Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,075 --> 00:00:10,143
[theme song]
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,213
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show,
3
00:00:13,313 --> 00:00:22,389
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,489 --> 00:00:25,425
Matthews and Mary Tyler Moore.
5
00:00:36,102 --> 00:00:36,936
Swoosh.
6
00:00:37,037 --> 00:00:40,540
[phone rings]
7
00:00:50,483 --> 00:00:52,485
Almost there, keep ringing.
8
00:00:55,455 --> 00:00:56,122
Hello.
9
00:00:56,222 --> 00:00:57,624
Hi, Jer, what's keeping you?
10
00:00:57,724 --> 00:00:58,458
I'm all ready.
11
00:00:58,558 --> 00:01:00,493
Hey, did you check the lodge?
12
00:01:00,593 --> 00:01:01,661
What they say?
13
00:01:01,761 --> 00:01:05,331
5 inches of new powder on 6 feet of packed snow.
14
00:01:05,432 --> 00:01:09,068
[exclaims] Is that good?
15
00:01:09,169 --> 00:01:10,036
Well, Jerry, listen.
16
00:01:10,136 --> 00:01:11,337
Come on, come on.
17
00:01:11,438 --> 00:01:12,639
I'm getting tired of this living room ski.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,674
[chuckles] I wanna get up on that mountain.
19
00:01:14,774 --> 00:01:17,010
OK, yeah.
20
00:01:17,110 --> 00:01:18,011
Oh, boy.
21
00:01:18,111 --> 00:01:19,045
Oh, boy.
22
00:01:19,145 --> 00:01:21,080
Honey, Jerry said that there's--
23
00:01:21,181 --> 00:01:23,216
there's at least 5 inches of brand new powder
24
00:01:23,316 --> 00:01:25,118
on 6 feet of packed snow.
25
00:01:25,218 --> 00:01:27,454
Jerry said that's fast, very fast.
26
00:01:27,554 --> 00:01:30,790
[laughs]
27
00:01:33,660 --> 00:01:35,528
Hey, honey.
28
00:01:35,628 --> 00:01:37,831
Ah, you sure you don't mind if I go alone?
29
00:01:37,931 --> 00:01:40,700
Rob, you asked me that question at least a dozen
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,469
times in the last half hour.
31
00:01:42,569 --> 00:01:43,970
What do you want me to say?
32
00:01:44,070 --> 00:01:45,572
Well, what you really think.
33
00:01:45,672 --> 00:01:48,074
Darling, I've told you that I don't mind your going.
34
00:01:48,174 --> 00:01:49,676
Now what more can I say?
35
00:01:49,776 --> 00:01:51,311
Well, just once, I would like to hear you say
36
00:01:51,411 --> 00:01:52,779
it like you really meant it.
37
00:01:52,879 --> 00:01:54,981
Do I give you the impression that I don't mean it?
38
00:01:55,081 --> 00:01:56,783
Very, very clearly.
39
00:01:56,883 --> 00:01:58,084
Well, I'm sorry.
40
00:01:58,184 --> 00:02:00,019
Then I'll try to say it more convincingly.
41
00:02:00,119 --> 00:02:03,590
I don't mind that you and Jerry are going skiing this weekend
42
00:02:03,690 --> 00:02:06,926
and I hope you both have a wonderful time.
43
00:02:07,026 --> 00:02:08,394
All right.
44
00:02:08,495 --> 00:02:11,664
Boy, if you feel that way, I'll just stay home then.
45
00:02:11,764 --> 00:02:14,367
Rob, you're, ah, 48 hour weekend is now down
46
00:02:14,467 --> 00:02:16,269
to 47 hours and 15 minutes.
47
00:02:16,369 --> 00:02:17,904
So if you're going, darling, please go
48
00:02:18,004 --> 00:02:20,540
and have a good time up there.
49
00:02:20,640 --> 00:02:22,041
How can I have a good time up there when
50
00:02:22,142 --> 00:02:23,843
you're down here in this mood?
51
00:02:23,943 --> 00:02:25,245
What mood?
52
00:02:25,345 --> 00:02:26,846
I'm smiling.
53
00:02:26,946 --> 00:02:31,184
Honey, your teeth are smiling, but your lips are very tense.
54
00:02:31,284 --> 00:02:32,986
You're gonna get me angry in a minute, Rob.
55
00:02:33,086 --> 00:02:34,420
ROB PETRIE: Good, good.
56
00:02:34,521 --> 00:02:36,256
Maybe then I'll find out what you're really thinking.
57
00:02:36,356 --> 00:02:37,657
All right.
58
00:02:37,757 --> 00:02:38,992
All right, I'll tell you what I'm really thinking.
59
00:02:39,092 --> 00:02:40,393
Now let's have it.
60
00:02:40,493 --> 00:02:41,828
You're mad because you're not going along, right?
61
00:02:41,928 --> 00:02:43,429
Not at all.
62
00:02:43,530 --> 00:02:48,201
I am upset because you may break a leg and end up in a hospital.
63
00:02:48,301 --> 00:02:51,571
You-- you can't mean that.
64
00:02:51,671 --> 00:02:54,774
Rob, Jerry is an expert skier and you've never
65
00:02:54,874 --> 00:02:56,142
been on skis in your life.
66
00:02:56,242 --> 00:02:58,177
Which is the point of the whole trip, honey.
67
00:02:58,278 --> 00:02:59,212
Jerry's gonna teach me.
68
00:02:59,312 --> 00:03:00,380
Yeah, I know you, Rob.
69
00:03:00,480 --> 00:03:01,948
The first minute up there, you'll
70
00:03:02,048 --> 00:03:05,151
be trying to compete with Jerry and you'll break something.
71
00:03:05,251 --> 00:03:06,953
You wanna hear what you're talking?
72
00:03:07,053 --> 00:03:08,254
Like my mother.
73
00:03:08,354 --> 00:03:13,092
OK, all right, insult me all you want.
74
00:03:13,192 --> 00:03:14,694
Rob, I happen to know you.
75
00:03:14,794 --> 00:03:17,530
You are very competitive when it comes to your athletic prowess.
76
00:03:17,630 --> 00:03:19,766
Well, yeah, I'm competitive and I'm pretty darn well
77
00:03:19,866 --> 00:03:20,967
coordinated too.
78
00:03:21,067 --> 00:03:22,869
Rob, I haven't forgotten how many times you've
79
00:03:22,969 --> 00:03:25,972
tripped over this one step.
80
00:03:26,072 --> 00:03:27,607
You have got to be joking.
81
00:03:27,707 --> 00:03:30,843
Darling, you may be an All-American athlete,
82
00:03:30,944 --> 00:03:33,947
but you are also a tripper.
83
00:03:34,047 --> 00:03:37,584
Honey, this-- this is a step.
84
00:03:37,684 --> 00:03:40,353
There are no steps on the big mountains.
85
00:03:40,453 --> 00:03:41,287
But there are bumps.
86
00:03:41,387 --> 00:03:42,288
Oh, yeah.
87
00:03:42,388 --> 00:03:43,489
Yeah, there's bumps-- bumps.
88
00:03:43,590 --> 00:03:45,224
And the bumps will have snow on them
89
00:03:45,325 --> 00:03:48,027
and I will glide over them in my slippery skis.
90
00:03:48,127 --> 00:03:49,262
Shoo.
91
00:03:49,362 --> 00:03:51,998
See, you're going too fast already.
92
00:03:54,601 --> 00:03:55,868
Honey, what are you trying to say,
93
00:03:55,969 --> 00:03:57,503
that I shouldn't go skiing simply because I'm
94
00:03:57,604 --> 00:03:59,505
liable to hurt myself?
95
00:03:59,606 --> 00:04:00,506
Yes.
96
00:04:00,607 --> 00:04:02,375
All right, my plans for the weekend
97
00:04:02,475 --> 00:04:04,344
do not include any broken bones.
98
00:04:04,444 --> 00:04:07,046
Now I promise.
99
00:04:07,146 --> 00:04:08,381
Rob, will you promise me you'll
100
00:04:08,481 --> 00:04:10,450
only use the beginner's slope?
101
00:04:10,550 --> 00:04:12,018
Oh, come on, honey.
102
00:04:12,118 --> 00:04:14,087
Oh, Rob, please promise you won't go down the big slopes.
103
00:04:14,187 --> 00:04:15,355
Please.
104
00:04:15,455 --> 00:04:16,889
Well, I may not go down the big slope,
105
00:04:16,990 --> 00:04:18,925
but I am certainly not going to promise you that I won't.
106
00:04:19,025 --> 00:04:20,293
But you have to.
107
00:04:20,393 --> 00:04:21,561
Honey, what's the matter with you?
108
00:04:21,661 --> 00:04:24,897
Did you have a dream or something?
109
00:04:24,998 --> 00:04:27,834
Don't tell me you had a dream that I broke my leg.
110
00:04:27,934 --> 00:04:34,207
No, both legs and an arm and a nose and a wrist,
111
00:04:34,307 --> 00:04:35,275
and I don't know what all.
112
00:04:35,375 --> 00:04:36,476
I couldn't look.
113
00:04:36,576 --> 00:04:37,343
Honey, will you stop that, please.
114
00:04:37,443 --> 00:04:38,745
Oh, Rob.
115
00:04:38,845 --> 00:04:40,246
Maybe you think it's silly to use dreams this way,
116
00:04:40,346 --> 00:04:42,615
but my womanly intuition tells me I'm right.
117
00:04:42,715 --> 00:04:44,584
Womanly intuition is highly overrated.
118
00:04:44,684 --> 00:04:48,154
Well, that may be, but I just happen to have a second sense
119
00:04:48,254 --> 00:04:49,856
about some things.
120
00:04:49,956 --> 00:04:51,057
Hi, Jerry.
121
00:04:51,157 --> 00:04:53,893
Hi, Laura
122
00:04:53,993 --> 00:04:54,927
How'd-- how'd-- how'd--
123
00:04:55,028 --> 00:04:56,229
I saw him through the window.
124
00:04:56,329 --> 00:04:57,363
Hey, come on, Rob.
125
00:04:57,463 --> 00:04:58,364
Let's go get your gear in the car.
126
00:04:58,464 --> 00:05:00,166
The slopes are waiting.
127
00:05:00,266 --> 00:05:01,801
Honey, please don't worry about me.
128
00:05:01,901 --> 00:05:02,702
I'm gonna be fine.
129
00:05:02,802 --> 00:05:03,836
Now you'll see.
130
00:05:03,936 --> 00:05:05,204
Oh, don't worry, Laura.
131
00:05:05,304 --> 00:05:07,573
Why, in five hours, I'll have this man, here, skiing down
132
00:05:07,674 --> 00:05:09,075
those slopes like a Norwegian.
133
00:05:09,175 --> 00:05:10,343
Oh, Jerry.
134
00:05:10,443 --> 00:05:11,711
Please don't let him go down the slopes.
135
00:05:11,811 --> 00:05:13,279
You know what a tripper he is.
136
00:05:13,379 --> 00:05:14,547
He's only a beginner and he's gonna--
137
00:05:14,647 --> 00:05:16,582
Would you like to have Jerry warm my milk
138
00:05:16,683 --> 00:05:18,251
and tie my shoelaces for me too?
139
00:05:18,351 --> 00:05:19,919
Jerry, for crying out loud, would you tell her
140
00:05:20,019 --> 00:05:20,820
I'm not gonna break a leg?
141
00:05:20,920 --> 00:05:22,188
It's guaranteed, Laura.
142
00:05:22,288 --> 00:05:24,657
Why, Rob's too well coordinated for that sort of silliness.
143
00:05:24,757 --> 00:05:26,292
Come on, Rob, you can fight with them later.
144
00:05:26,392 --> 00:05:27,326
Let's go.
145
00:05:27,427 --> 00:05:28,728
You see that-- you see that?
146
00:05:28,828 --> 00:05:30,196
You're the only one who has no faith in me at all.
147
00:05:30,296 --> 00:05:32,565
Jerry says I'm too coordinated--
148
00:05:38,471 --> 00:05:39,572
All right, all right.
149
00:05:39,672 --> 00:05:40,940
That's a step, that's not a mountain.
150
00:05:41,040 --> 00:05:43,710
You put snow on it, you'll see how well I do.
151
00:05:43,810 --> 00:05:47,113
[groans]
152
00:05:50,216 --> 00:05:52,885
They said they were going away for a 48-hour weekend.
153
00:05:52,985 --> 00:05:55,288
They've been gone for 51 hours and 10 minutes.
154
00:05:55,388 --> 00:05:56,723
Where are they?
155
00:05:56,823 --> 00:05:58,458
Probably sitting in the car, cursing
156
00:05:58,558 --> 00:06:00,226
the bumper to bumper traffic.
157
00:06:00,326 --> 00:06:01,828
You're not worried, are you?
158
00:06:01,928 --> 00:06:04,397
Well, Rob did go up to a mountain,
159
00:06:04,497 --> 00:06:07,467
and mountains are high and slippery
160
00:06:07,567 --> 00:06:10,069
and icy and treacherous.
161
00:06:10,169 --> 00:06:11,371
My Jerry's up there too.
162
00:06:11,471 --> 00:06:12,805
You don't see me worrying.
163
00:06:12,905 --> 00:06:17,577
Well, your Jerry is a skier and my Rob is a tripper.
164
00:06:17,677 --> 00:06:18,945
Laura, Rob's sensible.
165
00:06:19,045 --> 00:06:21,647
He won't do anything he thinks is foolish.
166
00:06:21,748 --> 00:06:23,850
Ordinarily, he won't.
167
00:06:23,950 --> 00:06:27,987
But this weekend, he just might do something that's foolish.
168
00:06:28,087 --> 00:06:29,388
What do you mean?
169
00:06:29,489 --> 00:06:31,591
I challenged him not to.
170
00:06:31,691 --> 00:06:32,992
Oh.
171
00:06:33,092 --> 00:06:35,528
If Rob fell off that mountain, I was the one who pushed him.
172
00:06:35,628 --> 00:06:36,429
MILLIE HELPER: Laura.
173
00:06:36,529 --> 00:06:37,597
Oh, yes.
174
00:06:37,697 --> 00:06:39,031
I pushed my husband off a mountain.
175
00:06:39,132 --> 00:06:42,201
If he broke anything, it'll be my fault.
176
00:06:42,301 --> 00:06:44,203
He's not gonna break anything.
177
00:06:44,303 --> 00:06:46,038
Mhm, ha.
178
00:06:46,139 --> 00:06:49,008
Millie, when he left here, he was pretty angry.
179
00:06:49,108 --> 00:06:53,679
He might break a leg just to cause me pain.
180
00:06:53,780 --> 00:06:55,281
Laura, Rob loves you.
181
00:06:55,381 --> 00:06:58,918
He'd rather cut off an arm, then break a leg to cause you pain.
182
00:07:05,758 --> 00:07:06,893
Millie, I'm worried.
183
00:07:06,993 --> 00:07:08,928
Well, there's nothing to worry about.
184
00:07:09,028 --> 00:07:11,030
Listen, I gotta tuck the little ones in bed.
185
00:07:11,130 --> 00:07:12,632
I'll be right back.
186
00:07:12,732 --> 00:07:16,102
Oh, my gosh, I promised Richie I'd tuck him in 15 minutes ago.
187
00:07:16,202 --> 00:07:17,336
You see how upset I--
188
00:07:17,436 --> 00:07:18,971
Laura, if you want to tuck Richie in,
189
00:07:19,071 --> 00:07:21,340
you better come over to my house because you gave him permission
190
00:07:21,441 --> 00:07:23,042
to sleep with Freddy.
191
00:07:23,142 --> 00:07:26,078
You see-- you see how upset I let him get me?
192
00:07:26,179 --> 00:07:28,748
A mother doesn't even know where her own child is.
193
00:07:28,848 --> 00:07:29,515
Come on.
194
00:07:29,615 --> 00:07:31,284
No, I can't go with you.
195
00:07:31,384 --> 00:07:32,251
Why not?
196
00:07:32,351 --> 00:07:33,486
Rob may call.
197
00:07:33,586 --> 00:07:34,954
Well, he knows we'll be together.
198
00:07:35,054 --> 00:07:38,224
If he doesn't get you here, he'll call next door.
199
00:07:38,324 --> 00:07:39,792
That's true, let's go.
200
00:07:45,598 --> 00:07:49,168
[phone rings]
201
00:07:56,576 --> 00:08:00,179
[hurried footsteps]
202
00:08:06,586 --> 00:08:08,154
Hello.
203
00:08:08,254 --> 00:08:09,455
Hello.
204
00:08:09,555 --> 00:08:11,791
Hello.
205
00:08:11,891 --> 00:08:13,793
Jerry hung up, Rob had an accident.
206
00:08:16,295 --> 00:08:17,897
Who did you just speak to?
207
00:08:17,997 --> 00:08:22,568
No one, but that was Jerry and Rob, had an accident.
208
00:08:22,668 --> 00:08:24,136
MILLIE HELPER: Laura, there was no one on the phone.
209
00:08:24,237 --> 00:08:26,372
How did you know it was Jerry and Rob had an accident?
210
00:08:26,472 --> 00:08:27,673
- It's obvious. - It is?
211
00:08:27,773 --> 00:08:28,941
Well, don't you see?
212
00:08:29,041 --> 00:08:29,976
No.
213
00:08:30,076 --> 00:08:32,144
Well, first of all, I know Rob's ring.
214
00:08:32,245 --> 00:08:34,747
Rob's ring?
215
00:08:34,847 --> 00:08:36,649
And that wasn't it.
216
00:08:36,749 --> 00:08:38,184
How can you tell?
217
00:08:38,284 --> 00:08:41,520
Because after 9 o'clock, Rob never lets the phone ring
218
00:08:41,621 --> 00:08:42,655
more than four times.
219
00:08:42,755 --> 00:08:45,458
This one rang six times.
220
00:08:45,558 --> 00:08:47,426
Rob had a skiing accident and Jerry was
221
00:08:47,526 --> 00:08:49,328
calling to tell me about it.
222
00:08:49,428 --> 00:08:51,397
I can't accept that.
223
00:08:51,497 --> 00:08:53,666
Laura, you're just not making any sense.
224
00:08:53,766 --> 00:08:55,501
Well, then who was it?
225
00:08:55,601 --> 00:08:56,802
Well, I don't know.
226
00:08:56,903 --> 00:08:59,071
But if it was them, they'll call my house.
227
00:08:59,171 --> 00:09:00,940
You're right, let's get over there.
228
00:09:01,040 --> 00:09:02,308
(SIGHS)
229
00:09:02,408 --> 00:09:05,945
[phone rings]
230
00:09:06,946 --> 00:09:07,880
Hello.
231
00:09:07,980 --> 00:09:08,614
Who is it?
232
00:09:08,714 --> 00:09:10,182
What is it, Patty?
233
00:09:10,283 --> 00:09:14,353
Well, tell the kids to get out of the tub and all boats in.
234
00:09:14,453 --> 00:09:15,555
What?
235
00:09:15,655 --> 00:09:17,089
When? - What is it?
236
00:09:17,189 --> 00:09:18,558
Jerry called here and tried to get us.
237
00:09:18,658 --> 00:09:20,393
But no one was home, so he called there?
238
00:09:20,493 --> 00:09:21,727
Jerry called here and tried to get us.
239
00:09:21,827 --> 00:09:23,629
But there was no one home, so he called there.
240
00:09:23,729 --> 00:09:24,931
How did you know?
241
00:09:25,031 --> 00:09:26,365
He's gonna call back, isn't he?
242
00:09:26,465 --> 00:09:27,433
Is he gonna call back?
243
00:09:27,533 --> 00:09:29,101
He's gonna call back.
244
00:09:29,201 --> 00:09:29,902
OK.
245
00:09:30,002 --> 00:09:31,070
Yeah, well, bye-bye, Patty.
246
00:09:31,170 --> 00:09:32,305
I'll be right home.
247
00:09:32,405 --> 00:09:34,073
[drops phone into cradle]
248
00:09:34,173 --> 00:09:35,975
I wonder what Jerry wanted to tell us.
249
00:09:36,075 --> 00:09:39,245
That Rob fell off a mountain.
250
00:09:39,345 --> 00:09:40,613
That's impossible.
251
00:09:40,713 --> 00:09:42,114
How can you be so sure?
252
00:09:42,214 --> 00:09:44,850
Well, because he couldn't possibly have found him yet.
253
00:09:51,424 --> 00:09:52,224
Did they call yet?
254
00:09:52,325 --> 00:09:53,726
No.
255
00:09:53,826 --> 00:09:56,228
Millie, you think Rob's in the hospital too, don't you?
256
00:09:56,329 --> 00:09:58,698
No, I don't think he's in any hospital.
257
00:09:58,798 --> 00:10:00,199
And I don't think there's any reason
258
00:10:00,299 --> 00:10:02,034
for you to think so either.
259
00:10:02,134 --> 00:10:06,639
Oh, why did I ever say to Rob that he's a tripper?
260
00:10:06,739 --> 00:10:08,374
Millie, if he fell off a mountain
261
00:10:08,474 --> 00:10:13,012
and they ever find him, I'll never speak to him again.
262
00:10:13,112 --> 00:10:16,182
Where is he and why doesn't he call?
263
00:10:19,385 --> 00:10:21,020
What was that, Doctor?
264
00:10:21,120 --> 00:10:24,657
Another subdural hematoma, I'm afraid.
265
00:10:24,757 --> 00:10:26,125
Fifth one this week.
266
00:10:32,198 --> 00:10:32,865
Excuse me, miss.
267
00:10:32,965 --> 00:10:33,766
Oh, there you are.
268
00:10:33,866 --> 00:10:34,734
How are you feeling?
269
00:10:34,834 --> 00:10:35,701
Oh, I'm fine.
270
00:10:35,801 --> 00:10:36,602
How's my buddy?
271
00:10:36,702 --> 00:10:37,803
Oh, he's gonna live.
272
00:10:37,903 --> 00:10:39,205
He's in there with the doctor now.
273
00:10:39,305 --> 00:10:40,139
Oh, fine.
274
00:10:40,239 --> 00:10:41,674
Ah-- ah, you can't go in there.
275
00:10:41,774 --> 00:10:42,842
When will the doctor be finished with him?
276
00:10:42,942 --> 00:10:44,310
Well, he's practically done.
277
00:10:44,410 --> 00:10:45,911
Oh.
278
00:10:46,012 --> 00:10:47,913
Listen, um, what exactly did happen out there on that slope?
279
00:10:48,014 --> 00:10:50,216
Mr. Petrie wasn't very clear on the detail.
280
00:10:50,316 --> 00:10:52,618
Well, it was just a freak accident, like on a highway.
281
00:10:52,718 --> 00:10:54,320
Only instead of a four car pileup,
282
00:10:54,420 --> 00:10:56,589
it was a four people pile up
283
00:10:56,689 --> 00:10:58,024
How did that pile up start?
284
00:10:58,124 --> 00:10:59,859
Well, when we were coming down the big slope--
285
00:10:59,959 --> 00:11:02,661
first time for my friend, Rob, but he was doing beautifully.
286
00:11:02,762 --> 00:11:04,930
He was sailing along until he came to this turn.
287
00:11:05,031 --> 00:11:06,599
Well, he makes the turn, OK, but then he
288
00:11:06,699 --> 00:11:08,000
bumped right into another skier who
289
00:11:08,100 --> 00:11:09,368
had just tripped over a goat.
290
00:11:09,468 --> 00:11:10,269
A goat?
291
00:11:10,369 --> 00:11:11,804
Yeah, a big billy goat.
292
00:11:11,904 --> 00:11:14,473
Lying there, I thought it was an old man, you know.
293
00:11:14,573 --> 00:11:16,142
Well, Rob piled into the first guy.
294
00:11:16,242 --> 00:11:19,111
I piled into Rob, and some poor schnook piled into me.
295
00:11:19,211 --> 00:11:20,746
The only one who walked away from the accident
296
00:11:20,846 --> 00:11:22,248
was the billy goat.
297
00:11:22,348 --> 00:11:24,183
Well, you're all rather lucky considering.
298
00:11:24,283 --> 00:11:25,184
Yeah.
299
00:11:25,284 --> 00:11:26,285
Whatever happened to the first guy?
300
00:11:26,385 --> 00:11:27,586
What did he end up with?
301
00:11:27,686 --> 00:11:29,622
Oh, a broken ankle and two cracked ribs.
302
00:11:29,722 --> 00:11:30,556
Ooh.
303
00:11:30,656 --> 00:11:31,624
Doctor.
304
00:11:31,724 --> 00:11:32,792
Oh, are you Mr. Petrie's friend?
305
00:11:32,892 --> 00:11:33,826
Yes, I am.
306
00:11:33,926 --> 00:11:36,295
Well, he's all yours now.
307
00:11:36,395 --> 00:11:37,563
He's a very lucky fellow.
308
00:11:37,663 --> 00:11:38,864
Ah, nurse, I'll need you on orthopedics.
309
00:11:38,964 --> 00:11:39,899
- Oh, yes, Doctor. - Thank you.
310
00:11:39,999 --> 00:11:41,267
Oh, bye-bye, sir. Good luck.
311
00:11:41,367 --> 00:11:42,101
Oh, thanks.
312
00:11:42,201 --> 00:11:43,969
Thanks for everything, Nurse.
313
00:11:44,070 --> 00:11:45,171
Oh, Rob, let me help you.
314
00:11:45,271 --> 00:11:46,572
That's all right, Jer, I can manage.
315
00:11:46,672 --> 00:11:47,807
I can manage.
316
00:11:51,577 --> 00:11:52,745
Oh, my gosh, Rob.
317
00:11:52,845 --> 00:11:56,382
I must say, you look just fine.
318
00:11:56,482 --> 00:11:57,383
How are you, Jer?
319
00:11:57,483 --> 00:11:58,651
Oh, I'm all right.
320
00:11:58,751 --> 00:11:59,919
I got off cheap, just a sprained wrist.
321
00:12:00,019 --> 00:12:01,087
What did the doctor say you had?
322
00:12:01,187 --> 00:12:02,888
The same thing, it's a sprain.
323
00:12:02,988 --> 00:12:04,223
A sprained what?
324
00:12:04,323 --> 00:12:05,257
A sprained body.
325
00:12:07,793 --> 00:12:09,895
A sprained body?
326
00:12:09,995 --> 00:12:11,864
I never heard of a sprained body before.
327
00:12:11,964 --> 00:12:13,999
Well, that's what I got.
328
00:12:14,100 --> 00:12:15,234
But where does it hurt?
329
00:12:18,604 --> 00:12:19,405
You see that?
330
00:12:19,505 --> 00:12:20,573
Yeah.
331
00:12:20,673 --> 00:12:24,844
It's the only place it doesn't hurt!
332
00:12:24,944 --> 00:12:26,912
Hey, Rob, the doctor didn't really say you
333
00:12:27,012 --> 00:12:28,180
had a sprained body, did he?
334
00:12:28,280 --> 00:12:31,383
No, he said I had something in Latin,
335
00:12:31,484 --> 00:12:33,986
but it all adds up to that same thing sprains,
336
00:12:34,086 --> 00:12:37,123
strains, contusions, bruises in general,
337
00:12:37,223 --> 00:12:40,426
all over black and blueness.
338
00:12:40,526 --> 00:12:41,527
But there's nothing broken?
339
00:12:41,627 --> 00:12:44,096
Just my spirit.
340
00:12:44,196 --> 00:12:45,498
Listen, Rob, why don't you sit down?
341
00:12:45,598 --> 00:12:48,968
Don't touch me!
342
00:12:49,068 --> 00:12:50,870
Did you-- did you call the girls?
343
00:12:50,970 --> 00:12:52,705
Yeah, I called both places, but I couldn't get them.
344
00:12:52,805 --> 00:12:54,273
I talked to Patty, though.
345
00:12:54,373 --> 00:12:55,608
You didn't tell your daughter about the accident, did you?
346
00:12:55,708 --> 00:12:56,642
No, no, I figured they'd find out
347
00:12:56,742 --> 00:12:58,244
soon enough when we got home.
348
00:12:58,344 --> 00:13:00,913
Jer, why do they ever have to find out?
349
00:13:05,117 --> 00:13:09,054
Jer, I don't look like I've been in an accident, do I?
350
00:13:09,155 --> 00:13:12,858
Well, no, not when you stand still.
351
00:13:12,958 --> 00:13:14,226
What's the point of not telling them?
352
00:13:14,326 --> 00:13:16,162
I just don't want Laura to know.
353
00:13:16,262 --> 00:13:16,896
Ooh!
354
00:13:16,996 --> 00:13:18,564
No, I got it.
355
00:13:18,664 --> 00:13:19,932
Oh, it's all right.
356
00:13:20,032 --> 00:13:21,700
It's all right.
357
00:13:21,800 --> 00:13:23,169
[groans]
358
00:13:23,269 --> 00:13:24,870
Rob, I don't see why you don't want to tell Laura.
359
00:13:24,970 --> 00:13:26,338
I mean, this is really foolish, Rob.
360
00:13:26,438 --> 00:13:28,007
We can get out of a lot of homey details
361
00:13:28,107 --> 00:13:29,942
this way like-- like taking out the garbage.
362
00:13:30,042 --> 00:13:31,443
Boy, this can be terrific, Rob.
363
00:13:31,544 --> 00:13:34,146
Listen, I can make this last six weeks, maybe longer.
364
00:13:34,246 --> 00:13:36,682
And you, Rob, why, you're good for-- for at least six months--
365
00:13:36,782 --> 00:13:37,950
- Jer. - Yeah, Rob.
366
00:13:38,050 --> 00:13:39,185
Don't move around so much.
367
00:13:39,285 --> 00:13:40,653
Oh.
368
00:13:40,753 --> 00:13:42,655
Listen, Rob, are you sure you don't want to sit down?
369
00:13:42,755 --> 00:13:43,656
Come on.
370
00:13:43,756 --> 00:13:45,124
No, Jerry, don't touch me.
371
00:13:45,224 --> 00:13:46,559
That may be all right for you, Jer,
372
00:13:46,659 --> 00:13:49,061
but all that's gonna get me are a lot of cold stares
373
00:13:49,161 --> 00:13:50,596
and I told you sos.
374
00:13:50,696 --> 00:13:52,865
You mean to tell me that you're gonna try to hide
375
00:13:52,965 --> 00:13:54,500
your sprained body from Laura?
376
00:13:54,600 --> 00:13:57,403
I am not gonna give her the pleasure of gloating.
377
00:13:57,503 --> 00:13:58,871
Rob, I think you're going a little too
378
00:13:58,971 --> 00:14:00,639
far to soothe your manly pride.
379
00:14:00,739 --> 00:14:04,043
What man-- [groans]
380
00:14:10,482 --> 00:14:11,317
Jerry.
381
00:14:11,417 --> 00:14:12,318
Yeah, Rob.
382
00:14:12,418 --> 00:14:13,819
If she finds out about this, I will
383
00:14:13,919 --> 00:14:15,688
be at the mercy of her womanly intuition
384
00:14:15,788 --> 00:14:17,289
for the rest of my life.
385
00:14:17,389 --> 00:14:18,190
Jerry.
386
00:14:18,290 --> 00:14:18,958
Yeah, Rob.
387
00:14:19,058 --> 00:14:20,226
Please don't tell Millie.
388
00:14:20,326 --> 00:14:21,427
OK, OK.
389
00:14:21,527 --> 00:14:23,028
But is it all right if we just call home once more
390
00:14:23,128 --> 00:14:24,496
and tell the girls that will be a few hours late?
391
00:14:24,597 --> 00:14:25,764
- Good idea. - OK.
392
00:14:25,864 --> 00:14:27,132
- I'll wait here. - I'll be right back.
393
00:14:30,369 --> 00:14:31,237
Oh, Rob. - Huh?
394
00:14:31,337 --> 00:14:32,771
Do-- do you have any change?
395
00:14:32,872 --> 00:14:34,039
Wait a minute, I'll see.
396
00:14:39,545 --> 00:14:43,716
Rob, do you really expect to hide your condition from Laura?
397
00:14:43,816 --> 00:14:45,251
The doctor said most of the soreness
398
00:14:45,351 --> 00:14:47,119
well be gone in a couple of days.
399
00:14:47,219 --> 00:14:48,687
Well, here, let me help you.
400
00:14:48,787 --> 00:14:51,190
Jerry, I have got to learn to do these things for myself.
401
00:14:54,326 --> 00:14:56,495
Mhm, here.
402
00:14:56,595 --> 00:14:57,496
I hope that's a dime.
403
00:14:57,596 --> 00:14:59,765
Yeah, it's a dime.
404
00:14:59,865 --> 00:15:01,233
ROB PETRIE: Hey, Jer. - Yeah, yeah.
405
00:15:01,333 --> 00:15:02,001
ROB PETRIE: Wait-- wait-- wait a minute.
406
00:15:02,101 --> 00:15:03,569
Wait a minute.
407
00:15:03,669 --> 00:15:06,372
Listen, I think it's a much better idea if I call myself.
408
00:15:06,472 --> 00:15:08,907
I know Laura's gonna be a lot more worried than Millie is.
409
00:15:09,008 --> 00:15:10,376
Right.
410
00:15:10,476 --> 00:15:11,810
She pictures me in some strange hospital all crippled
411
00:15:11,911 --> 00:15:13,212
and banged up.
412
00:15:13,312 --> 00:15:17,049
[laughs and groans] I'm all right, I'm all right.
413
00:15:17,149 --> 00:15:18,550
Right in here.
414
00:15:18,651 --> 00:15:19,918
Oh, let me get out of the way.
415
00:15:20,019 --> 00:15:21,720
[groans]
416
00:15:21,820 --> 00:15:22,655
Sorry, Rob, sorry.
417
00:15:22,755 --> 00:15:23,689
Easy, now.
418
00:15:23,789 --> 00:15:24,757
Easy does it. - All right.
419
00:15:24,857 --> 00:15:25,691
-
420
00:15:25,791 --> 00:15:26,692
No, I'm in.
421
00:15:33,699 --> 00:15:34,533
Jer.
422
00:15:34,633 --> 00:15:35,668
Yeah, Rob, what?
423
00:15:35,768 --> 00:15:36,769
Will you put the dime in for me?
424
00:15:36,869 --> 00:15:38,837
Oh, right.
425
00:15:38,937 --> 00:15:40,139
You want me to dial the operator?
426
00:15:40,239 --> 00:15:42,341
No, I can dial for myself, Jerry.
427
00:15:42,441 --> 00:15:43,342
OK, OK.
428
00:15:46,612 --> 00:15:47,880
- Jerry. - Yeah, Rob.
429
00:15:47,980 --> 00:15:49,348
Will you run it around for me?
430
00:15:55,721 --> 00:15:58,023
Laura, you don't have to sit right by the phone.
431
00:15:58,123 --> 00:16:00,559
It's going to ring, I know it.
432
00:16:00,659 --> 00:16:01,760
[phone rings]
433
00:16:01,860 --> 00:16:02,695
Rob!
434
00:16:02,795 --> 00:16:03,629
Yes.
435
00:16:03,729 --> 00:16:04,997
She knows it was me.
436
00:16:05,097 --> 00:16:07,833
How-- how did you know it was me?
437
00:16:07,933 --> 00:16:10,569
Oh, just a hunch.
438
00:16:10,669 --> 00:16:11,570
How are you?
439
00:16:11,670 --> 00:16:13,339
Oh, just fine.
440
00:16:13,439 --> 00:16:14,373
How are you?
441
00:16:14,473 --> 00:16:15,441
Oh, fine.
442
00:16:15,541 --> 00:16:16,141
That's nice.
443
00:16:16,241 --> 00:16:17,643
How-- how's Rich?
444
00:16:17,743 --> 00:16:18,744
He's fine.
445
00:16:18,844 --> 00:16:19,678
How's Jerry?
446
00:16:19,778 --> 00:16:20,713
Fine.
447
00:16:22,848 --> 00:16:24,216
Are you all right?
448
00:16:24,316 --> 00:16:27,619
Don't you mean, did I break a leg?
449
00:16:27,720 --> 00:16:28,921
Did you?
450
00:16:29,021 --> 00:16:30,756
No, I didn't.
451
00:16:30,856 --> 00:16:31,757
That's fine.
452
00:16:31,857 --> 00:16:32,958
[chuckles]
453
00:16:33,058 --> 00:16:34,193
Oh, you mean, you're not disappointed
454
00:16:34,293 --> 00:16:36,261
your little prophecy didn't come true?
455
00:16:36,362 --> 00:16:37,096
Rob.
456
00:16:37,196 --> 00:16:38,030
ROB PETRIE (ON PHONE): Yes.
457
00:16:38,130 --> 00:16:39,398
When you coming home?
458
00:16:39,498 --> 00:16:40,933
In a few hours.
459
00:16:41,033 --> 00:16:42,368
LAURA PETRIE (ON PHONE): Why so Late?
460
00:16:42,468 --> 00:16:45,104
We, ah-- we had a little trouble with the car.
461
00:16:45,204 --> 00:16:46,538
Well, shall I wait up for you?
462
00:16:46,638 --> 00:16:47,473
Oh, no.
463
00:16:47,573 --> 00:16:48,407
You go to bed.
464
00:16:48,507 --> 00:16:49,475
You don't wait.
465
00:16:49,575 --> 00:16:52,945
I'll, ah-- I'll try to sneak in quietly.
466
00:16:53,045 --> 00:16:54,313
Very well.
467
00:16:54,413 --> 00:16:56,515
Does Jerry have anything he wants to tell me?
468
00:16:56,615 --> 00:16:59,218
Um, does Jerry have anything to say to Millie?
469
00:16:59,318 --> 00:17:00,652
- Ah, Jerry. - Yeah, Rob.
470
00:17:00,753 --> 00:17:02,421
Do you have anything you want tell Millie?
471
00:17:02,521 --> 00:17:04,656
Oh, just tell her that I-- that I love her.
472
00:17:04,757 --> 00:17:05,791
OK.
473
00:17:05,891 --> 00:17:07,793
Um, Jerry says that he loves her.
474
00:17:07,893 --> 00:17:09,061
And tell her to-- to--
475
00:17:09,161 --> 00:17:10,396
that I love her and to wait up for me.
476
00:17:10,496 --> 00:17:12,564
I want to give her a big kiss when I get home.
477
00:17:12,664 --> 00:17:16,502
He says that he loves her and for her to wait up.
478
00:17:16,602 --> 00:17:21,540
And he, ah-- he wants to give her a kiss when he comes home.
479
00:17:21,640 --> 00:17:26,345
Jerry says he loves you and to wait up for him.
480
00:17:26,445 --> 00:17:28,647
He wants to give you a big kiss.
481
00:17:28,747 --> 00:17:32,084
Well, tell him I can't wait and to hurry home.
482
00:17:32,184 --> 00:17:34,586
You tell him anything you wanna tell him.
483
00:17:34,686 --> 00:17:37,656
She says she's waiting and-- and to hurry home.
484
00:17:37,756 --> 00:17:40,959
She, ah, says she's waiting and to, ah, hurry home.
485
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
Good.
486
00:17:42,161 --> 00:17:45,664
Ah, anything else?
487
00:17:45,764 --> 00:17:46,732
Goodbye, Rob.
488
00:17:46,832 --> 00:17:49,601
Goodbye, Laura.
489
00:17:49,701 --> 00:17:50,636
He hates me.
490
00:17:52,704 --> 00:17:53,639
Boy, Rob.
491
00:17:53,739 --> 00:17:55,073
You know, you were pretty rough on her.
492
00:17:55,174 --> 00:17:56,375
Are you really that angry with Laura?
493
00:17:56,475 --> 00:17:58,377
No, I'm not, but I want her to think I am.
494
00:17:58,477 --> 00:17:59,344
Why?
495
00:17:59,445 --> 00:18:00,946
If she makes up with me immediately,
496
00:18:01,046 --> 00:18:02,081
she's gonna wanna hug me.
497
00:18:02,181 --> 00:18:03,615
Oh, I see.
498
00:18:03,715 --> 00:18:07,786
[inaudible] and not for at least a couple of days, Jerry.
499
00:18:07,886 --> 00:18:08,954
Oh, OK.
500
00:18:09,054 --> 00:18:09,988
Come on, let me help you out of here.
501
00:18:10,089 --> 00:18:10,856
Come on. - Well, don't.
502
00:18:10,956 --> 00:18:12,191
I know, I know.
503
00:18:12,291 --> 00:18:14,193
You've got to learn to do things for yourself.
504
00:18:14,293 --> 00:18:15,093
That's right, Jerry.
505
00:18:15,194 --> 00:18:16,328
Right.
506
00:18:19,798 --> 00:18:20,766
And without a cane.
507
00:18:28,574 --> 00:18:29,208
Jerry.
508
00:18:29,308 --> 00:18:30,542
Yeah, Rob.
509
00:18:30,642 --> 00:18:31,543
Get me the cane.
510
00:18:38,517 --> 00:18:39,618
Boy, Rob, I just don't know how
511
00:18:39,718 --> 00:18:41,086
you're gonna keep Laura from finding
512
00:18:41,186 --> 00:18:42,754
out about your sprained body.
513
00:18:42,855 --> 00:18:45,991
If I get her so mad, she's gonna avoid me completely.
514
00:18:46,091 --> 00:18:47,359
It won't work.
515
00:18:47,459 --> 00:18:49,795
It will if you will keep your big mouth shut.
516
00:18:49,895 --> 00:18:51,263
Well, what about this?
517
00:18:51,363 --> 00:18:53,732
Tell Millie you strained it fixing a tire.
518
00:18:53,832 --> 00:18:55,334
Oh, that's a good idea.
519
00:18:55,434 --> 00:18:57,102
That way, it'll keep my record as a skier clean for the year.
520
00:18:57,202 --> 00:18:58,504
Boy.
521
00:18:58,604 --> 00:18:59,738
Hey, Rob, let me help you out with your jacket.
522
00:18:59,838 --> 00:19:00,906
Jerry, [inaudible].
523
00:19:01,006 --> 00:19:01,907
OK, OK, right, right.
524
00:19:02,007 --> 00:19:02,941
Good night, Rob.
525
00:19:03,041 --> 00:19:03,942
And good luck hiding the body.
526
00:19:04,042 --> 00:19:05,177
Thanks.
527
00:19:12,484 --> 00:19:14,253
LAURA PETRIE: Rob, is that you?
528
00:19:19,825 --> 00:19:22,928
[groans]
529
00:19:24,263 --> 00:19:25,931
LAURA PETRIE: Rob.
530
00:19:26,031 --> 00:19:28,267
ROB PETRIE: How are you, Laura?
531
00:19:28,367 --> 00:19:29,968
I didn't hear you come in.
532
00:19:30,068 --> 00:19:31,236
Well, I, ah--
533
00:19:31,336 --> 00:19:33,005
I didn't want to wake you.
534
00:19:33,105 --> 00:19:33,972
Did you have a nice time?
535
00:19:34,072 --> 00:19:34,973
Oh, great.
536
00:19:35,073 --> 00:19:37,176
Just, ah-- just, ah, great.
537
00:19:37,276 --> 00:19:39,178
Ah, you all right?
538
00:19:39,278 --> 00:19:40,279
I'm fine.
539
00:19:40,379 --> 00:19:41,213
Why do you ask?
540
00:19:41,313 --> 00:19:43,282
Well, you look cold.
541
00:19:46,084 --> 00:19:48,253
Well, it is a little cold in here.
542
00:19:48,353 --> 00:19:49,988
Yeah, boy, it certainly is.
543
00:19:50,088 --> 00:19:54,760
What-- what are you doing in that flimsy nightgown?
544
00:19:54,860 --> 00:19:55,794
Well, I--
545
00:19:55,894 --> 00:20:00,165
I thought that-- ah, don't you remember
546
00:20:00,265 --> 00:20:01,300
this nightgown, darling?
547
00:20:01,400 --> 00:20:03,335
Oh, no, I don't-- no, I don't.
548
00:20:03,435 --> 00:20:05,003
Why don't you go put on your long woollies
549
00:20:05,103 --> 00:20:06,238
before you catch a cold?
550
00:20:09,608 --> 00:20:12,311
But darling, this is the nightgown that you brought
551
00:20:12,411 --> 00:20:13,812
me back from Chicago that time.
552
00:20:13,912 --> 00:20:14,746
Don't you remember?
553
00:20:14,846 --> 00:20:15,681
Oh, yeah.
554
00:20:15,781 --> 00:20:18,884
Um, Chicago, it's very cold there.
555
00:20:18,984 --> 00:20:20,285
I remember that.
556
00:20:20,385 --> 00:20:22,421
Honey, why don't you go put on something sensible?
557
00:20:22,521 --> 00:20:25,791
But, darling, I haven't worn this in a long time.
558
00:20:25,891 --> 00:20:26,925
Well, I don't blame you.
559
00:20:27,025 --> 00:20:29,728
It's much too tight for this type of weather.
560
00:20:29,828 --> 00:20:31,897
You, ah-- you, ah-- you go to bed.
561
00:20:31,997 --> 00:20:33,232
Well, are you coming?
562
00:20:33,332 --> 00:20:37,202
No, I'm going to watch some television.
563
00:20:37,302 --> 00:20:39,037
Well, would you like me to fix you
564
00:20:39,137 --> 00:20:40,339
some milk and cookies, darling?
565
00:20:40,439 --> 00:20:41,873
No, Laura.
566
00:20:41,974 --> 00:20:44,977
I wish you would just put some clothes on and go to bed.
567
00:20:45,077 --> 00:20:46,044
All right!
568
00:20:49,014 --> 00:20:49,881
[door slams]
569
00:20:49,982 --> 00:20:52,517
Good, good, good, good.
570
00:20:52,618 --> 00:20:54,086
She's not gonna hug me tonight.
571
00:20:54,186 --> 00:20:55,587
She may never hug me again either.
572
00:20:58,023 --> 00:20:58,957
Your pajamas!
573
00:21:01,727 --> 00:21:02,961
Good, good good
574
00:21:03,061 --> 00:21:03,996
Your blanket!
575
00:21:07,265 --> 00:21:10,869
[door slams again]
576
00:21:25,684 --> 00:21:31,390
[groans] Oh, I hope I get this off before I faint.
577
00:21:37,896 --> 00:21:41,099
[keeps groaning]
578
00:21:52,511 --> 00:21:56,114
[whistling]
579
00:21:59,284 --> 00:22:12,297
And your-- what-- what are the--
580
00:22:12,397 --> 00:22:13,198
What?
581
00:22:13,298 --> 00:22:14,232
What are those?
582
00:22:14,332 --> 00:22:15,167
What do you mean?
583
00:22:15,267 --> 00:22:16,368
What do you mean?
584
00:22:16,468 --> 00:22:17,769
Those bandages!
585
00:22:17,869 --> 00:22:18,603
What bandages?
586
00:22:18,704 --> 00:22:22,441
Those, ah, ski-- ski protection.
587
00:22:22,541 --> 00:22:25,143
All skiers wear these-- these things.
588
00:22:25,243 --> 00:22:26,078
They're warm.
589
00:22:26,178 --> 00:22:29,348
It covers your pores.
590
00:22:29,448 --> 00:22:31,750
Rob, those are bandages.
591
00:22:31,850 --> 00:22:35,353
You had an accident and you were afraid to tell me.
592
00:22:35,454 --> 00:22:38,924
Well, you forecasted pretty accurately, honey.
593
00:22:39,024 --> 00:22:40,359
I didn't forecast, Rob.
594
00:22:40,459 --> 00:22:41,593
I caused it.
595
00:22:41,693 --> 00:22:42,861
Well, are you all right?
596
00:22:42,961 --> 00:22:43,962
It looks just terrible.
597
00:22:44,062 --> 00:22:46,398
No, no, just minor aches and pains, honey.
598
00:22:46,498 --> 00:22:49,234
It's, ah, nothing serious.
599
00:22:49,334 --> 00:22:50,268
What happened?
600
00:22:50,369 --> 00:22:51,203
I, ah--
601
00:22:51,303 --> 00:22:52,270
I tripped.
602
00:22:52,370 --> 00:22:53,905
You tripped?
603
00:22:54,005 --> 00:22:56,508
Yeah, over another skier and a goat.
604
00:22:56,608 --> 00:23:00,312
It's a-- it's a long story.
605
00:23:00,412 --> 00:23:01,446
Honey, I don't--
606
00:23:01,546 --> 00:23:02,714
Oh, Rob.
607
00:23:02,814 --> 00:23:04,816
Honey, if you love me, don't touch me.
608
00:23:07,786 --> 00:23:12,124
Honey, if you must touch me, just kiss me right there
609
00:23:12,224 --> 00:23:14,593
on the corner of-- of my mouth.
610
00:23:14,693 --> 00:23:18,230
It's the only place that doesn't hurt.
611
00:23:18,330 --> 00:23:21,733
Other side, other side, other side.
612
00:23:21,833 --> 00:23:22,934
OK.
613
00:23:23,034 --> 00:23:25,670
Would you reach around behind me and get my cane?
614
00:23:39,418 --> 00:23:40,318
Rob?
615
00:23:40,418 --> 00:23:41,653
ROB PETRIE: Yeah.
616
00:23:41,753 --> 00:23:43,655
One or two marshmallows in your hot chocolate?
617
00:23:43,755 --> 00:23:44,656
ROB PETRIE: No marshmallows.
618
00:23:44,756 --> 00:23:46,191
I can't open my mouth.
619
00:23:48,894 --> 00:23:51,630
Honey, where's my-- where's my pajamas?
620
00:23:51,730 --> 00:23:53,498
LAURA PETRIE: Oh, they're in the living room, darling.
621
00:23:53,598 --> 00:23:54,900
I'm get them for you in a minute.
622
00:23:55,000 --> 00:23:56,802
ROB PETRIE: Never mind, I'll get them myself.
623
00:24:14,920 --> 00:24:17,055
LAURA PETRIE: One hot chocolate coming up.
624
00:24:17,155 --> 00:24:17,956
Don't come in!
625
00:24:18,056 --> 00:24:18,890
Don't come in!
626
00:24:18,990 --> 00:24:19,891
LAURA PETRIE: Why?
627
00:24:19,991 --> 00:24:21,993
Because I'm a pathetic looking sight.
628
00:24:22,093 --> 00:24:24,963
If you see me, you're gonna wanna hug me,
629
00:24:25,063 --> 00:24:27,132
and I can't stand any hugging right now.
630
00:24:27,232 --> 00:24:28,166
Let me get under the covers.
631
00:24:28,266 --> 00:24:29,835
Don't come-- you came in.
632
00:24:32,504 --> 00:24:35,073
Rob, you beautiful legs, too?
633
00:24:35,173 --> 00:24:36,374
You-- you gonna hug me?
634
00:24:36,475 --> 00:24:39,544
I have to hug you.
635
00:24:39,644 --> 00:24:41,813
I'll be gentle, though.
636
00:24:41,913 --> 00:24:44,149
There, how does that feel?
637
00:24:44,249 --> 00:24:46,651
Terrible.
638
00:24:46,751 --> 00:24:51,323
But I got to learn to do these things for myself.
639
00:24:51,423 --> 00:24:54,926
[theme song]
43542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.