Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:27:28,149 --> 00:27:31,051
Jesus Christ.
Some of them are my friends.
2
00:27:32,386 --> 00:27:34,889
Shit. What did this?
3
00:27:34,922 --> 00:27:37,758
Only thing that makes any sense
is a lion, but...
4
00:27:37,791 --> 00:27:39,460
- cats don't do this, you know?
- What?
5
00:27:39,493 --> 00:27:41,162
Lions don't do this.
6
00:27:41,195 --> 00:27:45,065
I've heard stories, but no lion
that I've ever seen.
7
00:27:45,099 --> 00:27:47,201
Any alive over there?
8
00:27:47,234 --> 00:27:48,903
No.
9
00:27:48,936 --> 00:27:50,237
Shit.
10
00:27:50,271 --> 00:27:52,439
Most of this village
is women and kids, bro.
11
00:27:52,473 --> 00:27:54,708
Think the rest of them got away?
12
00:27:54,742 --> 00:27:56,911
I hope so.
13
00:27:56,944 --> 00:27:59,079
Okay, this is... this is bad.
14
00:27:59,113 --> 00:28:00,347
With this much blood,
15
00:28:00,381 --> 00:28:02,049
there should be
hyenas around already.
16
00:28:02,082 --> 00:28:04,118
What does that mean?
17
00:28:04,151 --> 00:28:07,087
It means that
whatever did this is...
18
00:28:07,121 --> 00:28:08,923
Still out there?
19
00:28:08,956 --> 00:28:11,225
I'm gonna get the gun.
Go get the girls.
20
00:28:11,258 --> 00:28:12,493
Okay. Mare!
21
00:28:12,527 --> 00:28:13,928
- Dad.
- We got to go.
22
00:28:13,961 --> 00:28:15,863
Norah. Where is your sister?
23
00:28:15,896 --> 00:28:17,731
She was playing with the goats.
24
00:28:17,765 --> 00:28:19,233
- Where is she?
- I don't know.
25
00:28:19,266 --> 00:28:20,901
Norah? Well, she-she...
26
00:28:20,935 --> 00:28:22,480
- Where's Norah?
- Dad, she was just behind me.
27
00:28:22,504 --> 00:28:23,971
What do you mean,
she was just...
28
00:28:24,004 --> 00:28:25,483
- Norah, come on!
- Norah, we got to go, baby!
29
00:28:25,507 --> 00:28:26,941
Let's go!
30
00:28:26,974 --> 00:28:28,375
- Norah!
- Mare, where is she?
31
00:28:28,409 --> 00:28:30,153
I don't know if she's hid...
I don't know where she...
32
00:28:30,177 --> 00:28:31,779
- What are you talking... Norah!
- Norah!
33
00:28:31,812 --> 00:28:33,480
Hey! Norah, we got to go!
34
00:28:33,515 --> 00:28:34,882
Norah, come on!
35
00:28:34,915 --> 00:28:36,350
You had one job, Mare.
36
00:28:36,383 --> 00:28:37,818
That's all.
Look after your sister.
37
00:28:37,851 --> 00:28:39,954
- Norah!
- Norah, come on!
38
00:28:39,987 --> 00:28:41,523
- Hey, Norah!
- Norah!
39
00:28:41,556 --> 00:28:43,490
Go check over there.
Go check over there.
40
00:28:43,525 --> 00:28:45,159
- Norah!
- Norah!
41
00:28:45,192 --> 00:28:47,094
Norah, can you hear me?
42
00:28:50,532 --> 00:28:53,000
- Norah!
- Norah!
43
00:28:54,101 --> 00:28:55,369
- Mare, please!
- Hey.
44
00:28:55,402 --> 00:28:56,538
Norah!
45
00:28:56,571 --> 00:28:58,205
Can you hear me?
46
00:28:59,974 --> 00:29:01,475
Shit.
47
00:29:01,509 --> 00:29:03,944
Norah!
48
00:29:03,978 --> 00:29:06,380
- Where you at?
- Dad!
49
00:29:06,413 --> 00:29:08,382
Hey, hey, hey, hey. Hey, baby.
50
00:29:08,415 --> 00:29:09,883
You okay? You okay?
Are you hurt?
51
00:29:09,917 --> 00:29:11,252
Are you hurt?
52
00:29:11,285 --> 00:29:12,486
Look at me, look at me. Okay.
53
00:29:12,520 --> 00:29:14,989
She got...
54
00:29:20,961 --> 00:29:23,864
Banji, do you copy? We've got
a situation in the village.
55
00:29:23,897 --> 00:29:25,799
Norah, don't worry.
We're gonna be fine. Norah.
56
00:29:25,833 --> 00:29:27,134
Banji, Banji, come in.
57
00:29:27,167 --> 00:29:29,136
It's Martin.
Are you still in the field?
58
00:29:29,169 --> 00:29:29,870
Hey, Norah.
59
00:29:29,903 --> 00:29:31,472
Hey, Norah, it's gonna be okay.
60
00:29:31,506 --> 00:29:33,207
It's not gonna work.
61
00:29:33,240 --> 00:29:36,310
The mountain blocks
the CB radio signal.
62
00:29:36,343 --> 00:29:39,013
There's a seasonal outpost
about six K's up the road here,
63
00:29:39,046 --> 00:29:41,148
so I'm just gonna go down there
and call it in.
64
00:29:41,181 --> 00:29:43,417
I can't...
Dad, I want to go home.
65
00:29:43,450 --> 00:29:44,885
No, we're gonna go home,
all right?
66
00:29:44,918 --> 00:29:46,463
Call whoever you got to
when we get back.
67
00:29:46,487 --> 00:29:48,922
Listen, there's like 15
families in that village, okay?
68
00:29:48,956 --> 00:29:50,157
I know some of those people.
69
00:29:50,190 --> 00:29:51,593
I'm not gonna
leave them out here.
70
00:29:51,626 --> 00:29:54,028
Do you think there's anybody
still alive?
71
00:29:54,061 --> 00:29:55,462
I don't know.
72
00:29:55,496 --> 00:29:57,031
- Hey, what's that?
- Please!
73
00:29:57,064 --> 00:29:58,566
- Hold up. Slow down.
- Help me!
74
00:29:58,600 --> 00:30:01,135
Slow down. Slow down.
75
00:30:01,168 --> 00:30:04,305
Okay, guys,
just stay in the car.
76
00:30:06,407 --> 00:30:07,908
- Wait, what?
- It's okay.
77
00:30:07,941 --> 00:30:10,477
- What's he doing?
- It's okay. It's all right.
78
00:30:10,512 --> 00:30:12,313
- Mutende.
- Hey, Martin.
79
00:30:12,346 --> 00:30:13,914
One second, girls.
80
00:30:13,947 --> 00:30:15,883
- How many lions? Lions.
- It's okay.
81
00:30:15,916 --> 00:30:17,885
How many?
82
00:30:17,918 --> 00:30:19,621
He's from the village.
He needs help.
83
00:30:19,654 --> 00:30:21,221
Keep the girls in the car.
84
00:30:22,923 --> 00:30:24,200
- Are you okay? Is he okay?
- What's going on?
85
00:30:24,224 --> 00:30:25,959
He'll be fine.
Just stay in the car.
86
00:30:25,993 --> 00:30:27,270
- Is he gonna be okay?
- Okay? Just stay in the car.
87
00:30:27,294 --> 00:30:28,630
Just-just-just... just hold on.
88
00:30:28,663 --> 00:30:31,298
Hey.
89
00:30:32,600 --> 00:30:34,368
- His name is Mutende.
- Okay.
90
00:30:34,401 --> 00:30:37,071
And he-he went with
a couple other guys... -Okay.
91
00:30:37,104 --> 00:30:38,948
To try to take it out, like I thought.
Hey, man. Okay.
92
00:30:38,972 --> 00:30:40,417
- It got his brother as well.
- You got a aid kit?
93
00:30:40,441 --> 00:30:42,441
Yeah, there's one in the...
there's one in the car.
94
00:30:44,078 --> 00:30:45,212
Okay. What's he saying?
95
00:30:45,245 --> 00:30:46,614
- It means "devil."
- Devil. Okay.
96
00:30:46,648 --> 00:30:48,449
All right, M-Mutende...
97
00:30:48,482 --> 00:30:49,983
All right, just relax, okay?
98
00:30:51,519 --> 00:30:53,053
- Hey, what is it?
- Shh.
99
00:30:53,087 --> 00:30:54,922
- Hey.
- Shh, shh, shh, shh.
100
00:30:54,955 --> 00:30:56,399
- Hey, Martin. Come back.
- Go back to the girls.
101
00:30:56,423 --> 00:30:59,093
Hey, buddy, come here, okay?
102
00:30:59,126 --> 00:31:00,994
- Nate, go back to the car.
- Just relax, okay?
103
00:31:01,028 --> 00:31:03,006
All right, we just got to get
this guy out of here.
104
00:31:03,030 --> 00:31:04,965
Okay. Just stay here, okay?
I'll be right back.
105
00:31:07,134 --> 00:31:08,278
- Dad.
- Where's the medical kit?
106
00:31:08,302 --> 00:31:09,970
- Where's the medical kit?
- Wha-What?
107
00:31:10,003 --> 00:31:11,314
- What? Was it a lion?
- Martin said there was
108
00:31:11,338 --> 00:31:12,583
a medical kit in here.
Where is it? -Dad!
109
00:31:12,607 --> 00:31:14,141
- What?
- Was it a lion?
110
00:31:14,174 --> 00:31:15,577
- Be quiet.
- Yes. Okay?
111
00:31:15,610 --> 00:31:17,111
- Wha...
- Now, just relax.
112
00:31:17,144 --> 00:31:19,113
- Dad, what's going on?
- Okay. All right. No, no.
113
00:31:19,146 --> 00:31:21,115
- Lions?
- Uncle Martin's out there.
114
00:31:21,148 --> 00:31:23,117
- Um, see if you can...
- Yes, Norah.
115
00:31:23,150 --> 00:31:24,519
Find someone on the radio.
116
00:31:24,552 --> 00:31:26,062
Okay, but Martin said that
we're out of range here.
117
00:31:26,086 --> 00:31:27,330
I don't care what Martin said.
Try.
118
00:31:27,354 --> 00:31:28,989
- Okay, but, Dad, what do I say?
- Okay?
119
00:31:29,022 --> 00:31:30,257
Dad, what do I say? Dad!
120
00:31:30,290 --> 00:31:32,126
- Um, just tell them that...
- Dad, what...
121
00:31:32,159 --> 00:31:34,003
Tell them that we're outside
Tsonga village, all right?
122
00:31:34,027 --> 00:31:35,338
- Tsonga village. Okay.
- Two miles on the road.
123
00:31:35,362 --> 00:31:37,532
We got a injured male.
Tell them...
124
00:31:37,565 --> 00:31:38,966
- Just don't panic, okay?
- Okay.
125
00:31:40,067 --> 00:31:41,335
- Mare.
- Okay...
126
00:31:41,368 --> 00:31:43,404
Hello? Hello?
127
00:31:43,437 --> 00:31:44,639
They're gonna answer.
128
00:31:44,672 --> 00:31:46,541
Help. Can someone hear me?
129
00:31:46,574 --> 00:31:48,142
Help.
Can somebody please hear me?
130
00:31:48,175 --> 00:31:49,644
Hey, man. Hey.
131
00:31:49,677 --> 00:31:51,478
Hey. You okay?
132
00:31:52,547 --> 00:31:55,517
Come on, now.
Hang in there. Hang in there.
133
00:31:58,485 --> 00:32:01,288
Come on. Come on.
134
00:32:13,768 --> 00:32:16,236
Come on.
135
00:32:41,495 --> 00:32:43,598
Okay. It's okay.
136
00:32:43,631 --> 00:32:45,667
What was that?
137
00:34:10,317 --> 00:34:12,319
Martin!
138
00:34:15,857 --> 00:34:18,091
Hey!
139
00:34:26,801 --> 00:34:28,603
Hey!
140
00:34:36,711 --> 00:34:38,646
Dad, come back!
141
00:34:40,480 --> 00:34:42,449
- Okay.
- Dad!
142
00:34:42,482 --> 00:34:44,193
Okay, I'm gonna go outside. Just...
Wait, Mare. Please.
143
00:34:44,217 --> 00:34:45,629
No, just stay. Just stay right...
Please. Mare!
144
00:34:45,653 --> 00:34:47,531
- Please! Don't leave me!
- Stay. Just breathe. It's okay.
145
00:34:47,555 --> 00:34:49,791
- Norah, I'm right here.
- Hey, man.
146
00:34:49,824 --> 00:34:52,359
You up here?
147
00:34:53,895 --> 00:34:55,663
Martin!
148
00:34:58,365 --> 00:35:00,334
Shit. Get in the car!
149
00:35:00,367 --> 00:35:02,604
- Get in the car now!
- Dad!
150
00:35:09,510 --> 00:35:11,445
Whoa. Whoa!
151
00:35:13,648 --> 00:35:16,350
You guys okay? You guys okay?
152
00:35:18,385 --> 00:35:20,788
Norah, stay down. Stay down.
153
00:35:22,557 --> 00:35:25,192
Stay down.
Stay down. Stay down.
154
00:35:27,862 --> 00:35:29,530
Stay down. Stay down.
155
00:35:29,564 --> 00:35:31,532
It's okay. It's okay.
156
00:35:33,568 --> 00:35:35,670
Get over there, Mare!
Get over there!
157
00:35:37,839 --> 00:35:39,741
Get...
158
00:35:39,774 --> 00:35:41,643
Take the wheel!
159
00:35:41,676 --> 00:35:43,911
Take the wheel, Mare!
160
00:35:46,547 --> 00:35:48,683
Drive! Drive!
161
00:35:49,684 --> 00:35:50,918
Watch out! Watch out!
162
00:35:50,952 --> 00:35:52,352
Don't hit the man!
163
00:36:02,697 --> 00:36:04,431
Okay. Okay.
164
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
Hey. Hey, Mare. Mare.
165
00:36:06,801 --> 00:36:08,301
Mare, you okay? Come here.
166
00:36:08,335 --> 00:36:09,570
Come here. Look at me.
167
00:36:09,604 --> 00:36:11,204
- Did you hurt yourself?
- Dad.
168
00:36:11,238 --> 00:36:13,373
- Where's the lion?
- Okay.
169
00:36:13,407 --> 00:36:16,410
Hey. Hey, Norah. Norah.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
170
00:36:16,443 --> 00:36:19,479
Breathe. Breathe. Slow down.
171
00:36:19,514 --> 00:36:21,314
Like that. There you go.
That's it.
172
00:36:21,348 --> 00:36:22,884
You're doing good. Doing good.
173
00:36:22,917 --> 00:36:25,419
Okay, baby, I'm so sorry.
I'm so sorry.
174
00:36:25,452 --> 00:36:27,755
What the hell just happened?
175
00:36:29,857 --> 00:36:32,259
Is it still out there?
176
00:36:34,494 --> 00:36:36,229
Be careful. Don't cut yourself.
177
00:36:36,263 --> 00:36:38,733
Whoa, whoa, whoa.
Just-just stay right there.
178
00:36:39,734 --> 00:36:41,602
The lion really
smashed out that window.
179
00:36:41,636 --> 00:36:43,838
- Move over.
- What happened to Uncle Martin?
180
00:36:43,871 --> 00:36:45,673
My leg.
181
00:36:45,707 --> 00:36:47,441
It got me good.
182
00:36:47,474 --> 00:36:49,711
We got to go get
some help, okay?
183
00:36:51,344 --> 00:36:52,847
Come on, come on,
come on, come on,
184
00:36:52,880 --> 00:36:54,816
come on, come on, come...
185
00:36:54,849 --> 00:36:57,785
Come on, come on, come on.
186
00:36:57,819 --> 00:37:00,287
- Are we trapped here?
- No.
187
00:37:00,320 --> 00:37:03,457
No, Norah,
we're not trapped here, okay?
188
00:37:03,490 --> 00:37:04,792
Someone will find us.
189
00:37:04,826 --> 00:37:06,627
- Someone will come by.
- We don't know that.
190
00:37:06,661 --> 00:37:08,730
Uncle Martin said that
this part of the reserve
191
00:37:08,763 --> 00:37:10,263
is closed to the public.
192
00:37:10,297 --> 00:37:12,432
And the radio
is just static, Dad.
193
00:37:12,466 --> 00:37:14,635
- Do we even know where we are?
- Mare.
194
00:37:14,669 --> 00:37:16,436
- Do we know where we...
- Mare! Come on.
195
00:37:16,470 --> 00:37:18,773
Just stop, okay? Just stop.
196
00:37:18,806 --> 00:37:20,474
Guys?
197
00:37:20,508 --> 00:37:23,343
What-what if
that thing isn't gone?
198
00:37:23,376 --> 00:37:25,022
- It could still be out here.
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
199
00:37:25,046 --> 00:37:26,590
- No, she's right.
- Wait. No, no, no, no, no.
200
00:37:26,614 --> 00:37:28,983
No, but we didn't get
very far, Dad.
201
00:37:29,016 --> 00:37:30,752
It could still be out there.
202
00:37:32,019 --> 00:37:33,554
Nate, come in.
203
00:37:33,588 --> 00:37:35,355
Whoa. What is that, now? Wait.
204
00:37:35,388 --> 00:37:36,900
- Can you hear the radio?
- Nate, can you hear me?
205
00:37:36,924 --> 00:37:38,593
Can you hear it?
206
00:37:39,493 --> 00:37:41,629
- Hey, Martin.
- Nate, I can hear you.
207
00:37:41,662 --> 00:37:43,363
- Can you... can you hear me?
- Hey. Yes.
208
00:37:43,396 --> 00:37:45,465
Yes, we hear you.
209
00:37:46,601 --> 00:37:47,902
Do you copy?
210
00:37:47,935 --> 00:37:49,904
Yes, N-Nate, I copy you.
211
00:37:49,937 --> 00:37:51,471
I copy you.
212
00:37:51,506 --> 00:37:53,373
What happened, man?
Did you get attacked?
213
00:37:53,406 --> 00:37:56,043
I'm...
214
00:37:56,077 --> 00:37:59,013
I'm in a bad way, bro.
215
00:37:59,046 --> 00:38:00,581
You're in a bad way?
216
00:38:00,615 --> 00:38:03,684
What happened?
What kind of condition you in?
217
00:38:03,718 --> 00:38:05,720
The lion...
218
00:38:05,753 --> 00:38:08,990
The lion, just came
out of nowhere, you know?
219
00:38:09,023 --> 00:38:12,392
And, um, I can't stand.
220
00:38:12,425 --> 00:38:14,629
Um, my leg's...
221
00:38:14,662 --> 00:38:16,463
My leg's torn up.
222
00:38:16,496 --> 00:38:18,099
I'm losing too much blood.
223
00:38:18,132 --> 00:38:19,934
I think I'm gonna pass out.
224
00:38:19,967 --> 00:38:21,502
Are the girls okay?
225
00:38:21,536 --> 00:38:23,403
- And M-Mutende, is he okay?
- Yeah.
226
00:38:23,436 --> 00:38:25,606
Yeah, look, no, Mutende, he...
he didn't make it, okay?
227
00:38:25,640 --> 00:38:27,542
He didn't make it,
but the girls are okay.
228
00:38:27,575 --> 00:38:28,943
We're here. We're okay.
229
00:38:28,976 --> 00:38:32,713
And, um, the truck... the...
230
00:38:32,747 --> 00:38:35,448
It's dead, man. Um...
231
00:38:35,482 --> 00:38:38,052
Hey, man, I don't know
what to do right now.
232
00:38:38,085 --> 00:38:40,420
Okay? I don't know what to do.
233
00:38:40,453 --> 00:38:43,724
Okay, you-you want to just,
um, stay there.
234
00:38:43,758 --> 00:38:45,492
Someone will come.
235
00:38:45,526 --> 00:38:48,529
And, stay in the car.
236
00:38:48,563 --> 00:38:51,666
I'm-I'm seeing...
I'm seeing, st...
237
00:38:52,667 --> 00:38:55,603
I'm seeing stars, man,
feeling dizzy.
238
00:38:55,636 --> 00:38:57,437
Hey, Martin, listen to me.
239
00:38:57,470 --> 00:39:00,608
Um, you're gonna go into shock,
all right?
240
00:39:00,641 --> 00:39:02,109
I need you to stop the bleeding.
241
00:39:02,143 --> 00:39:03,520
- Mare, is he okay?
- Yeah. He's gonna be okay.
242
00:39:03,544 --> 00:39:04,846
Needless to say, all right?
243
00:39:04,879 --> 00:39:06,581
I need you to take
your belt off...
244
00:39:06,614 --> 00:39:08,415
wrap it around your leg,
245
00:39:08,448 --> 00:39:10,852
and I need you to pull
that shit tight.
246
00:39:10,885 --> 00:39:14,454
I did that already, but, um,
it's not really helping.
247
00:39:14,487 --> 00:39:16,090
I've... I...
He went really deep, man.
248
00:39:16,123 --> 00:39:17,859
It's all the way to the bone.
249
00:39:17,892 --> 00:39:19,627
Y-You did that? Okay. Okay.
250
00:39:19,660 --> 00:39:21,662
Um, do you have
your lighter on you?
251
00:39:21,696 --> 00:39:22,964
That Zippo?
252
00:39:22,997 --> 00:39:25,066
Yeah, yeah. Yes.
253
00:39:25,099 --> 00:39:27,001
You got that?
All right, do me a favor.
254
00:39:27,034 --> 00:39:28,603
Take your knife out, all right?
255
00:39:28,636 --> 00:39:30,470
You're not gonna like me
for this, man,
256
00:39:30,504 --> 00:39:33,174
but I need you to heat that
knife as hot as it can get.
257
00:39:33,207 --> 00:39:34,876
It needs to be
as hot as Hades, man.
258
00:39:34,909 --> 00:39:36,644
Then you need to put it
on the artery.
259
00:39:36,677 --> 00:39:38,478
All right? And you need
to lay it on there
260
00:39:38,512 --> 00:39:39,747
while it's really hot.
261
00:39:39,780 --> 00:39:41,158
All right?
We're gonna stop the bleeding.
262
00:39:41,182 --> 00:39:42,559
How much time?
We need to go get him.
263
00:39:42,583 --> 00:39:43,718
Hold on, Mare. Hold on.
264
00:39:43,751 --> 00:39:45,786
And how's that doing?
Is it hot?
265
00:39:45,820 --> 00:39:46,687
Yeah.
266
00:39:46,721 --> 00:39:48,165
All right, tell me
when it's done, man.
267
00:39:48,189 --> 00:39:49,624
Come on, tell me when it's done.
268
00:39:54,028 --> 00:39:56,530
Okay, I'm gonna go for it.
269
00:40:00,935 --> 00:40:02,435
- Hey, man, I heard you.
- He's okay.
270
00:40:02,469 --> 00:40:04,038
I actually heard you.
271
00:40:04,071 --> 00:40:06,040
You're close by.
272
00:40:06,073 --> 00:40:08,576
So listen, um...
273
00:40:08,609 --> 00:40:11,512
I'm gonna try
and come to you, okay?
274
00:40:11,545 --> 00:40:13,047
Is he okay?
275
00:40:13,080 --> 00:40:15,125
Do you understand that, Martin?
I'm gonna try and come to you.
276
00:40:15,149 --> 00:40:16,651
Where is he?
277
00:40:16,684 --> 00:40:17,952
Dad, here. He's probably...
278
00:40:17,985 --> 00:40:19,921
N-Negative, Nate.
279
00:40:19,954 --> 00:40:22,957
Um, I'm not alone.
280
00:40:22,990 --> 00:40:24,659
What?
281
00:40:25,492 --> 00:40:26,928
He's staring right at me.
282
00:40:26,961 --> 00:40:28,829
The lion is staring
right at you?
283
00:40:28,863 --> 00:40:31,065
- My God.
- Why would he do that?
284
00:40:31,098 --> 00:40:32,900
Okay, Dad,
we have to go get him.
285
00:40:32,934 --> 00:40:34,235
Hold on.
286
00:40:34,268 --> 00:40:37,638
The son of a bitch
is staring right at me.
287
00:40:37,672 --> 00:40:39,507
Dad, we have to go
and get him now.
288
00:40:39,540 --> 00:40:40,942
That doesn't sound right, man.
289
00:40:40,975 --> 00:40:42,209
What's going on?
290
00:40:42,243 --> 00:40:44,912
Dude, that doesn't sound,
natural.
291
00:40:45,980 --> 00:40:49,884
If I didn't know any better,
I'd say I'm the bait.
292
00:40:50,985 --> 00:40:53,220
We-we got to come get you, man.
293
00:40:53,254 --> 00:40:55,823
If you stay by there,
you're gonna die.
294
00:40:55,856 --> 00:40:58,025
Dad, he's gonna bleed out.
295
00:40:58,059 --> 00:41:00,094
We gonna figure this out.
296
00:41:00,127 --> 00:41:03,097
We can't leave him out there.
297
00:41:03,130 --> 00:41:05,733
You don't understand.
298
00:41:05,766 --> 00:41:07,902
We're in his territory now.
299
00:41:07,935 --> 00:41:10,237
Okay, Martin, just listen.
Just sit tight, okay?
300
00:41:10,271 --> 00:41:11,906
I got to think about this, okay?
301
00:41:11,939 --> 00:41:14,675
Wait, Dad,
what about the trank rifle?
302
00:41:15,609 --> 00:41:17,020
Where is it? Go find it.
Go find it. -Yeah...
303
00:41:17,044 --> 00:41:18,655
Martin, I can't leave you out there, buddy.
Okay. Okay.
304
00:41:18,679 --> 00:41:20,047
- No way.
- I don't see anything.
305
00:41:20,081 --> 00:41:21,725
- Do you see it? -No. I don't.
- No, but I know...
306
00:41:21,749 --> 00:41:23,117
You don't see it? Hold up.
307
00:41:23,150 --> 00:41:24,895
Let me get back there.
Norah, just move over there.
308
00:41:24,919 --> 00:41:26,687
- Dad, your leg.
- Just move over there.
309
00:41:26,721 --> 00:41:28,856
- Wait, wait, wait. Dad.
- Just move over there, okay?
310
00:41:28,889 --> 00:41:30,291
Wait. Dad!
311
00:41:30,324 --> 00:41:31,826
- What?
- Listen to me.
312
00:41:31,859 --> 00:41:34,095
- Your leg, it is torn up.
- My leg's what? Shit.
313
00:41:34,128 --> 00:41:35,596
It's not that bad.
314
00:41:35,629 --> 00:41:36,831
It's all right. It's stopped.
315
00:41:36,864 --> 00:41:38,599
- Okay.
- It's just superficial, okay?
316
00:41:38,632 --> 00:41:40,177
- It's all right. Do you see it?
- No, don't see it.
317
00:41:40,201 --> 00:41:42,303
No? What about this box?
Check this box.
318
00:41:42,336 --> 00:41:44,105
- It-it-it's locked.
- It's locked?
319
00:41:44,138 --> 00:41:45,606
- Dang it.
- Um, see...
320
00:41:45,639 --> 00:41:46,817
Hey, see if there's
a key right in there.
321
00:41:46,841 --> 00:41:48,576
- No, it's just the one.
- Nothing?
322
00:41:48,609 --> 00:41:50,311
Check the glove box real quick.
Okay.
323
00:41:50,344 --> 00:41:52,813
Um...
324
00:41:52,847 --> 00:41:54,949
There's nothing
in the glove box.
325
00:41:54,982 --> 00:41:56,917
- Hold on.
- It's not loosening.
326
00:41:58,185 --> 00:41:59,286
God.
327
00:41:59,320 --> 00:42:00,755
- Are you okay?
- You all good?
328
00:42:00,788 --> 00:42:01,832
- Yeah, I'm good.
- Okay. Good job, good job.
329
00:42:01,856 --> 00:42:04,025
- Get it.
- Watch your fingers.
330
00:42:05,092 --> 00:42:07,294
- Now, what's the plan? Um...
- Okay...
331
00:42:07,328 --> 00:42:09,630
We got, That's it.
332
00:42:09,663 --> 00:42:11,732
Dad, do you know how
to put that thing together?
333
00:42:11,766 --> 00:42:13,300
- No, I have no idea.
- I know how.
334
00:42:13,334 --> 00:42:15,036
How do you know how
to put it together?
335
00:42:15,069 --> 00:42:16,880
Because I-I paid attention when
Banji assembled it earlier.
336
00:42:16,904 --> 00:42:18,773
- It can't be that hard.
- Did you, now?
337
00:42:18,806 --> 00:42:20,217
How does that go? All right,
so you know how to use this?
338
00:42:20,241 --> 00:42:21,776
- No.
- To use that, press that button
339
00:42:21,809 --> 00:42:22,953
only when you're talking,
all right?
340
00:42:22,977 --> 00:42:24,645
- Okay, okay.
- So, where does this go?
341
00:42:24,678 --> 00:42:25,822
- What did Banji say?
- Make sure the numbers...
342
00:42:25,846 --> 00:42:27,157
Dad, make sure the numbers
go there.
343
00:42:27,181 --> 00:42:28,783
- Right here?
- Yeah.
344
00:42:28,816 --> 00:42:30,127
- Hey, Martin, can you hear me?
- And then screw it.
345
00:42:30,151 --> 00:42:31,962
Screw it in right here?
Martin, can you hear me?
346
00:42:31,986 --> 00:42:33,721
Are you still there?
347
00:42:33,754 --> 00:42:35,790
- I'm here.
- Okay, good.
348
00:42:35,823 --> 00:42:37,725
We have the, um...
the trank rifle.
349
00:42:37,758 --> 00:42:39,760
If we shoot this thing,
it might just buy us
350
00:42:39,794 --> 00:42:41,929
- some time to come get you.
- No. No, no, no.
351
00:42:41,962 --> 00:42:44,098
That's a...
That's a terrible idea.
352
00:42:44,131 --> 00:42:45,599
That's...
353
00:42:45,633 --> 00:42:47,935
We got to try. Okay?
354
00:42:47,968 --> 00:42:50,204
The lion's moved off.
355
00:42:50,237 --> 00:42:52,239
I do not have eyes on the lion.
356
00:42:52,273 --> 00:42:53,941
He's wandered off.
357
00:42:53,974 --> 00:42:54,942
- What?
- What?
358
00:42:54,975 --> 00:42:57,078
Stay in the vehicle.
359
00:42:58,946 --> 00:43:01,115
Martin, we don't have
a choice right now.
360
00:43:01,148 --> 00:43:02,817
It's the best we can do.
361
00:43:02,850 --> 00:43:04,752
You-you're only gonna have
one shot, man,
362
00:43:04,785 --> 00:43:06,821
but if-if you...
363
00:43:06,854 --> 00:43:10,791
if you can hit it, it should
buy us a couple hours, yeah.
364
00:43:10,825 --> 00:43:13,027
I got it. W-We're not gonna
leave you there, okay?
365
00:43:13,060 --> 00:43:14,228
We just can't do that.
366
00:43:14,261 --> 00:43:15,863
You want to...
you want to get...
367
00:43:15,896 --> 00:43:17,665
You want to get
somewhere high, you know?
368
00:43:17,698 --> 00:43:19,133
- Open the sunroof.
- Okay.
369
00:43:19,166 --> 00:43:20,977
- Dad, no, you got to...
- No, no, no, no. Not that one.
370
00:43:21,001 --> 00:43:22,813
- No, guys! Wait, wait.
- Can you just stop touching it?
371
00:43:22,837 --> 00:43:23,947
Please stop touching.
Just stay in the car, okay?
372
00:43:23,971 --> 00:43:25,406
Okay.
373
00:43:25,439 --> 00:43:27,141
All right, be careful.
374
00:43:27,174 --> 00:43:29,610
- Okay, okay.
- Dad.
375
00:43:30,978 --> 00:43:33,814
- Be careful up there.
- Please.
376
00:43:33,848 --> 00:43:36,050
Stay away
from the broken window.
377
00:43:38,452 --> 00:43:40,321
All right. Pass me that gun.
378
00:43:40,354 --> 00:43:42,056
- You got it?
- Yeah.
379
00:43:42,089 --> 00:43:43,891
Okay.
380
00:43:46,827 --> 00:43:48,295
- Are you good?
- All right.
381
00:43:48,329 --> 00:43:49,830
- Get Martin on the radio.
- Okay.
382
00:43:49,864 --> 00:43:52,166
Ask him,
what I'm supposed to look for.
383
00:43:52,199 --> 00:43:53,734
What should he be looking for?
384
00:43:53,767 --> 00:43:57,271
Movement.
Anything that casts a shadow.
385
00:43:57,304 --> 00:43:59,874
- What? What'd he say?
- Look for the shadows.
386
00:43:59,907 --> 00:44:01,308
- Shadows? Um...
- Shadows, yeah.
387
00:44:01,342 --> 00:44:03,010
Like a shadow moving.
388
00:44:03,043 --> 00:44:04,278
Okay. Um...
389
00:44:04,311 --> 00:44:06,046
It's just a bunch of shadows.
390
00:44:07,448 --> 00:44:09,116
Do you see anything?
391
00:44:09,150 --> 00:44:10,784
No, I don't see...
392
00:44:16,857 --> 00:44:18,425
- Dad, do you see it?
- Hold on.
393
00:44:18,459 --> 00:44:20,327
Hold on. Hold on.
394
00:44:27,868 --> 00:44:28,736
No.
395
00:44:28,769 --> 00:44:30,337
Ask him where he is
or something.
396
00:44:30,371 --> 00:44:31,972
Ask him for a landmark near him.
397
00:44:32,006 --> 00:44:33,950
Something else, something I...
something I can see.
398
00:44:33,974 --> 00:44:35,743
Is there any landmark
that he can find?
399
00:44:35,776 --> 00:44:38,145
Anything to find you.
Where are you?
400
00:44:41,749 --> 00:44:43,250
Can he see the hunter's blind?
401
00:44:43,284 --> 00:44:44,895
- What'd he say?
- What's a hunter's blind?
402
00:44:44,919 --> 00:44:46,387
He said look for
a hunter's blind.
403
00:44:46,420 --> 00:44:47,731
Hunter's blind?
What does that look like?
404
00:44:47,755 --> 00:44:49,023
What does it look like?
405
00:44:49,056 --> 00:44:50,267
It's the only man-made thing...
406
00:44:50,291 --> 00:44:51,759
It's on stilts.
407
00:44:51,792 --> 00:44:53,460
The only man-made thing
on stilts, Dad.
408
00:44:55,763 --> 00:44:57,464
Hold on. I don't see it.
409
00:44:57,498 --> 00:44:58,933
I don't see it.
410
00:44:58,966 --> 00:45:00,334
I don't see anything.
411
00:45:02,369 --> 00:45:03,804
I don't see it.
412
00:45:03,837 --> 00:45:04,948
No, I don't see... Do you see it?
Dad!
413
00:45:04,972 --> 00:45:06,373
Dad, Dad, it's right there!
414
00:45:06,407 --> 00:45:08,118
- Where? -Where? Where?
- It's right over there, Dad.
415
00:45:08,142 --> 00:45:09,452
- Can you see it? R-Right there.
- I don't see it.
416
00:45:09,476 --> 00:45:11,078
- Where?
- I don't see it.
417
00:45:11,111 --> 00:45:12,880
- Hold on. I see it.
- Where are you going?
418
00:45:12,913 --> 00:45:14,224
- Stop moving the car!
- Where are you... Mare!
419
00:45:14,248 --> 00:45:15,892
- Stop rocking the...
- Where are you going?
420
00:45:15,916 --> 00:45:17,227
Mare! -Mare, what the hell
are you doing?
421
00:45:17,251 --> 00:45:18,919
I'm gonna check
if I can see Uncle Martin.
422
00:45:18,953 --> 00:45:20,297
- Get back in the car right now.
- Mare! Mare!
423
00:45:20,321 --> 00:45:22,132
No, we have to do something,
or he's gonna die.
424
00:45:22,156 --> 00:45:23,501
- I'm not going anywhere. I'm...
- Mare, come back!
425
00:45:23,525 --> 00:45:24,925
I'll do it!
Get back in the car!
426
00:45:24,959 --> 00:45:25,759
I'm gonna check
if I can see him.
427
00:45:25,793 --> 00:45:26,793
Mare! I'll go!
428
00:45:27,494 --> 00:45:28,963
Mare, I said I'll go!
429
00:45:28,996 --> 00:45:30,464
Dad! It's here! It's here!
430
00:45:30,497 --> 00:45:32,266
Run, Mare!
431
00:45:32,299 --> 00:45:34,001
- Get away from the car now!
- Here!
432
00:45:34,034 --> 00:45:35,874
Pass me another! Quick!
Pass it! Quick! -Here!
433
00:45:35,903 --> 00:45:37,238
- Here, Dad! Take it!
- Toss it.
434
00:45:40,007 --> 00:45:41,475
Dad!
435
00:45:43,210 --> 00:45:44,912
Stay away, Mare!
436
00:45:44,945 --> 00:45:48,015
Hey!
437
00:45:52,019 --> 00:45:53,521
Dad, are you okay?
438
00:45:53,555 --> 00:45:55,523
Dad! Dad!
439
00:46:02,029 --> 00:46:04,298
Dad, please answer me!
440
00:46:06,267 --> 00:46:07,901
Please, Dad!
441
00:46:16,377 --> 00:46:18,879
Dad, look,
the gun is on the other side.
442
00:46:18,912 --> 00:46:20,347
It's right there.
443
00:46:20,381 --> 00:46:22,349
Dad, he's coming!
444
00:46:31,258 --> 00:46:33,060
No, no. Norah!
445
00:46:33,093 --> 00:46:35,062
Get away from the window!
Stay in the back!
446
00:46:35,095 --> 00:46:37,231
Dad, please help!
He's on the car!
447
00:46:37,264 --> 00:46:39,300
Dad!
448
00:46:43,137 --> 00:46:46,206
Dad, get the gun. Dad, grab it!
449
00:46:46,240 --> 00:46:47,575
Hurry up!
450
00:46:55,049 --> 00:46:57,184
- Uncle Martin.
- I'm here. I'm here.
451
00:46:57,217 --> 00:46:58,452
I'm coming.
452
00:47:02,624 --> 00:47:04,434
- Are you okay?
- Mare, what are you doing here?
453
00:47:04,458 --> 00:47:06,570
Don't worry. I'm gonna get you
back to the cruiser, okay?
454
00:47:06,594 --> 00:47:08,028
I told you to stay in the car.
455
00:47:08,062 --> 00:47:10,030
I'm gonna get you back,
Uncle Martin.
456
00:47:37,157 --> 00:47:39,493
- Dad, are you okay?
- Yeah. Yeah. You okay?
457
00:47:39,527 --> 00:47:41,929
- Yeah. Yes.
- Is it gone?
458
00:47:41,962 --> 00:47:44,365
- Is it gone?
- Yeah, it's gone. Yeah.
459
00:47:44,398 --> 00:47:46,668
Are you okay?
460
00:47:51,405 --> 00:47:53,240
Okay. Okay. You okay?
461
00:47:53,273 --> 00:47:55,008
- Yeah.
- All right. Good job.
462
00:47:55,042 --> 00:47:56,377
- Good job. Good job.
- Thank you.
463
00:47:56,410 --> 00:47:58,979
Close the window. Okay?
Close the window.
464
00:48:00,582 --> 00:48:02,383
Hey, Mare!
465
00:48:02,416 --> 00:48:03,651
Mare, come back!
466
00:48:03,685 --> 00:48:06,153
Hey, Mare, can you hear me?
467
00:48:07,154 --> 00:48:09,123
I'll get your sister, okay?
Stay right there.
468
00:48:09,156 --> 00:48:10,692
Hey, Mare, can you hear me?
469
00:48:10,725 --> 00:48:12,259
Dad? Norah?
470
00:48:12,292 --> 00:48:13,293
- Shh.
- Okay.
471
00:48:13,327 --> 00:48:14,562
- Hey, Mare, come in.
- Okay.
472
00:48:14,596 --> 00:48:17,030
Martin, you okay?
473
00:48:17,064 --> 00:48:18,600
Yeah, we're fine.
Are you guys okay?
474
00:48:18,633 --> 00:48:20,000
What happened to the lion?
475
00:48:20,033 --> 00:48:22,002
Your sister stuck a dart
in his ass.
476
00:48:22,035 --> 00:48:23,137
She did?
477
00:48:23,170 --> 00:48:25,305
Yeah, she sure did.
478
00:48:25,339 --> 00:48:28,142
Okay. Well, we're almost there,
and we're okay.
479
00:48:28,175 --> 00:48:31,145
Come on. One, two... Go ahead.
480
00:48:32,747 --> 00:48:34,081
- Okay.
- It's okay.
481
00:48:34,114 --> 00:48:36,183
- It's okay, Uncle Martin.
- Okay.
482
00:48:36,216 --> 00:48:37,619
- I think I got it.
- It's okay.
483
00:48:37,652 --> 00:48:39,153
I think I got it. Hey, Mare.
484
00:48:39,186 --> 00:48:41,255
Mare, can you pass
the tweezers right there?
485
00:48:41,288 --> 00:48:43,023
- Which one?
- I need... Yep, yep, that one.
486
00:48:43,056 --> 00:48:44,559
I want you to clamp this
right here.
487
00:48:44,592 --> 00:48:46,026
Hold on tight and do not let go.
488
00:48:46,059 --> 00:48:47,428
Do you understand?
489
00:48:47,461 --> 00:48:49,139
All right. Norah,
can you check in that box...
490
00:48:49,163 --> 00:48:51,040
The aid box... if they got
some sutures in there?
491
00:48:51,064 --> 00:48:52,399
Can you tell me what they got?
492
00:48:52,433 --> 00:48:54,702
- There's, nylon...
- What do they have?
493
00:48:54,736 --> 00:48:57,171
- Silk and polypropylene.
- Okay, man.
494
00:48:57,204 --> 00:48:59,039
Okay, give me
a 16-millimeter silk.
495
00:48:59,072 --> 00:49:00,718
Um, there's 3/0 18-millimeter silk.
Good job.
496
00:49:00,742 --> 00:49:02,710
All right, it's not perfect
but will do.
497
00:49:02,744 --> 00:49:04,746
- Are your hands clean?
- Definitely not.
498
00:49:04,779 --> 00:49:06,313
Take a-a alcohol swab,
wipe your hands,
499
00:49:06,346 --> 00:49:08,550
and then,
pass the, suture packet
500
00:49:08,583 --> 00:49:10,217
with the needle up, okay?
501
00:49:10,250 --> 00:49:12,319
- Okay.
- Okay, Mare. You okay?
502
00:49:12,352 --> 00:49:13,731
- All right.
- He's bleeding out a lot.
503
00:49:13,755 --> 00:49:15,222
It's gonna be all...
I know. I know.
504
00:49:15,255 --> 00:49:16,734
Just relax, okay?
How you doing, Norah?
505
00:49:16,758 --> 00:49:18,425
Okay.
506
00:49:18,459 --> 00:49:20,036
All right, he's gonna pass out
in a second, all right?
507
00:49:20,060 --> 00:49:21,605
He's gonna be all right.
All right? -Yeah.
508
00:49:21,629 --> 00:49:22,706
There you go.
No, turn it around.
509
00:49:22,730 --> 00:49:24,364
Turn it around for me.
510
00:49:24,398 --> 00:49:25,600
Good job.
511
00:49:25,633 --> 00:49:27,067
- All right.
- Okay.
512
00:49:27,100 --> 00:49:30,103
Okay. Okay.
513
00:49:36,243 --> 00:49:37,545
All right.
514
00:49:38,513 --> 00:49:42,049
I got it. I got it. I got it.
I got it. I got it.
515
00:49:44,117 --> 00:49:46,053
- Okay, you can let go.
- Okay.
516
00:49:46,086 --> 00:49:47,622
- Guys. Guys.
- Did a good job, okay?
517
00:49:47,655 --> 00:49:50,023
- Good job.
- What about the lion?
518
00:49:50,057 --> 00:49:51,325
Martin said the tranquilizer
519
00:49:51,358 --> 00:49:53,160
would keep him out
for a couple of hours.
520
00:49:53,193 --> 00:49:54,629
We'll be long gone by then.
521
00:49:54,662 --> 00:49:56,263
But it's the same lion,
isn't it?
522
00:49:56,296 --> 00:49:59,066
The one that killed all
those people in the village?
523
00:49:59,767 --> 00:50:02,169
It has to be.
524
00:50:03,136 --> 00:50:05,640
Norah, are you sure you put
a dart in that thing?
525
00:50:05,673 --> 00:50:06,808
- What?
- God.
526
00:50:06,841 --> 00:50:08,510
Yes. My gosh.
527
00:50:10,745 --> 00:50:12,547
- Yes.
- My God.
528
00:50:12,580 --> 00:50:15,783
Dad, the tranquilizer's
wearing off already.
529
00:50:15,817 --> 00:50:17,384
All right. Don't panic, okay?
530
00:50:17,417 --> 00:50:19,787
I thought he'd be out for hours.
531
00:50:54,388 --> 00:50:56,658
Hello?
Is anyone out there? Over.
532
00:50:56,691 --> 00:50:58,225
Please, we need help.
533
00:50:58,258 --> 00:51:02,329
If anyone can hear me,
someone please answer.
534
00:51:02,362 --> 00:51:04,298
Guys, we got to consider
that we're gonna be
535
00:51:04,331 --> 00:51:07,167
in this vehicle for a while,
all right? So...
536
00:51:07,200 --> 00:51:09,312
Cruiser's dead, and as long
as that thing is out there,
537
00:51:09,336 --> 00:51:11,204
we got to conserve this water.
538
00:51:11,238 --> 00:51:13,140
How much do we have?
539
00:51:13,173 --> 00:51:15,543
Well, um, you got one there.
540
00:51:15,577 --> 00:51:17,512
Whatever's in
these four bottles for now.
541
00:51:17,545 --> 00:51:19,389
- Dad, this is not enough.
- I know, but it's gonna
542
00:51:19,413 --> 00:51:21,157
- have to last till tomorrow.
- No, not for four people.
543
00:51:21,181 --> 00:51:22,560
It's gonna have to last
till tomorrow.
544
00:51:22,584 --> 00:51:23,751
Tomorrow?
545
00:51:23,785 --> 00:51:25,252
Hey, someone's gonna
come find us.
546
00:51:25,285 --> 00:51:26,721
I promise you, okay?
547
00:51:26,754 --> 00:51:29,323
Don't make another promise
you can't keep. -Hey.
548
00:51:29,356 --> 00:51:30,692
What are you talking about?
549
00:51:30,725 --> 00:51:32,492
How about the time
you took Norah
550
00:51:32,527 --> 00:51:34,729
on that carriage ride
and you promised her that
551
00:51:34,762 --> 00:51:36,396
- our mother wasn't gonna die?
- What?
39074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.