Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,175 --> 00:00:10,643
[theme song]
2
00:00:10,744 --> 00:00:18,885
NARRATOR: The "Dick Van Dyke Show" starring Dick Van Dyke,
3
00:00:18,985 --> 00:00:22,689
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,492
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:30,096 --> 00:00:31,998
Oh, boy am I glad this week is over.
6
00:00:32,098 --> 00:00:33,133
This has been a rough one.
7
00:00:33,233 --> 00:00:37,404
Oh, every bone in my brain aches.
8
00:00:37,504 --> 00:00:38,805
Hey, you know what's good for that?
9
00:00:38,905 --> 00:00:40,140
What?
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,274
When you get home, get a bucket of warm water
11
00:00:41,374 --> 00:00:42,442
and soak your head for 20 minutes.
12
00:00:44,611 --> 00:00:45,445
Thanks a lot.
13
00:00:45,545 --> 00:00:46,579
I'd drown.
14
00:00:46,679 --> 00:00:49,549
Do you want to get rid of the headache or not?
15
00:00:49,649 --> 00:00:50,784
True.
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,018
Have a good night, everybody. - Good night, Buddy.
17
00:00:52,118 --> 00:00:52,952
Night, Buddy.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,087
Hey, look who's here.
19
00:00:54,187 --> 00:00:56,890
Jeannie with the light brown scalp.
20
00:00:56,990 --> 00:01:01,661
Now I know what a producer does, deliver the garbage.
21
00:01:01,761 --> 00:01:04,798
Rob, I've got to get rid of these toys we used on the show
22
00:01:04,898 --> 00:01:05,965
last week.
23
00:01:06,065 --> 00:01:08,601
Open a little stand on the corner.
24
00:01:08,701 --> 00:01:10,637
There must be something Ritchie can use.
25
00:01:10,737 --> 00:01:11,704
I'm sure there will be.
26
00:01:11,805 --> 00:01:14,574
I'll leave you to distribute them fairly.
27
00:01:14,674 --> 00:01:15,775
Well, I've got to run.
28
00:01:15,875 --> 00:01:19,012
Yeah, run right into that brick wall out there.
29
00:01:19,112 --> 00:01:21,514
Yep.
30
00:01:21,614 --> 00:01:23,850
Boy, there sure is a lot of junk in here.
31
00:01:23,950 --> 00:01:24,851
Who wants a doll? - Oh, good.
32
00:01:24,951 --> 00:01:25,985
Give her to me.
33
00:01:26,085 --> 00:01:27,153
I'll give her to my neighbor's kid,
34
00:01:27,253 --> 00:01:28,421
Hey, here's something for Ritchie.
35
00:01:28,521 --> 00:01:29,923
A bathtub toy with a plastic fish in it.
36
00:01:30,023 --> 00:01:32,559
I think Ritchie's a little too old for plastic fish.
37
00:01:32,659 --> 00:01:33,893
I'll take it.
38
00:01:33,993 --> 00:01:35,595
I don't want to be personal, but aren't you old enough
39
00:01:35,695 --> 00:01:37,697
to bathe with real fish?
40
00:01:37,797 --> 00:01:38,731
It's not for me.
41
00:01:38,832 --> 00:01:40,366
It's for Mr. Henderson, my cat.
42
00:01:40,467 --> 00:01:43,303
Your cat eats plastic fish?
43
00:01:43,403 --> 00:01:44,838
SALLY AND ROB: It's a plastic cat.
44
00:01:44,938 --> 00:01:47,507
Thank you.
45
00:01:47,607 --> 00:01:49,742
Hey, there's something Ritchie and I could use at the beach
46
00:01:49,843 --> 00:01:50,743
this summer.
47
00:01:52,979 --> 00:01:55,281
Why don't we go to the mountains?
48
00:01:55,381 --> 00:01:57,484
Hey, Ritchie'll love this.
49
00:01:57,584 --> 00:01:58,284
Oh, no BB guns.
50
00:01:58,384 --> 00:01:59,686
Laura's against guns.
51
00:01:59,786 --> 00:02:00,687
OK, I'll take it.
52
00:02:00,787 --> 00:02:02,222
I'll use it on my boyfriend Herman.
53
00:02:02,322 --> 00:02:03,823
In case he gets fresh?
54
00:02:03,923 --> 00:02:06,292
No, in case he doesn't.
55
00:02:06,392 --> 00:02:07,660
Hey, who wants a teddy bear?
56
00:02:07,760 --> 00:02:08,495
Ritchie's got one.
57
00:02:08,595 --> 00:02:09,529
Hey, I'll take it for my wife.
58
00:02:09,629 --> 00:02:11,064
She can use it for a pincushion.
59
00:02:11,164 --> 00:02:12,799
It's a pretty big pincushion.
60
00:02:12,899 --> 00:02:14,701
She got big pins.
61
00:02:14,801 --> 00:02:17,337
Oh, yeah, I forgot, she's very tall, and boney.
62
00:02:17,437 --> 00:02:18,671
Who wants two dolls?
63
00:02:18,771 --> 00:02:19,405
Oh, give it to me.
64
00:02:19,506 --> 00:02:21,174
I got lots of neighbors.
65
00:02:21,274 --> 00:02:22,375
Now look, this isn't fair.
66
00:02:22,475 --> 00:02:23,843
We're grabbing all the toys and Rob's
67
00:02:23,943 --> 00:02:25,745
the only one who's got a kid. - She's right.
68
00:02:25,845 --> 00:02:26,746
Give us the kid.
69
00:02:29,949 --> 00:02:32,152
If you don't mind, I'd like to keep him a little while longer.
70
00:02:32,252 --> 00:02:33,453
Just helping.
71
00:02:33,553 --> 00:02:35,588
Hey here's something maybe Ritchie could use.
72
00:02:35,688 --> 00:02:36,823
Oh, what is it?
73
00:02:36,923 --> 00:02:37,857
It's a box.
74
00:02:37,957 --> 00:02:38,992
Oh, come on.
75
00:02:39,092 --> 00:02:40,260
[duckling chirps]
76
00:02:40,360 --> 00:02:41,694
Baby ducks.
77
00:02:41,794 --> 00:02:45,465
Oh, aren't they cute?
78
00:02:45,565 --> 00:02:47,967
Oh, they're the ones we used in the final number last week.
79
00:02:48,067 --> 00:02:50,270
Well, what are we going to do with live baby ducks?
80
00:02:50,370 --> 00:02:52,405
No, what are you going to do with like baby ducks?
81
00:02:52,505 --> 00:02:54,607
They can't come home with me unless I want to be cat food.
82
00:02:54,707 --> 00:02:55,708
Oh, yeah.
83
00:02:55,808 --> 00:02:56,576
How about you, Buddy?
84
00:02:56,676 --> 00:02:57,911
Oh, all right I'll take them.
85
00:02:58,011 --> 00:03:00,780
My dog likes to eat between meals.
86
00:03:00,880 --> 00:03:01,681
[ducks quacking]
87
00:03:01,781 --> 00:03:03,082
They're cute.
88
00:03:03,183 --> 00:03:06,553
This one's got a little black spot right on his beak there.
89
00:03:06,653 --> 00:03:08,588
Sal, here. You know about these things.
90
00:03:08,688 --> 00:03:09,322
You're a woman.
91
00:03:09,422 --> 00:03:10,223
Oh, you've noticed?
92
00:03:10,323 --> 00:03:11,691
Thank you.
93
00:03:11,791 --> 00:03:12,792
We notice all the time.
94
00:03:12,892 --> 00:03:13,993
Aw.
95
00:03:14,093 --> 00:03:15,261
Give them to Ritchie, he'll love them.
96
00:03:15,361 --> 00:03:16,563
But Laura won't.
97
00:03:16,663 --> 00:03:17,864
We got him a couple of baby chicks Easter,
98
00:03:17,964 --> 00:03:19,098
and they both died the same day.
99
00:03:19,198 --> 00:03:20,066
Laura was very upset.
100
00:03:20,166 --> 00:03:21,267
No more like chicks.
101
00:03:21,367 --> 00:03:22,268
But they're not chicks, they're ducks.
102
00:03:22,368 --> 00:03:23,536
Well, it's the same thing.
103
00:03:23,636 --> 00:03:24,270
It is not.
104
00:03:24,370 --> 00:03:26,573
They got flat noses.
105
00:03:26,673 --> 00:03:28,174
Even if they had square noses, you
106
00:03:28,274 --> 00:03:29,709
can't leave them in the office.
107
00:03:29,809 --> 00:03:30,710
That's right.
108
00:03:30,810 --> 00:03:33,079
They're definitely not office ducks.
109
00:03:33,179 --> 00:03:35,815
SALLY: Aw, Rob, look how cute they are.
110
00:03:35,915 --> 00:03:37,483
How can Laura not like them?
111
00:03:37,584 --> 00:03:38,251
Easy.
112
00:03:38,351 --> 00:03:39,652
Let me see.
113
00:03:39,752 --> 00:03:41,521
Hey, can't you just picture these little fellows
114
00:03:41,621 --> 00:03:44,057
just waddling all over your house, frolicking,
115
00:03:44,157 --> 00:03:45,592
and quacking, and--
116
00:03:45,692 --> 00:03:46,593
and--
117
00:03:49,495 --> 00:03:52,231
Those and uhs will get me thrown right out of the house.
118
00:03:52,332 --> 00:03:53,833
Oh, I can't do that to Laura.
119
00:03:53,933 --> 00:03:55,735
You guys don't know how much trouble these things
120
00:03:55,835 --> 00:03:56,569
can be around the house.
121
00:03:56,669 --> 00:03:58,204
Boy, if I was in Laura's shoes, I
122
00:03:58,304 --> 00:03:59,739
sure wouldn't want them around.
123
00:03:59,839 --> 00:04:02,475
They sure are soft.
124
00:04:02,575 --> 00:04:05,745
I think I'm in love.
125
00:04:05,845 --> 00:04:07,814
You guys are coming home with me.
126
00:04:07,914 --> 00:04:11,351
[music playing]
127
00:04:24,764 --> 00:04:26,199
Keep your big, flat beaks shut.
128
00:04:26,299 --> 00:04:27,133
LAURA: Hi, honey.
129
00:04:27,233 --> 00:04:28,901
Who's there?
130
00:04:29,002 --> 00:04:32,705
Just an average housewife who needs kissing desperately.
131
00:04:37,410 --> 00:04:38,878
How did you do that?
132
00:04:38,978 --> 00:04:39,979
That was just--
133
00:04:40,079 --> 00:04:42,649
what-- where's Rich?
134
00:04:42,749 --> 00:04:43,616
Where's Rich?
135
00:04:43,716 --> 00:04:44,851
Is that what you're going to say?
136
00:04:44,951 --> 00:04:45,952
Well, what'd you expect?
137
00:04:46,052 --> 00:04:47,120
Well, I don't know.
138
00:04:47,220 --> 00:04:48,221
How about why the big sexy hello?
139
00:04:48,321 --> 00:04:49,555
Or did you smash a fender?
140
00:04:49,656 --> 00:04:51,057
Or how much did that dress cost?
141
00:04:51,157 --> 00:04:52,358
Well, I'll try all three.
142
00:04:52,458 --> 00:04:54,994
A why the, did you, and how much?
143
00:04:55,094 --> 00:04:58,631
Well, because I love you, I didn't, and $12.95.
144
00:04:58,731 --> 00:04:59,332
Wonderful.
145
00:04:59,432 --> 00:05:00,366
Where is Rich?
146
00:05:00,466 --> 00:05:01,634
Wait, he's in the bathtub.
147
00:05:01,734 --> 00:05:02,835
Why?
148
00:05:02,935 --> 00:05:04,304
Well, I didn't want him popping in on us suddenly.
149
00:05:04,404 --> 00:05:06,039
Oh, what'd you have in mind?
150
00:05:06,139 --> 00:05:11,411
Well, I want to be alone with you just a minute.
151
00:05:11,511 --> 00:05:14,147
Why, darling, how romantic.
152
00:05:14,247 --> 00:05:15,615
Do you know something?
153
00:05:15,715 --> 00:05:18,685
You've been seeing too many Italian movies.
154
00:05:18,785 --> 00:05:21,621
Honey, I've got a surprise for you.
155
00:05:21,721 --> 00:05:22,555
Oh?
156
00:05:22,655 --> 00:05:23,956
Yeah.
157
00:05:24,057 --> 00:05:26,059
Couple of house guests.
158
00:05:26,159 --> 00:05:27,326
What?
159
00:05:27,427 --> 00:05:28,628
Well, I want you to know, first of all,
160
00:05:28,728 --> 00:05:29,629
I had absolutely no choice in the matter.
161
00:05:29,729 --> 00:05:30,830
I had to bring them home.
162
00:05:30,930 --> 00:05:32,665
You brought Buddy and Sally for dinner
163
00:05:32,765 --> 00:05:33,833
and I'm serving leftovers.
164
00:05:33,933 --> 00:05:36,035
No, honey, you're-- now you're--
165
00:05:36,135 --> 00:05:37,470
leftovers?
166
00:05:37,570 --> 00:05:38,404
How could we have leftovers?
167
00:05:38,504 --> 00:05:40,273
We ate out last night.
168
00:05:40,373 --> 00:05:41,507
We had breakfast in.
169
00:05:45,611 --> 00:05:46,813
- Leftover eggs? - No.
170
00:05:46,913 --> 00:05:47,714
Leftover spaghetti.
171
00:05:47,814 --> 00:05:48,748
Oh.
172
00:05:50,550 --> 00:05:52,218
Well, all right, where are they?
173
00:05:52,318 --> 00:05:54,454
Well, they're in the closet.
174
00:05:54,554 --> 00:05:55,888
The closet?
175
00:05:55,988 --> 00:05:56,789
It's all right, honey.
176
00:05:56,889 --> 00:05:58,725
They're in a box.
177
00:05:58,825 --> 00:06:01,194
Rob, what are you talking about?
178
00:06:01,294 --> 00:06:06,399
Well, honey, you-- you remember
179
00:06:06,499 --> 00:06:08,267
last Easter we bought Ritchie those two cute,
180
00:06:08,367 --> 00:06:09,202
little baby chicks?
181
00:06:09,302 --> 00:06:10,303
Oh, not baby chicks.
182
00:06:10,403 --> 00:06:11,237
You didn't.
183
00:06:11,337 --> 00:06:12,271
No, I didn't.
184
00:06:12,371 --> 00:06:13,306
Don't look relieved yet.
185
00:06:13,406 --> 00:06:15,975
I brought baby ducks.
186
00:06:16,075 --> 00:06:17,343
You couldn't have.
187
00:06:17,443 --> 00:06:19,679
Why would I lie about a thing like that?
188
00:06:19,779 --> 00:06:22,148
Honey, we used them on a show a couple weeks ago,
189
00:06:22,248 --> 00:06:23,049
and they were abandoned.
190
00:06:23,149 --> 00:06:24,117
LAURA: That step.
191
00:06:24,217 --> 00:06:26,352
I saw it.
192
00:06:26,452 --> 00:06:28,121
Honey, I just couldn't leave them sitting
193
00:06:28,221 --> 00:06:29,422
in the office over the weekend.
194
00:06:29,522 --> 00:06:31,023
Rob, we can't have ducks in the house.
195
00:06:31,124 --> 00:06:33,359
They'll be running all over the rugs, and quacking, and--
196
00:06:33,459 --> 00:06:34,560
and--
197
00:06:36,896 --> 00:06:38,564
Honey, maybe we can put them in the garage
198
00:06:38,664 --> 00:06:40,400
until we figure out what to do with them.
199
00:06:40,500 --> 00:06:42,001
Don't open them. Don't show them to me.
200
00:06:42,101 --> 00:06:44,070
I don't want to see them. I know what you're thinking.
201
00:06:44,170 --> 00:06:45,505
What am I thinking?
202
00:06:45,605 --> 00:06:47,006
That if I look at them, I'll find them irresistible,
203
00:06:47,106 --> 00:06:48,574
and let you keep them.
204
00:06:48,674 --> 00:06:51,210
Aw, honey, they're so small, and cute, and they're orphans.
205
00:06:51,310 --> 00:06:52,645
Rob, please put them back in the box.
206
00:06:52,745 --> 00:06:53,913
I don't want to look at them.
207
00:06:54,013 --> 00:06:55,414
You're going to have to get rid of them.
208
00:06:55,515 --> 00:06:56,816
You're going to have to get rid of them.
209
00:06:56,916 --> 00:06:58,284
Me? Why me?
210
00:06:58,384 --> 00:06:59,318
You brought them home.
211
00:06:59,418 --> 00:07:00,586
Well, that's why.
212
00:07:00,686 --> 00:07:03,489
I know them, and we're in love.
213
00:07:03,589 --> 00:07:05,491
Well, we'll just have to get somebody to take
214
00:07:05,591 --> 00:07:06,759
them before Richie sees them.
215
00:07:06,859 --> 00:07:08,661
And please, put them back in the box, Rob.
216
00:07:08,761 --> 00:07:09,996
OK, fellows, sit down.
217
00:07:10,096 --> 00:07:11,731
She's not ready for you.
218
00:07:11,831 --> 00:07:13,232
Honey, just listen to them.
219
00:07:13,332 --> 00:07:14,534
I will not listen.
220
00:07:14,634 --> 00:07:16,235
One of us has to remain strong.
221
00:07:16,335 --> 00:07:17,470
Can't you just listen to them?
222
00:07:17,570 --> 00:07:20,106
(SINGING) Way down upon the--
223
00:07:20,206 --> 00:07:21,274
He's hungry.
224
00:07:21,374 --> 00:07:23,209
(SINGING) Then give him some food.
225
00:07:23,309 --> 00:07:24,577
Mommy!
226
00:07:24,677 --> 00:07:26,078
- What is it, Rich? - Hi, Daddy,
227
00:07:26,179 --> 00:07:27,480
ROB: Hi, Rich.
228
00:07:27,580 --> 00:07:28,481
LAURA: Ritchie, what are you doing out of the tub?
229
00:07:28,581 --> 00:07:29,415
My submarine sank.
230
00:07:29,515 --> 00:07:31,350
His submarine sank.
231
00:07:31,450 --> 00:07:33,586
Good, Ritchie, you get back into that tub.
232
00:07:33,686 --> 00:07:34,720
The water's gone.
233
00:07:34,821 --> 00:07:36,422
Well, then just fill it up again.
234
00:07:36,522 --> 00:07:38,157
What's in that box, Mommy?
235
00:07:38,257 --> 00:07:39,258
Oh, nothing Rich.
236
00:07:39,358 --> 00:07:40,526
Nothing.
237
00:07:40,626 --> 00:07:42,595
Now you go get ready for dinner, please.
238
00:07:42,695 --> 00:07:44,130
[ducks chirping]
239
00:07:44,230 --> 00:07:46,532
I heard a baby chick.
240
00:07:46,632 --> 00:07:47,867
Of course, you heard a baby chick.
241
00:07:47,967 --> 00:07:50,503
(WHISTLING)
242
00:07:50,603 --> 00:07:51,904
Do it again.
243
00:07:52,004 --> 00:07:53,973
Well, I'll cheep some more after dinner for you.
244
00:07:54,073 --> 00:07:54,907
Aw, please.
245
00:07:55,007 --> 00:07:56,342
Rich, you know daddy doesn't like
246
00:07:56,442 --> 00:07:58,544
the cheap on an empty stomach.
247
00:07:58,644 --> 00:07:59,579
No, go get-- will you go--
248
00:07:59,679 --> 00:08:01,547
[ducks chirping]
249
00:08:01,647 --> 00:08:03,716
How can you cheep and talk at the same time, daddy?
250
00:08:03,816 --> 00:08:04,917
Well, cheap and talk--
251
00:08:05,017 --> 00:08:06,552
well, I'm not the only one cheeping.
252
00:08:06,652 --> 00:08:07,520
Mama's cheeping too.
253
00:08:07,620 --> 00:08:08,487
RITCHIE: Are you, Mommy?
254
00:08:08,588 --> 00:08:09,388
Yes, I--
255
00:08:09,488 --> 00:08:11,924
[cheeping]
256
00:08:12,024 --> 00:08:12,758
See?
257
00:08:12,859 --> 00:08:14,193
Now you go get dressed, Ritchie.
258
00:08:14,293 --> 00:08:15,862
That's real cheeping.
259
00:08:15,962 --> 00:08:18,364
Daddy, you have chicks behind you.
260
00:08:18,464 --> 00:08:19,365
I want to see the chicks
261
00:08:19,465 --> 00:08:20,266
Honey, what do I do?
262
00:08:20,366 --> 00:08:21,234
Show him the ducks.
263
00:08:21,334 --> 00:08:22,168
Ducks!
264
00:08:22,268 --> 00:08:23,202
Let me see!
265
00:08:23,302 --> 00:08:24,570
Ritchie, wait a minute.
266
00:08:24,670 --> 00:08:27,073
Rich, look I got to understand though.
267
00:08:27,173 --> 00:08:29,575
Just visiting for the weekend, Rich, and we can't have them.
268
00:08:29,675 --> 00:08:30,610
They're not ours.
269
00:08:30,710 --> 00:08:31,911
They can't stay.
270
00:08:32,011 --> 00:08:35,615
Oh, look what flat feet they have, Mommy.
271
00:08:35,715 --> 00:08:36,649
Yes, I see, dear.
272
00:08:36,749 --> 00:08:39,452
They're very cute.
273
00:08:39,552 --> 00:08:42,655
I'm going to call this one Oliver, and this one Stanley.
274
00:08:42,755 --> 00:08:45,491
He's going to call them Oliver and Stanley.
275
00:08:45,591 --> 00:08:47,760
Look like flat mouths they have, Daddy,
276
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
Yeah, well, those are called "beaks," Rich.
277
00:08:49,962 --> 00:08:52,265
That's not-- they're-- we can't-- they're not ours.
278
00:08:52,365 --> 00:08:54,233
We can't have them.
279
00:08:54,333 --> 00:08:55,801
Honey, we're stuck.
280
00:08:55,902 --> 00:08:57,270
He's got names for them already.
281
00:08:57,370 --> 00:08:58,204
This is Oliver.
282
00:08:58,304 --> 00:09:00,306
Rob, please, put it back.
283
00:09:00,406 --> 00:09:02,508
Come on, Oliver, take it easy.
284
00:09:02,608 --> 00:09:03,609
Ritchie, watch Stanley and Oliver.
285
00:09:03,709 --> 00:09:05,211
Don't let them fall.
286
00:09:05,311 --> 00:09:07,647
Honey, how can we give away cute little balls of fur like that?
287
00:09:07,747 --> 00:09:09,415
Oh, Rob, those cute little balls of fur
288
00:09:09,515 --> 00:09:12,752
are going to grow into big, fat, noisy, dirty, dumb ducks.
289
00:09:15,421 --> 00:09:16,489
How can you be such a pessimist?
290
00:09:16,589 --> 00:09:17,790
A pessimist?
291
00:09:17,890 --> 00:09:19,392
Well, yeah, there's a bright side to having
292
00:09:19,492 --> 00:09:20,927
ducks around the house too.
293
00:09:21,027 --> 00:09:21,627
There is?
294
00:09:21,727 --> 00:09:23,195
Well, yeah.
295
00:09:23,296 --> 00:09:26,399
When they-- when they grow up, we can have fresh duck eggs
296
00:09:26,499 --> 00:09:27,667
for breakfast every morning.
297
00:09:27,767 --> 00:09:28,601
From which one?
298
00:09:28,701 --> 00:09:31,370
Oliver or Stanley?
299
00:09:31,470 --> 00:09:34,941
[music playing]
300
00:09:38,044 --> 00:09:41,113
You mean you can hear the quacking next door?
301
00:09:41,213 --> 00:09:43,950
Well, I'm sorry Millie, but I don't know what to do.
302
00:09:44,050 --> 00:09:45,518
No, we can't give them away.
303
00:09:45,618 --> 00:09:48,220
Since Oliver died, Ritchie's become so attached to Stanley
304
00:09:48,321 --> 00:09:52,491
that he bursts into tears every time we punish that duck.
305
00:09:52,592 --> 00:09:53,993
Oh, yes, you have to every once in a while.
306
00:09:54,093 --> 00:09:55,995
They quack a lot, but they get over it.
307
00:09:58,431 --> 00:09:59,498
What?
308
00:09:59,598 --> 00:10:00,633
Oh, well, we punish him by taking
309
00:10:00,733 --> 00:10:03,970
away his bathtub privileges.
310
00:10:04,070 --> 00:10:05,604
I know it sounds crazy, Millie.
311
00:10:05,705 --> 00:10:09,041
But listen, we'll try to keep him quiet tonight.
312
00:10:09,141 --> 00:10:10,242
I'm sorry.
313
00:10:10,343 --> 00:10:11,677
Goodbye, Millie.
314
00:10:11,777 --> 00:10:15,147
[music playing]
315
00:10:15,247 --> 00:10:17,783
[duck quacks]
316
00:10:21,821 --> 00:10:24,023
Come on, Ritchie, off to school.
317
00:10:24,123 --> 00:10:26,392
But I didn't feed Stanley his breakfast.
318
00:10:26,492 --> 00:10:27,326
Well, I'll feed him.
319
00:10:27,426 --> 00:10:28,361
You get on to school.
320
00:10:28,461 --> 00:10:29,662
Come on, Rich, you'll be late.
321
00:10:31,564 --> 00:10:32,365
Goodbye, sweetie.
322
00:10:32,465 --> 00:10:34,166
Bye-bye, Mommy.
323
00:10:34,266 --> 00:10:35,167
Bye, Stanley.
324
00:10:35,267 --> 00:10:36,469
Eat your cereal.
325
00:10:36,569 --> 00:10:37,970
Bye, Daddy.
326
00:10:38,070 --> 00:10:40,373
Bye, Rich.
327
00:10:40,473 --> 00:10:42,975
Well, don't you think it's time we found him a new home?
328
00:10:43,075 --> 00:10:47,546
Ssh, not in front of the D-U-C-K.
329
00:10:47,646 --> 00:10:49,048
It's not funny.
330
00:10:49,148 --> 00:10:51,651
That bird should be swimming in a lake not in the sink.
331
00:10:51,751 --> 00:10:52,918
Oh, I know it, honey.
332
00:10:53,019 --> 00:10:54,487
Did I tell you the dream I had last night?
333
00:10:54,587 --> 00:10:55,688
No.
334
00:10:55,788 --> 00:10:57,289
I dreamed that Stanley was in this--
335
00:10:57,390 --> 00:10:59,992
in this sink, and I accidentally turned on the garbage disposal.
336
00:11:00,092 --> 00:11:01,761
Oh, Rob.
337
00:11:01,861 --> 00:11:04,163
Watermelon rinds, and feathers, and everything--
338
00:11:04,263 --> 00:11:05,097
Rob, please stop it.
339
00:11:05,197 --> 00:11:08,034
--all over.
340
00:11:08,134 --> 00:11:09,869
Well, honey, what are we going to do?
341
00:11:09,969 --> 00:11:11,570
I don't know, dear, but the longer we wait,
342
00:11:11,670 --> 00:11:12,938
the more difficult it'll be.
343
00:11:13,039 --> 00:11:15,174
Yeah, it's going to break Ritchie's little heart.
344
00:11:15,274 --> 00:11:18,477
I know, I know, but we have to do it.
345
00:11:18,577 --> 00:11:20,146
Yeah, I'll--
346
00:11:23,382 --> 00:11:24,850
I'll tell them tonight.
347
00:11:24,950 --> 00:11:27,186
No, we'll tell him together, and that way, neither of us
348
00:11:27,286 --> 00:11:27,953
will be the villain.
349
00:11:28,054 --> 00:11:31,657
Yeah, that's a good idea.
350
00:11:31,757 --> 00:11:32,591
Rob?
351
00:11:32,691 --> 00:11:33,826
Hmm?
352
00:11:33,926 --> 00:11:35,594
You know, he didn't eat his breakfast,
353
00:11:35,694 --> 00:11:37,396
and there are feathers all over the sink.
354
00:11:37,496 --> 00:11:38,964
And the way he's shaking, and--
355
00:11:39,065 --> 00:11:41,934
oh, Rob, this is the way the other one acted before he died.
356
00:11:42,034 --> 00:11:43,335
Well, honey, take it easy.
357
00:11:43,436 --> 00:11:44,270
Oh, Rob.
358
00:11:44,370 --> 00:11:45,905
Don't get excited now.
359
00:11:46,005 --> 00:11:48,407
Oh, he may be-- you know, it's impossible,
360
00:11:48,507 --> 00:11:51,744
but I think he's pale.
361
00:11:51,844 --> 00:11:54,113
Supposed ducks ever get fevers?
362
00:11:54,213 --> 00:11:55,514
No, he don't have a temperature.
363
00:11:55,614 --> 00:11:56,615
Where's his pulse?
364
00:11:56,715 --> 00:11:58,784
Oh, Rob, do something.
365
00:11:58,884 --> 00:12:00,653
Honey, what are we going to do?
366
00:12:00,753 --> 00:12:02,288
You gave the other one hot chicken soup,
367
00:12:02,388 --> 00:12:04,056
it didn't do any good.
368
00:12:04,156 --> 00:12:05,391
Well, take him to the vet.
369
00:12:05,491 --> 00:12:06,292
To the vet?
370
00:12:06,392 --> 00:12:07,359
Yes.
371
00:12:07,460 --> 00:12:09,495
Rob, please, that poor bird is suffering.
372
00:12:09,595 --> 00:12:10,796
All right.
373
00:12:10,896 --> 00:12:11,964
Oh, come on, Stanley.
374
00:12:12,064 --> 00:12:15,201
We're going to go get a physical.
375
00:12:15,301 --> 00:12:18,904
[music playing]
376
00:12:53,639 --> 00:12:54,840
It's a duck.
377
00:12:58,677 --> 00:13:00,746
So it is.
378
00:13:00,846 --> 00:13:01,914
How old is it?
379
00:13:02,014 --> 00:13:04,950
Oh, three months.
380
00:13:05,050 --> 00:13:06,485
Tall for his age.
381
00:13:09,488 --> 00:13:13,893
My-- my wife and I are both tall-- oh, I mean,
382
00:13:13,993 --> 00:13:16,795
we give him vitamin shots.
383
00:13:16,896 --> 00:13:18,797
How old do you think Lulu is?
384
00:13:18,898 --> 00:13:20,332
I don't know, how old?
385
00:13:20,432 --> 00:13:21,400
Guess.
386
00:13:21,500 --> 00:13:24,069
Well, I'm not too good at guessing ages.
387
00:13:24,170 --> 00:13:26,138
Well, I'll give you a hint.
388
00:13:26,238 --> 00:13:28,707
She's much older than she looks.
389
00:13:28,807 --> 00:13:29,642
Come on, guess.
390
00:13:29,742 --> 00:13:30,843
Oh, whisper it.
391
00:13:30,943 --> 00:13:33,646
She's very self-conscious about it.
392
00:13:33,746 --> 00:13:35,147
How old would you say she is?
393
00:13:35,247 --> 00:13:39,385
Well, she's older than she looks, huh?
394
00:13:39,485 --> 00:13:40,386
Seven.
395
00:13:42,521 --> 00:13:43,455
She's four.
396
00:13:46,992 --> 00:13:50,129
Duck lover.
397
00:13:50,229 --> 00:13:53,032
Miss Singleton, the doctor's ready to see Lulu now.
398
00:13:53,132 --> 00:13:55,367
Oh, did Dr. Schweitzer see her tests yet?
399
00:13:55,467 --> 00:13:56,502
Yes, he did.
400
00:13:56,602 --> 00:14:00,172
Good, I hope you don't have to wear glasses.
401
00:14:00,272 --> 00:14:00,906
Glasses?
402
00:14:01,006 --> 00:14:02,575
Just for eating.
403
00:14:02,675 --> 00:14:03,976
She steps in her bowl.
404
00:14:08,781 --> 00:14:11,317
Try to explain something to somebody who keeps a duck.
405
00:14:14,053 --> 00:14:15,454
You know what amazes me?
406
00:14:15,554 --> 00:14:19,058
How some people can get so wrapped up with their pets.
407
00:14:19,158 --> 00:14:21,627
After all, a dog is a dog.
408
00:14:21,727 --> 00:14:23,162
You're right about that.
409
00:14:23,262 --> 00:14:25,998
She talked to that dog as though it were a human being.
410
00:14:26,098 --> 00:14:28,634
Now you don't talk to your duck that way, do you?
411
00:14:28,734 --> 00:14:29,568
No.
412
00:14:29,668 --> 00:14:30,936
See, you're sensible.
413
00:14:31,036 --> 00:14:32,304
Thank you.
414
00:14:32,404 --> 00:14:33,739
A duck is a duck.
415
00:14:33,839 --> 00:14:34,673
That's right.
416
00:14:34,773 --> 00:14:35,708
A dog's a dog.
417
00:14:35,808 --> 00:14:38,277
And a cat is a person.
418
00:14:44,149 --> 00:14:46,585
Miss Glasset, doctor will see you now.
419
00:14:46,685 --> 00:14:49,221
Now, Lillybeth, don't be afraid.
420
00:14:49,321 --> 00:14:50,889
Doctor isn't going to hurt you.
421
00:14:50,990 --> 00:14:54,526
He's just going to talk to you.
422
00:14:54,627 --> 00:14:56,095
She thinks she's pregnant.
423
00:15:09,208 --> 00:15:10,709
- Mr. Fletcher? - Yes?
424
00:15:10,809 --> 00:15:12,478
VET ASSISTANT: Duke is ready. I'll bring him out in a minute.
425
00:15:12,578 --> 00:15:13,512
Oh, thank you very much.
426
00:15:13,612 --> 00:15:15,547
That's wonderful.
427
00:15:15,648 --> 00:15:17,082
You know, it's a funny thing.
428
00:15:17,182 --> 00:15:19,118
I've been over here at least a dozen times,
429
00:15:19,218 --> 00:15:22,421
and every time I come, I run into a couple of these weirdos.
430
00:15:22,521 --> 00:15:24,723
You know, these characters that treat their pets
431
00:15:24,823 --> 00:15:25,891
as if they're people.
432
00:15:25,991 --> 00:15:27,459
It's ridiculous, isn't it?
433
00:15:27,559 --> 00:15:28,794
Sure is.
434
00:15:28,894 --> 00:15:31,630
Tell me, how do you treat that duck?
435
00:15:31,730 --> 00:15:32,931
Like a-- like a duck.
436
00:15:33,032 --> 00:15:34,266
Good for you.
437
00:15:34,366 --> 00:15:36,035
You know, people ought to realize they're
438
00:15:36,135 --> 00:15:37,670
nothing but dumb animals.
439
00:15:37,770 --> 00:15:40,839
You know, it's-- nice to have pets, and it's a lot
440
00:15:40,939 --> 00:15:42,074
of fun to have them around.
441
00:15:42,174 --> 00:15:43,809
But I'm not going to have my whole life
442
00:15:43,909 --> 00:15:45,678
upset by some dumb animal.
443
00:15:45,778 --> 00:15:47,513
Well, that makes sense.
444
00:15:47,613 --> 00:15:49,381
VET ASSISTANT: All set, Mr. Fletcher.
445
00:15:56,055 --> 00:15:57,523
Look at him.
446
00:15:57,623 --> 00:15:59,058
Come on, baby.
447
00:15:59,158 --> 00:15:59,959
Come on now.
448
00:16:00,059 --> 00:16:01,593
We're going to go home.
449
00:16:01,694 --> 00:16:02,628
How's he been feeling?
450
00:16:02,728 --> 00:16:03,796
Is he all right now? - Yes.
451
00:16:03,896 --> 00:16:05,264
That's good. Come on, boy.
452
00:16:05,364 --> 00:16:06,298
Yes.
453
00:16:06,398 --> 00:16:09,134
He's a wonderful friend to me because I
454
00:16:09,234 --> 00:16:11,036
treat him like a kangaroo.
455
00:16:11,136 --> 00:16:12,638
Come on now, we're going home to Mommy.
456
00:16:12,738 --> 00:16:17,209
This is the way-- here's the door over here, Dukey boy.
457
00:16:17,309 --> 00:16:18,243
He kind of likes it here.
458
00:16:18,344 --> 00:16:21,280
He's been here for some time.
459
00:16:21,380 --> 00:16:25,984
Come on, baby doll, we're going home now.
460
00:16:26,085 --> 00:16:28,754
Well, come on, Mama's waiting for us.
461
00:16:28,854 --> 00:16:30,322
Good luck with your duck!
462
00:16:38,063 --> 00:16:39,431
If you'll follow me, sir.
463
00:16:39,531 --> 00:16:40,466
Oh.
464
00:16:42,401 --> 00:16:44,570
Say, that duck doesn't look too good, does he?
465
00:16:44,670 --> 00:16:46,138
No, he doesn't, does he?
466
00:16:46,238 --> 00:16:47,740
He's shaking all the time, his hair
467
00:16:47,840 --> 00:16:50,042
and feathers are falling out, and he's been depressed lately.
468
00:16:50,142 --> 00:16:53,312
[ominous music playing]
469
00:16:57,082 --> 00:16:58,617
No, Buddy, I don't know where he is.
470
00:16:58,717 --> 00:17:00,052
I thought he was at work.
471
00:17:00,152 --> 00:17:02,888
Well, he took the duck to the vet hours ago.
472
00:17:02,988 --> 00:17:04,923
Well, I'll call you if I hear from him.
473
00:17:05,023 --> 00:17:07,726
Right, goodbye.
474
00:17:07,826 --> 00:17:08,961
Come on, Rich, eat your lunch.
475
00:17:09,061 --> 00:17:10,529
I'm not hungry.
476
00:17:10,629 --> 00:17:12,798
Ritchie, dear, it isn't going to do any good
477
00:17:12,898 --> 00:17:14,433
to worry about Stanley.
478
00:17:14,533 --> 00:17:16,702
Listen, why don't you go next door and play with Freddie?
479
00:17:16,802 --> 00:17:19,471
But can't I wait for Daddy to come back with him?
480
00:17:19,571 --> 00:17:21,507
Well, darling, I don't know when he's coming.
481
00:17:21,607 --> 00:17:22,441
Rob.
482
00:17:22,541 --> 00:17:23,575
Daddy!
483
00:17:23,675 --> 00:17:25,043
Where's Stanley?
484
00:17:25,144 --> 00:17:26,044
Rob, where's the duck?
485
00:17:26,145 --> 00:17:27,613
Well-- hold on you two.
486
00:17:27,713 --> 00:17:30,115
If you'd just give me a minute, I'll tell you about Stanley.
487
00:17:30,215 --> 00:17:31,717
Well, Rob, is he all right?
488
00:17:31,817 --> 00:17:32,651
Where is he?
489
00:17:32,751 --> 00:17:34,453
I want Stanley.
490
00:17:34,553 --> 00:17:36,021
Sit down, Rich.
491
00:17:36,121 --> 00:17:40,159
Rich, you know, Stanley was a very sick duck.
492
00:17:40,259 --> 00:17:41,060
Oh, Rob, no.
493
00:17:41,160 --> 00:17:42,394
Where is he?
494
00:17:42,494 --> 00:17:45,864
Rich, Ritchie, you've heard the expression
495
00:17:45,964 --> 00:17:47,800
"like a duck out of water?"
496
00:17:47,900 --> 00:17:49,301
Daddy, is he dead?
497
00:17:49,401 --> 00:17:51,336
No, no, Rich, he's alive.
498
00:17:51,437 --> 00:17:55,808
But he's alive because now he's a duck in water.
499
00:17:55,908 --> 00:17:57,176
Rich, I put Stanley in the lake.
500
00:17:57,276 --> 00:17:59,111
You put Stanley in a lake!
501
00:17:59,211 --> 00:18:00,045
Well, you see, Rich--
502
00:18:00,145 --> 00:18:01,346
But that's not fair.
503
00:18:01,447 --> 00:18:03,615
He's my duck not yours, and I want him back.
504
00:18:03,715 --> 00:18:04,917
Go get him, Daddy.
505
00:18:05,017 --> 00:18:06,351
I can't, Rich.
506
00:18:06,452 --> 00:18:07,653
Now if you would just listen to Daddy for one minute.
507
00:18:07,753 --> 00:18:08,587
No, I won't!
508
00:18:08,687 --> 00:18:09,788
You gave my duck away!
509
00:18:09,888 --> 00:18:11,957
ROB: Only because he can't live here anymore, Rich.
510
00:18:12,057 --> 00:18:15,327
Well, if he can't, then I don't want to live here either!
511
00:18:15,427 --> 00:18:16,795
Ritchie, where are you going?
512
00:18:16,895 --> 00:18:18,163
To live with Stanley!
513
00:18:22,234 --> 00:18:23,335
You or me?
514
00:18:25,838 --> 00:18:26,672
Me.
515
00:18:26,772 --> 00:18:30,375
[music playing]
516
00:18:56,268 --> 00:18:57,870
Going to pack a bathing suit?
517
00:18:57,970 --> 00:19:00,372
I don't need a bathing suit.
518
00:19:00,472 --> 00:19:01,640
Well, I don't know.
519
00:19:01,740 --> 00:19:03,242
If you're going to live with Stanley,
520
00:19:03,342 --> 00:19:06,211
you'll probably spend a lot of time in the water.
521
00:19:06,311 --> 00:19:08,113
He'll live with me on the shore.
522
00:19:08,213 --> 00:19:10,883
He'll live with you on the shore?
523
00:19:10,983 --> 00:19:12,451
Thought you said you loved Stanley.
524
00:19:12,551 --> 00:19:13,151
I do.
525
00:19:13,252 --> 00:19:15,787
You and Mommy don't.
526
00:19:15,888 --> 00:19:17,256
We do, Rich.
527
00:19:17,356 --> 00:19:18,790
I don't think you do.
528
00:19:18,891 --> 00:19:20,259
I do so.
529
00:19:20,359 --> 00:19:22,394
I kiss him on the head every night.
530
00:19:22,494 --> 00:19:24,429
Well, Rich, that isn't all there is to love.
531
00:19:24,530 --> 00:19:26,932
Then why do you kiss me on the head?
532
00:19:27,032 --> 00:19:29,001
Don't you love me?
533
00:19:29,101 --> 00:19:31,169
Well, of course I do, Rich.
534
00:19:31,270 --> 00:19:33,238
But that isn't all there is to love.
535
00:19:33,338 --> 00:19:34,673
If I just kissed you on the head,
536
00:19:34,773 --> 00:19:36,175
and then did all the things that were bad for you,
537
00:19:36,275 --> 00:19:38,043
now that wouldn't be love at all.
538
00:19:38,143 --> 00:19:39,945
What would?
539
00:19:40,045 --> 00:19:41,246
What would?
540
00:19:41,346 --> 00:19:42,714
That's a pretty big question.
541
00:19:45,250 --> 00:19:47,252
Rich, come here.
542
00:19:47,352 --> 00:19:48,253
Sit down a minute, will you?
543
00:19:48,353 --> 00:19:50,355
I'm not finished packing.
544
00:19:50,455 --> 00:19:52,324
Well, you can finish packing later.
545
00:19:52,424 --> 00:19:53,425
It'll just take a minute.
546
00:19:53,525 --> 00:19:54,459
Come on.
547
00:19:59,965 --> 00:20:02,901
Well, what-- what would be love?
548
00:20:03,001 --> 00:20:05,971
Well, Rich, let's just say that one little part of love
549
00:20:06,071 --> 00:20:08,540
would be that you think more of what's good for the one
550
00:20:08,640 --> 00:20:11,076
you love than you think of what's good for yourself.
551
00:20:11,176 --> 00:20:14,179
I think of what's good for Stanley.
552
00:20:14,279 --> 00:20:16,381
I gave him my cornflakes.
553
00:20:16,481 --> 00:20:18,350
Well, yeah, Rich, but we didn't
554
00:20:18,450 --> 00:20:21,119
give him something that he wanted a lot more than that.
555
00:20:21,219 --> 00:20:22,688
Like oatmeal cookies?
556
00:20:22,788 --> 00:20:24,756
No, Rich.
557
00:20:24,856 --> 00:20:26,658
His freedom.
558
00:20:26,758 --> 00:20:29,561
Rich, the duck doctor said that that's why he was sick,
559
00:20:29,661 --> 00:20:32,364
and maybe that's why Oliver died.
560
00:20:32,464 --> 00:20:34,099
We made Oliver die?
561
00:20:34,199 --> 00:20:35,500
Well, could be.
562
00:20:35,601 --> 00:20:37,603
See, Rich, we were having so much fun with Oliver,
563
00:20:37,703 --> 00:20:40,405
we never stopped to think that maybe he have more fun
564
00:20:40,505 --> 00:20:42,841
if he was in a pond with other ducks.
565
00:20:42,941 --> 00:20:44,343
But we loved him.
566
00:20:44,443 --> 00:20:47,479
Well, yes, Rich, but that was a selfish love.
567
00:20:47,579 --> 00:20:50,115
Maybe-- maybe we loved Oliver to death.
568
00:20:50,215 --> 00:20:51,583
Can you do that?
569
00:20:51,683 --> 00:20:55,687
Well, Rich, you love your goldfish, don't you?
570
00:20:55,787 --> 00:20:56,855
Yeah.
571
00:20:56,955 --> 00:20:58,490
Well, you wouldn't take one out of the tank,
572
00:20:58,590 --> 00:21:01,193
and hug him, and kiss him, and make
573
00:21:01,293 --> 00:21:03,662
him sleep on a pillow beside you just because you loved him,
574
00:21:03,762 --> 00:21:04,596
would you?
575
00:21:04,696 --> 00:21:05,297
No.
576
00:21:05,397 --> 00:21:06,632
Well, why not?
577
00:21:06,732 --> 00:21:07,733
He'd die.
578
00:21:07,833 --> 00:21:08,734
That's right, Rich.
579
00:21:08,834 --> 00:21:11,203
And what kind of love would that be?
580
00:21:11,303 --> 00:21:12,404
Selfish love.
581
00:21:12,504 --> 00:21:13,872
That's right, Rich.
582
00:21:13,972 --> 00:21:16,441
And it's very selfish for us to make Stanley stay
583
00:21:16,541 --> 00:21:19,144
in that kitchen sink when he'd much rather be
584
00:21:19,244 --> 00:21:21,913
in the park with his friends.
585
00:21:22,014 --> 00:21:25,817
Now, ducks love ducks more than they do people.
586
00:21:25,917 --> 00:21:28,520
And it's right for people to love people
587
00:21:28,620 --> 00:21:30,689
a lot more than they do ducks.
588
00:21:30,789 --> 00:21:32,958
And Mommy and I love you much, much more
589
00:21:33,058 --> 00:21:35,260
than we could ever love a duck.
590
00:21:35,360 --> 00:21:38,630
And I-- I guess that's why Mom and I'd
591
00:21:38,730 --> 00:21:41,733
be very, very hurt if you went away and lived with Stanley.
592
00:21:46,938 --> 00:21:47,739
Daddy?
593
00:21:47,839 --> 00:21:49,041
ROB: What?
594
00:21:49,141 --> 00:21:52,010
Would Stanley really die if we brought him back home?
595
00:21:52,110 --> 00:21:56,648
Well, Ritchie, the point is that even if he lived,
596
00:21:56,748 --> 00:21:58,583
he'd be much happier where he is now.
597
00:21:58,684 --> 00:22:01,987
Was he happy when you put him in the lake?
598
00:22:02,087 --> 00:22:04,122
Let me tell you about that.
599
00:22:04,222 --> 00:22:05,791
As soon as I put Stanley in the lake,
600
00:22:05,891 --> 00:22:08,927
a big, beautiful, white duck came swimming up.
601
00:22:09,027 --> 00:22:10,062
Like Oliver?
602
00:22:10,162 --> 00:22:11,463
Well, yeah, kind of like Oliver.
603
00:22:11,563 --> 00:22:15,200
Only I think a better name for her would be Olivia.
604
00:22:15,300 --> 00:22:16,802
She kind of circled around old Stanley
605
00:22:16,902 --> 00:22:18,503
a couple of times just looking him over,
606
00:22:18,603 --> 00:22:20,572
and then she swam away.
607
00:22:20,672 --> 00:22:22,007
Stanley just sat there floating.
608
00:22:22,107 --> 00:22:25,143
I think he was trying to decide what to do.
609
00:22:25,243 --> 00:22:26,578
And all of a sudden, just like that,
610
00:22:26,678 --> 00:22:28,580
he started paddling those big flat feet of his,
611
00:22:28,680 --> 00:22:31,049
and took off after Olivia like a jet speed boat.
612
00:22:31,149 --> 00:22:32,351
Did he catch Olivia?
613
00:22:32,451 --> 00:22:33,919
I'll say he did.
614
00:22:34,019 --> 00:22:36,021
I don't think we had to worry much about Stanley anymore.
615
00:22:36,121 --> 00:22:36,955
Daddy?
616
00:22:37,055 --> 00:22:37,856
What?
617
00:22:37,956 --> 00:22:39,424
Can we visit them?
618
00:22:39,524 --> 00:22:41,026
Well, sure, we can visit him.
619
00:22:41,126 --> 00:22:46,064
After all, we're the only close family he has in Westchester.
620
00:22:46,164 --> 00:22:48,567
All right if I bring them a wedding present?
621
00:22:48,667 --> 00:22:51,570
Yeah, sure it is.
622
00:22:51,670 --> 00:22:53,138
What would-- what would you got in mind?
623
00:22:53,238 --> 00:22:57,109
Well, how about a nice box of oatmeal cookies, and a jar
624
00:22:57,209 --> 00:22:58,810
of that black jelly?
625
00:22:58,910 --> 00:22:59,878
Black jelly?
626
00:22:59,978 --> 00:23:02,314
Yeah, Mommy had it in the refrigerator.
627
00:23:02,414 --> 00:23:03,648
It was spoiled.
628
00:23:03,749 --> 00:23:08,920
It smelled like fish, but Stanley loved it.
629
00:23:09,020 --> 00:23:11,723
Black jelly that smelled like fish.
630
00:23:11,823 --> 00:23:13,725
No wonder Stanley enjoyed that, Ritchie.
631
00:23:13,825 --> 00:23:15,494
We were saving that for a special occasion.
632
00:23:15,594 --> 00:23:19,431
That was $10 worth of black caviar.
633
00:23:19,531 --> 00:23:21,533
Are you mad at me?
634
00:23:21,633 --> 00:23:22,934
Of course I'm not.
635
00:23:23,034 --> 00:23:25,437
Sorry, Rich.
636
00:23:25,537 --> 00:23:28,340
This was a very special occasion.
637
00:23:28,440 --> 00:23:32,010
[music playing]
638
00:23:35,013 --> 00:23:35,914
Hiya, Uncle Buddy!
639
00:23:36,014 --> 00:23:37,315
Hey, hiya, sport!
640
00:23:37,416 --> 00:23:39,117
Hiya, hey Laura, Rob.
641
00:23:39,217 --> 00:23:40,519
Buddy, what are you doing here?
642
00:23:40,619 --> 00:23:42,154
Gee, I hope you don't mind me letting myself in.
643
00:23:42,254 --> 00:23:43,221
I found a key under the mat.
644
00:23:43,321 --> 00:23:44,256
Well, no, not at all.
645
00:23:44,356 --> 00:23:45,390
But what are you doing up here?
646
00:23:45,490 --> 00:23:46,725
I had to come up, and tell you.
647
00:23:46,825 --> 00:23:47,626
Sally and me have been worried about your duck
648
00:23:47,726 --> 00:23:48,760
you know, being sick.
649
00:23:48,860 --> 00:23:50,595
And we figured out the reason why.
650
00:23:50,695 --> 00:23:51,797
It's because he's lonely.
651
00:23:51,897 --> 00:23:53,265
LAURA: Yeah, we figured that out too.
652
00:23:53,365 --> 00:23:54,666
You know what I did?
653
00:23:54,766 --> 00:23:56,101
I took Stanley to the lake, and put him in there
654
00:23:56,201 --> 00:23:57,002
with a lot of other ducks.
655
00:23:57,102 --> 00:23:58,103
And boy, is he happy?
656
00:23:58,203 --> 00:23:59,371
We just went up and visited him.
657
00:23:59,471 --> 00:24:02,107
You mean, you don't want another duck?
658
00:24:02,207 --> 00:24:04,342
No, we don't.
659
00:24:04,442 --> 00:24:05,577
Sally.
660
00:24:09,114 --> 00:24:10,515
I heard.
661
00:24:10,615 --> 00:24:14,319
Which way is the lake?
662
00:24:14,419 --> 00:24:15,487
OK, everybody, off to the lake.
663
00:24:15,587 --> 00:24:19,090
[music playing]
45138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.