All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:10,176 [theme music] 2 00:00:10,276 --> 00:00:12,946 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,046 --> 00:00:22,355 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,455 --> 00:00:25,392 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:33,533 --> 00:00:34,167 Where's Rich? 6 00:00:34,267 --> 00:00:35,602 Shouldn't he be eating? 7 00:00:35,702 --> 00:00:36,936 - He's already had breakfast. - What did he have? 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,138 Waffles and bacon. 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,110 How come he gets all those good things 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,479 and I always get scrambled eggs? 11 00:00:46,579 --> 00:00:48,448 Dear, because when I ask you what you want for breakfast, 12 00:00:48,548 --> 00:00:50,283 you always say scrambled eggs. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,185 Well honey, that's because I'm half asleep. 14 00:00:52,285 --> 00:00:54,154 I got scrambled eggs memorized. 15 00:00:55,622 --> 00:00:57,791 Next time you ask me and I mumble scrambled eggs, 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,359 give me waffles. 17 00:00:59,459 --> 00:01:01,428 Well then how do I know when you really want scrambled eggs? 18 00:01:01,528 --> 00:01:03,763 When you ask me and I mumble waffles-- 19 00:01:03,863 --> 00:01:04,864 I'll make scrambled eggs. 20 00:01:04,964 --> 00:01:06,065 Yeah, that's nice. 21 00:01:06,166 --> 00:01:08,301 And if I mumble toast and jam-- 22 00:01:08,401 --> 00:01:10,303 well, I'll make you a little list of mumbles. 23 00:01:12,806 --> 00:01:13,640 Daddy? 24 00:01:13,740 --> 00:01:14,841 Yeah, Rich? 25 00:01:14,941 --> 00:01:16,609 What's my name. 26 00:01:16,709 --> 00:01:20,280 Your name-- let's see face looks familiar. 27 00:01:20,380 --> 00:01:22,015 Seen you somewhere before. 28 00:01:22,115 --> 00:01:24,884 Were you in the army? 29 00:01:24,984 --> 00:01:26,519 No, really, daddy. 30 00:01:26,619 --> 00:01:28,688 Well, you know your name is Richie. 31 00:01:28,788 --> 00:01:30,089 Yeah, Richard Duffy. 32 00:01:30,190 --> 00:01:31,124 I know that. 33 00:01:31,224 --> 00:01:32,892 I mean, what's, my other name? 34 00:01:35,361 --> 00:01:38,064 Well, uh-- well, you've never heard us call you 35 00:01:38,164 --> 00:01:39,098 anything else, have you, Rich? 36 00:01:39,199 --> 00:01:40,066 I mean, Ricky-- 37 00:01:40,166 --> 00:01:41,401 Richie Petrie, that's it. 38 00:01:41,501 --> 00:01:43,369 Don't I have a middle name like my friend 39 00:01:43,470 --> 00:01:45,705 Freddy William Hillber? 40 00:01:45,805 --> 00:01:49,342 Or my other friend [inaudible] Emmanuel Siegle? 41 00:01:53,046 --> 00:01:54,214 Well-- 42 00:01:54,314 --> 00:01:56,950 Or my other friend, Lucas Joseph Craner? 43 00:01:57,050 --> 00:01:58,051 Well I-- I-- 44 00:01:58,151 --> 00:01:59,419 I get the idea, Rich. 45 00:01:59,519 --> 00:02:01,821 You mean like a middle-- middle name. 46 00:02:01,921 --> 00:02:02,722 Yeah. 47 00:02:02,822 --> 00:02:04,057 Do I have one? 48 00:02:04,157 --> 00:02:07,227 Well, not-- not exactly, Rich, not exactly. 49 00:02:07,327 --> 00:02:09,496 But if it says on your birth certificate 50 00:02:09,596 --> 00:02:11,898 that you have a middle name, isn't that your middle name? 51 00:02:11,998 --> 00:02:13,666 Richie, where did you get that? 52 00:02:13,766 --> 00:02:18,471 I was playing in the desk and I found it in an iron box. 53 00:02:18,571 --> 00:02:20,874 Honey, did you leave that box locked? 54 00:02:20,974 --> 00:02:22,408 I've told you 100 times. 55 00:02:22,509 --> 00:02:24,177 Rob, you opened it last to show Jerry your high school 56 00:02:24,277 --> 00:02:27,280 school board jump medal. 57 00:02:27,380 --> 00:02:29,082 Well it doesn't make any difference who opened it. 58 00:02:29,182 --> 00:02:30,250 You should have locked it. 59 00:02:30,350 --> 00:02:31,417 And you, young man, are not supposed 60 00:02:31,518 --> 00:02:32,952 to get in your daddy's desk. 61 00:02:33,052 --> 00:02:34,487 I'm sorry. 62 00:02:34,587 --> 00:02:36,523 Is that my middle name, Rosebud? 63 00:02:41,394 --> 00:02:43,796 Richard Rosebud Petrie. 64 00:02:43,897 --> 00:02:47,200 Well, Richard, it seems that way, doesn't it? 65 00:02:47,300 --> 00:02:51,337 How come I got a sissy name like Rose? 66 00:02:51,437 --> 00:02:53,106 Richie, dear, it's a long story. 67 00:02:53,206 --> 00:02:54,741 And we don't have time to go into it now. 68 00:02:54,841 --> 00:02:55,675 Tonight? 69 00:02:55,775 --> 00:02:57,076 Well, we'll talk about it later. 70 00:02:57,177 --> 00:02:58,511 You get to school or you'll be late. 71 00:02:58,611 --> 00:03:00,780 Hey, Rich, you don't have to tell 72 00:03:00,880 --> 00:03:04,984 your school friends that your middle name is-- is Rosebud. 73 00:03:05,084 --> 00:03:06,286 Isn't it? 74 00:03:06,386 --> 00:03:09,189 Well, we will talk about it tonight, OK? 75 00:03:09,289 --> 00:03:10,256 OK, daddy. 76 00:03:10,356 --> 00:03:11,291 Goodbye, dear. 77 00:03:11,391 --> 00:03:12,492 Goodbye, mommy. 78 00:03:15,628 --> 00:03:19,265 Rob, why didn't you lock that box? 79 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 Well, honey, he was bound to find 80 00:03:20,800 --> 00:03:25,338 out sooner or later that his middle name is Rosebud. 81 00:03:25,438 --> 00:03:27,807 I'd prefer that he were older when he found out. 82 00:03:27,907 --> 00:03:29,676 He'd be better able to protect himself. 83 00:03:30,977 --> 00:03:33,279 Well, maybe when he hears the facts, he'll forgive us. 84 00:03:33,379 --> 00:03:35,615 Don't you mean forgive you? 85 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 No, I mean us. 86 00:03:36,816 --> 00:03:39,085 You were partly responsible, you must admit. 87 00:03:39,185 --> 00:03:40,787 I admit nothing. 88 00:03:40,887 --> 00:03:42,589 Rosebud was your idea. 89 00:03:53,800 --> 00:03:54,601 You still here? 90 00:03:54,701 --> 00:03:56,536 No, I'm not. 91 00:03:56,636 --> 00:03:59,105 Rob, that wasn't worthy of a comedy writer. 92 00:03:59,205 --> 00:04:00,640 I'm not making any quips. 93 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 I'm not here. 94 00:04:02,008 --> 00:04:04,344 I was back eight years, just before Rich was born. 95 00:04:04,444 --> 00:04:05,511 What are you doing way back there? 96 00:04:05,612 --> 00:04:06,846 You'll be late for work. 97 00:04:06,946 --> 00:04:07,880 I know. 98 00:04:10,416 --> 00:04:12,785 I'm just trying to collect all of the facts. 99 00:04:12,885 --> 00:04:14,153 You know, when he comes home tonight, 100 00:04:14,253 --> 00:04:15,321 he's going to expect us to tell him 101 00:04:15,421 --> 00:04:18,358 why his middle name is Rosebud. 102 00:04:18,458 --> 00:04:20,293 Well, tell him the truth. 103 00:04:20,393 --> 00:04:21,628 I intend to. 104 00:04:21,728 --> 00:04:23,563 I just want to be sure I remember everything. 105 00:04:23,663 --> 00:04:25,265 Well then start from the beginning. 106 00:04:25,365 --> 00:04:26,599 Tell him about the day you found out 107 00:04:26,699 --> 00:04:27,800 you were going to be a father. 108 00:04:27,900 --> 00:04:29,302 That's when it all started, you know? 109 00:04:29,402 --> 00:04:32,338 You're right, that's the day it started. 110 00:04:32,438 --> 00:04:34,040 We were still in the old office and. 111 00:04:34,140 --> 00:04:35,908 You came in to visit me. 112 00:04:36,009 --> 00:04:38,177 Buddy and I were in having a meeting with Alan, 113 00:04:38,277 --> 00:04:40,613 and you walked in on Sally, remember? 114 00:04:40,713 --> 00:04:41,648 I remember. 115 00:04:46,352 --> 00:04:47,220 [knocking] 116 00:04:47,320 --> 00:04:48,421 Come in. 117 00:04:50,256 --> 00:04:51,157 Is Rob in? 118 00:04:51,257 --> 00:04:53,459 No, he's-- well, hi, Laura. 119 00:04:53,559 --> 00:04:54,794 What are you doing here? 120 00:04:54,894 --> 00:04:56,029 Hi. 121 00:04:56,129 --> 00:04:57,330 I had to be downtown. 122 00:04:57,430 --> 00:04:59,265 So I thought I'd stop in and surprise Rob. 123 00:04:59,365 --> 00:05:00,566 Where is he? 124 00:05:00,667 --> 00:05:02,035 Well, he and Buddy went with Alan Brady. 125 00:05:02,135 --> 00:05:03,636 We wrote a sensational sketch. 126 00:05:03,736 --> 00:05:05,672 And they're in there trying to convince him it's sensational. 127 00:05:05,772 --> 00:05:07,106 - How long will it take? - Forever. 128 00:05:07,206 --> 00:05:08,007 Why? 129 00:05:08,107 --> 00:05:10,276 The sketch is rotten. 130 00:05:10,376 --> 00:05:11,477 I'm only kidding. Come on, Laura. 131 00:05:11,577 --> 00:05:12,812 Sit down, make yourself comfortable. 132 00:05:12,912 --> 00:05:14,280 Oh, thank you. 133 00:05:14,380 --> 00:05:18,084 Thank you, that's much more comfortable. 134 00:05:18,184 --> 00:05:19,252 Oh, don't let me disturb you. 135 00:05:19,352 --> 00:05:20,753 I can see you're writing. 136 00:05:20,853 --> 00:05:23,156 Well, it's just a letter to Aunt Agnes. 137 00:05:23,256 --> 00:05:24,824 You wouldn't have any news, would you? 138 00:05:24,924 --> 00:05:25,825 News? 139 00:05:25,925 --> 00:05:27,293 Well, I mean, I'm down to writing 140 00:05:27,393 --> 00:05:28,528 about Mr Henderson's love life. 141 00:05:28,628 --> 00:05:30,630 Oh, no, no news. 142 00:05:30,730 --> 00:05:34,067 Say, how did you happen to name your cat, Mr Henderson? 143 00:05:34,167 --> 00:05:35,201 Well, I was engaged to a fellow 144 00:05:35,301 --> 00:05:36,536 named Bill Henderson once. 145 00:05:36,636 --> 00:05:38,705 I don't think I've ever heard you speak of him. 146 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 Well, that's because when I speak of him, it gets to, 147 00:05:40,873 --> 00:05:41,808 me right here. 148 00:05:44,277 --> 00:05:45,712 Laura? 149 00:05:45,812 --> 00:05:48,614 Well, don't you feel funny calling a cat Mr. Henderson? 150 00:05:48,715 --> 00:05:51,350 Well, it's just like my Aunt Agnes always says, 151 00:05:51,451 --> 00:05:52,919 what's in a name? 152 00:05:53,019 --> 00:05:56,422 A cat by any other name still wouldn't smell like a rose. 153 00:05:59,659 --> 00:06:02,628 Laura, you sure you don't have any news? 154 00:06:02,729 --> 00:06:05,932 Well, I do have a bit of news for Rob. 155 00:06:06,032 --> 00:06:08,501 When do you think he'll be through with Alan? 156 00:06:08,601 --> 00:06:12,205 Oh, about five minutes to an hour. 157 00:06:12,305 --> 00:06:16,776 But you wouldn't want to wait that long, would you? 158 00:06:16,876 --> 00:06:21,247 Well, no, it's-0- it's kind of important. 159 00:06:21,347 --> 00:06:23,783 Laura, did you by any chance have a visit with the doctor 160 00:06:23,883 --> 00:06:24,817 this morning? 161 00:06:29,889 --> 00:06:32,225 Oh Marge, Marge, buzz Alan Brady's room. 162 00:06:32,325 --> 00:06:33,493 Tell Rob to come in here immediately. 163 00:06:33,593 --> 00:06:34,660 It's an emergency. 164 00:06:34,761 --> 00:06:35,995 Really, I could wait. 165 00:06:36,095 --> 00:06:37,630 I know, but I couldn't. 166 00:06:37,730 --> 00:06:38,798 Oh, but Mr. Brady-- 167 00:06:38,898 --> 00:06:40,533 Oh, so let him foam at the mouth. 168 00:06:40,633 --> 00:06:42,068 This is more important. 169 00:06:42,168 --> 00:06:44,070 Oh, Laura, Rob is going to flip. 170 00:06:44,170 --> 00:06:46,839 And don't worry, I'll leave you two alone so you can tell him. 171 00:06:46,939 --> 00:06:47,607 OK. 172 00:06:47,707 --> 00:06:49,208 Listen, how did you know? 173 00:06:49,308 --> 00:06:50,543 Your smile. 174 00:06:50,643 --> 00:06:55,181 It's obvious you're smiling for two now. 175 00:06:55,281 --> 00:06:56,649 Sal, what's the big emergency? 176 00:06:56,749 --> 00:06:58,050 Laura, what are you doing down here? 177 00:06:58,151 --> 00:06:59,652 What are you doing here? I didn't send for you. 178 00:06:59,752 --> 00:07:01,087 You stay in a room with a comedian 179 00:07:01,187 --> 00:07:02,155 who was foaming at the mouth. 180 00:07:03,756 --> 00:07:04,657 Honey, what's the matter? 181 00:07:04,757 --> 00:07:05,825 Is anything wrong at home? 182 00:07:05,925 --> 00:07:07,193 Was Mr Brady really angry that we 183 00:07:07,293 --> 00:07:08,427 called you out of the meeting? 184 00:07:08,528 --> 00:07:09,962 Let's just say that he was not happy. 185 00:07:10,062 --> 00:07:11,631 You can tell by the way he threw his cigarette 186 00:07:11,731 --> 00:07:14,133 at Mel Cooley's head. 187 00:07:14,233 --> 00:07:15,067 Honey, what's the matter? 188 00:07:15,168 --> 00:07:16,636 I should have waited. 189 00:07:16,736 --> 00:07:18,838 Would you fellows please get back to the conference room 190 00:07:18,938 --> 00:07:21,007 before Mr Brady fires us all? 191 00:07:21,107 --> 00:07:23,643 He can't fire you without divorcing your sister. 192 00:07:26,279 --> 00:07:27,446 Rob, please. 193 00:07:27,547 --> 00:07:28,481 Hello, Laura. 194 00:07:28,581 --> 00:07:29,482 Honey, what is it? 195 00:07:29,582 --> 00:07:30,950 We're busy, as you can see. 196 00:07:31,050 --> 00:07:35,488 Well, what I have to tell you-- 197 00:07:35,588 --> 00:07:36,622 it can wait. 198 00:07:36,722 --> 00:07:37,657 Well then why did you have Sally 199 00:07:37,757 --> 00:07:38,991 call me out of the meeting? 200 00:07:39,091 --> 00:07:40,693 Laura, don't let these bullies intimidate you. 201 00:07:40,793 --> 00:07:42,094 Now, you just take your time. 202 00:07:42,195 --> 00:07:42,995 We'll wait outside. 203 00:07:43,095 --> 00:07:44,030 Take our time? 204 00:07:44,130 --> 00:07:45,898 Our boss is waiting. 205 00:07:45,998 --> 00:07:46,732 Alan is furious. 206 00:07:46,833 --> 00:07:48,301 He threw a cigar at Mel's head. 207 00:07:48,401 --> 00:07:49,635 Yeah, and it was lit. 208 00:07:49,735 --> 00:07:51,003 You can see it burned out the whole forest. 209 00:07:52,705 --> 00:07:55,241 Rob, can we please get back to work? 210 00:07:55,341 --> 00:07:59,478 Hey, maybe we can get the government to replant. 211 00:07:59,579 --> 00:08:00,646 What was it you wanted to tell me? 212 00:08:00,746 --> 00:08:01,848 - Nothing. - Now come, let's go. 213 00:08:01,948 --> 00:08:03,282 Where? Where are we going? 214 00:08:03,382 --> 00:08:04,851 Yankee Stadium. 215 00:08:04,951 --> 00:08:06,619 The Dodgers are playing John Wayne and I got ringside seats. 216 00:08:06,719 --> 00:08:09,121 I read the book. 217 00:08:09,222 --> 00:08:10,256 What is going on here? 218 00:08:10,356 --> 00:08:11,257 Honey, are you all right? 219 00:08:11,357 --> 00:08:12,158 No, I'm-- 220 00:08:12,258 --> 00:08:14,494 I'm just fine. 221 00:08:14,594 --> 00:08:15,962 Well honey, come on. 222 00:08:16,062 --> 00:08:17,463 Well, I just came from the doctor. 223 00:08:17,563 --> 00:08:18,397 Doctor? 224 00:08:18,497 --> 00:08:19,532 What happened? 225 00:08:19,632 --> 00:08:20,933 Well, I drove down this morning. 226 00:08:21,033 --> 00:08:21,934 What, in the car? 227 00:08:22,034 --> 00:08:23,269 Alone? - Yes. 228 00:08:23,369 --> 00:08:24,637 - On the highway? - Yes. 229 00:08:24,737 --> 00:08:25,671 You smashed into somebody. 230 00:08:25,771 --> 00:08:26,873 You've had an accident. 231 00:08:26,973 --> 00:08:28,541 Honey, I have told you and told you, 232 00:08:28,641 --> 00:08:29,976 even though you have your license, now 233 00:08:30,076 --> 00:08:31,344 you oughtn't be out driving around 234 00:08:31,444 --> 00:08:33,246 alone, especially on a highway. 235 00:08:33,346 --> 00:08:34,380 You're not that sure of yourself. 236 00:08:34,480 --> 00:08:35,781 Well, I'm sorry, darling. 237 00:08:35,882 --> 00:08:36,949 Anyway, you're all right. 238 00:08:37,049 --> 00:08:37,650 Nobody was hurt. 239 00:08:37,750 --> 00:08:39,085 Well, the rabbit died. 240 00:08:46,659 --> 00:08:48,327 Are-- you-- oh my gosh. 241 00:08:51,297 --> 00:08:52,198 I'll get-- the rabbit-- 242 00:08:52,298 --> 00:08:55,001 I'll get some water. 243 00:08:55,101 --> 00:08:56,736 We're going to ave-- we're going to be fathers. 244 00:08:56,836 --> 00:08:57,370 - No. - Mothers. 245 00:08:57,470 --> 00:08:58,671 Yes. 246 00:08:58,771 --> 00:09:01,641 How about that? 247 00:09:01,741 --> 00:09:02,975 You like the idea? 248 00:09:03,075 --> 00:09:04,410 The best idea you've have since we married. 249 00:09:04,510 --> 00:09:05,845 You like it? 250 00:09:05,945 --> 00:09:08,648 I can't wait to meet little Roberta or Robert Jr. 251 00:09:08,748 --> 00:09:10,416 You mean Laura or Lawrence Jr.? 252 00:09:10,516 --> 00:09:11,784 No, I don't, darling. 253 00:09:11,884 --> 00:09:13,185 It's going to be named after you. 254 00:09:13,286 --> 00:09:14,353 After you, sweetheart. 255 00:09:14,453 --> 00:09:15,555 I don't even want to discuss it. 256 00:09:15,655 --> 00:09:16,989 I'm glad to hear that. 257 00:09:17,089 --> 00:09:18,558 Because the kid is not going to be named after me. 258 00:09:18,658 --> 00:09:21,394 He'll have another handicaps as it is. 259 00:09:21,494 --> 00:09:22,595 Hey, congratulations. 260 00:09:22,695 --> 00:09:23,796 How about that? 261 00:09:23,896 --> 00:09:26,332 [interposing voices] 262 00:09:26,432 --> 00:09:28,668 The rabbit died. 263 00:09:28,768 --> 00:09:30,503 Sit down, honey. 264 00:09:30,603 --> 00:09:31,437 Laura, I had to tell them. 265 00:09:31,537 --> 00:09:32,438 I hope you don't mind. 266 00:09:32,538 --> 00:09:33,839 Oh, no, not at all. 267 00:09:33,940 --> 00:09:35,207 In fact, you can even read it to your Aunt Agnes. 268 00:09:35,308 --> 00:09:37,043 Hey, hey, hey, what are you going to call the kid? 269 00:09:37,143 --> 00:09:38,911 Well, since he'll be born while you're 270 00:09:39,011 --> 00:09:40,513 working on "The Alan Brady Show," 271 00:09:40,613 --> 00:09:42,548 why don't you consider Alan? 272 00:09:42,648 --> 00:09:44,750 Why don't you consider playing in traffic? 273 00:09:47,219 --> 00:09:48,321 I'm going to tell Alan. 274 00:09:48,421 --> 00:09:51,223 He'll be so thrilled a baby is born on his show. 275 00:09:51,324 --> 00:09:52,458 OK, I got the name. 276 00:09:52,558 --> 00:09:53,526 I got the name for the kid. 277 00:09:53,626 --> 00:09:54,460 You ready? 278 00:09:54,560 --> 00:09:56,829 Exit. 279 00:09:56,929 --> 00:09:57,863 Exit? 280 00:09:57,964 --> 00:09:59,365 Yeah, the kid grows up to be an actor, 281 00:09:59,465 --> 00:10:01,634 he'll have his name in every theater in the country. 282 00:10:04,370 --> 00:10:06,439 I've got a name I've been saving for a parakeet 283 00:10:06,539 --> 00:10:08,507 but you can have it. 284 00:10:08,608 --> 00:10:09,475 You ready? 285 00:10:09,575 --> 00:10:12,111 Not really, but go ahead. 286 00:10:12,211 --> 00:10:14,447 Valentino. 287 00:10:14,547 --> 00:10:15,414 Valentino? 288 00:10:15,514 --> 00:10:16,549 You mean like in Rudolph? 289 00:10:16,649 --> 00:10:19,251 No, I mean like in Saul. 290 00:10:19,352 --> 00:10:20,686 Of course I mean like Rudolph. 291 00:10:20,786 --> 00:10:23,189 And if it's a girl, Valentina. 292 00:10:23,289 --> 00:10:24,223 Come on. 293 00:10:24,323 --> 00:10:25,257 Oh, come on. 294 00:10:25,358 --> 00:10:26,492 What do you know, what's good? 295 00:10:26,592 --> 00:10:29,595 Alan says I'm right it, should be Alan. 296 00:10:29,695 --> 00:10:30,629 Pay no attention to him. 297 00:10:30,730 --> 00:10:31,530 I got it. 298 00:10:31,631 --> 00:10:32,665 I got it. 299 00:10:32,765 --> 00:10:33,966 What is it? 300 00:10:34,066 --> 00:10:34,734 Humphrey. 301 00:10:34,834 --> 00:10:37,903 Get rid of it. 302 00:10:38,004 --> 00:10:39,505 What's wrong with Humphrey? 303 00:10:39,605 --> 00:10:40,840 Bogart didn't do bad with it. 304 00:10:40,940 --> 00:10:42,708 Well, Marie [inaudible] didn't do bad either. 305 00:10:42,808 --> 00:10:44,643 But would you name your kid Marie [inaudible]?? 306 00:10:44,744 --> 00:10:46,045 No, and for only one reason. 307 00:10:46,145 --> 00:10:47,079 Why? 308 00:10:47,179 --> 00:10:50,616 Because my brother named his kid that. 309 00:10:50,716 --> 00:10:52,118 Look, you guys, we have plenty of time. 310 00:10:52,218 --> 00:10:54,086 Now why don't you just write all your suggestions 311 00:10:54,186 --> 00:10:56,288 down on a piece of paper and mail them to us, 312 00:10:56,389 --> 00:10:57,790 and we'll consider. 313 00:10:57,890 --> 00:11:00,092 Yes, and in case of a tie, the decision of the mother 314 00:11:00,192 --> 00:11:01,227 will be final. 315 00:11:01,327 --> 00:11:02,862 Except if the father disagrees, in which case 316 00:11:02,962 --> 00:11:05,464 it will be Laura or Laurence Jr. 317 00:11:05,564 --> 00:11:07,433 [interposing voices] 318 00:11:27,686 --> 00:11:30,790 Well, honey, if you'd just given in to the name Lawrence, 319 00:11:30,890 --> 00:11:32,658 he wouldn't have ended up saddled with a middle name 320 00:11:32,758 --> 00:11:33,959 like Rosebud. 321 00:11:34,060 --> 00:11:35,594 Darling, aren't you forgetting something? 322 00:11:35,694 --> 00:11:36,762 I did give in. 323 00:11:36,862 --> 00:11:38,064 It was your mother. 324 00:11:38,164 --> 00:11:39,165 My mother? 325 00:11:39,265 --> 00:11:40,866 Honey, your mother was the impossible one. 326 00:11:40,966 --> 00:11:43,803 Are you trying to say that my mother was responsible? 327 00:11:43,903 --> 00:11:46,372 Well, she sure contributed to it greatly. 328 00:11:46,472 --> 00:11:49,575 I remember that day as clearly as I remember anything. 329 00:11:49,675 --> 00:11:50,776 And you know my memory. 330 00:11:50,876 --> 00:11:52,478 Yes, and it's only fair. 331 00:11:52,578 --> 00:11:54,180 [doorbell rings] 332 00:11:54,280 --> 00:11:55,614 You better finish your coffee, dear. 333 00:11:55,714 --> 00:11:56,816 You'll be late for work. 334 00:12:01,520 --> 00:12:02,755 I've got a great memory. 335 00:12:02,855 --> 00:12:05,424 I remember exactly what her mother said. 336 00:12:10,162 --> 00:12:11,230 Oscar. 337 00:12:11,330 --> 00:12:12,965 I beg your pardon? 338 00:12:13,065 --> 00:12:14,667 Oscar. 339 00:12:14,767 --> 00:12:16,235 Oscar? 340 00:12:16,335 --> 00:12:18,571 Oh, I think Oscar's a beautiful name. 341 00:12:18,671 --> 00:12:19,705 Don't you, Rob? 342 00:12:19,805 --> 00:12:21,841 Well, it's a name. 343 00:12:21,941 --> 00:12:23,375 Isn't it though? 344 00:12:23,476 --> 00:12:24,977 It has such strength. 345 00:12:25,077 --> 00:12:26,345 Well-- 346 00:12:26,445 --> 00:12:28,747 Oh, and such distinguished men have had the name of Oscar. 347 00:12:28,848 --> 00:12:31,684 Oscar Strauss, the wonderful composer, 348 00:12:31,784 --> 00:12:37,289 Oscar Hammerstein, the wonderful lyricist, Oscar Middleton-- 349 00:12:37,389 --> 00:12:37,990 Oscar Middleton? 350 00:12:38,090 --> 00:12:38,958 What was he a wonderful? 351 00:12:39,058 --> 00:12:41,227 A wonderful taxidermist. 352 00:12:41,327 --> 00:12:44,063 You know Laura's grandfather stuffed animals. 353 00:12:44,163 --> 00:12:45,664 Oh, that's right, honey. 354 00:12:45,764 --> 00:12:48,501 I remember he gave us that old owl we've got up in the attic-- 355 00:12:48,601 --> 00:12:49,735 Right there, darling. 356 00:12:49,835 --> 00:12:50,936 Oh, it's on the piano. 357 00:12:54,507 --> 00:12:55,708 Beautiful. We love it. 358 00:12:55,808 --> 00:12:56,642 And we move it. 359 00:12:56,742 --> 00:12:59,178 It's everywhere. 360 00:12:59,278 --> 00:13:01,013 I think you can put it away now, dear. 361 00:13:01,113 --> 00:13:02,915 Oh. 362 00:13:03,015 --> 00:13:07,319 Well, as I was saying, I think Oscar is a wonderful name, 363 00:13:07,419 --> 00:13:08,587 don't you? 364 00:13:08,687 --> 00:13:11,290 But Oscar doesn't go with Petrie. 365 00:13:11,390 --> 00:13:15,528 Oscar Petrie-- oh, that doesn't work at all. 366 00:13:15,628 --> 00:13:17,663 Oscar Petrie works fine. 367 00:13:17,763 --> 00:13:20,065 No, too many syllables. 368 00:13:20,166 --> 00:13:23,903 Our name Petrie needs a good, short name in front of it. 369 00:13:24,003 --> 00:13:27,439 Like Sam-- Sam Petrie, oh, there's a name you 370 00:13:27,540 --> 00:13:28,774 feel like doing business with. 371 00:13:28,874 --> 00:13:31,110 Sam Petrie on the phone-- 372 00:13:31,210 --> 00:13:32,745 Sam Petrie, put him right on. 373 00:13:32,845 --> 00:13:35,781 Love doing business with old Sam Petrie. 374 00:13:35,881 --> 00:13:36,815 Hi, Sam. 375 00:13:36,916 --> 00:13:38,217 How's my boy? 376 00:13:38,317 --> 00:13:39,218 Ha ha ha. 377 00:13:41,921 --> 00:13:43,556 I want to give a go, Sam. 378 00:13:43,656 --> 00:13:45,558 Sam Petrie is a beautiful name. 379 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 What's wrong with the name Sam? 380 00:13:47,593 --> 00:13:48,527 Nothing, Sam. 381 00:13:53,666 --> 00:13:55,968 You have a beautiful name. 382 00:13:56,068 --> 00:13:58,971 Only you have two nephews already named after you. 383 00:13:59,071 --> 00:14:00,072 I know, I know. 384 00:14:00,172 --> 00:14:01,874 But not one grandson. 385 00:14:01,974 --> 00:14:04,043 Sam is a great name. 386 00:14:04,143 --> 00:14:05,511 Dad, you like your name so much, how 387 00:14:05,611 --> 00:14:06,745 come you never named me Sam? 388 00:14:06,845 --> 00:14:08,747 Because my father liked Rob. 389 00:14:08,848 --> 00:14:11,584 And I respected my father's wishes. 390 00:14:11,684 --> 00:14:12,985 Well, I like Sam. 391 00:14:13,085 --> 00:14:14,286 But I just like a name with more-- 392 00:14:14,386 --> 00:14:15,020 Oh, what? 393 00:14:15,120 --> 00:14:16,121 Sam has got everything. 394 00:14:16,222 --> 00:14:17,890 Even named a whole country Sam. 395 00:14:17,990 --> 00:14:19,825 Don't you mean Siam? 396 00:14:19,925 --> 00:14:20,993 No, I don't. 397 00:14:21,093 --> 00:14:24,763 I mean good old Uncle Sam. 398 00:14:24,863 --> 00:14:25,931 [interposing voices] 399 00:14:26,031 --> 00:14:29,802 E-D-W-A-R-D. 400 00:14:29,902 --> 00:14:31,103 Who's Edward? 401 00:14:31,203 --> 00:14:32,872 My father's oldest brother, Uncle Edward. 402 00:14:32,972 --> 00:14:34,807 Let's see someone take that name apart. 403 00:14:34,907 --> 00:14:36,275 E-D-W-- 404 00:14:36,375 --> 00:14:40,112 You don't have to spell it, dear. 405 00:14:40,212 --> 00:14:41,647 It's a very nice name. 406 00:14:41,747 --> 00:14:43,315 But it's no Oscar. 407 00:14:43,415 --> 00:14:45,584 Which, by the way, the movie Academy 408 00:14:45,684 --> 00:14:47,119 calls their gold statue. 409 00:14:47,219 --> 00:14:49,088 Which, in 1940, should have been 410 00:14:49,188 --> 00:14:52,157 won by the man who played in "Dr. Ehrlich's Magic 411 00:14:52,258 --> 00:14:55,361 Bullet," Edward G. Robinson. 412 00:14:55,461 --> 00:14:59,865 Who also played Little Caesar, a vicious gangster. 413 00:14:59,965 --> 00:15:01,767 Mom, wouldn't you like-- 414 00:15:01,867 --> 00:15:03,902 I wouldn't like any grandson of mine 415 00:15:04,003 --> 00:15:05,471 to be named after a killer. 416 00:15:05,571 --> 00:15:07,439 Well, my brother Edward was decorated 417 00:15:07,539 --> 00:15:08,674 in the First World War. 418 00:15:08,774 --> 00:15:10,209 You wouldn't call him a killer. 419 00:15:10,309 --> 00:15:12,011 What was he decorated for? 420 00:15:12,111 --> 00:15:16,015 He blew up a machine gun nest with a hand grenade. 421 00:15:16,115 --> 00:15:21,053 E-D-W-A-R-D, it's settled. 422 00:15:21,153 --> 00:15:23,155 [interposing voices] 423 00:15:23,255 --> 00:15:25,524 Dad, well, we all love the name Edward. 424 00:15:25,624 --> 00:15:27,993 But there's already an Edward Jr. in the family. 425 00:15:28,093 --> 00:15:30,329 You can't have too many Edwards. 426 00:15:30,429 --> 00:15:31,997 Folks, look, we're both flattered 427 00:15:32,097 --> 00:15:33,899 that you would like to name a child after someone 428 00:15:33,999 --> 00:15:35,668 you all love and admire. 429 00:15:35,768 --> 00:15:36,935 But we feel-- 430 00:15:37,036 --> 00:15:39,705 And you're right to feel that way, son. 431 00:15:39,805 --> 00:15:41,373 Uh,why? 432 00:15:41,473 --> 00:15:45,277 Well, because it's going to be your daughter or your son. 433 00:15:45,377 --> 00:15:48,514 And you and Laura are the ones that like the name. 434 00:15:48,614 --> 00:15:50,482 You're very understanding, Mother Petrie. 435 00:15:50,582 --> 00:15:53,585 Well, dear, there are very few names 436 00:15:53,686 --> 00:15:55,654 that everyone seems to like. 437 00:15:55,754 --> 00:16:01,760 Actually, I can't think of any that would please all of us. 438 00:16:01,860 --> 00:16:04,596 Except-- 439 00:16:04,697 --> 00:16:05,597 Benjamin. 440 00:16:05,698 --> 00:16:07,900 Yes, Benjamin. 441 00:16:08,000 --> 00:16:09,134 Oh, mom. 442 00:16:11,570 --> 00:16:15,341 Benjamin is the one name that everyone seems to like-- 443 00:16:15,441 --> 00:16:21,013 Benjamin Franklin, our great statesmen, Benjamin Disraeli, 444 00:16:21,113 --> 00:16:23,148 prime minister of England-- 445 00:16:23,248 --> 00:16:26,819 Benjamin the [inaudible],, famous pickpocket. 446 00:16:26,919 --> 00:16:28,153 Sam. 447 00:16:28,253 --> 00:16:29,621 [inaudible] the [inaudible],, you want to call 448 00:16:29,722 --> 00:16:31,056 little Sam after a pickpocket? 449 00:16:31,156 --> 00:16:33,225 I thought we decided on Edward. 450 00:16:33,325 --> 00:16:34,827 E-D-W-- 451 00:16:34,927 --> 00:16:36,662 We know how to spell it. 452 00:16:36,762 --> 00:16:38,230 Rob, can did decide on Edward? 453 00:16:38,330 --> 00:16:39,798 Well no, sir, we didn't decide. 454 00:16:39,898 --> 00:16:41,600 [interposing voices] 455 00:16:48,674 --> 00:16:54,146 [whistle blows] 456 00:16:54,246 --> 00:16:55,981 Grandpa's whistling. 457 00:16:56,081 --> 00:16:57,549 [whistle blows] 458 00:16:57,649 --> 00:16:58,550 What is it, grandpa? 459 00:17:08,627 --> 00:17:16,435 If it's a boy, Ulysses David Petrie. 460 00:17:16,535 --> 00:17:20,506 If it's a girl, Ulyssia Davida. 461 00:17:24,877 --> 00:17:26,145 That's it. 462 00:17:28,781 --> 00:17:32,518 Grandpa, grandpa, those are very beautiful names, but-- 463 00:17:32,618 --> 00:17:38,724 Ulysses David if it's a boy, Ulyssia Davida if it's a girl. 464 00:17:38,824 --> 00:17:39,725 That's it. 465 00:17:44,830 --> 00:17:51,070 Or don't you care about sending an old man to his grave happy? 466 00:17:51,170 --> 00:17:54,373 Grandpa, we know we want you to be happy. 467 00:17:54,473 --> 00:17:56,909 Nobody's sending you to your grave yet. 468 00:17:57,009 --> 00:18:00,479 I'll go to my grave when I want to. 469 00:18:00,579 --> 00:18:05,083 Just try and let anybody try and stop me. 470 00:18:05,184 --> 00:18:08,253 How come I didn't get an olive? 471 00:18:08,353 --> 00:18:12,357 You'd think they'd give an old man an olive. 472 00:18:12,458 --> 00:18:13,926 Why didn't you give him an olive? 473 00:18:14,026 --> 00:18:15,260 Why didn't you give him an olive? 474 00:18:15,360 --> 00:18:17,095 He's your father. 475 00:18:17,196 --> 00:18:19,398 [interposing voices] 476 00:18:19,498 --> 00:18:21,366 Darling, do you think we ought to start dessert? 477 00:18:21,467 --> 00:18:22,701 Hm? 478 00:18:22,801 --> 00:18:24,136 Oh yeah, mom, would you like to help Laura serve dessert? 479 00:18:24,236 --> 00:18:25,671 Oh, yes, of course. 480 00:18:25,771 --> 00:18:28,207 But don't you think we ought to settle on the name first? 481 00:18:28,307 --> 00:18:30,642 It's settled as far as I'm concerned. 482 00:18:30,742 --> 00:18:31,577 It's Sam. 483 00:18:31,677 --> 00:18:32,277 Sam? 484 00:18:32,377 --> 00:18:34,646 Yes, S-A-M, Sam. 485 00:18:34,746 --> 00:18:36,014 Oh, give me a break. 486 00:18:36,114 --> 00:18:37,916 Edward, Edward, Edward. 487 00:18:38,016 --> 00:18:39,284 No. 488 00:18:39,384 --> 00:18:43,555 [interposing voices] 489 00:18:44,957 --> 00:18:47,526 [whistle blowing] 490 00:18:51,697 --> 00:18:53,098 Well, do you remember that it was 491 00:18:53,198 --> 00:18:55,267 you who was responsible for Richie's ending up 492 00:18:55,367 --> 00:18:56,735 with the middle name Rosebud. 493 00:18:56,835 --> 00:18:58,871 No, all I can remember is that our parents 494 00:18:58,971 --> 00:19:00,105 were pretty unreasonable. 495 00:19:00,205 --> 00:19:01,406 They certainly were. 496 00:19:01,507 --> 00:19:02,741 But you still didn't have to do what you did. 497 00:19:02,841 --> 00:19:04,776 Honey, you forget something, your parents 498 00:19:04,877 --> 00:19:06,578 threatened to boycott the baby. 499 00:19:06,678 --> 00:19:08,313 I did the only thing I could possibly 500 00:19:08,413 --> 00:19:09,882 do to make them all happy. 501 00:19:09,982 --> 00:19:12,651 Well, let's see if you can make Richie happy with Rosebud 502 00:19:12,751 --> 00:19:13,418 for a middle name. 503 00:19:13,519 --> 00:19:14,920 Don't worry, I will. 504 00:19:15,020 --> 00:19:16,121 Well, if you do I'll-- 505 00:19:16,221 --> 00:19:17,456 You'll what? 506 00:19:17,556 --> 00:19:20,759 I'll kiss you so hard your teeth will rattle. 507 00:19:20,859 --> 00:19:22,160 Good enough. 508 00:19:22,261 --> 00:19:24,997 And listen, do a couple of things for me, will you? 509 00:19:25,097 --> 00:19:26,565 What's that? 510 00:19:26,665 --> 00:19:28,333 Well, when I get home tonight, put up Richie's Blackboard, 511 00:19:28,433 --> 00:19:29,668 right about over there. - Mhm. 512 00:19:29,768 --> 00:19:31,470 And you better get me a dental appointment 513 00:19:31,570 --> 00:19:33,639 because there's going to be a lot of loose teeth around here 514 00:19:33,739 --> 00:19:34,940 tonight. Bye. 515 00:19:38,677 --> 00:19:39,578 OK, Rich. 516 00:19:39,678 --> 00:19:41,713 Now, you go sit on mama's lap there. 517 00:19:41,813 --> 00:19:43,482 And there's no reason to look so sad. 518 00:19:43,582 --> 00:19:45,117 Your middle name isn't really Rosebud. 519 00:19:45,217 --> 00:19:46,351 Yes, it is. 520 00:19:46,451 --> 00:19:48,787 My birth certificate says it's Rosebud. 521 00:19:48,887 --> 00:19:49,721 Yes, it does. 522 00:19:49,821 --> 00:19:50,522 But do you know why? 523 00:19:50,622 --> 00:19:53,859 No, but I wish it was Jim. 524 00:19:53,959 --> 00:19:56,628 Rich, we have really a wonderful family. 525 00:19:56,728 --> 00:19:58,463 When they all found out that mom and I were going 526 00:19:58,564 --> 00:20:01,300 to have a baby, they all wanted to name you after somebody 527 00:20:01,400 --> 00:20:02,267 they loved very much. 528 00:20:02,367 --> 00:20:05,571 They all loved Rosebud? 529 00:20:05,671 --> 00:20:07,906 No, they all love somebody different. 530 00:20:08,006 --> 00:20:11,944 Now, grandma loved the name Oscar because that 531 00:20:12,044 --> 00:20:13,445 was her father's name. 532 00:20:13,545 --> 00:20:15,647 Then why didn't you name me Oscar? 533 00:20:15,747 --> 00:20:18,317 Because grandpa liked another name. 534 00:20:18,417 --> 00:20:19,685 He liked the name Edward-- 535 00:20:19,785 --> 00:20:26,225 E-D-W-A-R-D. That was the name of his brother. 536 00:20:26,325 --> 00:20:28,694 He was a big hero in the First World War. 537 00:20:28,794 --> 00:20:30,862 Then and why didn't you name me Edward? 538 00:20:30,963 --> 00:20:32,264 I'm coming to that. 539 00:20:32,364 --> 00:20:34,600 Now, grandpa, my grandpa, your great grandfather, 540 00:20:34,700 --> 00:20:36,702 liked the name Ulysses David. 541 00:20:36,802 --> 00:20:40,005 Ulysses, that was a name, first name, 542 00:20:40,105 --> 00:20:41,473 of one of our great presidents. 543 00:20:41,573 --> 00:20:44,309 And the name David, who's-- 544 00:20:44,409 --> 00:20:45,510 that was his father's name. 545 00:20:45,611 --> 00:20:47,346 He was a very important drummer boy 546 00:20:47,446 --> 00:20:49,581 in the war between the states. 547 00:20:49,681 --> 00:20:55,220 OK, now my mother like the name Benjamin, also the name of one 548 00:20:55,320 --> 00:20:58,724 of our illustrious Americans. 549 00:20:58,824 --> 00:21:01,860 And my father, he liked the name Sam. 550 00:21:01,960 --> 00:21:03,295 That's his name, isn't it? 551 00:21:03,395 --> 00:21:04,563 That's right, Rich, it is. 552 00:21:04,663 --> 00:21:07,532 It's a good name to do business with. 553 00:21:09,968 --> 00:21:11,436 You love grandpa, don't you? 554 00:21:11,536 --> 00:21:13,171 Yeah, grandpa's nice. 555 00:21:13,272 --> 00:21:14,072 ROB PETRIE: Sure he is. 556 00:21:14,172 --> 00:21:15,040 Now mommy-- 557 00:21:15,140 --> 00:21:16,775 Who loves daddy very much. 558 00:21:16,875 --> 00:21:18,210 Thank you. 559 00:21:18,310 --> 00:21:21,947 Mommy likes my name very much, Robert. 560 00:21:22,047 --> 00:21:26,084 So you see, Rich, actually your middle name is Robert Oscar Sam 561 00:21:26,184 --> 00:21:30,122 Edward Benjamin Ulysses David. 562 00:21:30,222 --> 00:21:36,895 And the initiative to all of your middle names spells-- 563 00:21:36,995 --> 00:21:38,697 Rosebud. 564 00:21:38,797 --> 00:21:40,365 That's right. 565 00:21:40,465 --> 00:21:42,134 And I'll bet you you're the only kid in your school 566 00:21:42,234 --> 00:21:43,101 with seven middle names, huh? 567 00:21:43,201 --> 00:21:44,336 Wow. 568 00:21:44,436 --> 00:21:45,303 Yeah, it's pretty good, isn't it Rich? 569 00:21:45,404 --> 00:21:46,772 It's neat, daddy. 570 00:21:49,441 --> 00:21:50,475 Well, wait until I tell Freddy. 571 00:21:50,575 --> 00:21:52,678 All's he's got is William. 572 00:22:00,419 --> 00:22:02,321 Well, you did it. 573 00:22:02,421 --> 00:22:03,755 Yeah, I did it. 574 00:22:03,855 --> 00:22:05,691 Oh, by the way, did you make the dental appointment? 575 00:22:05,791 --> 00:22:06,658 I did. 576 00:22:06,758 --> 00:22:08,460 Good, then you may rattle my teeth. 577 00:22:11,630 --> 00:22:13,398 Hey, you did it. 578 00:22:21,106 --> 00:22:23,875 Here's your milk, dear. 579 00:22:23,975 --> 00:22:24,843 Daddy? 580 00:22:24,943 --> 00:22:25,610 Yeah, Rich? 581 00:22:25,711 --> 00:22:28,080 Am I going to be a daddy? 582 00:22:28,180 --> 00:22:29,781 Well, I imagine you will someday. 583 00:22:29,881 --> 00:22:33,251 When I have a baby, can I name it anything I want? 584 00:22:33,351 --> 00:22:34,720 Well, sure you can. 585 00:22:34,820 --> 00:22:36,755 Of course, you'll probably want to consult your wife. 586 00:22:36,855 --> 00:22:39,491 Oh, she'll like the name I give the baby. 587 00:22:39,591 --> 00:22:41,026 What name is that, dear? 588 00:22:41,126 --> 00:22:42,561 Oh, I just wrote it here. 589 00:22:42,661 --> 00:22:45,297 Oh, let me help you, Rich. 590 00:22:45,397 --> 00:22:46,498 Laura? 591 00:22:50,268 --> 00:22:54,072 Mickey Rat Petrie. 592 00:22:54,172 --> 00:22:56,141 Mickey Rat Petrie? 593 00:22:56,241 --> 00:22:57,743 Isn't that good, daddy? 594 00:22:57,843 --> 00:22:59,678 Well, darling, the Mickey is fine. 595 00:22:59,778 --> 00:23:02,447 Yeah, like Mickey Mantle. 596 00:23:02,547 --> 00:23:05,584 But Rat is not a very popular name, Rich. 597 00:23:05,684 --> 00:23:07,185 And it's not very pretty either. 598 00:23:07,285 --> 00:23:08,220 Yes, it is. 599 00:23:08,320 --> 00:23:10,055 It's for three people I like. 600 00:23:10,155 --> 00:23:14,826 Richie, me, Alan, your boss, and Teddy, my teddy bear. 601 00:23:14,926 --> 00:23:16,862 Well, darling your thought is a wonderful one. 602 00:23:16,962 --> 00:23:18,463 But I'm not sure your little boy would like 603 00:23:18,563 --> 00:23:20,532 having Rat for a middle name. 604 00:23:20,632 --> 00:23:22,901 But I like Richie Alan Teddy. 605 00:23:23,001 --> 00:23:24,970 Well, I'll tell you, Rich, if that's the case, 606 00:23:25,070 --> 00:23:27,406 I think maybe I may be able to help you out here. 607 00:23:27,506 --> 00:23:31,777 How about Alan Richie Teddy, Art? 608 00:23:31,877 --> 00:23:34,012 Well, darling, Art is a nickname. 609 00:23:34,112 --> 00:23:36,047 I like Rat better. 610 00:23:36,148 --> 00:23:37,082 Well, [inaudible] here. 611 00:23:37,182 --> 00:23:38,083 Let's try another combination. 612 00:23:38,183 --> 00:23:41,987 How about Teddy Alan Richie? 613 00:23:42,087 --> 00:23:44,456 That spells Tar. 614 00:23:44,556 --> 00:23:45,924 Honey, that's no kind of a name at all. 615 00:23:46,024 --> 00:23:46,658 I like Tar. 616 00:23:46,758 --> 00:23:47,959 It's short for Tarzan. 617 00:23:48,059 --> 00:23:49,928 Well, who wants to be named Tarzan? 618 00:23:50,028 --> 00:23:50,662 Well, I know darling. 619 00:23:50,762 --> 00:23:52,464 Art at least is a name. 620 00:23:52,564 --> 00:23:54,633 For short, I understand that. 621 00:23:54,733 --> 00:23:56,168 [interposing voices] 622 00:23:56,268 --> 00:23:59,037 [whistle blows] 623 00:23:59,137 --> 00:24:02,240 It's my kid and I like Rat. 624 00:24:04,242 --> 00:24:10,582 [music playing] 42983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.