All language subtitles for part-2-Beast.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:27:28,149 --> 00:27:31,051 Jesus Christ. Some of them are my friends. 2 00:27:32,386 --> 00:27:34,889 Shit. What did this? 3 00:27:34,922 --> 00:27:37,758 Only thing that makes any sense is a lion, but... 4 00:27:37,791 --> 00:27:39,460 - cats don't do this, you know? - What? 5 00:27:39,493 --> 00:27:41,162 Lions don't do this. 6 00:27:41,195 --> 00:27:45,065 I've heard stories, but no lion that I've ever seen. 7 00:27:45,099 --> 00:27:47,201 Any alive over there? 8 00:27:47,234 --> 00:27:48,903 No. 9 00:27:48,936 --> 00:27:50,237 Shit. 10 00:27:50,271 --> 00:27:52,439 Most of this village is women and kids, bro. 11 00:27:52,473 --> 00:27:54,708 Think the rest of them got away? 12 00:27:54,742 --> 00:27:56,911 I hope so. 13 00:27:56,944 --> 00:27:59,079 Okay, this is... this is bad. 14 00:27:59,113 --> 00:28:00,347 With this much blood, 15 00:28:00,381 --> 00:28:02,049 there should be hyenas around already. 16 00:28:02,082 --> 00:28:04,118 What does that mean? 17 00:28:04,151 --> 00:28:07,087 It means that whatever did this is... 18 00:28:07,121 --> 00:28:08,923 Still out there? 19 00:28:08,956 --> 00:28:11,225 I'm gonna get the gun. Go get the girls. 20 00:28:11,258 --> 00:28:12,493 Okay. Mare! 21 00:28:12,527 --> 00:28:13,928 - Dad. - We got to go. 22 00:28:13,961 --> 00:28:15,863 Norah. Where is your sister? 23 00:28:15,896 --> 00:28:17,731 She was playing with the goats. 24 00:28:17,765 --> 00:28:19,233 - Where is she? - I don't know. 25 00:28:19,266 --> 00:28:20,901 Norah? Well, she-she... 26 00:28:20,935 --> 00:28:22,480 - Where's Norah? - Dad, she was just behind me. 27 00:28:22,504 --> 00:28:23,971 What do you mean, she was just... 28 00:28:24,004 --> 00:28:25,483 - Norah, come on! - Norah, we got to go, baby! 29 00:28:25,507 --> 00:28:26,941 Let's go! 30 00:28:26,974 --> 00:28:28,375 - Norah! - Mare, where is she? 31 00:28:28,409 --> 00:28:30,153 I don't know if she's hid... I don't know where she... 32 00:28:30,177 --> 00:28:31,779 - What are you talking... Norah! - Norah! 33 00:28:31,812 --> 00:28:33,480 Hey! Norah, we got to go! 34 00:28:33,515 --> 00:28:34,882 Norah, come on! 35 00:28:34,915 --> 00:28:36,350 You had one job, Mare. 36 00:28:36,383 --> 00:28:37,818 That's all. Look after your sister. 37 00:28:37,851 --> 00:28:39,954 - Norah! - Norah, come on! 38 00:28:39,987 --> 00:28:41,523 - Hey, Norah! - Norah! 39 00:28:41,556 --> 00:28:43,490 Go check over there. Go check over there. 40 00:28:43,525 --> 00:28:45,159 - Norah! - Norah! 41 00:28:45,192 --> 00:28:47,094 Norah, can you hear me? 42 00:28:50,532 --> 00:28:53,000 - Norah! - Norah! 43 00:28:54,101 --> 00:28:55,369 - Mare, please! - Hey. 44 00:28:55,402 --> 00:28:56,538 Norah! 45 00:28:56,571 --> 00:28:58,205 Can you hear me? 46 00:28:59,974 --> 00:29:01,475 Shit. 47 00:29:01,509 --> 00:29:03,944 Norah! 48 00:29:03,978 --> 00:29:06,380 - Where you at? - Dad! 49 00:29:06,413 --> 00:29:08,382 Hey, hey, hey, hey. Hey, baby. 50 00:29:08,415 --> 00:29:09,883 You okay? You okay? Are you hurt? 51 00:29:09,917 --> 00:29:11,252 Are you hurt? 52 00:29:11,285 --> 00:29:12,486 Look at me, look at me. Okay. 53 00:29:12,520 --> 00:29:14,989 She got... 54 00:29:20,961 --> 00:29:23,864 Banji, do you copy? We've got a situation in the village. 55 00:29:23,897 --> 00:29:25,799 Norah, don't worry. We're gonna be fine. Norah. 56 00:29:25,833 --> 00:29:27,134 Banji, Banji, come in. 57 00:29:27,167 --> 00:29:29,136 It's Martin. Are you still in the field? 58 00:29:29,169 --> 00:29:29,870 Hey, Norah. 59 00:29:29,903 --> 00:29:31,472 Hey, Norah, it's gonna be okay. 60 00:29:31,506 --> 00:29:33,207 It's not gonna work. 61 00:29:33,240 --> 00:29:36,310 The mountain blocks the CB radio signal. 62 00:29:36,343 --> 00:29:39,013 There's a seasonal outpost about six K's up the road here, 63 00:29:39,046 --> 00:29:41,148 so I'm just gonna go down there and call it in. 64 00:29:41,181 --> 00:29:43,417 I can't... Dad, I want to go home. 65 00:29:43,450 --> 00:29:44,885 No, we're gonna go home, all right? 66 00:29:44,918 --> 00:29:46,463 Call whoever you got to when we get back. 67 00:29:46,487 --> 00:29:48,922 Listen, there's like 15 families in that village, okay? 68 00:29:48,956 --> 00:29:50,157 I know some of those people. 69 00:29:50,190 --> 00:29:51,593 I'm not gonna leave them out here. 70 00:29:51,626 --> 00:29:54,028 Do you think there's anybody still alive? 71 00:29:54,061 --> 00:29:55,462 I don't know. 72 00:29:55,496 --> 00:29:57,031 - Hey, what's that? - Please! 73 00:29:57,064 --> 00:29:58,566 - Hold up. Slow down. - Help me! 74 00:29:58,600 --> 00:30:01,135 Slow down. Slow down. 75 00:30:01,168 --> 00:30:04,305 Okay, guys, just stay in the car. 76 00:30:06,407 --> 00:30:07,908 - Wait, what? - It's okay. 77 00:30:07,941 --> 00:30:10,477 - What's he doing? - It's okay. It's all right. 78 00:30:10,512 --> 00:30:12,313 - Mutende. - Hey, Martin. 79 00:30:12,346 --> 00:30:13,914 One second, girls. 80 00:30:13,947 --> 00:30:15,883 - How many lions? Lions. - It's okay. 81 00:30:15,916 --> 00:30:17,885 How many? 82 00:30:17,918 --> 00:30:19,621 He's from the village. He needs help. 83 00:30:19,654 --> 00:30:21,221 Keep the girls in the car. 84 00:30:22,923 --> 00:30:24,200 - Are you okay? Is he okay? - What's going on? 85 00:30:24,224 --> 00:30:25,959 He'll be fine. Just stay in the car. 86 00:30:25,993 --> 00:30:27,270 - Is he gonna be okay? - Okay? Just stay in the car. 87 00:30:27,294 --> 00:30:28,630 Just-just-just... just hold on. 88 00:30:28,663 --> 00:30:31,298 Hey. 89 00:30:32,600 --> 00:30:34,368 - His name is Mutende. - Okay. 90 00:30:34,401 --> 00:30:37,071 And he-he went with a couple other guys... -Okay. 91 00:30:37,104 --> 00:30:38,948 To try to take it out, like I thought. Hey, man. Okay. 92 00:30:38,972 --> 00:30:40,417 - It got his brother as well. - You got a aid kit? 93 00:30:40,441 --> 00:30:42,441 Yeah, there's one in the... there's one in the car. 94 00:30:44,078 --> 00:30:45,212 Okay. What's he saying? 95 00:30:45,245 --> 00:30:46,614 - It means "devil." - Devil. Okay. 96 00:30:46,648 --> 00:30:48,449 All right, M-Mutende... 97 00:30:48,482 --> 00:30:49,983 All right, just relax, okay? 98 00:30:51,519 --> 00:30:53,053 - Hey, what is it? - Shh. 99 00:30:53,087 --> 00:30:54,922 - Hey. - Shh, shh, shh, shh. 100 00:30:54,955 --> 00:30:56,399 - Hey, Martin. Come back. - Go back to the girls. 101 00:30:56,423 --> 00:30:59,093 Hey, buddy, come here, okay? 102 00:30:59,126 --> 00:31:00,994 - Nate, go back to the car. - Just relax, okay? 103 00:31:01,028 --> 00:31:03,006 All right, we just got to get this guy out of here. 104 00:31:03,030 --> 00:31:04,965 Okay. Just stay here, okay? I'll be right back. 105 00:31:07,134 --> 00:31:08,278 - Dad. - Where's the medical kit? 106 00:31:08,302 --> 00:31:09,970 - Where's the medical kit? - Wha-What? 107 00:31:10,003 --> 00:31:11,314 - What? Was it a lion? - Martin said there was 108 00:31:11,338 --> 00:31:12,583 a medical kit in here. Where is it? -Dad! 109 00:31:12,607 --> 00:31:14,141 - What? - Was it a lion? 110 00:31:14,174 --> 00:31:15,577 - Be quiet. - Yes. Okay? 111 00:31:15,610 --> 00:31:17,111 - Wha... - Now, just relax. 112 00:31:17,144 --> 00:31:19,113 - Dad, what's going on? - Okay. All right. No, no. 113 00:31:19,146 --> 00:31:21,115 - Lions? - Uncle Martin's out there. 114 00:31:21,148 --> 00:31:23,117 - Um, see if you can... - Yes, Norah. 115 00:31:23,150 --> 00:31:24,519 Find someone on the radio. 116 00:31:24,552 --> 00:31:26,062 Okay, but Martin said that we're out of range here. 117 00:31:26,086 --> 00:31:27,330 I don't care what Martin said. Try. 118 00:31:27,354 --> 00:31:28,989 - Okay, but, Dad, what do I say? - Okay? 119 00:31:29,022 --> 00:31:30,257 Dad, what do I say? Dad! 120 00:31:30,290 --> 00:31:32,126 - Um, just tell them that... - Dad, what... 121 00:31:32,159 --> 00:31:34,003 Tell them that we're outside Tsonga village, all right? 122 00:31:34,027 --> 00:31:35,338 - Tsonga village. Okay. - Two miles on the road. 123 00:31:35,362 --> 00:31:37,532 We got a injured male. Tell them... 124 00:31:37,565 --> 00:31:38,966 - Just don't panic, okay? - Okay. 125 00:31:40,067 --> 00:31:41,335 - Mare. - Okay... 126 00:31:41,368 --> 00:31:43,404 Hello? Hello? 127 00:31:43,437 --> 00:31:44,639 They're gonna answer. 128 00:31:44,672 --> 00:31:46,541 Help. Can someone hear me? 129 00:31:46,574 --> 00:31:48,142 Help. Can somebody please hear me? 130 00:31:48,175 --> 00:31:49,644 Hey, man. Hey. 131 00:31:49,677 --> 00:31:51,478 Hey. You okay? 132 00:31:52,547 --> 00:31:55,517 Come on, now. Hang in there. Hang in there. 133 00:31:58,485 --> 00:32:01,288 Come on. Come on. 134 00:32:13,768 --> 00:32:16,236 Come on. 135 00:32:41,495 --> 00:32:43,598 Okay. It's okay. 136 00:32:43,631 --> 00:32:45,667 What was that? 137 00:34:10,317 --> 00:34:12,319 Martin! 138 00:34:15,857 --> 00:34:18,091 Hey! 139 00:34:26,801 --> 00:34:28,603 Hey! 140 00:34:36,711 --> 00:34:38,646 Dad, come back! 141 00:34:40,480 --> 00:34:42,449 - Okay. - Dad! 142 00:34:42,482 --> 00:34:44,193 Okay, I'm gonna go outside. Just... Wait, Mare. Please. 143 00:34:44,217 --> 00:34:45,629 No, just stay. Just stay right... Please. Mare! 144 00:34:45,653 --> 00:34:47,531 - Please! Don't leave me! - Stay. Just breathe. It's okay. 145 00:34:47,555 --> 00:34:49,791 - Norah, I'm right here. - Hey, man. 146 00:34:49,824 --> 00:34:52,359 You up here? 147 00:34:53,895 --> 00:34:55,663 Martin! 148 00:34:58,365 --> 00:35:00,334 Shit. Get in the car! 149 00:35:00,367 --> 00:35:02,604 - Get in the car now! - Dad! 150 00:35:09,510 --> 00:35:11,445 Whoa. Whoa! 151 00:35:13,648 --> 00:35:16,350 You guys okay? You guys okay? 152 00:35:18,385 --> 00:35:20,788 Norah, stay down. Stay down. 153 00:35:22,557 --> 00:35:25,192 Stay down. Stay down. Stay down. 154 00:35:27,862 --> 00:35:29,530 Stay down. Stay down. 155 00:35:29,564 --> 00:35:31,532 It's okay. It's okay. 156 00:35:33,568 --> 00:35:35,670 Get over there, Mare! Get over there! 157 00:35:37,839 --> 00:35:39,741 Get... 158 00:35:39,774 --> 00:35:41,643 Take the wheel! 159 00:35:41,676 --> 00:35:43,911 Take the wheel, Mare! 160 00:35:46,547 --> 00:35:48,683 Drive! Drive! 161 00:35:49,684 --> 00:35:50,918 Watch out! Watch out! 162 00:35:50,952 --> 00:35:52,352 Don't hit the man! 163 00:36:02,697 --> 00:36:04,431 Okay. Okay. 164 00:36:04,464 --> 00:36:06,768 Hey. Hey, Mare. Mare. 165 00:36:06,801 --> 00:36:08,301 Mare, you okay? Come here. 166 00:36:08,335 --> 00:36:09,570 Come here. Look at me. 167 00:36:09,604 --> 00:36:11,204 - Did you hurt yourself? - Dad. 168 00:36:11,238 --> 00:36:13,373 - Where's the lion? - Okay. 169 00:36:13,407 --> 00:36:16,410 Hey. Hey, Norah. Norah. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 170 00:36:16,443 --> 00:36:19,479 Breathe. Breathe. Slow down. 171 00:36:19,514 --> 00:36:21,314 Like that. There you go. That's it. 172 00:36:21,348 --> 00:36:22,884 You're doing good. Doing good. 173 00:36:22,917 --> 00:36:25,419 Okay, baby, I'm so sorry. I'm so sorry. 174 00:36:25,452 --> 00:36:27,755 What the hell just happened? 175 00:36:29,857 --> 00:36:32,259 Is it still out there? 176 00:36:34,494 --> 00:36:36,229 Be careful. Don't cut yourself. 177 00:36:36,263 --> 00:36:38,733 Whoa, whoa, whoa. Just-just stay right there. 178 00:36:39,734 --> 00:36:41,602 The lion really smashed out that window. 179 00:36:41,636 --> 00:36:43,838 - Move over. - What happened to Uncle Martin? 180 00:36:43,871 --> 00:36:45,673 My leg. 181 00:36:45,707 --> 00:36:47,441 It got me good. 182 00:36:47,474 --> 00:36:49,711 We got to go get some help, okay? 183 00:36:51,344 --> 00:36:52,847 Come on, come on, come on, come on, 184 00:36:52,880 --> 00:36:54,816 come on, come on, come... 185 00:36:54,849 --> 00:36:57,785 Come on, come on, come on. 186 00:36:57,819 --> 00:37:00,287 - Are we trapped here? - No. 187 00:37:00,320 --> 00:37:03,457 No, Norah, we're not trapped here, okay? 188 00:37:03,490 --> 00:37:04,792 Someone will find us. 189 00:37:04,826 --> 00:37:06,627 - Someone will come by. - We don't know that. 190 00:37:06,661 --> 00:37:08,730 Uncle Martin said that this part of the reserve 191 00:37:08,763 --> 00:37:10,263 is closed to the public. 192 00:37:10,297 --> 00:37:12,432 And the radio is just static, Dad. 193 00:37:12,466 --> 00:37:14,635 - Do we even know where we are? - Mare. 194 00:37:14,669 --> 00:37:16,436 - Do we know where we... - Mare! Come on. 195 00:37:16,470 --> 00:37:18,773 Just stop, okay? Just stop. 196 00:37:18,806 --> 00:37:20,474 Guys? 197 00:37:20,508 --> 00:37:23,343 What-what if that thing isn't gone? 198 00:37:23,376 --> 00:37:25,022 - It could still be out here. - Hey. Hey, hey, hey, hey. 199 00:37:25,046 --> 00:37:26,590 - No, she's right. - Wait. No, no, no, no, no. 200 00:37:26,614 --> 00:37:28,983 No, but we didn't get very far, Dad. 201 00:37:29,016 --> 00:37:30,752 It could still be out there. 202 00:37:32,019 --> 00:37:33,554 Nate, come in. 203 00:37:33,588 --> 00:37:35,355 Whoa. What is that, now? Wait. 204 00:37:35,388 --> 00:37:36,900 - Can you hear the radio? - Nate, can you hear me? 205 00:37:36,924 --> 00:37:38,593 Can you hear it? 206 00:37:39,493 --> 00:37:41,629 - Hey, Martin. - Nate, I can hear you. 207 00:37:41,662 --> 00:37:43,363 - Can you... can you hear me? - Hey. Yes. 208 00:37:43,396 --> 00:37:45,465 Yes, we hear you. 209 00:37:46,601 --> 00:37:47,902 Do you copy? 210 00:37:47,935 --> 00:37:49,904 Yes, N-Nate, I copy you. 211 00:37:49,937 --> 00:37:51,471 I copy you. 212 00:37:51,506 --> 00:37:53,373 What happened, man? Did you get attacked? 213 00:37:53,406 --> 00:37:56,043 I'm... 214 00:37:56,077 --> 00:37:59,013 I'm in a bad way, bro. 215 00:37:59,046 --> 00:38:00,581 You're in a bad way? 216 00:38:00,615 --> 00:38:03,684 What happened? What kind of condition you in? 217 00:38:03,718 --> 00:38:05,720 The lion... 218 00:38:05,753 --> 00:38:08,990 The lion, just came out of nowhere, you know? 219 00:38:09,023 --> 00:38:12,392 And, um, I can't stand. 220 00:38:12,425 --> 00:38:14,629 Um, my leg's... 221 00:38:14,662 --> 00:38:16,463 My leg's torn up. 222 00:38:16,496 --> 00:38:18,099 I'm losing too much blood. 223 00:38:18,132 --> 00:38:19,934 I think I'm gonna pass out. 224 00:38:19,967 --> 00:38:21,502 Are the girls okay? 225 00:38:21,536 --> 00:38:23,403 - And M-Mutende, is he okay? - Yeah. 226 00:38:23,436 --> 00:38:25,606 Yeah, look, no, Mutende, he... he didn't make it, okay? 227 00:38:25,640 --> 00:38:27,542 He didn't make it, but the girls are okay. 228 00:38:27,575 --> 00:38:28,943 We're here. We're okay. 229 00:38:28,976 --> 00:38:32,713 And, um, the truck... the... 230 00:38:32,747 --> 00:38:35,448 It's dead, man. Um... 231 00:38:35,482 --> 00:38:38,052 Hey, man, I don't know what to do right now. 232 00:38:38,085 --> 00:38:40,420 Okay? I don't know what to do. 233 00:38:40,453 --> 00:38:43,724 Okay, you-you want to just, um, stay there. 234 00:38:43,758 --> 00:38:45,492 Someone will come. 235 00:38:45,526 --> 00:38:48,529 And, stay in the car. 236 00:38:48,563 --> 00:38:51,666 I'm-I'm seeing... I'm seeing, st... 237 00:38:52,667 --> 00:38:55,603 I'm seeing stars, man, feeling dizzy. 238 00:38:55,636 --> 00:38:57,437 Hey, Martin, listen to me. 239 00:38:57,470 --> 00:39:00,608 Um, you're gonna go into shock, all right? 240 00:39:00,641 --> 00:39:02,109 I need you to stop the bleeding. 241 00:39:02,143 --> 00:39:03,520 - Mare, is he okay? - Yeah. He's gonna be okay. 242 00:39:03,544 --> 00:39:04,846 Needless to say, all right? 243 00:39:04,879 --> 00:39:06,581 I need you to take your belt off... 244 00:39:06,614 --> 00:39:08,415 wrap it around your leg, 245 00:39:08,448 --> 00:39:10,852 and I need you to pull that shit tight. 246 00:39:10,885 --> 00:39:14,454 I did that already, but, um, it's not really helping. 247 00:39:14,487 --> 00:39:16,090 I've... I... He went really deep, man. 248 00:39:16,123 --> 00:39:17,859 It's all the way to the bone. 249 00:39:17,892 --> 00:39:19,627 Y-You did that? Okay. Okay. 250 00:39:19,660 --> 00:39:21,662 Um, do you have your lighter on you? 251 00:39:21,696 --> 00:39:22,964 That Zippo? 252 00:39:22,997 --> 00:39:25,066 Yeah, yeah. Yes. 253 00:39:25,099 --> 00:39:27,001 You got that? All right, do me a favor. 254 00:39:27,034 --> 00:39:28,603 Take your knife out, all right? 255 00:39:28,636 --> 00:39:30,470 You're not gonna like me for this, man, 256 00:39:30,504 --> 00:39:33,174 but I need you to heat that knife as hot as it can get. 257 00:39:33,207 --> 00:39:34,876 It needs to be as hot as Hades, man. 258 00:39:34,909 --> 00:39:36,644 Then you need to put it on the artery. 259 00:39:36,677 --> 00:39:38,478 All right? And you need to lay it on there 260 00:39:38,512 --> 00:39:39,747 while it's really hot. 261 00:39:39,780 --> 00:39:41,158 All right? We're gonna stop the bleeding. 262 00:39:41,182 --> 00:39:42,559 How much time? We need to go get him. 263 00:39:42,583 --> 00:39:43,718 Hold on, Mare. Hold on. 264 00:39:43,751 --> 00:39:45,786 And how's that doing? Is it hot? 265 00:39:45,820 --> 00:39:46,687 Yeah. 266 00:39:46,721 --> 00:39:48,165 All right, tell me when it's done, man. 267 00:39:48,189 --> 00:39:49,624 Come on, tell me when it's done. 268 00:39:54,028 --> 00:39:56,530 Okay, I'm gonna go for it. 269 00:40:00,935 --> 00:40:02,435 - Hey, man, I heard you. - He's okay. 270 00:40:02,469 --> 00:40:04,038 I actually heard you. 271 00:40:04,071 --> 00:40:06,040 You're close by. 272 00:40:06,073 --> 00:40:08,576 So listen, um... 273 00:40:08,609 --> 00:40:11,512 I'm gonna try and come to you, okay? 274 00:40:11,545 --> 00:40:13,047 Is he okay? 275 00:40:13,080 --> 00:40:15,125 Do you understand that, Martin? I'm gonna try and come to you. 276 00:40:15,149 --> 00:40:16,651 Where is he? 277 00:40:16,684 --> 00:40:17,952 Dad, here. He's probably... 278 00:40:17,985 --> 00:40:19,921 N-Negative, Nate. 279 00:40:19,954 --> 00:40:22,957 Um, I'm not alone. 280 00:40:22,990 --> 00:40:24,659 What? 281 00:40:25,492 --> 00:40:26,928 He's staring right at me. 282 00:40:26,961 --> 00:40:28,829 The lion is staring right at you? 283 00:40:28,863 --> 00:40:31,065 - My God. - Why would he do that? 284 00:40:31,098 --> 00:40:32,900 Okay, Dad, we have to go get him. 285 00:40:32,934 --> 00:40:34,235 Hold on. 286 00:40:34,268 --> 00:40:37,638 The son of a bitch is staring right at me. 287 00:40:37,672 --> 00:40:39,507 Dad, we have to go and get him now. 288 00:40:39,540 --> 00:40:40,942 That doesn't sound right, man. 289 00:40:40,975 --> 00:40:42,209 What's going on? 290 00:40:42,243 --> 00:40:44,912 Dude, that doesn't sound, natural. 291 00:40:45,980 --> 00:40:49,884 If I didn't know any better, I'd say I'm the bait. 292 00:40:50,985 --> 00:40:53,220 We-we got to come get you, man. 293 00:40:53,254 --> 00:40:55,823 If you stay by there, you're gonna die. 294 00:40:55,856 --> 00:40:58,025 Dad, he's gonna bleed out. 295 00:40:58,059 --> 00:41:00,094 We gonna figure this out. 296 00:41:00,127 --> 00:41:03,097 We can't leave him out there. 297 00:41:03,130 --> 00:41:05,733 You don't understand. 298 00:41:05,766 --> 00:41:07,902 We're in his territory now. 299 00:41:07,935 --> 00:41:10,237 Okay, Martin, just listen. Just sit tight, okay? 300 00:41:10,271 --> 00:41:11,906 I got to think about this, okay? 301 00:41:11,939 --> 00:41:14,675 Wait, Dad, what about the trank rifle? 302 00:41:15,609 --> 00:41:17,020 Where is it? Go find it. Go find it. -Yeah... 303 00:41:17,044 --> 00:41:18,655 Martin, I can't leave you out there, buddy. Okay. Okay. 304 00:41:18,679 --> 00:41:20,047 - No way. - I don't see anything. 305 00:41:20,081 --> 00:41:21,725 - Do you see it? -No. I don't. - No, but I know... 306 00:41:21,749 --> 00:41:23,117 You don't see it? Hold up. 307 00:41:23,150 --> 00:41:24,895 Let me get back there. Norah, just move over there. 308 00:41:24,919 --> 00:41:26,687 - Dad, your leg. - Just move over there. 309 00:41:26,721 --> 00:41:28,856 - Wait, wait, wait. Dad. - Just move over there, okay? 310 00:41:28,889 --> 00:41:30,291 Wait. Dad! 311 00:41:30,324 --> 00:41:31,826 - What? - Listen to me. 312 00:41:31,859 --> 00:41:34,095 - Your leg, it is torn up. - My leg's what? Shit. 313 00:41:34,128 --> 00:41:35,596 It's not that bad. 314 00:41:35,629 --> 00:41:36,831 It's all right. It's stopped. 315 00:41:36,864 --> 00:41:38,599 - Okay. - It's just superficial, okay? 316 00:41:38,632 --> 00:41:40,177 - It's all right. Do you see it? - No, don't see it. 317 00:41:40,201 --> 00:41:42,303 No? What about this box? Check this box. 318 00:41:42,336 --> 00:41:44,105 - It-it-it's locked. - It's locked? 319 00:41:44,138 --> 00:41:45,606 - Dang it. - Um, see... 320 00:41:45,639 --> 00:41:46,817 Hey, see if there's a key right in there. 321 00:41:46,841 --> 00:41:48,576 - No, it's just the one. - Nothing? 322 00:41:48,609 --> 00:41:50,311 Check the glove box real quick. Okay. 323 00:41:50,344 --> 00:41:52,813 Um... 324 00:41:52,847 --> 00:41:54,949 There's nothing in the glove box. 325 00:41:54,982 --> 00:41:56,917 - Hold on. - It's not loosening. 326 00:41:58,185 --> 00:41:59,286 God. 327 00:41:59,320 --> 00:42:00,755 - Are you okay? - You all good? 328 00:42:00,788 --> 00:42:01,832 - Yeah, I'm good. - Okay. Good job, good job. 329 00:42:01,856 --> 00:42:04,025 - Get it. - Watch your fingers. 330 00:42:05,092 --> 00:42:07,294 - Now, what's the plan? Um... - Okay... 331 00:42:07,328 --> 00:42:09,630 We got, That's it. 332 00:42:09,663 --> 00:42:11,732 Dad, do you know how to put that thing together? 333 00:42:11,766 --> 00:42:13,300 - No, I have no idea. - I know how. 334 00:42:13,334 --> 00:42:15,036 How do you know how to put it together? 335 00:42:15,069 --> 00:42:16,880 Because I-I paid attention when Banji assembled it earlier. 336 00:42:16,904 --> 00:42:18,773 - It can't be that hard. - Did you, now? 337 00:42:18,806 --> 00:42:20,217 How does that go? All right, so you know how to use this? 338 00:42:20,241 --> 00:42:21,776 - No. - To use that, press that button 339 00:42:21,809 --> 00:42:22,953 only when you're talking, all right? 340 00:42:22,977 --> 00:42:24,645 - Okay, okay. - So, where does this go? 341 00:42:24,678 --> 00:42:25,822 - What did Banji say? - Make sure the numbers... 342 00:42:25,846 --> 00:42:27,157 Dad, make sure the numbers go there. 343 00:42:27,181 --> 00:42:28,783 - Right here? - Yeah. 344 00:42:28,816 --> 00:42:30,127 - Hey, Martin, can you hear me? - And then screw it. 345 00:42:30,151 --> 00:42:31,962 Screw it in right here? Martin, can you hear me? 346 00:42:31,986 --> 00:42:33,721 Are you still there? 347 00:42:33,754 --> 00:42:35,790 - I'm here. - Okay, good. 348 00:42:35,823 --> 00:42:37,725 We have the, um... the trank rifle. 349 00:42:37,758 --> 00:42:39,760 If we shoot this thing, it might just buy us 350 00:42:39,794 --> 00:42:41,929 - some time to come get you. - No. No, no, no. 351 00:42:41,962 --> 00:42:44,098 That's a... That's a terrible idea. 352 00:42:44,131 --> 00:42:45,599 That's... 353 00:42:45,633 --> 00:42:47,935 We got to try. Okay? 354 00:42:47,968 --> 00:42:50,204 The lion's moved off. 355 00:42:50,237 --> 00:42:52,239 I do not have eyes on the lion. 356 00:42:52,273 --> 00:42:53,941 He's wandered off. 357 00:42:53,974 --> 00:42:54,942 - What? - What? 358 00:42:54,975 --> 00:42:57,078 Stay in the vehicle. 359 00:42:58,946 --> 00:43:01,115 Martin, we don't have a choice right now. 360 00:43:01,148 --> 00:43:02,817 It's the best we can do. 361 00:43:02,850 --> 00:43:04,752 You-you're only gonna have one shot, man, 362 00:43:04,785 --> 00:43:06,821 but if-if you... 363 00:43:06,854 --> 00:43:10,791 if you can hit it, it should buy us a couple hours, yeah. 364 00:43:10,825 --> 00:43:13,027 I got it. W-We're not gonna leave you there, okay? 365 00:43:13,060 --> 00:43:14,228 We just can't do that. 366 00:43:14,261 --> 00:43:15,863 You want to... you want to get... 367 00:43:15,896 --> 00:43:17,665 You want to get somewhere high, you know? 368 00:43:17,698 --> 00:43:19,133 - Open the sunroof. - Okay. 369 00:43:19,166 --> 00:43:20,977 - Dad, no, you got to... - No, no, no, no. Not that one. 370 00:43:21,001 --> 00:43:22,813 - No, guys! Wait, wait. - Can you just stop touching it? 371 00:43:22,837 --> 00:43:23,947 Please stop touching. Just stay in the car, okay? 372 00:43:23,971 --> 00:43:25,406 Okay. 373 00:43:25,439 --> 00:43:27,141 All right, be careful. 374 00:43:27,174 --> 00:43:29,610 - Okay, okay. - Dad. 375 00:43:30,978 --> 00:43:33,814 - Be careful up there. - Please. 376 00:43:33,848 --> 00:43:36,050 Stay away from the broken window. 377 00:43:38,452 --> 00:43:40,321 All right. Pass me that gun. 378 00:43:40,354 --> 00:43:42,056 - You got it? - Yeah. 379 00:43:42,089 --> 00:43:43,891 Okay. 380 00:43:46,827 --> 00:43:48,295 - Are you good? - All right. 381 00:43:48,329 --> 00:43:49,830 - Get Martin on the radio. - Okay. 382 00:43:49,864 --> 00:43:52,166 Ask him, what I'm supposed to look for. 383 00:43:52,199 --> 00:43:53,734 What should he be looking for? 384 00:43:53,767 --> 00:43:57,271 Movement. Anything that casts a shadow. 385 00:43:57,304 --> 00:43:59,874 - What? What'd he say? - Look for the shadows. 386 00:43:59,907 --> 00:44:01,308 - Shadows? Um... - Shadows, yeah. 387 00:44:01,342 --> 00:44:03,010 Like a shadow moving. 388 00:44:03,043 --> 00:44:04,278 Okay. Um... 389 00:44:04,311 --> 00:44:06,046 It's just a bunch of shadows. 390 00:44:07,448 --> 00:44:09,116 Do you see anything? 391 00:44:09,150 --> 00:44:10,784 No, I don't see... 392 00:44:16,857 --> 00:44:18,425 - Dad, do you see it? - Hold on. 393 00:44:18,459 --> 00:44:20,327 Hold on. Hold on. 394 00:44:27,868 --> 00:44:28,736 No. 395 00:44:28,769 --> 00:44:30,337 Ask him where he is or something. 396 00:44:30,371 --> 00:44:31,972 Ask him for a landmark near him. 397 00:44:32,006 --> 00:44:33,950 Something else, something I... something I can see. 398 00:44:33,974 --> 00:44:35,743 Is there any landmark that he can find? 399 00:44:35,776 --> 00:44:38,145 Anything to find you. Where are you? 400 00:44:41,749 --> 00:44:43,250 Can he see the hunter's blind? 401 00:44:43,284 --> 00:44:44,895 - What'd he say? - What's a hunter's blind? 402 00:44:44,919 --> 00:44:46,387 He said look for a hunter's blind. 403 00:44:46,420 --> 00:44:47,731 Hunter's blind? What does that look like? 404 00:44:47,755 --> 00:44:49,023 What does it look like? 405 00:44:49,056 --> 00:44:50,267 It's the only man-made thing... 406 00:44:50,291 --> 00:44:51,759 It's on stilts. 407 00:44:51,792 --> 00:44:53,460 The only man-made thing on stilts, Dad. 408 00:44:55,763 --> 00:44:57,464 Hold on. I don't see it. 409 00:44:57,498 --> 00:44:58,933 I don't see it. 410 00:44:58,966 --> 00:45:00,334 I don't see anything. 411 00:45:02,369 --> 00:45:03,804 I don't see it. 412 00:45:03,837 --> 00:45:04,948 No, I don't see... Do you see it? Dad! 413 00:45:04,972 --> 00:45:06,373 Dad, Dad, it's right there! 414 00:45:06,407 --> 00:45:08,118 - Where? -Where? Where? - It's right over there, Dad. 415 00:45:08,142 --> 00:45:09,452 - Can you see it? R-Right there. - I don't see it. 416 00:45:09,476 --> 00:45:11,078 - Where? - I don't see it. 417 00:45:11,111 --> 00:45:12,880 - Hold on. I see it. - Where are you going? 418 00:45:12,913 --> 00:45:14,224 - Stop moving the car! - Where are you... Mare! 419 00:45:14,248 --> 00:45:15,892 - Stop rocking the... - Where are you going? 420 00:45:15,916 --> 00:45:17,227 Mare! -Mare, what the hell are you doing? 421 00:45:17,251 --> 00:45:18,919 I'm gonna check if I can see Uncle Martin. 422 00:45:18,953 --> 00:45:20,297 - Get back in the car right now. - Mare! Mare! 423 00:45:20,321 --> 00:45:22,132 No, we have to do something, or he's gonna die. 424 00:45:22,156 --> 00:45:23,501 - I'm not going anywhere. I'm... - Mare, come back! 425 00:45:23,525 --> 00:45:24,925 I'll do it! Get back in the car! 426 00:45:24,959 --> 00:45:25,759 I'm gonna check if I can see him. 427 00:45:25,793 --> 00:45:26,793 Mare! I'll go! 428 00:45:27,494 --> 00:45:28,963 Mare, I said I'll go! 429 00:45:28,996 --> 00:45:30,464 Dad! It's here! It's here! 430 00:45:30,497 --> 00:45:32,266 Run, Mare! 431 00:45:32,299 --> 00:45:34,001 - Get away from the car now! - Here! 432 00:45:34,034 --> 00:45:35,874 Pass me another! Quick! Pass it! Quick! -Here! 433 00:45:35,903 --> 00:45:37,238 - Here, Dad! Take it! - Toss it. 434 00:45:40,007 --> 00:45:41,475 Dad! 435 00:45:43,210 --> 00:45:44,912 Stay away, Mare! 436 00:45:44,945 --> 00:45:48,015 Hey! 437 00:45:52,019 --> 00:45:53,521 Dad, are you okay? 438 00:45:53,555 --> 00:45:55,523 Dad! Dad! 439 00:46:02,029 --> 00:46:04,298 Dad, please answer me! 440 00:46:06,267 --> 00:46:07,901 Please, Dad! 441 00:46:16,377 --> 00:46:18,879 Dad, look, the gun is on the other side. 442 00:46:18,912 --> 00:46:20,347 It's right there. 443 00:46:20,381 --> 00:46:22,349 Dad, he's coming! 444 00:46:31,258 --> 00:46:33,060 No, no. Norah! 445 00:46:33,093 --> 00:46:35,062 Get away from the window! Stay in the back! 446 00:46:35,095 --> 00:46:37,231 Dad, please help! He's on the car! 447 00:46:37,264 --> 00:46:39,300 Dad! 448 00:46:43,137 --> 00:46:46,206 Dad, get the gun. Dad, grab it! 449 00:46:46,240 --> 00:46:47,575 Hurry up! 450 00:46:55,049 --> 00:46:57,184 - Uncle Martin. - I'm here. I'm here. 451 00:46:57,217 --> 00:46:58,452 I'm coming. 452 00:47:02,624 --> 00:47:04,434 - Are you okay? - Mare, what are you doing here? 453 00:47:04,458 --> 00:47:06,570 Don't worry. I'm gonna get you back to the cruiser, okay? 454 00:47:06,594 --> 00:47:08,028 I told you to stay in the car. 455 00:47:08,062 --> 00:47:10,030 I'm gonna get you back, Uncle Martin. 456 00:47:37,157 --> 00:47:39,493 - Dad, are you okay? - Yeah. Yeah. You okay? 457 00:47:39,527 --> 00:47:41,929 - Yeah. Yes. - Is it gone? 458 00:47:41,962 --> 00:47:44,365 - Is it gone? - Yeah, it's gone. Yeah. 459 00:47:44,398 --> 00:47:46,668 Are you okay? 460 00:47:51,405 --> 00:47:53,240 Okay. Okay. You okay? 461 00:47:53,273 --> 00:47:55,008 - Yeah. - All right. Good job. 462 00:47:55,042 --> 00:47:56,377 - Good job. Good job. - Thank you. 463 00:47:56,410 --> 00:47:58,979 Close the window. Okay? Close the window. 464 00:48:00,582 --> 00:48:02,383 Hey, Mare! 465 00:48:02,416 --> 00:48:03,651 Mare, come back! 466 00:48:03,685 --> 00:48:06,153 Hey, Mare, can you hear me? 467 00:48:07,154 --> 00:48:09,123 I'll get your sister, okay? Stay right there. 468 00:48:09,156 --> 00:48:10,692 Hey, Mare, can you hear me? 469 00:48:10,725 --> 00:48:12,259 Dad? Norah? 470 00:48:12,292 --> 00:48:13,293 - Shh. - Okay. 471 00:48:13,327 --> 00:48:14,562 - Hey, Mare, come in. - Okay. 472 00:48:14,596 --> 00:48:17,030 Martin, you okay? 473 00:48:17,064 --> 00:48:18,600 Yeah, we're fine. Are you guys okay? 474 00:48:18,633 --> 00:48:20,000 What happened to the lion? 475 00:48:20,033 --> 00:48:22,002 Your sister stuck a dart in his ass. 476 00:48:22,035 --> 00:48:23,137 She did? 477 00:48:23,170 --> 00:48:25,305 Yeah, she sure did. 478 00:48:25,339 --> 00:48:28,142 Okay. Well, we're almost there, and we're okay. 479 00:48:28,175 --> 00:48:31,145 Come on. One, two... Go ahead. 480 00:48:32,747 --> 00:48:34,081 - Okay. - It's okay. 481 00:48:34,114 --> 00:48:36,183 - It's okay, Uncle Martin. - Okay. 482 00:48:36,216 --> 00:48:37,619 - I think I got it. - It's okay. 483 00:48:37,652 --> 00:48:39,153 I think I got it. Hey, Mare. 484 00:48:39,186 --> 00:48:41,255 Mare, can you pass the tweezers right there? 485 00:48:41,288 --> 00:48:43,023 - Which one? - I need... Yep, yep, that one. 486 00:48:43,056 --> 00:48:44,559 I want you to clamp this right here. 487 00:48:44,592 --> 00:48:46,026 Hold on tight and do not let go. 488 00:48:46,059 --> 00:48:47,428 Do you understand? 489 00:48:47,461 --> 00:48:49,139 All right. Norah, can you check in that box... 490 00:48:49,163 --> 00:48:51,040 The aid box... if they got some sutures in there? 491 00:48:51,064 --> 00:48:52,399 Can you tell me what they got? 492 00:48:52,433 --> 00:48:54,702 - There's, nylon... - What do they have? 493 00:48:54,736 --> 00:48:57,171 - Silk and polypropylene. - Okay, man. 494 00:48:57,204 --> 00:48:59,039 Okay, give me a 16-millimeter silk. 495 00:48:59,072 --> 00:49:00,718 Um, there's 3/0 18-millimeter silk. Good job. 496 00:49:00,742 --> 00:49:02,710 All right, it's not perfect but will do. 497 00:49:02,744 --> 00:49:04,746 - Are your hands clean? - Definitely not. 498 00:49:04,779 --> 00:49:06,313 Take a-a alcohol swab, wipe your hands, 499 00:49:06,346 --> 00:49:08,550 and then, pass the, suture packet 500 00:49:08,583 --> 00:49:10,217 with the needle up, okay? 501 00:49:10,250 --> 00:49:12,319 - Okay. - Okay, Mare. You okay? 502 00:49:12,352 --> 00:49:13,731 - All right. - He's bleeding out a lot. 503 00:49:13,755 --> 00:49:15,222 It's gonna be all... I know. I know. 504 00:49:15,255 --> 00:49:16,734 Just relax, okay? How you doing, Norah? 505 00:49:16,758 --> 00:49:18,425 Okay. 506 00:49:18,459 --> 00:49:20,036 All right, he's gonna pass out in a second, all right? 507 00:49:20,060 --> 00:49:21,605 He's gonna be all right. All right? -Yeah. 508 00:49:21,629 --> 00:49:22,706 There you go. No, turn it around. 509 00:49:22,730 --> 00:49:24,364 Turn it around for me. 510 00:49:24,398 --> 00:49:25,600 Good job. 511 00:49:25,633 --> 00:49:27,067 - All right. - Okay. 512 00:49:27,100 --> 00:49:30,103 Okay. Okay. 513 00:49:36,243 --> 00:49:37,545 All right. 514 00:49:38,513 --> 00:49:42,049 I got it. I got it. I got it. I got it. I got it. 515 00:49:44,117 --> 00:49:46,053 - Okay, you can let go. - Okay. 516 00:49:46,086 --> 00:49:47,622 - Guys. Guys. - Did a good job, okay? 517 00:49:47,655 --> 00:49:50,023 - Good job. - What about the lion? 518 00:49:50,057 --> 00:49:51,325 Martin said the tranquilizer 519 00:49:51,358 --> 00:49:53,160 would keep him out for a couple of hours. 520 00:49:53,193 --> 00:49:54,629 We'll be long gone by then. 521 00:49:54,662 --> 00:49:56,263 But it's the same lion, isn't it? 522 00:49:56,296 --> 00:49:59,066 The one that killed all those people in the village? 523 00:49:59,767 --> 00:50:02,169 It has to be. 524 00:50:03,136 --> 00:50:05,640 Norah, are you sure you put a dart in that thing? 525 00:50:05,673 --> 00:50:06,808 - What? - God. 526 00:50:06,841 --> 00:50:08,510 Yes. My gosh. 527 00:50:10,745 --> 00:50:12,547 - Yes. - My God. 528 00:50:12,580 --> 00:50:15,783 Dad, the tranquilizer's wearing off already. 529 00:50:15,817 --> 00:50:17,384 All right. Don't panic, okay? 530 00:50:17,417 --> 00:50:19,787 I thought he'd be out for hours. 531 00:50:54,388 --> 00:50:56,658 Hello? Is anyone out there? Over. 532 00:50:56,691 --> 00:50:58,225 Please, we need help. 533 00:50:58,258 --> 00:51:02,329 If anyone can hear me, someone please answer. 534 00:51:02,362 --> 00:51:04,298 Guys, we got to consider that we're gonna be 535 00:51:04,331 --> 00:51:07,167 in this vehicle for a while, all right? So... 536 00:51:07,200 --> 00:51:09,312 Cruiser's dead, and as long as that thing is out there, 537 00:51:09,336 --> 00:51:11,204 we got to conserve this water. 538 00:51:11,238 --> 00:51:13,140 How much do we have? 539 00:51:13,173 --> 00:51:15,543 Well, um, you got one there. 540 00:51:15,577 --> 00:51:17,512 Whatever's in these four bottles for now. 541 00:51:17,545 --> 00:51:19,389 - Dad, this is not enough. - I know, but it's gonna 542 00:51:19,413 --> 00:51:21,157 - have to last till tomorrow. - No, not for four people. 543 00:51:21,181 --> 00:51:22,560 It's gonna have to last till tomorrow. 544 00:51:22,584 --> 00:51:23,751 Tomorrow? 545 00:51:23,785 --> 00:51:25,252 Hey, someone's gonna come find us. 546 00:51:25,285 --> 00:51:26,721 I promise you, okay? 547 00:51:26,754 --> 00:51:29,323 Don't make another promise you can't keep. -Hey. 548 00:51:29,356 --> 00:51:30,692 What are you talking about? 549 00:51:30,725 --> 00:51:32,492 How about the time you took Norah 550 00:51:32,527 --> 00:51:34,729 on that carriage ride and you promised her that 551 00:51:34,762 --> 00:51:36,396 - our mother wasn't gonna die? - What? 39074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.