All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s02e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:18,518 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show, starring Dick Van Dyke, 2 00:00:18,618 --> 00:00:23,623 Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthew, 3 00:00:23,723 --> 00:00:25,492 and Mary Tyler Moore. 4 00:00:31,664 --> 00:00:32,565 [door opening] 5 00:00:32,665 --> 00:00:34,034 - Hi Rob. - You have that suitcase? 6 00:00:34,134 --> 00:00:35,335 - Yeah, it's right over here. - Oh fine. 7 00:00:35,435 --> 00:00:36,736 Are you sure you won't be needing it? 8 00:00:36,836 --> 00:00:38,838 No, I'm not planning any getaways for a while. 9 00:00:38,938 --> 00:00:40,373 Good. 10 00:00:40,473 --> 00:00:41,841 Now Rob, I'll be at that dental convention for four days. 11 00:00:41,941 --> 00:00:43,443 But as soon as I get back, you got to come and let me 12 00:00:43,543 --> 00:00:44,911 work on those teeth of yours. 13 00:00:45,011 --> 00:00:46,045 You've been putting it off long enough. 14 00:00:46,146 --> 00:00:47,247 I was in six months ago. 15 00:00:47,347 --> 00:00:48,581 It's been a year. 16 00:00:48,681 --> 00:00:50,083 - Has it been that long? - It's been that long. 17 00:00:50,183 --> 00:00:51,718 Well don't worry, I think my teeth will hang 18 00:00:51,818 --> 00:00:52,886 on till you get back, anyway. 19 00:00:52,986 --> 00:00:53,920 I don't even need any work. 20 00:00:54,020 --> 00:00:55,355 Let me be the judge of that. 21 00:00:55,455 --> 00:00:56,790 You may have grown them, but those teeth in your head 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,291 belong to me. 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,026 All right, I'll take good care of your teeth. 24 00:01:00,126 --> 00:01:01,161 Have a good time at the convention. 25 00:01:01,261 --> 00:01:02,495 Oh, I'm not going for a good time. 26 00:01:02,595 --> 00:01:04,063 I'm going to listen to a lecture on prosthetics 27 00:01:04,164 --> 00:01:05,999 and find out what's new in dentistry this year. 28 00:01:06,099 --> 00:01:07,967 Boy, that's very dedicated of you, doctor. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,470 How do you think I got to be the best dentist in the world? 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,138 You know something, you're always saying that. 31 00:01:12,238 --> 00:01:13,406 How do you figure that you're the best 32 00:01:13,506 --> 00:01:14,507 dentist in the whole world? 33 00:01:14,607 --> 00:01:15,708 Simple logic. 34 00:01:15,809 --> 00:01:17,077 I consider you one of the smartest and brightest 35 00:01:17,177 --> 00:01:18,011 people in the world. 36 00:01:18,111 --> 00:01:19,045 Oh, thank you kindly. 37 00:01:19,145 --> 00:01:20,013 And who does your dental work? 38 00:01:20,113 --> 00:01:20,914 You do. 39 00:01:21,014 --> 00:01:22,148 See? 40 00:01:27,987 --> 00:01:29,823 I know it was my idea originally, 41 00:01:29,923 --> 00:01:30,790 but now I don't like it. 42 00:01:30,890 --> 00:01:32,091 Why not? 43 00:01:32,192 --> 00:01:33,893 Well there's no funny way to get into it. 44 00:01:33,993 --> 00:01:35,061 I don't know, let's throw it out. 45 00:01:35,161 --> 00:01:36,296 Yeah, I admit it's rotten, but we 46 00:01:36,396 --> 00:01:37,897 ought to put it down on paper. 47 00:01:37,997 --> 00:01:39,032 Why? 48 00:01:39,132 --> 00:01:42,202 So we got something to tear up. 49 00:01:42,302 --> 00:01:43,603 What, it's an easy way to get into it. 50 00:01:43,703 --> 00:01:45,605 Alan goes to a concert and he got a piece of candy. 51 00:01:45,705 --> 00:01:46,706 Now it's very quiet. 52 00:01:46,806 --> 00:01:48,174 He don't know he got a cavity in his tooth. 53 00:01:48,274 --> 00:01:50,577 He takes one bite in the candy-- oo! 54 00:01:50,677 --> 00:01:51,311 Let's out a yowl. 55 00:01:51,411 --> 00:01:52,846 Yeah, yeah, yeah. 56 00:01:52,946 --> 00:01:54,380 Bet then he stands up and he says, I just broke a tooth, 57 00:01:54,481 --> 00:01:56,349 is there a professor of philosophy in the house? 58 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 And some guy stands up and says, if you 59 00:01:58,051 --> 00:02:00,320 just broke a tooth, why do you need a professor of philosophy? 60 00:02:00,420 --> 00:02:03,923 And Alan says, because I just broke a wisdom tooth! 61 00:02:04,023 --> 00:02:05,225 [laughter] 62 00:02:05,325 --> 00:02:07,227 Then we go right into a dentist routine. 63 00:02:07,327 --> 00:02:09,629 I still don't know about it. 64 00:02:09,729 --> 00:02:12,065 No look, no-- no toothache sketch. 65 00:02:12,165 --> 00:02:13,700 Why, what's funnier than a tooth ache? 66 00:02:13,800 --> 00:02:15,101 Well, I don't know. 67 00:02:15,201 --> 00:02:17,036 People get squeamish when you do that kind of pain for them. 68 00:02:17,136 --> 00:02:19,739 We can do a sketch about pain, but let's do something funnier 69 00:02:19,839 --> 00:02:20,907 than a toothache. 70 00:02:21,007 --> 00:02:21,941 I think toothaches are very funny. 71 00:02:22,041 --> 00:02:23,643 What's funnier than that? 72 00:02:23,743 --> 00:02:24,577 An itch. 73 00:02:24,677 --> 00:02:25,612 A tooth itch? 74 00:02:28,148 --> 00:02:29,516 No. 75 00:02:29,616 --> 00:02:31,651 No, Alan gets this itch right the middle of his back, 76 00:02:31,751 --> 00:02:32,719 and he can't scratch it. 77 00:02:32,819 --> 00:02:34,721 Yeah, that could be good. 78 00:02:34,821 --> 00:02:36,689 Say-- say that he's a concert pianist. 79 00:02:36,789 --> 00:02:37,657 Yeah? Yeah? 80 00:02:37,757 --> 00:02:39,292 Right in the middle of a recital 81 00:02:39,392 --> 00:02:40,660 he gets that itch right between his shoulder blades. 82 00:02:40,760 --> 00:02:42,028 Good, good, good. Do-- do it-- do it-- 83 00:02:42,128 --> 00:02:42,962 Rob. 84 00:02:43,062 --> 00:02:44,130 Do it. 85 00:02:44,230 --> 00:02:56,709 [playing piano] 86 00:03:23,670 --> 00:03:24,571 [applause] 87 00:03:24,671 --> 00:03:25,338 Good, good. 88 00:03:25,438 --> 00:03:26,639 Funny, funny. 89 00:03:29,976 --> 00:03:30,910 Wait, I got it. 90 00:03:31,010 --> 00:03:32,512 I got it, I got it, I got it. 91 00:03:32,612 --> 00:03:33,980 Play it again, play it again. - Why? 92 00:03:34,080 --> 00:03:35,582 Watch, I'm the conductor. 93 00:03:35,682 --> 00:03:38,685 The conductor notices the itch and he tries to help him out. 94 00:03:38,785 --> 00:03:57,971 [playing piano] 95 00:03:58,071 --> 00:04:03,676 [singing] 96 00:04:03,776 --> 00:04:06,312 How was that? 97 00:04:06,412 --> 00:04:07,513 Well, it could be good. 98 00:04:07,614 --> 00:04:08,514 What do you mean it could be good? 99 00:04:08,615 --> 00:04:10,083 I still like the toothache. 100 00:04:10,183 --> 00:04:11,150 Better than the itch? 101 00:04:11,250 --> 00:04:12,485 With the itch. 102 00:04:12,585 --> 00:04:14,621 A concert pianist with a toothache and an itch. 103 00:04:14,721 --> 00:04:16,589 Yeah, I don't know if that would work. 104 00:04:16,689 --> 00:04:17,924 Ow! Ow! 105 00:04:18,024 --> 00:04:18,858 Yeah, yeah. 106 00:04:18,958 --> 00:04:19,859 Right there. 107 00:04:19,959 --> 00:04:21,160 Go ahead, scratch, scratch. 108 00:04:21,260 --> 00:04:22,428 [moaning] 109 00:04:22,528 --> 00:04:24,130 Don't tell me that isn't funny! 110 00:04:24,230 --> 00:04:26,265 That's hysterical. 111 00:04:26,366 --> 00:04:28,301 Open the piano with the itch. 112 00:04:28,401 --> 00:04:29,836 [interposing voices] 113 00:04:29,936 --> 00:04:33,072 Yeah, that's good. 114 00:04:33,172 --> 00:04:34,107 Hey, that's hilarious. 115 00:04:34,207 --> 00:04:36,809 That's good, that's good Rob. 116 00:04:36,909 --> 00:04:38,011 Oh, that's beautiful. 117 00:04:38,111 --> 00:04:39,479 That's wonderful. 118 00:04:39,579 --> 00:04:40,947 I hope all this laughter is the result of a sketch 119 00:04:41,047 --> 00:04:41,981 you've written for Alice? 120 00:04:42,081 --> 00:04:43,216 Yeah, yeah it's a pain sketch. 121 00:04:43,316 --> 00:04:44,751 Hey, not that he knows what's funny, 122 00:04:44,851 --> 00:04:48,087 but let's show blubber nose how we got into it. 123 00:04:48,187 --> 00:04:49,355 Here you are, right here. 124 00:04:49,455 --> 00:04:50,490 Here, here, show hi how you did the bit. 125 00:04:50,590 --> 00:04:51,824 Get into the bit with a sandwich. 126 00:04:51,924 --> 00:04:54,294 What bit, I broke my tooth on that sandwich! 127 00:04:54,394 --> 00:04:55,895 [laughter] 128 00:04:55,995 --> 00:04:58,798 You broke your teeth on white meat of chicken on white bread? 129 00:04:58,898 --> 00:05:00,133 That's very amusing. 130 00:05:00,233 --> 00:05:02,835 I'm not being amusing, I broke my tooth on that sandwich. 131 00:05:02,935 --> 00:05:05,838 Why didn't I listen to my dentist? 132 00:05:05,938 --> 00:05:08,408 Alan does that kind of sketch very well, yes. 133 00:05:08,508 --> 00:05:09,375 Wait a minute. 134 00:05:09,475 --> 00:05:10,910 Wait a minute, hold it. 135 00:05:11,010 --> 00:05:15,281 Either Rob is a fantastic actor, or he's crying real tears. 136 00:05:15,381 --> 00:05:18,751 You-- you mean this isn't part of the sketch? 137 00:05:18,851 --> 00:05:22,121 No, but this bone is part of the chicken. 138 00:05:22,221 --> 00:05:24,424 Wow, he broke his tooth on a bone? 139 00:05:24,524 --> 00:05:27,994 I don't think he broke it on the mayonnaise. 140 00:05:28,094 --> 00:05:30,530 Oh! 141 00:05:30,630 --> 00:05:32,365 Are you in pain, Rob? 142 00:05:34,600 --> 00:05:35,835 Rob, is there anything we can do? 143 00:05:35,935 --> 00:05:36,803 [mumbles] 144 00:05:36,903 --> 00:05:38,404 No, wait, wait, I'll get something. 145 00:05:38,504 --> 00:05:41,174 Hey Rob, try putting your head between your legs. 146 00:05:41,274 --> 00:05:42,475 There, that's good, that's good. 147 00:05:42,575 --> 00:05:43,509 Oh, that's bad. 148 00:05:43,609 --> 00:05:44,477 Wait a minute, wait a minute. 149 00:05:44,577 --> 00:05:46,012 Rob, here, take this. 150 00:05:46,112 --> 00:05:47,013 It'll relieve the pain. 151 00:05:50,316 --> 00:05:52,151 [moaning] 152 00:05:52,251 --> 00:05:56,089 Did you give him ice water. 153 00:05:56,189 --> 00:05:59,859 [yells] 154 00:05:59,959 --> 00:06:00,960 Leave it to him. 155 00:06:01,060 --> 00:06:02,128 He's the kind of guy, he see you drowning 156 00:06:02,228 --> 00:06:04,364 he'll throw you an anchor. 157 00:06:04,464 --> 00:06:05,631 Rob, I'm terribly sorry. 158 00:06:05,732 --> 00:06:07,533 I didn't even think about it being cold. 159 00:06:07,633 --> 00:06:09,869 Rob, Rob, shouldn't we call your dentist or something? 160 00:06:09,969 --> 00:06:11,003 Yes. 161 00:06:11,104 --> 00:06:13,206 Call Jerry and see if he can take me right away. 162 00:06:13,306 --> 00:06:14,107 OK. 163 00:06:14,207 --> 00:06:15,608 Oh wait, I forgot. 164 00:06:15,708 --> 00:06:17,143 He's at the convention till Monday. 165 00:06:17,243 --> 00:06:18,411 Oh. 166 00:06:18,511 --> 00:06:19,612 Would you like to try my cousin, Irving? 167 00:06:19,712 --> 00:06:20,446 He's across town, but can help you. 168 00:06:20,546 --> 00:06:21,381 Is he any good? 169 00:06:21,481 --> 00:06:22,715 Is he good? 170 00:06:22,815 --> 00:06:24,050 Why he's so good, he's lecturing at the-- oh, 171 00:06:24,150 --> 00:06:25,084 the same convention. 172 00:06:25,184 --> 00:06:26,119 I forgot, I'm sorry. 173 00:06:26,219 --> 00:06:27,086 Sally, how about your dentist? 174 00:06:27,186 --> 00:06:28,621 Oh he's wonderful! 175 00:06:28,721 --> 00:06:30,089 He's handsome, he's single, and he's a wonderful dancer. 176 00:06:30,189 --> 00:06:31,023 How about teeth? 177 00:06:31,124 --> 00:06:32,525 Yeah, he's got teeth. 178 00:06:32,625 --> 00:06:34,060 He's in pain and you're making jokes. 179 00:06:34,160 --> 00:06:36,295 Well, he's too far anyway, he's in Connecticut. 180 00:06:36,395 --> 00:06:37,997 Well, what about Dr. Bardhoffen? 181 00:06:38,097 --> 00:06:39,832 Alan and I both use him, I'll call Marge. 182 00:06:39,932 --> 00:06:40,900 Thank you. 183 00:06:41,000 --> 00:06:42,635 Hey Rob, isn't there something I can Do 184 00:06:42,735 --> 00:06:43,469 Mama! 185 00:06:43,569 --> 00:06:44,403 Oh Sally, this is awful. 186 00:06:44,504 --> 00:06:45,671 What do we do? 187 00:06:45,772 --> 00:06:46,672 Well, I think he'd appreciate it if you 188 00:06:46,773 --> 00:06:47,774 took the chair off his foot. 189 00:06:47,874 --> 00:06:48,775 Right, Rob? 190 00:06:51,511 --> 00:06:52,745 Come on, come on, come on, Rob. 191 00:06:52,845 --> 00:06:53,446 Come on. 192 00:06:53,546 --> 00:06:54,680 I'll take you. 193 00:06:57,517 --> 00:06:59,986 Well, it looks fine, Darling, it really does. 194 00:07:00,086 --> 00:07:02,121 [mumbles] 195 00:07:02,221 --> 00:07:03,222 What did you say? 196 00:07:03,322 --> 00:07:04,524 It's only temporary. 197 00:07:04,624 --> 00:07:06,025 He's going to finish on Monday. - Temporary? 198 00:07:06,125 --> 00:07:06,993 It looks permanent. 199 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 Boy it does, doesn't it? 200 00:07:09,195 --> 00:07:11,030 You know something, Honey, I hate to admit it, 201 00:07:11,130 --> 00:07:13,332 but this dentist is a whiz. 202 00:07:13,432 --> 00:07:14,467 You like him better than Jerry? 203 00:07:14,567 --> 00:07:16,536 Well no, Jerry's a good dentist. 204 00:07:16,636 --> 00:07:18,738 I have nothing against his work at all. 205 00:07:18,838 --> 00:07:21,441 That's the difference-- you see, one of them is a worker. 206 00:07:21,541 --> 00:07:23,309 The other one is an artist. 207 00:07:23,409 --> 00:07:24,777 What makes you think he's an artist? 208 00:07:24,877 --> 00:07:27,146 Well, he's got his wall covered with his own paintings, 209 00:07:27,246 --> 00:07:29,816 he plays the violin. 210 00:07:29,916 --> 00:07:32,084 While he's working on your teeth? 211 00:07:32,185 --> 00:07:34,654 No, while the hygienist is working on your teeth. 212 00:07:34,754 --> 00:07:36,489 I tell you, Honey, he's an artist. 213 00:07:36,589 --> 00:07:38,024 Well that may be, Darling. 214 00:07:38,124 --> 00:07:39,892 But the artist is a stranger and the worker is a friend. 215 00:07:39,992 --> 00:07:41,828 Oh, don't think I wasn't suffering 216 00:07:41,928 --> 00:07:43,496 a guilty conscience the whole time 217 00:07:43,596 --> 00:07:45,064 I was sitting in that chair. 218 00:07:45,164 --> 00:07:48,067 If Jerry knew that his neighbor was getting 219 00:07:48,167 --> 00:07:49,802 his teeth worked on by some other dentist, 220 00:07:49,902 --> 00:07:51,237 I think he'd probably die. 221 00:07:51,337 --> 00:07:52,972 Oh, Darling, I don't think so. 222 00:07:53,072 --> 00:07:54,774 After all, this was an emergency. 223 00:07:54,874 --> 00:07:56,576 Jerry was out of town and there was nothing else you could do. 224 00:07:56,676 --> 00:07:57,477 He'll understand. 225 00:07:57,577 --> 00:07:58,778 Oh yeah. 226 00:07:58,878 --> 00:08:00,179 I know he'll understand about the emergency. 227 00:08:00,279 --> 00:08:01,814 But I'm just wondering if he's going to understand 228 00:08:01,914 --> 00:08:03,783 about this other one. - What other one? 229 00:08:03,883 --> 00:08:04,517 That one. 230 00:08:04,617 --> 00:08:05,451 Did he do that too? 231 00:08:05,551 --> 00:08:07,019 Yeah. 232 00:08:07,119 --> 00:08:09,288 It needed doing, but I could easily have waited for Jerry. 233 00:08:09,388 --> 00:08:10,256 Why didn't you? 234 00:08:10,356 --> 00:08:11,757 Well, I don't know. 235 00:08:11,858 --> 00:08:13,793 I was sitting there in the chair and my big mouth open. 236 00:08:13,893 --> 00:08:15,895 I thought I might as well let him drill away. 237 00:08:15,995 --> 00:08:17,730 And that's why you have a guilty conscience? 238 00:08:17,830 --> 00:08:20,867 Well yeah, Honey, wouldn't you? 239 00:08:20,967 --> 00:08:23,102 I mean, after all, Jerry's not only my neighbor, 240 00:08:23,202 --> 00:08:24,503 he's my friend. 241 00:08:24,604 --> 00:08:26,105 And he was my dentist. 242 00:08:26,205 --> 00:08:27,506 Was your dentist? 243 00:08:27,607 --> 00:08:29,442 Well, yeah, Honey, how can I go sit in his chair 244 00:08:29,542 --> 00:08:31,177 now and let him look in my mouth? 245 00:08:31,277 --> 00:08:32,778 He'll see those two strange teeth in there 246 00:08:32,879 --> 00:08:33,980 and he's going to be hurt. 247 00:08:36,582 --> 00:08:38,484 Well, Darling, I go to my own dentist 248 00:08:38,584 --> 00:08:40,119 and Jerry doesn't seem hurt about that. 249 00:08:40,219 --> 00:08:42,221 Well, that's because he knows you've been going to him 250 00:08:42,321 --> 00:08:43,522 since you were a teenager. 251 00:08:43,623 --> 00:08:45,124 Besides that, he's your uncle. 252 00:08:45,224 --> 00:08:46,592 Oh, Darling. 253 00:08:46,692 --> 00:08:48,694 Professional men aren't petty about things like that. 254 00:08:48,794 --> 00:08:50,263 I mean, after all, my uncle isn't upset 255 00:08:50,363 --> 00:08:51,397 that you and Rich go to Jerry. 256 00:08:51,497 --> 00:08:52,565 Of course not. 257 00:08:52,665 --> 00:08:54,000 But you know Jerry, he's sensitive. 258 00:08:54,100 --> 00:08:56,302 He'd think he's the best dentist in the whole world. 259 00:08:56,402 --> 00:08:58,304 Well, he is good. 260 00:08:58,404 --> 00:08:59,705 Honey, I don't know what to do. 261 00:08:59,805 --> 00:09:01,507 Jerry's due back here Monday, he's expecting me 262 00:09:01,607 --> 00:09:03,075 over there for a checkup. 263 00:09:03,175 --> 00:09:05,444 Well the only thing to do is just go to him and tell him. 264 00:09:05,545 --> 00:09:07,013 Tell him I went to another dentist? 265 00:09:07,113 --> 00:09:11,117 Be like telling him I'm not his friend anymore. 266 00:09:11,217 --> 00:09:13,920 You didn't tell Millie that I busted the tooth, did you? 267 00:09:14,020 --> 00:09:15,288 No, why? 268 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 Well I was thinking maybe we could kind of sound her out, 269 00:09:17,323 --> 00:09:19,625 see how maybe she thought Jerry would react to this. 270 00:09:19,725 --> 00:09:21,260 All right, I'll ask her for coffee tonight. 271 00:09:21,360 --> 00:09:22,194 Yeah, good. 272 00:09:22,295 --> 00:09:23,696 No, wait a minute. 273 00:09:23,796 --> 00:09:26,032 Instead of inviting her over for coffee, let's pack up 274 00:09:26,132 --> 00:09:27,066 and move away. 275 00:09:31,504 --> 00:09:32,405 Butter cookie? 276 00:09:32,505 --> 00:09:33,506 Oh, can I have two? 277 00:09:33,606 --> 00:09:35,041 You can have 2 and 1/2 if you wish. 278 00:09:35,141 --> 00:09:35,975 Oh, goody. 279 00:09:36,075 --> 00:09:38,644 I get so hungry when Jerry's away. 280 00:09:38,744 --> 00:09:42,048 Uh, Mil, how-- when's Jerry-- when's Jerry due back? 281 00:09:42,148 --> 00:09:43,182 Sunday night. 282 00:09:43,282 --> 00:09:45,017 He's got a lot of patients due in on Monday. 283 00:09:45,117 --> 00:09:46,018 Oh good, good. 284 00:09:46,118 --> 00:09:46,719 What's good? 285 00:09:46,819 --> 00:09:48,120 Well, I mean it's-- 286 00:09:48,220 --> 00:09:49,956 it's good that he's got an awful lot of patients. 287 00:09:50,056 --> 00:09:52,558 He's-- he's got a fine practice there. 288 00:09:52,658 --> 00:09:53,960 Well, why not? 289 00:09:54,060 --> 00:09:55,528 He's only the best dentist in the civilized world. 290 00:09:55,628 --> 00:09:58,130 Yeah he sure-- he sure is. 291 00:09:58,230 --> 00:10:03,936 Mil, how does-- how does a guy like-- like Jerry feel when 292 00:10:04,036 --> 00:10:07,340 he-- you know, who is a good dentist-- and when say, 293 00:10:07,440 --> 00:10:11,143 a friend, or a neighbor, or somebody like that who knows 294 00:10:11,243 --> 00:10:14,413 how great a dentist he is, but who doesn't use his syrup, 295 00:10:14,513 --> 00:10:15,448 service. 296 00:10:15,548 --> 00:10:17,316 You know you know what I mean? 297 00:10:17,416 --> 00:10:19,585 Rob, you don't have to be uncomfortable with me. 298 00:10:19,685 --> 00:10:22,521 I know exactly what you're talking about. 299 00:10:22,622 --> 00:10:25,424 Is there any more coffee? 300 00:10:25,524 --> 00:10:26,492 Oh, there's coffee. 301 00:10:26,592 --> 00:10:27,593 I wanted some more. 302 00:10:27,693 --> 00:10:29,161 I got coffee. 303 00:10:32,531 --> 00:10:35,067 Mil, I don't-- I don't think you know what I mean. 304 00:10:35,167 --> 00:10:36,936 Rob, you don't have to play coy with me. 305 00:10:37,036 --> 00:10:38,504 I know exactly what you're getting at. 306 00:10:38,604 --> 00:10:39,405 You do? 307 00:10:39,505 --> 00:10:40,539 How could you? 308 00:10:40,639 --> 00:10:42,108 Well, you want to know if Jerry's 309 00:10:42,208 --> 00:10:45,044 upset because Laura doesn't go in for a dental work, right? 310 00:10:45,144 --> 00:10:45,845 Yeah. 311 00:10:45,945 --> 00:10:47,446 Yeah, that's-- I meant that. 312 00:10:47,546 --> 00:10:48,347 Is he? 313 00:10:48,447 --> 00:10:49,782 Oh, heavens no. 314 00:10:49,882 --> 00:10:51,917 He knew Laura had a dentist long before we all met. 315 00:10:52,018 --> 00:10:54,553 So it doesn't upset him if a friend goes to another dentist? 316 00:10:54,653 --> 00:10:55,888 Oh, of course not. 317 00:10:55,988 --> 00:10:58,024 Now, he'd be very upset if you left your dentist 318 00:10:58,124 --> 00:11:00,059 and went to him just because we're friends. 319 00:11:00,159 --> 00:11:02,061 I mean, Jerry believes you should go to a dentist 320 00:11:02,161 --> 00:11:03,929 because you have confidence in him. 321 00:11:04,030 --> 00:11:06,499 Not because he's a friend or a relative. 322 00:11:06,599 --> 00:11:07,733 Well, I wouldn't go to my uncle 323 00:11:07,833 --> 00:11:08,868 if I weren't happy with him. 324 00:11:08,968 --> 00:11:10,436 Well, of course you wouldn't. 325 00:11:10,536 --> 00:11:13,305 No, you know, Jerry may make a lot of noise about how good 326 00:11:13,406 --> 00:11:14,640 he is. 327 00:11:14,740 --> 00:11:16,709 But he understands that kind of loyalty people 328 00:11:16,809 --> 00:11:18,277 have for their dentists. 329 00:11:18,377 --> 00:11:20,946 I mean just like your uncle understands the kind of loyalty 330 00:11:21,047 --> 00:11:23,282 that Rob has for Jerry. 331 00:11:23,382 --> 00:11:27,119 Now Rob, you wouldn't leave Jerry and go to Laura's uncle? 332 00:11:27,219 --> 00:11:29,288 Why would I go to Laura's nickle. 333 00:11:29,388 --> 00:11:30,289 Unckus! 334 00:11:34,193 --> 00:11:35,861 I wouldn't leave Jerry to go to-- 335 00:11:35,961 --> 00:11:38,230 I wouldn't leave Laura to go to Jerry's uncle. 336 00:11:38,330 --> 00:11:39,799 I wouldn't go to-- 337 00:11:39,899 --> 00:11:42,101 I know what you mean, here, Mil. 338 00:11:42,201 --> 00:11:45,938 Yeah, you don't leave the best dentist in the world. 339 00:11:46,038 --> 00:11:48,074 Even for an uncle, you don't leave him. 340 00:11:48,174 --> 00:11:49,608 No siree. 341 00:11:49,709 --> 00:11:51,010 So nobody ever left him? 342 00:11:51,110 --> 00:11:53,446 Oh, they don't leave Jerry unless they pack up 343 00:11:53,546 --> 00:11:54,480 and move away. 344 00:11:57,950 --> 00:11:59,752 I guess Jerry's the kind of guy who'd just 345 00:11:59,852 --> 00:12:02,521 move right after them anyway. 346 00:12:02,621 --> 00:12:03,656 Well, he would if he could. 347 00:12:03,756 --> 00:12:05,424 You know how loyal he is. 348 00:12:05,524 --> 00:12:07,526 Will you listen to me talking about that Joker 349 00:12:07,626 --> 00:12:09,862 as if I liked him after that rat went to a convention 350 00:12:09,962 --> 00:12:11,864 and left me at home? 351 00:12:11,964 --> 00:12:13,699 That's, boy, that is rotten. 352 00:12:13,799 --> 00:12:14,733 Isn't that rotten? 353 00:12:14,834 --> 00:12:16,001 Boy, to do a thing like that? 354 00:12:16,102 --> 00:12:17,636 You know, just for I ought to quit him. 355 00:12:17,737 --> 00:12:20,306 I'll quit him. 356 00:12:20,406 --> 00:12:23,008 Oh, hey, listen, would you hate me if I took this coffee 357 00:12:23,109 --> 00:12:23,843 and ran? 358 00:12:23,943 --> 00:12:25,144 Jerry said he'd call me at 8:00. 359 00:12:25,244 --> 00:12:26,946 Oh sure, Millie, we understand. 360 00:12:27,046 --> 00:12:28,681 OK I'll bring the cup back tomorrow. 361 00:12:28,781 --> 00:12:30,216 Good. 362 00:12:30,316 --> 00:12:32,618 While you're at it, bring back the other six, will you? 363 00:12:32,718 --> 00:12:34,587 Yeah, I forgot. 364 00:12:34,687 --> 00:12:36,756 Listen, is there anything you want me to tell Jerry? 365 00:12:36,856 --> 00:12:38,157 Yeah, you tell that-- 366 00:12:38,257 --> 00:12:40,893 you tell him I quit him him, that's-- like a rat. 367 00:12:40,993 --> 00:12:42,261 That'll be the day! 368 00:12:45,498 --> 00:12:46,866 Well, what are your plans now? 369 00:12:46,966 --> 00:12:48,534 Jerry or Dr. Bardhoffen? 370 00:12:48,634 --> 00:12:50,369 I wish I knew. 371 00:12:50,469 --> 00:12:53,239 Boy, as somebody once said, the man's home may be his castle. 372 00:12:53,339 --> 00:12:56,242 But very often his teeth are not his own. 373 00:13:03,549 --> 00:13:04,650 Here's the silverware, Honey. 374 00:13:04,750 --> 00:13:05,584 Rob! 375 00:13:05,684 --> 00:13:08,354 Can you calm down? 376 00:13:08,454 --> 00:13:09,755 How can I calm down? 377 00:13:09,855 --> 00:13:11,957 Any minute, Jerry is going to walk right through that door. 378 00:13:12,057 --> 00:13:13,659 Oh look, the silverware is all dirty. 379 00:13:13,759 --> 00:13:15,227 Let's call off the brunch. 380 00:13:15,327 --> 00:13:17,363 Oh Rob, really, look Jerry's been back in town for a week 381 00:13:17,463 --> 00:13:18,164 now. 382 00:13:18,264 --> 00:13:19,298 You can't avoid him forever. 383 00:13:19,398 --> 00:13:21,100 Who's trying to avoid him forever? 384 00:13:21,200 --> 00:13:22,835 I'm simply trying to avoid him long enough so I can figure out 385 00:13:22,935 --> 00:13:24,803 a way to tell him about those strange inlays 386 00:13:24,904 --> 00:13:27,273 on his back molars. 387 00:13:27,373 --> 00:13:28,774 Darling, those are your back molars. 388 00:13:28,874 --> 00:13:32,244 According to Jerry, my teeth are his teeth. 389 00:13:32,344 --> 00:13:34,313 Honey, call him, tell him I don't feel well. 390 00:13:34,413 --> 00:13:36,815 Oh, I'm not going to lie to our friends. 391 00:13:36,916 --> 00:13:37,750 Who is lying? 392 00:13:37,850 --> 00:13:39,685 I feel awful! 393 00:13:39,785 --> 00:13:41,687 Why did I have to bust that tooth? 394 00:13:41,787 --> 00:13:42,922 Oh, there they are. 395 00:13:43,022 --> 00:13:44,490 Honey, what are we going to talk about? 396 00:13:44,590 --> 00:13:46,258 What do you mean, what are we going to talk about? 397 00:13:46,358 --> 00:13:48,627 Well let's-- let's pick some serious subjects like famine, 398 00:13:48,727 --> 00:13:51,564 and drought, and pestilence. 399 00:13:51,664 --> 00:13:52,798 Why? 400 00:13:52,898 --> 00:13:55,834 Well, I don't want to have to smile. 401 00:13:55,935 --> 00:13:57,369 Well Honey, you know how a dentist is. 402 00:13:57,469 --> 00:14:00,606 If a girl comes in a bikini, he looks at her teeth first. 403 00:14:00,706 --> 00:14:02,675 You know, for a bright man, you-- 404 00:14:02,775 --> 00:14:03,576 Hi, Laura. 405 00:14:03,676 --> 00:14:04,810 Come on in. 406 00:14:04,910 --> 00:14:06,512 Mm, something smells good. 407 00:14:06,612 --> 00:14:07,546 Oh, that's-- that's me, Honey. 408 00:14:07,646 --> 00:14:08,914 New shaving lotion. 409 00:14:09,014 --> 00:14:10,149 Hiya, stranger. 410 00:14:10,249 --> 00:14:11,784 Well I haven't seen you for a long time. 411 00:14:11,884 --> 00:14:13,552 Hey, do you owe me some money or something? 412 00:14:13,652 --> 00:14:14,753 No, I've been very busy. 413 00:14:14,853 --> 00:14:15,654 How are you, Jer? 414 00:14:15,754 --> 00:14:17,189 Fine, fine. 415 00:14:17,289 --> 00:14:18,824 Enough of this small talk. 416 00:14:18,924 --> 00:14:19,758 Where's the food? 417 00:14:19,858 --> 00:14:21,060 It's in the kitchen. 418 00:14:21,160 --> 00:14:22,261 Look, why don't you two try to figure out 419 00:14:22,361 --> 00:14:23,495 how to save the world, a Millie and I 420 00:14:23,596 --> 00:14:24,730 will make mushroom omelets. 421 00:14:24,830 --> 00:14:25,931 Well, that seems fair. 422 00:14:26,031 --> 00:14:27,333 Shall I put some onions in yours, Jerry? 423 00:14:27,433 --> 00:14:29,568 What, and ruin the effect of this great shaving 424 00:14:29,668 --> 00:14:30,936 lotion that I'm wearing? 425 00:14:31,036 --> 00:14:33,038 Yeah, I forgot. 426 00:14:33,138 --> 00:14:36,642 Boy, if you weren't married-- 427 00:14:36,742 --> 00:14:37,910 Oh, boy that Millie. 428 00:14:38,010 --> 00:14:39,912 You know, for a wife, she's pretty cute. 429 00:14:40,012 --> 00:14:41,213 Yeah, she certainly is. 430 00:14:41,313 --> 00:14:43,182 Hey, does she look cuter to you, too, or is 431 00:14:43,282 --> 00:14:44,717 it just that I've been away last week? 432 00:14:44,817 --> 00:14:47,753 Well, it's probably just that new dress she's wearing. 433 00:14:47,853 --> 00:14:49,355 Hey, Rob, I'm glad the girls are gone. 434 00:14:49,455 --> 00:14:51,290 I heard a couple of jokes at the convention I got to tell you. 435 00:14:51,390 --> 00:14:52,992 Come on, sit down. - Uh, Jer, I-- 436 00:14:53,092 --> 00:14:55,227 I don't think we ought to be telling jokes right now. 437 00:14:55,327 --> 00:14:56,595 Haven't you been reading the papers? 438 00:14:56,695 --> 00:14:58,163 What, what? 439 00:14:58,264 --> 00:15:01,200 Well, there's a lot of famine, and drought, and pestilence. 440 00:15:04,270 --> 00:15:05,304 Where? 441 00:15:05,404 --> 00:15:07,573 Well it's around, a lot of it going around, Jer. 442 00:15:07,673 --> 00:15:08,474 Hey, Rob. 443 00:15:08,574 --> 00:15:09,875 You're a funny guy. 444 00:15:09,975 --> 00:15:13,479 How you been, Jerry, working yourself to death, I suppose. 445 00:15:13,579 --> 00:15:15,381 I've been busier than a centipede's 446 00:15:15,481 --> 00:15:19,852 mother trying to diaper a baby while putting her shoes on. 447 00:15:19,952 --> 00:15:21,353 I heard that one at the convention. 448 00:15:21,453 --> 00:15:22,288 Funny? 449 00:15:22,388 --> 00:15:23,989 [laughing] 450 00:15:24,089 --> 00:15:25,925 Rob, you're not laughing right. 451 00:15:26,025 --> 00:15:27,559 Is there something wrong with your mouth? 452 00:15:27,660 --> 00:15:28,994 No! Well no, I was-- 453 00:15:29,094 --> 00:15:30,696 I was licking an envelope. 454 00:15:30,796 --> 00:15:32,231 I got a paper cut in there. 455 00:15:32,331 --> 00:15:33,265 That can be very painful. 456 00:15:33,365 --> 00:15:34,700 Let me have a look at you. 457 00:15:34,800 --> 00:15:35,868 No! 458 00:15:35,968 --> 00:15:38,003 No, You've been pretty busy, Jerry. 459 00:15:38,103 --> 00:15:39,672 Yeah, listen-- it's really piling up on me. 460 00:15:39,772 --> 00:15:41,874 All at work, you know, since I went away to the convention 461 00:15:41,974 --> 00:15:43,208 the patients have just piled up. 462 00:15:43,309 --> 00:15:45,411 Oh gee, that's-- that's great, Jer. 463 00:15:45,511 --> 00:15:46,378 Oh, thank you. 464 00:15:46,478 --> 00:15:47,613 You know something, maybe-- maybe 465 00:15:47,713 --> 00:15:49,114 you've got too many patients. 466 00:15:49,214 --> 00:15:51,617 Oh, well that's the price you pay for being talented. 467 00:15:51,717 --> 00:15:52,851 True, that's-- that's true. 468 00:15:52,951 --> 00:15:54,253 But you oughtn't be working that hard. 469 00:15:54,353 --> 00:15:55,621 You know, it's your leisure time. 470 00:15:55,721 --> 00:15:58,857 I think it's not fair to Millie and the kids. 471 00:15:58,957 --> 00:16:00,092 Can you come up with a solution? 472 00:16:00,192 --> 00:16:01,093 Well, I don't know. 473 00:16:01,193 --> 00:16:04,363 There-- there might be one. 474 00:16:04,463 --> 00:16:06,198 - I know what you're thinking. - Hm? 475 00:16:06,298 --> 00:16:08,334 Yeah, you're thinking I ought to bring in another man, 476 00:16:08,434 --> 00:16:09,635 a young dentist. 477 00:16:09,735 --> 00:16:11,537 Well, that's-- that's an idea. 478 00:16:11,637 --> 00:16:12,371 Yeah. 479 00:16:12,471 --> 00:16:14,073 Ah, it would never work, Rob. 480 00:16:14,173 --> 00:16:15,941 Would you accept somebody else working on your teeth? 481 00:16:16,041 --> 00:16:17,643 Well, Jer, if-- if you said. 482 00:16:17,743 --> 00:16:18,811 I mean, if it was-- 483 00:16:18,911 --> 00:16:19,912 Yeah, yeah, you say. 484 00:16:20,012 --> 00:16:21,046 But I can just hear you now. 485 00:16:21,146 --> 00:16:22,014 I can just hear you-- 486 00:16:22,114 --> 00:16:23,282 Hey, Jer, what's the matter? 487 00:16:23,382 --> 00:16:24,416 You getting too big to work on my teeth? 488 00:16:24,516 --> 00:16:25,150 No! 489 00:16:25,250 --> 00:16:26,719 Jer, I'd never say that. 490 00:16:26,819 --> 00:16:30,055 I'd never-- well, if I were-- if I was as busy as you are, 491 00:16:30,155 --> 00:16:31,824 I can understand why you might give 492 00:16:31,924 --> 00:16:34,626 up one or two of your patients. 493 00:16:34,727 --> 00:16:35,728 Why don't you consider that? 494 00:16:35,828 --> 00:16:37,062 Never. 495 00:16:37,162 --> 00:16:39,431 You-- you wouldn't give up one of your patients? 496 00:16:39,531 --> 00:16:41,934 Well not unless they packed up and-- 497 00:16:42,034 --> 00:16:42,901 Moved away. 498 00:16:43,001 --> 00:16:44,370 Right. 499 00:16:44,470 --> 00:16:46,105 My patients come to me because they have faith in me. 500 00:16:46,205 --> 00:16:47,539 They're loyal. 501 00:16:47,639 --> 00:16:48,874 How do you think they'd feel if I suddenly told them 502 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 I was too busy to treat them? 503 00:16:50,376 --> 00:16:53,579 Listen, loyalty works two ways Rob, you know that. 504 00:16:53,679 --> 00:16:54,947 Yeah. 505 00:16:55,047 --> 00:16:56,215 Hey, Rob, what's the matter with you? 506 00:16:56,315 --> 00:16:57,883 Really, I mean is something bothering you 507 00:16:57,983 --> 00:16:58,851 besides that cut on your lip? 508 00:16:58,951 --> 00:17:00,085 What? 509 00:17:00,185 --> 00:17:01,420 No, what could be bothering me, Jerry? 510 00:17:01,520 --> 00:17:02,421 I don't know. 511 00:17:02,521 --> 00:17:03,956 Ordinarily you're a very smiley guy. 512 00:17:04,056 --> 00:17:05,591 I haven't seen you smile once since I came in. 513 00:17:05,691 --> 00:17:12,464 Well, Jerry, it's the famine, and drought, and pestilence. 514 00:17:12,564 --> 00:17:15,667 I just don't see any particular reason for any smiling, Jerry, 515 00:17:15,768 --> 00:17:17,069 that's all. 516 00:17:17,169 --> 00:17:19,138 Hey you girls, how's that food coming out there? 517 00:17:19,238 --> 00:17:20,506 Right through the door. 518 00:17:20,606 --> 00:17:21,874 Why don't you fellas start on this? 519 00:17:21,974 --> 00:17:24,610 The rest will be made in a minute. 520 00:17:24,710 --> 00:17:25,677 Say Rob, listen. 521 00:17:25,778 --> 00:17:26,845 If you really want to help out a friend, 522 00:17:26,945 --> 00:17:28,147 you can do me a big favor. 523 00:17:28,247 --> 00:17:29,581 Oh, what's that, Jer? 524 00:17:29,681 --> 00:17:31,850 Well, you know, your check up, your regular check 525 00:17:31,950 --> 00:17:33,352 up is way overdue. 526 00:17:33,452 --> 00:17:34,953 Remember I told you it would be the next Monday night? 527 00:17:35,053 --> 00:17:35,854 Monday? 528 00:17:35,954 --> 00:17:37,322 Is that so, Monday? 529 00:17:37,423 --> 00:17:38,657 Well, you want me to cancel it? 530 00:17:38,757 --> 00:17:40,192 I'd be happy to cancel it if you want me to. 531 00:17:40,292 --> 00:17:41,994 Well, as a matter of fact, I'd appreciate it. 532 00:17:42,094 --> 00:17:42,895 Huh? 533 00:17:42,995 --> 00:17:44,196 You would? 534 00:17:44,296 --> 00:17:45,464 I mean, you would? 535 00:17:45,564 --> 00:17:47,299 Listen, buddy, you consider it canceled. 536 00:17:47,399 --> 00:17:48,867 Whatever you want, it's done. 537 00:17:48,967 --> 00:17:50,102 Can I butter you a roll or something? 538 00:17:50,202 --> 00:17:51,703 No, no thanks. 539 00:17:51,804 --> 00:17:53,372 But-- but you can let me check on your teeth this afternoon. 540 00:17:53,472 --> 00:17:54,573 Huh? 541 00:17:54,673 --> 00:17:56,041 Well, I'd like to catch up on some of my backlog. 542 00:17:56,141 --> 00:17:57,576 You-- you want to check them now? 543 00:17:57,676 --> 00:17:59,311 Yeah, well if you're not planning anything. 544 00:17:59,411 --> 00:18:01,914 We could go right next door and I'll examine your teeth, 545 00:18:02,014 --> 00:18:02,981 X-ray them, and clean them. 546 00:18:03,081 --> 00:18:05,083 Well no, Jer. 547 00:18:05,184 --> 00:18:06,418 It's your day off. It's your day off. 548 00:18:06,518 --> 00:18:07,753 No sir, it's your leisure day. 549 00:18:07,853 --> 00:18:08,987 I'm not-- 550 00:18:09,088 --> 00:18:10,289 Well listen, Rob, I'll work leisurely. 551 00:18:10,389 --> 00:18:12,291 I'll put on a new comedy album I just got. 552 00:18:12,391 --> 00:18:13,792 What do you say, Rob, right after brunch. 553 00:18:13,892 --> 00:18:15,861 You'd really help me out, huh? 554 00:18:15,961 --> 00:18:16,829 Look I'd-- I'd-- 555 00:18:16,929 --> 00:18:18,363 I'd love to help you out. 556 00:18:18,464 --> 00:18:23,001 But I think Laura was planning something a little later. 557 00:18:23,101 --> 00:18:23,902 Foods on! 558 00:18:24,002 --> 00:18:25,270 Honey-- 559 00:18:25,370 --> 00:18:26,572 Laura, were you planning anything for today? 560 00:18:26,672 --> 00:18:27,473 Not a thing, Jer. 561 00:18:27,573 --> 00:18:28,607 Wonderful! 562 00:18:28,707 --> 00:18:29,975 Well what'd you have in mind, because I can set 563 00:18:30,075 --> 00:18:31,276 my hair in about five minutes. 564 00:18:31,376 --> 00:18:32,544 Ah, relax, Honey. 565 00:18:32,644 --> 00:18:34,046 I just thought as long as Rob and Laura 566 00:18:34,146 --> 00:18:35,347 had nothing planned I'd get Rob in the chair 567 00:18:35,447 --> 00:18:36,548 and catch up on my work. 568 00:18:36,648 --> 00:18:39,251 Oh, that's awfully nice of you, Rob. 569 00:18:39,351 --> 00:18:41,019 Isn't that nice of Rob? 570 00:18:41,120 --> 00:18:43,489 Rob's so nice? 571 00:18:43,589 --> 00:18:44,756 How have your teeth been, Rob? 572 00:18:44,857 --> 00:18:45,858 Any sensitivities? 573 00:18:45,958 --> 00:18:47,659 Well no, not at the moment. 574 00:18:47,759 --> 00:18:49,027 I mean, they're perfect. 575 00:18:49,128 --> 00:18:50,562 They're absolutely-- I don't know why you're checking them, 576 00:18:50,662 --> 00:18:51,630 they're so good. 577 00:18:51,730 --> 00:18:53,732 Well, we'll check them just to make sure. 578 00:18:53,832 --> 00:18:57,069 I probably did too good a job on you last time. 579 00:18:57,169 --> 00:18:59,304 All right, open. 580 00:18:59,404 --> 00:19:01,974 Check the top, first. 581 00:19:02,074 --> 00:19:03,642 They look-- they look fine, Rob. 582 00:19:03,742 --> 00:19:04,576 They look fine? 583 00:19:04,676 --> 00:19:05,677 They're not fine. 584 00:19:05,777 --> 00:19:07,346 They're very sensitive when I eat anything. 585 00:19:07,446 --> 00:19:09,014 Like this high tooth, when I touch it. 586 00:19:09,114 --> 00:19:10,415 Oo, oo. Look at that, when I touch it. 587 00:19:10,516 --> 00:19:12,050 They're very sensitive. You better x-ray them. 588 00:19:12,150 --> 00:19:13,085 Take your time. 589 00:19:13,185 --> 00:19:13,986 You know, x-ray it, will you? 590 00:19:14,086 --> 00:19:14,953 All right. 591 00:19:15,053 --> 00:19:16,388 Rob, I'll check them all. 592 00:19:16,488 --> 00:19:18,190 You know, you're very funny, but let's play later. 593 00:19:18,290 --> 00:19:20,025 All right, let me see now. 594 00:19:20,125 --> 00:19:23,128 Oh these look pretty solid here. 595 00:19:23,228 --> 00:19:24,263 Oh good, thanks, Jer. 596 00:19:24,363 --> 00:19:25,397 Rob, I'm not through with you. 597 00:19:25,497 --> 00:19:26,932 Will you open your mouth, please? 598 00:19:27,032 --> 00:19:27,966 OK. 599 00:19:30,636 --> 00:19:32,204 Wider! 600 00:19:32,304 --> 00:19:33,539 That's it. 601 00:19:33,639 --> 00:19:35,307 There doesn't seem to be anything wrong here. 602 00:19:35,407 --> 00:19:37,209 Well, we'll x-ray them just to make sure. 603 00:19:37,309 --> 00:19:38,277 OK, we can do it, Monday, huh? 604 00:19:38,377 --> 00:19:39,444 I'll come back-- 605 00:19:39,545 --> 00:19:41,179 Wait a minute, Rob, wait a minute. 606 00:19:41,280 --> 00:19:44,449 You don't want to open your mouth and I know why. 607 00:19:44,550 --> 00:19:45,817 Why? 608 00:19:45,918 --> 00:19:48,854 You're using me to work out a dental sketch for your show. 609 00:19:48,954 --> 00:19:51,924 Huh, huh, well, you-- you found me out, didn't you, Jer. 610 00:19:52,024 --> 00:19:53,358 Yeah. Now come on, Rob. 611 00:19:53,458 --> 00:19:54,326 Sit down. Sit down. 612 00:19:54,426 --> 00:19:56,895 Let me check you bicuspids. 613 00:19:56,995 --> 00:19:58,397 Bi-- bicuspids. 614 00:19:58,497 --> 00:19:59,665 Is that-- is that my molars? 615 00:19:59,765 --> 00:20:00,799 Your back teeth. 616 00:20:00,899 --> 00:20:02,734 My-- my bicuspids are fine. 617 00:20:02,834 --> 00:20:03,802 But-- screw em, Jerry. 618 00:20:03,902 --> 00:20:06,071 I've never been so good in my bicuspids. 619 00:20:06,171 --> 00:20:07,573 Not in years. They're-- 620 00:20:07,673 --> 00:20:08,273 Come on, Rob. 621 00:20:08,373 --> 00:20:09,207 Enough of that. 622 00:20:09,308 --> 00:20:12,244 What's with you? 623 00:20:12,344 --> 00:20:14,346 All right. 624 00:20:14,446 --> 00:20:16,648 All right, I'll tell you what's with me. 625 00:20:16,748 --> 00:20:19,751 Jerry-- Jerry-- 626 00:20:23,488 --> 00:20:24,957 I'm-- I'm a louse. 627 00:20:25,057 --> 00:20:26,124 A louse? 628 00:20:26,225 --> 00:20:27,593 Yeah, I don't know what else you'd 629 00:20:27,693 --> 00:20:29,494 call a person who'd do the disloyal and rotten thing 630 00:20:29,595 --> 00:20:30,429 I did. 631 00:20:30,529 --> 00:20:31,830 What disloyal and rotten thing? 632 00:20:31,930 --> 00:20:33,565 Would you like to see what rotten and disloyal-- 633 00:20:33,665 --> 00:20:37,636 I'll show you what rotten and disloyal thing I did. 634 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 Look at that! 635 00:20:41,707 --> 00:20:44,076 What are you trying to show me? 636 00:20:44,176 --> 00:20:47,913 [mumbling] 637 00:20:48,013 --> 00:20:49,047 What? 638 00:20:49,147 --> 00:20:50,082 I said I went to another dentist 639 00:20:50,182 --> 00:20:51,950 and let him work on my teeth. 640 00:20:52,050 --> 00:20:53,051 You what? 641 00:20:53,151 --> 00:20:54,620 You heard me! 642 00:20:54,720 --> 00:20:57,222 I went to another dentist and I let him work on my teeth. 643 00:20:57,322 --> 00:20:59,091 Now don't tell me I'm not a louse! 644 00:20:59,191 --> 00:21:01,960 Well, why did you feel you had to go to another dentist? 645 00:21:02,060 --> 00:21:04,296 I broke this tooth there. 646 00:21:04,396 --> 00:21:06,298 I went to another guy and had him work on it. 647 00:21:06,398 --> 00:21:07,199 Oh, I see. 648 00:21:07,299 --> 00:21:08,500 When did this happen. 649 00:21:08,600 --> 00:21:10,268 Well-- well, while you were out of town. 650 00:21:10,369 --> 00:21:12,704 Boy, oh boy, when the cat's away. 651 00:21:12,804 --> 00:21:13,872 Ho- ho! 652 00:21:13,972 --> 00:21:15,507 Now don't tell me that's not disloyal. 653 00:21:15,607 --> 00:21:17,709 Well there's nothing so disloyal about attending 654 00:21:17,809 --> 00:21:18,677 to an emergency. 655 00:21:18,777 --> 00:21:20,379 That's your opinion of it, Jerry. 656 00:21:20,479 --> 00:21:22,347 Boy, that's not the way I look at it. 657 00:21:22,447 --> 00:21:23,615 That was disloyal. 658 00:21:23,715 --> 00:21:25,517 All I know is, I went to a strange guy, 659 00:21:25,617 --> 00:21:28,220 and I let him work on my-- on you teeth. 660 00:21:28,320 --> 00:21:29,955 Rob, it was an accident. 661 00:21:30,055 --> 00:21:31,123 What accident? 662 00:21:31,223 --> 00:21:32,491 I broke a little tooth, what's that? 663 00:21:32,591 --> 00:21:34,092 You needed immediate help. 664 00:21:34,192 --> 00:21:36,161 Oh, I could have waited, Jerry. 665 00:21:36,261 --> 00:21:38,130 You-- you had no choice, Rob. 666 00:21:38,230 --> 00:21:39,531 I had plenty of-- 667 00:21:39,631 --> 00:21:41,333 I could have suffered a little till you got back. 668 00:21:41,433 --> 00:21:43,201 Boy, the least thing you can do it for a friend. 669 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 That was an emergency. 670 00:21:44,903 --> 00:21:46,405 Oh, OK, OK. 671 00:21:46,505 --> 00:21:47,906 That was an emergency. 672 00:21:48,006 --> 00:21:49,007 But how I like that-- 673 00:21:49,107 --> 00:21:52,110 [mumbling] work on that? 674 00:21:52,210 --> 00:21:53,712 You let him work on another tooth? 675 00:21:53,812 --> 00:21:55,547 Yeah, now you see what I mean. 676 00:21:55,647 --> 00:21:57,182 You see what kind-- rip them out, Jerry. 677 00:21:57,282 --> 00:21:58,083 All of them. 678 00:21:58,183 --> 00:22:00,185 Just rip them out. 679 00:22:00,285 --> 00:22:01,653 Everything out of my mouth. 680 00:22:01,753 --> 00:22:05,757 Just leave me my tongue so I can curse myself, Jerry. 681 00:22:05,857 --> 00:22:07,693 All right, Rob, now just take it easy. 682 00:22:07,793 --> 00:22:08,827 Let me have a look at them. 683 00:22:08,927 --> 00:22:09,594 Just take it easy. 684 00:22:09,695 --> 00:22:11,463 I [mumbling] killing me. 685 00:22:11,563 --> 00:22:13,432 Rip them out, Jerry, they're killing me. 686 00:22:13,532 --> 00:22:14,466 Killing you? 687 00:22:14,566 --> 00:22:15,667 Why they look fine. - Yeah. 688 00:22:15,767 --> 00:22:16,902 - That's beautiful work, Rob. - Yeah. 689 00:22:17,002 --> 00:22:18,704 That's just exactly what's killing me. 690 00:22:18,804 --> 00:22:21,239 Boy, to you think that I'd even consider going to a dentist 691 00:22:21,340 --> 00:22:23,008 just because he's a violinist. 692 00:22:23,108 --> 00:22:24,042 A violinist? 693 00:22:24,142 --> 00:22:25,544 Yeah, he's a great violinist. 694 00:22:25,644 --> 00:22:27,179 I'm never going to him again, Jerry. 695 00:22:27,279 --> 00:22:28,346 I mean never. 696 00:22:28,447 --> 00:22:29,681 There's a lot of other things in life 697 00:22:29,781 --> 00:22:31,683 more important than a great dental violinist. 698 00:22:31,783 --> 00:22:32,851 Rip-- Jerry, rip them out. 699 00:22:32,951 --> 00:22:33,552 All of them. 700 00:22:33,652 --> 00:22:35,821 Rob, close your mouth. 701 00:22:35,921 --> 00:22:37,756 I'm not going to touch those teeth. 702 00:22:37,856 --> 00:22:39,658 Well, I don't blame you, Jerry. 703 00:22:39,758 --> 00:22:42,027 You're mad because I let another dentist touch them. 704 00:22:42,127 --> 00:22:43,428 I'm not mad at you. 705 00:22:43,528 --> 00:22:44,996 I'm not going to touch them, because the dentist 706 00:22:45,097 --> 00:22:47,199 who prepared the tooth for the inlay should finish the job. 707 00:22:47,299 --> 00:22:48,400 Forget that. 708 00:22:48,500 --> 00:22:49,601 I want you to finish them. 709 00:22:49,701 --> 00:22:50,969 You let me explain to Dr. Bardhoffen. 710 00:22:51,069 --> 00:22:51,870 Bardhoffen? 711 00:22:51,970 --> 00:22:53,071 Oh, he's a fine man. 712 00:22:53,171 --> 00:22:54,272 Yeah, so what? 713 00:22:54,372 --> 00:22:55,440 I still shouldn't have gone to him. 714 00:22:55,540 --> 00:22:56,374 That's all. 715 00:22:56,475 --> 00:22:57,776 Well, listen, Rob. 716 00:22:57,876 --> 00:22:59,511 You did the only thing you could in an emergency. 717 00:22:59,611 --> 00:23:02,948 I'm just glad you went to him and had your teeth fixed. 718 00:23:03,048 --> 00:23:03,982 Yeah? 719 00:23:04,082 --> 00:23:06,218 Yeah. 720 00:23:06,318 --> 00:23:07,119 You mean, you're-- 721 00:23:07,219 --> 00:23:08,253 you're not mad at me? 722 00:23:08,353 --> 00:23:09,588 I'm not mad at you. 723 00:23:09,688 --> 00:23:11,223 I mean, I would be, but you're so busy being 724 00:23:11,323 --> 00:23:13,658 mad at yourself that I can't. 725 00:23:13,759 --> 00:23:16,928 Well-- you forgive me? 726 00:23:17,028 --> 00:23:18,630 Yeah, I forgive you. 727 00:23:18,730 --> 00:23:23,101 Well, you-- do you like Dr. Bardhoffen? 728 00:23:23,201 --> 00:23:24,336 I think he's a great dentist. 729 00:23:24,436 --> 00:23:25,504 But I wouldn't go to him. 730 00:23:25,604 --> 00:23:26,772 Well why wouldn't you? 731 00:23:26,872 --> 00:23:28,840 I can't stand violin music. 732 00:23:33,145 --> 00:23:34,913 Jerry, you know something? 733 00:23:35,013 --> 00:23:36,748 You're a great guy. 734 00:23:36,848 --> 00:23:38,350 You know, I'll tell you one thing. 735 00:23:38,450 --> 00:23:41,419 From now on every tooth in my whole head, in my whole body, 736 00:23:41,520 --> 00:23:43,188 belongs to you. 737 00:23:43,288 --> 00:23:44,122 Put her there. 738 00:23:44,222 --> 00:23:45,056 OK, Rob. 739 00:23:45,157 --> 00:23:46,358 It's all right. 740 00:23:46,458 --> 00:23:47,559 Gee, I feel like I want to buy something. 741 00:23:47,659 --> 00:23:49,361 That's all right, no. 742 00:23:49,461 --> 00:23:50,862 You want to drill my teeth? 743 00:23:50,962 --> 00:23:51,797 That's all right. 744 00:23:51,897 --> 00:23:53,832 How about a little x-ray, Jerry? 745 00:24:01,339 --> 00:24:02,841 All right, let the champion roll. 746 00:24:02,941 --> 00:24:04,242 How about some quick energy, champ? 747 00:24:04,342 --> 00:24:05,377 Thank you. 748 00:24:05,477 --> 00:24:06,678 All right. 749 00:24:06,778 --> 00:24:07,879 You may turn the timer over. 750 00:24:07,979 --> 00:24:09,214 Right. 751 00:24:09,314 --> 00:24:10,549 Oh, I see see [inaudible] a five letter word right away. 752 00:24:10,649 --> 00:24:12,651 F-R-E-E-P. Freep. 753 00:24:12,751 --> 00:24:14,152 Freep, what's that? 754 00:24:14,252 --> 00:24:16,087 That's a baby frope. 755 00:24:16,188 --> 00:24:17,289 Oh, Rob! 756 00:24:17,389 --> 00:24:18,123 Hurry up, the time's running out. 757 00:24:18,223 --> 00:24:19,324 I'm just kidding. 758 00:24:19,424 --> 00:24:20,225 They don't call me champ for nothing. 759 00:24:20,325 --> 00:24:22,794 Here's a word for you. 760 00:24:22,894 --> 00:24:23,895 Oh boy. 761 00:24:23,995 --> 00:24:26,198 Oh boy's two words, and you don't have a b. 762 00:24:26,298 --> 00:24:27,966 Rob, what is it? 763 00:24:28,066 --> 00:24:31,570 I think our champ just jumped out a temporary inlay, right? 764 00:24:31,670 --> 00:24:32,904 Jerry, can you do it? 765 00:24:33,004 --> 00:24:33,839 Sure, sure. 766 00:24:33,939 --> 00:24:34,806 Rob, if you want to come next door, 767 00:24:34,906 --> 00:24:36,041 I'll cement it in for you. 768 00:24:36,141 --> 00:24:37,576 Even if it's Dr. Bardhoffen's inlay. 769 00:24:37,676 --> 00:24:39,311 Oh, he'd do the same for a patient of mine. 770 00:24:39,411 --> 00:24:41,012 He would-- Jerry, he's a great guy. 771 00:24:41,112 --> 00:24:41,947 I know, I know. 772 00:24:42,047 --> 00:24:43,281 He's got a great record collection 773 00:24:43,381 --> 00:24:44,549 and he's a great violinist. 774 00:24:44,649 --> 00:24:45,951 That's right, Jerry. 775 00:24:46,051 --> 00:24:47,752 But you've got something he's never going to have. 776 00:24:47,853 --> 00:24:48,987 An office next door? 777 00:24:49,087 --> 00:24:50,989 That's it. 778 00:24:51,089 --> 00:24:54,960 [applause] 779 00:24:55,060 --> 00:25:01,800 [theme music] 54350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.