Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:09,776
[MUSIC - THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW']
2
00:00:09,876 --> 00:00:13,179
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:13,279 --> 00:00:15,382
Starring Dick Van Dyke.
4
00:00:18,885 --> 00:00:22,355
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
5
00:00:22,455 --> 00:00:25,325
Matthews, and Mary Tyler Moore.
6
00:00:31,431 --> 00:00:34,167
[spooky music from the tv]
7
00:00:41,241 --> 00:00:42,709
Oh, Rob, please turn this program off.
8
00:00:42,809 --> 00:00:43,743
It scares me.
9
00:00:43,843 --> 00:00:45,178
Honey, not during the climax.
10
00:00:45,278 --> 00:00:47,614
Well, can't you watch it in the living room?
11
00:00:47,714 --> 00:00:48,748
Go back under the covers.
12
00:00:48,848 --> 00:00:49,783
Oh.
13
00:00:52,185 --> 00:00:54,754
[spooky music continues]
14
00:00:57,090 --> 00:00:59,793
Rob, I can still hear that weird music.
15
00:00:59,893 --> 00:01:01,094
Shh, honey, please.
16
00:01:03,530 --> 00:01:05,532
MAN ON TV: Why are you staring at me?
17
00:01:05,632 --> 00:01:07,267
Evelyn, your eyes.
18
00:01:07,367 --> 00:01:09,202
What's happened to your eyes?
19
00:01:09,302 --> 00:01:11,538
Why do you looking at me that way, Evelyn?
20
00:01:11,638 --> 00:01:13,273
No. No.
21
00:01:13,373 --> 00:01:14,274
No!
22
00:01:14,374 --> 00:01:15,308
No!
23
00:01:18,545 --> 00:01:20,980
LAURA: Rob, I can still hear it.
24
00:01:21,080 --> 00:01:22,615
All right, honey, you win.
25
00:01:26,820 --> 00:01:29,823
It'll be over in a second.
26
00:01:29,923 --> 00:01:33,927
Just a minute, just a minute.
27
00:01:34,027 --> 00:01:35,528
Ah!
28
00:01:35,628 --> 00:01:37,530
Ugh.
29
00:01:37,630 --> 00:01:38,898
[gasping]
30
00:01:38,998 --> 00:01:40,467
All right, honey, it's all over.
31
00:01:40,567 --> 00:01:41,201
Not quite.
32
00:01:41,301 --> 00:01:44,871
I'm still breathing.
33
00:01:44,971 --> 00:01:47,073
I'm sorry, I was just trying to block out the music.
34
00:01:47,173 --> 00:01:48,508
Did it work?
35
00:01:48,608 --> 00:01:51,511
Beautifully, but you also blocked out my oxygen.
36
00:01:51,611 --> 00:01:54,981
If you had been Colak you wouldn't need any oxygen.
37
00:01:55,081 --> 00:01:55,982
Colak?
38
00:01:56,082 --> 00:01:57,150
Yeah, the guy in the movie.
39
00:01:57,250 --> 00:01:58,651
I don't think I saw that part.
40
00:01:58,751 --> 00:02:00,353
Well, saw the part where the pretty housewife bought
41
00:02:00,453 --> 00:02:01,855
the bag of walnuts, didn't you?
42
00:02:01,955 --> 00:02:04,057
Yeah, I saw the part where she started shelling them.
43
00:02:04,157 --> 00:02:05,492
Yeah, did you see when she started
44
00:02:05,592 --> 00:02:07,093
open that strange looking walnut?
45
00:02:07,193 --> 00:02:09,596
No, that's when that crazy music started,
46
00:02:09,696 --> 00:02:11,798
and I went under.
47
00:02:11,898 --> 00:02:16,469
She opened it up, and there was no nut in there.
48
00:02:16,569 --> 00:02:19,305
It was just a thing about like the size of a grape.
49
00:02:19,405 --> 00:02:21,374
All that crazy music for a grape?
50
00:02:21,474 --> 00:02:22,842
Well, it wasn't really a grape, honey,
51
00:02:22,942 --> 00:02:25,311
it was a strange looking object, and it gave off a glow.
52
00:02:25,411 --> 00:02:27,814
[weird whistling]
53
00:02:27,914 --> 00:02:28,748
You know what it was?
54
00:02:28,848 --> 00:02:30,550
I'd rather not know.
55
00:02:30,650 --> 00:02:33,319
ROB: It was a particle of absorbitron, a chemical element
56
00:02:33,419 --> 00:02:34,854
from the planet Twilo.
57
00:02:34,954 --> 00:02:39,292
You see this Colak was an emissary from the planet Twilo.
58
00:02:39,392 --> 00:02:41,828
Rob, I would rather not know anything about the planet
59
00:02:41,928 --> 00:02:42,962
Twilo, or Colak.
60
00:02:43,062 --> 00:02:45,532
I think the whole thing is silly.
61
00:02:45,632 --> 00:02:46,900
Silly?
62
00:02:47,000 --> 00:02:47,901
You just didn't see it.
63
00:02:48,001 --> 00:02:49,302
This was done beautifully.
64
00:02:49,402 --> 00:02:52,338
You see, the planet Twilo sent this emissary Colak
65
00:02:52,438 --> 00:02:55,542
down to Earth to get us to stop fooling around up in space.
66
00:02:55,642 --> 00:02:57,277
And he tried to get in the UN building,
67
00:02:57,377 --> 00:02:59,212
and they threw him out.
68
00:02:59,312 --> 00:03:00,513
You know what he looked like?
69
00:03:00,613 --> 00:03:02,248
No, I don't want to know.
70
00:03:04,484 --> 00:03:06,553
Well, what did he look like?
71
00:03:08,788 --> 00:03:12,158
Real scary, and he spoke with an English accent,
72
00:03:12,258 --> 00:03:15,295
and he looked like Danny Thomas.
73
00:03:19,098 --> 00:03:21,401
Darling, there's nothing scary looking about Danny Thomas.
74
00:03:21,501 --> 00:03:22,969
I think he's kind of cute.
75
00:03:23,069 --> 00:03:27,273
You wouldn't think he was so cute if he had four eyes.
76
00:03:27,373 --> 00:03:28,608
Four eyes?
77
00:03:28,708 --> 00:03:29,943
Yeah.
78
00:03:30,043 --> 00:03:32,512
All Twiloites have two in the front and two in the back.
79
00:03:32,612 --> 00:03:34,480
And this Colak kept the ones in back hidden
80
00:03:34,581 --> 00:03:35,782
by letting his hair grow over them,
81
00:03:35,882 --> 00:03:38,184
and whenever he wanted to peek out of them
82
00:03:38,284 --> 00:03:39,752
he'd scratch his head like that.
83
00:03:39,852 --> 00:03:42,121
Hello there.
84
00:03:42,221 --> 00:03:45,024
Oh!
85
00:03:45,124 --> 00:03:46,292
And you know what he did?
86
00:03:46,392 --> 00:03:47,627
I don't want to hear.
87
00:03:47,727 --> 00:03:49,429
He took activated walnuts and put
88
00:03:49,529 --> 00:03:51,030
them in all the bins in supermarkets
89
00:03:51,130 --> 00:03:51,965
around the country.
90
00:03:52,065 --> 00:03:53,166
Oh, Rob, that's enough.
91
00:03:53,266 --> 00:03:54,534
And you know what happens if anybody
92
00:03:54,634 --> 00:03:56,302
opens one of those walnuts?
93
00:03:56,402 --> 00:03:57,437
I don't want to know.
94
00:03:57,537 --> 00:03:59,806
Well, honey, it's not that scary.
95
00:03:59,906 --> 00:04:02,875
Anybody who was exposed to the rays from the absorbitron
96
00:04:02,976 --> 00:04:05,712
slowly take on the characteristics of Colak.
97
00:04:05,812 --> 00:04:08,147
So everybody ends up looking like Danny Thomas,
98
00:04:08,247 --> 00:04:09,182
and that's the end of the story.
99
00:04:09,282 --> 00:04:10,950
Fine, good night.
100
00:04:11,050 --> 00:04:14,520
No, honey, that's not all.
101
00:04:14,621 --> 00:04:16,322
They not only get an extra set of eyes,
102
00:04:16,422 --> 00:04:20,126
but they lose their imagination and their thumbs.
103
00:04:20,226 --> 00:04:21,828
Why?
104
00:04:21,928 --> 00:04:25,164
Because, without thumbs and without our imagination,
105
00:04:25,265 --> 00:04:26,633
we Earth people couldn't possibly
106
00:04:26,733 --> 00:04:29,702
build the things that threaten the existence of Twilo.
107
00:04:29,802 --> 00:04:32,171
Oh, I'd hate to run into one of those walnuts myself.
108
00:04:32,272 --> 00:04:35,608
(ACCENTED VOICE) Why, without my thumbs, I couldn't type.
109
00:04:40,213 --> 00:04:44,751
And without my imagination, I wouldn't have a sense of humor.
110
00:04:44,851 --> 00:04:48,254
Wouldn't I be kind of a strange looking comedy writer?
111
00:04:48,354 --> 00:04:50,456
I think you're kind of a strange comedy writer
112
00:04:50,556 --> 00:04:51,958
right now, Boris.
113
00:04:52,058 --> 00:04:53,159
Good night.
114
00:04:53,259 --> 00:04:54,127
Oh, come on, let me finish, honey.
115
00:04:54,227 --> 00:04:55,361
No.
116
00:05:02,168 --> 00:05:03,903
Oh, honey, that reminds me.
117
00:05:04,003 --> 00:05:06,472
I forgot to tell you something I've been meaning to tell you.
118
00:05:06,572 --> 00:05:07,674
What is it, dear?
119
00:05:10,410 --> 00:05:11,978
Twiloites only eat walnuts.
120
00:05:12,078 --> 00:05:13,546
Oh, Rob!
121
00:05:13,646 --> 00:05:15,481
Yeah, and besides, they don't breathe any air.
122
00:05:15,581 --> 00:05:17,016
All they breathe is water.
123
00:05:17,116 --> 00:05:20,119
And this Colak would start suffocating about twice a day.
124
00:05:20,219 --> 00:05:21,921
Oh, water, water, water.
125
00:05:22,021 --> 00:05:22,855
Water.
126
00:05:22,955 --> 00:05:24,957
Rob, stop it.
127
00:05:25,058 --> 00:05:27,293
Oh, Rob, are you trying to give me nightmares?
128
00:05:27,393 --> 00:05:28,294
Nightmares?
129
00:05:28,394 --> 00:05:29,762
It was just a movie, honey?
130
00:05:29,862 --> 00:05:31,531
I'm going to wake up screaming tonight, I know it.
131
00:05:31,631 --> 00:05:35,768
I'm going to wake up screaming, and it'll be all your fault.
132
00:05:35,868 --> 00:05:39,372
Honey, you just set the alarm for an hour from now.
133
00:05:39,472 --> 00:05:40,506
That's right.
134
00:05:40,606 --> 00:05:42,342
If Colak and his activated walnuts
135
00:05:42,442 --> 00:05:43,676
are going to come after me in my dreams,
136
00:05:43,776 --> 00:05:45,411
I'll be saved by the bell.
137
00:05:48,281 --> 00:05:49,082
Good night.
138
00:05:49,182 --> 00:05:50,116
Good night.
139
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
[weird whistling]
140
00:05:59,292 --> 00:06:00,493
Oh, Rob!
141
00:06:06,966 --> 00:06:09,869
(ACCENTED VOICE) Would you care for a walnut, my dear?
142
00:06:12,638 --> 00:06:14,307
OK, OK, you did it.
143
00:06:14,407 --> 00:06:19,078
You just blew homemade waffles for breakfast.
144
00:06:19,178 --> 00:06:19,979
(ACCENTED VOICE) Waffles?
145
00:06:20,079 --> 00:06:22,181
What are waffles?
146
00:06:22,281 --> 00:06:23,483
I only eat walnuts.
147
00:06:26,452 --> 00:06:27,620
Good, because that's all you're
148
00:06:27,720 --> 00:06:28,921
going to get from now on.
149
00:06:29,021 --> 00:06:29,956
Walnuts.
150
00:06:55,248 --> 00:06:57,784
Honey, guess what I found in the living room?
151
00:06:57,884 --> 00:07:00,353
A dead horse.
152
00:07:00,453 --> 00:07:01,854
That's not very funny.
153
00:07:01,954 --> 00:07:04,791
Well, I guess I don't have much of a sense of humor.
154
00:07:04,891 --> 00:07:07,527
Oh, getting your morning breath of fresh air?
155
00:07:10,163 --> 00:07:11,464
Naturally.
156
00:07:11,564 --> 00:07:12,899
OK, you win.
157
00:07:12,999 --> 00:07:13,699
You win.
158
00:07:13,800 --> 00:07:14,967
Here are your walnuts back.
159
00:07:15,067 --> 00:07:16,335
My walnuts?
160
00:07:16,436 --> 00:07:18,337
Yeah, the ones you strewed all over the living room floor.
161
00:07:18,437 --> 00:07:20,239
Now, why would I do that?
162
00:07:20,339 --> 00:07:21,874
Because I teased you last night.
163
00:07:21,974 --> 00:07:25,411
Oh, Rob, you know I don't do silly things like that.
164
00:07:25,511 --> 00:07:27,446
Well, if you didn't do it, then who did?
165
00:07:27,547 --> 00:07:29,615
Well, maybe it was Colak, or one of his friends
166
00:07:29,715 --> 00:07:31,250
from the planet Twilo.
167
00:07:31,350 --> 00:07:32,185
Hi, Daddy!
168
00:07:32,285 --> 00:07:33,119
Hi, Rich.
169
00:07:33,219 --> 00:07:34,387
You have your breakfast?
170
00:07:34,487 --> 00:07:36,856
Yeah, I had a nice bowl of hot walnuts.
171
00:07:39,225 --> 00:07:40,193
Here's your lunch, dear.
172
00:07:40,293 --> 00:07:43,062
Hurry, you'll be late for school.
173
00:07:43,162 --> 00:07:44,664
Oh, boy.
174
00:07:44,764 --> 00:07:46,799
A bag of walnuts.
175
00:07:46,899 --> 00:07:48,901
Yay!
176
00:07:49,001 --> 00:07:50,970
Well, what's for breakfast, darling, fried,
177
00:07:51,070 --> 00:07:52,371
poached, or scrambled?
178
00:07:52,471 --> 00:07:53,339
Scrambled, please.
179
00:07:53,439 --> 00:07:55,007
OK.
180
00:07:55,107 --> 00:07:56,042
One or two?
181
00:08:04,884 --> 00:08:06,786
Why don't you have more than two, dear.
182
00:08:06,886 --> 00:08:08,554
They're awfully small today.
183
00:08:14,594 --> 00:08:15,795
All right.
184
00:08:15,895 --> 00:08:16,529
OK.
185
00:08:16,629 --> 00:08:17,663
I'll eat at the office.
186
00:08:17,763 --> 00:08:19,232
Oh, Rob, darling, wait.
187
00:08:19,332 --> 00:08:22,001
I hate to see you go off without having something to eat.
188
00:08:22,101 --> 00:08:23,669
Now that is a little bit more like it.
189
00:08:23,769 --> 00:08:26,105
Here, you can eat this on the way to work.
190
00:08:28,941 --> 00:08:30,910
You're not going to fix me any breakfast, are you?
191
00:08:31,010 --> 00:08:32,778
Darling, I offered to fix your breakfast.
192
00:08:32,879 --> 00:08:34,280
All right, all right, have your fun.
193
00:08:34,380 --> 00:08:35,815
Have fun. Enjoy yourself.
194
00:08:39,452 --> 00:08:40,353
Hi, gang.
195
00:08:40,453 --> 00:08:41,454
Sorry I'm late.
196
00:08:41,554 --> 00:08:42,455
I'm sorry I'm short.
197
00:08:42,555 --> 00:08:45,358
I'm sorry I'm single.
198
00:08:45,458 --> 00:08:47,460
What kept you, Rob?
199
00:08:47,560 --> 00:08:49,962
A house full of walnuts.
200
00:08:50,062 --> 00:08:52,265
Well, Buddy, shall I say it, or shall we both say it?
201
00:08:52,365 --> 00:08:53,432
I think we ought to both say it.
202
00:08:53,532 --> 00:08:56,936
BOTH: A houseful of walnuts?
203
00:08:57,036 --> 00:08:59,105
Laura was getting even with me this morning because I
204
00:08:59,205 --> 00:09:01,140
scared her last night. - You scared her?
205
00:09:01,240 --> 00:09:02,041
What'd you do?
206
00:09:02,141 --> 00:09:03,910
Show up?
207
00:09:04,010 --> 00:09:05,845
I was pretending that I was this guy
208
00:09:05,945 --> 00:09:07,580
Colak who breathes water.
209
00:09:07,680 --> 00:09:08,981
Oh, yeah.
210
00:09:09,081 --> 00:09:11,317
The four eyed monster they threw out of the UN.
211
00:09:11,417 --> 00:09:12,785
He came from the planet Twilo.
212
00:09:12,885 --> 00:09:14,453
You see that picture?
213
00:09:14,554 --> 00:09:15,988
No, they make a picture out of that?
214
00:09:20,560 --> 00:09:22,194
Last night on television.
215
00:09:22,295 --> 00:09:23,362
No.
216
00:09:23,462 --> 00:09:26,866
I was at the UN the day it happened.
217
00:09:26,966 --> 00:09:29,068
Listen, if this guy didn't have those four eyes,
218
00:09:29,168 --> 00:09:30,970
I'd have married him.
219
00:09:31,070 --> 00:09:32,772
What's this got to do with walnuts?
220
00:09:32,872 --> 00:09:35,341
Oh, well you see, all these creatures on the planet Twilo
221
00:09:35,441 --> 00:09:36,242
only eat--
222
00:09:36,342 --> 00:09:40,246
[cracking]
223
00:09:40,346 --> 00:09:41,213
What was that noise?
224
00:09:41,314 --> 00:09:42,915
What noise?
225
00:09:43,015 --> 00:09:44,450
I heard a noise just now.
226
00:09:44,550 --> 00:09:45,451
I heard it too.
227
00:09:45,551 --> 00:09:47,153
It's like walnuts cracking.
228
00:09:47,253 --> 00:09:49,055
Yeah.
229
00:09:49,155 --> 00:09:49,755
Well, I don't know.
230
00:09:49,855 --> 00:09:50,823
Where'd it come from?
231
00:09:50,923 --> 00:09:51,791
It might have come from me.
232
00:09:51,891 --> 00:09:53,025
I just cracked a couple.
233
00:09:56,429 --> 00:09:57,463
All right, Buddy.
234
00:09:57,563 --> 00:09:59,665
Who put you up to eating walnuts?
235
00:09:59,765 --> 00:10:03,703
Well, if you must know, I switched from pistachios.
236
00:10:03,803 --> 00:10:04,603
I always eat walnuts.
237
00:10:04,704 --> 00:10:06,572
Doesn't everybody?
238
00:10:06,672 --> 00:10:08,808
Rob, are you all right?
239
00:10:08,908 --> 00:10:11,377
I'm not sure until I find out where Buddy got the idea
240
00:10:11,477 --> 00:10:12,545
of eating walnuts just now.
241
00:10:12,645 --> 00:10:13,646
Why does it have to be an idea?
242
00:10:13,746 --> 00:10:15,314
I was hungry. I like walnuts.
243
00:10:15,414 --> 00:10:16,215
Come on, Buddy.
244
00:10:16,315 --> 00:10:17,750
Where'd you get them?
245
00:10:17,850 --> 00:10:20,019
What's the difference?
246
00:10:20,119 --> 00:10:21,287
Did Laura call you this morning
247
00:10:21,387 --> 00:10:22,355
and tell you to eat walnuts?
248
00:10:24,991 --> 00:10:27,360
Why are you guys looking at each other?
249
00:10:27,460 --> 00:10:28,694
Rob, wouldn't you look at a friend
250
00:10:28,794 --> 00:10:30,496
if another friend asked you if his wife called
251
00:10:30,596 --> 00:10:33,699
and told him to eat walnuts?
252
00:10:33,799 --> 00:10:34,767
Now, come on.
253
00:10:34,867 --> 00:10:36,569
Where did you get the walnuts?
254
00:10:36,669 --> 00:10:38,604
Our guest star gave them to me.
255
00:10:38,704 --> 00:10:40,072
Well, I don't know.
256
00:10:40,172 --> 00:10:43,275
I didn't think Laura was that mad at me, to go to such
257
00:10:43,376 --> 00:10:45,277
a complicated practical joke.
258
00:10:45,378 --> 00:10:47,179
I don't understand it, it's not like her.
259
00:10:47,279 --> 00:10:49,248
Rob, I hate to interrupt you while you're
260
00:10:49,348 --> 00:10:51,183
talking to yourself, but can we get down to work, please?
261
00:10:51,283 --> 00:10:52,818
I have a very important luncheon engagement.
262
00:10:52,918 --> 00:10:54,887
How about we do the spot for the guest?
263
00:10:54,987 --> 00:10:56,055
You know, get that out of the way.
264
00:10:56,155 --> 00:10:58,090
The best idea you've had all day.
265
00:10:58,190 --> 00:10:59,158
What do we do?
266
00:10:59,258 --> 00:11:07,266
Well-- all right, who put that in there?
267
00:11:07,366 --> 00:11:08,200
Colak.
268
00:11:08,300 --> 00:11:10,569
Colak.
269
00:11:10,670 --> 00:11:11,504
Oh, come on.
270
00:11:11,604 --> 00:11:13,039
Let's open the show.
271
00:11:13,139 --> 00:11:14,707
How about using it for an opening a good boy girl number.
272
00:11:14,807 --> 00:11:16,375
I don't think the TV world is quite
273
00:11:16,475 --> 00:11:20,479
ready for a boy girl number sung by Alan Brady and Danny Thomas.
274
00:11:23,682 --> 00:11:25,351
Danny Thomas?
275
00:11:25,451 --> 00:11:27,787
Is Danny Thomas the guest star this week?
276
00:11:27,887 --> 00:11:29,622
You told us about it.
277
00:11:29,722 --> 00:11:30,656
I did?
278
00:11:30,756 --> 00:11:31,857
SALLY: Sure, don't you remember?
279
00:11:31,957 --> 00:11:33,159
You even put a reminder in the drawer.
280
00:11:42,301 --> 00:11:43,969
See?
281
00:11:44,070 --> 00:11:46,005
You guys are very, very thorough.
282
00:11:46,105 --> 00:11:47,339
Oh, come on, let's get to work.
283
00:11:47,440 --> 00:11:49,208
I'm not going to work with you or anybody else
284
00:11:49,308 --> 00:11:50,843
until you guys promise me to stop fooling
285
00:11:50,943 --> 00:11:53,245
around trying to scare me.
286
00:11:53,345 --> 00:11:55,815
Should we stop fooling around and trying and scare him?
287
00:11:58,451 --> 00:11:59,785
Rob.
288
00:11:59,885 --> 00:12:03,122
BOTH: We'll stop fooling around trying to scare you.
289
00:12:03,222 --> 00:12:06,025
Knock it off.
290
00:12:06,125 --> 00:12:09,495
I can't figure out how I forgot Danny Thomas was on the show
291
00:12:09,595 --> 00:12:11,363
this week.
292
00:12:11,464 --> 00:12:12,331
You know, funny thing.
293
00:12:12,431 --> 00:12:13,332
Yeah.
294
00:12:13,432 --> 00:12:14,867
Yeah, I know a funny thing.
295
00:12:14,967 --> 00:12:17,403
A nearsighted turtle falling in love with an army helmet.
296
00:12:21,707 --> 00:12:24,243
[forced laughter]
297
00:12:25,611 --> 00:12:27,179
Cut it out!
298
00:12:29,915 --> 00:12:31,684
Now look, you guys.
299
00:12:31,784 --> 00:12:33,285
I don't know what you're trying to do.
300
00:12:33,385 --> 00:12:34,720
I don't know what you're trying to do me, but the joke is over,
301
00:12:34,820 --> 00:12:35,654
you understand that?
302
00:12:35,754 --> 00:12:37,056
The joke is over.
303
00:12:37,156 --> 00:12:39,492
I'll tell Laura how good you were, all right?
304
00:12:39,592 --> 00:12:40,693
Now if it's not too much trouble,
305
00:12:40,793 --> 00:12:43,496
may we please get down to work?
306
00:12:43,596 --> 00:12:46,232
Rob, if I didn't know you better,
307
00:12:46,332 --> 00:12:48,567
I'd swear you've lost your sense of humor.
308
00:12:52,605 --> 00:12:53,939
Why did you just say that?
309
00:12:54,039 --> 00:12:56,075
Maybe swallowed some absorbitron.
310
00:12:56,175 --> 00:12:57,476
You did see that movie, didn't you?
311
00:12:57,576 --> 00:12:59,512
No, I told you, I was at the UN.
312
00:12:59,612 --> 00:13:00,546
Remember dollface.
313
00:13:03,149 --> 00:13:04,850
Something strange here today.
314
00:13:04,950 --> 00:13:06,585
Hi-ho, everybody.
315
00:13:06,685 --> 00:13:08,554
Oh boy, Mel, am I glad to see you.
316
00:13:08,654 --> 00:13:09,722
Mel, look.
317
00:13:09,822 --> 00:13:10,890
I want to ask you a question, I want
318
00:13:10,990 --> 00:13:13,192
a straight answer from you.
319
00:13:13,292 --> 00:13:16,595
Who is this week's guest star on the show?
320
00:13:16,695 --> 00:13:19,598
Why, Danny Thomas.
321
00:13:19,698 --> 00:13:22,034
Did my wife tell you to put Danny Thomas on the show?
322
00:13:22,134 --> 00:13:23,102
No, no.
323
00:13:23,202 --> 00:13:24,503
As a matter of fact, she was against it.
324
00:13:24,603 --> 00:13:25,538
She wanted Colak.
325
00:13:29,775 --> 00:13:30,776
Did Laura tell you to say that?
326
00:13:30,876 --> 00:13:32,678
She did, didn't she?
327
00:13:32,778 --> 00:13:34,113
Did you tell him to say that?
328
00:13:34,213 --> 00:13:35,781
They told you to say that, didn't they?
329
00:13:35,881 --> 00:13:36,782
Huh?
330
00:13:36,882 --> 00:13:37,883
You guys are putting me on.
331
00:13:37,983 --> 00:13:39,018
You're putting me on.
332
00:13:39,118 --> 00:13:41,554
Now Rob, pull yourself together.
333
00:13:41,654 --> 00:13:42,988
You look terrible.
334
00:13:43,088 --> 00:13:44,890
Here, this will make you feel better.
335
00:13:44,990 --> 00:13:47,226
Take two of these with a glass of air.
336
00:13:47,326 --> 00:13:49,995
Ah!
337
00:13:50,095 --> 00:13:52,932
I thought you guys were my friends.
338
00:13:53,032 --> 00:13:55,401
Buddy, how's about we work on the opening monologue.
339
00:13:55,501 --> 00:13:56,435
Of course, pal.
340
00:14:04,076 --> 00:14:06,445
Don't forget, Rob, thumbs up.
341
00:14:13,719 --> 00:14:15,688
Something is wrong here.
342
00:14:15,788 --> 00:14:18,557
Something's wrong.
343
00:14:18,657 --> 00:14:19,925
There's three possibilities.
344
00:14:20,025 --> 00:14:23,028
Either Laura and the gang are playing a very
345
00:14:23,128 --> 00:14:26,098
elaborate practical joke on me, or
346
00:14:26,198 --> 00:14:32,872
I'm having a horrible nightmare, or it's really happening to me.
347
00:14:32,972 --> 00:14:34,873
Wait.
348
00:14:34,974 --> 00:14:36,609
It can't really be happening to me,
349
00:14:36,709 --> 00:14:39,578
because I still got my thumbs.
350
00:14:44,750 --> 00:14:46,352
I'm all right.
351
00:15:03,769 --> 00:15:06,338
[weird droning]
352
00:15:12,278 --> 00:15:13,412
I've got to be dreaming.
353
00:15:15,948 --> 00:15:16,982
I'm having a dream.
354
00:15:17,082 --> 00:15:17,916
That's all.
355
00:15:18,017 --> 00:15:19,485
I'm just having a dream.
356
00:15:19,585 --> 00:15:20,252
I'll wake up.
357
00:15:20,352 --> 00:15:22,655
I'll wake up pretty soon.
358
00:15:22,755 --> 00:15:24,723
I know I'm having a dream.
359
00:15:24,823 --> 00:15:27,159
That hurt.
360
00:15:27,259 --> 00:15:29,194
Never hurts in a dream.
361
00:15:29,295 --> 00:15:30,329
LAURA (ON PHONE): Hello?
362
00:15:30,429 --> 00:15:33,565
Laura I want you to do me a favor.
363
00:15:33,666 --> 00:15:34,967
Sure, darling.
364
00:15:35,067 --> 00:15:37,503
Go in the bedroom, pull down the covers on my bed
365
00:15:37,603 --> 00:15:38,504
and see if I'm there.
366
00:15:41,507 --> 00:15:44,043
Rob, darling, I don't have time for jokes.
367
00:15:44,143 --> 00:15:46,078
I have a walnut roast in the oven.
368
00:15:46,178 --> 00:15:47,880
All right, all right.
369
00:15:47,980 --> 00:15:49,481
All right, now you win.
370
00:15:49,581 --> 00:15:51,617
You and your friends have scared the pants off me, I admit it.
371
00:15:51,717 --> 00:15:52,685
Are you happy?
372
00:15:52,785 --> 00:15:53,986
Have you still got your thumbs?
373
00:15:54,086 --> 00:15:55,321
Yes, I have.
374
00:15:55,421 --> 00:15:56,955
There's not much you can do about that, is there?
375
00:15:57,056 --> 00:15:57,890
[chuckling]
376
00:15:57,990 --> 00:15:58,957
Now that's enough.
377
00:15:59,058 --> 00:15:59,892
Laura--
378
00:15:59,992 --> 00:16:01,393
[click]
379
00:16:01,493 --> 00:16:02,428
Laura?
380
00:16:05,431 --> 00:16:08,167
Why is she doing this to me?
381
00:16:08,267 --> 00:16:10,936
That's it, it's got to be a dream.
382
00:16:11,036 --> 00:16:12,171
Must be a dream.
383
00:16:12,271 --> 00:16:14,139
She wouldn't do this to me.
384
00:16:14,239 --> 00:16:17,142
So I'm-- I'm just dreaming.
385
00:16:17,242 --> 00:16:19,611
All right, then I'll do some work.
386
00:16:19,712 --> 00:16:21,613
I'll do some work and I'll just get my mind off it.
387
00:16:21,714 --> 00:16:22,614
I'll wake up.
388
00:16:27,886 --> 00:16:30,823
[whining]
389
00:16:30,923 --> 00:16:31,924
All right, that's enough.
390
00:16:32,024 --> 00:16:32,825
That's enough.
391
00:16:32,925 --> 00:16:34,059
This is too much.
392
00:16:37,096 --> 00:16:39,698
[whining continues]
393
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
I beg pardon.
394
00:16:55,280 --> 00:16:58,083
Could you tell me where I might find Robert Petrie?
395
00:17:00,786 --> 00:17:03,188
Who are you?
396
00:17:03,288 --> 00:17:04,523
Who do you think I am?
397
00:17:07,760 --> 00:17:10,295
Danny Thomas?
398
00:17:10,396 --> 00:17:12,464
What is a Danny Thomas?
399
00:17:16,135 --> 00:17:17,669
Then who are you?
400
00:17:17,770 --> 00:17:18,704
Guess.
401
00:17:26,044 --> 00:17:28,647
[whistling]
402
00:17:36,989 --> 00:17:41,260
Uh, why are you here?
403
00:17:41,360 --> 00:17:44,663
I've merely come to see what the last remaining Earth
404
00:17:44,763 --> 00:17:46,632
person looks like.
405
00:17:46,732 --> 00:17:48,367
The last?
406
00:17:48,467 --> 00:17:51,537
Look at me, look at me, I still got my thumbs.
407
00:17:51,637 --> 00:17:53,305
Now, you get out of here Danny or Colak
408
00:17:53,405 --> 00:17:54,206
or whatever your name is.
409
00:17:54,306 --> 00:17:56,708
You get out of here.
410
00:17:56,809 --> 00:17:57,743
Very well.
411
00:18:00,979 --> 00:18:01,980
Oh, look.
412
00:18:02,081 --> 00:18:03,115
Where?
413
00:18:03,215 --> 00:18:05,451
You have a stain on your necktie.
414
00:18:05,551 --> 00:18:06,852
What?
415
00:18:06,952 --> 00:18:07,786
I don't see a stain.
416
00:18:07,886 --> 00:18:11,323
Oh, there it is.
417
00:18:11,423 --> 00:18:12,558
How did you see it from there?
418
00:18:12,658 --> 00:18:16,728
I have a perfect 20/20 20/20 vision.
419
00:18:20,699 --> 00:18:22,734
(SINGING) La dee da da.
420
00:18:22,835 --> 00:18:24,203
Da dee da da.
421
00:18:37,082 --> 00:18:39,318
I must be dreaming.
422
00:18:39,418 --> 00:18:41,253
Either that, or I'm in the Twilo Zone.
423
00:18:44,323 --> 00:18:45,257
I must be dreaming.
424
00:18:45,357 --> 00:18:46,825
It's not really happening to me.
425
00:18:46,925 --> 00:18:51,763
Because if it's really happening to me, and I was a Twiloite,
426
00:18:51,864 --> 00:18:54,933
and the absorbatron was really working,
427
00:18:55,033 --> 00:18:58,270
I wouldn't have any thumbs, and I've got my thumbs.
428
00:19:04,843 --> 00:19:05,777
Ah!
429
00:19:08,747 --> 00:19:10,582
Oh, no!
430
00:19:10,682 --> 00:19:11,950
I got to get home.
431
00:19:12,050 --> 00:19:14,319
I got to go back to a little bed before that I alarm goes off
432
00:19:14,419 --> 00:19:15,287
and I never wake up.
433
00:19:15,387 --> 00:19:16,788
Laura! Laura.
434
00:19:16,889 --> 00:19:17,856
[inaudible]
435
00:19:22,060 --> 00:19:23,428
Laura, Laura?
436
00:19:23,529 --> 00:19:25,464
Did you [inaudible] yet?
437
00:19:25,564 --> 00:19:26,732
Laura?
438
00:19:26,832 --> 00:19:28,734
Laura, where are you?
439
00:19:28,834 --> 00:19:29,935
Laura?
440
00:19:30,035 --> 00:19:32,471
Danny Thomas put nuts in my head.
441
00:19:32,571 --> 00:19:33,872
Laura!
442
00:19:33,972 --> 00:19:34,973
Laura, where are you?
443
00:19:49,955 --> 00:19:52,157
Laura.
444
00:19:52,257 --> 00:19:53,492
Darling.
445
00:19:53,592 --> 00:19:55,861
What are you doing home from work so early?
446
00:19:55,961 --> 00:19:59,965
Laura, you gotta help me.
447
00:20:00,065 --> 00:20:01,667
I'm having a nightmare.
448
00:20:01,767 --> 00:20:04,002
I can't wake up.
449
00:20:04,102 --> 00:20:05,037
You're having a nightmare?
450
00:20:05,137 --> 00:20:06,071
Yeah.
451
00:20:06,171 --> 00:20:08,674
Now look, I'll gone, all gone.
452
00:20:08,774 --> 00:20:10,542
Oh, how cute.
453
00:20:10,642 --> 00:20:12,644
Laura, Laura, you gotta help me get my thumbs back.
454
00:20:12,744 --> 00:20:13,378
Hit me.
455
00:20:13,478 --> 00:20:14,613
Hit me and wake me up.
456
00:20:14,713 --> 00:20:16,114
Darling, I will hit you with pleasure,
457
00:20:16,215 --> 00:20:17,716
but it won't get you back your thumbs.
458
00:20:17,816 --> 00:20:18,784
Well, come on hit me.
459
00:20:18,884 --> 00:20:20,018
Hit me before grow another pair of eyes.
460
00:20:25,524 --> 00:20:29,828
Felt good, but they're still gone.
461
00:20:29,928 --> 00:20:31,163
Oh, my.
462
00:20:31,263 --> 00:20:34,299
All this exercise, I'm a little out of breath.
463
00:20:37,703 --> 00:20:38,570
What you doing?
464
00:20:38,670 --> 00:20:40,505
Getting a drink of fresh air.
465
00:20:46,178 --> 00:20:48,547
You're a Twiloite.
466
00:20:48,647 --> 00:20:54,386
Robert, do you know you have a stain on your tie?
467
00:20:54,486 --> 00:20:56,254
Yeah, Colak told me.
468
00:20:56,355 --> 00:20:58,090
How did you know?
469
00:20:58,190 --> 00:20:59,691
I do wish you wouldn't point.
470
00:20:59,791 --> 00:21:02,761
It's so impolite.
471
00:21:02,861 --> 00:21:03,729
Laura.
472
00:21:03,829 --> 00:21:06,765
My name is not Laura, it's Lolack.
473
00:21:06,865 --> 00:21:10,335
Lolack of Twilo.
474
00:21:10,435 --> 00:21:12,170
I see you!
475
00:21:12,271 --> 00:21:13,405
Yuck!
476
00:21:17,843 --> 00:21:18,577
That's not possible.
477
00:21:18,677 --> 00:21:21,179
My eyes, don't touch my eyes.
478
00:21:21,279 --> 00:21:22,147
Oh no.
479
00:21:22,247 --> 00:21:24,283
I got-- I got to wake up.
480
00:21:24,383 --> 00:21:26,318
I got to get out of this nightmare.
481
00:21:26,418 --> 00:21:28,220
I got to wake up.
482
00:21:28,320 --> 00:21:30,922
I got wake up.
483
00:21:31,023 --> 00:21:33,625
[laughter]
484
00:21:36,428 --> 00:21:38,997
I got to wake up!
485
00:21:39,097 --> 00:21:39,998
Ahh!
486
00:21:55,380 --> 00:21:56,214
[alarm ringing]
487
00:21:56,314 --> 00:21:57,949
I gotta-- I gotta--
488
00:21:58,050 --> 00:22:00,719
oh, oh, oh, wait.
489
00:22:00,819 --> 00:22:01,620
Wait.
490
00:22:01,720 --> 00:22:02,654
Wait.
491
00:22:04,589 --> 00:22:05,424
What are you doing here?
492
00:22:05,524 --> 00:22:06,658
What are you?
493
00:22:06,758 --> 00:22:08,326
I had a nightmare and fell out of bed.
494
00:22:08,427 --> 00:22:09,594
I heard a scream.
495
00:22:09,695 --> 00:22:10,929
Oh, I must have screamed.
496
00:22:11,029 --> 00:22:12,264
Oh, what a nightmare.
497
00:22:12,364 --> 00:22:14,499
What a night-- I dreamed that I was a Twiloite.
498
00:22:14,599 --> 00:22:16,601
And I lost my sense of humor and my thumbs.
499
00:22:16,702 --> 00:22:17,602
Oh!
500
00:22:19,971 --> 00:22:22,741
I dreamed that Danny Thomas was chasing me and throwing
501
00:22:22,841 --> 00:22:25,243
walnuts at me, and every place he hit me I'd lose the thumb
502
00:22:25,343 --> 00:22:26,578
and grow an eye.
503
00:22:29,114 --> 00:22:30,415
Oh, I wish it were morning.
504
00:22:30,515 --> 00:22:32,117
Do you wish it were morning? - Yeah.
505
00:22:32,217 --> 00:22:33,151
So scared.
506
00:22:33,251 --> 00:22:35,120
Oh, try and go get some sleep.
507
00:22:35,220 --> 00:22:36,555
No, I'm just scared.
508
00:22:36,655 --> 00:22:39,491
I know you are, I can feel your trembling.
509
00:22:39,591 --> 00:22:40,992
Well what'll we do?
510
00:22:41,093 --> 00:22:42,060
I don't know.
511
00:22:42,160 --> 00:22:43,962
Sit here and twiddle our thumbs.
512
00:22:52,404 --> 00:22:53,205
Rob?
513
00:22:53,305 --> 00:22:54,439
Hm.
514
00:22:54,539 --> 00:22:56,608
I can't sleep, can you?
515
00:22:56,708 --> 00:22:57,609
No.
516
00:23:02,080 --> 00:23:03,048
You want to watch some TV?
517
00:23:05,984 --> 00:23:08,320
Might as well.
518
00:23:08,420 --> 00:23:09,588
OK.
519
00:23:09,688 --> 00:23:12,090
I'll see if I can get insomnia theater.
520
00:23:12,190 --> 00:23:15,093
Oh, good.
521
00:23:15,193 --> 00:23:16,528
[music playing]
522
00:23:16,628 --> 00:23:20,365
MAN ON TV: One, two, and there, one, two, and there.
523
00:23:20,465 --> 00:23:22,167
Who in the world does exercises
524
00:23:22,267 --> 00:23:23,368
at this time of night?
525
00:23:23,468 --> 00:23:24,603
This guy does.
526
00:23:27,606 --> 00:23:30,442
Darling, who's that good looking man with the beard?
527
00:23:30,542 --> 00:23:31,843
I don't know.
528
00:23:31,943 --> 00:23:34,146
MAN ON TV: Would you guess that there are 200,000
529
00:23:34,246 --> 00:23:36,148
bumblebees on this man's face?
530
00:23:36,248 --> 00:23:37,149
Oh!
531
00:23:40,919 --> 00:23:43,655
MAN ON TV: Bing Crosby, Bob Hope, and Dorothy Lamore
532
00:23:43,755 --> 00:23:45,157
in "The Road to Singapore."
533
00:23:45,257 --> 00:23:46,525
Well, that can't scare you much.
534
00:23:46,625 --> 00:23:49,895
MAN ON TV: That's tomorrow night at 2 o'clock.
535
00:23:49,995 --> 00:23:53,865
Now back to "The Werewolf From Outer Space."
536
00:23:53,965 --> 00:23:54,866
Oh!
537
00:23:58,003 --> 00:24:00,138
MAN ON TV: And now from a supine position
538
00:24:00,238 --> 00:24:08,213
starting with the right leg, and 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2--
539
00:24:16,555 --> 00:24:18,056
[MUSIC - END THEME "THE
540
00:24:18,156 --> 00:24:20,258
DICK VAN DYKE SHOW"]
36168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.