Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:18,518
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show, starring Dick Van Dyke,
2
00:00:18,618 --> 00:00:23,623
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthew,
3
00:00:23,723 --> 00:00:25,492
and Mary Tyler Moore.
4
00:00:31,664 --> 00:00:32,565
[door opening]
5
00:00:32,665 --> 00:00:34,034
- Hi Rob. - You have that suitcase?
6
00:00:34,134 --> 00:00:35,335
- Yeah, it's right over here. - Oh fine.
7
00:00:35,435 --> 00:00:36,736
Are you sure you won't be needing it?
8
00:00:36,836 --> 00:00:38,838
No, I'm not planning any getaways for a while.
9
00:00:38,938 --> 00:00:40,373
Good.
10
00:00:40,473 --> 00:00:41,841
Now Rob, I'll be at that dental convention for four days.
11
00:00:41,941 --> 00:00:43,443
But as soon as I get back, you got to come and let me
12
00:00:43,543 --> 00:00:44,911
work on those teeth of yours.
13
00:00:45,011 --> 00:00:46,045
You've been putting it off long enough.
14
00:00:46,146 --> 00:00:47,247
I was in six months ago.
15
00:00:47,347 --> 00:00:48,581
It's been a year.
16
00:00:48,681 --> 00:00:50,083
- Has it been that long? - It's been that long.
17
00:00:50,183 --> 00:00:51,718
Well don't worry, I think my teeth will hang
18
00:00:51,818 --> 00:00:52,886
on till you get back, anyway.
19
00:00:52,986 --> 00:00:53,920
I don't even need any work.
20
00:00:54,020 --> 00:00:55,355
Let me be the judge of that.
21
00:00:55,455 --> 00:00:56,790
You may have grown them, but those teeth in your head
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,291
belong to me.
23
00:00:58,391 --> 00:01:00,026
All right, I'll take good care of your teeth.
24
00:01:00,126 --> 00:01:01,161
Have a good time at the convention.
25
00:01:01,261 --> 00:01:02,495
Oh, I'm not going for a good time.
26
00:01:02,595 --> 00:01:04,063
I'm going to listen to a lecture on prosthetics
27
00:01:04,164 --> 00:01:05,999
and find out what's new in dentistry this year.
28
00:01:06,099 --> 00:01:07,967
Boy, that's very dedicated of you, doctor.
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,470
How do you think I got to be the best dentist in the world?
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,138
You know something, you're always saying that.
31
00:01:12,238 --> 00:01:13,406
How do you figure that you're the best
32
00:01:13,506 --> 00:01:14,507
dentist in the whole world?
33
00:01:14,607 --> 00:01:15,708
Simple logic.
34
00:01:15,809 --> 00:01:17,077
I consider you one of the smartest and brightest
35
00:01:17,177 --> 00:01:18,011
people in the world.
36
00:01:18,111 --> 00:01:19,045
Oh, thank you kindly.
37
00:01:19,145 --> 00:01:20,013
And who does your dental work?
38
00:01:20,113 --> 00:01:20,914
You do.
39
00:01:21,014 --> 00:01:22,148
See?
40
00:01:27,987 --> 00:01:29,823
I know it was my idea originally,
41
00:01:29,923 --> 00:01:30,790
but now I don't like it.
42
00:01:30,890 --> 00:01:32,091
Why not?
43
00:01:32,192 --> 00:01:33,893
Well there's no funny way to get into it.
44
00:01:33,993 --> 00:01:35,061
I don't know, let's throw it out.
45
00:01:35,161 --> 00:01:36,296
Yeah, I admit it's rotten, but we
46
00:01:36,396 --> 00:01:37,897
ought to put it down on paper.
47
00:01:37,997 --> 00:01:39,032
Why?
48
00:01:39,132 --> 00:01:42,202
So we got something to tear up.
49
00:01:42,302 --> 00:01:43,603
What, it's an easy way to get into it.
50
00:01:43,703 --> 00:01:45,605
Alan goes to a concert and he got a piece of candy.
51
00:01:45,705 --> 00:01:46,706
Now it's very quiet.
52
00:01:46,806 --> 00:01:48,174
He don't know he got a cavity in his tooth.
53
00:01:48,274 --> 00:01:50,577
He takes one bite in the candy-- oo!
54
00:01:50,677 --> 00:01:51,311
Let's out a yowl.
55
00:01:51,411 --> 00:01:52,846
Yeah, yeah, yeah.
56
00:01:52,946 --> 00:01:54,380
Bet then he stands up and he says, I just broke a tooth,
57
00:01:54,481 --> 00:01:56,349
is there a professor of philosophy in the house?
58
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
And some guy stands up and says, if you
59
00:01:58,051 --> 00:02:00,320
just broke a tooth, why do you need a professor of philosophy?
60
00:02:00,420 --> 00:02:03,923
And Alan says, because I just broke a wisdom tooth!
61
00:02:04,023 --> 00:02:05,225
[laughter]
62
00:02:05,325 --> 00:02:07,227
Then we go right into a dentist routine.
63
00:02:07,327 --> 00:02:09,629
I still don't know about it.
64
00:02:09,729 --> 00:02:12,065
No look, no-- no toothache sketch.
65
00:02:12,165 --> 00:02:13,700
Why, what's funnier than a tooth ache?
66
00:02:13,800 --> 00:02:15,101
Well, I don't know.
67
00:02:15,201 --> 00:02:17,036
People get squeamish when you do that kind of pain for them.
68
00:02:17,136 --> 00:02:19,739
We can do a sketch about pain, but let's do something funnier
69
00:02:19,839 --> 00:02:20,907
than a toothache.
70
00:02:21,007 --> 00:02:21,941
I think toothaches are very funny.
71
00:02:22,041 --> 00:02:23,643
What's funnier than that?
72
00:02:23,743 --> 00:02:24,577
An itch.
73
00:02:24,677 --> 00:02:25,612
A tooth itch?
74
00:02:28,148 --> 00:02:29,516
No.
75
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
No, Alan gets this itch right the middle of his back,
76
00:02:31,751 --> 00:02:32,719
and he can't scratch it.
77
00:02:32,819 --> 00:02:34,721
Yeah, that could be good.
78
00:02:34,821 --> 00:02:36,689
Say-- say that he's a concert pianist.
79
00:02:36,789 --> 00:02:37,657
Yeah? Yeah?
80
00:02:37,757 --> 00:02:39,292
Right in the middle of a recital
81
00:02:39,392 --> 00:02:40,660
he gets that itch right between his shoulder blades.
82
00:02:40,760 --> 00:02:42,028
Good, good, good. Do-- do it-- do it--
83
00:02:42,128 --> 00:02:42,962
Rob.
84
00:02:43,062 --> 00:02:44,130
Do it.
85
00:02:44,230 --> 00:02:56,709
[playing piano]
86
00:03:23,670 --> 00:03:24,571
[applause]
87
00:03:24,671 --> 00:03:25,338
Good, good.
88
00:03:25,438 --> 00:03:26,639
Funny, funny.
89
00:03:29,976 --> 00:03:30,910
Wait, I got it.
90
00:03:31,010 --> 00:03:32,512
I got it, I got it, I got it.
91
00:03:32,612 --> 00:03:33,980
Play it again, play it again. - Why?
92
00:03:34,080 --> 00:03:35,582
Watch, I'm the conductor.
93
00:03:35,682 --> 00:03:38,685
The conductor notices the itch and he tries to help him out.
94
00:03:38,785 --> 00:03:57,971
[playing piano]
95
00:03:58,071 --> 00:04:03,676
[singing]
96
00:04:03,776 --> 00:04:06,312
How was that?
97
00:04:06,412 --> 00:04:07,513
Well, it could be good.
98
00:04:07,614 --> 00:04:08,514
What do you mean it could be good?
99
00:04:08,615 --> 00:04:10,083
I still like the toothache.
100
00:04:10,183 --> 00:04:11,150
Better than the itch?
101
00:04:11,250 --> 00:04:12,485
With the itch.
102
00:04:12,585 --> 00:04:14,621
A concert pianist with a toothache and an itch.
103
00:04:14,721 --> 00:04:16,589
Yeah, I don't know if that would work.
104
00:04:16,689 --> 00:04:17,924
Ow! Ow!
105
00:04:18,024 --> 00:04:18,858
Yeah, yeah.
106
00:04:18,958 --> 00:04:19,859
Right there.
107
00:04:19,959 --> 00:04:21,160
Go ahead, scratch, scratch.
108
00:04:21,260 --> 00:04:22,428
[moaning]
109
00:04:22,528 --> 00:04:24,130
Don't tell me that isn't funny!
110
00:04:24,230 --> 00:04:26,265
That's hysterical.
111
00:04:26,366 --> 00:04:28,301
Open the piano with the itch.
112
00:04:28,401 --> 00:04:29,836
[interposing voices]
113
00:04:29,936 --> 00:04:33,072
Yeah, that's good.
114
00:04:33,172 --> 00:04:34,107
Hey, that's hilarious.
115
00:04:34,207 --> 00:04:36,809
That's good, that's good Rob.
116
00:04:36,909 --> 00:04:38,011
Oh, that's beautiful.
117
00:04:38,111 --> 00:04:39,479
That's wonderful.
118
00:04:39,579 --> 00:04:40,947
I hope all this laughter is the result of a sketch
119
00:04:41,047 --> 00:04:41,981
you've written for Alice?
120
00:04:42,081 --> 00:04:43,216
Yeah, yeah it's a pain sketch.
121
00:04:43,316 --> 00:04:44,751
Hey, not that he knows what's funny,
122
00:04:44,851 --> 00:04:48,087
but let's show blubber nose how we got into it.
123
00:04:48,187 --> 00:04:49,355
Here you are, right here.
124
00:04:49,455 --> 00:04:50,490
Here, here, show hi how you did the bit.
125
00:04:50,590 --> 00:04:51,824
Get into the bit with a sandwich.
126
00:04:51,924 --> 00:04:54,294
What bit, I broke my tooth on that sandwich!
127
00:04:54,394 --> 00:04:55,895
[laughter]
128
00:04:55,995 --> 00:04:58,798
You broke your teeth on white meat of chicken on white bread?
129
00:04:58,898 --> 00:05:00,133
That's very amusing.
130
00:05:00,233 --> 00:05:02,835
I'm not being amusing, I broke my tooth on that sandwich.
131
00:05:02,935 --> 00:05:05,838
Why didn't I listen to my dentist?
132
00:05:05,938 --> 00:05:08,408
Alan does that kind of sketch very well, yes.
133
00:05:08,508 --> 00:05:09,375
Wait a minute.
134
00:05:09,475 --> 00:05:10,910
Wait a minute, hold it.
135
00:05:11,010 --> 00:05:15,281
Either Rob is a fantastic actor, or he's crying real tears.
136
00:05:15,381 --> 00:05:18,751
You-- you mean this isn't part of the sketch?
137
00:05:18,851 --> 00:05:22,121
No, but this bone is part of the chicken.
138
00:05:22,221 --> 00:05:24,424
Wow, he broke his tooth on a bone?
139
00:05:24,524 --> 00:05:27,994
I don't think he broke it on the mayonnaise.
140
00:05:28,094 --> 00:05:30,530
Oh!
141
00:05:30,630 --> 00:05:32,365
Are you in pain, Rob?
142
00:05:34,600 --> 00:05:35,835
Rob, is there anything we can do?
143
00:05:35,935 --> 00:05:36,803
[mumbles]
144
00:05:36,903 --> 00:05:38,404
No, wait, wait, I'll get something.
145
00:05:38,504 --> 00:05:41,174
Hey Rob, try putting your head between your legs.
146
00:05:41,274 --> 00:05:42,475
There, that's good, that's good.
147
00:05:42,575 --> 00:05:43,509
Oh, that's bad.
148
00:05:43,609 --> 00:05:44,477
Wait a minute, wait a minute.
149
00:05:44,577 --> 00:05:46,012
Rob, here, take this.
150
00:05:46,112 --> 00:05:47,013
It'll relieve the pain.
151
00:05:50,316 --> 00:05:52,151
[moaning]
152
00:05:52,251 --> 00:05:56,089
Did you give him ice water.
153
00:05:56,189 --> 00:05:59,859
[yells]
154
00:05:59,959 --> 00:06:00,960
Leave it to him.
155
00:06:01,060 --> 00:06:02,128
He's the kind of guy, he see you drowning
156
00:06:02,228 --> 00:06:04,364
he'll throw you an anchor.
157
00:06:04,464 --> 00:06:05,631
Rob, I'm terribly sorry.
158
00:06:05,732 --> 00:06:07,533
I didn't even think about it being cold.
159
00:06:07,633 --> 00:06:09,869
Rob, Rob, shouldn't we call your dentist or something?
160
00:06:09,969 --> 00:06:11,003
Yes.
161
00:06:11,104 --> 00:06:13,206
Call Jerry and see if he can take me right away.
162
00:06:13,306 --> 00:06:14,107
OK.
163
00:06:14,207 --> 00:06:15,608
Oh wait, I forgot.
164
00:06:15,708 --> 00:06:17,143
He's at the convention till Monday.
165
00:06:17,243 --> 00:06:18,411
Oh.
166
00:06:18,511 --> 00:06:19,612
Would you like to try my cousin, Irving?
167
00:06:19,712 --> 00:06:20,446
He's across town, but can help you.
168
00:06:20,546 --> 00:06:21,381
Is he any good?
169
00:06:21,481 --> 00:06:22,715
Is he good?
170
00:06:22,815 --> 00:06:24,050
Why he's so good, he's lecturing at the-- oh,
171
00:06:24,150 --> 00:06:25,084
the same convention.
172
00:06:25,184 --> 00:06:26,119
I forgot, I'm sorry.
173
00:06:26,219 --> 00:06:27,086
Sally, how about your dentist?
174
00:06:27,186 --> 00:06:28,621
Oh he's wonderful!
175
00:06:28,721 --> 00:06:30,089
He's handsome, he's single, and he's a wonderful dancer.
176
00:06:30,189 --> 00:06:31,023
How about teeth?
177
00:06:31,124 --> 00:06:32,525
Yeah, he's got teeth.
178
00:06:32,625 --> 00:06:34,060
He's in pain and you're making jokes.
179
00:06:34,160 --> 00:06:36,295
Well, he's too far anyway, he's in Connecticut.
180
00:06:36,395 --> 00:06:37,997
Well, what about Dr. Bardhoffen?
181
00:06:38,097 --> 00:06:39,832
Alan and I both use him, I'll call Marge.
182
00:06:39,932 --> 00:06:40,900
Thank you.
183
00:06:41,000 --> 00:06:42,635
Hey Rob, isn't there something I can Do
184
00:06:42,735 --> 00:06:43,469
Mama!
185
00:06:43,569 --> 00:06:44,403
Oh Sally, this is awful.
186
00:06:44,504 --> 00:06:45,671
What do we do?
187
00:06:45,772 --> 00:06:46,672
Well, I think he'd appreciate it if you
188
00:06:46,773 --> 00:06:47,774
took the chair off his foot.
189
00:06:47,874 --> 00:06:48,775
Right, Rob?
190
00:06:51,511 --> 00:06:52,745
Come on, come on, come on, Rob.
191
00:06:52,845 --> 00:06:53,446
Come on.
192
00:06:53,546 --> 00:06:54,680
I'll take you.
193
00:06:57,517 --> 00:06:59,986
Well, it looks fine, Darling, it really does.
194
00:07:00,086 --> 00:07:02,121
[mumbles]
195
00:07:02,221 --> 00:07:03,222
What did you say?
196
00:07:03,322 --> 00:07:04,524
It's only temporary.
197
00:07:04,624 --> 00:07:06,025
He's going to finish on Monday. - Temporary?
198
00:07:06,125 --> 00:07:06,993
It looks permanent.
199
00:07:07,093 --> 00:07:09,095
Boy it does, doesn't it?
200
00:07:09,195 --> 00:07:11,030
You know something, Honey, I hate to admit it,
201
00:07:11,130 --> 00:07:13,332
but this dentist is a whiz.
202
00:07:13,432 --> 00:07:14,467
You like him better than Jerry?
203
00:07:14,567 --> 00:07:16,536
Well no, Jerry's a good dentist.
204
00:07:16,636 --> 00:07:18,738
I have nothing against his work at all.
205
00:07:18,838 --> 00:07:21,441
That's the difference-- you see, one of them is a worker.
206
00:07:21,541 --> 00:07:23,309
The other one is an artist.
207
00:07:23,409 --> 00:07:24,777
What makes you think he's an artist?
208
00:07:24,877 --> 00:07:27,146
Well, he's got his wall covered with his own paintings,
209
00:07:27,246 --> 00:07:29,816
he plays the violin.
210
00:07:29,916 --> 00:07:32,084
While he's working on your teeth?
211
00:07:32,185 --> 00:07:34,654
No, while the hygienist is working on your teeth.
212
00:07:34,754 --> 00:07:36,489
I tell you, Honey, he's an artist.
213
00:07:36,589 --> 00:07:38,024
Well that may be, Darling.
214
00:07:38,124 --> 00:07:39,892
But the artist is a stranger and the worker is a friend.
215
00:07:39,992 --> 00:07:41,828
Oh, don't think I wasn't suffering
216
00:07:41,928 --> 00:07:43,496
a guilty conscience the whole time
217
00:07:43,596 --> 00:07:45,064
I was sitting in that chair.
218
00:07:45,164 --> 00:07:48,067
If Jerry knew that his neighbor was getting
219
00:07:48,167 --> 00:07:49,802
his teeth worked on by some other dentist,
220
00:07:49,902 --> 00:07:51,237
I think he'd probably die.
221
00:07:51,337 --> 00:07:52,972
Oh, Darling, I don't think so.
222
00:07:53,072 --> 00:07:54,774
After all, this was an emergency.
223
00:07:54,874 --> 00:07:56,576
Jerry was out of town and there was nothing else you could do.
224
00:07:56,676 --> 00:07:57,477
He'll understand.
225
00:07:57,577 --> 00:07:58,778
Oh yeah.
226
00:07:58,878 --> 00:08:00,179
I know he'll understand about the emergency.
227
00:08:00,279 --> 00:08:01,814
But I'm just wondering if he's going to understand
228
00:08:01,914 --> 00:08:03,783
about this other one. - What other one?
229
00:08:03,883 --> 00:08:04,517
That one.
230
00:08:04,617 --> 00:08:05,451
Did he do that too?
231
00:08:05,551 --> 00:08:07,019
Yeah.
232
00:08:07,119 --> 00:08:09,288
It needed doing, but I could easily have waited for Jerry.
233
00:08:09,388 --> 00:08:10,256
Why didn't you?
234
00:08:10,356 --> 00:08:11,757
Well, I don't know.
235
00:08:11,858 --> 00:08:13,793
I was sitting there in the chair and my big mouth open.
236
00:08:13,893 --> 00:08:15,895
I thought I might as well let him drill away.
237
00:08:15,995 --> 00:08:17,730
And that's why you have a guilty conscience?
238
00:08:17,830 --> 00:08:20,867
Well yeah, Honey, wouldn't you?
239
00:08:20,967 --> 00:08:23,102
I mean, after all, Jerry's not only my neighbor,
240
00:08:23,202 --> 00:08:24,503
he's my friend.
241
00:08:24,604 --> 00:08:26,105
And he was my dentist.
242
00:08:26,205 --> 00:08:27,506
Was your dentist?
243
00:08:27,607 --> 00:08:29,442
Well, yeah, Honey, how can I go sit in his chair
244
00:08:29,542 --> 00:08:31,177
now and let him look in my mouth?
245
00:08:31,277 --> 00:08:32,778
He'll see those two strange teeth in there
246
00:08:32,879 --> 00:08:33,980
and he's going to be hurt.
247
00:08:36,582 --> 00:08:38,484
Well, Darling, I go to my own dentist
248
00:08:38,584 --> 00:08:40,119
and Jerry doesn't seem hurt about that.
249
00:08:40,219 --> 00:08:42,221
Well, that's because he knows you've been going to him
250
00:08:42,321 --> 00:08:43,522
since you were a teenager.
251
00:08:43,623 --> 00:08:45,124
Besides that, he's your uncle.
252
00:08:45,224 --> 00:08:46,592
Oh, Darling.
253
00:08:46,692 --> 00:08:48,694
Professional men aren't petty about things like that.
254
00:08:48,794 --> 00:08:50,263
I mean, after all, my uncle isn't upset
255
00:08:50,363 --> 00:08:51,397
that you and Rich go to Jerry.
256
00:08:51,497 --> 00:08:52,565
Of course not.
257
00:08:52,665 --> 00:08:54,000
But you know Jerry, he's sensitive.
258
00:08:54,100 --> 00:08:56,302
He'd think he's the best dentist in the whole world.
259
00:08:56,402 --> 00:08:58,304
Well, he is good.
260
00:08:58,404 --> 00:08:59,705
Honey, I don't know what to do.
261
00:08:59,805 --> 00:09:01,507
Jerry's due back here Monday, he's expecting me
262
00:09:01,607 --> 00:09:03,075
over there for a checkup.
263
00:09:03,175 --> 00:09:05,444
Well the only thing to do is just go to him and tell him.
264
00:09:05,545 --> 00:09:07,013
Tell him I went to another dentist?
265
00:09:07,113 --> 00:09:11,117
Be like telling him I'm not his friend anymore.
266
00:09:11,217 --> 00:09:13,920
You didn't tell Millie that I busted the tooth, did you?
267
00:09:14,020 --> 00:09:15,288
No, why?
268
00:09:15,388 --> 00:09:17,223
Well I was thinking maybe we could kind of sound her out,
269
00:09:17,323 --> 00:09:19,625
see how maybe she thought Jerry would react to this.
270
00:09:19,725 --> 00:09:21,260
All right, I'll ask her for coffee tonight.
271
00:09:21,360 --> 00:09:22,194
Yeah, good.
272
00:09:22,295 --> 00:09:23,696
No, wait a minute.
273
00:09:23,796 --> 00:09:26,032
Instead of inviting her over for coffee, let's pack up
274
00:09:26,132 --> 00:09:27,066
and move away.
275
00:09:31,504 --> 00:09:32,405
Butter cookie?
276
00:09:32,505 --> 00:09:33,506
Oh, can I have two?
277
00:09:33,606 --> 00:09:35,041
You can have 2 and 1/2 if you wish.
278
00:09:35,141 --> 00:09:35,975
Oh, goody.
279
00:09:36,075 --> 00:09:38,644
I get so hungry when Jerry's away.
280
00:09:38,744 --> 00:09:42,048
Uh, Mil, how-- when's Jerry-- when's Jerry due back?
281
00:09:42,148 --> 00:09:43,182
Sunday night.
282
00:09:43,282 --> 00:09:45,017
He's got a lot of patients due in on Monday.
283
00:09:45,117 --> 00:09:46,018
Oh good, good.
284
00:09:46,118 --> 00:09:46,719
What's good?
285
00:09:46,819 --> 00:09:48,120
Well, I mean it's--
286
00:09:48,220 --> 00:09:49,956
it's good that he's got an awful lot of patients.
287
00:09:50,056 --> 00:09:52,558
He's-- he's got a fine practice there.
288
00:09:52,658 --> 00:09:53,960
Well, why not?
289
00:09:54,060 --> 00:09:55,528
He's only the best dentist in the civilized world.
290
00:09:55,628 --> 00:09:58,130
Yeah he sure-- he sure is.
291
00:09:58,230 --> 00:10:03,936
Mil, how does-- how does a guy like-- like Jerry feel when
292
00:10:04,036 --> 00:10:07,340
he-- you know, who is a good dentist-- and when say,
293
00:10:07,440 --> 00:10:11,143
a friend, or a neighbor, or somebody like that who knows
294
00:10:11,243 --> 00:10:14,413
how great a dentist he is, but who doesn't use his syrup,
295
00:10:14,513 --> 00:10:15,448
service.
296
00:10:15,548 --> 00:10:17,316
You know you know what I mean?
297
00:10:17,416 --> 00:10:19,585
Rob, you don't have to be uncomfortable with me.
298
00:10:19,685 --> 00:10:22,521
I know exactly what you're talking about.
299
00:10:22,622 --> 00:10:25,424
Is there any more coffee?
300
00:10:25,524 --> 00:10:26,492
Oh, there's coffee.
301
00:10:26,592 --> 00:10:27,593
I wanted some more.
302
00:10:27,693 --> 00:10:29,161
I got coffee.
303
00:10:32,531 --> 00:10:35,067
Mil, I don't-- I don't think you know what I mean.
304
00:10:35,167 --> 00:10:36,936
Rob, you don't have to play coy with me.
305
00:10:37,036 --> 00:10:38,504
I know exactly what you're getting at.
306
00:10:38,604 --> 00:10:39,405
You do?
307
00:10:39,505 --> 00:10:40,539
How could you?
308
00:10:40,639 --> 00:10:42,108
Well, you want to know if Jerry's
309
00:10:42,208 --> 00:10:45,044
upset because Laura doesn't go in for a dental work, right?
310
00:10:45,144 --> 00:10:45,845
Yeah.
311
00:10:45,945 --> 00:10:47,446
Yeah, that's-- I meant that.
312
00:10:47,546 --> 00:10:48,347
Is he?
313
00:10:48,447 --> 00:10:49,782
Oh, heavens no.
314
00:10:49,882 --> 00:10:51,917
He knew Laura had a dentist long before we all met.
315
00:10:52,018 --> 00:10:54,553
So it doesn't upset him if a friend goes to another dentist?
316
00:10:54,653 --> 00:10:55,888
Oh, of course not.
317
00:10:55,988 --> 00:10:58,024
Now, he'd be very upset if you left your dentist
318
00:10:58,124 --> 00:11:00,059
and went to him just because we're friends.
319
00:11:00,159 --> 00:11:02,061
I mean, Jerry believes you should go to a dentist
320
00:11:02,161 --> 00:11:03,929
because you have confidence in him.
321
00:11:04,030 --> 00:11:06,499
Not because he's a friend or a relative.
322
00:11:06,599 --> 00:11:07,733
Well, I wouldn't go to my uncle
323
00:11:07,833 --> 00:11:08,868
if I weren't happy with him.
324
00:11:08,968 --> 00:11:10,436
Well, of course you wouldn't.
325
00:11:10,536 --> 00:11:13,305
No, you know, Jerry may make a lot of noise about how good
326
00:11:13,406 --> 00:11:14,640
he is.
327
00:11:14,740 --> 00:11:16,709
But he understands that kind of loyalty people
328
00:11:16,809 --> 00:11:18,277
have for their dentists.
329
00:11:18,377 --> 00:11:20,946
I mean just like your uncle understands the kind of loyalty
330
00:11:21,047 --> 00:11:23,282
that Rob has for Jerry.
331
00:11:23,382 --> 00:11:27,119
Now Rob, you wouldn't leave Jerry and go to Laura's uncle?
332
00:11:27,219 --> 00:11:29,288
Why would I go to Laura's nickle.
333
00:11:29,388 --> 00:11:30,289
Unckus!
334
00:11:34,193 --> 00:11:35,861
I wouldn't leave Jerry to go to--
335
00:11:35,961 --> 00:11:38,230
I wouldn't leave Laura to go to Jerry's uncle.
336
00:11:38,330 --> 00:11:39,799
I wouldn't go to--
337
00:11:39,899 --> 00:11:42,101
I know what you mean, here, Mil.
338
00:11:42,201 --> 00:11:45,938
Yeah, you don't leave the best dentist in the world.
339
00:11:46,038 --> 00:11:48,074
Even for an uncle, you don't leave him.
340
00:11:48,174 --> 00:11:49,608
No siree.
341
00:11:49,709 --> 00:11:51,010
So nobody ever left him?
342
00:11:51,110 --> 00:11:53,446
Oh, they don't leave Jerry unless they pack up
343
00:11:53,546 --> 00:11:54,480
and move away.
344
00:11:57,950 --> 00:11:59,752
I guess Jerry's the kind of guy who'd just
345
00:11:59,852 --> 00:12:02,521
move right after them anyway.
346
00:12:02,621 --> 00:12:03,656
Well, he would if he could.
347
00:12:03,756 --> 00:12:05,424
You know how loyal he is.
348
00:12:05,524 --> 00:12:07,526
Will you listen to me talking about that Joker
349
00:12:07,626 --> 00:12:09,862
as if I liked him after that rat went to a convention
350
00:12:09,962 --> 00:12:11,864
and left me at home?
351
00:12:11,964 --> 00:12:13,699
That's, boy, that is rotten.
352
00:12:13,799 --> 00:12:14,733
Isn't that rotten?
353
00:12:14,834 --> 00:12:16,001
Boy, to do a thing like that?
354
00:12:16,102 --> 00:12:17,636
You know, just for I ought to quit him.
355
00:12:17,737 --> 00:12:20,306
I'll quit him.
356
00:12:20,406 --> 00:12:23,008
Oh, hey, listen, would you hate me if I took this coffee
357
00:12:23,109 --> 00:12:23,843
and ran?
358
00:12:23,943 --> 00:12:25,144
Jerry said he'd call me at 8:00.
359
00:12:25,244 --> 00:12:26,946
Oh sure, Millie, we understand.
360
00:12:27,046 --> 00:12:28,681
OK I'll bring the cup back tomorrow.
361
00:12:28,781 --> 00:12:30,216
Good.
362
00:12:30,316 --> 00:12:32,618
While you're at it, bring back the other six, will you?
363
00:12:32,718 --> 00:12:34,587
Yeah, I forgot.
364
00:12:34,687 --> 00:12:36,756
Listen, is there anything you want me to tell Jerry?
365
00:12:36,856 --> 00:12:38,157
Yeah, you tell that--
366
00:12:38,257 --> 00:12:40,893
you tell him I quit him him, that's-- like a rat.
367
00:12:40,993 --> 00:12:42,261
That'll be the day!
368
00:12:45,498 --> 00:12:46,866
Well, what are your plans now?
369
00:12:46,966 --> 00:12:48,534
Jerry or Dr. Bardhoffen?
370
00:12:48,634 --> 00:12:50,369
I wish I knew.
371
00:12:50,469 --> 00:12:53,239
Boy, as somebody once said, the man's home may be his castle.
372
00:12:53,339 --> 00:12:56,242
But very often his teeth are not his own.
373
00:13:03,549 --> 00:13:04,650
Here's the silverware, Honey.
374
00:13:04,750 --> 00:13:05,584
Rob!
375
00:13:05,684 --> 00:13:08,354
Can you calm down?
376
00:13:08,454 --> 00:13:09,755
How can I calm down?
377
00:13:09,855 --> 00:13:11,957
Any minute, Jerry is going to walk right through that door.
378
00:13:12,057 --> 00:13:13,659
Oh look, the silverware is all dirty.
379
00:13:13,759 --> 00:13:15,227
Let's call off the brunch.
380
00:13:15,327 --> 00:13:17,363
Oh Rob, really, look Jerry's been back in town for a week
381
00:13:17,463 --> 00:13:18,164
now.
382
00:13:18,264 --> 00:13:19,298
You can't avoid him forever.
383
00:13:19,398 --> 00:13:21,100
Who's trying to avoid him forever?
384
00:13:21,200 --> 00:13:22,835
I'm simply trying to avoid him long enough so I can figure out
385
00:13:22,935 --> 00:13:24,803
a way to tell him about those strange inlays
386
00:13:24,904 --> 00:13:27,273
on his back molars.
387
00:13:27,373 --> 00:13:28,774
Darling, those are your back molars.
388
00:13:28,874 --> 00:13:32,244
According to Jerry, my teeth are his teeth.
389
00:13:32,344 --> 00:13:34,313
Honey, call him, tell him I don't feel well.
390
00:13:34,413 --> 00:13:36,815
Oh, I'm not going to lie to our friends.
391
00:13:36,916 --> 00:13:37,750
Who is lying?
392
00:13:37,850 --> 00:13:39,685
I feel awful!
393
00:13:39,785 --> 00:13:41,687
Why did I have to bust that tooth?
394
00:13:41,787 --> 00:13:42,922
Oh, there they are.
395
00:13:43,022 --> 00:13:44,490
Honey, what are we going to talk about?
396
00:13:44,590 --> 00:13:46,258
What do you mean, what are we going to talk about?
397
00:13:46,358 --> 00:13:48,627
Well let's-- let's pick some serious subjects like famine,
398
00:13:48,727 --> 00:13:51,564
and drought, and pestilence.
399
00:13:51,664 --> 00:13:52,798
Why?
400
00:13:52,898 --> 00:13:55,834
Well, I don't want to have to smile.
401
00:13:55,935 --> 00:13:57,369
Well Honey, you know how a dentist is.
402
00:13:57,469 --> 00:14:00,606
If a girl comes in a bikini, he looks at her teeth first.
403
00:14:00,706 --> 00:14:02,675
You know, for a bright man, you--
404
00:14:02,775 --> 00:14:03,576
Hi, Laura.
405
00:14:03,676 --> 00:14:04,810
Come on in.
406
00:14:04,910 --> 00:14:06,512
Mm, something smells good.
407
00:14:06,612 --> 00:14:07,546
Oh, that's-- that's me, Honey.
408
00:14:07,646 --> 00:14:08,914
New shaving lotion.
409
00:14:09,014 --> 00:14:10,149
Hiya, stranger.
410
00:14:10,249 --> 00:14:11,784
Well I haven't seen you for a long time.
411
00:14:11,884 --> 00:14:13,552
Hey, do you owe me some money or something?
412
00:14:13,652 --> 00:14:14,753
No, I've been very busy.
413
00:14:14,853 --> 00:14:15,654
How are you, Jer?
414
00:14:15,754 --> 00:14:17,189
Fine, fine.
415
00:14:17,289 --> 00:14:18,824
Enough of this small talk.
416
00:14:18,924 --> 00:14:19,758
Where's the food?
417
00:14:19,858 --> 00:14:21,060
It's in the kitchen.
418
00:14:21,160 --> 00:14:22,261
Look, why don't you two try to figure out
419
00:14:22,361 --> 00:14:23,495
how to save the world, a Millie and I
420
00:14:23,596 --> 00:14:24,730
will make mushroom omelets.
421
00:14:24,830 --> 00:14:25,931
Well, that seems fair.
422
00:14:26,031 --> 00:14:27,333
Shall I put some onions in yours, Jerry?
423
00:14:27,433 --> 00:14:29,568
What, and ruin the effect of this great shaving
424
00:14:29,668 --> 00:14:30,936
lotion that I'm wearing?
425
00:14:31,036 --> 00:14:33,038
Yeah, I forgot.
426
00:14:33,138 --> 00:14:36,642
Boy, if you weren't married--
427
00:14:36,742 --> 00:14:37,910
Oh, boy that Millie.
428
00:14:38,010 --> 00:14:39,912
You know, for a wife, she's pretty cute.
429
00:14:40,012 --> 00:14:41,213
Yeah, she certainly is.
430
00:14:41,313 --> 00:14:43,182
Hey, does she look cuter to you, too, or is
431
00:14:43,282 --> 00:14:44,717
it just that I've been away last week?
432
00:14:44,817 --> 00:14:47,753
Well, it's probably just that new dress she's wearing.
433
00:14:47,853 --> 00:14:49,355
Hey, Rob, I'm glad the girls are gone.
434
00:14:49,455 --> 00:14:51,290
I heard a couple of jokes at the convention I got to tell you.
435
00:14:51,390 --> 00:14:52,992
Come on, sit down. - Uh, Jer, I--
436
00:14:53,092 --> 00:14:55,227
I don't think we ought to be telling jokes right now.
437
00:14:55,327 --> 00:14:56,595
Haven't you been reading the papers?
438
00:14:56,695 --> 00:14:58,163
What, what?
439
00:14:58,264 --> 00:15:01,200
Well, there's a lot of famine, and drought, and pestilence.
440
00:15:04,270 --> 00:15:05,304
Where?
441
00:15:05,404 --> 00:15:07,573
Well it's around, a lot of it going around, Jer.
442
00:15:07,673 --> 00:15:08,474
Hey, Rob.
443
00:15:08,574 --> 00:15:09,875
You're a funny guy.
444
00:15:09,975 --> 00:15:13,479
How you been, Jerry, working yourself to death, I suppose.
445
00:15:13,579 --> 00:15:15,381
I've been busier than a centipede's
446
00:15:15,481 --> 00:15:19,852
mother trying to diaper a baby while putting her shoes on.
447
00:15:19,952 --> 00:15:21,353
I heard that one at the convention.
448
00:15:21,453 --> 00:15:22,288
Funny?
449
00:15:22,388 --> 00:15:23,989
[laughing]
450
00:15:24,089 --> 00:15:25,925
Rob, you're not laughing right.
451
00:15:26,025 --> 00:15:27,559
Is there something wrong with your mouth?
452
00:15:27,660 --> 00:15:28,994
No! Well no, I was--
453
00:15:29,094 --> 00:15:30,696
I was licking an envelope.
454
00:15:30,796 --> 00:15:32,231
I got a paper cut in there.
455
00:15:32,331 --> 00:15:33,265
That can be very painful.
456
00:15:33,365 --> 00:15:34,700
Let me have a look at you.
457
00:15:34,800 --> 00:15:35,868
No!
458
00:15:35,968 --> 00:15:38,003
No, You've been pretty busy, Jerry.
459
00:15:38,103 --> 00:15:39,672
Yeah, listen-- it's really piling up on me.
460
00:15:39,772 --> 00:15:41,874
All at work, you know, since I went away to the convention
461
00:15:41,974 --> 00:15:43,208
the patients have just piled up.
462
00:15:43,309 --> 00:15:45,411
Oh gee, that's-- that's great, Jer.
463
00:15:45,511 --> 00:15:46,378
Oh, thank you.
464
00:15:46,478 --> 00:15:47,613
You know something, maybe-- maybe
465
00:15:47,713 --> 00:15:49,114
you've got too many patients.
466
00:15:49,214 --> 00:15:51,617
Oh, well that's the price you pay for being talented.
467
00:15:51,717 --> 00:15:52,851
True, that's-- that's true.
468
00:15:52,951 --> 00:15:54,253
But you oughtn't be working that hard.
469
00:15:54,353 --> 00:15:55,621
You know, it's your leisure time.
470
00:15:55,721 --> 00:15:58,857
I think it's not fair to Millie and the kids.
471
00:15:58,957 --> 00:16:00,092
Can you come up with a solution?
472
00:16:00,192 --> 00:16:01,093
Well, I don't know.
473
00:16:01,193 --> 00:16:04,363
There-- there might be one.
474
00:16:04,463 --> 00:16:06,198
- I know what you're thinking. - Hm?
475
00:16:06,298 --> 00:16:08,334
Yeah, you're thinking I ought to bring in another man,
476
00:16:08,434 --> 00:16:09,635
a young dentist.
477
00:16:09,735 --> 00:16:11,537
Well, that's-- that's an idea.
478
00:16:11,637 --> 00:16:12,371
Yeah.
479
00:16:12,471 --> 00:16:14,073
Ah, it would never work, Rob.
480
00:16:14,173 --> 00:16:15,941
Would you accept somebody else working on your teeth?
481
00:16:16,041 --> 00:16:17,643
Well, Jer, if-- if you said.
482
00:16:17,743 --> 00:16:18,811
I mean, if it was--
483
00:16:18,911 --> 00:16:19,912
Yeah, yeah, you say.
484
00:16:20,012 --> 00:16:21,046
But I can just hear you now.
485
00:16:21,146 --> 00:16:22,014
I can just hear you--
486
00:16:22,114 --> 00:16:23,282
Hey, Jer, what's the matter?
487
00:16:23,382 --> 00:16:24,416
You getting too big to work on my teeth?
488
00:16:24,516 --> 00:16:25,150
No!
489
00:16:25,250 --> 00:16:26,719
Jer, I'd never say that.
490
00:16:26,819 --> 00:16:30,055
I'd never-- well, if I were-- if I was as busy as you are,
491
00:16:30,155 --> 00:16:31,824
I can understand why you might give
492
00:16:31,924 --> 00:16:34,626
up one or two of your patients.
493
00:16:34,727 --> 00:16:35,728
Why don't you consider that?
494
00:16:35,828 --> 00:16:37,062
Never.
495
00:16:37,162 --> 00:16:39,431
You-- you wouldn't give up one of your patients?
496
00:16:39,531 --> 00:16:41,934
Well not unless they packed up and--
497
00:16:42,034 --> 00:16:42,901
Moved away.
498
00:16:43,001 --> 00:16:44,370
Right.
499
00:16:44,470 --> 00:16:46,105
My patients come to me because they have faith in me.
500
00:16:46,205 --> 00:16:47,539
They're loyal.
501
00:16:47,639 --> 00:16:48,874
How do you think they'd feel if I suddenly told them
502
00:16:48,974 --> 00:16:50,275
I was too busy to treat them?
503
00:16:50,376 --> 00:16:53,579
Listen, loyalty works two ways Rob, you know that.
504
00:16:53,679 --> 00:16:54,947
Yeah.
505
00:16:55,047 --> 00:16:56,215
Hey, Rob, what's the matter with you?
506
00:16:56,315 --> 00:16:57,883
Really, I mean is something bothering you
507
00:16:57,983 --> 00:16:58,851
besides that cut on your lip?
508
00:16:58,951 --> 00:17:00,085
What?
509
00:17:00,185 --> 00:17:01,420
No, what could be bothering me, Jerry?
510
00:17:01,520 --> 00:17:02,421
I don't know.
511
00:17:02,521 --> 00:17:03,956
Ordinarily you're a very smiley guy.
512
00:17:04,056 --> 00:17:05,591
I haven't seen you smile once since I came in.
513
00:17:05,691 --> 00:17:12,464
Well, Jerry, it's the famine, and drought, and pestilence.
514
00:17:12,564 --> 00:17:15,667
I just don't see any particular reason for any smiling, Jerry,
515
00:17:15,768 --> 00:17:17,069
that's all.
516
00:17:17,169 --> 00:17:19,138
Hey you girls, how's that food coming out there?
517
00:17:19,238 --> 00:17:20,506
Right through the door.
518
00:17:20,606 --> 00:17:21,874
Why don't you fellas start on this?
519
00:17:21,974 --> 00:17:24,610
The rest will be made in a minute.
520
00:17:24,710 --> 00:17:25,677
Say Rob, listen.
521
00:17:25,778 --> 00:17:26,845
If you really want to help out a friend,
522
00:17:26,945 --> 00:17:28,147
you can do me a big favor.
523
00:17:28,247 --> 00:17:29,581
Oh, what's that, Jer?
524
00:17:29,681 --> 00:17:31,850
Well, you know, your check up, your regular check
525
00:17:31,950 --> 00:17:33,352
up is way overdue.
526
00:17:33,452 --> 00:17:34,953
Remember I told you it would be the next Monday night?
527
00:17:35,053 --> 00:17:35,854
Monday?
528
00:17:35,954 --> 00:17:37,322
Is that so, Monday?
529
00:17:37,423 --> 00:17:38,657
Well, you want me to cancel it?
530
00:17:38,757 --> 00:17:40,192
I'd be happy to cancel it if you want me to.
531
00:17:40,292 --> 00:17:41,994
Well, as a matter of fact, I'd appreciate it.
532
00:17:42,094 --> 00:17:42,895
Huh?
533
00:17:42,995 --> 00:17:44,196
You would?
534
00:17:44,296 --> 00:17:45,464
I mean, you would?
535
00:17:45,564 --> 00:17:47,299
Listen, buddy, you consider it canceled.
536
00:17:47,399 --> 00:17:48,867
Whatever you want, it's done.
537
00:17:48,967 --> 00:17:50,102
Can I butter you a roll or something?
538
00:17:50,202 --> 00:17:51,703
No, no thanks.
539
00:17:51,804 --> 00:17:53,372
But-- but you can let me check on your teeth this afternoon.
540
00:17:53,472 --> 00:17:54,573
Huh?
541
00:17:54,673 --> 00:17:56,041
Well, I'd like to catch up on some of my backlog.
542
00:17:56,141 --> 00:17:57,576
You-- you want to check them now?
543
00:17:57,676 --> 00:17:59,311
Yeah, well if you're not planning anything.
544
00:17:59,411 --> 00:18:01,914
We could go right next door and I'll examine your teeth,
545
00:18:02,014 --> 00:18:02,981
X-ray them, and clean them.
546
00:18:03,081 --> 00:18:05,083
Well no, Jer.
547
00:18:05,184 --> 00:18:06,418
It's your day off. It's your day off.
548
00:18:06,518 --> 00:18:07,753
No sir, it's your leisure day.
549
00:18:07,853 --> 00:18:08,987
I'm not--
550
00:18:09,088 --> 00:18:10,289
Well listen, Rob, I'll work leisurely.
551
00:18:10,389 --> 00:18:12,291
I'll put on a new comedy album I just got.
552
00:18:12,391 --> 00:18:13,792
What do you say, Rob, right after brunch.
553
00:18:13,892 --> 00:18:15,861
You'd really help me out, huh?
554
00:18:15,961 --> 00:18:16,829
Look I'd-- I'd--
555
00:18:16,929 --> 00:18:18,363
I'd love to help you out.
556
00:18:18,464 --> 00:18:23,001
But I think Laura was planning something a little later.
557
00:18:23,101 --> 00:18:23,902
Foods on!
558
00:18:24,002 --> 00:18:25,270
Honey--
559
00:18:25,370 --> 00:18:26,572
Laura, were you planning anything for today?
560
00:18:26,672 --> 00:18:27,473
Not a thing, Jer.
561
00:18:27,573 --> 00:18:28,607
Wonderful!
562
00:18:28,707 --> 00:18:29,975
Well what'd you have in mind, because I can set
563
00:18:30,075 --> 00:18:31,276
my hair in about five minutes.
564
00:18:31,376 --> 00:18:32,544
Ah, relax, Honey.
565
00:18:32,644 --> 00:18:34,046
I just thought as long as Rob and Laura
566
00:18:34,146 --> 00:18:35,347
had nothing planned I'd get Rob in the chair
567
00:18:35,447 --> 00:18:36,548
and catch up on my work.
568
00:18:36,648 --> 00:18:39,251
Oh, that's awfully nice of you, Rob.
569
00:18:39,351 --> 00:18:41,019
Isn't that nice of Rob?
570
00:18:41,120 --> 00:18:43,489
Rob's so nice?
571
00:18:43,589 --> 00:18:44,756
How have your teeth been, Rob?
572
00:18:44,857 --> 00:18:45,858
Any sensitivities?
573
00:18:45,958 --> 00:18:47,659
Well no, not at the moment.
574
00:18:47,759 --> 00:18:49,027
I mean, they're perfect.
575
00:18:49,128 --> 00:18:50,562
They're absolutely-- I don't know why you're checking them,
576
00:18:50,662 --> 00:18:51,630
they're so good.
577
00:18:51,730 --> 00:18:53,732
Well, we'll check them just to make sure.
578
00:18:53,832 --> 00:18:57,069
I probably did too good a job on you last time.
579
00:18:57,169 --> 00:18:59,304
All right, open.
580
00:18:59,404 --> 00:19:01,974
Check the top, first.
581
00:19:02,074 --> 00:19:03,642
They look-- they look fine, Rob.
582
00:19:03,742 --> 00:19:04,576
They look fine?
583
00:19:04,676 --> 00:19:05,677
They're not fine.
584
00:19:05,777 --> 00:19:07,346
They're very sensitive when I eat anything.
585
00:19:07,446 --> 00:19:09,014
Like this high tooth, when I touch it.
586
00:19:09,114 --> 00:19:10,415
Oo, oo. Look at that, when I touch it.
587
00:19:10,516 --> 00:19:12,050
They're very sensitive. You better x-ray them.
588
00:19:12,150 --> 00:19:13,085
Take your time.
589
00:19:13,185 --> 00:19:13,986
You know, x-ray it, will you?
590
00:19:14,086 --> 00:19:14,953
All right.
591
00:19:15,053 --> 00:19:16,388
Rob, I'll check them all.
592
00:19:16,488 --> 00:19:18,190
You know, you're very funny, but let's play later.
593
00:19:18,290 --> 00:19:20,025
All right, let me see now.
594
00:19:20,125 --> 00:19:23,128
Oh these look pretty solid here.
595
00:19:23,228 --> 00:19:24,263
Oh good, thanks, Jer.
596
00:19:24,363 --> 00:19:25,397
Rob, I'm not through with you.
597
00:19:25,497 --> 00:19:26,932
Will you open your mouth, please?
598
00:19:27,032 --> 00:19:27,966
OK.
599
00:19:30,636 --> 00:19:32,204
Wider!
600
00:19:32,304 --> 00:19:33,539
That's it.
601
00:19:33,639 --> 00:19:35,307
There doesn't seem to be anything wrong here.
602
00:19:35,407 --> 00:19:37,209
Well, we'll x-ray them just to make sure.
603
00:19:37,309 --> 00:19:38,277
OK, we can do it, Monday, huh?
604
00:19:38,377 --> 00:19:39,444
I'll come back--
605
00:19:39,545 --> 00:19:41,179
Wait a minute, Rob, wait a minute.
606
00:19:41,280 --> 00:19:44,449
You don't want to open your mouth and I know why.
607
00:19:44,550 --> 00:19:45,817
Why?
608
00:19:45,918 --> 00:19:48,854
You're using me to work out a dental sketch for your show.
609
00:19:48,954 --> 00:19:51,924
Huh, huh, well, you-- you found me out, didn't you, Jer.
610
00:19:52,024 --> 00:19:53,358
Yeah. Now come on, Rob.
611
00:19:53,458 --> 00:19:54,326
Sit down. Sit down.
612
00:19:54,426 --> 00:19:56,895
Let me check you bicuspids.
613
00:19:56,995 --> 00:19:58,397
Bi-- bicuspids.
614
00:19:58,497 --> 00:19:59,665
Is that-- is that my molars?
615
00:19:59,765 --> 00:20:00,799
Your back teeth.
616
00:20:00,899 --> 00:20:02,734
My-- my bicuspids are fine.
617
00:20:02,834 --> 00:20:03,802
But-- screw em, Jerry.
618
00:20:03,902 --> 00:20:06,071
I've never been so good in my bicuspids.
619
00:20:06,171 --> 00:20:07,573
Not in years. They're--
620
00:20:07,673 --> 00:20:08,273
Come on, Rob.
621
00:20:08,373 --> 00:20:09,207
Enough of that.
622
00:20:09,308 --> 00:20:12,244
What's with you?
623
00:20:12,344 --> 00:20:14,346
All right.
624
00:20:14,446 --> 00:20:16,648
All right, I'll tell you what's with me.
625
00:20:16,748 --> 00:20:19,751
Jerry-- Jerry--
626
00:20:23,488 --> 00:20:24,957
I'm-- I'm a louse.
627
00:20:25,057 --> 00:20:26,124
A louse?
628
00:20:26,225 --> 00:20:27,593
Yeah, I don't know what else you'd
629
00:20:27,693 --> 00:20:29,494
call a person who'd do the disloyal and rotten thing
630
00:20:29,595 --> 00:20:30,429
I did.
631
00:20:30,529 --> 00:20:31,830
What disloyal and rotten thing?
632
00:20:31,930 --> 00:20:33,565
Would you like to see what rotten and disloyal--
633
00:20:33,665 --> 00:20:37,636
I'll show you what rotten and disloyal thing I did.
634
00:20:37,736 --> 00:20:38,737
Look at that!
635
00:20:41,707 --> 00:20:44,076
What are you trying to show me?
636
00:20:44,176 --> 00:20:47,913
[mumbling]
637
00:20:48,013 --> 00:20:49,047
What?
638
00:20:49,147 --> 00:20:50,082
I said I went to another dentist
639
00:20:50,182 --> 00:20:51,950
and let him work on my teeth.
640
00:20:52,050 --> 00:20:53,051
You what?
641
00:20:53,151 --> 00:20:54,620
You heard me!
642
00:20:54,720 --> 00:20:57,222
I went to another dentist and I let him work on my teeth.
643
00:20:57,322 --> 00:20:59,091
Now don't tell me I'm not a louse!
644
00:20:59,191 --> 00:21:01,960
Well, why did you feel you had to go to another dentist?
645
00:21:02,060 --> 00:21:04,296
I broke this tooth there.
646
00:21:04,396 --> 00:21:06,298
I went to another guy and had him work on it.
647
00:21:06,398 --> 00:21:07,199
Oh, I see.
648
00:21:07,299 --> 00:21:08,500
When did this happen.
649
00:21:08,600 --> 00:21:10,268
Well-- well, while you were out of town.
650
00:21:10,369 --> 00:21:12,704
Boy, oh boy, when the cat's away.
651
00:21:12,804 --> 00:21:13,872
Ho- ho!
652
00:21:13,972 --> 00:21:15,507
Now don't tell me that's not disloyal.
653
00:21:15,607 --> 00:21:17,709
Well there's nothing so disloyal about attending
654
00:21:17,809 --> 00:21:18,677
to an emergency.
655
00:21:18,777 --> 00:21:20,379
That's your opinion of it, Jerry.
656
00:21:20,479 --> 00:21:22,347
Boy, that's not the way I look at it.
657
00:21:22,447 --> 00:21:23,615
That was disloyal.
658
00:21:23,715 --> 00:21:25,517
All I know is, I went to a strange guy,
659
00:21:25,617 --> 00:21:28,220
and I let him work on my-- on you teeth.
660
00:21:28,320 --> 00:21:29,955
Rob, it was an accident.
661
00:21:30,055 --> 00:21:31,123
What accident?
662
00:21:31,223 --> 00:21:32,491
I broke a little tooth, what's that?
663
00:21:32,591 --> 00:21:34,092
You needed immediate help.
664
00:21:34,192 --> 00:21:36,161
Oh, I could have waited, Jerry.
665
00:21:36,261 --> 00:21:38,130
You-- you had no choice, Rob.
666
00:21:38,230 --> 00:21:39,531
I had plenty of--
667
00:21:39,631 --> 00:21:41,333
I could have suffered a little till you got back.
668
00:21:41,433 --> 00:21:43,201
Boy, the least thing you can do it for a friend.
669
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
That was an emergency.
670
00:21:44,903 --> 00:21:46,405
Oh, OK, OK.
671
00:21:46,505 --> 00:21:47,906
That was an emergency.
672
00:21:48,006 --> 00:21:49,007
But how I like that--
673
00:21:49,107 --> 00:21:52,110
[mumbling] work on that?
674
00:21:52,210 --> 00:21:53,712
You let him work on another tooth?
675
00:21:53,812 --> 00:21:55,547
Yeah, now you see what I mean.
676
00:21:55,647 --> 00:21:57,182
You see what kind-- rip them out, Jerry.
677
00:21:57,282 --> 00:21:58,083
All of them.
678
00:21:58,183 --> 00:22:00,185
Just rip them out.
679
00:22:00,285 --> 00:22:01,653
Everything out of my mouth.
680
00:22:01,753 --> 00:22:05,757
Just leave me my tongue so I can curse myself, Jerry.
681
00:22:05,857 --> 00:22:07,693
All right, Rob, now just take it easy.
682
00:22:07,793 --> 00:22:08,827
Let me have a look at them.
683
00:22:08,927 --> 00:22:09,594
Just take it easy.
684
00:22:09,695 --> 00:22:11,463
I [mumbling] killing me.
685
00:22:11,563 --> 00:22:13,432
Rip them out, Jerry, they're killing me.
686
00:22:13,532 --> 00:22:14,466
Killing you?
687
00:22:14,566 --> 00:22:15,667
Why they look fine. - Yeah.
688
00:22:15,767 --> 00:22:16,902
- That's beautiful work, Rob. - Yeah.
689
00:22:17,002 --> 00:22:18,704
That's just exactly what's killing me.
690
00:22:18,804 --> 00:22:21,239
Boy, to you think that I'd even consider going to a dentist
691
00:22:21,340 --> 00:22:23,008
just because he's a violinist.
692
00:22:23,108 --> 00:22:24,042
A violinist?
693
00:22:24,142 --> 00:22:25,544
Yeah, he's a great violinist.
694
00:22:25,644 --> 00:22:27,179
I'm never going to him again, Jerry.
695
00:22:27,279 --> 00:22:28,346
I mean never.
696
00:22:28,447 --> 00:22:29,681
There's a lot of other things in life
697
00:22:29,781 --> 00:22:31,683
more important than a great dental violinist.
698
00:22:31,783 --> 00:22:32,851
Rip-- Jerry, rip them out.
699
00:22:32,951 --> 00:22:33,552
All of them.
700
00:22:33,652 --> 00:22:35,821
Rob, close your mouth.
701
00:22:35,921 --> 00:22:37,756
I'm not going to touch those teeth.
702
00:22:37,856 --> 00:22:39,658
Well, I don't blame you, Jerry.
703
00:22:39,758 --> 00:22:42,027
You're mad because I let another dentist touch them.
704
00:22:42,127 --> 00:22:43,428
I'm not mad at you.
705
00:22:43,528 --> 00:22:44,996
I'm not going to touch them, because the dentist
706
00:22:45,097 --> 00:22:47,199
who prepared the tooth for the inlay should finish the job.
707
00:22:47,299 --> 00:22:48,400
Forget that.
708
00:22:48,500 --> 00:22:49,601
I want you to finish them.
709
00:22:49,701 --> 00:22:50,969
You let me explain to Dr. Bardhoffen.
710
00:22:51,069 --> 00:22:51,870
Bardhoffen?
711
00:22:51,970 --> 00:22:53,071
Oh, he's a fine man.
712
00:22:53,171 --> 00:22:54,272
Yeah, so what?
713
00:22:54,372 --> 00:22:55,440
I still shouldn't have gone to him.
714
00:22:55,540 --> 00:22:56,374
That's all.
715
00:22:56,475 --> 00:22:57,776
Well, listen, Rob.
716
00:22:57,876 --> 00:22:59,511
You did the only thing you could in an emergency.
717
00:22:59,611 --> 00:23:02,948
I'm just glad you went to him and had your teeth fixed.
718
00:23:03,048 --> 00:23:03,982
Yeah?
719
00:23:04,082 --> 00:23:06,218
Yeah.
720
00:23:06,318 --> 00:23:07,119
You mean, you're--
721
00:23:07,219 --> 00:23:08,253
you're not mad at me?
722
00:23:08,353 --> 00:23:09,588
I'm not mad at you.
723
00:23:09,688 --> 00:23:11,223
I mean, I would be, but you're so busy being
724
00:23:11,323 --> 00:23:13,658
mad at yourself that I can't.
725
00:23:13,759 --> 00:23:16,928
Well-- you forgive me?
726
00:23:17,028 --> 00:23:18,630
Yeah, I forgive you.
727
00:23:18,730 --> 00:23:23,101
Well, you-- do you like Dr. Bardhoffen?
728
00:23:23,201 --> 00:23:24,336
I think he's a great dentist.
729
00:23:24,436 --> 00:23:25,504
But I wouldn't go to him.
730
00:23:25,604 --> 00:23:26,772
Well why wouldn't you?
731
00:23:26,872 --> 00:23:28,840
I can't stand violin music.
732
00:23:33,145 --> 00:23:34,913
Jerry, you know something?
733
00:23:35,013 --> 00:23:36,748
You're a great guy.
734
00:23:36,848 --> 00:23:38,350
You know, I'll tell you one thing.
735
00:23:38,450 --> 00:23:41,419
From now on every tooth in my whole head, in my whole body,
736
00:23:41,520 --> 00:23:43,188
belongs to you.
737
00:23:43,288 --> 00:23:44,122
Put her there.
738
00:23:44,222 --> 00:23:45,056
OK, Rob.
739
00:23:45,157 --> 00:23:46,358
It's all right.
740
00:23:46,458 --> 00:23:47,559
Gee, I feel like I want to buy something.
741
00:23:47,659 --> 00:23:49,361
That's all right, no.
742
00:23:49,461 --> 00:23:50,862
You want to drill my teeth?
743
00:23:50,962 --> 00:23:51,797
That's all right.
744
00:23:51,897 --> 00:23:53,832
How about a little x-ray, Jerry?
745
00:24:01,339 --> 00:24:02,841
All right, let the champion roll.
746
00:24:02,941 --> 00:24:04,242
How about some quick energy, champ?
747
00:24:04,342 --> 00:24:05,377
Thank you.
748
00:24:05,477 --> 00:24:06,678
All right.
749
00:24:06,778 --> 00:24:07,879
You may turn the timer over.
750
00:24:07,979 --> 00:24:09,214
Right.
751
00:24:09,314 --> 00:24:10,549
Oh, I see see [inaudible] a five letter word right away.
752
00:24:10,649 --> 00:24:12,651
F-R-E-E-P. Freep.
753
00:24:12,751 --> 00:24:14,152
Freep, what's that?
754
00:24:14,252 --> 00:24:16,087
That's a baby frope.
755
00:24:16,188 --> 00:24:17,289
Oh, Rob!
756
00:24:17,389 --> 00:24:18,123
Hurry up, the time's running out.
757
00:24:18,223 --> 00:24:19,324
I'm just kidding.
758
00:24:19,424 --> 00:24:20,225
They don't call me champ for nothing.
759
00:24:20,325 --> 00:24:22,794
Here's a word for you.
760
00:24:22,894 --> 00:24:23,895
Oh boy.
761
00:24:23,995 --> 00:24:26,198
Oh boy's two words, and you don't have a b.
762
00:24:26,298 --> 00:24:27,966
Rob, what is it?
763
00:24:28,066 --> 00:24:31,570
I think our champ just jumped out a temporary inlay, right?
764
00:24:31,670 --> 00:24:32,904
Jerry, can you do it?
765
00:24:33,004 --> 00:24:33,839
Sure, sure.
766
00:24:33,939 --> 00:24:34,806
Rob, if you want to come next door,
767
00:24:34,906 --> 00:24:36,041
I'll cement it in for you.
768
00:24:36,141 --> 00:24:37,576
Even if it's Dr. Bardhoffen's inlay.
769
00:24:37,676 --> 00:24:39,311
Oh, he'd do the same for a patient of mine.
770
00:24:39,411 --> 00:24:41,012
He would-- Jerry, he's a great guy.
771
00:24:41,112 --> 00:24:41,947
I know, I know.
772
00:24:42,047 --> 00:24:43,281
He's got a great record collection
773
00:24:43,381 --> 00:24:44,549
and he's a great violinist.
774
00:24:44,649 --> 00:24:45,951
That's right, Jerry.
775
00:24:46,051 --> 00:24:47,752
But you've got something he's never going to have.
776
00:24:47,853 --> 00:24:48,987
An office next door?
777
00:24:49,087 --> 00:24:50,989
That's it.
778
00:24:51,089 --> 00:24:54,960
[applause]
779
00:24:55,060 --> 00:25:01,800
[theme music]
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.