All language subtitles for ivalo.s02e01.finnish.1080p.web.h264-toosa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:23,616 --> 00:08:28,096 Ivan Voinitski, mies suoraan TĆĄehovin nĂ€ytelmĂ€stĂ€. 2 00:08:29,176 --> 00:08:31,576 Mies Ă€itinsĂ€ pyhimmĂ€stĂ€ paikasta. 3 00:08:34,056 --> 00:08:35,896 TerveisiĂ€ isĂ€ltĂ€. 4 00:08:36,016 --> 00:08:40,336 HĂ€nen mukaansa teillĂ€ on alueen parhaat metsĂ€styskoirat. 5 00:08:40,456 --> 00:08:44,416 MitĂ€ haluatte? TehĂ€n ostitte jo kaikki koirat. 6 00:08:46,816 --> 00:08:49,056 Ordo on ikuinen, - 7 00:08:49,176 --> 00:08:54,096 mutta sen koirat jahtaavat tavallista tappavampaa saalista. 8 00:08:59,376 --> 00:09:01,456 Onhan meillĂ€ koiria. 9 00:09:03,256 --> 00:09:06,696 Ne ovat kokeneita ja nĂ€hneet kaikenlaista. 10 00:09:08,536 --> 00:09:11,776 TĆĄotka oli mukana, kun tapoimme kolme karhua. 11 00:09:21,376 --> 00:09:23,256 Kiitos. 12 00:09:31,336 --> 00:09:34,936 Kokeneita muka... Paskanmarjat. 13 00:09:52,656 --> 00:09:55,696 Rakkaat koirani. En myy teitĂ€ koskaan. 14 00:09:55,816 --> 00:10:00,216 Ennemmin myyn sieluni. Rakkaat koirani, mitĂ€ nyt? 15 00:10:00,336 --> 00:10:03,656 EihĂ€n rakkaimpiaan voi myydĂ€. 16 00:10:11,016 --> 00:10:13,696 Katuisitte sitĂ€ vielĂ€. 17 00:10:14,296 --> 00:10:16,096 Ottakaa rauhallisesti. 18 00:10:28,176 --> 00:10:31,296 En halua, ettĂ€ joutuisitte kĂ€rsimÀÀn. 19 00:10:32,816 --> 00:10:36,936 NiinpĂ€ otankin koirat ilmaiseksi. 20 00:12:40,336 --> 00:12:42,136 Stenius. 21 00:12:51,096 --> 00:12:53,696 NĂ€ytĂ€tte vanhemmalta kuin kuvassa. 22 00:12:53,816 --> 00:12:55,496 Kiitos. 23 00:12:57,536 --> 00:13:01,776 Eli... TeillĂ€ on jotain meille. 24 00:13:01,976 --> 00:13:03,536 Niin on. 25 00:13:04,856 --> 00:13:08,176 Tarvitsen ensin jotain vakuudeksi. 26 00:13:09,456 --> 00:13:13,376 MeillĂ€ ei Suomessa ole todistajansuojeluohjelmaa. 27 00:13:18,536 --> 00:13:22,816 En usko hetkeĂ€kÀÀn, ettĂ€ tulitte kertomaan vain sen. 28 00:13:25,656 --> 00:13:29,256 EhkĂ€ voimme jĂ€rjestÀÀ teille erityiskohtelun. 29 00:13:29,416 --> 00:13:31,256 HyvĂ€. 30 00:13:32,936 --> 00:13:35,696 ViedÀÀn teidĂ€t turvataloon. 31 00:14:10,736 --> 00:14:13,136 MitĂ€ on tekeillĂ€? 32 00:14:23,616 --> 00:14:25,696 MitĂ€ me odotamme? 33 00:24:44,536 --> 00:24:47,296 OOT SÖPÖ! 34 00:25:12,336 --> 00:25:15,256 HyvÀÀ iltaa, Irina. - KeitĂ€ te olette? 35 00:25:15,696 --> 00:25:18,856 Poliisista. MeillĂ€ on asiaa. 36 00:25:18,976 --> 00:25:23,776 Minulla on töitĂ€. - Muistatko minua? Sari Nikander. 37 00:25:23,896 --> 00:25:28,936 HĂ€n on Viktor Zujev. Olemme Suomi-VenĂ€jĂ€ -poliisin yksiköstĂ€. 38 00:25:29,056 --> 00:25:33,056 Se on uusi yksikkö, sitĂ€ johtaa Jaakko Stenius. 39 00:25:34,336 --> 00:25:37,976 Osa kollegoistasi surmattiin viime talvena. 40 00:25:38,096 --> 00:25:43,176 Emme tiedĂ€ miksi, mutta nyt on tapahtunut uusi murha. 41 00:25:43,296 --> 00:25:45,496 HĂ€n katsoo minua kuin kuollutta. 42 00:25:45,616 --> 00:25:50,576 HĂ€n on liian hyvin pukeutunut ollakseen oikea poliisi. 43 00:25:51,456 --> 00:25:54,736 ElĂ€mĂ€ ei reilua, enkĂ€ voi hyvittÀÀ sitĂ€ sinulle. 44 00:25:54,856 --> 00:26:00,376 MissĂ€ Nina on? - Kerroit Ninalle, ettĂ€ olitte mukana metsĂ€stysjuhlissa. 45 00:26:00,496 --> 00:26:03,136 MikĂ€ siinĂ€ oli niin erityistĂ€? 46 00:26:03,256 --> 00:26:06,456 Miksi joku tappaa mukana olleita? 47 00:26:06,576 --> 00:26:10,376 Johtuuko se vieraiden henkilöllisyydestĂ€ vai mistĂ€? 48 00:26:10,496 --> 00:26:14,136 MitĂ€ nĂ€it siellĂ€? - Puhun vain Ninalle. 49 00:26:14,256 --> 00:26:18,176 Nina ei tutki tĂ€tĂ€. Sinun on puhuttava minulle 50 00:26:18,296 --> 00:26:23,296 Stenius sai jĂ€rjesteltyĂ€ sinulle Suomen kansalaisuuden. 51 00:26:23,416 --> 00:26:27,576 Olen kiitollinen. - Nyt voit todistaa sen. 52 00:26:29,976 --> 00:26:31,976 Puhun vain Ninalle. 53 00:26:32,096 --> 00:26:35,616 Ainakin voin olla varma, ettĂ€ hĂ€n on poliisi. 54 00:26:41,096 --> 00:26:44,536 Emme voi pidĂ€ttÀÀ tai kuulustella Irinaa. 55 00:26:44,656 --> 00:26:48,296 Stenius rikkoi sÀÀntöjĂ€ hankkimalla kansalaisuuden. 56 00:26:48,416 --> 00:26:51,816 Jos hĂ€n luottaa Ninaan, pyydetÀÀn hĂ€ntĂ€. 57 00:26:51,936 --> 00:26:53,936 MinĂ€ en luota Ninaan. 58 00:26:54,056 --> 00:26:56,056 HĂ€n on aivan liian arvaamaton. 59 00:30:30,776 --> 00:30:33,936 Kautsalo. - Hei, Irina tĂ€ssĂ€. 60 00:30:34,056 --> 00:30:38,336 Muistatko? - Irina! MitĂ€ kuuluu? 61 00:30:38,456 --> 00:30:40,776 Onpa hauska kuulla. - MitĂ€s nyt? 62 00:30:44,296 --> 00:30:47,496 Anteeksi. - Sanoit, ettĂ€ voin soittaa. 63 00:30:47,616 --> 00:30:50,656 Niin? - Kaksi poliisia kĂ€vi tĂ€nÀÀn. 64 00:30:50,776 --> 00:30:52,896 Toinen oli venĂ€lĂ€inen. 65 00:30:53,016 --> 00:30:56,616 Oliko se toinen Nikander? Muistatko hĂ€net? 66 00:30:56,736 --> 00:30:59,816 HĂ€n sanoi, ettet tutki enÀÀ tĂ€tĂ€ tapausta. 67 00:30:59,936 --> 00:31:02,216 En niin. Anteeksi. 68 00:31:04,296 --> 00:31:05,936 Irina? 69 00:31:06,056 --> 00:31:09,896 HeidĂ€n lĂ€hdettyÀÀn joku seurasi minua. 70 00:31:10,016 --> 00:31:12,896 EhkĂ€ joku seurasi heitĂ€. 71 00:31:13,016 --> 00:31:16,656 NĂ€itkö sinĂ€ jotain? Onko jotain tapahtunut? 72 00:31:16,776 --> 00:31:21,056 MinĂ€ tunnen sen. MinĂ€ vain... tunnen sen. 73 00:31:21,736 --> 00:31:26,096 Irina, koit kamalia viime talvena. Melkein kuolit. 74 00:31:26,936 --> 00:31:30,256 Sinulla on nyt uusi elĂ€mĂ€, eikĂ€ kukaan vie sitĂ€ sinulta. 75 00:31:30,376 --> 00:31:32,136 Ei hĂ€tÀÀ. 76 00:31:32,256 --> 00:31:34,976 Minun pitÀÀ mennĂ€. - HyvĂ€ on. 77 00:34:18,216 --> 00:34:20,536 Kiitos. - Suomen kieli... 78 00:34:25,456 --> 00:34:29,936 Eli kuusi palaa suomeksi - 79 00:34:30,056 --> 00:34:36,136 tarkoittaa, ettĂ€ kuusi palaa jostakin. 80 00:34:36,256 --> 00:34:41,016 Mutta se tarkoittaa myös, ettĂ€ joulukuusi on tulessa. 81 00:34:41,136 --> 00:34:43,696 Se on outo kieli. 82 00:34:43,816 --> 00:34:49,416 Kuusi palaa voi tarkoittaa, ettĂ€ joulukuusi tulee takaisin. 83 00:34:49,536 --> 00:34:53,976 Miten siinĂ€ voi olla jĂ€rkeĂ€? MistĂ€ se tulee takaisin? 84 00:34:54,096 --> 00:34:56,936 Ja unohdit vielĂ€ jotain... 85 00:34:58,336 --> 00:35:02,456 En unohda sitĂ€, kun nĂ€in sinut ensi kerran. 86 00:35:03,456 --> 00:35:10,056 Suomen sana kuusi tarkoittaa myös sinun kuutasi. 87 00:35:10,176 --> 00:35:13,456 Kuusi... Se on runoutta. 88 00:35:13,576 --> 00:35:18,616 Kuusi palaa voi tarkoittaa myös, ettĂ€ kuu on tulessa. 89 00:35:18,736 --> 00:35:23,736 Tai ettĂ€ kuu tulee takaisin. - Kunpa olisin noin nopea oppimaan. 90 00:35:29,416 --> 00:35:33,216 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? - Minun tĂ€ytyy mennĂ€. 91 00:35:34,336 --> 00:35:37,016 Menetkö kotiin? MinĂ€ vien. - Anteeksi. 92 00:37:17,536 --> 00:37:20,296 Hei, Irina. - Hei. 93 00:37:20,416 --> 00:37:26,136 Haluan kertoa metsĂ€stysjuhlista. - SiitĂ€ pitĂ€isi puhua Nikanderille. 94 00:37:26,256 --> 00:37:29,496 Ei, haluan puhua sinulle. 95 00:37:29,616 --> 00:37:32,536 Haluan kertoa Ordo Paritetista. 96 00:37:32,696 --> 00:37:35,256 Ordo mikĂ€? MitĂ€ nyt? 97 00:37:36,376 --> 00:37:38,696 MitĂ€... MissĂ€ olet? 98 00:37:40,616 --> 00:37:45,056 Junassa. Olen aamulla RovaniemellĂ€. 99 00:37:45,176 --> 00:37:49,336 HyvĂ€ on. Tulen aamulla hakemaan sinut. 100 00:37:53,096 --> 00:37:58,616 Irina... kaikki hyvin. Nuku vain, nĂ€hdÀÀn aamulla. 101 00:37:58,736 --> 00:38:01,536 HyvĂ€ on. Kiitos, Nina. 102 00:38:01,656 --> 00:38:04,336 NĂ€hdÀÀn aamulla. - Heippa. 103 00:39:27,056 --> 00:39:28,456 Avtograf. 104 00:39:31,536 --> 00:39:34,536 Puhutko englantia? - Nimikirjoitus. 105 00:39:40,576 --> 00:39:44,456 Haluatko nimikirjoituksen? - Niin, avtograf! 106 00:39:44,576 --> 00:39:47,976 Ei mitÀÀn nimmareita, ennen kuin tiedĂ€n, mistĂ€ on kyse. 107 00:39:48,216 --> 00:39:49,936 HyvĂ€ on. - HyvĂ€ on mitĂ€? 108 00:39:50,056 --> 00:39:52,336 HyvĂ€ on, nimikirjoitus myöhemmin. 109 00:39:52,456 --> 00:39:56,816 MitĂ€? Hei, tule takaisn! Tule takaisin! 110 00:39:56,936 --> 00:40:00,296 Hei, senkin paska! Hei! 111 00:40:23,816 --> 00:40:25,656 Polina! 112 00:40:26,976 --> 00:40:31,296 Cevikovicin jĂ€ljet on siivottu. Ongelma on poissa. 113 00:40:31,416 --> 00:40:35,496 Onko jokin vialla? Miksi nĂ€ytĂ€t noin nyrpeĂ€ltĂ€? 114 00:40:36,376 --> 00:40:40,456 Ei ole ammattimaista jĂ€ttÀÀ asioita viime tinkaan. 115 00:40:40,616 --> 00:40:42,816 JĂ€lkiĂ€ jÀÀ vĂ€istĂ€mĂ€ttĂ€. 116 00:40:42,976 --> 00:40:48,496 Toisaalta kun asiat joskus tuppaavat jÀÀmÀÀn viime tinkaan, - 117 00:40:48,616 --> 00:40:53,176 on tĂ€rkeÀÀ, ettĂ€ asian hoitaa parhain asiantuntija. 118 00:40:54,096 --> 00:40:58,496 KeskitytÀÀn nyt siihen, ettĂ€ saamme pian vieraita. 119 00:41:25,416 --> 00:41:27,216 IsĂ€. 120 00:41:27,656 --> 00:41:29,696 Kulta... 121 00:41:29,816 --> 00:41:33,656 Kulta on liian pehmeÀÀ metallia, - 122 00:41:33,776 --> 00:41:37,416 jotta siitĂ€ voisi muovata jotain kĂ€yttökelpoista. 123 00:41:40,136 --> 00:41:45,016 Esi-isiĂ€mme kullassa kiehtoi vain se, ettei se ruostu. SiinĂ€ kaikki. 124 00:41:46,696 --> 00:41:49,936 Nyt kulta on alkanut ruostua. 125 00:41:50,696 --> 00:41:56,456 Samoin ruostuu ihmiskunta opittuaan vÀÀrentĂ€mÀÀn sitĂ€ liian hyvin. 126 00:41:58,496 --> 00:42:03,016 Nyt kulta muistuttaa minua vain yhdestĂ€ asiasta. 127 00:42:04,616 --> 00:42:06,496 MistĂ€? 128 00:42:08,576 --> 00:42:13,056 Kaikista nĂ€istĂ€ muutoksista, joita tÀÀllĂ€ tapahtuu. 129 00:42:15,416 --> 00:42:17,216 Se siitĂ€. 130 00:42:17,536 --> 00:42:20,456 Konjakki ja viini ovat asia erikseen. 131 00:42:21,256 --> 00:42:25,856 MetsĂ€stĂ€jien maljaksi tĂ€ytyy valita paras juoma. 132 00:42:26,296 --> 00:42:28,936 Se on hyvin tĂ€rkeÀÀ. 133 00:42:31,616 --> 00:42:33,416 Polina. 134 00:42:34,656 --> 00:42:36,816 Olihan nimesi Polina? 135 00:42:39,896 --> 00:42:41,856 Polina, sinĂ€ saat valita. 136 00:42:42,416 --> 00:42:44,616 Oletteko tosissanne? 137 00:42:50,816 --> 00:42:52,656 En. 138 00:42:53,616 --> 00:42:57,376 Oikeastaan minua kiinnostaa se, onko sinulle selvÀÀ, - 139 00:42:57,496 --> 00:43:01,456 ettĂ€ työskentelet minulle etkĂ€ pojalleni. 140 00:43:02,576 --> 00:43:04,736 Se on tĂ€ysin selvÀÀ. 141 00:43:07,536 --> 00:43:14,176 Fedjalla on paha tapa valita avustajiksi pohjasakkaa. 142 00:43:15,136 --> 00:43:19,216 EdeltĂ€jĂ€si Cevikovic ei ollut edes venĂ€lĂ€inen. 143 00:43:19,336 --> 00:43:24,256 HĂ€n sekaantui prostituutioon ja murhiin ja ties mihin muuhun. 11028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.