:38,137 Honey, I'm quitting art school. 424 00:15:44,276 --> 00:15:46,312 Don't, I don't know why you'd quit. 425 00:15:46,412 --> 00:15:48,080 I mean, you seem to be enjoying it 426 00:15:48,180 --> 00:15:49,281 just about more than anything. 427 00:15:49,381 --> 00:15:50,849 Not as much as I enjoy my marriage. 428 00:15:50,949 --> 00:15:53,619 Well, uh, Darling, I don't want you to quit because of me. 429 00:15:53,719 --> 00:15:55,287 You haven't heard the whole story yet, honey. 430 00:15:55,387 --> 00:15:57,790 Next lesson, she wants to have in her studio. 431 00:15:57,890 --> 00:15:59,558 Her private studio? 432 00:15:59,658 --> 00:16:02,795 Well, yeah, she's got a little place, well-- guess where. 433 00:16:02,895 --> 00:16:03,729 Greenwich Village. 434 00:16:03,829 --> 00:16:05,164 Bingo, that's it. 435 00:16:05,264 --> 00:16:07,366 Honey, you're looking at an art school dropout. 436 00:16:10,135 --> 00:16:12,404 Rob, I want you to take the class. 437 00:16:12,504 --> 00:16:13,339 Huh? 438 00:16:13,439 --> 00:16:15,541 I insist that you continue, Rob. 439 00:16:15,641 --> 00:16:19,111 I-- trust you. 440 00:16:19,211 --> 00:16:21,814 Honey, you know, there are not very many wives 441 00:16:21,914 --> 00:16:23,449 that'd say something like that. 442 00:16:23,549 --> 00:16:27,252 If that's the way you feel about it, I'll continue with them. 443 00:16:27,353 --> 00:16:31,090 It sure didn't take you long to change your mind. 444 00:16:31,190 --> 00:16:32,424 But you-- you just said to me-- 445 00:16:32,524 --> 00:16:34,126 Yeah, yeah, I know what I said, 446 00:16:34,226 --> 00:16:36,328 darling, I'm just surprised to see how eager you are, 447 00:16:36,428 --> 00:16:37,029 that's all. 448 00:16:37,129 --> 00:16:38,530 I'm not! 449 00:16:38,630 --> 00:16:40,532 Well, you certainly jumped at the first opportunity. 450 00:16:40,632 --> 00:16:41,700 OK, I'm jumping back! 451 00:16:41,800 --> 00:16:43,635 I'm not going to art school, it's all settled. 452 00:16:43,736 --> 00:16:44,670 There! 453 00:16:44,770 --> 00:16:47,272 Take the lessons. 454 00:16:47,373 --> 00:16:49,475 Honey, what-- what do you want? 455 00:16:49,575 --> 00:16:52,544 Rob, I just want what you want. 456 00:16:52,644 --> 00:16:54,246 Now what do you want? 457 00:16:54,346 --> 00:16:57,049 Well, what you want. 458 00:16:57,149 --> 00:16:58,417 Me, too! 459 00:16:58,517 --> 00:17:00,652 Well, good! 460 00:17:00,753 --> 00:17:02,154 To be perfectly frank, honey, I was kind 461 00:17:02,254 --> 00:17:03,522 of getting interested in it. 462 00:17:03,622 --> 00:17:04,356 I was enjoying it. 463 00:17:04,456 --> 00:17:05,824 She's a darn good art teacher. 464 00:17:05,924 --> 00:17:08,694 I mean, she's not interested that much in me, anyway. 465 00:17:08,794 --> 00:17:10,696 Believe me, I can always tell. 466 00:17:10,796 --> 00:17:11,997 Well, then, it's settled. 467 00:17:12,097 --> 00:17:13,432 You'll take the lessons. 468 00:17:13,532 --> 00:17:15,200 Honey, I had a great idea for next week. 469 00:17:15,300 --> 00:17:17,369 Why don't you come with me, we'll go down to the village, 470 00:17:17,469 --> 00:17:19,505 and we could have a nice dinner at Brudeau's and you 471 00:17:19,605 --> 00:17:20,939 go to a movie, and it's all over, 472 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 you come up to the studio, we could 473 00:17:22,307 --> 00:17:23,575 go to a little coffeehouse or something. 474 00:17:23,675 --> 00:17:26,278 Oh, Rob, and look like I'm checking up on you? 475 00:17:26,378 --> 00:17:27,279 I couldn't do that, 476 00:17:27,379 --> 00:17:28,514 No, I mean, with the-- 477 00:17:28,614 --> 00:17:30,682 we'll go out with some other students. 478 00:17:30,783 --> 00:17:32,084 What other students? 479 00:17:32,184 --> 00:17:33,419 With the other-- didn't I say there were students? 480 00:17:33,519 --> 00:17:34,453 Well, no, I-- 481 00:17:34,553 --> 00:17:35,187 I just assumed-- 482 00:17:35,287 --> 00:17:36,155 Well, don't assume. 483 00:17:36,255 --> 00:17:38,590 Now, will you come? 484 00:17:38,690 --> 00:17:39,858 Well, we'll see. 485 00:17:43,395 --> 00:17:45,998 Not bad, Sebastian. 486 00:17:46,098 --> 00:17:48,667 [knocking on the door] 487 00:17:48,767 --> 00:17:50,169 - Oh, Rob-- - Hi. 488 00:17:50,269 --> 00:17:51,637 I was getting worried, I thought you weren't coming. 489 00:17:51,737 --> 00:17:54,106 Well, I had a little trouble finding a parking space. 490 00:17:54,206 --> 00:17:56,508 That's enough for tonight, Sebastian. 491 00:17:56,608 --> 00:18:00,979 This is the worst garbage I've ever painted. 492 00:18:01,080 --> 00:18:02,948 The grapefruit vines are good. 493 00:18:03,048 --> 00:18:06,685 I know, but I can't get the eggshells. 494 00:18:06,785 --> 00:18:07,786 You're too tense. 495 00:18:07,886 --> 00:18:09,455 You have to loosen up. 496 00:18:09,555 --> 00:18:11,090 I'll see you next week, huh? 497 00:18:11,190 --> 00:18:12,691 He's leaving? 498 00:18:12,791 --> 00:18:13,659 Bye. 499 00:18:13,759 --> 00:18:15,194 (MUMBLING) Rotten garbage. 500 00:18:17,863 --> 00:18:19,932 Where-- where are the other students, the advanced ones? 501 00:18:20,032 --> 00:18:21,400 Cancellations. 502 00:18:21,500 --> 00:18:23,735 Not everyone's as serious as you are about the work. 503 00:18:23,836 --> 00:18:25,437 Well, look, since I'm the only one here, 504 00:18:25,537 --> 00:18:27,473 why don't we call the lessons off for the night, eh? 505 00:18:27,573 --> 00:18:28,874 Nonsense! 506 00:18:28,974 --> 00:18:33,045 I'd rather have one Rob Petrie than four Sebastians any day. 507 00:18:33,145 --> 00:18:35,080 Oh, you'd better put a smock on. 508 00:18:35,180 --> 00:18:36,648 Wh-- what are we going to do? 509 00:18:36,748 --> 00:18:37,783 Squish! 510 00:18:37,883 --> 00:18:38,917 Why, I beg your pardon? 511 00:18:39,017 --> 00:18:40,919 Squish! 512 00:18:41,019 --> 00:18:41,954 Really? 513 00:18:42,054 --> 00:18:43,622 Yeah, you're going to dig in. 514 00:18:43,722 --> 00:18:45,557 Squish your fingers around in the paint. 515 00:18:45,657 --> 00:18:48,060 Come on, just squish them around. 516 00:18:48,160 --> 00:18:49,561 What-- you mean like this? 517 00:18:49,661 --> 00:18:52,231 No, like this! 518 00:18:52,331 --> 00:18:53,499 There, that's it. 519 00:18:53,599 --> 00:18:55,834 You're so tense, you've got to relax. 520 00:18:55,934 --> 00:18:57,936 Now, just squish them around. 521 00:18:58,036 --> 00:18:59,071 That's right. 522 00:18:59,171 --> 00:19:02,641 Flowing, flowing! 523 00:19:02,741 --> 00:19:03,876 What do you feel? 524 00:19:03,976 --> 00:19:04,877 Messy. 525 00:19:07,746 --> 00:19:10,382 I see you're going to need a lot of freeing up tonight. 526 00:19:10,482 --> 00:19:13,185 Yeah, and a lot of washing. 527 00:19:13,285 --> 00:19:14,520 Not yet. 528 00:19:14,620 --> 00:19:16,555 You just keep getting the feel of the paint. 529 00:19:16,655 --> 00:19:17,289 OK. 530 00:19:17,389 --> 00:19:20,025 That's right. 531 00:19:20,125 --> 00:19:23,328 I'm going to go change into something more comfortable. 532 00:19:27,032 --> 00:19:27,933 Uh-oh. 533 00:19:31,203 --> 00:19:32,971 Laura was right. 534 00:19:33,071 --> 00:19:36,074 A guy can't always tell. 535 00:19:36,175 --> 00:19:37,309 VALERIE WARE: Keep freeing up, Rob. 536 00:19:37,409 --> 00:19:38,911 I'll only be a minute. 537 00:19:39,011 --> 00:19:41,346 Go right ahead and take your time, Miss Ware, uh-- 538 00:19:41,446 --> 00:19:44,583 I'm still pretty tense. 539 00:19:44,683 --> 00:19:48,153 I think I'd better get into something comfortable myself. 540 00:19:48,253 --> 00:19:49,621 Like my own house. 541 00:19:54,059 --> 00:19:54,860 Don't look so shocked. 542 00:19:54,960 --> 00:19:58,130 I'm leaving. 543 00:19:58,230 --> 00:19:59,064 There! 544 00:19:59,164 --> 00:20:00,799 That's much better. 545 00:20:00,899 --> 00:20:03,068 [laughing] You really did get into something 546 00:20:03,168 --> 00:20:04,036 more comfortable, didn't you? 547 00:20:04,136 --> 00:20:05,204 Well, what'd you expect? 548 00:20:05,304 --> 00:20:08,507 Well-- [laughing] Oh, boy. 549 00:20:08,607 --> 00:20:10,909 Oh, this is funny, but I got to tell you-- 550 00:20:11,009 --> 00:20:12,411 you're gonna laugh at this. 551 00:20:12,511 --> 00:20:14,112 When you said you were going back in there to put 552 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 on something comfortable, I thought 553 00:20:15,647 --> 00:20:17,082 it was going to be like in the movies, 554 00:20:17,182 --> 00:20:19,117 you were going to come out in something lacy and slinky, 555 00:20:19,217 --> 00:20:20,385 you know. - Disappointed? 556 00:20:20,485 --> 00:20:21,820 No, no, boy, I'm relieved. 557 00:20:21,920 --> 00:20:23,755 Wait until I tell Laura. 558 00:20:23,855 --> 00:20:26,024 Your wife thinks I'm interested in you, doesn't she? 559 00:20:26,124 --> 00:20:27,025 Oh, no. 560 00:20:27,125 --> 00:20:29,227 But you know, she's a wife. 561 00:20:29,328 --> 00:20:31,463 Well, yeah, she does. 562 00:20:31,563 --> 00:20:32,698 And what do you think? 563 00:20:32,798 --> 00:20:34,766 Well, you know, I mean personally-- 564 00:20:34,866 --> 00:20:36,368 probably don't. 565 00:20:36,468 --> 00:20:40,339 What-- how-- what was the rest of the lesson? 566 00:20:40,439 --> 00:20:43,275 Tonight I'm going to teach you something important. 567 00:20:43,375 --> 00:20:45,777 Not only in your painting, but also in your life. 568 00:20:45,877 --> 00:20:47,112 Oh? 569 00:20:47,212 --> 00:20:50,148 I'm going to teach you to rely not only on your intellect, 570 00:20:50,248 --> 00:20:54,319 but on your emotions, and to see not only with your eyes, 571 00:20:54,419 --> 00:20:55,754 but with your touch. 572 00:20:55,854 --> 00:20:56,989 How do you do that? 573 00:20:57,089 --> 00:20:58,323 You watch. 574 00:20:58,423 --> 00:21:00,225 I'm going to draw you without looking at you. 575 00:21:00,325 --> 00:21:01,893 Oh, you mean from memory? 576 00:21:01,994 --> 00:21:03,595 From touch. 577 00:21:03,695 --> 00:21:06,865 You're going to touch me? 578 00:21:06,965 --> 00:21:08,000 Afraid? 579 00:21:08,100 --> 00:21:09,568 Well, no! 580 00:21:09,668 --> 00:21:10,502 I mean, that kind of thing is kinda avant-garde, isn't it? 581 00:21:10,602 --> 00:21:11,803 I mean, touching people? 582 00:21:25,550 --> 00:21:27,619 Kinda like-- kinda like touch typing, isn't it? 583 00:21:34,326 --> 00:21:35,560 I'm sorry about that. 584 00:21:43,302 --> 00:21:44,303 There! 585 00:21:44,403 --> 00:21:45,637 What do you think of that? 586 00:21:45,737 --> 00:21:47,873 Hey, that's pretty good! 587 00:21:47,973 --> 00:21:49,508 Now it's your turn. 588 00:21:49,608 --> 00:21:51,910 OK, I'm gonna try this. 589 00:21:52,010 --> 00:22:00,185 [laughing] 590 00:22:00,285 --> 00:22:02,154 Me. 591 00:22:02,254 --> 00:22:03,622 Me! 592 00:22:03,722 --> 00:22:04,723 Oh, I-- 593 00:22:04,823 --> 00:22:05,924 I don't think I'm ready for that yet, isn't 594 00:22:06,024 --> 00:22:07,192 that kind of advanced stuff? 595 00:22:07,292 --> 00:22:08,760 Oh, not for you, Rob. 596 00:22:08,860 --> 00:22:09,895 Go on. 597 00:22:09,995 --> 00:22:12,130 Well-- wait a minute, I'm left handed here. 598 00:22:12,230 --> 00:22:13,699 OK, we'll switch. 599 00:22:13,799 --> 00:22:14,700 OK. 600 00:22:18,336 --> 00:22:20,272 Come on, just rub your-- 601 00:22:20,372 --> 00:22:21,606 your hand over my face slightly. 602 00:22:21,707 --> 00:22:22,341 OK. 603 00:22:22,441 --> 00:22:23,575 Go ahead. 604 00:22:32,884 --> 00:22:35,954 Oh, aren't you afraid I'll smudge your lipstick? 605 00:22:36,054 --> 00:22:37,155 Well, I'm not wearing any. 606 00:22:37,255 --> 00:22:38,390 Ooh. 607 00:22:57,409 --> 00:23:02,414 [cough] You know what I think? 608 00:23:02,514 --> 00:23:04,449 No, Rob, what do you think? 609 00:23:04,549 --> 00:23:05,917 Well, I think you're after me. 610 00:23:11,022 --> 00:23:12,257 Well, of course I am. 611 00:23:12,357 --> 00:23:14,025 Is there anything wrong with that? 612 00:23:14,126 --> 00:23:15,160 Oh, plenty. 613 00:23:15,260 --> 00:23:18,163 Hey can-- can I have my hand back? 614 00:23:18,263 --> 00:23:20,565 Rob, you're so full of inhibitions! 615 00:23:20,665 --> 00:23:23,034 You just have to relax. 616 00:23:23,135 --> 00:23:24,970 Remember you're an artist! 617 00:23:25,070 --> 00:23:27,506 I-- I love my marriage and I love my wife, 618 00:23:27,606 --> 00:23:28,874 and I want to go home. 619 00:23:31,777 --> 00:23:35,347 Well, like they say, you can't blame a girl for trying. 620 00:23:35,447 --> 00:23:36,348 Well, yes, you can. 621 00:23:36,448 --> 00:23:37,282 Hi! 622 00:23:37,382 --> 00:23:38,450 Hi, Honey! 623 00:23:38,550 --> 00:23:40,152 I hope I'm not interrupting anything, 624 00:23:40,252 --> 00:23:41,620 but a funny thing happened here. 625 00:23:41,720 --> 00:23:43,688 I got to the movies and found I didn't have any money. 626 00:23:43,789 --> 00:23:45,090 Oh, hey, honey-- hey! 627 00:23:45,190 --> 00:23:46,324 I like to go to movies with you. 628 00:23:46,425 --> 00:23:47,359 What's playing? 629 00:23:47,459 --> 00:23:48,360 Well, what about your lesson? 630 00:23:48,460 --> 00:23:49,895 I think I, uh, graduated. 631 00:23:49,995 --> 00:23:51,096 Oh! 632 00:23:51,196 --> 00:23:53,198 Well, I guess he isn't as promising as he looks. 633 00:23:53,298 --> 00:23:54,499 Not nearly. 634 00:23:54,599 --> 00:23:57,869 But then depends on who's doing the looking! 635 00:23:57,969 --> 00:23:58,870 Bye. 636 00:23:58,970 --> 00:23:59,871 Bye! 637 00:24:04,409 --> 00:24:05,610 Hey, honey, let me show you a great 638 00:24:05,710 --> 00:24:07,012 thing my ex-teacher taught me. 639 00:24:07,112 --> 00:24:08,113 Give me your face. 640 00:24:08,213 --> 00:24:09,848 What for? 641 00:24:09,948 --> 00:24:11,082 For touching. 642 00:24:11,183 --> 00:24:15,854 I want to draw your face without looking at it. 643 00:24:15,954 --> 00:24:17,556 Rob, I have a confession to make about 644 00:24:17,656 --> 00:24:19,057 the other night at Valerie's. 645 00:24:19,157 --> 00:24:20,625 I know, honey. 646 00:24:20,725 --> 00:24:23,028 You really did have enough money for the movie and I know it. 647 00:24:23,128 --> 00:24:24,262 I did not! 648 00:24:24,362 --> 00:24:26,998 Hey, you know you feel beautiful when you're angry? 649 00:24:27,098 --> 00:24:31,937 Rob, I got there a little earlier than you think. 650 00:24:32,037 --> 00:24:32,971 How much earlier? 651 00:24:38,343 --> 00:24:40,579 That much earlier. 652 00:24:40,679 --> 00:24:42,681 Boy, honey, am I glad, for my sake, 653 00:24:42,781 --> 00:24:46,117 that I'm basically a good boy. 654 00:24:46,218 --> 00:24:49,120 Me, too. 655 00:24:49,221 --> 00:24:52,023 [theme music] 44306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.