All language subtitles for only.murders.in.the.building.s01e01 en en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,215 ♪ dramatic music playing ♪ 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,842 [police siren, indistinct radio chatter] 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 [door bangs open] OFFICER 1: Go, go, go! 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,098 [indistinct muttering] [elevator dings] 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,977 OFFICER 1: Doors closed! OFFICER 2: Stay inside! 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,647 [doors slamming] 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,983 BOTH: Oh my god, oh my god, oh my god! 8 00:00:25,984 --> 00:00:28,528 MAN 1: Oh my god, oh my god... MAN 2: Help me, someone! 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,154 MAN 1: We gotta get her! I'm not leaving her here! 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,822 - Oh, and I would? - Of course you would! 11 00:00:31,823 --> 00:00:33,075 Of course I would! 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,542 - It's not what you think. - [sirens wailing] 13 00:00:42,543 --> 00:00:45,586 ♪ Manhattan by Jan & Dean ♪ 14 00:00:45,587 --> 00:00:47,839 ♪ We'll have Manhattan ♪ 15 00:00:47,840 --> 00:00:50,716 ♪ The Bronx and Staten Island, too ♪ 16 00:00:50,717 --> 00:00:52,593 MAN 1: Here's a thing I don't get. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,929 People who worry about living in a big city 18 00:00:54,930 --> 00:00:57,014 because of all the crime. 19 00:00:57,015 --> 00:00:59,684 As any true crime aficionado will tell you, 20 00:00:59,685 --> 00:01:02,687 it's the boondocks you need to worry about. 21 00:01:02,688 --> 00:01:06,482 I mean, let's face it. Nobody ever discovered 19 bodies buried 22 00:01:06,483 --> 00:01:10,278 in the backyard of a 14-story apartment building. 23 00:01:10,279 --> 00:01:13,030 There's eyes on you all over the place here. 24 00:01:13,031 --> 00:01:16,201 And New Yorkers have a special way of communicating. 25 00:01:16,994 --> 00:01:19,829 And by special, I mean direct. 26 00:01:19,830 --> 00:01:23,165 We're packed in tight and stacked on top of each other 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 like those of us who live... 28 00:01:25,169 --> 00:01:27,337 at the Arconia. 29 00:01:29,673 --> 00:01:31,216 Hey, hold up. Wait, are you... 30 00:01:32,009 --> 00:01:34,635 - I'm Brazzos. [laughs] - FAN: Oh shit, dude! 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,637 I used to watch that show with my dad 32 00:01:36,638 --> 00:01:38,556 when I was a kid! That was his favorite! 33 00:01:38,557 --> 00:01:40,017 Wait, what was that thing you always said? 34 00:01:41,894 --> 00:01:44,562 This sends the investigation into a whole new direction. 35 00:01:44,563 --> 00:01:46,105 FAN: That's it, man! That's it! 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Oh shit! So cool. 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,528 Dad's got ALS now. 38 00:01:52,321 --> 00:01:54,530 He can't really talk or... 39 00:01:54,531 --> 00:01:56,742 - feed himself anymore. - I'm sorry. 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,244 He's in hospice, but... 41 00:02:00,871 --> 00:02:02,873 he just won't let go, you know? 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,627 And, honestly, it'd be, like, better for my whole family if... 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 if he would. 44 00:02:11,465 --> 00:02:14,217 - You want a photo? - FAN: Yes! Of course! 45 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 Yes! That'd be awesome. Thanks, man! 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,557 Actually, could you do it landscape? 47 00:02:21,558 --> 00:02:23,768 Turn it sideways. FAN: Better if you turn it there. Yeah. 48 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 That's good, that's good. Yep. [shutter snaps] 49 00:02:27,564 --> 00:02:29,732 You tell your dad Brazzos took that picture. 50 00:02:29,733 --> 00:02:32,818 I will, I will, but he won't understand, you know? 51 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 Not anymore. 52 00:02:36,114 --> 00:02:38,407 - Bye. - FAN: Thanks, man. Thanks a lot. 53 00:02:38,408 --> 00:02:41,911 ♪ Did a full 180 ♪ 54 00:02:41,912 --> 00:02:44,705 WOMAN: New York can be a fucking lot. 55 00:02:44,706 --> 00:02:47,083 All the eyes on you all the time. [street chatter, bike bell rings] 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,918 Hey, baby. Where you going so tough? 57 00:02:48,919 --> 00:02:52,171 WOMAN: Two thousand women report assaults here every year, 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,465 so it's a place that makes you binge Dateline 59 00:02:54,466 --> 00:02:57,218 to find out how not to end up on Dateline. 60 00:02:57,219 --> 00:02:59,053 I have this recurring dream. 61 00:02:59,054 --> 00:03:02,056 I'm in bed, I wake up, 62 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 and there's a man standing over me. 63 00:03:04,434 --> 00:03:07,186 So, I kick him right in the nuts, and I grab my knitting needle... 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,272 [slice, stabbing, grunting] ...and I take him down 65 00:03:09,273 --> 00:03:10,565 to the bone with that thing. 66 00:03:10,566 --> 00:03:12,775 Sometimes, when I can't sleep, 67 00:03:12,776 --> 00:03:15,279 I imagine brutally murdering that dude. 68 00:03:16,113 --> 00:03:19,323 And I'm out like a light. Works every time. 69 00:03:19,324 --> 00:03:22,911 As I said, it's a lot. Don't be here if you don't like a lot. 70 00:03:23,871 --> 00:03:26,956 ♪ Hey, hobo man, hey, Dapper Dan ♪ 71 00:03:26,957 --> 00:03:29,960 MAN 2: "NYC. What is it about you?" 72 00:03:30,586 --> 00:03:34,255 Which, of course, is a line from a big hit show about an orphan. 73 00:03:34,256 --> 00:03:37,300 And don't we all feel like orphans here at times, 74 00:03:37,301 --> 00:03:39,719 struggling to find our place? 75 00:03:39,720 --> 00:03:43,514 I saw this brilliant dance piece on the worldwide web recently, 76 00:03:43,515 --> 00:03:45,474 set to Clair de Lune. 77 00:03:45,475 --> 00:03:46,934 ♪ Clair de Lune playing ♪ 78 00:03:46,935 --> 00:03:49,520 A simple premise of a man trying to reach 79 00:03:49,521 --> 00:03:51,939 the top of a staircase and falling, 80 00:03:51,940 --> 00:03:54,483 but always trying to find some new way 81 00:03:54,484 --> 00:03:56,903 to bounce back up again. 82 00:03:56,904 --> 00:03:58,864 And I thought, isn't that each of us, 83 00:03:59,448 --> 00:04:01,782 every day in this big burg? 84 00:04:01,783 --> 00:04:03,075 That's life in New-- 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,620 [tires screech, honking] Really?! 86 00:04:05,621 --> 00:04:08,372 Do you not see this coat!? 87 00:04:08,373 --> 00:04:12,044 [driver shouting] Still, one thing is certain in this town. 88 00:04:12,878 --> 00:04:15,713 Just when it's all starting to feel the same, 89 00:04:15,714 --> 00:04:17,715 that's when you get hit by something 90 00:04:17,716 --> 00:04:20,176 you never saw coming. 91 00:04:20,177 --> 00:04:22,178 ♪ lively theme song playing ♪ 92 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 ♪ vocalizing ♪ 93 00:05:08,225 --> 00:05:10,518 [church bells ringing] 94 00:05:10,519 --> 00:05:13,522 [street noise, chatter] 95 00:05:14,523 --> 00:05:16,400 Hey, Lester. [door shuts] 96 00:05:17,234 --> 00:05:19,277 [as Cary Grant]: Oh, Ursula, my darling. 97 00:05:19,278 --> 00:05:22,197 - Anything for me? - Yep. Save me a trip. 98 00:05:23,156 --> 00:05:26,450 Oh. Yeah, this is all research for shows I'm developing. 99 00:05:26,451 --> 00:05:28,996 Some off-, some off-off, you know? 100 00:05:30,080 --> 00:05:33,166 Stay out of the theater if you want a life, Ursula. Trust me. 101 00:05:37,713 --> 00:05:39,089 Hold it! 102 00:05:40,799 --> 00:05:43,301 Ah! Oh! Sorry. Thanks. 103 00:05:43,302 --> 00:05:44,802 I just-- Ooh! 104 00:05:44,803 --> 00:05:46,138 Ah! Got it. [laughs] 105 00:05:46,555 --> 00:05:48,139 Sorry, I'm just, uh, I-I have 106 00:05:48,140 --> 00:05:50,642 - an important thing a little bit later-- - Yeah, me, too. 107 00:05:51,518 --> 00:05:53,020 Oh, hello. 108 00:05:53,896 --> 00:05:56,606 - Filming something today? - I'm sorry? 109 00:05:56,607 --> 00:05:58,233 All the makeup, I just assumed. 110 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 I'm not wearing makeup. 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,821 Oh. Okay. 112 00:06:03,822 --> 00:06:05,282 Me neither. [laughs] 113 00:06:12,497 --> 00:06:15,333 [doors shut, elevator whirring] [sighs] 114 00:06:15,334 --> 00:06:16,876 Is it 5:00 yet, do you know? 115 00:06:16,877 --> 00:06:18,628 - No. - No. 116 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 [ding] 117 00:06:20,756 --> 00:06:22,590 Tim Kono. 118 00:06:22,591 --> 00:06:24,468 With a K. Yes. 119 00:06:26,345 --> 00:06:27,929 [doors shut, whirring] 120 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 Do you see anything you got in today's packages? 121 00:06:30,432 --> 00:06:33,059 Okay. I don't know why this keeps happening. 122 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Well, this one is very important to me. 123 00:06:35,896 --> 00:06:37,939 - How early tomorrow? - [ding] 124 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 [doors open] 125 00:06:44,613 --> 00:06:47,366 [clears throat] [doors shut, elevator whirring] 126 00:06:48,367 --> 00:06:50,160 Do you like your Beats? 127 00:06:54,998 --> 00:06:58,125 I had a yellow pair. I just loved them so much. 128 00:06:58,126 --> 00:06:59,836 And then, like an idiot, 129 00:06:59,837 --> 00:07:01,420 I leave them on the subway. 130 00:07:01,421 --> 00:07:03,339 The thing is, when you lose something on the subway, 131 00:07:03,340 --> 00:07:05,592 you-you don't know-- MAN 1: Ding! 132 00:07:07,970 --> 00:07:08,970 [meow] 133 00:07:08,971 --> 00:07:11,223 Even the elevator wanted that story to end. 134 00:07:13,433 --> 00:07:15,434 Come on, Winnie. 135 00:07:15,435 --> 00:07:17,979 ♪ soft music playing ♪ 136 00:07:17,980 --> 00:07:19,273 Winnie. No. 137 00:07:19,690 --> 00:07:21,191 [paper bag crinkling] 138 00:07:31,243 --> 00:07:34,246 [distant sirens, street noise] 139 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 [text chimes] 140 00:07:41,003 --> 00:07:42,838 [flame roars] Okay. 141 00:07:44,464 --> 00:07:46,716 [humming] [keys clicking] 142 00:07:46,717 --> 00:07:49,720 ♪ podcast theme playing ♪ 143 00:07:51,096 --> 00:07:54,099 ♪ music continues ♪ 144 00:07:58,562 --> 00:08:01,564 NARRATOR [on podcast]: You're listening to All Is Not OK In Oklahoma, 145 00:08:01,565 --> 00:08:03,024 from Cinda Canning. 146 00:08:03,025 --> 00:08:05,443 Funding is provided by our sponsors, 147 00:08:05,444 --> 00:08:08,321 The Rand Corporation, the Milton and Miriam Swann Foundation 148 00:08:08,322 --> 00:08:10,740 for the Arts and for Dissolving the Federal Reserve, 149 00:08:10,741 --> 00:08:12,533 and Trader Joe's. 150 00:08:12,534 --> 00:08:14,911 With additional support from Royal Crown Cruises, 151 00:08:14,912 --> 00:08:16,787 the Royal Crown Prince of Dubai, 152 00:08:16,788 --> 00:08:18,372 and listeners like you. 153 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 And now, here's Cinda Canning 154 00:08:20,167 --> 00:08:23,462 with episode six of All Is Not OK In Oklahoma. 155 00:08:25,130 --> 00:08:27,715 ♪ acoustic guitar playing ♪ [insects chirping] 156 00:08:27,716 --> 00:08:30,051 CINDA CANNING [on podcast]: When Ray Butler walked me into the woods 157 00:08:30,052 --> 00:08:32,178 behind his barn that night in Chickasha 158 00:08:32,179 --> 00:08:34,597 [dog barking] I wasn't expecting to find anything 159 00:08:34,598 --> 00:08:36,891 related to the disappearance of his niece, Becky. 160 00:08:36,892 --> 00:08:38,601 ♪ 161 00:08:38,602 --> 00:08:41,312 I was thinking more about Ray's unorthodox clothing choice 162 00:08:41,313 --> 00:08:42,980 for farm living. 163 00:08:42,981 --> 00:08:44,899 [insects chirping] 164 00:08:44,900 --> 00:08:47,527 But that all changed because of what was going on 165 00:08:47,528 --> 00:08:49,695 next to the riverbed, 166 00:08:49,696 --> 00:08:52,114 where Ray's old Lab, Bo, 167 00:08:52,115 --> 00:08:54,992 [barking] was digging at something in the dirt. 168 00:08:54,993 --> 00:08:56,036 [snorting] 169 00:08:57,079 --> 00:08:58,788 Once he got his dug-up prize, 170 00:08:58,789 --> 00:09:02,167 Bo ran proudly to me with it dangling in his mouth. 171 00:09:03,877 --> 00:09:07,046 It took a moment to absorb what it was, 172 00:09:07,047 --> 00:09:10,383 but then, it became all too clear. 173 00:09:10,384 --> 00:09:13,010 Bo had found... [Bo whining] 174 00:09:13,011 --> 00:09:14,428 [fire alarm blaring] 175 00:09:14,429 --> 00:09:15,429 Shit! 176 00:09:15,430 --> 00:09:17,641 [sighs] My gah... No. 177 00:09:18,976 --> 00:09:20,434 [alarm continues] 178 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 [barks] Yeah! That's good. 179 00:09:23,939 --> 00:09:25,606 [alarm gets louder] 180 00:09:25,607 --> 00:09:28,193 [residents chattering] 181 00:09:35,242 --> 00:09:38,245 ♪ 182 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 [indistinct street chatter] 183 00:09:48,005 --> 00:09:50,632 - Lester, is this real? - I don't know. We're finding out. 184 00:09:57,681 --> 00:10:00,183 CANNING [on podcast]: Even in a steady Oklahoma rain, 185 00:10:00,184 --> 00:10:01,767 I was transfixed... [restaurant noise] 186 00:10:01,768 --> 00:10:04,771 Well, look who got the last booth! [chuckles] 187 00:10:06,481 --> 00:10:09,901 CANNING: But all that changed because of what was going on next to the riverbed. 188 00:10:09,902 --> 00:10:13,070 Listen, if I've ever offended you 189 00:10:13,071 --> 00:10:15,948 during any of the many times you've auditioned for me, 190 00:10:15,949 --> 00:10:18,785 - then-- - I've never auditioned for you. 191 00:10:20,078 --> 00:10:21,580 Oh, you're not Scott Bakula? 192 00:10:22,497 --> 00:10:23,999 I am not. 193 00:10:24,416 --> 00:10:27,377 Oh! You're the other one. Got it. 194 00:10:27,794 --> 00:10:29,837 Well, listen, I-I won't say a word, 195 00:10:29,838 --> 00:10:33,758 but my, uh, favorite podcast just dropped a new episode tonight, and-- 196 00:10:33,759 --> 00:10:36,762 ♪ 197 00:10:40,807 --> 00:10:43,142 What does Bo have in his mouth? 198 00:10:43,143 --> 00:10:44,810 I don't know! 199 00:10:44,811 --> 00:10:46,521 ♪ podcast music playing ♪ 200 00:10:46,522 --> 00:10:47,814 Oh... 201 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Exc... [sighs] 202 00:10:55,155 --> 00:10:57,949 - Do you know if there's any available? - I'm sorry. We're totally booked... 203 00:10:57,950 --> 00:11:00,202 Hey! Come over! 204 00:11:01,203 --> 00:11:02,954 Thank you. 205 00:11:02,955 --> 00:11:04,872 Yeah! 206 00:11:04,873 --> 00:11:07,333 Sit down! Half the building's in here. 207 00:11:07,334 --> 00:11:10,002 I'm Oliver, by the way. Oliver Putnam. 208 00:11:10,003 --> 00:11:12,171 Charles. Charles-Haden Savage. 209 00:11:12,172 --> 00:11:14,382 Hey. I'm Mabel. 210 00:11:14,383 --> 00:11:16,634 [laughs] No, really. What is-- Oh. 211 00:11:16,635 --> 00:11:18,136 A great old school name. 212 00:11:18,595 --> 00:11:20,638 Get out. 213 00:11:20,639 --> 00:11:22,849 What the fuck is in Bo's mouth? 214 00:11:22,850 --> 00:11:24,684 BOTH: Becky's panties! 215 00:11:24,685 --> 00:11:27,395 - It is not Ray. Too obvious. - Exactly. 216 00:11:27,396 --> 00:11:29,272 - Absolutely. - Listen, I'm just relieved 217 00:11:29,273 --> 00:11:32,191 that something of Becky Butler showed up somewhere. 218 00:11:32,192 --> 00:11:33,985 I almost forgot who went missing. 219 00:11:33,986 --> 00:11:35,736 MABEL: They took too long with it. 220 00:11:35,737 --> 00:11:37,989 That whole thing: Student Council president, 221 00:11:37,990 --> 00:11:40,324 "she had a smile that would light up a room," blah blah blah. 222 00:11:40,325 --> 00:11:42,660 OLIVER: Yeah, yeah. Listen, I am all for a good peeling of the onion, 223 00:11:42,661 --> 00:11:45,162 but let's pace it up, people. Please. 224 00:11:45,163 --> 00:11:46,706 ♪ 225 00:11:46,707 --> 00:11:48,709 To that point... 226 00:11:50,210 --> 00:11:53,504 who are you, you fascinating creature? 227 00:11:53,505 --> 00:11:56,841 I mean, we got our places 30 years ago when the Arconia was affordable, 228 00:11:56,842 --> 00:11:59,135 but you? Do your parents have a place there-- 229 00:11:59,136 --> 00:12:02,096 Good god! You don't have to answer that, Mabel. 230 00:12:02,097 --> 00:12:05,434 I mean-- I mean unless you want to because I'm also curious. 231 00:12:07,352 --> 00:12:10,146 - How do I know you? - Oh, Charles was in 232 00:12:10,147 --> 00:12:12,648 an old TV series, many, many years ago. 233 00:12:12,649 --> 00:12:15,569 - What was it called? Uh, Bozos. - Brazzos. 234 00:12:16,820 --> 00:12:19,238 Oh... Okay. 235 00:12:19,239 --> 00:12:22,283 As for me, uh, 236 00:12:22,284 --> 00:12:25,662 directing is my day job. [laughs] I'm sure you're aware. 237 00:12:27,414 --> 00:12:30,125 But, uh, my grandchildren... 238 00:12:32,336 --> 00:12:33,504 they're my passion. 239 00:12:33,962 --> 00:12:36,465 I just wish I had more time to spend with them. 240 00:12:37,508 --> 00:12:39,383 That's really all we want, isn't it? 241 00:12:39,384 --> 00:12:41,511 More time with the people we love. 242 00:12:41,512 --> 00:12:44,264 I literally pass him in the elevator once a month, just so you know. 243 00:12:45,474 --> 00:12:46,557 OLIVER: Anyway, 244 00:12:46,558 --> 00:12:49,644 those are our proverbial onions. 245 00:12:49,645 --> 00:12:52,605 Raw and peeled. And yours? 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 Care to peel for us? 247 00:12:55,025 --> 00:12:56,651 I do not. 248 00:12:56,652 --> 00:12:58,402 Can I? BOTH: Absolutely not. 249 00:12:58,403 --> 00:13:01,405 No, no. Thank you so much. 250 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 Thank you. 251 00:13:03,700 --> 00:13:05,409 OLIVER: Hi, baby. [barks] 252 00:13:05,410 --> 00:13:07,411 MABEL: Oh! That's a real dog. 253 00:13:07,412 --> 00:13:08,454 OLIVER: Yeah, yeah. 254 00:13:08,455 --> 00:13:11,374 ♪ 255 00:13:11,375 --> 00:13:14,378 [siren, indistinct chatter] 256 00:13:18,423 --> 00:13:20,259 Look at this. 257 00:13:21,677 --> 00:13:24,262 - CHARLES: Lester, what the hell? - Found someone dead. 258 00:13:24,263 --> 00:13:25,555 - [gasps] - What? 259 00:13:25,556 --> 00:13:27,598 Sounds like they offed themselves. 260 00:13:27,599 --> 00:13:29,308 - You're kidding me. - LESTER: Ninth floor. 261 00:13:29,309 --> 00:13:30,560 Can't let anyone in. 262 00:13:30,561 --> 00:13:33,020 - We can't go to our apartments? - No, sir. Sorry. 263 00:13:33,021 --> 00:13:36,399 ♪ 264 00:13:36,400 --> 00:13:39,277 - Did he say the ninth floor? - Yeah. 265 00:13:39,278 --> 00:13:42,446 I could get us to the freight elevator, 266 00:13:42,447 --> 00:13:44,408 just to take a peek. 267 00:13:46,159 --> 00:13:48,035 Just to see what's happening. 268 00:13:48,036 --> 00:13:50,413 Okay. But, we should take it to eight. 269 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 Why? 270 00:13:52,165 --> 00:13:53,834 They'll have cops posted on nine. 271 00:13:54,877 --> 00:13:56,545 Ooh, you're good. 272 00:13:58,255 --> 00:14:01,508 ♪ 273 00:14:08,932 --> 00:14:11,476 Tell the captain this is a suicide. 274 00:14:13,103 --> 00:14:16,106 Alright, guys, I need you to canvass around the building. 275 00:14:27,367 --> 00:14:30,161 ♪ 276 00:14:30,162 --> 00:14:31,038 [whimpers] 277 00:14:37,711 --> 00:14:39,504 OLIVER: It's that guy from the elevator! 278 00:14:39,505 --> 00:14:42,298 Oh my god. Oh my god. It's that guy! [door shuts] 279 00:14:42,299 --> 00:14:44,425 - It's that guy... - His-- His head was... 280 00:14:44,426 --> 00:14:47,720 I've seen TV dead bodies. That was-- Have you ever... 281 00:14:47,721 --> 00:14:49,972 - He shot himself! - No, he didn't. 282 00:14:49,973 --> 00:14:51,807 We saw him, what, like an hour ago? 283 00:14:51,808 --> 00:14:54,435 Did he seem like he was gonna go do something like that? 284 00:14:54,436 --> 00:14:56,647 [door opens] [radio chatter] 285 00:14:57,564 --> 00:15:00,650 - Oh! - Are you associated with the deceased? 286 00:15:00,651 --> 00:15:03,277 - No, no. We don't know him. - We're neighbors in the building. 287 00:15:03,278 --> 00:15:04,695 We live in the building. 288 00:15:04,696 --> 00:15:06,906 - Mm-hmm. So, you don't know him? - Just in passing. 289 00:15:06,907 --> 00:15:08,533 - Not his passing. - No, yes. 290 00:15:08,534 --> 00:15:10,159 When we pass by him. 291 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Before he passed. 292 00:15:11,161 --> 00:15:13,871 That's right. Um, but are y-- are you, 293 00:15:13,872 --> 00:15:15,541 uh, sure that it was suicide? 294 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 It doesn't make sense. 295 00:15:17,376 --> 00:15:20,211 I mean, even in passing, he didn't seem the type. 296 00:15:20,212 --> 00:15:23,506 - So, you don't know him. - CHARLES: [sighs] Look, 297 00:15:23,507 --> 00:15:25,091 you're probably just starting your investigation, 298 00:15:25,092 --> 00:15:28,010 - looking into all the forensics-- - Goddammit. 299 00:15:28,011 --> 00:15:31,472 What fuckin' podcast are you all hooked on? Huh? 300 00:15:31,473 --> 00:15:33,808 I swear to God, if I meet 301 00:15:33,809 --> 00:15:36,060 one more true crime nut... 302 00:15:36,061 --> 00:15:38,855 This is suicide. It's textbook. 303 00:15:38,856 --> 00:15:42,191 Residue powder on the hands, evidence of financial stress. 304 00:15:42,192 --> 00:15:44,777 We even found a note on his laptop saying he's outta here, 305 00:15:44,778 --> 00:15:48,614 which is exactly where you all need to be. 306 00:15:48,615 --> 00:15:50,408 - What if-- - Nuh-uh, it's not. 307 00:15:50,409 --> 00:15:53,619 - B-b-but, y-y-you-- - No, no, no, no, no. It's not. 308 00:15:53,620 --> 00:15:57,373 So, go on ahead and enjoy your cute little lives, 309 00:15:57,374 --> 00:15:59,418 and be glad that you still have one. 310 00:16:01,003 --> 00:16:04,506 You goddamn true crime fuckin' numb-nuts. 311 00:16:07,634 --> 00:16:10,637 ♪ classical music playing ♪ 312 00:16:16,727 --> 00:16:17,603 [sighs] 313 00:16:25,569 --> 00:16:26,987 [opens drawer] 314 00:16:34,411 --> 00:16:37,414 ♪ 315 00:16:41,460 --> 00:16:42,503 [elevator dings] 316 00:16:44,213 --> 00:16:46,005 The motherfucking garbage bag! 317 00:16:46,006 --> 00:16:47,673 Why would he get on the elevator with that? 318 00:16:47,674 --> 00:16:50,135 There's a chute on every floor. What was in there? 319 00:16:52,513 --> 00:16:54,056 [elevator dings, doors open] 320 00:16:55,224 --> 00:16:56,682 We all have the same thought? 321 00:16:56,683 --> 00:16:58,894 BOTH: The garbage bag! 322 00:16:59,478 --> 00:17:01,562 Ah. Different thought. 323 00:17:01,563 --> 00:17:03,606 We should do our own podcast. 324 00:17:03,607 --> 00:17:07,485 I'm sure that every true crime podcaster wishes that he was on the case 325 00:17:07,486 --> 00:17:08,611 right from the start. 326 00:17:08,612 --> 00:17:10,947 And here we are, w-- 327 00:17:10,948 --> 00:17:13,074 You know what? I should be recording this right now. 328 00:17:13,075 --> 00:17:14,867 Well right now, the only thing that matters is that 329 00:17:14,868 --> 00:17:17,078 there's a killer on the loose if we're right, 330 00:17:17,079 --> 00:17:19,413 and he could be living somewhere in our building. 331 00:17:19,414 --> 00:17:21,582 Oh, that is a very good line. 332 00:17:21,583 --> 00:17:24,627 Badly delivered, but a good line. So, do it again for me, 333 00:17:24,628 --> 00:17:28,297 and this is what I need. I want you to really hit killer. 334 00:17:28,298 --> 00:17:29,757 You know? Just killer. 335 00:17:29,758 --> 00:17:31,634 There's a killer loose somewhere-- 336 00:17:31,635 --> 00:17:33,010 - No need to scream. - That's too hard. 337 00:17:33,011 --> 00:17:35,388 - You know what I need you to do? - Really punch 338 00:17:35,389 --> 00:17:37,391 - somewhere. - There's a... 339 00:17:38,058 --> 00:17:40,059 - Gimme an action. - Action. 340 00:17:40,060 --> 00:17:42,144 Killer on the loose somewhere. 341 00:17:42,145 --> 00:17:44,230 Okay, do it again, but slower, 342 00:17:44,231 --> 00:17:45,606 and with, you know, 343 00:17:45,607 --> 00:17:47,400 like a human... 344 00:17:47,401 --> 00:17:49,777 "If there's anyone left to care, 345 00:17:49,778 --> 00:17:51,905 there is nothing for me anymore." 346 00:17:54,741 --> 00:17:56,743 [papers crinkling] 347 00:17:57,369 --> 00:17:58,579 OLIVER: Is that... 348 00:17:59,079 --> 00:18:01,748 MABEL: "I'm just tired of feeling lonely. 349 00:18:03,834 --> 00:18:06,503 I don't want to be lonely anymore." 350 00:18:07,546 --> 00:18:10,673 - This is his. - There's mail in here to Tim Kono. 351 00:18:10,674 --> 00:18:12,633 And other notes! 352 00:18:12,634 --> 00:18:15,345 Attempts to get his last words right? 353 00:18:17,139 --> 00:18:19,141 Looks like we have our answer. 354 00:18:20,434 --> 00:18:23,519 So, that's it? We're done? 355 00:18:23,520 --> 00:18:25,771 No podcast. 356 00:18:25,772 --> 00:18:27,899 Back to Oklahoma. 357 00:18:27,900 --> 00:18:30,902 ♪ 358 00:18:30,903 --> 00:18:33,989 [street noise] 359 00:18:36,366 --> 00:18:38,784 I read the script. My character has no lines, 360 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 not one. 361 00:18:42,122 --> 00:18:45,208 Wait, they want someone who looks like Brazzos, 362 00:18:45,209 --> 00:18:47,461 and they want me to audition for this? 363 00:18:49,213 --> 00:18:51,215 [wrapping paper crinkling] 364 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 WOMAN [muffled]: Well, I'm not that late. 365 00:19:04,061 --> 00:19:06,063 Can we get the four-top by the window? 366 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 I'll get the Caesar with the balsamic and the double croutons. 367 00:19:12,194 --> 00:19:14,696 You need to ask for a bigger table. 368 00:19:16,156 --> 00:19:17,574 I have my grocery cart. 369 00:19:17,991 --> 00:19:20,452 Tell them it's Bunny. They know me. [elevator dings] 370 00:19:22,871 --> 00:19:24,747 I'm not always in here. 371 00:19:24,748 --> 00:19:26,833 I was just coming up to get you. 372 00:19:26,834 --> 00:19:28,794 I've got an audition. Wait a minute. 373 00:19:29,419 --> 00:19:31,087 - Is this about... - [whispers] Yes. 374 00:19:31,088 --> 00:19:33,674 - In or out, soft lips. - I got places to be. 375 00:19:35,509 --> 00:19:37,051 Fuck 'em. I'm offer only. 376 00:19:37,052 --> 00:19:40,012 Okay, so I know what we found last night, 377 00:19:40,013 --> 00:19:42,515 but I also know me, and I can't stop thinking about this. 378 00:19:42,516 --> 00:19:45,601 - Neither can I. - A week ago, I saw Tim, 379 00:19:45,602 --> 00:19:49,230 - the dead guy, at Bunny's apartment. - Ooh, she's head of the board. 380 00:19:49,231 --> 00:19:51,983 Okay, so he was asking her about a package 381 00:19:51,984 --> 00:19:53,943 of his that she got by mistake. 382 00:19:53,944 --> 00:19:56,821 - That makes sense. They're on the A-line. - I get mis-delivered packages 383 00:19:56,822 --> 00:19:58,447 on the C-line all the time. 384 00:19:58,448 --> 00:20:00,575 Do you remember him on the elevator saying... 385 00:20:00,576 --> 00:20:02,618 Okay. I don't know why this keeps happening. 386 00:20:02,619 --> 00:20:05,830 And it was important, and he couldn't get it... 387 00:20:05,831 --> 00:20:07,373 Well, how early tomorrow? 388 00:20:07,374 --> 00:20:08,958 Bunny's got the package. 389 00:20:08,959 --> 00:20:11,836 - I have a way in. - [keys jingling, unlocks door] 390 00:20:11,837 --> 00:20:14,840 ♪ 391 00:20:15,424 --> 00:20:18,009 - [door shuts] - What the... Who are you? 392 00:20:18,010 --> 00:20:20,803 - I'm remodeling. - This is a major-- 393 00:20:20,804 --> 00:20:22,638 How-how many rooms are in this? 394 00:20:22,639 --> 00:20:24,849 You're living here in the middle of a renovation? 395 00:20:24,850 --> 00:20:26,685 Shh! Please focus. 396 00:20:28,061 --> 00:20:29,897 Look, there it is. 397 00:20:30,898 --> 00:20:32,899 A direct route into Bunny's. 398 00:20:32,900 --> 00:20:35,234 We just need to take off the grate. 399 00:20:35,235 --> 00:20:37,321 No, no, no. 400 00:20:38,155 --> 00:20:39,530 Have you forgotten? 401 00:20:39,531 --> 00:20:41,282 ♪ 402 00:20:41,283 --> 00:20:43,118 I'm Brazzos. 403 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 [knocking] 404 00:20:57,341 --> 00:20:58,342 [sighs] 405 00:21:01,845 --> 00:21:04,306 Hey, Will! Surprise! 406 00:21:04,806 --> 00:21:06,682 - Grandpa's here! - Dad, it's... 407 00:21:06,683 --> 00:21:10,019 it's Sunday. Mom's got the kids. They're at the zoo. 408 00:21:10,020 --> 00:21:11,729 Oh. Right. 409 00:21:11,730 --> 00:21:14,566 Well then, I-I'll just leave these for them. 410 00:21:15,984 --> 00:21:18,069 New deck looks fantastic, Will. 411 00:21:18,070 --> 00:21:20,279 WILL: Yeah, the kids live out there. 412 00:21:20,280 --> 00:21:21,823 Yeah, I'm sorry I missed them. 413 00:21:23,158 --> 00:21:25,660 [sighs] But this is-- this is a... 414 00:21:25,661 --> 00:21:27,371 good. You and I get a little... 415 00:21:28,413 --> 00:21:29,831 Jersey hang time. 416 00:21:30,499 --> 00:21:32,292 Jersey hang time? 417 00:21:33,585 --> 00:21:35,587 [scoffs] So, what's up? 418 00:21:38,924 --> 00:21:40,425 Do you have any milk? 419 00:21:41,051 --> 00:21:43,135 Brazzos was the son of a locksmith, 420 00:21:43,136 --> 00:21:46,138 so the crew gave me these jimmy keys as a wrap gift, season 5. 421 00:21:46,139 --> 00:21:47,348 [elevator dings] 422 00:21:47,349 --> 00:21:49,977 I watched a few of those. Brazzos. 423 00:21:51,228 --> 00:21:53,229 I like the early '90s stuff. 424 00:21:53,230 --> 00:21:55,232 Sometimes, you get to see Hammer pants. 425 00:21:55,566 --> 00:21:57,234 [keys jingling] 426 00:21:59,236 --> 00:22:01,238 You were good. You're a good actor. 427 00:22:03,156 --> 00:22:05,867 - Have you done any other shows? - Uh, I did a few pilots, 428 00:22:05,868 --> 00:22:08,494 but they didn't move forward. I don't think I test well. 429 00:22:08,495 --> 00:22:11,290 - Hm. I can see that. - Yeah, thank you. Wait, what? 430 00:22:11,957 --> 00:22:13,500 That's Bunny's. 431 00:22:15,127 --> 00:22:16,587 WILL: So, how's work? 432 00:22:18,005 --> 00:22:20,173 Good. It's fine. 433 00:22:20,174 --> 00:22:22,300 You know, th-th-there's some stuff out there. 434 00:22:22,301 --> 00:22:23,468 - WILL: Yeah? - Yeah. 435 00:22:24,136 --> 00:22:26,138 Did you, uh, get your next project? 436 00:22:27,431 --> 00:22:30,309 Well, I-I thought I had something, but, uh... 437 00:22:32,811 --> 00:22:34,771 it just went away. [soft laugh] 438 00:22:37,858 --> 00:22:39,026 So... 439 00:22:39,568 --> 00:22:41,944 Will, I'm gonna need to, um... 440 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Oh no... 441 00:22:44,156 --> 00:22:46,616 - God... - You know, I-I-I really did not 442 00:22:46,617 --> 00:22:48,659 want this to become 443 00:22:48,660 --> 00:22:50,620 a regular thing, but I am strapped. 444 00:22:50,621 --> 00:22:52,289 - Dad... - Honey, I am so... 445 00:22:53,040 --> 00:22:56,543 - close on a few things. - Yeah, that's what you said last time. 446 00:22:57,753 --> 00:23:00,005 - How long have you lived here? - Twenty-eight years. 447 00:23:00,589 --> 00:23:02,341 But not always by yourself. 448 00:23:03,467 --> 00:23:06,052 - You've been alone for 28 years? - Shh... 449 00:23:06,053 --> 00:23:08,180 Alone isn't so bad. I like alone. 450 00:23:09,681 --> 00:23:11,266 Give me that smaller pick. 451 00:23:15,145 --> 00:23:18,023 My father was a Charles. I-I'm a Junior. 452 00:23:18,607 --> 00:23:21,651 It was the most consistent refrain of my childhood 453 00:23:21,652 --> 00:23:24,403 was how much I was like him. 454 00:23:24,404 --> 00:23:26,280 And I really was. 455 00:23:26,281 --> 00:23:29,910 We were both right-handed, but we used scissors with our left hand. 456 00:23:30,661 --> 00:23:34,580 We could both pick up just about any instrument and play it by ear. 457 00:23:34,581 --> 00:23:36,374 But give us... 458 00:23:36,375 --> 00:23:38,210 basic algebra? Forget about it. 459 00:23:39,419 --> 00:23:40,837 He turned gray at 47, 460 00:23:40,838 --> 00:23:43,131 white at 58, and, hm? 461 00:23:45,676 --> 00:23:47,594 People like my father. 462 00:23:48,303 --> 00:23:50,305 They meant it as a compliment... 463 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 when they said I was like him, but... 464 00:23:54,768 --> 00:23:57,187 he was awful to my mother. Awful. 465 00:23:58,313 --> 00:24:00,356 He tried to make her feel... 466 00:24:00,357 --> 00:24:02,733 small. He seemed to get... 467 00:24:02,734 --> 00:24:04,652 pleasure out of it, 468 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 making her feel silly. 469 00:24:07,781 --> 00:24:10,158 Making her feel unsure of herself. 470 00:24:12,077 --> 00:24:14,079 [clicking] So, at a certain point... 471 00:24:15,122 --> 00:24:17,206 I thought, well, 472 00:24:17,207 --> 00:24:19,125 we use scissors the same way, 473 00:24:19,126 --> 00:24:21,794 and we can play any instrument the same way. 474 00:24:21,795 --> 00:24:23,297 Odds are... 475 00:24:24,590 --> 00:24:26,216 Alone isn't so bad. 476 00:24:27,509 --> 00:24:28,927 OLIVER: Obviously, it's... 477 00:24:30,304 --> 00:24:32,014 mortifying... 478 00:24:32,973 --> 00:24:35,392 coming to you like this. I'm... 479 00:24:37,186 --> 00:24:39,521 revolted at myself. 480 00:24:41,190 --> 00:24:42,565 But, I... 481 00:24:42,566 --> 00:24:44,901 I can't get any work, you know? 482 00:24:44,902 --> 00:24:46,944 I mean, this is-- it's been years now. 483 00:24:46,945 --> 00:24:48,404 And so, I just-- 484 00:24:48,405 --> 00:24:50,364 I need a little help from someone-- 485 00:24:50,365 --> 00:24:51,657 You have to sell the apartment. 486 00:24:51,658 --> 00:24:53,409 - I can't do that. - Dad, 487 00:24:53,410 --> 00:24:54,994 you cannot keep living like this. 488 00:24:54,995 --> 00:24:57,497 It's all I have. It's who I am. 489 00:25:00,375 --> 00:25:03,795 Yeah, well, obviously, it makes me very sad to hear that. 490 00:25:05,172 --> 00:25:06,672 ♪ 491 00:25:06,673 --> 00:25:07,925 I'm sorry. 492 00:25:08,717 --> 00:25:12,137 Really, I'm so sorry. 493 00:25:12,804 --> 00:25:14,806 For so many things. 494 00:25:15,933 --> 00:25:18,518 But, it is just a rough patch, honey, and I just-- 495 00:25:18,519 --> 00:25:20,312 WILL: Stop, stop, stop, stop. 496 00:25:23,232 --> 00:25:25,442 I can't. Not again. 497 00:25:32,366 --> 00:25:33,825 Well, I... 498 00:25:34,785 --> 00:25:37,496 I-I certainly appreciate, um... 499 00:25:38,622 --> 00:25:40,456 you know, everything that you have done, 500 00:25:40,457 --> 00:25:43,377 and-and-and don't worry. This is just a... 501 00:25:45,254 --> 00:25:46,546 it's a rocky moment, 502 00:25:46,547 --> 00:25:48,714 - that's all. I'll be fine. - Dad. Stay for Sunday dinner. 503 00:25:48,715 --> 00:25:52,009 - No, no, no. I re-- - I do actually have to get back. 504 00:25:52,010 --> 00:25:54,345 I do. So, you know... 505 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 gotta dig in. Nose to the grindstone, right? 506 00:25:59,977 --> 00:26:01,979 Can I have my coat? Please? 507 00:26:03,689 --> 00:26:05,524 It's my aunt's apartment. 508 00:26:05,941 --> 00:26:07,483 She asked me to redo it for her. 509 00:26:07,484 --> 00:26:09,319 You can see how well that's going. 510 00:26:10,237 --> 00:26:12,614 It's the first time I've been alone in, like... 511 00:26:13,323 --> 00:26:15,116 ever. 512 00:26:15,117 --> 00:26:18,035 I tend to make packs wherever I go. 513 00:26:18,036 --> 00:26:20,247 When I was a kid, I had my Hardy Boys pack. 514 00:26:20,873 --> 00:26:22,624 That's too old a reference for you. 515 00:26:23,041 --> 00:26:26,128 We were being old school calling ourselves that. 516 00:26:26,545 --> 00:26:29,422 Anyway, me and my Hardy Boys... 517 00:26:29,423 --> 00:26:33,218 Well, there were four of us, and two were actual boys, by the way. 518 00:26:33,927 --> 00:26:37,138 We would get into solving mysteries around 519 00:26:37,139 --> 00:26:39,183 the complex that we all lived in. 520 00:26:39,808 --> 00:26:41,852 So, this stuff is not new to you. 521 00:26:42,728 --> 00:26:45,147 I mean, those were made-up mysteries. 522 00:26:46,064 --> 00:26:47,191 At least, most were. 523 00:26:48,275 --> 00:26:50,985 And your Hardy Boys, where are they now? 524 00:26:50,986 --> 00:26:52,445 ♪ 525 00:26:52,446 --> 00:26:53,988 Maybe you're right. 526 00:26:53,989 --> 00:26:56,450 Maybe going at it alone is better. 527 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Any luck with that? 528 00:27:01,205 --> 00:27:03,080 - Oh, I've been in for a while. - [opens door] 529 00:27:03,081 --> 00:27:05,333 Yes! Good job, Brazzos. 530 00:27:05,334 --> 00:27:06,877 [door creaking] 531 00:27:11,465 --> 00:27:14,175 Alright. This is an A-line three bedroom. 532 00:27:14,176 --> 00:27:16,552 You take the living, dining, spare. 533 00:27:16,553 --> 00:27:18,638 I'll take the kitchen and the bedrooms on the side. 534 00:27:18,639 --> 00:27:21,516 Now, Bunny probably keeps her packages in a hutch 535 00:27:21,517 --> 00:27:24,228 - or a sideboard. - Brazzos, look at your hand. 536 00:27:28,649 --> 00:27:30,441 CHARLES: We have our first clue. 537 00:27:30,442 --> 00:27:32,735 And we stole it from a neighbor to get it! 538 00:27:32,736 --> 00:27:34,862 MABEL: Yeah. I know. I was there. 539 00:27:34,863 --> 00:27:36,573 You should open it. 540 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 I can't tell if I want it to be nothing or... 541 00:27:40,410 --> 00:27:41,827 for it to be something. 542 00:27:41,828 --> 00:27:44,581 ♪ 543 00:27:54,842 --> 00:27:56,343 What is it? 544 00:27:59,263 --> 00:28:01,764 What kinda guy kills himself 545 00:28:01,765 --> 00:28:04,768 an hour after being desperate to get his hands... 546 00:28:06,144 --> 00:28:07,729 on this? 547 00:28:20,075 --> 00:28:21,243 [text chimes] 548 00:28:25,122 --> 00:28:27,332 [text chimes] 549 00:28:32,296 --> 00:28:35,299 ♪ Clair de Lune playing ♪ 550 00:28:37,384 --> 00:28:38,760 [sighs] 551 00:28:46,059 --> 00:28:47,436 [inaudible] 552 00:28:55,527 --> 00:28:57,863 ♪ Clair de Lune continues ♪ 553 00:29:02,618 --> 00:29:04,119 ♪ 554 00:29:12,711 --> 00:29:14,545 [inaudible] 555 00:29:14,546 --> 00:29:17,549 ♪ Clair de Lune continues ♪ 556 00:29:27,017 --> 00:29:28,977 [inaudible] 557 00:29:42,282 --> 00:29:44,158 Here's a thing I don't get. 558 00:29:44,159 --> 00:29:46,327 People who worry about living in the big city 559 00:29:46,328 --> 00:29:47,870 because of all the crime. 560 00:29:47,871 --> 00:29:51,040 As any true crime aficionado will tell you, 561 00:29:51,041 --> 00:29:54,044 it's the boondocks you need to worry about. 562 00:29:55,045 --> 00:29:56,087 Nailed it. 563 00:29:56,088 --> 00:29:59,549 I don't know. It-it-it's so PBSy. 564 00:29:59,550 --> 00:30:02,260 Like a Ken Burns documentary in the history of boredom. 565 00:30:02,261 --> 00:30:05,012 - Maybe Mabel should give it a try. - I'd rather die. 566 00:30:05,013 --> 00:30:06,973 And now, he's giving away my part. 567 00:30:06,974 --> 00:30:09,350 So tomorrow, we lay out a timeline. 568 00:30:09,351 --> 00:30:11,519 I have maps and I have full blueprints 569 00:30:11,520 --> 00:30:13,521 of each floor of the Arconia. 570 00:30:13,522 --> 00:30:15,565 Oh. You fancy. 571 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 Hey, did you guys hear about that mysterious death in the park last night? 572 00:30:19,152 --> 00:30:21,863 We could multitask a little bit. 573 00:30:21,864 --> 00:30:23,865 Silo out a second investigation, 574 00:30:23,866 --> 00:30:25,409 do a second podcast. CHARLES: No. 575 00:30:25,826 --> 00:30:28,871 We need to focus. Only murders in the building. 576 00:30:29,288 --> 00:30:32,039 "Only murders in the building." 577 00:30:32,040 --> 00:30:33,332 CHARLES: Welcome to... 578 00:30:33,333 --> 00:30:36,252 Only Murders In The Building. 579 00:30:36,253 --> 00:30:38,921 A true crime podcast. 580 00:30:38,922 --> 00:30:40,631 I'm your host, 581 00:30:40,632 --> 00:30:43,802 Charles-Haden Savage. 582 00:30:45,387 --> 00:30:47,180 - For right now. - [elevator dings] 583 00:30:47,181 --> 00:30:49,141 ♪ 584 00:30:51,351 --> 00:30:53,060 Hey. How's it going? 585 00:30:53,061 --> 00:30:54,645 Oh, good. All good. You? 586 00:30:54,646 --> 00:30:56,064 Good. 587 00:30:56,773 --> 00:30:59,942 You know, sometimes I can smell that omelet you make. 588 00:30:59,943 --> 00:31:02,778 - Oh! Sorry. - Next time, I'll turn the fan on. 589 00:31:02,779 --> 00:31:04,530 No. I like it. 590 00:31:04,531 --> 00:31:05,574 Reminds me of Lucy. 591 00:31:07,201 --> 00:31:09,660 It was her favorite, right? 592 00:31:09,661 --> 00:31:11,163 Have you heard from her? 593 00:31:11,705 --> 00:31:13,707 Here-- Uh, here and there. 594 00:31:14,458 --> 00:31:16,460 Well, tell her hi for me next time. 595 00:31:18,212 --> 00:31:21,714 CHARLES: A great true crime mystery unpeels itself 596 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 like an onion. [door shuts] 597 00:31:24,426 --> 00:31:27,553 OLIVER: First the crime, then the characters, 598 00:31:27,554 --> 00:31:30,556 and then their secrets. 599 00:31:30,557 --> 00:31:31,849 [shower running] 600 00:31:31,850 --> 00:31:33,685 MABEL: The secrets are the fun part. 601 00:31:34,144 --> 00:31:36,687 Who is telling the truth? 602 00:31:36,688 --> 00:31:38,731 Who is lying? 603 00:31:38,732 --> 00:31:40,691 What are they hiding? 604 00:31:40,692 --> 00:31:42,944 CHARLES: Because, let's be honest. 605 00:31:42,945 --> 00:31:46,615 Sometimes it's easier to figure out someone else's secret 606 00:31:47,199 --> 00:31:49,992 than it is to deal with your own. 607 00:31:49,993 --> 00:31:52,995 ♪ Mabel vocalizing ♪ 608 00:31:52,996 --> 00:31:55,999 ♪ 609 00:32:15,394 --> 00:32:17,728 ♪ There's a life worth living ♪ 610 00:32:17,729 --> 00:32:20,398 ♪ And it's interesting ♪ 611 00:32:20,399 --> 00:32:23,944 ♪ There's a calm that's real somewhere ♪ 612 00:32:25,195 --> 00:32:27,738 ♪ There's a jungle stream ♪ 613 00:32:27,739 --> 00:32:30,157 ♪ And a band that's playing ♪ 614 00:32:30,158 --> 00:32:33,328 ♪ There's a tune worth whistling to ♪ 615 00:32:34,288 --> 00:32:36,665 ♪ Don't be scared ♪ 616 00:32:40,460 --> 00:32:42,378 ♪ You can't sit ♪ 617 00:32:42,379 --> 00:32:44,755 ♪ If you don't believe it ♪ 618 00:32:44,756 --> 00:32:48,468 ♪ It's not the kind of thing you can see ♪ 619 00:32:49,511 --> 00:32:51,637 ♪ It won't help you out ♪ 620 00:32:51,638 --> 00:32:55,350 ♪ If you forget 'cause it's not the kind of thing ♪ 621 00:32:55,851 --> 00:32:57,686 ♪ You can remember ♪ 622 00:32:58,770 --> 00:33:01,273 ♪ Don't be scared ♪ 45094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.