All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s02e22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,075 --> 00:00:10,143 [theme song] 2 00:00:10,243 --> 00:00:13,213 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show, 3 00:00:13,313 --> 00:00:22,389 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,489 --> 00:00:25,425 Matthews and Mary Tyler Moore. 5 00:00:36,102 --> 00:00:36,936 Swoosh. 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,540 [phone rings] 7 00:00:50,483 --> 00:00:52,485 Almost there, keep ringing. 8 00:00:55,455 --> 00:00:56,122 Hello. 9 00:00:56,222 --> 00:00:57,624 Hi, Jer, what's keeping you? 10 00:00:57,724 --> 00:00:58,458 I'm all ready. 11 00:00:58,558 --> 00:01:00,493 Hey, did you check the lodge? 12 00:01:00,593 --> 00:01:01,661 What they say? 13 00:01:01,761 --> 00:01:05,331 5 inches of new powder on 6 feet of packed snow. 14 00:01:05,432 --> 00:01:09,068 [exclaims] Is that good? 15 00:01:09,169 --> 00:01:10,036 Well, Jerry, listen. 16 00:01:10,136 --> 00:01:11,337 Come on, come on. 17 00:01:11,438 --> 00:01:12,639 I'm getting tired of this living room ski. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,674 [chuckles] I wanna get up on that mountain. 19 00:01:14,774 --> 00:01:17,010 OK, yeah. 20 00:01:17,110 --> 00:01:18,011 Oh, boy. 21 00:01:18,111 --> 00:01:19,045 Oh, boy. 22 00:01:19,145 --> 00:01:21,080 Honey, Jerry said that there's-- 23 00:01:21,181 --> 00:01:23,216 there's at least 5 inches of brand new powder 24 00:01:23,316 --> 00:01:25,118 on 6 feet of packed snow. 25 00:01:25,218 --> 00:01:27,454 Jerry said that's fast, very fast. 26 00:01:27,554 --> 00:01:30,790 [laughs] 27 00:01:33,660 --> 00:01:35,528 Hey, honey. 28 00:01:35,628 --> 00:01:37,831 Ah, you sure you don't mind if I go alone? 29 00:01:37,931 --> 00:01:40,700 Rob, you asked me that question at least a dozen 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,469 times in the last half hour. 31 00:01:42,569 --> 00:01:43,970 What do you want me to say? 32 00:01:44,070 --> 00:01:45,572 Well, what you really think. 33 00:01:45,672 --> 00:01:48,074 Darling, I've told you that I don't mind your going. 34 00:01:48,174 --> 00:01:49,676 Now what more can I say? 35 00:01:49,776 --> 00:01:51,311 Well, just once, I would like to hear you say 36 00:01:51,411 --> 00:01:52,779 it like you really meant it. 37 00:01:52,879 --> 00:01:54,981 Do I give you the impression that I don't mean it? 38 00:01:55,081 --> 00:01:56,783 Very, very clearly. 39 00:01:56,883 --> 00:01:58,084 Well, I'm sorry. 40 00:01:58,184 --> 00:02:00,019 Then I'll try to say it more convincingly. 41 00:02:00,119 --> 00:02:03,590 I don't mind that you and Jerry are going skiing this weekend 42 00:02:03,690 --> 00:02:06,926 and I hope you both have a wonderful time. 43 00:02:07,026 --> 00:02:08,394 All right. 44 00:02:08,495 --> 00:02:11,664 Boy, if you feel that way, I'll just stay home then. 45 00:02:11,764 --> 00:02:14,367 Rob, you're, ah, 48 hour weekend is now down 46 00:02:14,467 --> 00:02:16,269 to 47 hours and 15 minutes. 47 00:02:16,369 --> 00:02:17,904 So if you're going, darling, please go 48 00:02:18,004 --> 00:02:20,540 and have a good time up there. 49 00:02:20,640 --> 00:02:22,041 How can I have a good time up there when 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,843 you're down here in this mood? 51 00:02:23,943 --> 00:02:25,245 What mood? 52 00:02:25,345 --> 00:02:26,846 I'm smiling. 53 00:02:26,946 --> 00:02:31,184 Honey, your teeth are smiling, but your lips are very tense. 54 00:02:31,284 --> 00:02:32,986 You're gonna get me angry in a minute, Rob. 55 00:02:33,086 --> 00:02:34,420 ROB PETRIE: Good, good. 56 00:02:34,521 --> 00:02:36,256 Maybe then I'll find out what you're really thinking. 57 00:02:36,356 --> 00:02:37,657 All right. 58 00:02:37,757 --> 00:02:38,992 All right, I'll tell you what I'm really thinking. 59 00:02:39,092 --> 00:02:40,393 Now let's have it. 60 00:02:40,493 --> 00:02:41,828 You're mad because you're not going along, right? 61 00:02:41,928 --> 00:02:43,429 Not at all. 62 00:02:43,530 --> 00:02:48,201 I am upset because you may break a leg and end up in a hospital. 63 00:02:48,301 --> 00:02:51,571 You-- you can't mean that. 64 00:02:51,671 --> 00:02:54,774 Rob, Jerry is an expert skier and you've never 65 00:02:54,874 --> 00:02:56,142 been on skis in your life. 66 00:02:56,242 --> 00:02:58,177 Which is the point of the whole trip, honey. 67 00:02:58,278 --> 00:02:59,212 Jerry's gonna teach me. 68 00:02:59,312 --> 00:03:00,380 Yeah, I know you, Rob. 69 00:03:00,480 --> 00:03:01,948 The first minute up there, you'll 70 00:03:02,048 --> 00:03:05,151 be trying to compete with Jerry and you'll break something. 71 00:03:05,251 --> 00:03:06,953 You wanna hear what you're talking? 72 00:03:07,053 --> 00:03:08,254 Like my mother. 73 00:03:08,354 --> 00:03:13,092 OK, all right, insult me all you want. 74 00:03:13,192 --> 00:03:14,694 Rob, I happen to know you. 75 00:03:14,794 --> 00:03:17,530 You are very competitive when it comes to your athletic prowess. 76 00:03:17,630 --> 00:03:19,766 Well, yeah, I'm competitive and I'm pretty darn well 77 00:03:19,866 --> 00:03:20,967 coordinated too. 78 00:03:21,067 --> 00:03:22,869 Rob, I haven't forgotten how many times you've 79 00:03:22,969 --> 00:03:25,972 tripped over this one step. 80 00:03:26,072 --> 00:03:27,607 You have got to be joking. 81 00:03:27,707 --> 00:03:30,843 Darling, you may be an All-American athlete, 82 00:03:30,944 --> 00:03:33,947 but you are also a tripper. 83 00:03:34,047 --> 00:03:37,584 Honey, this-- this is a step. 84 00:03:37,684 --> 00:03:40,353 There are no steps on the big mountains. 85 00:03:40,453 --> 00:03:41,287 But there are bumps. 86 00:03:41,387 --> 00:03:42,288 Oh, yeah. 87 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 Yeah, there's bumps-- bumps. 88 00:03:43,590 --> 00:03:45,224 And the bumps will have snow on them 89 00:03:45,325 --> 00:03:48,027 and I will glide over them in my slippery skis. 90 00:03:48,127 --> 00:03:49,262 Shoo. 91 00:03:49,362 --> 00:03:51,998 See, you're going too fast already. 92 00:03:54,601 --> 00:03:55,868 Honey, what are you trying to say, 93 00:03:55,969 --> 00:03:57,503 that I shouldn't go skiing simply because I'm 94 00:03:57,604 --> 00:03:59,505 liable to hurt myself? 95 00:03:59,606 --> 00:04:00,506 Yes. 96 00:04:00,607 --> 00:04:02,375 All right, my plans for the weekend 97 00:04:02,475 --> 00:04:04,344 do not include any broken bones. 98 00:04:04,444 --> 00:04:07,046 Now I promise. 99 00:04:07,146 --> 00:04:08,381 Rob, will you promise me you'll 100 00:04:08,481 --> 00:04:10,450 only use the beginner's slope? 101 00:04:10,550 --> 00:04:12,018 Oh, come on, honey. 102 00:04:12,118 --> 00:04:14,087 Oh, Rob, please promise you won't go down the big slopes. 103 00:04:14,187 --> 00:04:15,355 Please. 104 00:04:15,455 --> 00:04:16,889 Well, I may not go down the big slope, 105 00:04:16,990 --> 00:04:18,925 but I am certainly not going to promise you that I won't. 106 00:04:19,025 --> 00:04:20,293 But you have to. 107 00:04:20,393 --> 00:04:21,561 Honey, what's the matter with you? 108 00:04:21,661 --> 00:04:24,897 Did you have a dream or something? 109 00:04:24,998 --> 00:04:27,834 Don't tell me you had a dream that I broke my leg. 110 00:04:27,934 --> 00:04:34,207 No, both legs and an arm and a nose and a wrist, 111 00:04:34,307 --> 00:04:35,275 and I don't know what all. 112 00:04:35,375 --> 00:04:36,476 I couldn't look. 113 00:04:36,576 --> 00:04:37,343 Honey, will you stop that, please. 114 00:04:37,443 --> 00:04:38,745 Oh, Rob. 115 00:04:38,845 --> 00:04:40,246 Maybe you think it's silly to use dreams this way, 116 00:04:40,346 --> 00:04:42,615 but my womanly intuition tells me I'm right. 117 00:04:42,715 --> 00:04:44,584 Womanly intuition is highly overrated. 118 00:04:44,684 --> 00:04:48,154 Well, that may be, but I just happen to have a second sense 119 00:04:48,254 --> 00:04:49,856 about some things. 120 00:04:49,956 --> 00:04:51,057 Hi, Jerry. 121 00:04:51,157 --> 00:04:53,893 Hi, Laura 122 00:04:53,993 --> 00:04:54,927 How'd-- how'd-- how'd-- 123 00:04:55,028 --> 00:04:56,229 I saw him through the window. 124 00:04:56,329 --> 00:04:57,363 Hey, come on, Rob. 125 00:04:57,463 --> 00:04:58,364 Let's go get your gear in the car. 126 00:04:58,464 --> 00:05:00,166 The slopes are waiting. 127 00:05:00,266 --> 00:05:01,801 Honey, please don't worry about me. 128 00:05:01,901 --> 00:05:02,702 I'm gonna be fine. 129 00:05:02,802 --> 00:05:03,836 Now you'll see. 130 00:05:03,936 --> 00:05:05,204 Oh, don't worry, Laura. 131 00:05:05,304 --> 00:05:07,573 Why, in five hours, I'll have this man, here, skiing down 132 00:05:07,674 --> 00:05:09,075 those slopes like a Norwegian. 133 00:05:09,175 --> 00:05:10,343 Oh, Jerry. 134 00:05:10,443 --> 00:05:11,711 Please don't let him go down the slopes. 135 00:05:11,811 --> 00:05:13,279 You know what a tripper he is. 136 00:05:13,379 --> 00:05:14,547 He's only a beginner and he's gonna-- 137 00:05:14,647 --> 00:05:16,582 Would you like to have Jerry warm my milk 138 00:05:16,683 --> 00:05:18,251 and tie my shoelaces for me too? 139 00:05:18,351 --> 00:05:19,919 Jerry, for crying out loud, would you tell her 140 00:05:20,019 --> 00:05:20,820 I'm not gonna break a leg? 141 00:05:20,920 --> 00:05:22,188 It's guaranteed, Laura. 142 00:05:22,288 --> 00:05:24,657 Why, Rob's too well coordinated for that sort of silliness. 143 00:05:24,757 --> 00:05:26,292 Come on, Rob, you can fight with them later. 144 00:05:26,392 --> 00:05:27,326 Let's go. 145 00:05:27,427 --> 00:05:28,728 You see that-- you see that? 146 00:05:28,828 --> 00:05:30,196 You're the only one who has no faith in me at all. 147 00:05:30,296 --> 00:05:32,565 Jerry says I'm too coordinated-- 148 00:05:38,471 --> 00:05:39,572 All right, all right. 149 00:05:39,672 --> 00:05:40,940 That's a step, that's not a mountain. 150 00:05:41,040 --> 00:05:43,710 You put snow on it, you'll see how well I do. 151 00:05:43,810 --> 00:05:47,113 [groans] 152 00:05:50,216 --> 00:05:52,885 They said they were going away for a 48-hour weekend. 153 00:05:52,985 --> 00:05:55,288 They've been gone for 51 hours and 10 minutes. 154 00:05:55,388 --> 00:05:56,723 Where are they? 155 00:05:56,823 --> 00:05:58,458 Probably sitting in the car, cursing 156 00:05:58,558 --> 00:06:00,226 the bumper to bumper traffic. 157 00:06:00,326 --> 00:06:01,828 You're not worried, are you? 158 00:06:01,928 --> 00:06:04,397 Well, Rob did go up to a mountain, 159 00:06:04,497 --> 00:06:07,467 and mountains are high and slippery 160 00:06:07,567 --> 00:06:10,069 and icy and treacherous. 161 00:06:10,169 --> 00:06:11,371 My Jerry's up there too. 162 00:06:11,471 --> 00:06:12,805 You don't see me worrying. 163 00:06:12,905 --> 00:06:17,577 Well, your Jerry is a skier and my Rob is a tripper. 164 00:06:17,677 --> 00:06:18,945 Laura, Rob's sensible. 165 00:06:19,045 --> 00:06:21,647 He won't do anything he thinks is foolish. 166 00:06:21,748 --> 00:06:23,850 Ordinarily, he won't. 167 00:06:23,950 --> 00:06:27,987 But this weekend, he just might do something that's foolish. 168 00:06:28,087 --> 00:06:29,388 What do you mean? 169 00:06:29,489 --> 00:06:31,591 I challenged him not to. 170 00:06:31,691 --> 00:06:32,992 Oh. 171 00:06:33,092 --> 00:06:35,528 If Rob fell off that mountain, I was the one who pushed him. 172 00:06:35,628 --> 00:06:36,429 MILLIE HELPER: Laura. 173 00:06:36,529 --> 00:06:37,597 Oh, yes. 174 00:06:37,697 --> 00:06:39,031 I pushed my husband off a mountain. 175 00:06:39,132 --> 00:06:42,201 If he broke anything, it'll be my fault. 176 00:06:42,301 --> 00:06:44,203 He's not gonna break anything. 177 00:06:44,303 --> 00:06:46,038 Mhm, ha. 178 00:06:46,139 --> 00:06:49,008 Millie, when he left here, he was pretty angry. 179 00:06:49,108 --> 00:06:53,679 He might break a leg just to cause me pain. 180 00:06:53,780 --> 00:06:55,281 Laura, Rob loves you. 181 00:06:55,381 --> 00:06:58,918 He'd rather cut off an arm, then break a leg to cause you pain. 182 00:07:05,758 --> 00:07:06,893 Millie, I'm worried. 183 00:07:06,993 --> 00:07:08,928 Well, there's nothing to worry about. 184 00:07:09,028 --> 00:07:11,030 Listen, I gotta tuck the little ones in bed. 185 00:07:11,130 --> 00:07:12,632 I'll be right back. 186 00:07:12,732 --> 00:07:16,102 Oh, my gosh, I promised Richie I'd tuck him in 15 minutes ago. 187 00:07:16,202 --> 00:07:17,336 You see how upset I-- 188 00:07:17,436 --> 00:07:18,971 Laura, if you want to tuck Richie in, 189 00:07:19,071 --> 00:07:21,340 you better come over to my house because you gave him permission 190 00:07:21,441 --> 00:07:23,042 to sleep with Freddy. 191 00:07:23,142 --> 00:07:26,078 You see-- you see how upset I let him get me? 192 00:07:26,179 --> 00:07:28,748 A mother doesn't even know where her own child is. 193 00:07:28,848 --> 00:07:29,515 Come on. 194 00:07:29,615 --> 00:07:31,284 No, I can't go with you. 195 00:07:31,384 --> 00:07:32,251 Why not? 196 00:07:32,351 --> 00:07:33,486 Rob may call. 197 00:07:33,586 --> 00:07:34,954 Well, he knows we'll be together. 198 00:07:35,054 --> 00:07:38,224 If he doesn't get you here, he'll call next door. 199 00:07:38,324 --> 00:07:39,792 That's true, let's go. 200 00:07:45,598 --> 00:07:49,168 [phone rings] 201 00:07:56,576 --> 00:08:00,179 [hurried footsteps] 202 00:08:06,586 --> 00:08:08,154 Hello. 203 00:08:08,254 --> 00:08:09,455 Hello. 204 00:08:09,555 --> 00:08:11,791 Hello. 205 00:08:11,891 --> 00:08:13,793 Jerry hung up, Rob had an accident. 206 00:08:16,295 --> 00:08:17,897 Who did you just speak to? 207 00:08:17,997 --> 00:08:22,568 No one, but that was Jerry and Rob, had an accident. 208 00:08:22,668 --> 00:08:24,136 MILLIE HELPER: Laura, there was no one on the phone. 209 00:08:24,237 --> 00:08:26,372 How did you know it was Jerry and Rob had an accident? 210 00:08:26,472 --> 00:08:27,673 - It's obvious. - It is? 211 00:08:27,773 --> 00:08:28,941 Well, don't you see? 212 00:08:29,041 --> 00:08:29,976 No. 213 00:08:30,076 --> 00:08:32,144 Well, first of all, I know Rob's ring. 214 00:08:32,245 --> 00:08:34,747 Rob's ring? 215 00:08:34,847 --> 00:08:36,649 And that wasn't it. 216 00:08:36,749 --> 00:08:38,184 How can you tell? 217 00:08:38,284 --> 00:08:41,520 Because after 9 o'clock, Rob never lets the phone ring 218 00:08:41,621 --> 00:08:42,655 more than four times. 219 00:08:42,755 --> 00:08:45,458 This one rang six times. 220 00:08:45,558 --> 00:08:47,426 Rob had a skiing accident and Jerry was 221 00:08:47,526 --> 00:08:49,328 calling to tell me about it. 222 00:08:49,428 --> 00:08:51,397 I can't accept that. 223 00:08:51,497 --> 00:08:53,666 Laura, you're just not making any sense. 224 00:08:53,766 --> 00:08:55,501 Well, then who was it? 225 00:08:55,601 --> 00:08:56,802 Well, I don't know. 226 00:08:56,903 --> 00:08:59,071 But if it was them, they'll call my house. 227 00:08:59,171 --> 00:09:00,940 You're right, let's get over there. 228 00:09:01,040 --> 00:09:02,308 (SIGHS) 229 00:09:02,408 --> 00:09:05,945 [phone rings] 230 00:09:06,946 --> 00:09:07,880 Hello. 231 00:09:07,980 --> 00:09:08,614 Who is it? 232 00:09:08,714 --> 00:09:10,182 What is it, Patty? 233 00:09:10,283 --> 00:09:14,353 Well, tell the kids to get out of the tub and all boats in. 234 00:09:14,453 --> 00:09:15,555 What? 235 00:09:15,655 --> 00:09:17,089 When? - What is it? 236 00:09:17,189 --> 00:09:18,558 Jerry called here and tried to get us. 237 00:09:18,658 --> 00:09:20,393 But no one was home, so he called there? 238 00:09:20,493 --> 00:09:21,727 Jerry called here and tried to get us. 239 00:09:21,827 --> 00:09:23,629 But there was no one home, so he called there. 240 00:09:23,729 --> 00:09:24,931 How did you know? 241 00:09:25,031 --> 00:09:26,365 He's gonna call back, isn't he? 242 00:09:26,465 --> 00:09:27,433 Is he gonna call back? 243 00:09:27,533 --> 00:09:29,101 He's gonna call back. 244 00:09:29,201 --> 00:09:29,902 OK. 245 00:09:30,002 --> 00:09:31,070 Yeah, well, bye-bye, Patty. 246 00:09:31,170 --> 00:09:32,305 I'll be right home. 247 00:09:32,405 --> 00:09:34,073 [drops phone into cradle] 248 00:09:34,173 --> 00:09:35,975 I wonder what Jerry wanted to tell us. 249 00:09:36,075 --> 00:09:39,245 That Rob fell off a mountain. 250 00:09:39,345 --> 00:09:40,613 That's impossible. 251 00:09:40,713 --> 00:09:42,114 How can you be so sure? 252 00:09:42,214 --> 00:09:44,850 Well, because he couldn't possibly have found him yet. 253 00:09:51,424 --> 00:09:52,224 Did they call yet? 254 00:09:52,325 --> 00:09:53,726 No. 255 00:09:53,826 --> 00:09:56,228 Millie, you think Rob's in the hospital too, don't you? 256 00:09:56,329 --> 00:09:58,698 No, I don't think he's in any hospital. 257 00:09:58,798 --> 00:10:00,199 And I don't think there's any reason 258 00:10:00,299 --> 00:10:02,034 for you to think so either. 259 00:10:02,134 --> 00:10:06,639 Oh, why did I ever say to Rob that he's a tripper? 260 00:10:06,739 --> 00:10:08,374 Millie, if he fell off a mountain 261 00:10:08,474 --> 00:10:13,012 and they ever find him, I'll never speak to him again. 262 00:10:13,112 --> 00:10:16,182 Where is he and why doesn't he call? 263 00:10:19,385 --> 00:10:21,020 What was that, Doctor? 264 00:10:21,120 --> 00:10:24,657 Another subdural hematoma, I'm afraid. 265 00:10:24,757 --> 00:10:26,125 Fifth one this week. 266 00:10:32,198 --> 00:10:32,865 Excuse me, miss. 267 00:10:32,965 --> 00:10:33,766 Oh, there you are. 268 00:10:33,866 --> 00:10:34,734 How are you feeling? 269 00:10:34,834 --> 00:10:35,701 Oh, I'm fine. 270 00:10:35,801 --> 00:10:36,602 How's my buddy? 271 00:10:36,702 --> 00:10:37,803 Oh, he's gonna live. 272 00:10:37,903 --> 00:10:39,205 He's in there with the doctor now. 273 00:10:39,305 --> 00:10:40,139 Oh, fine. 274 00:10:40,239 --> 00:10:41,674 Ah-- ah, you can't go in there. 275 00:10:41,774 --> 00:10:42,842 When will the doctor be finished with him? 276 00:10:42,942 --> 00:10:44,310 Well, he's practically done. 277 00:10:44,410 --> 00:10:45,911 Oh. 278 00:10:46,012 --> 00:10:47,913 Listen, um, what exactly did happen out there on that slope? 279 00:10:48,014 --> 00:10:50,216 Mr. Petrie wasn't very clear on the detail. 280 00:10:50,316 --> 00:10:52,618 Well, it was just a freak accident, like on a highway. 281 00:10:52,718 --> 00:10:54,320 Only instead of a four car pileup, 282 00:10:54,420 --> 00:10:56,589 it was a four people pile up 283 00:10:56,689 --> 00:10:58,024 How did that pile up start? 284 00:10:58,124 --> 00:10:59,859 Well, when we were coming down the big slope-- 285 00:10:59,959 --> 00:11:02,661 first time for my friend, Rob, but he was doing beautifully. 286 00:11:02,762 --> 00:11:04,930 He was sailing along until he came to this turn. 287 00:11:05,031 --> 00:11:06,599 Well, he makes the turn, OK, but then he 288 00:11:06,699 --> 00:11:08,000 bumped right into another skier who 289 00:11:08,100 --> 00:11:09,368 had just tripped over a goat. 290 00:11:09,468 --> 00:11:10,269 A goat? 291 00:11:10,369 --> 00:11:11,804 Yeah, a big billy goat. 292 00:11:11,904 --> 00:11:14,473 Lying there, I thought it was an old man, you know. 293 00:11:14,573 --> 00:11:16,142 Well, Rob piled into the first guy. 294 00:11:16,242 --> 00:11:19,111 I piled into Rob, and some poor schnook piled into me. 295 00:11:19,211 --> 00:11:20,746 The only one who walked away from the accident 296 00:11:20,846 --> 00:11:22,248 was the billy goat. 297 00:11:22,348 --> 00:11:24,183 Well, you're all rather lucky considering. 298 00:11:24,283 --> 00:11:25,184 Yeah. 299 00:11:25,284 --> 00:11:26,285 Whatever happened to the first guy? 300 00:11:26,385 --> 00:11:27,586 What did he end up with? 301 00:11:27,686 --> 00:11:29,622 Oh, a broken ankle and two cracked ribs. 302 00:11:29,722 --> 00:11:30,556 Ooh. 303 00:11:30,656 --> 00:11:31,624 Doctor. 304 00:11:31,724 --> 00:11:32,792 Oh, are you Mr. Petrie's friend? 305 00:11:32,892 --> 00:11:33,826 Yes, I am. 306 00:11:33,926 --> 00:11:36,295 Well, he's all yours now. 307 00:11:36,395 --> 00:11:37,563 He's a very lucky fellow. 308 00:11:37,663 --> 00:11:38,864 Ah, nurse, I'll need you on orthopedics. 309 00:11:38,964 --> 00:11:39,899 - Oh, yes, Doctor. - Thank you. 310 00:11:39,999 --> 00:11:41,267 Oh, bye-bye, sir. Good luck. 311 00:11:41,367 --> 00:11:42,101 Oh, thanks. 312 00:11:42,201 --> 00:11:43,969 Thanks for everything, Nurse. 313 00:11:44,070 --> 00:11:45,171 Oh, Rob, let me help you. 314 00:11:45,271 --> 00:11:46,572 That's all right, Jer, I can manage. 315 00:11:46,672 --> 00:11:47,807 I can manage. 316 00:11:51,577 --> 00:11:52,745 Oh, my gosh, Rob. 317 00:11:52,845 --> 00:11:56,382 I must say, you look just fine. 318 00:11:56,482 --> 00:11:57,383 How are you, Jer? 319 00:11:57,483 --> 00:11:58,651 Oh, I'm all right. 320 00:11:58,751 --> 00:11:59,919 I got off cheap, just a sprained wrist. 321 00:12:00,019 --> 00:12:01,087 What did the doctor say you had? 322 00:12:01,187 --> 00:12:02,888 The same thing, it's a sprain. 323 00:12:02,988 --> 00:12:04,223 A sprained what? 324 00:12:04,323 --> 00:12:05,257 A sprained body. 325 00:12:07,793 --> 00:12:09,895 A sprained body? 326 00:12:09,995 --> 00:12:11,864 I never heard of a sprained body before. 327 00:12:11,964 --> 00:12:13,999 Well, that's what I got. 328 00:12:14,100 --> 00:12:15,234 But where does it hurt? 329 00:12:18,604 --> 00:12:19,405 You see that? 330 00:12:19,505 --> 00:12:20,573 Yeah. 331 00:12:20,673 --> 00:12:24,844 It's the only place it doesn't hurt! 332 00:12:24,944 --> 00:12:26,912 Hey, Rob, the doctor didn't really say you 333 00:12:27,012 --> 00:12:28,180 had a sprained body, did he? 334 00:12:28,280 --> 00:12:31,383 No, he said I had something in Latin, 335 00:12:31,484 --> 00:12:33,986 but it all adds up to that same thing sprains, 336 00:12:34,086 --> 00:12:37,123 strains, contusions, bruises in general, 337 00:12:37,223 --> 00:12:40,426 all over black and blueness. 338 00:12:40,526 --> 00:12:41,527 But there's nothing broken? 339 00:12:41,627 --> 00:12:44,096 Just my spirit. 340 00:12:44,196 --> 00:12:45,498 Listen, Rob, why don't you sit down? 341 00:12:45,598 --> 00:12:48,968 Don't touch me! 342 00:12:49,068 --> 00:12:50,870 Did you-- did you call the girls? 343 00:12:50,970 --> 00:12:52,705 Yeah, I called both places, but I couldn't get them. 344 00:12:52,805 --> 00:12:54,273 I talked to Patty, though. 345 00:12:54,373 --> 00:12:55,608 You didn't tell your daughter about the accident, did you? 346 00:12:55,708 --> 00:12:56,642 No, no, I figured they'd find out 347 00:12:56,742 --> 00:12:58,244 soon enough when we got home. 348 00:12:58,344 --> 00:13:00,913 Jer, why do they ever have to find out? 349 00:13:05,117 --> 00:13:09,054 Jer, I don't look like I've been in an accident, do I? 350 00:13:09,155 --> 00:13:12,858 Well, no, not when you stand still. 351 00:13:12,958 --> 00:13:14,226 What's the point of not telling them? 352 00:13:14,326 --> 00:13:16,162 I just don't want Laura to know. 353 00:13:16,262 --> 00:13:16,896 Ooh! 354 00:13:16,996 --> 00:13:18,564 No, I got it. 355 00:13:18,664 --> 00:13:19,932 Oh, it's all right. 356 00:13:20,032 --> 00:13:21,700 It's all right. 357 00:13:21,800 --> 00:13:23,169 [groans] 358 00:13:23,269 --> 00:13:24,870 Rob, I don't see why you don't want to tell Laura. 359 00:13:24,970 --> 00:13:26,338 I mean, this is really foolish, Rob. 360 00:13:26,438 --> 00:13:28,007 We can get out of a lot of homey details 361 00:13:28,107 --> 00:13:29,942 this way like-- like taking out the garbage. 362 00:13:30,042 --> 00:13:31,443 Boy, this can be terrific, Rob. 363 00:13:31,544 --> 00:13:34,146 Listen, I can make this last six weeks, maybe longer. 364 00:13:34,246 --> 00:13:36,682 And you, Rob, why, you're good for-- for at least six months-- 365 00:13:36,782 --> 00:13:37,950 - Jer. - Yeah, Rob. 366 00:13:38,050 --> 00:13:39,185 Don't move around so much. 367 00:13:39,285 --> 00:13:40,653 Oh. 368 00:13:40,753 --> 00:13:42,655 Listen, Rob, are you sure you don't want to sit down? 369 00:13:42,755 --> 00:13:43,656 Come on. 370 00:13:43,756 --> 00:13:45,124 No, Jerry, don't touch me. 371 00:13:45,224 --> 00:13:46,559 That may be all right for you, Jer, 372 00:13:46,659 --> 00:13:49,061 but all that's gonna get me are a lot of cold stares 373 00:13:49,161 --> 00:13:50,596 and I told you sos. 374 00:13:50,696 --> 00:13:52,865 You mean to tell me that you're gonna try to hide 375 00:13:52,965 --> 00:13:54,500 your sprained body from Laura? 376 00:13:54,600 --> 00:13:57,403 I am not gonna give her the pleasure of gloating. 377 00:13:57,503 --> 00:13:58,871 Rob, I think you're going a little too 378 00:13:58,971 --> 00:14:00,639 far to soothe your manly pride. 379 00:14:00,739 --> 00:14:04,043 What man-- [groans] 380 00:14:10,482 --> 00:14:11,317 Jerry. 381 00:14:11,417 --> 00:14:12,318 Yeah, Rob. 382 00:14:12,418 --> 00:14:13,819 If she finds out about this, I will 383 00:14:13,919 --> 00:14:15,688 be at the mercy of her womanly intuition 384 00:14:15,788 --> 00:14:17,289 for the rest of my life. 385 00:14:17,389 --> 00:14:18,190 Jerry. 386 00:14:18,290 --> 00:14:18,958 Yeah, Rob. 387 00:14:19,058 --> 00:14:20,226 Please don't tell Millie. 388 00:14:20,326 --> 00:14:21,427 OK, OK. 389 00:14:21,527 --> 00:14:23,028 But is it all right if we just call home once more 390 00:14:23,128 --> 00:14:24,496 and tell the girls that will be a few hours late? 391 00:14:24,597 --> 00:14:25,764 - Good idea. - OK. 392 00:14:25,864 --> 00:14:27,132 - I'll wait here. - I'll be right back. 393 00:14:30,369 --> 00:14:31,237 Oh, Rob. - Huh? 394 00:14:31,337 --> 00:14:32,771 Do-- do you have any change? 395 00:14:32,872 --> 00:14:34,039 Wait a minute, I'll see. 396 00:14:39,545 --> 00:14:43,716 Rob, do you really expect to hide your condition from Laura? 397 00:14:43,816 --> 00:14:45,251 The doctor said most of the soreness 398 00:14:45,351 --> 00:14:47,119 well be gone in a couple of days. 399 00:14:47,219 --> 00:14:48,687 Well, here, let me help you. 400 00:14:48,787 --> 00:14:51,190 Jerry, I have got to learn to do these things for myself. 401 00:14:54,326 --> 00:14:56,495 Mhm, here. 402 00:14:56,595 --> 00:14:57,496 I hope that's a dime. 403 00:14:57,596 --> 00:14:59,765 Yeah, it's a dime. 404 00:14:59,865 --> 00:15:01,233 ROB PETRIE: Hey, Jer. - Yeah, yeah. 405 00:15:01,333 --> 00:15:02,001 ROB PETRIE: Wait-- wait-- wait a minute. 406 00:15:02,101 --> 00:15:03,569 Wait a minute. 407 00:15:03,669 --> 00:15:06,372 Listen, I think it's a much better idea if I call myself. 408 00:15:06,472 --> 00:15:08,907 I know Laura's gonna be a lot more worried than Millie is. 409 00:15:09,008 --> 00:15:10,376 Right. 410 00:15:10,476 --> 00:15:11,810 She pictures me in some strange hospital all crippled 411 00:15:11,911 --> 00:15:13,212 and banged up. 412 00:15:13,312 --> 00:15:17,049 [laughs and groans] I'm all right, I'm all right. 413 00:15:17,149 --> 00:15:18,550 Right in here. 414 00:15:18,651 --> 00:15:19,918 Oh, let me get out of the way. 415 00:15:20,019 --> 00:15:21,720 [groans] 416 00:15:21,820 --> 00:15:22,655 Sorry, Rob, sorry. 417 00:15:22,755 --> 00:15:23,689 Easy, now. 418 00:15:23,789 --> 00:15:24,757 Easy does it. - All right. 419 00:15:24,857 --> 00:15:25,691 - 420 00:15:25,791 --> 00:15:26,692 No, I'm in. 421 00:15:33,699 --> 00:15:34,533 Jer. 422 00:15:34,633 --> 00:15:35,668 Yeah, Rob, what? 423 00:15:35,768 --> 00:15:36,769 Will you put the dime in for me? 424 00:15:36,869 --> 00:15:38,837 Oh, right. 425 00:15:38,937 --> 00:15:40,139 You want me to dial the operator? 426 00:15:40,239 --> 00:15:42,341 No, I can dial for myself, Jerry. 427 00:15:42,441 --> 00:15:43,342 OK, OK. 428 00:15:46,612 --> 00:15:47,880 - Jerry. - Yeah, Rob. 429 00:15:47,980 --> 00:15:49,348 Will you run it around for me? 430 00:15:55,721 --> 00:15:58,023 Laura, you don't have to sit right by the phone. 431 00:15:58,123 --> 00:16:00,559 It's going to ring, I know it. 432 00:16:00,659 --> 00:16:01,760 [phone rings] 433 00:16:01,860 --> 00:16:02,695 Rob! 434 00:16:02,795 --> 00:16:03,629 Yes. 435 00:16:03,729 --> 00:16:04,997 She knows it was me. 436 00:16:05,097 --> 00:16:07,833 How-- how did you know it was me? 437 00:16:07,933 --> 00:16:10,569 Oh, just a hunch. 438 00:16:10,669 --> 00:16:11,570 How are you? 439 00:16:11,670 --> 00:16:13,339 Oh, just fine. 440 00:16:13,439 --> 00:16:14,373 How are you? 441 00:16:14,473 --> 00:16:15,441 Oh, fine. 442 00:16:15,541 --> 00:16:16,141 That's nice. 443 00:16:16,241 --> 00:16:17,643 How-- how's Rich? 444 00:16:17,743 --> 00:16:18,744 He's fine. 445 00:16:18,844 --> 00:16:19,678 How's Jerry? 446 00:16:19,778 --> 00:16:20,713 Fine. 447 00:16:22,848 --> 00:16:24,216 Are you all right? 448 00:16:24,316 --> 00:16:27,619 Don't you mean, did I break a leg? 449 00:16:27,720 --> 00:16:28,921 Did you? 450 00:16:29,021 --> 00:16:30,756 No, I didn't. 451 00:16:30,856 --> 00:16:31,757 That's fine. 452 00:16:31,857 --> 00:16:32,958 [chuckles] 453 00:16:33,058 --> 00:16:34,193 Oh, you mean, you're not disappointed 454 00:16:34,293 --> 00:16:36,261 your little prophecy didn't come true? 455 00:16:36,362 --> 00:16:37,096 Rob. 456 00:16:37,196 --> 00:16:38,030 ROB PETRIE (ON PHONE): Yes. 457 00:16:38,130 --> 00:16:39,398 When you coming home? 458 00:16:39,498 --> 00:16:40,933 In a few hours. 459 00:16:41,033 --> 00:16:42,368 LAURA PETRIE (ON PHONE): Why so Late? 460 00:16:42,468 --> 00:16:45,104 We, ah-- we had a little trouble with the car. 461 00:16:45,204 --> 00:16:46,538 Well, shall I wait up for you? 462 00:16:46,638 --> 00:16:47,473 Oh, no. 463 00:16:47,573 --> 00:16:48,407 You go to bed. 464 00:16:48,507 --> 00:16:49,475 You don't wait. 465 00:16:49,575 --> 00:16:52,945 I'll, ah-- I'll try to sneak in quietly. 466 00:16:53,045 --> 00:16:54,313 Very well. 467 00:16:54,413 --> 00:16:56,515 Does Jerry have anything he wants to tell me? 468 00:16:56,615 --> 00:16:59,218 Um, does Jerry have anything to say to Millie? 469 00:16:59,318 --> 00:17:00,652 - Ah, Jerry. - Yeah, Rob. 470 00:17:00,753 --> 00:17:02,421 Do you have anything you want tell Millie? 471 00:17:02,521 --> 00:17:04,656 Oh, just tell her that I-- that I love her. 472 00:17:04,757 --> 00:17:05,791 OK. 473 00:17:05,891 --> 00:17:07,793 Um, Jerry says that he loves her. 474 00:17:07,893 --> 00:17:09,061 And tell her to-- to-- 475 00:17:09,161 --> 00:17:10,396 that I love her and to wait up for me. 476 00:17:10,496 --> 00:17:12,564 I want to give her a big kiss when I get home. 477 00:17:12,664 --> 00:17:16,502 He says that he loves her and for her to wait up. 478 00:17:16,602 --> 00:17:21,540 And he, ah-- he wants to give her a kiss when he comes home. 479 00:17:21,640 --> 00:17:26,345 Jerry says he loves you and to wait up for him. 480 00:17:26,445 --> 00:17:28,647 He wants to give you a big kiss. 481 00:17:28,747 --> 00:17:32,084 Well, tell him I can't wait and to hurry home. 482 00:17:32,184 --> 00:17:34,586 You tell him anything you wanna tell him. 483 00:17:34,686 --> 00:17:37,656 She says she's waiting and-- and to hurry home. 484 00:17:37,756 --> 00:17:40,959 She, ah, says she's waiting and to, ah, hurry home. 485 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 Good. 486 00:17:42,161 --> 00:17:45,664 Ah, anything else? 487 00:17:45,764 --> 00:17:46,732 Goodbye, Rob. 488 00:17:46,832 --> 00:17:49,601 Goodbye, Laura. 489 00:17:49,701 --> 00:17:50,636 He hates me. 490 00:17:52,704 --> 00:17:53,639 Boy, Rob. 491 00:17:53,739 --> 00:17:55,073 You know, you were pretty rough on her. 492 00:17:55,174 --> 00:17:56,375 Are you really that angry with Laura? 493 00:17:56,475 --> 00:17:58,377 No, I'm not, but I want her to think I am. 494 00:17:58,477 --> 00:17:59,344 Why? 495 00:17:59,445 --> 00:18:00,946 If she makes up with me immediately, 496 00:18:01,046 --> 00:18:02,081 she's gonna wanna hug me. 497 00:18:02,181 --> 00:18:03,615 Oh, I see. 498 00:18:03,715 --> 00:18:07,786 [inaudible] and not for at least a couple of days, Jerry. 499 00:18:07,886 --> 00:18:08,954 Oh, OK. 500 00:18:09,054 --> 00:18:09,988 Come on, let me help you out of here. 501 00:18:10,089 --> 00:18:10,856 Come on. - Well, don't. 502 00:18:10,956 --> 00:18:12,191 I know, I know. 503 00:18:12,291 --> 00:18:14,193 You've got to learn to do things for yourself. 504 00:18:14,293 --> 00:18:15,093 That's right, Jerry. 505 00:18:15,194 --> 00:18:16,328 Right. 506 00:18:19,798 --> 00:18:20,766 And without a cane. 507 00:18:28,574 --> 00:18:29,208 Jerry. 508 00:18:29,308 --> 00:18:30,542 Yeah, Rob. 509 00:18:30,642 --> 00:18:31,543 Get me the cane. 510 00:18:38,517 --> 00:18:39,618 Boy, Rob, I just don't know how 511 00:18:39,718 --> 00:18:41,086 you're gonna keep Laura from finding 512 00:18:41,186 --> 00:18:42,754 out about your sprained body. 513 00:18:42,855 --> 00:18:45,991 If I get her so mad, she's gonna avoid me completely. 514 00:18:46,091 --> 00:18:47,359 It won't work. 515 00:18:47,459 --> 00:18:49,795 It will if you will keep your big mouth shut. 516 00:18:49,895 --> 00:18:51,263 Well, what about this? 517 00:18:51,363 --> 00:18:53,732 Tell Millie you strained it fixing a tire. 518 00:18:53,832 --> 00:18:55,334 Oh, that's a good idea. 519 00:18:55,434 --> 00:18:57,102 That way, it'll keep my record as a skier clean for the year. 520 00:18:57,202 --> 00:18:58,504 Boy. 521 00:18:58,604 --> 00:18:59,738 Hey, Rob, let me help you out with your jacket. 522 00:18:59,838 --> 00:19:00,906 Jerry, [inaudible]. 523 00:19:01,006 --> 00:19:01,907 OK, OK, right, right. 524 00:19:02,007 --> 00:19:02,941 Good night, Rob. 525 00:19:03,041 --> 00:19:03,942 And good luck hiding the body. 526 00:19:04,042 --> 00:19:05,177 Thanks. 527 00:19:12,484 --> 00:19:14,253 LAURA PETRIE: Rob, is that you? 528 00:19:19,825 --> 00:19:22,928 [groans] 529 00:19:24,263 --> 00:19:25,931 LAURA PETRIE: Rob. 530 00:19:26,031 --> 00:19:28,267 ROB PETRIE: How are you, Laura? 531 00:19:28,367 --> 00:19:29,968 I didn't hear you come in. 532 00:19:30,068 --> 00:19:31,236 Well, I, ah-- 533 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 I didn't want to wake you. 534 00:19:33,105 --> 00:19:33,972 Did you have a nice time? 535 00:19:34,072 --> 00:19:34,973 Oh, great. 536 00:19:35,073 --> 00:19:37,176 Just, ah-- just, ah, great. 537 00:19:37,276 --> 00:19:39,178 Ah, you all right? 538 00:19:39,278 --> 00:19:40,279 I'm fine. 539 00:19:40,379 --> 00:19:41,213 Why do you ask? 540 00:19:41,313 --> 00:19:43,282 Well, you look cold. 541 00:19:46,084 --> 00:19:48,253 Well, it is a little cold in here. 542 00:19:48,353 --> 00:19:49,988 Yeah, boy, it certainly is. 543 00:19:50,088 --> 00:19:54,760 What-- what are you doing in that flimsy nightgown? 544 00:19:54,860 --> 00:19:55,794 Well, I-- 545 00:19:55,894 --> 00:20:00,165 I thought that-- ah, don't you remember 546 00:20:00,265 --> 00:20:01,300 this nightgown, darling? 547 00:20:01,400 --> 00:20:03,335 Oh, no, I don't-- no, I don't. 548 00:20:03,435 --> 00:20:05,003 Why don't you go put on your long woollies 549 00:20:05,103 --> 00:20:06,238 before you catch a cold? 550 00:20:09,608 --> 00:20:12,311 But darling, this is the nightgown that you brought 551 00:20:12,411 --> 00:20:13,812 me back from Chicago that time. 552 00:20:13,912 --> 00:20:14,746 Don't you remember? 553 00:20:14,846 --> 00:20:15,681 Oh, yeah. 554 00:20:15,781 --> 00:20:18,884 Um, Chicago, it's very cold there. 555 00:20:18,984 --> 00:20:20,285 I remember that. 556 00:20:20,385 --> 00:20:22,421 Honey, why don't you go put on something sensible? 557 00:20:22,521 --> 00:20:25,791 But, darling, I haven't worn this in a long time. 558 00:20:25,891 --> 00:20:26,925 Well, I don't blame you. 559 00:20:27,025 --> 00:20:29,728 It's much too tight for this type of weather. 560 00:20:29,828 --> 00:20:31,897 You, ah-- you, ah-- you go to bed. 561 00:20:31,997 --> 00:20:33,232 Well, are you coming? 562 00:20:33,332 --> 00:20:37,202 No, I'm going to watch some television. 563 00:20:37,302 --> 00:20:39,037 Well, would you like me to fix you 564 00:20:39,137 --> 00:20:40,339 some milk and cookies, darling? 565 00:20:40,439 --> 00:20:41,873 No, Laura. 566 00:20:41,974 --> 00:20:44,977 I wish you would just put some clothes on and go to bed. 567 00:20:45,077 --> 00:20:46,044 All right! 568 00:20:49,014 --> 00:20:49,881 [door slams] 569 00:20:49,982 --> 00:20:52,517 Good, good, good, good. 570 00:20:52,618 --> 00:20:54,086 She's not gonna hug me tonight. 571 00:20:54,186 --> 00:20:55,587 She may never hug me again either. 572 00:20:58,023 --> 00:20:58,957 Your pajamas! 573 00:21:01,727 --> 00:21:02,961 Good, good good 574 00:21:03,061 --> 00:21:03,996 Your blanket! 575 00:21:07,265 --> 00:21:10,869 [door slams again] 576 00:21:25,684 --> 00:21:31,390 [groans] Oh, I hope I get this off before I faint. 577 00:21:37,896 --> 00:21:41,099 [keeps groaning] 578 00:21:52,511 --> 00:21:56,114 [whistling] 579 00:21:59,284 --> 00:22:12,297 And your-- what-- what are the-- 580 00:22:12,397 --> 00:22:13,198 What? 581 00:22:13,298 --> 00:22:14,232 What are those? 582 00:22:14,332 --> 00:22:15,167 What do you mean? 583 00:22:15,267 --> 00:22:16,368 What do you mean? 584 00:22:16,468 --> 00:22:17,769 Those bandages! 585 00:22:17,869 --> 00:22:18,603 What bandages? 586 00:22:18,704 --> 00:22:22,441 Those, ah, ski-- ski protection. 587 00:22:22,541 --> 00:22:25,143 All skiers wear these-- these things. 588 00:22:25,243 --> 00:22:26,078 They're warm. 589 00:22:26,178 --> 00:22:29,348 It covers your pores. 590 00:22:29,448 --> 00:22:31,750 Rob, those are bandages. 591 00:22:31,850 --> 00:22:35,353 You had an accident and you were afraid to tell me. 592 00:22:35,454 --> 00:22:38,924 Well, you forecasted pretty accurately, honey. 593 00:22:39,024 --> 00:22:40,359 I didn't forecast, Rob. 594 00:22:40,459 --> 00:22:41,593 I caused it. 595 00:22:41,693 --> 00:22:42,861 Well, are you all right? 596 00:22:42,961 --> 00:22:43,962 It looks just terrible. 597 00:22:44,062 --> 00:22:46,398 No, no, just minor aches and pains, honey. 598 00:22:46,498 --> 00:22:49,234 It's, ah, nothing serious. 599 00:22:49,334 --> 00:22:50,268 What happened? 600 00:22:50,369 --> 00:22:51,203 I, ah-- 601 00:22:51,303 --> 00:22:52,270 I tripped. 602 00:22:52,370 --> 00:22:53,905 You tripped? 603 00:22:54,005 --> 00:22:56,508 Yeah, over another skier and a goat. 604 00:22:56,608 --> 00:23:00,312 It's a-- it's a long story. 605 00:23:00,412 --> 00:23:01,446 Honey, I don't-- 606 00:23:01,546 --> 00:23:02,714 Oh, Rob. 607 00:23:02,814 --> 00:23:04,816 Honey, if you love me, don't touch me. 608 00:23:07,786 --> 00:23:12,124 Honey, if you must touch me, just kiss me right there 609 00:23:12,224 --> 00:23:14,593 on the corner of-- of my mouth. 610 00:23:14,693 --> 00:23:18,230 It's the only place that doesn't hurt. 611 00:23:18,330 --> 00:23:21,733 Other side, other side, other side. 612 00:23:21,833 --> 00:23:22,934 OK. 613 00:23:23,034 --> 00:23:25,670 Would you reach around behind me and get my cane? 614 00:23:39,418 --> 00:23:40,318 Rob? 615 00:23:40,418 --> 00:23:41,653 ROB PETRIE: Yeah. 616 00:23:41,753 --> 00:23:43,655 One or two marshmallows in your hot chocolate? 617 00:23:43,755 --> 00:23:44,656 ROB PETRIE: No marshmallows. 618 00:23:44,756 --> 00:23:46,191 I can't open my mouth. 619 00:23:48,894 --> 00:23:51,630 Honey, where's my-- where's my pajamas? 620 00:23:51,730 --> 00:23:53,498 LAURA PETRIE: Oh, they're in the living room, darling. 621 00:23:53,598 --> 00:23:54,900 I'm get them for you in a minute. 622 00:23:55,000 --> 00:23:56,802 ROB PETRIE: Never mind, I'll get them myself. 623 00:24:14,920 --> 00:24:17,055 LAURA PETRIE: One hot chocolate coming up. 624 00:24:17,155 --> 00:24:17,956 Don't come in! 625 00:24:18,056 --> 00:24:18,890 Don't come in! 626 00:24:18,990 --> 00:24:19,891 LAURA PETRIE: Why? 627 00:24:19,991 --> 00:24:21,993 Because I'm a pathetic looking sight. 628 00:24:22,093 --> 00:24:24,963 If you see me, you're gonna wanna hug me, 629 00:24:25,063 --> 00:24:27,132 and I can't stand any hugging right now. 630 00:24:27,232 --> 00:24:28,166 Let me get under the covers. 631 00:24:28,266 --> 00:24:29,835 Don't come-- you came in. 632 00:24:32,504 --> 00:24:35,073 Rob, you beautiful legs, too? 633 00:24:35,173 --> 00:24:36,374 You-- you gonna hug me? 634 00:24:36,475 --> 00:24:39,544 I have to hug you. 635 00:24:39,644 --> 00:24:41,813 I'll be gentle, though. 636 00:24:41,913 --> 00:24:44,149 There, how does that feel? 637 00:24:44,249 --> 00:24:46,651 Terrible. 638 00:24:46,751 --> 00:24:51,323 But I got to learn to do these things for myself. 639 00:24:51,423 --> 00:24:54,926 [theme song] 43542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.