Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:10,343
[theme music]
2
00:00:10,443 --> 00:00:13,346
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:13,446 --> 00:00:22,689
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,789 --> 00:00:27,360
Mathews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:27,460 --> 00:00:29,796
[bomb falling on television]
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,734
Hey!
7
00:00:34,834 --> 00:00:36,870
Aw, Rob, come on, you don't want to be late, do you?
8
00:00:36,970 --> 00:00:38,605
I don't want to go at all!
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,108
Honey-- doggone it, these are my best shows are on tonight.
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,443
Why can't we do it On Tuesdays?
11
00:00:43,543 --> 00:00:45,612
Because on Tuesday they have Chinese cooking.
12
00:00:45,712 --> 00:00:46,679
Good!
13
00:00:46,780 --> 00:00:48,915
We can-- we can eat while we learn, huh?
14
00:00:49,015 --> 00:00:51,017
Hey, come on, honey, just take a look at it for a minute,
15
00:00:51,117 --> 00:00:52,385
it's fantastic. It's World War I!
16
00:00:52,485 --> 00:00:53,686
I'll save you a lot of time.
17
00:00:53,787 --> 00:00:56,389
The Allies win.
18
00:00:56,489 --> 00:00:57,557
What?
19
00:00:57,657 --> 00:00:59,292
I don't want to learn to be an artist.
20
00:00:59,392 --> 00:01:00,927
I'm a good writer, I draw good.
21
00:01:01,027 --> 00:01:02,495
You draw great, but you said yourself
22
00:01:02,595 --> 00:01:05,131
you'd like to study so you'd really know what you're doing.
23
00:01:05,231 --> 00:01:06,199
Aw, nuts.
24
00:01:06,299 --> 00:01:08,068
OK, I'll just go alone, then.
25
00:01:08,168 --> 00:01:10,203
I bought us new paint boxes and everything.
26
00:01:10,303 --> 00:01:11,471
No, I'll go.
27
00:01:11,571 --> 00:01:13,706
Don't want to start a World War III.
28
00:01:13,807 --> 00:01:14,808
[knock on door]
29
00:01:14,908 --> 00:01:15,809
Hi, it's me, the babysitter.
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
Hi!
31
00:01:17,177 --> 00:01:19,045
Boy, am I glad to get out of my madhouse!
32
00:01:19,145 --> 00:01:20,780
Well, listen, just make yourself comfortable.
33
00:01:20,880 --> 00:01:22,715
Just be at home.
34
00:01:22,816 --> 00:01:24,384
You better go, you'll be late.
35
00:01:24,484 --> 00:01:26,820
Hey, Mill, would you watch that thing on World War I,
36
00:01:26,920 --> 00:01:28,321
tell me how it comes out?
37
00:01:28,421 --> 00:01:31,124
I can tell you now how it comes out, we win.
38
00:01:42,836 --> 00:01:47,507
[laughs] Sure is strange, painting after all these years,
39
00:01:47,607 --> 00:01:48,541
boy--
40
00:01:48,641 --> 00:01:50,310
felt a lot like the piano, I guess,
41
00:01:50,410 --> 00:01:53,146
you know, lay off practicing for a while and look what happens.
42
00:01:57,717 --> 00:01:58,751
It takes time.
43
00:01:58,852 --> 00:02:00,987
I think we'll have to work on that perspective
44
00:02:01,087 --> 00:02:02,055
and proportion.
45
00:02:02,155 --> 00:02:03,656
Oh, good, good, good.
46
00:02:06,993 --> 00:02:09,062
Uh, that's a little gory, isn't it?
47
00:02:09,162 --> 00:02:10,296
Yeah!
48
00:02:12,866 --> 00:02:17,003
You see, I love red, and I don't do roses or apples,
49
00:02:17,103 --> 00:02:18,538
so I do blood.
50
00:02:21,474 --> 00:02:23,510
Well, I'll help you with your roses, hmm?
51
00:02:23,610 --> 00:02:26,379
Oh, that's OK.
52
00:02:26,479 --> 00:02:28,548
And how do you like mine, Calvary?
53
00:02:31,718 --> 00:02:32,585
I call it--
54
00:02:32,685 --> 00:02:33,586
Monday.
55
00:02:36,155 --> 00:02:38,658
Tuesday?
56
00:02:38,758 --> 00:02:39,726
Try Tuesday night.
57
00:02:48,701 --> 00:02:52,505
Class-- I'd like you all to take a look at Rob's painting.
58
00:02:55,575 --> 00:02:56,609
Oh!
59
00:02:56,709 --> 00:02:59,078
Now, that pear is almost perfect.
60
00:02:59,178 --> 00:03:00,547
In fact, it's so good, it looks as
61
00:03:00,647 --> 00:03:01,948
if it were taken with a camera.
62
00:03:02,048 --> 00:03:02,882
Yes, it does--
63
00:03:02,982 --> 00:03:04,083
Really does.
64
00:03:04,183 --> 00:03:05,485
And that's just what's wrong with it.
65
00:03:05,585 --> 00:03:07,620
That's why it's a poor painting.
66
00:03:07,720 --> 00:03:08,855
Poor?
67
00:03:08,955 --> 00:03:11,291
Why, he's the best one!
68
00:03:11,391 --> 00:03:13,927
I'll admit it looks exactly like a pear,
69
00:03:14,027 --> 00:03:15,295
but it's-- it's cold.
70
00:03:15,395 --> 00:03:17,931
It lacks sensitivity.
71
00:03:18,031 --> 00:03:19,832
Naturally, Rob has promise--
72
00:03:19,933 --> 00:03:21,501
he has a fine technique, but--
73
00:03:21,601 --> 00:03:25,204
well, he should ask more of himself emotionally.
74
00:03:25,305 --> 00:03:26,940
And that's why he's here, I'm sure.
75
00:03:27,040 --> 00:03:28,341
Right?
76
00:03:28,441 --> 00:03:31,110
Well, yeah, sure, I guess-- guess that's right.
77
00:03:31,210 --> 00:03:32,045
Oh!
78
00:03:32,145 --> 00:03:33,980
I'm-- I'm sorry.
79
00:03:34,080 --> 00:03:35,315
All right, class.
80
00:03:35,415 --> 00:03:37,450
Now let's try another painting, and this time,
81
00:03:37,550 --> 00:03:40,186
don't be afraid to display your emotions!
82
00:03:40,286 --> 00:03:42,488
[grunt]
83
00:03:46,826 --> 00:03:48,061
Don't be discouraged.
84
00:03:48,161 --> 00:03:50,129
You just have to relax.
85
00:03:50,229 --> 00:03:52,265
Uh, I don't know what to paint now.
86
00:03:52,365 --> 00:03:54,734
Well, why don't you do a sketch of something.
87
00:03:54,834 --> 00:03:56,002
Do someone in the room.
88
00:03:56,102 --> 00:03:57,503
Oh, do Laura.
89
00:03:57,604 --> 00:03:58,271
Laura?
90
00:03:58,371 --> 00:04:00,206
Laura, would you mind?
91
00:04:00,306 --> 00:04:01,674
Rob would like to make a sketch of you.
92
00:04:01,774 --> 00:04:02,675
Oh, sure!
93
00:04:08,982 --> 00:04:10,316
That's much better.
94
00:04:10,416 --> 00:04:11,784
Much, much better.
95
00:04:11,884 --> 00:04:14,654
Now, here you show us what you actually feel.
96
00:04:14,754 --> 00:04:15,622
Could I see it?
97
00:04:15,722 --> 00:04:16,556
Oh, sure.
98
00:04:16,656 --> 00:04:17,790
Rob, hold it up so Laura can see.
99
00:04:17,890 --> 00:04:18,791
OK.
100
00:04:22,161 --> 00:04:24,731
[laughing]
101
00:04:30,470 --> 00:04:32,839
S--seen enough?
102
00:04:32,939 --> 00:04:34,774
All right, girls, back to your easels.
103
00:04:34,874 --> 00:04:39,979
And let's see if we can all show as much freedom as Rob has.
104
00:04:40,079 --> 00:04:41,547
You know something?
105
00:04:41,648 --> 00:04:44,083
This is all right, this could-- this could be a lot of fun!
106
00:04:44,183 --> 00:04:46,419
Oh, it will be fun.
107
00:04:46,519 --> 00:04:49,155
Sure is easy to see who teacher's pet is.
108
00:04:49,255 --> 00:04:50,056
Huh?
109
00:04:50,156 --> 00:04:53,893
Oh, well, it's, uh--
110
00:04:53,993 --> 00:04:56,095
Let's see the other one.
111
00:04:56,195 --> 00:04:58,097
Oh, it's a pear!
112
00:04:58,197 --> 00:04:59,966
Isn't it kind of big?
113
00:05:00,066 --> 00:05:05,338
That's too big for a pear but this isn't too big for a mouth?
114
00:05:05,438 --> 00:05:07,774
Honey, I told you, this-- this is a caricature!
115
00:05:07,874 --> 00:05:09,108
I know.
116
00:05:09,208 --> 00:05:10,677
I want to go and see how they look on the bedroom wall.
117
00:05:10,777 --> 00:05:12,945
Oh, Rob, if you hang that up in the bedroom,
118
00:05:13,046 --> 00:05:15,748
it'll be the only thing in there that looks like me.
119
00:05:15,848 --> 00:05:17,517
For a guy who hated to go, he sure
120
00:05:17,617 --> 00:05:19,185
seems to have loved the class.
121
00:05:19,285 --> 00:05:20,820
Yeah, and, uh--
122
00:05:20,920 --> 00:05:22,689
class loved him, too.
123
00:05:22,789 --> 00:05:24,557
They did?
124
00:05:24,657 --> 00:05:29,295
Well, it's probably just my imagination, but--
125
00:05:29,395 --> 00:05:30,797
no, forget it.
126
00:05:30,897 --> 00:05:33,399
How can I forget it you haven't told it to me yet?
127
00:05:33,499 --> 00:05:34,834
What is it?
128
00:05:34,934 --> 00:05:37,804
Well, I'm sure I'm imagining it, Millie, but I--
129
00:05:37,904 --> 00:05:39,505
I just think that the teacher spent
130
00:05:39,605 --> 00:05:41,507
a little bit more time with Rob than was
131
00:05:41,607 --> 00:05:42,909
artistically necessary.
132
00:05:43,009 --> 00:05:45,344
Those look great on our bedroom wall.
133
00:05:45,445 --> 00:05:46,279
You didn't!
134
00:05:46,379 --> 00:05:47,714
I'm kidding, come on.
135
00:05:47,814 --> 00:05:49,982
Say, I really have to go, I'll talk to you later.
136
00:05:50,083 --> 00:05:51,317
OK.
137
00:05:51,417 --> 00:05:54,020
If I don't get home by 12:00, I turn into a--
138
00:05:54,120 --> 00:05:58,091
I don't know what I turn into, I'm always home by 12:00!
139
00:05:58,191 --> 00:05:59,158
Thank you!
140
00:06:05,264 --> 00:06:06,132
What's that for?
141
00:06:06,232 --> 00:06:08,034
That was an apology kiss.
142
00:06:08,134 --> 00:06:09,302
For what?
143
00:06:09,402 --> 00:06:10,336
For making you drag me to something that
144
00:06:10,436 --> 00:06:11,704
turned out to be so much fun.
145
00:06:11,804 --> 00:06:14,006
Oh, Rob, are you just saying that for me?
146
00:06:14,107 --> 00:06:15,875
No, honey, I really enjoyed the evening!
147
00:06:15,975 --> 00:06:17,176
I would appreciate it if it wasn't
148
00:06:17,276 --> 00:06:18,644
on Wednesday night, though.
149
00:06:18,745 --> 00:06:20,446
Boy, I never thought you'd admit you like art
150
00:06:20,546 --> 00:06:21,948
better than World War I.
151
00:06:22,048 --> 00:06:24,150
Yes, well, there's an awful lot to be said for having
152
00:06:24,250 --> 00:06:26,152
a really good teacher.
153
00:06:26,252 --> 00:06:27,320
You think she was that good?
154
00:06:27,420 --> 00:06:29,088
Oh, terrific, didn't you?
155
00:06:29,188 --> 00:06:30,490
Well, I don't know.
156
00:06:30,590 --> 00:06:33,526
I like your pear a lot better than my big mouth.
157
00:06:33,626 --> 00:06:35,027
Well, so did I, honey, but I think--
158
00:06:35,128 --> 00:06:36,696
I think her theory is right.
159
00:06:36,796 --> 00:06:38,231
Do you suppose that she'd think
160
00:06:38,331 --> 00:06:41,534
you were quite as talented if she knew you were married?
161
00:06:41,634 --> 00:06:44,804
Honey, I think she knows we're married all right.
162
00:06:44,904 --> 00:06:46,939
How could she have missed my--
163
00:06:47,039 --> 00:06:47,907
Where's your ring?
164
00:06:48,007 --> 00:06:49,208
Oh!
165
00:06:49,308 --> 00:06:50,743
I took it off, I didn't want to get it all slopped up.
166
00:06:50,843 --> 00:06:55,047
[laughs] Don't worry, next time we're there,
167
00:06:55,148 --> 00:06:57,083
I'm sure that she'll know we're married.
168
00:06:57,183 --> 00:06:58,217
You're going to tell her?
169
00:06:58,317 --> 00:06:59,685
No, no, I'm gonna wear my ring.
170
00:06:59,786 --> 00:07:01,587
And if she happens to miss that, I'm sure you'll find
171
00:07:01,687 --> 00:07:04,123
some cute way to let her know.
172
00:07:04,223 --> 00:07:05,024
Ah!
173
00:07:05,124 --> 00:07:06,058
I'm sorry, I'm sorry!
174
00:07:10,363 --> 00:07:11,464
That's excellent, Rob.
175
00:07:11,564 --> 00:07:13,032
Really excellent.
176
00:07:13,132 --> 00:07:15,001
Thank you very much, but look at who I have for a teacher!
177
00:07:15,101 --> 00:07:16,169
Thank you, sir.
178
00:07:16,269 --> 00:07:17,503
Oh, but-- look.
179
00:07:17,603 --> 00:07:18,905
Hold your brush more firmly.
180
00:07:19,005 --> 00:07:19,839
No, not tense.
181
00:07:19,939 --> 00:07:20,540
Yeah.
182
00:07:20,640 --> 00:07:21,707
Not-- not too tight.
183
00:07:21,808 --> 00:07:22,441
There.
184
00:07:22,542 --> 00:07:25,011
That's right.
185
00:07:25,111 --> 00:07:26,279
Good!
186
00:07:26,379 --> 00:07:27,947
Keep painting, class, I'll be back in just a minute.
187
00:07:32,151 --> 00:07:33,419
Oh, Rob?
188
00:07:33,519 --> 00:07:34,554
Yeah?
189
00:07:34,654 --> 00:07:35,688
Would you give me a hand, please?
190
00:07:35,788 --> 00:07:36,722
Oh, OK.
191
00:07:39,892 --> 00:07:42,795
I'm gonna give her a hand.
192
00:07:42,895 --> 00:07:43,830
Ooh!
193
00:07:46,666 --> 00:07:49,001
I think that that's awful.
194
00:07:49,101 --> 00:07:49,702
What?
195
00:07:49,802 --> 00:07:51,037
Those two back there!
196
00:07:51,137 --> 00:07:53,439
I feel like I'm butting in on a private lesson!
197
00:07:53,539 --> 00:07:56,142
Well, he does have talent!
198
00:07:56,242 --> 00:07:57,877
Oh, boy, are you naive!
199
00:08:01,314 --> 00:08:02,482
Thank, you, Rob.
200
00:08:02,582 --> 00:08:03,683
You can just put them right down there.
201
00:08:03,783 --> 00:08:04,851
OK.
202
00:08:04,951 --> 00:08:07,887
It's so nice to have a man around the class!
203
00:08:07,987 --> 00:08:09,956
Well, I guess that's all for tonight.
204
00:08:10,056 --> 00:08:11,691
And, unfortunately, as you can see,
205
00:08:11,791 --> 00:08:13,693
we only have three students left.
206
00:08:13,793 --> 00:08:15,661
So the school has decided to consolidate
207
00:08:15,761 --> 00:08:18,197
this class with the class that meets on Thursday.
208
00:08:18,297 --> 00:08:19,098
Oh, great!
209
00:08:19,198 --> 00:08:20,666
In the afternoon.
210
00:08:20,766 --> 00:08:21,901
In the afternoon?
211
00:08:22,001 --> 00:08:23,402
I can't come in the afternoon, I work!
212
00:08:23,502 --> 00:08:26,038
Aw, that's a shame.
213
00:08:26,138 --> 00:08:29,108
I'm sorry, Rob, but the school makes the rules.
214
00:08:29,208 --> 00:08:32,578
Oh, gee, that's a shame.
215
00:08:32,678 --> 00:08:33,813
If there's any change in schedule,
216
00:08:33,913 --> 00:08:35,815
I'm sure the school will contact you.
217
00:08:35,915 --> 00:08:38,618
Well, anyway, thanks for the two lessons.
218
00:08:38,718 --> 00:08:40,253
- Goodbye, Rob. - Goodbye.
219
00:08:40,353 --> 00:08:41,153
Keep painting, huh?
220
00:08:41,254 --> 00:08:42,255
Don't worry, I will.
221
00:08:42,355 --> 00:08:43,723
Good.
222
00:08:43,823 --> 00:08:45,157
- Bye, girls. - Bye, Valerie.
223
00:08:45,258 --> 00:08:46,058
See you, uh--
224
00:08:46,158 --> 00:08:47,159
Thursday afternoon.
225
00:08:47,260 --> 00:08:48,227
Gee, that's a shame.
226
00:08:57,870 --> 00:08:58,804
You're still snickering.
227
00:08:58,905 --> 00:09:00,840
What are you snickering at?
228
00:09:00,940 --> 00:09:03,643
Oh, no, darling, it's-- it's just silly.
229
00:09:03,743 --> 00:09:04,810
Well, come on, tell me.
230
00:09:04,911 --> 00:09:08,014
I like silly things myself.
231
00:09:08,114 --> 00:09:08,915
Hey, Millie?
232
00:09:09,015 --> 00:09:10,349
We're back.
233
00:09:10,449 --> 00:09:11,550
Oh, the lesson was fine.
234
00:09:11,651 --> 00:09:12,718
I'll tell you about it tomorrow.
235
00:09:12,818 --> 00:09:14,787
Was Richie any trouble?
236
00:09:14,887 --> 00:09:17,890
Clean shirt for tomorrow, right.
237
00:09:17,990 --> 00:09:20,760
Well, if it'll make you sleep better, I was wrong.
238
00:09:20,860 --> 00:09:22,395
I'll fill you in tomorrow.
239
00:09:22,495 --> 00:09:23,996
Bye bye.
240
00:09:24,096 --> 00:09:29,302
Bob, Richie needs a clean shirt for tomorrow morning, darling.
241
00:09:29,402 --> 00:09:31,137
Now, come on!
242
00:09:31,237 --> 00:09:32,538
What are you laughing at?
243
00:09:32,638 --> 00:09:34,440
Oh, Rob, I'm laughing at me.
244
00:09:34,540 --> 00:09:36,042
Will you let me in on it, please?
245
00:09:36,142 --> 00:09:39,912
I thought that Valerie Ware was out to nail you!
246
00:09:40,012 --> 00:09:41,781
You-- you thought she was falling for me?
247
00:09:41,881 --> 00:09:44,050
Yeah, well, for a minute, I did.
248
00:09:44,150 --> 00:09:47,253
Isn't that the most ridiculous thing you ever heard of?
249
00:09:47,353 --> 00:09:49,255
[laughing]
250
00:09:49,355 --> 00:09:50,990
Well, I don't think that's so ridiculous.
251
00:09:51,090 --> 00:09:52,191
Oh, Rob.
252
00:09:52,291 --> 00:09:53,926
What, you don't think anybody could fall for me?
253
00:09:54,026 --> 00:09:55,361
What-- I'm some kind of a--
254
00:09:55,461 --> 00:09:57,663
No, you're very, very--
255
00:09:57,763 --> 00:09:59,265
but you're just not her type.
256
00:09:59,365 --> 00:10:00,599
Right!
257
00:10:00,700 --> 00:10:01,701
She didn't even blink an eye when I told her
258
00:10:01,801 --> 00:10:03,402
I could make the other class.
259
00:10:03,502 --> 00:10:04,337
No, no.
260
00:10:04,437 --> 00:10:05,705
She didn't.
261
00:10:05,805 --> 00:10:08,107
You know, I'm kind of flattered, though.
262
00:10:08,207 --> 00:10:09,775
Why, that she didn't fall for you?
263
00:10:09,875 --> 00:10:12,445
No, no, I mean that you think that a beautiful gal like
264
00:10:12,545 --> 00:10:13,446
that--
265
00:10:13,546 --> 00:10:14,347
You think she's beautiful?
266
00:10:14,447 --> 00:10:17,116
--that you-- well--
267
00:10:17,216 --> 00:10:19,952
her-- she's-- don't you like her?
268
00:10:20,052 --> 00:10:21,854
Well, that didn't have anything to do with liking her,
269
00:10:21,954 --> 00:10:24,523
Rob, it's just that I know her type.
270
00:10:24,623 --> 00:10:26,859
She's a schemer.
271
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Well, hey, if she's a schemer, she's not a very good schemer,
272
00:10:29,061 --> 00:10:31,063
because she could have schemed me in one of her new classes,
273
00:10:31,163 --> 00:10:32,031
right? - Right!
274
00:10:32,131 --> 00:10:32,832
Right.
275
00:10:32,932 --> 00:10:34,133
I'll get the-- Richie shirt.
276
00:10:34,233 --> 00:10:36,035
See if there's anything good in the icebox--
277
00:10:36,135 --> 00:10:37,536
OK.
278
00:10:37,637 --> 00:10:38,504
I'll get it!
279
00:10:38,604 --> 00:10:41,440
Can you get that?
280
00:10:41,540 --> 00:10:43,275
Hello?
281
00:10:43,376 --> 00:10:48,114
Well, he isn't-- who's calling?
282
00:10:48,214 --> 00:10:50,249
Valerie?
283
00:10:50,349 --> 00:10:51,250
Well!
284
00:10:51,350 --> 00:10:53,753
How are you, this is Laura!
285
00:10:53,853 --> 00:10:57,790
Yeah, I'm surprised to hear your voice, too.
286
00:10:57,890 --> 00:11:02,028
I live here with my husband.
287
00:11:02,128 --> 00:11:03,562
Oh, didn't you?
288
00:11:03,662 --> 00:11:06,599
Yeah, yeah, nine years now.
289
00:11:06,699 --> 00:11:08,134
Uh, Rob?
290
00:11:08,234 --> 00:11:11,904
Well, I tell you, Valerie, he's getting a shirt for our son,
291
00:11:12,004 --> 00:11:13,105
and--
292
00:11:13,205 --> 00:11:16,675
yeah, yeah, we have a little boy and everything.
293
00:11:16,776 --> 00:11:20,413
Well, can I be of any help?
294
00:11:20,513 --> 00:11:22,281
Oh.
295
00:11:22,381 --> 00:11:23,983
How thoughtful.
296
00:11:24,083 --> 00:11:26,385
Well, how very thoughtful of you.
297
00:11:26,485 --> 00:11:27,286
Hmm?
298
00:11:27,386 --> 00:11:29,455
Yes, yes, I'll tell him.
299
00:11:29,555 --> 00:11:31,757
Goodbye.
300
00:11:31,857 --> 00:11:33,192
I'll run this on over to Millie's.
301
00:11:33,292 --> 00:11:34,627
Who was it?
302
00:11:34,727 --> 00:11:35,828
Laura?
303
00:11:38,364 --> 00:11:40,066
Honey?
304
00:11:40,166 --> 00:11:43,002
That woman!
305
00:11:43,102 --> 00:11:44,070
Valerie?
306
00:11:44,170 --> 00:11:47,206
Well, it didn't take you three guesses!
307
00:11:47,306 --> 00:11:48,841
I was-- we were just talking about--
308
00:11:48,941 --> 00:11:50,376
what, what did she want?
309
00:11:50,476 --> 00:11:51,310
You.
310
00:11:51,410 --> 00:11:52,645
But what for?
311
00:11:52,745 --> 00:11:55,815
I-- w-- did she leave a message or anything?
312
00:11:55,915 --> 00:11:58,918
She's going to arrange private lessons for you.
313
00:11:59,018 --> 00:12:00,619
Private lessons?
314
00:12:00,719 --> 00:12:01,754
Private lessons.
315
00:12:01,854 --> 00:12:03,789
Boy, she didn't wait two seconds.
316
00:12:03,889 --> 00:12:05,391
Well, ho!
317
00:12:05,491 --> 00:12:07,359
Wait a minute, honey, I didn't say I was going to take them.
318
00:12:07,460 --> 00:12:08,527
You mean you're not going to?
319
00:12:08,627 --> 00:12:09,862
Well, I don't know.
320
00:12:09,962 --> 00:12:11,297
If it's going to bother you that much, I don't--
321
00:12:11,397 --> 00:12:13,165
Well, if they're with her, it's going to bother me.
322
00:12:13,265 --> 00:12:14,834
Well, what do you mean, with her?
323
00:12:14,934 --> 00:12:16,902
Well, she said something about the lessons
324
00:12:17,002 --> 00:12:20,506
would either be with her or Professor Zimmering
325
00:12:20,606 --> 00:12:23,242
Professor Zimmering!
326
00:12:23,342 --> 00:12:24,376
You're disappointed!
327
00:12:24,477 --> 00:12:25,744
No, I'm embarrassed!
328
00:12:25,845 --> 00:12:27,880
Professor, he's a-- very famous guy,
329
00:12:27,980 --> 00:12:30,516
and he's got paintings in all museums.
330
00:12:30,616 --> 00:12:32,485
I'm not that good.
331
00:12:32,585 --> 00:12:34,019
This is a bit of a surprise.
332
00:12:34,120 --> 00:12:36,555
Rob, if you end up taking your lessons with Professor
333
00:12:36,655 --> 00:12:38,691
Zimmering, I'd be surprised.
334
00:12:38,791 --> 00:12:40,759
Honey, you just forced the issue.
335
00:12:40,860 --> 00:12:42,194
How?
336
00:12:42,294 --> 00:12:43,762
Well, now I have to go, to find out which one of us
337
00:12:43,863 --> 00:12:47,032
will be surprised!
338
00:12:47,133 --> 00:12:51,504
Look, let's assume everything you say about Valerie is true.
339
00:12:51,604 --> 00:12:54,773
How do you know that Professor didn't give him a lesson?
340
00:12:54,874 --> 00:12:56,909
Yeah, that's true, but--
341
00:12:57,009 --> 00:12:58,611
what if he isn't?
342
00:12:58,711 --> 00:12:59,612
Yeah.
343
00:12:59,712 --> 00:13:01,180
It's 11:16 already.
344
00:13:01,280 --> 00:13:07,019
Aw-- If only Rob weren't so naive when it comes to women.
345
00:13:07,119 --> 00:13:10,022
Boy, some of the things he doesn't know, Millie, it's--
346
00:13:10,122 --> 00:13:12,324
he can be such a little boy, you know?
347
00:13:12,424 --> 00:13:13,926
Then you got nothing to worry about.
348
00:13:14,026 --> 00:13:16,929
It's when he acts like a grown man!
349
00:13:17,029 --> 00:13:18,631
[whistling] Hi!
350
00:13:18,731 --> 00:13:19,698
Hi!
351
00:13:19,798 --> 00:13:21,200
Back so early?
352
00:13:21,300 --> 00:13:22,034
Early?
353
00:13:22,134 --> 00:13:23,369
Honey, it's after 11 o'clock.
354
00:13:23,469 --> 00:13:24,436
Is it really?
355
00:13:24,537 --> 00:13:27,039
Gee, the evening just seemed to fly by.
356
00:13:27,139 --> 00:13:28,741
Like it had wings!
357
00:13:28,841 --> 00:13:29,675
How was the lesson?
358
00:13:29,775 --> 00:13:30,876
Oh, just great.
359
00:13:30,976 --> 00:13:32,878
I have-- quote--
360
00:13:32,978 --> 00:13:36,448
the soul of an artist, unquote.
361
00:13:36,549 --> 00:13:37,750
That's it!
362
00:13:37,850 --> 00:13:39,919
Those are Professor Zimmering's exact words.
363
00:13:40,019 --> 00:13:41,353
Professor Zimmering?
364
00:13:41,453 --> 00:13:42,121
Yup.
365
00:13:42,221 --> 00:13:43,355
Do you hear that, Millie?
366
00:13:43,455 --> 00:13:44,824
Professor Zimmering said that to Rob.
367
00:13:44,924 --> 00:13:45,925
I heard it, I heard it.
368
00:13:46,025 --> 00:13:47,092
Now I can go home!
369
00:13:47,193 --> 00:13:48,494
Good night, Rob. - Good night, Mill!
370
00:13:48,594 --> 00:13:49,762
And Laura.
371
00:13:49,862 --> 00:13:51,864
Oh, you're such a lovely couple!
372
00:13:54,233 --> 00:13:55,668
What else did he have to say?
373
00:13:55,768 --> 00:13:58,204
Well, we didn't have too awful much of a chance to talk,
374
00:13:58,304 --> 00:13:59,805
eh-- he had to leave a little early, honey.
375
00:13:59,905 --> 00:14:01,006
He left early?
376
00:14:01,106 --> 00:14:02,541
Well, yeah, you know, he's awful busy.
377
00:14:02,641 --> 00:14:04,777
He's, you know, head of the Department, and all, museums
378
00:14:04,877 --> 00:14:06,045
bothering him.
379
00:14:06,145 --> 00:14:09,114
So, anyway, Valerie finished the lesson.
380
00:14:09,215 --> 00:14:12,251
And you were, uh, with her til this hour of the morning?
381
00:14:14,954 --> 00:14:18,190
Honey, she's my teacher, and I'm her student,
382
00:14:18,290 --> 00:14:20,593
and you're my wife, and I'd like to keep it that way.
383
00:14:20,693 --> 00:14:24,363
I think you ought to be ashamed of the way you're talking now.
384
00:14:24,463 --> 00:14:26,599
Well, OK.
385
00:14:26,699 --> 00:14:27,600
You want something to eat?
386
00:14:27,700 --> 00:14:28,801
No, thanks.
387
00:14:28,901 --> 00:14:29,702
Forgive me?
388
00:14:29,802 --> 00:14:31,303
Yes.
389
00:14:31,403 --> 00:14:32,438
OK.
390
00:14:32,538 --> 00:14:33,539
Well!
391
00:14:33,639 --> 00:14:35,374
Tell me all about what you learned tonight.
392
00:14:35,474 --> 00:14:38,344
Well, you know, it was a-- my first lesson, really.
393
00:14:38,444 --> 00:14:39,178
Yeah.
394
00:14:39,278 --> 00:14:40,412
Did you do another still life?
395
00:14:40,512 --> 00:14:41,513
No, no, not exactly.
396
00:14:41,614 --> 00:14:42,748
Oh.
397
00:14:42,848 --> 00:14:43,949
You didn't paint a live model, did you?
398
00:14:44,049 --> 00:14:47,353
[laughs] Oh, of course not.
399
00:14:47,453 --> 00:14:50,623
And I see you didn't bring home any canvases.
400
00:14:50,723 --> 00:14:52,858
We got kind of a late start, they were still wet,
401
00:14:52,958 --> 00:14:53,759
you know, I was--
402
00:14:53,859 --> 00:14:56,695
Oh.
403
00:14:56,795 --> 00:14:58,264
Well, what did you do?
404
00:14:58,364 --> 00:14:59,198
Darling.
405
00:14:59,298 --> 00:15:01,800
Well, honey, you know, Miss Ware
406
00:15:01,901 --> 00:15:04,370
has got some kind of strange ideas about art instruction.
407
00:15:04,470 --> 00:15:05,671
- Oh? - Yeah.
408
00:15:05,771 --> 00:15:07,273
I mean, they're valid!
409
00:15:07,373 --> 00:15:08,941
But you know, they're still a bit new, I mean at least to me,
410
00:15:09,041 --> 00:15:10,342
they are.
411
00:15:10,442 --> 00:15:12,111
She's-- she's an expert of what she calls the Freed
412
00:15:12,211 --> 00:15:14,513
Up School of Painting.
413
00:15:14,613 --> 00:15:17,049
I bet you never heard of that in your life, didn't you?
414
00:15:17,149 --> 00:15:18,951
No, no, uh--
415
00:15:19,051 --> 00:15:21,887
exactly what are you freed up from?
416
00:15:21,987 --> 00:15:23,989
Well, your inhibitions, actually.
417
00:15:24,089 --> 00:15:27,159
What you do is, you free up your soul, you know,
418
00:15:27,259 --> 00:15:29,395
so that your emotions could come to the surface.
419
00:15:29,495 --> 00:15:31,497
Actually, we didn't do much, we sat around mostly,
420
00:15:31,597 --> 00:15:33,766
you know, drank a lot of coffee, and listened
421
00:15:33,866 --> 00:15:34,933
to some good music, you know, talked
422
00:15:35,034 --> 00:15:36,635
about everything under the sun.
423
00:15:36,735 --> 00:15:38,137
Honey, I'm quitting art school.
424
00:15:44,276 --> 00:15:46,312
Don't, I don't know why you'd quit.
425
00:15:46,412 --> 00:15:48,080
I mean, you seem to be enjoying it
426
00:15:48,180 --> 00:15:49,281
just about more than anything.
427
00:15:49,381 --> 00:15:50,849
Not as much as I enjoy my marriage.
428
00:15:50,949 --> 00:15:53,619
Well, uh, Darling, I don't want you to quit because of me.
429
00:15:53,719 --> 00:15:55,287
You haven't heard the whole story yet, honey.
430
00:15:55,387 --> 00:15:57,790
Next lesson, she wants to have in her studio.
431
00:15:57,890 --> 00:15:59,558
Her private studio?
432
00:15:59,658 --> 00:16:02,795
Well, yeah, she's got a little place, well-- guess where.
433
00:16:02,895 --> 00:16:03,729
Greenwich Village.
434
00:16:03,829 --> 00:16:05,164
Bingo, that's it.
435
00:16:05,264 --> 00:16:07,366
Honey, you're looking at an art school dropout.
436
00:16:10,135 --> 00:16:12,404
Rob, I want you to take the class.
437
00:16:12,504 --> 00:16:13,339
Huh?
438
00:16:13,439 --> 00:16:15,541
I insist that you continue, Rob.
439
00:16:15,641 --> 00:16:19,111
I-- trust you.
440
00:16:19,211 --> 00:16:21,814
Honey, you know, there are not very many wives
441
00:16:21,914 --> 00:16:23,449
that'd say something like that.
442
00:16:23,549 --> 00:16:27,252
If that's the way you feel about it, I'll continue with them.
443
00:16:27,353 --> 00:16:31,090
It sure didn't take you long to change your mind.
444
00:16:31,190 --> 00:16:32,424
But you-- you just said to me--
445
00:16:32,524 --> 00:16:34,126
Yeah, yeah, I know what I said,
446
00:16:34,226 --> 00:16:36,328
darling, I'm just surprised to see how eager you are,
447
00:16:36,428 --> 00:16:37,029
that's all.
448
00:16:37,129 --> 00:16:38,530
I'm not!
449
00:16:38,630 --> 00:16:40,532
Well, you certainly jumped at the first opportunity.
450
00:16:40,632 --> 00:16:41,700
OK, I'm jumping back!
451
00:16:41,800 --> 00:16:43,635
I'm not going to art school, it's all settled.
452
00:16:43,736 --> 00:16:44,670
There!
453
00:16:44,770 --> 00:16:47,272
Take the lessons.
454
00:16:47,373 --> 00:16:49,475
Honey, what-- what do you want?
455
00:16:49,575 --> 00:16:52,544
Rob, I just want what you want.
456
00:16:52,644 --> 00:16:54,246
Now what do you want?
457
00:16:54,346 --> 00:16:57,049
Well, what you want.
458
00:16:57,149 --> 00:16:58,417
Me, too!
459
00:16:58,517 --> 00:17:00,652
Well, good!
460
00:17:00,753 --> 00:17:02,154
To be perfectly frank, honey, I was kind
461
00:17:02,254 --> 00:17:03,522
of getting interested in it.
462
00:17:03,622 --> 00:17:04,356
I was enjoying it.
463
00:17:04,456 --> 00:17:05,824
She's a darn good art teacher.
464
00:17:05,924 --> 00:17:08,694
I mean, she's not interested that much in me, anyway.
465
00:17:08,794 --> 00:17:10,696
Believe me, I can always tell.
466
00:17:10,796 --> 00:17:11,997
Well, then, it's settled.
467
00:17:12,097 --> 00:17:13,432
You'll take the lessons.
468
00:17:13,532 --> 00:17:15,200
Honey, I had a great idea for next week.
469
00:17:15,300 --> 00:17:17,369
Why don't you come with me, we'll go down to the village,
470
00:17:17,469 --> 00:17:19,505
and we could have a nice dinner at Brudeau's and you
471
00:17:19,605 --> 00:17:20,939
go to a movie, and it's all over,
472
00:17:21,040 --> 00:17:22,207
you come up to the studio, we could
473
00:17:22,307 --> 00:17:23,575
go to a little coffeehouse or something.
474
00:17:23,675 --> 00:17:26,278
Oh, Rob, and look like I'm checking up on you?
475
00:17:26,378 --> 00:17:27,279
I couldn't do that,
476
00:17:27,379 --> 00:17:28,514
No, I mean, with the--
477
00:17:28,614 --> 00:17:30,682
we'll go out with some other students.
478
00:17:30,783 --> 00:17:32,084
What other students?
479
00:17:32,184 --> 00:17:33,419
With the other-- didn't I say there were students?
480
00:17:33,519 --> 00:17:34,453
Well, no, I--
481
00:17:34,553 --> 00:17:35,187
I just assumed--
482
00:17:35,287 --> 00:17:36,155
Well, don't assume.
483
00:17:36,255 --> 00:17:38,590
Now, will you come?
484
00:17:38,690 --> 00:17:39,858
Well, we'll see.
485
00:17:43,395 --> 00:17:45,998
Not bad, Sebastian.
486
00:17:46,098 --> 00:17:48,667
[knocking on the door]
487
00:17:48,767 --> 00:17:50,169
- Oh, Rob-- - Hi.
488
00:17:50,269 --> 00:17:51,637
I was getting worried, I thought you weren't coming.
489
00:17:51,737 --> 00:17:54,106
Well, I had a little trouble finding a parking space.
490
00:17:54,206 --> 00:17:56,508
That's enough for tonight, Sebastian.
491
00:17:56,608 --> 00:18:00,979
This is the worst garbage I've ever painted.
492
00:18:01,080 --> 00:18:02,948
The grapefruit vines are good.
493
00:18:03,048 --> 00:18:06,685
I know, but I can't get the eggshells.
494
00:18:06,785 --> 00:18:07,786
You're too tense.
495
00:18:07,886 --> 00:18:09,455
You have to loosen up.
496
00:18:09,555 --> 00:18:11,090
I'll see you next week, huh?
497
00:18:11,190 --> 00:18:12,691
He's leaving?
498
00:18:12,791 --> 00:18:13,659
Bye.
499
00:18:13,759 --> 00:18:15,194
(MUMBLING) Rotten garbage.
500
00:18:17,863 --> 00:18:19,932
Where-- where are the other students, the advanced ones?
501
00:18:20,032 --> 00:18:21,400
Cancellations.
502
00:18:21,500 --> 00:18:23,735
Not everyone's as serious as you are about the work.
503
00:18:23,836 --> 00:18:25,437
Well, look, since I'm the only one here,
504
00:18:25,537 --> 00:18:27,473
why don't we call the lessons off for the night, eh?
505
00:18:27,573 --> 00:18:28,874
Nonsense!
506
00:18:28,974 --> 00:18:33,045
I'd rather have one Rob Petrie than four Sebastians any day.
507
00:18:33,145 --> 00:18:35,080
Oh, you'd better put a smock on.
508
00:18:35,180 --> 00:18:36,648
Wh-- what are we going to do?
509
00:18:36,748 --> 00:18:37,783
Squish!
510
00:18:37,883 --> 00:18:38,917
Why, I beg your pardon?
511
00:18:39,017 --> 00:18:40,919
Squish!
512
00:18:41,019 --> 00:18:41,954
Really?
513
00:18:42,054 --> 00:18:43,622
Yeah, you're going to dig in.
514
00:18:43,722 --> 00:18:45,557
Squish your fingers around in the paint.
515
00:18:45,657 --> 00:18:48,060
Come on, just squish them around.
516
00:18:48,160 --> 00:18:49,561
What-- you mean like this?
517
00:18:49,661 --> 00:18:52,231
No, like this!
518
00:18:52,331 --> 00:18:53,499
There, that's it.
519
00:18:53,599 --> 00:18:55,834
You're so tense, you've got to relax.
520
00:18:55,934 --> 00:18:57,936
Now, just squish them around.
521
00:18:58,036 --> 00:18:59,071
That's right.
522
00:18:59,171 --> 00:19:02,641
Flowing, flowing!
523
00:19:02,741 --> 00:19:03,876
What do you feel?
524
00:19:03,976 --> 00:19:04,877
Messy.
525
00:19:07,746 --> 00:19:10,382
I see you're going to need a lot of freeing up tonight.
526
00:19:10,482 --> 00:19:13,185
Yeah, and a lot of washing.
527
00:19:13,285 --> 00:19:14,520
Not yet.
528
00:19:14,620 --> 00:19:16,555
You just keep getting the feel of the paint.
529
00:19:16,655 --> 00:19:17,289
OK.
530
00:19:17,389 --> 00:19:20,025
That's right.
531
00:19:20,125 --> 00:19:23,328
I'm going to go change into something more comfortable.
532
00:19:27,032 --> 00:19:27,933
Uh-oh.
533
00:19:31,203 --> 00:19:32,971
Laura was right.
534
00:19:33,071 --> 00:19:36,074
A guy can't always tell.
535
00:19:36,175 --> 00:19:37,309
VALERIE WARE: Keep freeing up, Rob.
536
00:19:37,409 --> 00:19:38,911
I'll only be a minute.
537
00:19:39,011 --> 00:19:41,346
Go right ahead and take your time, Miss Ware, uh--
538
00:19:41,446 --> 00:19:44,583
I'm still pretty tense.
539
00:19:44,683 --> 00:19:48,153
I think I'd better get into something comfortable myself.
540
00:19:48,253 --> 00:19:49,621
Like my own house.
541
00:19:54,059 --> 00:19:54,860
Don't look so shocked.
542
00:19:54,960 --> 00:19:58,130
I'm leaving.
543
00:19:58,230 --> 00:19:59,064
There!
544
00:19:59,164 --> 00:20:00,799
That's much better.
545
00:20:00,899 --> 00:20:03,068
[laughing] You really did get into something
546
00:20:03,168 --> 00:20:04,036
more comfortable, didn't you?
547
00:20:04,136 --> 00:20:05,204
Well, what'd you expect?
548
00:20:05,304 --> 00:20:08,507
Well-- [laughing] Oh, boy.
549
00:20:08,607 --> 00:20:10,909
Oh, this is funny, but I got to tell you--
550
00:20:11,009 --> 00:20:12,411
you're gonna laugh at this.
551
00:20:12,511 --> 00:20:14,112
When you said you were going back in there to put
552
00:20:14,213 --> 00:20:15,547
on something comfortable, I thought
553
00:20:15,647 --> 00:20:17,082
it was going to be like in the movies,
554
00:20:17,182 --> 00:20:19,117
you were going to come out in something lacy and slinky,
555
00:20:19,217 --> 00:20:20,385
you know. - Disappointed?
556
00:20:20,485 --> 00:20:21,820
No, no, boy, I'm relieved.
557
00:20:21,920 --> 00:20:23,755
Wait until I tell Laura.
558
00:20:23,855 --> 00:20:26,024
Your wife thinks I'm interested in you, doesn't she?
559
00:20:26,124 --> 00:20:27,025
Oh, no.
560
00:20:27,125 --> 00:20:29,227
But you know, she's a wife.
561
00:20:29,328 --> 00:20:31,463
Well, yeah, she does.
562
00:20:31,563 --> 00:20:32,698
And what do you think?
563
00:20:32,798 --> 00:20:34,766
Well, you know, I mean personally--
564
00:20:34,866 --> 00:20:36,368
probably don't.
565
00:20:36,468 --> 00:20:40,339
What-- how-- what was the rest of the lesson?
566
00:20:40,439 --> 00:20:43,275
Tonight I'm going to teach you something important.
567
00:20:43,375 --> 00:20:45,777
Not only in your painting, but also in your life.
568
00:20:45,877 --> 00:20:47,112
Oh?
569
00:20:47,212 --> 00:20:50,148
I'm going to teach you to rely not only on your intellect,
570
00:20:50,248 --> 00:20:54,319
but on your emotions, and to see not only with your eyes,
571
00:20:54,419 --> 00:20:55,754
but with your touch.
572
00:20:55,854 --> 00:20:56,989
How do you do that?
573
00:20:57,089 --> 00:20:58,323
You watch.
574
00:20:58,423 --> 00:21:00,225
I'm going to draw you without looking at you.
575
00:21:00,325 --> 00:21:01,893
Oh, you mean from memory?
576
00:21:01,994 --> 00:21:03,595
From touch.
577
00:21:03,695 --> 00:21:06,865
You're going to touch me?
578
00:21:06,965 --> 00:21:08,000
Afraid?
579
00:21:08,100 --> 00:21:09,568
Well, no!
580
00:21:09,668 --> 00:21:10,502
I mean, that kind of thing is kinda avant-garde, isn't it?
581
00:21:10,602 --> 00:21:11,803
I mean, touching people?
582
00:21:25,550 --> 00:21:27,619
Kinda like-- kinda like touch typing, isn't it?
583
00:21:34,326 --> 00:21:35,560
I'm sorry about that.
584
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
There!
585
00:21:44,403 --> 00:21:45,637
What do you think of that?
586
00:21:45,737 --> 00:21:47,873
Hey, that's pretty good!
587
00:21:47,973 --> 00:21:49,508
Now it's your turn.
588
00:21:49,608 --> 00:21:51,910
OK, I'm gonna try this.
589
00:21:52,010 --> 00:22:00,185
[laughing]
590
00:22:00,285 --> 00:22:02,154
Me.
591
00:22:02,254 --> 00:22:03,622
Me!
592
00:22:03,722 --> 00:22:04,723
Oh, I--
593
00:22:04,823 --> 00:22:05,924
I don't think I'm ready for that yet, isn't
594
00:22:06,024 --> 00:22:07,192
that kind of advanced stuff?
595
00:22:07,292 --> 00:22:08,760
Oh, not for you, Rob.
596
00:22:08,860 --> 00:22:09,895
Go on.
597
00:22:09,995 --> 00:22:12,130
Well-- wait a minute, I'm left handed here.
598
00:22:12,230 --> 00:22:13,699
OK, we'll switch.
599
00:22:13,799 --> 00:22:14,700
OK.
600
00:22:18,336 --> 00:22:20,272
Come on, just rub your--
601
00:22:20,372 --> 00:22:21,606
your hand over my face slightly.
602
00:22:21,707 --> 00:22:22,341
OK.
603
00:22:22,441 --> 00:22:23,575
Go ahead.
604
00:22:32,884 --> 00:22:35,954
Oh, aren't you afraid I'll smudge your lipstick?
605
00:22:36,054 --> 00:22:37,155
Well, I'm not wearing any.
606
00:22:37,255 --> 00:22:38,390
Ooh.
607
00:22:57,409 --> 00:23:02,414
[cough] You know what I think?
608
00:23:02,514 --> 00:23:04,449
No, Rob, what do you think?
609
00:23:04,549 --> 00:23:05,917
Well, I think you're after me.
610
00:23:11,022 --> 00:23:12,257
Well, of course I am.
611
00:23:12,357 --> 00:23:14,025
Is there anything wrong with that?
612
00:23:14,126 --> 00:23:15,160
Oh, plenty.
613
00:23:15,260 --> 00:23:18,163
Hey can-- can I have my hand back?
614
00:23:18,263 --> 00:23:20,565
Rob, you're so full of inhibitions!
615
00:23:20,665 --> 00:23:23,034
You just have to relax.
616
00:23:23,135 --> 00:23:24,970
Remember you're an artist!
617
00:23:25,070 --> 00:23:27,506
I-- I love my marriage and I love my wife,
618
00:23:27,606 --> 00:23:28,874
and I want to go home.
619
00:23:31,777 --> 00:23:35,347
Well, like they say, you can't blame a girl for trying.
620
00:23:35,447 --> 00:23:36,348
Well, yes, you can.
621
00:23:36,448 --> 00:23:37,282
Hi!
622
00:23:37,382 --> 00:23:38,450
Hi, Honey!
623
00:23:38,550 --> 00:23:40,152
I hope I'm not interrupting anything,
624
00:23:40,252 --> 00:23:41,620
but a funny thing happened here.
625
00:23:41,720 --> 00:23:43,688
I got to the movies and found I didn't have any money.
626
00:23:43,789 --> 00:23:45,090
Oh, hey, honey-- hey!
627
00:23:45,190 --> 00:23:46,324
I like to go to movies with you.
628
00:23:46,425 --> 00:23:47,359
What's playing?
629
00:23:47,459 --> 00:23:48,360
Well, what about your lesson?
630
00:23:48,460 --> 00:23:49,895
I think I, uh, graduated.
631
00:23:49,995 --> 00:23:51,096
Oh!
632
00:23:51,196 --> 00:23:53,198
Well, I guess he isn't as promising as he looks.
633
00:23:53,298 --> 00:23:54,499
Not nearly.
634
00:23:54,599 --> 00:23:57,869
But then depends on who's doing the looking!
635
00:23:57,969 --> 00:23:58,870
Bye.
636
00:23:58,970 --> 00:23:59,871
Bye!
637
00:24:04,409 --> 00:24:05,610
Hey, honey, let me show you a great
638
00:24:05,710 --> 00:24:07,012
thing my ex-teacher taught me.
639
00:24:07,112 --> 00:24:08,113
Give me your face.
640
00:24:08,213 --> 00:24:09,848
What for?
641
00:24:09,948 --> 00:24:11,082
For touching.
642
00:24:11,183 --> 00:24:15,854
I want to draw your face without looking at it.
643
00:24:15,954 --> 00:24:17,556
Rob, I have a confession to make about
644
00:24:17,656 --> 00:24:19,057
the other night at Valerie's.
645
00:24:19,157 --> 00:24:20,625
I know, honey.
646
00:24:20,725 --> 00:24:23,028
You really did have enough money for the movie and I know it.
647
00:24:23,128 --> 00:24:24,262
I did not!
648
00:24:24,362 --> 00:24:26,998
Hey, you know you feel beautiful when you're angry?
649
00:24:27,098 --> 00:24:31,937
Rob, I got there a little earlier than you think.
650
00:24:32,037 --> 00:24:32,971
How much earlier?
651
00:24:38,343 --> 00:24:40,579
That much earlier.
652
00:24:40,679 --> 00:24:42,681
Boy, honey, am I glad, for my sake,
653
00:24:42,781 --> 00:24:46,117
that I'm basically a good boy.
654
00:24:46,218 --> 00:24:49,120
Me, too.
655
00:24:49,221 --> 00:24:52,023
[theme music]
44306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.