All language subtitles for ame can m eeeeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,944 --> 00:00:09,514 (MEN WHl STLlNG) 2 00:00:15,051 --> 00:00:19,590 COP 1 : Ain't nobody talking when l'm talking, fellows, so shut the fuck up! 3 00:00:19,722 --> 00:00:23,635 The following items you place in the envelope as l call them off. 4 00:00:24,160 --> 00:00:28,108 An empty wallet. Legal paperwork. 5 00:00:29,131 --> 00:00:31,033 First three out of the tank. 6 00:00:31,033 --> 00:00:34,139 COP 2: Line up single file along the bench . Let"s go. 7 00:00:34,770 --> 00:00:37,540 Open your mouth . Stick out your tongue . 8 00:00:37,540 --> 00:00:40,476 All right. Do your ears. One at a time . 9 00:00:40,476 --> 00:00:44,287 Okay, bend your heads over, shake them out with your fingers. 10 00:00:45,948 --> 00:00:48,928 Put your hands above your head. 11 00:00:49,218 --> 00:00:53,393 Hands out in front of you . Over. Move those fingers. 12 00:00:54,223 --> 00:00:56,293 Reach down and lift up your nut sack. 13 00:00:57,393 --> 00:01:00,464 Drop your nut sacks, and skin back your dick. 14 00:01:00,963 --> 00:01:02,442 Turn around. 15 00:01:04,166 --> 00:01:07,545 One foot at a time , pick it up and wiggle the toes. 16 00:01:08,838 --> 00:01:10,317 Other foot. 17 00:01:11,874 --> 00:01:14,543 Bend over, grab your ass, 18 00:01:14,543 --> 00:01:17,179 spread your cheeks and give me two good coughs. 19 00:01:17,179 --> 00:01:18,487 (MEN COUGHlNG) 20 00:01:23,819 --> 00:01:25,559 Stand right there . 21 00:01:31,460 --> 00:01:33,564 J ULlE: You"re like two people. 22 00:01:34,497 --> 00:01:36,532 lnmate Montoya Santana? 23 00:01:36,532 --> 00:01:38,568 One is like a kid. 24 00:01:39,468 --> 00:01:41,470 Doesn't know how to dance. 25 00:01:41,470 --> 00:01:43,072 Step this way. 26 00:01:43,072 --> 00:01:45,609 Doesn't know how to make love. 27 00:01:48,511 --> 00:01:51,457 That's the one l cared about. 28 00:01:52,848 --> 00:01:54,486 Step inside . 29 00:01:56,319 --> 00:01:58,890 But the other one. . . 30 00:02:00,790 --> 00:02:03,293 The other one l hate. 31 00:02:05,661 --> 00:02:10,066 The one who knows, the one who has his rap down , 32 00:02:10,066 --> 00:02:12,001 who knows how to run drugs. 33 00:02:12,001 --> 00:02:14,879 Who kills people! 34 00:02:19,108 --> 00:02:21,911 SANTANA: Until now, l would"ve thought it a sign of weakness 35 00:02:21,911 --> 00:02:25,290 to even listen to what you said to me that night. 36 00:02:26,882 --> 00:02:29,453 But l see that you were right. 37 00:02:30,820 --> 00:02:33,800 l am two people. 38 00:02:36,625 --> 00:02:39,765 One was born when l met you . 39 00:02:40,296 --> 00:02:44,471 The other one began in a downtown L.A. tattoo parlor. 40 00:02:44,900 --> 00:02:46,569 (WH l RRl NG) 41 00:02:46,569 --> 00:02:48,738 SANTANA: My father, Pedro , 42 00:02:48,738 --> 00:02:52,981 was showing his love for my mother, Esperanza. Por Vida. 43 00:02:54,377 --> 00:02:55,878 For life. 44 00:03:06,021 --> 00:03:09,195 My mother was a beautiful woman. 45 00:03:11,093 --> 00:03:14,631 They were pachucos, zoot-suiters, and proud of it. 46 00:03:18,434 --> 00:03:23,679 ln June of 1 943 America was at war. 47 00:03:24,607 --> 00:03:28,544 Not only overseas, but with itself. 48 00:03:28,544 --> 00:03:33,151 The racial tension was running high against anyone that was different. 49 00:03:38,487 --> 00:03:40,261 Excuse me ! 50 00:04:14,023 --> 00:04:15,968 WOMAN : Esperanza ! 51 00:04:20,629 --> 00:04:21,869 (WHOOPl NG) 52 00:04:22,031 --> 00:04:23,933 (SPEAKl NG SPAN lSH) 53 00:04:23,933 --> 00:04:25,034 (WH lSTLES) 54 00:04:25,034 --> 00:04:26,335 ls it new? 55 00:04:26,335 --> 00:04:28,940 For me, esa, put together with a lot of love ! 56 00:04:30,105 --> 00:04:32,380 Y eah, esa. Vamonos. 57 00:04:35,845 --> 00:04:37,513 (RADlO CHATTERlNG) 58 00:04:37,513 --> 00:04:41,083 MAN ON RADlO: Take note congressmen and senators, we don't need a third front. 59 00:04:41,083 --> 00:04:42,952 MAN 1 : Read all about it! Get your paper. 60 00:04:42,952 --> 00:04:44,520 MAN 2: Come on . Come on , let's get out of here. 61 00:04:44,520 --> 00:04:47,857 Let"s bring our boys home to fight those zoot-suited dandies 62 00:04:47,857 --> 00:04:50,659 that are making it unsafe to walk our streets today . 63 00:04:50,659 --> 00:04:53,496 Last night in Detroit six people were killed and many injured 64 00:04:53,496 --> 00:04:57,800 when army , navy and marines clashed with zoot-suited thugs. 65 00:04:57,800 --> 00:04:59,902 Stores and property were destroyed. 66 00:04:59,902 --> 00:05:02,304 Riots have been reported throughout our country . 67 00:05:02,304 --> 00:05:05,216 MAN 3: Come on , guys , you don't want to start any trouble. 68 00:05:05,374 --> 00:05:06,675 (MEN CHATTERl NG) 69 00:05:06,675 --> 00:05:08,586 MAN 2: Get your late Times. 70 00:05:10,546 --> 00:05:12,781 Hey, it's time to be moving , ladies. 71 00:05:12,781 --> 00:05:16,552 Let's get Pedro and get over to the dance and off of these streets. 72 00:05:16,552 --> 00:05:19,157 De volada. 73 00:05:26,695 --> 00:05:28,333 (SPEAKl NG SPAN lSH) 74 00:05:35,070 --> 00:05:38,676 SANTANA: On the night of the Zoot Suit Riots, 75 00:05:38,974 --> 00:05:41,920 Pedro and Esperanza had a date. 76 00:05:42,144 --> 00:05:43,846 (PEOPLE LAUG H l NG) 77 00:05:43,846 --> 00:05:45,985 (SPEAKl NG SPAN lSH) 78 00:05:47,016 --> 00:05:48,290 (PEDRO SPEAKl NG SPAN lSH) 79 00:05:50,252 --> 00:05:54,757 Hey, let's see the finished product, hombre. You're gonna like it, esa. 80 00:05:56,692 --> 00:05:58,994 Now you'll always be a part of me. 81 00:05:58,994 --> 00:06:00,666 Chingao! 82 00:06:01,330 --> 00:06:03,899 Este vato's a fine artist, ese. 83 00:06:03,899 --> 00:06:05,639 lt's beautiful ! 84 00:06:07,269 --> 00:06:09,612 PEDRO: Órale. And so is the price. 85 00:06:13,709 --> 00:06:17,179 Hey, we better be hatting , ese. 86 00:06:17,346 --> 00:06:19,114 The streets are hot, hombre. 87 00:06:19,114 --> 00:06:20,149 (SPEAKS SPAN lSH) 88 00:06:20,983 --> 00:06:25,488 lf you got a problem being on the streets wearing your colors. . . 89 00:06:25,854 --> 00:06:27,993 (SPEAKS SPAN lSH) 90 00:06:28,123 --> 00:06:32,127 Oh yeah , between the Hearst newspapers and Walter Winchell on the radio, 91 00:06:32,127 --> 00:06:35,531 you'd think the pinche war was right here in L.A. , hombre. 92 00:06:35,531 --> 00:06:38,434 lt's getting hot all over America, carnal. 93 00:06:38,434 --> 00:06:41,804 l'm grooving with my woman down the boulevard . 94 00:06:41,804 --> 00:06:44,546 She's so fine . My ruca 's all mine . 95 00:06:45,341 --> 00:06:48,845 No telling what time l may get home 'cause l'm here. 96 00:06:50,212 --> 00:06:53,124 (SPEAKl NG SPAN lSH) 97 00:06:57,086 --> 00:06:59,429 Say that fast three times, ese. 98 00:07:00,289 --> 00:07:02,496 (SPEAKl NG SPAN lSH) 99 00:07:06,795 --> 00:07:08,399 (MEN CLAMORl NG) 100 00:07:11,433 --> 00:07:14,072 ESPERANZA: Let him go . Leave him alone ! 101 00:07:15,304 --> 00:07:17,181 (ESPERANZA SCREAMl NG) 102 00:07:18,107 --> 00:07:20,484 Leave him alone ! No ! 103 00:07:26,982 --> 00:07:29,428 Leave him alone ! PEDRO: Esperanza ! 104 00:07:29,885 --> 00:07:32,621 No ! No ! Don't let go ! 105 00:07:32,621 --> 00:07:35,924 God damn , no ! Stop ! 106 00:07:35,924 --> 00:07:39,662 Esperanza, Esperanza ! No ! 107 00:07:39,662 --> 00:07:42,364 Pedro ! Pedro ! 108 00:07:42,364 --> 00:07:44,309 Esperanza ! 109 00:07:45,467 --> 00:07:49,073 Come on over here . No ! 110 00:07:50,072 --> 00:07:53,742 Come on , get out of here ! MAN : Let's give him a haircut. 111 00:07:53,742 --> 00:07:56,279 Esperanza ! 112 00:07:56,478 --> 00:07:57,780 Don't touch me ! 113 00:07:57,780 --> 00:07:59,048 (POLlCE Sl REN WAl Ll NG) 114 00:07:59,048 --> 00:08:00,925 MAN : Break it up ! 115 00:08:04,420 --> 00:08:06,194 (ALL CLAMORl NG) 116 00:08:14,296 --> 00:08:16,036 No ! 117 00:08:30,345 --> 00:08:32,154 (ESPERANZA G ROAN l NG) 118 00:08:45,294 --> 00:08:49,003 PEDRO: Esperanza ! Esperanza ! 119 00:08:49,364 --> 00:08:52,640 Esperanza ! Esperanza ! 120 00:08:52,835 --> 00:08:55,815 Esperanza! 121 00:09:04,780 --> 00:09:07,590 SANTANA: Zoot suit, new suit. 122 00:09:07,750 --> 00:09:10,821 lt sounded all the same. 123 00:09:11,120 --> 00:09:13,998 l had no clue what they"d been through . 124 00:09:14,423 --> 00:09:16,630 lt was a mystery . 125 00:09:18,460 --> 00:09:22,064 But to be 1 6 in '59 , 126 00:09:22,064 --> 00:09:26,535 staying away from home even if l didn't have a dime , 127 00:09:26,535 --> 00:09:29,371 'cause the old man was just waiting 128 00:09:29,371 --> 00:09:33,475 to give me his piece of time , 129 00:09:33,475 --> 00:09:36,411 drove me to the street just to save my mind. 130 00:09:36,411 --> 00:09:40,449 What's happening? Don't forget the spark plug , homes. 131 00:09:40,449 --> 00:09:42,553 l'll see you guys later. 132 00:09:49,091 --> 00:09:52,628 What's up? Hey, chico? BOY: Santana. 133 00:09:52,628 --> 00:09:55,297 Hey, chico, l'm not gonna make it, all right, homes? l'm gonna go eat. 134 00:09:55,297 --> 00:09:57,538 Later. All right, man , later. 135 00:09:58,967 --> 00:10:00,741 (PEOPLE CHATTERl NG) 136 00:10:09,678 --> 00:10:12,090 ¿Abuelito , què hubo? 137 00:10:13,382 --> 00:10:15,293 į La puerta , la puerta! 138 00:10:16,151 --> 00:10:20,099 You got it. Puerta , la puerta. You're always nagging . 139 00:10:20,756 --> 00:10:23,392 There. You happy? 140 00:10:23,392 --> 00:10:25,027 You get your coffee? Yes. 141 00:10:25,027 --> 00:10:27,863 Good , good . Hey, Mom . 142 00:10:27,863 --> 00:10:31,466 You're home, huh? You should respect your grandfather, huh? 143 00:10:31,466 --> 00:10:33,707 l didn't say anything mean . 144 00:10:35,404 --> 00:10:39,274 ¿ Y tú, què? How you doing? Okay. 145 00:10:39,274 --> 00:10:41,476 How was your day? Good . 146 00:10:41,476 --> 00:10:44,354 J ust go sit down . l'm hungry. 147 00:10:44,546 --> 00:10:46,753 Paulito, how're you doing? 148 00:10:47,015 --> 00:10:48,350 (BARKS) 149 00:10:48,350 --> 00:10:50,352 (SPAN l SH MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 150 00:10:51,753 --> 00:10:53,698 Turn that thing off. 151 00:10:59,962 --> 00:11:01,532 (LOWERS VOLUME) 152 00:11:11,139 --> 00:11:13,346 You know what "off" means? 153 00:11:15,878 --> 00:11:19,553 SANTANA: lt was easy to blame my father for everything l did. 154 00:11:19,781 --> 00:11:22,727 lsn't that the life of every kid? 155 00:11:23,518 --> 00:11:28,091 Shit. Took me a long time to understand that rhyme. 156 00:11:28,590 --> 00:11:29,864 J . D . 157 00:11:31,393 --> 00:11:34,169 Hey, come on , J . D . 158 00:11:40,669 --> 00:11:43,206 (SPEAKl NG SPAN lSH) 159 00:11:45,340 --> 00:11:47,444 What are we gonna do about Mundo? 160 00:11:47,910 --> 00:11:50,012 He's young , he's weak. 161 00:11:50,012 --> 00:11:52,948 But l think we ought to let him in , show him the way, you know? 162 00:11:52,948 --> 00:11:55,018 Órale. 163 00:11:56,084 --> 00:11:57,790 (SPEAKl NG SPAN lSH) 164 00:12:06,361 --> 00:12:08,697 Come here . Give me your hand . 165 00:12:08,697 --> 00:12:10,632 You know what, ese? 166 00:12:10,632 --> 00:12:13,502 White Fence, Maravilla, Lomita, 167 00:12:13,502 --> 00:12:16,915 they've been around a lot longer than us, you know? 168 00:12:17,072 --> 00:12:18,744 lt's cool . 169 00:12:18,907 --> 00:12:21,887 (SPEAKS SPAN lSH) 170 00:12:22,844 --> 00:12:25,950 We're finally getting into our own , you know. 171 00:12:26,815 --> 00:12:28,521 Gaining respect. 172 00:12:29,618 --> 00:12:32,564 (SPEAKS SPAN lSH) 173 00:12:32,788 --> 00:12:35,657 Our families , that's all we got, ese. 174 00:12:35,657 --> 00:12:36,760 (SPEAKS SPAN lSH) 175 00:12:37,092 --> 00:12:41,335 J . D . : When we were kids, belonging felt good . 176 00:12:42,631 --> 00:12:46,374 But having respect, that feels even better. 177 00:12:49,171 --> 00:12:51,708 SANTANA: You know, La Primera lives through us, ese. 178 00:12:51,873 --> 00:12:54,751 lt gives to us. lt is us. 179 00:12:57,446 --> 00:12:58,914 We make it, carnal. 180 00:12:58,914 --> 00:13:01,550 We don't fake you , we just take you . 181 00:13:01,550 --> 00:13:03,752 'Cause La Primera's ese. 182 00:13:03,752 --> 00:13:06,732 J . D . : Always has been , always will be. 183 00:13:07,789 --> 00:13:10,496 Órale. Órale. 184 00:13:14,029 --> 00:13:16,264 Welcome to the clica, carnal. 185 00:13:16,264 --> 00:13:19,768 (SPEAKS SPAN lSH) 186 00:13:22,471 --> 00:13:26,375 SANTANA: Coming to terms with the lessons one learns 187 00:13:26,375 --> 00:13:30,379 through the choices one makes is not easy . 188 00:13:30,979 --> 00:13:33,925 Mundo , me and J . D . 189 00:13:37,085 --> 00:13:39,360 Boy , were we crazy! 190 00:13:52,667 --> 00:13:57,205 Oye. l gotta be making it back to my pad or my mother's gonna whip my ass. 191 00:13:57,205 --> 00:13:58,306 (SPEAKS SPAN lSH) 192 00:13:58,306 --> 00:13:59,941 Wait up , okay? 193 00:13:59,941 --> 00:14:01,886 We'll be hatting with you . 194 00:14:03,045 --> 00:14:05,115 Let's take the short cut. 195 00:14:08,417 --> 00:14:11,056 Hey, no need to, man . 196 00:14:11,853 --> 00:14:14,424 We don't need to nothing . 197 00:14:17,359 --> 00:14:19,634 We do what we do, ese. 198 00:14:21,029 --> 00:14:23,202 ¿ Entiendes, Mendes? 199 00:14:25,500 --> 00:14:27,946 Hey, fuck it, ese. 200 00:14:29,671 --> 00:14:32,344 Get on down the road , ese. 201 00:14:34,109 --> 00:14:36,851 Órale. Órale! 202 00:15:18,120 --> 00:15:20,789 Shit! Órale. Where you vatos from? 203 00:15:20,789 --> 00:15:24,736 (SPEAKS SPAN lSH) 204 00:15:25,260 --> 00:15:26,704 Bullshit. 205 00:15:30,432 --> 00:15:32,138 (SHOUTl NG l N SPAN lSH) 206 00:15:32,467 --> 00:15:35,413 BOY: Fuck you ! Primera lives ! 207 00:15:36,471 --> 00:15:38,883 Órale , ese. 208 00:15:59,361 --> 00:16:01,568 (WH lSTLE) 209 00:16:04,232 --> 00:16:05,901 There they are ! 210 00:16:05,901 --> 00:16:07,710 Oh , shit! Come on , let's go ! 211 00:16:07,836 --> 00:16:09,246 BOY: Putos ! 212 00:16:10,639 --> 00:16:12,880 Shit! Fuck ! 213 00:16:13,175 --> 00:16:14,543 (BOYS YELLl NG) 214 00:16:14,543 --> 00:16:18,422 Órale! Åndale! BOY: Get those guys ! 215 00:16:22,884 --> 00:16:24,986 Shit! 216 00:16:24,986 --> 00:16:26,521 (HORN HON Kl NG) 217 00:16:27,889 --> 00:16:29,691 We're surrounded ! Come on , down the alley. 218 00:16:29,691 --> 00:16:32,797 To the left, homes. We'll meet at the boulevard . 219 00:16:33,695 --> 00:16:36,300 H urry up , J . D . H urry up , ese. 220 00:16:37,699 --> 00:16:39,303 (BOYS SHOUTl NG) 221 00:16:50,979 --> 00:16:52,480 (J . D . G ROAN l NG) 222 00:16:53,148 --> 00:16:54,683 You all right? 223 00:16:55,250 --> 00:16:57,525 Come on , J . D . Go ! 224 00:17:02,891 --> 00:17:05,633 SANTANA: Come on , Mundo , let's go ! H urry up . 225 00:17:06,795 --> 00:17:09,298 Go , go , go ! 226 00:17:18,773 --> 00:17:21,209 J . D . : Open that door, homes . MU N DO: Come on , carnal. Here they come ! 227 00:17:21,209 --> 00:17:23,111 Got it. Come on ! 228 00:17:23,111 --> 00:17:25,347 Come on . Come on . They're coming ! Close the door. 229 00:17:25,347 --> 00:17:27,622 MU N DO: Here they come . 230 00:17:33,855 --> 00:17:36,267 Órale! J .D .: Órale. 231 00:17:46,034 --> 00:17:50,710 iOye! Where're you vatos going? Shit! 232 00:17:53,174 --> 00:17:55,577 Santana, please , man . 233 00:17:55,577 --> 00:17:58,213 What are you laughing at? We gotta get out of here, man ! 234 00:17:58,213 --> 00:18:00,283 God damn it, turn that fuck. . . 235 00:18:01,049 --> 00:18:02,050 Órale. 236 00:18:02,217 --> 00:18:03,991 (J U KEBOX WH l RRl NG) 237 00:18:05,353 --> 00:18:06,855 Oh shit! 238 00:18:06,855 --> 00:18:08,223 (ROCK AN D ROLL MUSlC PLAYlNG) 239 00:18:08,223 --> 00:18:09,667 MAN : Don't move ! 240 00:18:11,359 --> 00:18:15,063 No, Mundo, don't, man ! Don't! 241 00:18:15,063 --> 00:18:18,500 This is the last time you will steal and destroy my property! 242 00:18:18,500 --> 00:18:21,169 You hear? l said , don't move ! 243 00:18:21,169 --> 00:18:23,114 J . D . , stop , man , stop ! 244 00:18:29,811 --> 00:18:31,313 My leg ! 245 00:18:31,313 --> 00:18:34,988 (SOBBl NG) l can't feel my leg ! 246 00:18:35,750 --> 00:18:38,253 J . D . , come on ! 247 00:18:40,355 --> 00:18:43,858 Go call an ambulance , man . Go call a fucking ambulance ! 248 00:18:43,858 --> 00:18:46,194 l told him not to move. 249 00:18:46,194 --> 00:18:48,503 H urry up ! 250 00:18:58,306 --> 00:19:02,811 SANTANA: Thought l knew it all. Ended up in juvie hall. 251 00:19:02,811 --> 00:19:05,213 And the shit got even deeper. 252 00:19:05,213 --> 00:19:07,449 COP: To the right. 253 00:19:07,449 --> 00:19:09,986 Open up your mouth . 254 00:19:10,585 --> 00:19:12,860 Okay, pick your clothes up . 255 00:19:15,490 --> 00:19:17,792 Take it on down to the property room 256 00:19:17,792 --> 00:19:20,329 to exchange your clothing . 257 00:19:51,693 --> 00:19:56,131 (WH lSPERl NG) Don't fucking move, you fuck ! 258 00:19:56,131 --> 00:19:59,339 Don't make a fucking sound . Hear me? 259 00:20:01,069 --> 00:20:02,809 (G ROAN l NG) 260 00:20:06,241 --> 00:20:07,651 (G RU NTl NG) 261 00:20:09,344 --> 00:20:11,653 Does it feel good? 262 00:20:20,155 --> 00:20:21,861 Fuck, yeah . 263 00:20:24,793 --> 00:20:27,239 You say one word about this, 264 00:20:27,362 --> 00:20:28,630 (PANTl NG) 265 00:20:28,630 --> 00:20:31,032 there'll be shit on my knife, 266 00:20:31,032 --> 00:20:33,409 not on my dick ! 267 00:20:36,004 --> 00:20:37,915 Fucker. 268 00:20:41,543 --> 00:20:42,851 (G RU NTS) 269 00:20:58,927 --> 00:21:01,532 Damn you , you fucking asshole ! 270 00:21:11,840 --> 00:21:14,479 Kill him ! Kill him . 271 00:21:15,677 --> 00:21:17,087 (G ROAN l NG) 272 00:21:48,409 --> 00:21:53,781 SANTANA: Killing that first night got me the worst that juvie had to offer. 273 00:21:53,781 --> 00:21:56,651 An extended sentence with a guaranteed bus ride 274 00:21:56,651 --> 00:21:59,563 to the big time as soon as l turned 1 8. 275 00:22:00,355 --> 00:22:05,497 But the respect l earned made me think l'd found the answer. 276 00:22:10,598 --> 00:22:13,305 When J . D . showed up a year later, 277 00:22:13,434 --> 00:22:15,538 l knew we"d get even stronger. 278 00:22:15,770 --> 00:22:18,443 Hey, man , what's your name? 279 00:22:19,674 --> 00:22:22,154 Hey! Where you from? 280 00:22:22,544 --> 00:22:25,081 La Primera. East Los. 281 00:22:25,613 --> 00:22:28,650 You talk like a fucking chicon, man . 282 00:22:30,184 --> 00:22:32,926 l'll check you out later. 283 00:22:35,857 --> 00:22:38,927 Órale, l see they finally let your white ass out of the hospital , carnal. 284 00:22:38,927 --> 00:22:40,962 Santana ! How you doing , man? 285 00:22:40,962 --> 00:22:43,101 Cool , ese. Mundo ! 286 00:22:43,698 --> 00:22:45,700 You guys, check it out, man . 287 00:22:45,700 --> 00:22:49,103 This right here's J . D . , my best crime partner. 288 00:22:49,103 --> 00:22:53,408 This is Chuy, Casper, Chucko , Raymond and Big Happy. 289 00:22:53,408 --> 00:22:54,648 J .D .: Órale. 290 00:22:55,743 --> 00:22:58,046 Can l talk to you , ese? Yeah , come here. 291 00:22:58,046 --> 00:22:59,650 (SPEAKS SPAN lSH) 292 00:23:01,783 --> 00:23:04,490 You thinking of letting him in , ese? 293 00:23:05,186 --> 00:23:08,156 l told you he was my best crime partner. 294 00:23:08,156 --> 00:23:10,431 He ain't Mexican , ese. 295 00:23:11,659 --> 00:23:13,570 (SPEAKS SPAN lSH) 296 00:23:19,667 --> 00:23:21,111 Órale. 297 00:23:22,637 --> 00:23:25,239 So , homes , how's that leg? 298 00:23:25,239 --> 00:23:27,480 Check it out, hard as a rock, ese. 299 00:23:29,177 --> 00:23:32,213 Shit, homes , throw some shellac on it! 300 00:23:32,213 --> 00:23:34,949 Shit! l'll still run your ass to the ground , ese. 301 00:23:34,949 --> 00:23:37,421 (SPEAKS SPAN lSH) 302 00:23:40,321 --> 00:23:42,457 J . D . : l seen that dude before. 303 00:23:42,457 --> 00:23:44,826 Ese vato sitting on the bench . 304 00:23:44,826 --> 00:23:46,828 l think he's with 1 8th Street. 305 00:23:46,828 --> 00:23:49,197 Chale , ain't no barrios in here, man . 306 00:23:49,197 --> 00:23:53,611 No La Primera, 1 8th , Hazard . Nada. 307 00:23:54,135 --> 00:23:56,404 (SPEAKS SPAN lSH) 308 00:23:56,404 --> 00:23:59,007 They stick together playing ball . 309 00:23:59,007 --> 00:24:02,143 See those white boys on the steps? 310 00:24:02,143 --> 00:24:05,089 Be happy don't you belong to them , ese. 311 00:24:06,080 --> 00:24:09,617 Over here , we gotta stick together, homes. 312 00:24:09,617 --> 00:24:11,519 One big clica. 313 00:24:11,519 --> 00:24:15,289 And bless my soul He out-bopped the buzzard and the oriole 314 00:24:15,289 --> 00:24:17,959 He rocks in the treetop all the day long 315 00:24:17,959 --> 00:24:20,995 Hoppin" and a-boppin" and a-singin" his song 316 00:24:20,995 --> 00:24:23,898 All the little birds on Jaybird Street 317 00:24:23,898 --> 00:24:26,768 Love to hear the Robin go tweet tweet tweet 318 00:24:26,768 --> 00:24:29,037 Rockin' Robin Tweet tweet 319 00:24:29,037 --> 00:24:32,206 Rock, rockin' Robin Tweet tweedle-dee-dee 320 00:24:32,206 --> 00:24:35,943 Go , Rockin' Robin , "cause we"re really gonna rock tonight 321 00:24:35,943 --> 00:24:37,578 Tweet tweedle-dee-dee 322 00:24:37,578 --> 00:24:46,020 Tweedle-dee-deedle-dee tweedle-dee-deedle-dee 323 00:24:46,020 --> 00:24:48,557 Tweet tweet 324 00:25:12,380 --> 00:25:14,018 (ALL CHATTERl NG) 325 00:25:14,882 --> 00:25:17,862 (SPEAKl NG SPAN lSH) 326 00:25:18,553 --> 00:25:21,590 Órale, homes . Let's go. 327 00:25:22,390 --> 00:25:24,826 SANTANA: Choices we made to survive 328 00:25:24,826 --> 00:25:28,739 got Mundo , J . D . and me 1 0 to 25. 329 00:25:28,896 --> 00:25:30,531 Give me a year, J . D . 330 00:25:30,531 --> 00:25:32,567 Fuck the year, homes. 331 00:25:33,701 --> 00:25:36,437 l'm gonna go make my collections. Órale. 332 00:25:36,437 --> 00:25:38,139 What's up , peckerwood? 333 00:25:38,139 --> 00:25:40,942 SANTANA: Power became our game. 334 00:25:40,942 --> 00:25:45,480 Make sure the meeting's set for tonight with the Black Guerrilla Family. 335 00:25:45,480 --> 00:25:49,826 Power to provide everything you find outside. 336 00:25:51,285 --> 00:25:53,488 Make sure the Aryan Brotherhood's behind us. 337 00:25:53,488 --> 00:25:55,857 Make sure they're part of the whole thing . 338 00:25:55,857 --> 00:25:57,131 (SPEAKl NG SPAN lSH) 339 00:25:57,592 --> 00:26:00,161 l'll be over with the carnales. 340 00:26:00,161 --> 00:26:02,130 You got your people, Big J im? 341 00:26:02,130 --> 00:26:04,701 BlG J lM: Be straight with me, man . 342 00:26:06,901 --> 00:26:08,636 Hey, Santana. 343 00:26:08,636 --> 00:26:10,004 SANTANA: Extortion. 344 00:26:10,004 --> 00:26:13,508 They wanna do it. What should we do? Go ahead . 345 00:26:14,008 --> 00:26:15,810 (SPEAKl NG SPAN lSH) 346 00:26:15,810 --> 00:26:16,911 Gambling. 347 00:26:16,911 --> 00:26:19,220 You just give it a little bit of time. 348 00:26:20,181 --> 00:26:22,216 Prostitution . 349 00:26:22,216 --> 00:26:24,218 All right. lt's done, man . 350 00:26:24,218 --> 00:26:27,392 We give you three packas. Make sure it's done right. 351 00:26:28,489 --> 00:26:32,300 We got it together because we had to, didn't have a choice. 352 00:26:33,294 --> 00:26:36,631 The eMe is here because before there was nothing . 353 00:26:36,631 --> 00:26:39,304 You all right, Santana? 354 00:26:40,168 --> 00:26:42,303 This is your home, too, ese. 355 00:26:42,303 --> 00:26:45,540 Power to make every inmate pay rent. 356 00:26:45,540 --> 00:26:48,276 And the biggest money-maker, drugs. 357 00:26:48,276 --> 00:26:51,312 Oye , loco . No, l need to clean up my tab , man . 358 00:26:51,312 --> 00:26:53,414 You know, pick up some more shit. 359 00:26:53,414 --> 00:26:56,588 The thing is, l gotta get it right away 'cause l'm out. 360 00:26:59,520 --> 00:27:01,122 The Aryan Brotherhood 361 00:27:01,122 --> 00:27:04,694 and the Black Guerrilla Family shared the yard. 362 00:27:08,696 --> 00:27:11,332 But Folsom belonged to us, 363 00:27:11,332 --> 00:27:14,368 the oldest clica, La eMe . 364 00:27:14,368 --> 00:27:16,905 The Mexican mafia. 365 00:27:20,141 --> 00:27:21,711 (LOCK BUZZl NG) 366 00:27:28,482 --> 00:27:29,717 Hey, Montoya. 367 00:27:29,717 --> 00:27:33,562 Homes, l got you at table eight over there. 368 00:27:34,856 --> 00:27:37,393 Órale , carnal. Órale. 369 00:27:44,665 --> 00:27:46,610 Órale , carnal! 370 00:27:48,269 --> 00:27:50,248 How you doing , Paulito? Fine. 371 00:27:50,404 --> 00:27:51,712 (SPEAKl NG SPAN lSH) 372 00:27:54,208 --> 00:27:57,018 H i , Mama. How are you? l'm okay. 373 00:27:57,979 --> 00:28:00,648 How you doing , little one? Fine. 374 00:28:00,648 --> 00:28:01,949 Doing good? Yeah . 375 00:28:01,949 --> 00:28:04,518 Drawing the pumpkin man , huh? Yeah . 376 00:28:04,518 --> 00:28:07,421 Bus ride is hard for you , isn't it? 377 00:28:07,421 --> 00:28:09,764 lt's okay, Santana. 378 00:28:10,858 --> 00:28:13,060 You know, your father wanted to come see you , 379 00:28:13,060 --> 00:28:15,663 but something came up . 380 00:28:15,663 --> 00:28:17,802 He couldn't make it. 381 00:28:18,966 --> 00:28:20,945 Whatever, Mama. 382 00:28:23,437 --> 00:28:25,974 Santana, l brought you something . 383 00:28:26,674 --> 00:28:29,477 You know, when Jesus was crucified on the cross, 384 00:28:29,477 --> 00:28:33,047 there was a thief named Dismas on the cross next to him . 385 00:28:33,047 --> 00:28:37,585 He believed in Jesus and asked him not to forget him when he died . 386 00:28:37,585 --> 00:28:39,387 When Jesus died , 387 00:28:39,387 --> 00:28:43,124 he took Dismas to heaven and Dismas became a saint. 388 00:28:43,124 --> 00:28:45,126 l want you to wear it. 389 00:28:45,126 --> 00:28:47,401 Let me see it, Mama. 390 00:28:53,701 --> 00:28:56,570 Mi hijo, let's put it on your brother. 391 00:28:56,570 --> 00:28:58,049 Okay. 392 00:29:01,342 --> 00:29:03,844 Santana. Excuse me, ma'am . 393 00:29:03,844 --> 00:29:05,980 You're not supposed to pass items to convicts. 394 00:29:05,980 --> 00:29:07,618 But you see what it is. 395 00:29:07,782 --> 00:29:08,983 Sorry. That's policy. 396 00:29:08,983 --> 00:29:13,192 He can pick this up with the rest of his property you brought for him . 397 00:29:14,655 --> 00:29:17,124 You'll wear it, huh? SANTANA: l'll wear it. 398 00:29:17,124 --> 00:29:20,195 Don't worry. They'll give it to me later. 399 00:29:24,565 --> 00:29:26,100 (SANTANA SPEAKS SPAN lSH) 400 00:29:26,467 --> 00:29:28,241 l'm okay. 401 00:29:29,370 --> 00:29:31,850 (SLl PPlN' lNTO DARKNESS PLAYl NG) 402 00:29:33,941 --> 00:29:38,389 Slippin' into darkness 403 00:29:45,686 --> 00:29:52,433 Takes my mind beyond the trees 404 00:29:56,197 --> 00:29:57,465 (LOCK BUZZl NG) 405 00:29:57,465 --> 00:30:03,304 l was slippin" into darkness 406 00:30:03,304 --> 00:30:05,647 Yeah 407 00:30:10,411 --> 00:30:14,348 Takes my mind 408 00:30:14,348 --> 00:30:17,385 Beyond the trees 409 00:30:22,656 --> 00:30:27,261 Where l talk to my brothers 410 00:30:27,261 --> 00:30:31,140 Oh-oh-oh-oh 411 00:30:32,533 --> 00:30:35,980 Who never said their names 412 00:30:36,704 --> 00:30:38,012 (SPEAKS SPAN lSH) 413 00:30:39,206 --> 00:30:43,911 Slippin' into darkness 414 00:30:43,911 --> 00:30:46,516 Yeah 415 00:30:50,684 --> 00:30:54,522 When l heard 416 00:30:54,522 --> 00:30:57,195 my mother say 417 00:31:01,829 --> 00:31:08,473 l was slippin" into darkness 418 00:31:15,876 --> 00:31:17,044 Órale. 419 00:31:17,044 --> 00:31:20,650 When l heard my mother say 420 00:31:22,116 --> 00:31:24,960 Hey , what"d she say? What"d she say? 421 00:31:29,223 --> 00:31:34,095 You"ve been slippin" into darkness 422 00:31:34,095 --> 00:31:38,766 Oh-oh-oh-oh 423 00:31:38,766 --> 00:31:41,836 Pretty soon you"re gonna pay 424 00:31:41,836 --> 00:31:46,182 Yeah 425 00:31:50,744 --> 00:31:52,621 MAN : Cheetah? 426 00:31:53,047 --> 00:31:54,082 (SPEAKS SPAN lSH) 427 00:32:00,020 --> 00:32:01,362 Pie Face. 428 00:32:01,822 --> 00:32:03,528 (SPEAKS SPAN lSH) 429 00:32:07,128 --> 00:32:11,007 Slippin' into darkness 430 00:32:11,532 --> 00:32:13,841 MAN 1 : Japo. MAN 2: Órale. 431 00:32:17,071 --> 00:32:18,106 (SPEAKS SPAN lSH) 432 00:32:18,973 --> 00:32:25,185 Takes my mind beyond the trees 433 00:32:27,181 --> 00:32:31,452 Hey, homes, you got a visitor. MAN 3: l ain't seeing nobody. 434 00:32:31,452 --> 00:32:33,220 Have it your way. 435 00:32:33,220 --> 00:32:34,494 (SPEAKl NG SPAN lSH) 436 00:32:45,199 --> 00:32:47,906 Órale, pass it on , ese. Pass it on . 437 00:32:51,071 --> 00:32:54,441 MAN 4: Hey, vato, pass that wire. MAN 5: J ust a minute. 438 00:32:54,441 --> 00:32:56,284 Pinche mayate. 439 00:33:01,849 --> 00:33:04,852 MAN 4: What the fuck's going on , ese? Pass that wire. 440 00:33:09,123 --> 00:33:11,500 Órale, pass the wire ! 441 00:33:11,959 --> 00:33:14,200 Here you go, man . Here you go. 442 00:33:18,699 --> 00:33:20,610 Fuck ! 443 00:33:38,852 --> 00:33:41,789 COP: Chow release ! Let's go. 444 00:33:41,789 --> 00:33:43,063 (BELL Rl NG l NG) 445 00:33:44,825 --> 00:33:48,562 Let's go, gentlemen . Chow release . 446 00:33:48,562 --> 00:33:52,237 Okay, gentlemen , let's go . Come on , move it. 447 00:34:03,077 --> 00:34:05,446 Give him the uppercut. 448 00:34:05,446 --> 00:34:07,926 He's going down . 449 00:34:08,148 --> 00:34:10,753 (G RU NTl NG) That shit wasn't even clean , man . 450 00:34:11,051 --> 00:34:12,586 (SPEAKS SPAN lSH) 451 00:34:12,586 --> 00:34:14,088 What's your problem? 452 00:34:14,088 --> 00:34:15,856 l paid for a full load . 453 00:34:15,856 --> 00:34:17,458 Don't worry. We'll take care of business. 454 00:34:17,458 --> 00:34:20,327 Don't worry? l'm sick, motherfucker! 455 00:34:20,327 --> 00:34:22,096 Make sure he gets what he ordered right now. 456 00:34:22,096 --> 00:34:23,197 Simòn. 457 00:34:23,197 --> 00:34:26,701 Thank you . l fucking appreciate that. 458 00:34:30,004 --> 00:34:31,915 Who copped his wire? 459 00:34:32,039 --> 00:34:33,882 Some fucking mayate. 460 00:34:35,042 --> 00:34:37,078 He's dead . 461 00:35:07,174 --> 00:35:08,880 (ALARM BLARl NG) 462 00:35:10,778 --> 00:35:12,046 (MEN CHATTERl NG) 463 00:35:12,046 --> 00:35:14,081 Make sure nothing happens to these guards. 464 00:35:14,081 --> 00:35:16,317 Órale. 465 00:35:16,317 --> 00:35:17,887 (MEN SHOUTl NG) 466 00:35:18,319 --> 00:35:19,763 Steve ! 467 00:35:20,487 --> 00:35:21,889 (SPEAKS SPAN lSH) 468 00:35:21,889 --> 00:35:23,157 Órale. 469 00:35:23,157 --> 00:35:27,127 They haven't started to kill each other yet. They're still throwing shit. 470 00:35:27,528 --> 00:35:29,166 (ALARM BUZZl NG) 471 00:35:32,900 --> 00:35:34,970 Come on , motherfucker! 472 00:35:45,112 --> 00:35:48,889 That's right, you fucking son of a bitch ! 473 00:35:52,353 --> 00:35:58,092 Bring it on , then ! Fuck you , you motherfucker! 474 00:35:58,092 --> 00:36:00,196 You motherfucker! 475 00:36:04,365 --> 00:36:07,534 MAN 1 : Fuck him up ! MAN 2: Come on , kick his ass ! 476 00:36:07,534 --> 00:36:10,003 Watch your motherfucking ass ! 477 00:36:10,003 --> 00:36:12,745 Talk to me, baby. Talk to me ! 478 00:36:18,045 --> 00:36:21,248 Dead dude burned somebody for their stash . 479 00:36:21,248 --> 00:36:23,284 Color wasn't involved . 480 00:36:23,517 --> 00:36:25,462 You sent the wrong message. 481 00:36:27,354 --> 00:36:30,424 We can do this any way you want, Doc. 482 00:36:30,424 --> 00:36:34,194 One to one from the chest. . . Or we can all get down ! 483 00:36:34,194 --> 00:36:37,431 Yeah , we can all really fuck this place up ! 484 00:36:37,431 --> 00:36:39,069 (BELL Rl NG l NG) 485 00:36:44,671 --> 00:36:47,374 l'm not going against the guns. 486 00:36:47,374 --> 00:36:49,786 You're gonna lose, Doc. 487 00:36:51,345 --> 00:36:54,849 Any move you make, we're on you . 488 00:36:55,215 --> 00:36:57,058 You fucked up ! 489 00:37:01,989 --> 00:37:03,593 (MEN CLAMORl NG) 490 00:37:08,629 --> 00:37:10,597 You're staying in the hole for as long as it takes 491 00:37:10,597 --> 00:37:13,441 to break up your little gang , Santana. 492 00:37:13,901 --> 00:37:15,380 (GATE CLOSES) 493 00:37:31,385 --> 00:37:35,458 SANTANA: There was nothing the system could do to stop me . 494 00:37:37,391 --> 00:37:40,497 l could run this show from solitary . 495 00:38:02,316 --> 00:38:06,119 Gracias, carnal . J . D . taking care of business? 496 00:38:06,119 --> 00:38:09,498 Simón, ese, but the heat's on . They're trying to break us up . 497 00:38:09,723 --> 00:38:12,601 (SPEAKS SPAN lSH) 498 00:38:12,826 --> 00:38:14,771 Danny's down in Soledad . 499 00:38:15,796 --> 00:38:18,632 Stevie's down in Chino and Willie boy's in Vacaville. 500 00:38:18,632 --> 00:38:21,301 We need a meeting , keep ourselves together. 501 00:38:21,301 --> 00:38:23,770 Any of our people on the outside coming up for trial? 502 00:38:23,770 --> 00:38:26,648 Puppet's little brother got busted . 503 00:38:27,508 --> 00:38:30,711 Tell our lawyer to subpoena us, get us together in one place. 504 00:38:30,711 --> 00:38:33,480 The brothers send their love , carnal. Gracias. 505 00:38:33,480 --> 00:38:37,428 SANTANA: The state is so lame , they paid for the game. 506 00:38:38,018 --> 00:38:43,056 There were a couple of things from some of our people who've already gotten out 507 00:38:43,056 --> 00:38:46,894 that weren't in sync with instructions l've been getting from inside. 508 00:38:46,894 --> 00:38:51,240 lnside runs the show. lf there's any problems with that, let us know. 509 00:38:53,066 --> 00:38:56,537 l'd like to interview each of you individually. 510 00:38:56,537 --> 00:38:59,640 Who wants to go first? Corky. 511 00:38:59,640 --> 00:39:01,847 Corky. 512 00:39:04,311 --> 00:39:06,484 Santana, how was the bus ride home? 513 00:39:06,647 --> 00:39:07,955 Sunshine felt good . 514 00:39:10,617 --> 00:39:14,292 This is my brother, ese. They call him "Little Puppet." 515 00:39:16,924 --> 00:39:19,693 He's a genius, homes. Don't get carried away, ese. 516 00:39:19,693 --> 00:39:23,299 He does the best placas in East L.A. Check it out! 517 00:39:24,965 --> 00:39:26,535 (MAN WH lSTLl NG) 518 00:39:26,700 --> 00:39:28,406 N ice tits ! 519 00:39:29,002 --> 00:39:32,573 He had a lightweight jones going and got popped . 520 00:39:32,573 --> 00:39:35,309 He's coming up to Folsom . l want him in with us. 521 00:39:35,309 --> 00:39:37,077 Can he take care of himself? 522 00:39:37,077 --> 00:39:39,746 He don't know nothing , but l'll be responsible for him . 523 00:39:39,746 --> 00:39:41,448 You know what you're doing? 524 00:39:41,448 --> 00:39:43,484 How you doing on the tecato side? 525 00:39:43,817 --> 00:39:45,557 l'm clean now, ese. 526 00:39:46,420 --> 00:39:49,189 Thank you for helping us get this meeting together. 527 00:39:49,189 --> 00:39:51,858 Yeah , l'd do anything for my carnal. 528 00:39:51,858 --> 00:39:54,528 When you come up , if you need anything , let us know. 529 00:39:54,528 --> 00:39:58,231 You run into problems, we'll take care of it. Gracias. 530 00:39:58,231 --> 00:40:00,133 (SPEAKS SPAN lSH) 531 00:40:00,133 --> 00:40:02,069 Oye. Órale. 532 00:40:02,069 --> 00:40:05,172 Sparky, how're we doing in Vacaville? 533 00:40:05,172 --> 00:40:06,707 Going slow, homes . 534 00:40:06,707 --> 00:40:09,585 Trying to get it together, but we got a little problem . 535 00:40:10,477 --> 00:40:12,354 (SPEAKl NG SPAN lSH) 536 00:40:19,319 --> 00:40:23,924 We spent all of our time trying to get it together. 537 00:40:23,924 --> 00:40:27,628 Dealing with whites and the mayates, only to be dealing with our own . 538 00:40:27,628 --> 00:40:31,264 Órale , carnal. These aren't our own people. 539 00:40:31,264 --> 00:40:34,301 They're nothing but lame farmers from up north . 540 00:40:34,301 --> 00:40:36,075 They're chicanos. 541 00:40:36,603 --> 00:40:38,271 lt's too late, homes. 542 00:40:38,271 --> 00:40:41,541 They're already too big in Vacaville. 543 00:40:41,541 --> 00:40:44,578 And now they're making a play on our shit in Folsom . 544 00:40:44,578 --> 00:40:46,352 They gotta pay the bill , ese. 545 00:40:46,580 --> 00:40:48,515 Who's carrying all the weight for them? 546 00:40:48,515 --> 00:40:50,851 Dude named El Chucko Peña. 547 00:40:50,851 --> 00:40:53,991 l know that vato. l know him real well . 548 00:40:54,454 --> 00:41:00,068 (SPEAKl NG SPAN lSH) 549 00:41:00,494 --> 00:41:02,996 That should make it easier to get next to him , ese. 550 00:41:02,996 --> 00:41:04,998 He used to be my crime partner! 551 00:41:05,399 --> 00:41:07,401 (SPEAKl NG SPAN lSH) 552 00:41:07,401 --> 00:41:10,040 What the fuck is wrong with you , ese? 553 00:41:11,371 --> 00:41:13,077 lt's cool . 554 00:41:15,442 --> 00:41:18,479 SANTANA: Pie Face had left me only one choice. 555 00:41:20,380 --> 00:41:23,183 The strength of a gesture , 556 00:41:23,183 --> 00:41:25,287 a thought but no voice. 557 00:41:25,852 --> 00:41:29,265 (DON'T LET ME BE Ml SUN DERSTOOD PLAYl NG) 558 00:41:34,561 --> 00:41:39,199 Baby , do you understand me now? 559 00:41:39,199 --> 00:41:42,976 Sometimes l feel a little mad 560 00:41:43,203 --> 00:41:47,742 Don"t you know that no one alive can always be an angel 561 00:41:48,075 --> 00:41:50,010 When things go wrong 562 00:41:50,010 --> 00:41:51,489 (SPEAKl NG SPAN lSH) 563 00:41:52,179 --> 00:41:55,449 l"m just a soul whose intentions are good 564 00:41:55,449 --> 00:41:57,292 (SPEAKl NG SPAN lSH) 565 00:41:57,517 --> 00:42:01,123 Please don't let me be misunderstood 566 00:42:08,395 --> 00:42:12,632 Baby , sometimes l'm so carefree 567 00:42:12,632 --> 00:42:13,767 Órale. 568 00:42:13,767 --> 00:42:16,937 With a joy that"s hard to hide 569 00:42:16,937 --> 00:42:20,850 And sometimes it seems that all l have to do is worry 570 00:42:21,108 --> 00:42:25,078 ¿ Sabes què? Little Puppet. Her tits and her ass are too big , ese. 571 00:42:25,512 --> 00:42:27,616 (SPEAKl NG SPAN lSH) 572 00:42:30,150 --> 00:42:34,223 Chale , loco . ¿ Sabes què? lt looks unnatural , ese. 573 00:42:35,021 --> 00:42:40,094 (SPEAKl NG SPAN lSH) 574 00:42:40,360 --> 00:42:43,932 l never mean to take it out on you 575 00:42:44,164 --> 00:42:48,168 Life has its problems and l get my share 576 00:42:48,168 --> 00:42:50,904 And that"s one thing l never mean to do 577 00:42:50,904 --> 00:42:52,606 Open your eyes , vato. 578 00:42:52,606 --> 00:42:57,277 Oh , oh-oh , baby, don"t you know l"m human? 579 00:42:57,277 --> 00:43:01,281 Have thoughts like any other one 580 00:43:01,281 --> 00:43:05,719 Sometimes l find myself alone and regretting 581 00:43:05,719 --> 00:43:09,890 Some foolish thing, some sinful thing l"ve done 582 00:43:09,890 --> 00:43:14,161 l"m just a soul whose intentions are good 583 00:43:14,161 --> 00:43:18,370 Oh , Lord , please don"t let me be misunderstood 584 00:43:21,201 --> 00:43:26,173 Yes, l"m just a soul whose intentions are good 585 00:43:26,173 --> 00:43:29,950 Oh , Lord , please don"t let me be misunderstood 586 00:43:37,851 --> 00:43:42,823 SANTANA: l was proud l didn't let my feelings get in the way 587 00:43:42,823 --> 00:43:47,237 of doing what we had to do to Pie Face that day . 588 00:43:48,228 --> 00:43:52,176 Killing one of our own had earned us a new respect. 589 00:43:53,967 --> 00:43:57,107 But none of us knew the price. 590 00:44:07,080 --> 00:44:08,923 Little Puppet. 591 00:44:17,924 --> 00:44:19,528 Órale, homes . 592 00:44:20,026 --> 00:44:22,896 How you doing? All right. 593 00:44:22,896 --> 00:44:26,066 That's good , ese. Got a little favor to ask you . 594 00:44:26,066 --> 00:44:28,702 All right? Simòn. 595 00:44:28,702 --> 00:44:30,871 You know that dude, El Chucko? 596 00:44:30,871 --> 00:44:33,749 l want you to handle that for us, all right? 597 00:44:37,110 --> 00:44:39,249 l'll take care of it, ese. 598 00:44:39,813 --> 00:44:42,249 Was l talking to you , ese? 599 00:44:42,249 --> 00:44:44,228 Santana? 600 00:44:46,419 --> 00:44:48,660 Let me do it. 601 00:44:49,856 --> 00:44:53,269 Mi carnalito , that's not his thing . 602 00:44:54,027 --> 00:44:56,329 He's not no punk or nothing , but. . . 603 00:44:56,329 --> 00:44:57,967 He's not talking to you . 604 00:45:11,211 --> 00:45:14,614 There's something l want you to understand , Little Puppet. 605 00:45:14,614 --> 00:45:20,462 What happened to Pie Face, l didn't like it, but it was necessary. 606 00:45:20,620 --> 00:45:23,223 Especially right now. 607 00:45:23,223 --> 00:45:25,532 Take a look over there, ese. 608 00:45:26,226 --> 00:45:31,004 El Chucko and La N uestra Familia's making their play to get respect, ese. 609 00:45:31,865 --> 00:45:35,869 La eMe took a long time earning their respect in this place. 610 00:45:36,369 --> 00:45:38,075 And if we want to keep it, 611 00:45:39,873 --> 00:45:41,408 we gotta show some class. 612 00:45:48,348 --> 00:45:51,226 SANTANA: Now l know Pie Face wasn't weak, ese . 613 00:45:53,720 --> 00:45:56,022 And you know he wasn't weak, either. 614 00:45:56,022 --> 00:45:58,001 But how about other people? 615 00:45:58,425 --> 00:46:00,961 How about El Chucko , what'd he think, ese? 616 00:46:00,961 --> 00:46:03,771 "Cause that"s what it"s about. 617 00:46:08,501 --> 00:46:12,739 lt"s not just about being weak that we can"t accept. 618 00:46:12,739 --> 00:46:17,654 lt"s about other people even beginning to think we"re showing weakness. 619 00:46:19,479 --> 00:46:21,686 lt"s up to you , you know? 620 00:47:00,053 --> 00:47:01,588 (ALL CH EERl NG) 621 00:47:03,656 --> 00:47:05,294 (MUSlC PLAYlNG ON SCREEN) 622 00:47:10,363 --> 00:47:12,706 (WOODY WOODPECKER LAUGHlNG) 623 00:47:35,588 --> 00:47:38,958 Don"t try to serve a summons on me! 624 00:47:38,958 --> 00:47:40,994 l'll do it. 625 00:47:59,446 --> 00:48:00,890 (CHATTERlNG) 626 00:48:20,700 --> 00:48:22,135 (G RU NTl NG) 627 00:48:22,135 --> 00:48:23,409 (G ROANS) 628 00:48:31,177 --> 00:48:32,587 (G U N Fl Rl NG) 629 00:48:33,947 --> 00:48:35,426 Get down ! 630 00:48:35,982 --> 00:48:37,586 COP: Get down ! 631 00:48:39,886 --> 00:48:41,621 l said get down ! 632 00:48:41,621 --> 00:48:43,259 Wipe your face. 633 00:48:46,359 --> 00:48:49,499 l got him , ese. l got the vato. 634 00:48:50,730 --> 00:48:52,766 You're bleeding , carnal. 635 00:48:53,733 --> 00:48:56,269 Hey, the dude had a filero. He cut me, man . 636 00:48:56,269 --> 00:48:58,605 l got him in the neck. 637 00:48:58,605 --> 00:49:01,210 You did good , Little Puppet. 638 00:49:03,977 --> 00:49:06,212 MAN 1 : Take it easy, J . D . 639 00:49:06,212 --> 00:49:08,123 MAN 2: T . C . B . , J . D . 640 00:49:10,116 --> 00:49:12,562 Órale , carnales. 641 00:49:13,786 --> 00:49:16,960 (SPEAKl NG SPAN lSH) 642 00:49:20,627 --> 00:49:24,464 We'll be riding right alongside of you out there on Broadway. 643 00:49:24,464 --> 00:49:26,204 Feels good , ese. 644 00:49:27,300 --> 00:49:31,213 Órale. T . C . B. out there. 645 00:49:32,372 --> 00:49:34,774 You know l will , ese. 646 00:49:34,774 --> 00:49:37,982 You keep taking care of it in here, homes. 647 00:49:41,014 --> 00:49:42,754 Órale. 648 00:49:47,720 --> 00:49:49,824 (SPEAKl NG SPAN lSH) 649 00:49:50,323 --> 00:49:53,303 (MU N DO SPEAKl NG SPAN lSH) 650 00:50:03,069 --> 00:50:08,644 SANTANA: Life was changing for J . D . , Mundo and me. 651 00:50:09,475 --> 00:50:12,012 But l didn"t know how much . 652 00:50:14,013 --> 00:50:15,615 Órale. 653 00:50:15,615 --> 00:50:18,027 Want some grilled cheese , ese? Simòn. 654 00:50:29,028 --> 00:50:33,601 Paulito, you grew up on me, man . 655 00:50:34,734 --> 00:50:37,510 Did you get my letters? 656 00:50:39,739 --> 00:50:42,014 Where's Mama? 657 00:50:45,878 --> 00:50:48,324 Did you come here by yourself? 658 00:50:52,885 --> 00:50:55,160 She's sick? 659 00:51:09,869 --> 00:51:11,370 She's dead . 660 00:51:37,764 --> 00:51:39,937 l love you , carnal. 661 00:51:47,573 --> 00:51:51,177 SANTANA: You never stop to think 662 00:51:51,177 --> 00:51:53,980 of what life has meant 663 00:51:53,980 --> 00:51:57,518 till reality hits hard. 664 00:51:57,650 --> 00:52:00,853 You ride behind pride , 665 00:52:00,853 --> 00:52:03,094 thinking you can hide 666 00:52:03,222 --> 00:52:05,463 feelings deep within you . 667 00:52:07,160 --> 00:52:10,596 l had years on the tier to think about how my life 668 00:52:10,596 --> 00:52:13,042 had affected my mother. 669 00:52:24,143 --> 00:52:27,280 SANTANA: All these years , nothing's changed . 670 00:52:27,280 --> 00:52:29,555 J . D . : A lot has changed , homes. 671 00:52:29,816 --> 00:52:31,684 Took me a while to see it. 672 00:52:31,684 --> 00:52:34,460 l can see where we can move out here, man . 673 00:52:36,589 --> 00:52:38,932 Check that shit out. 674 00:52:44,197 --> 00:52:45,937 lt's nothing new. 675 00:52:46,432 --> 00:52:49,068 J . D . : lt's the numbers that are different, brother. 676 00:52:49,068 --> 00:52:54,347 We're talking about 200 , 000 tecatos doing their thing every day, brother. 677 00:52:55,575 --> 00:52:59,712 The ltalians are still running the show, but they're getting sloppy. 678 00:52:59,712 --> 00:53:02,348 lt's a move with a heavy upside. 679 00:53:02,348 --> 00:53:04,517 Running that show on the inside's one thing . 680 00:53:04,517 --> 00:53:06,586 Running it out here is a different trip . 681 00:53:06,586 --> 00:53:08,921 lnside and outside go together, brother. 682 00:53:08,921 --> 00:53:11,157 You're the one who pulled our coats to that. 683 00:53:11,157 --> 00:53:13,603 Control the inside , you own the outside. 684 00:53:29,642 --> 00:53:32,179 Welcome to Broadway, homes. 685 00:53:33,880 --> 00:53:35,450 Yeah . 686 00:53:38,918 --> 00:53:40,954 Shit takes a while , ese. 687 00:53:47,560 --> 00:53:49,130 Heard that. 688 00:53:50,763 --> 00:53:53,334 lt's good to see you , ese. 689 00:54:02,508 --> 00:54:04,783 l'm gonna get a drink. 690 00:54:20,593 --> 00:54:22,128 Pedro. 691 00:54:23,563 --> 00:54:25,633 Santana. 692 00:54:26,432 --> 00:54:29,435 l got home a couple hours ago. 693 00:54:32,738 --> 00:54:34,444 l know. 694 00:54:37,076 --> 00:54:39,647 lf it bothers you , l won't stay. 695 00:54:52,625 --> 00:54:56,265 l remember when l was a little chavalito. 696 00:54:57,396 --> 00:55:01,344 l used to sit by the window waiting for you to come home. 697 00:55:03,803 --> 00:55:09,150 l would get so anxious, l'd pinch myself on the hand until it would bleed . 698 00:55:10,243 --> 00:55:13,579 Then when you came. . . There you are, man ! l was looking for you ! 699 00:55:13,579 --> 00:55:15,991 l want to show you something . 700 00:55:16,949 --> 00:55:18,587 Hey, Papa. 701 00:55:25,191 --> 00:55:27,894 Check it out. 702 00:55:27,894 --> 00:55:30,874 lt's the letters you wrote me . 703 00:55:31,230 --> 00:55:34,006 From the time l was a little vato. 704 00:55:34,967 --> 00:55:37,777 l used to read them to my homeboys. 705 00:55:38,237 --> 00:55:40,580 They listened , too. 706 00:55:41,107 --> 00:55:44,315 Said it was like poetry the way you wrote them . 707 00:55:46,379 --> 00:55:47,983 (SPAN l SH MUSlC PLAYlNG) 708 00:55:50,816 --> 00:55:53,085 Check it out. This is the homeboys. 709 00:55:53,085 --> 00:55:54,554 Heard a lot about you , homes. 710 00:55:54,554 --> 00:55:56,489 Homes, Paulito talk about you . 711 00:55:56,489 --> 00:55:58,357 Good to meet you guys . 712 00:55:58,357 --> 00:55:59,659 (SPEAKS SPAN lSH) 713 00:55:59,659 --> 00:56:01,433 Lighten up , ese. 714 00:56:03,663 --> 00:56:06,439 You know Puppet and Little Puppet? 715 00:56:07,967 --> 00:56:09,571 (SPEAKS SPAN lSH) 716 00:56:11,203 --> 00:56:14,047 They're good people. Simòn. 717 00:56:15,107 --> 00:56:17,376 Hey, Chuy. That's Neto. 718 00:56:17,376 --> 00:56:21,180 He's our neighbor. He lives in 1 1 6 with his mom and sister. 719 00:56:21,180 --> 00:56:23,349 See that fine-looking one over there in the white blouse? 720 00:56:23,349 --> 00:56:24,951 No, you're not going over. . . 721 00:56:24,951 --> 00:56:27,453 MlCO: l'm gonna go hang out with the guys over there. 722 00:56:27,453 --> 00:56:29,296 What guys? Them there. 723 00:56:29,655 --> 00:56:32,158 Are you okay, man? 724 00:56:32,158 --> 00:56:35,571 Yeah , just not used to socializing , you know? 725 00:56:35,761 --> 00:56:39,198 You want a beer? J . D . , want a beer? 726 00:56:39,198 --> 00:56:42,201 Hey, little vato, hiding the tequila? 727 00:56:42,201 --> 00:56:45,011 Tequila. Go get him some . 728 00:56:51,110 --> 00:56:54,455 (l WANT TO TAKE YOU HlGHER PLAYl NG ON STEREO) 729 00:56:57,149 --> 00:57:01,520 Feeling"s gettin" stronger 730 00:57:01,520 --> 00:57:05,558 Beat is gettin" longer, too 731 00:57:05,558 --> 00:57:07,960 You"ll be somethin" good to me 732 00:57:07,960 --> 00:57:11,664 You live with your sister and her husband? 733 00:57:11,664 --> 00:57:13,165 Her husband? 734 00:57:14,233 --> 00:57:15,837 The guy with the suit. 735 00:57:15,968 --> 00:57:17,703 That's my prlmo Eddie . 736 00:57:17,703 --> 00:57:20,439 He's Puppet and Little Puppet's brother. 737 00:57:20,439 --> 00:57:24,343 He thinks his shit don't stink because he's going to college. 738 00:57:24,343 --> 00:57:26,245 Hey, J ulie ! 739 00:57:26,245 --> 00:57:29,988 Come over here . Santana wants to meet you . 740 00:57:38,724 --> 00:57:41,193 J ulie , this is Santana. 741 00:57:41,193 --> 00:57:43,295 This is my brother, man . 742 00:57:43,295 --> 00:57:46,799 Only dude around who'll walk the main yard alone, eh? 743 00:57:53,506 --> 00:57:54,916 (MUSlC STOPS) 744 00:57:55,574 --> 00:57:59,419 Hey, relax. Oldies rule forever. 745 00:58:03,182 --> 00:58:04,991 (SOFT MUSlC PLAYlNG) 746 00:58:06,919 --> 00:58:08,821 Let's move over here, all right? 747 00:58:08,821 --> 00:58:10,923 Hey, homes. Simòn. 748 00:58:10,923 --> 00:58:13,062 Yeah . 749 00:58:14,093 --> 00:58:18,803 So , how long's it been since you've been home? 750 00:58:19,665 --> 00:58:23,202 About 1 8 summers, you know? 751 00:58:23,202 --> 00:58:26,740 H mm , since you were a kid . 752 00:58:34,847 --> 00:58:36,883 J U Ll E: You like to dance? 753 00:58:38,017 --> 00:58:43,224 Come on . 754 00:58:46,859 --> 00:58:51,063 That"s for lovin" you 755 00:58:51,063 --> 00:58:55,204 Darling l 756 00:58:55,634 --> 00:58:57,807 Oh , when l 757 00:59:01,373 --> 00:59:04,319 When was the last time you danced? 758 00:59:04,810 --> 00:59:06,679 l never really tried it, you know? 759 00:59:06,679 --> 00:59:09,148 Shit! l don't know how to dance. 760 00:59:09,148 --> 00:59:12,384 l guess this is your first time, huh? 761 00:59:12,384 --> 00:59:15,387 Sorry. lt's all right. 762 00:59:16,288 --> 00:59:18,233 Watch . 763 00:59:20,559 --> 00:59:23,130 J ust relax, okay? 764 00:59:23,996 --> 00:59:25,770 Yeah . 765 00:59:27,833 --> 00:59:32,748 J ust, you know, just move. 766 00:59:36,108 --> 00:59:38,383 There you go. 767 00:59:41,247 --> 00:59:45,627 That's good . You're doing really good . 768 00:59:52,458 --> 00:59:54,904 Afraid l'm gonna step on you again? 769 00:59:56,629 --> 00:59:59,541 No, no, l was. . . 770 00:59:59,832 --> 01:00:02,676 l was checking out your shoes. 771 01:00:04,036 --> 01:00:08,245 l haven't seen any like that in a long time. 772 01:00:11,410 --> 01:00:14,948 They're nice, though . l like them . 773 01:00:15,414 --> 01:00:17,416 Mom ! 774 01:00:17,416 --> 01:00:20,419 This your boy? Yeah . 775 01:00:20,419 --> 01:00:24,128 Oh , you're tired , Son . Yes. 776 01:00:25,624 --> 01:00:28,297 Mico , say hi to Santana. 777 01:00:29,795 --> 01:00:32,366 lt's all right. 778 01:00:33,265 --> 01:00:36,610 l better get him home. lt's. . . lt's late. 779 01:00:38,838 --> 01:00:42,080 Thanks . Come on . 780 01:00:43,642 --> 01:00:46,281 l keep wonderin" 781 01:00:47,046 --> 01:00:51,450 SANTANA: l should have thought with my heart instead of my head. 782 01:00:51,450 --> 01:00:53,452 But l didn"t know about that. 783 01:00:53,452 --> 01:00:55,397 J .D .: Órale. 784 01:01:07,700 --> 01:01:09,304 How long's he been in? 785 01:01:09,501 --> 01:01:10,502 Six months . 786 01:01:13,639 --> 01:01:17,678 Gentlemen , Mr. Scagnelli would like to see you . 787 01:01:44,136 --> 01:01:47,306 We appreciate your taking time to talk to us. 788 01:01:47,306 --> 01:01:49,341 What can l do for you? 789 01:01:49,341 --> 01:01:53,445 There's gonna be some changes in the way business is done in East L.A. 790 01:01:53,445 --> 01:01:57,883 From now on our people are gonna be responsible for the East L.A. exchange. 791 01:01:57,883 --> 01:02:03,055 All deliveries between Mexico and the exchange are gonna be done through us. 792 01:02:03,055 --> 01:02:06,195 All collections are gonna be done by us. 793 01:02:06,825 --> 01:02:10,095 ls that what you came here for, to tell me my business? 794 01:02:10,095 --> 01:02:14,475 From now on , your business in the barrio is gonna be our business, too. 795 01:02:16,368 --> 01:02:18,270 Let me explain something . 796 01:02:18,270 --> 01:02:23,442 For you , for us, for anybody who does business, things happen . 797 01:02:23,442 --> 01:02:28,084 And you or your family or friend can end up doing time. 798 01:02:30,082 --> 01:02:34,119 Somewhere along the line we have to deal with that. 799 01:02:34,119 --> 01:02:38,958 You run the distribution on the outside, we run the inside. 800 01:02:38,958 --> 01:02:41,093 Our offer is this . 801 01:02:41,093 --> 01:02:44,563 We guarantee your people no problems on the inside. 802 01:02:45,097 --> 01:02:47,366 You listen to me. 803 01:02:47,366 --> 01:02:50,669 l don't know who you think you are, but if anything , and l mean anything , 804 01:02:50,669 --> 01:02:56,308 happens to make my son's stay any more uncomfortable than it already is, 805 01:02:56,308 --> 01:03:00,017 you'll regret the day you make that choice. 806 01:03:08,954 --> 01:03:11,757 Ese, Tony, got some new trays for you , bro. 807 01:03:11,757 --> 01:03:13,559 Hey, wait a minute, what's happening , man? 808 01:03:13,559 --> 01:03:15,436 Good news , carnal. 809 01:03:16,662 --> 01:03:20,007 Hey, man , l got word from my old lady, ese. 810 01:03:20,265 --> 01:03:24,440 She said the meeting with your father went real well , bro. 811 01:03:25,170 --> 01:03:26,872 Yeah , man? Simòn. 812 01:03:26,872 --> 01:03:29,842 Glad to hear it, l wasn't sure how it was gonna work out. 813 01:03:29,842 --> 01:03:32,879 They say your father was a real trip , ese. 814 01:03:33,178 --> 01:03:35,614 Yeah , man , he can get kind of crazy sometimes. 815 01:03:35,614 --> 01:03:41,029 Some of the carnales just finished cooking up a batch of pruno. 816 01:03:42,554 --> 01:03:44,523 Oh , yeah? Good stuff? Simòn. 817 01:03:44,523 --> 01:03:47,226 We're gonna have a taste tonight after dinner. Catch you later, bro . 818 01:03:47,226 --> 01:03:49,695 Hey, hey, hey, man . Uno màs. Órale. 819 01:03:49,695 --> 01:03:51,663 Hey, l'm into it, man , l'm into it. Órale. 820 01:03:51,663 --> 01:03:54,433 Shit, yeah . l'll see you at the party. 821 01:03:54,433 --> 01:03:56,606 All right, man , party. Okay. 822 01:03:59,471 --> 01:04:01,340 N ETO: That was funny, man . 823 01:04:01,340 --> 01:04:04,743 PAU LlTO: Yeah , chale, homes . That chick ugly, homes. 824 01:04:04,743 --> 01:04:06,813 Hey, homes, fucking . . . 825 01:04:09,014 --> 01:04:12,251 Check it out, Neto , she ugly, homes. 826 01:04:12,251 --> 01:04:14,987 Órale , carnalito. Hey, what's happening , homes? 827 01:04:14,987 --> 01:04:19,124 Listen , l was just over at your house. Your sister home? 828 01:04:19,124 --> 01:04:21,527 No, she's at work at the bakery store, homes. 829 01:04:21,527 --> 01:04:23,836 Right there on Soto and . . . 830 01:04:24,296 --> 01:04:27,032 On Soto and Brooklyn . 831 01:04:27,032 --> 01:04:30,069 You guys are flying high , huh? 832 01:04:30,335 --> 01:04:33,772 Chale , dude. J ust some lightweight shit. 833 01:04:33,772 --> 01:04:36,013 You only live once. 834 01:04:36,442 --> 01:04:40,012 J ust don't live it too fast. You might burn out. 835 01:04:40,012 --> 01:04:42,681 Take it day by day. Simòn. 836 01:04:42,681 --> 01:04:47,653 lt's not for me to say, but you're gonna have to learn the hard way. 837 01:04:48,053 --> 01:04:51,295 l'll be watching you later, right, carnal? Cuídate . 838 01:04:51,890 --> 01:04:54,461 Take it easy. Later , carnal. 839 01:04:54,827 --> 01:04:56,795 What's wrong with him? l don't know, eh . 840 01:04:56,795 --> 01:04:59,400 He think he your dad or someone? 841 01:05:05,871 --> 01:05:08,006 H i . H i . 842 01:05:08,006 --> 01:05:09,575 So this is where you work, huh? 843 01:05:09,575 --> 01:05:13,386 l mean , l know this is where you work, your brother told me. 844 01:05:13,679 --> 01:05:17,456 Yeah , were you just in the neighborhood or what? 845 01:05:18,951 --> 01:05:22,921 l was thinking about my shoes, you know? 846 01:05:23,155 --> 01:05:25,032 Your shoes? 847 01:05:26,625 --> 01:05:31,574 What you said the other night made me think maybe they're old-fashioned . 848 01:05:33,932 --> 01:05:37,675 Hey, it's. . . lt's okay. l was just. . . 849 01:05:44,910 --> 01:05:47,713 l was thinking maybe if you could , 850 01:05:47,713 --> 01:05:50,516 if you would wanna help me 851 01:05:50,516 --> 01:05:53,121 buy another pair of shoes. 852 01:05:55,888 --> 01:05:59,258 You don't have to, if you don't want to. Everything's okay, you know. 853 01:05:59,258 --> 01:06:02,068 lf you got things to do and everything , you know. 854 01:06:05,297 --> 01:06:07,401 These are pretty good . 855 01:06:10,702 --> 01:06:14,907 l'd like to buy these. . . l'll be with you in a minute. 856 01:06:14,907 --> 01:06:16,215 Hey. 857 01:06:17,876 --> 01:06:19,878 Look at me when you talk to me, all right? 858 01:06:22,714 --> 01:06:26,525 l have a customer waiting . l'll be right with you . 859 01:06:28,854 --> 01:06:31,323 What's wrong? Nothing . 860 01:06:31,323 --> 01:06:34,660 What, you thought he wasn't showing you respect or what? 861 01:06:34,660 --> 01:06:36,295 l didn't think nothing . 862 01:06:36,295 --> 01:06:40,675 Hey, ese, the vato was just doing his pinche job . 863 01:06:42,634 --> 01:06:44,238 (SPEAKl NG SPAN lSH) 864 01:06:46,371 --> 01:06:47,850 Órale. 865 01:06:52,644 --> 01:06:54,546 (PEOPLE CHATTERl NG) 866 01:06:54,546 --> 01:06:57,216 Taste this, this is really good . These are chinchalunes. 867 01:06:57,216 --> 01:06:59,719 Sí . Sí . Gracias. 868 01:07:00,586 --> 01:07:04,499 (SPEAKS SPAN lSH) 869 01:07:05,023 --> 01:07:07,593 Watch , this is really good . Why don't you taste this? 870 01:07:07,593 --> 01:07:09,663 lt's not too hot, is it? 871 01:07:10,295 --> 01:07:11,830 H uh? 872 01:07:12,064 --> 01:07:15,511 Get me some water! Por favor. 873 01:07:15,734 --> 01:07:17,474 Un agua , por favor. 874 01:07:18,337 --> 01:07:23,442 When l got off at Folsom first time, l took a look around , 875 01:07:23,442 --> 01:07:26,745 smiled and said , "l finally made it to the big time." 876 01:07:26,745 --> 01:07:30,515 Mmm , how did you survive there? 877 01:07:30,515 --> 01:07:33,719 Got the clica going . 878 01:07:33,719 --> 01:07:36,028 Had anything l wanted . 879 01:07:38,257 --> 01:07:43,428 Before, you know, before if somebody wanted something from you like 880 01:07:43,428 --> 01:07:46,999 cigarettes or your manhood and they were stronger than you , 881 01:07:46,999 --> 01:07:49,308 they just took it. 882 01:07:50,402 --> 01:07:53,438 We changed all that. 883 01:07:53,438 --> 01:07:56,241 We made it better for our people in the joint. 884 01:07:56,241 --> 01:07:59,444 But you never finished school . 885 01:07:59,444 --> 01:08:01,813 But l fed myself. 886 01:08:01,813 --> 01:08:04,716 H istory, politics, biography. 887 01:08:04,716 --> 01:08:06,918 Anything l could get a hold of. 888 01:08:06,918 --> 01:08:10,888 To help me forget about myself, think about something else. 889 01:08:11,223 --> 01:08:15,171 (SPEAKS SPAN lSH) 890 01:08:16,461 --> 01:08:20,238 l loved it in there. Had whatever l wanted . 891 01:08:21,366 --> 01:08:25,814 Yeah? How about walking outside 892 01:08:27,606 --> 01:08:29,941 or going out with a girl? 893 01:08:29,941 --> 01:08:32,778 H mm? 894 01:08:32,778 --> 01:08:36,453 l didn't know about that. Didn't care about it either. 895 01:08:42,721 --> 01:08:44,325 Salud. 896 01:08:47,125 --> 01:08:48,527 MAN 1 : Friends ! MAN 2: Friends, yeah ! 897 01:08:48,527 --> 01:08:50,131 PU PPET: Forever, eh? 898 01:08:52,798 --> 01:08:54,232 Oh , man . 899 01:08:54,232 --> 01:08:56,635 Hijo de la chingada madre. 900 01:08:56,635 --> 01:08:59,445 Tè aventaste, Puppet man . Chingao . 901 01:09:00,906 --> 01:09:03,079 Good , man . lt's good shit. 902 01:09:03,875 --> 01:09:07,584 Okay, now, just let. . . Ease the clutch out and push on the gas. 903 01:09:10,048 --> 01:09:13,757 Okay, good , are you sure you've never driven before? 904 01:09:15,854 --> 01:09:18,256 J U Ll E: (CH UCKLl NG) Good . 905 01:09:18,256 --> 01:09:20,258 SANTANA: Why does it do that? 906 01:09:20,258 --> 01:09:22,828 You got to let the clutch out 907 01:09:22,828 --> 01:09:26,565 and push the gas in at the same time. 908 01:09:26,565 --> 01:09:29,944 'Cause . . . Watch . Okay, step on the brake . . . 909 01:09:30,135 --> 01:09:32,104 You did real good . 910 01:09:32,104 --> 01:09:34,373 To the greatest fighter pound for pound , 911 01:09:34,373 --> 01:09:36,842 vato, see, without a doubt, con los left jab , los hooks , 912 01:09:36,842 --> 01:09:40,345 los uppercuts , hands down , Mando Ramos. 913 01:09:40,345 --> 01:09:42,614 Mando Ramos. Simòn. 914 01:09:42,614 --> 01:09:44,616 Vete , hombre. Mando Ramos. 915 01:09:44,616 --> 01:09:47,187 Who the hell is Mando Ramos? 916 01:09:49,354 --> 01:09:53,734 All right, a toast to Mando Ramos. 917 01:09:55,293 --> 01:09:57,329 Do you like what you do? 918 01:10:00,432 --> 01:10:03,378 lt's nothing special . 919 01:10:03,735 --> 01:10:06,374 What do you wanna do? 920 01:10:09,307 --> 01:10:11,116 l don't know. 921 01:10:14,012 --> 01:10:16,992 l used to want to go to school , you know? 922 01:10:18,183 --> 01:10:20,219 Really learn something . 923 01:10:21,253 --> 01:10:23,392 Why don't you do it? 924 01:10:24,723 --> 01:10:27,959 Oh , man , wouldn't be that easy now. 925 01:10:27,959 --> 01:10:31,429 l got a kid . l got to work. 926 01:10:33,231 --> 01:10:36,576 l'd be older than everybody else. 927 01:10:38,537 --> 01:10:43,275 Read . Go to school once a week. 928 01:10:43,275 --> 01:10:46,278 Educate your mind . 929 01:10:46,278 --> 01:10:49,384 lt'll be good for you and Mico. 930 01:10:52,284 --> 01:10:54,024 Or is it 931 01:10:55,654 --> 01:10:58,828 that all you want is for things to be easy? 932 01:11:02,928 --> 01:11:04,998 l don't know. 933 01:11:12,137 --> 01:11:14,617 You wanna know something? 934 01:11:15,507 --> 01:11:17,509 What? 935 01:11:20,979 --> 01:11:23,550 l never been at the beach before. 936 01:11:25,817 --> 01:11:27,796 For reals? 937 01:11:30,422 --> 01:11:32,765 Yeah , for real . 938 01:11:34,626 --> 01:11:37,265 You like it? 939 01:11:39,064 --> 01:11:41,066 Yeah . 940 01:11:42,400 --> 01:11:44,709 l like it. 941 01:12:37,722 --> 01:12:39,958 Oh , man , l'm getting dizzy. 942 01:12:39,958 --> 01:12:42,360 This pruno goes right to your head . 943 01:12:42,360 --> 01:12:45,739 Hey, man , come on , drink up . lt's good for you . 944 01:12:56,341 --> 01:12:59,044 Great party, man . This is a great party. 945 01:12:59,044 --> 01:13:01,713 Hey, wait till the broad gets here. 946 01:13:01,713 --> 01:13:03,920 Oh , yeah , who's the broad? 947 01:13:04,716 --> 01:13:06,456 You are, baby. 948 01:13:14,960 --> 01:13:17,633 Don't even think about it. 949 01:13:19,998 --> 01:13:24,736 Your father didn't think much of our business offer, 950 01:13:24,736 --> 01:13:26,647 or you . 951 01:13:27,272 --> 01:13:28,580 (G RU NTl NG) 952 01:13:47,492 --> 01:13:50,131 Relax, you might enjoy it. 953 01:13:59,604 --> 01:14:02,675 You've never been with a woman before. 954 01:14:53,324 --> 01:14:54,461 (GASPl NG) 955 01:14:54,659 --> 01:14:56,069 (SCREAMS) 956 01:14:56,895 --> 01:14:58,601 (BOTH MOAN l NG) 957 01:14:59,898 --> 01:15:01,877 l told you you'd like it, huh? 958 01:15:29,260 --> 01:15:33,105 lt's okay. lt's. . . 959 01:15:40,305 --> 01:15:43,074 Wait. No. 960 01:15:43,074 --> 01:15:45,210 Wait. Wait! 961 01:15:45,210 --> 01:15:48,122 No . No ! Stop it! 962 01:15:53,251 --> 01:15:55,492 No ! Stop it! 963 01:16:01,926 --> 01:16:03,302 (PANTl NG) 964 01:16:36,227 --> 01:16:39,333 (SCREAMS) No ! 965 01:16:39,964 --> 01:16:43,301 We always have beans every single night! No, we don't. 966 01:16:43,301 --> 01:16:45,737 We're gonna put some salsa in it so it'll taste better. 967 01:16:45,737 --> 01:16:46,905 Okay, Grandma. 968 01:16:46,905 --> 01:16:50,074 J U Ll E: Why does he listen to you? He never listens to me. 969 01:16:50,074 --> 01:16:54,078 Neto ! Neto, come and eat, please. 970 01:16:54,078 --> 01:16:57,753 Neto, come and eat. The food's getting cold , hurry. 971 01:16:59,217 --> 01:17:01,920 What are you doing? l'm making a burrito. 972 01:17:01,920 --> 01:17:03,558 Come on , Neto . 973 01:17:06,891 --> 01:17:08,459 WOMAN : Look at the mess ! 974 01:17:08,459 --> 01:17:11,030 MlCO: That's why you're here , to clean it up . 975 01:17:12,096 --> 01:17:13,331 Neto? 976 01:17:13,331 --> 01:17:15,433 You're dropping it all in the plate. 977 01:17:15,433 --> 01:17:17,435 l'll scoop it back up . 978 01:17:18,369 --> 01:17:19,745 Neto. 979 01:17:23,474 --> 01:17:27,979 Neto? Mama ! Mama ! Mama ! 980 01:17:28,446 --> 01:17:32,650 Mama ! Mama ! 981 01:17:32,650 --> 01:17:35,720 Call an ambulance ! Get Mico out of here ! 982 01:17:35,720 --> 01:17:38,894 Come on , Neto , wake up ! 983 01:17:39,190 --> 01:17:40,525 MlCO: Neto ! 984 01:17:40,525 --> 01:17:45,063 Damn you ! What did you do, you stupid shit! 985 01:17:45,063 --> 01:17:47,932 Wake up ! Neto ! 986 01:17:47,932 --> 01:17:50,969 You better wake up , God damn you ! 987 01:17:50,969 --> 01:17:54,678 Wake up ! Wake up ! 988 01:17:55,573 --> 01:17:57,876 Wake up ! 989 01:17:57,876 --> 01:18:00,253 Damn you ! Wake up ! 990 01:18:01,312 --> 01:18:03,481 Let me see ! (CRYl NG) No , Mico , no ! 991 01:18:03,481 --> 01:18:05,961 Let me just see. He's my uncle. 992 01:18:11,522 --> 01:18:13,763 No ! 993 01:18:18,663 --> 01:18:20,335 (CAR APPROACH l NG) 994 01:18:36,714 --> 01:18:42,153 lt started happening around 7: 00 tonight as soon as the new stuff hit town . 995 01:18:42,153 --> 01:18:43,688 How many O . D .s? 996 01:18:43,688 --> 01:18:46,057 Thirty, 40 , maybe more. 997 01:18:46,057 --> 01:18:48,493 That's just the first ones we know about. 998 01:18:48,493 --> 01:18:50,461 lt's all over town , ese. 999 01:18:50,461 --> 01:18:53,431 Scagnelli let the shit run through uncut. 1000 01:18:53,431 --> 01:18:55,706 H undred percent pure. 1001 01:18:56,067 --> 01:18:57,910 Every tecato's dream come true . 1002 01:18:58,169 --> 01:19:00,080 Don't make no sense , carnal. 1003 01:19:00,638 --> 01:19:02,310 lt makes a lot of sense. 1004 01:19:03,241 --> 01:19:05,376 VEN ENO: He must have known what would happen . 1005 01:19:05,376 --> 01:19:08,646 He's killing off his own customers. 1006 01:19:08,646 --> 01:19:11,416 SANTANA: How many ltalians O . D . 'd? 1007 01:19:11,416 --> 01:19:15,227 ltalians? There ain't no fucking ltalians in East L.A. 1008 01:19:34,272 --> 01:19:37,809 What are you doing? Those are Paulito's things. 1009 01:19:37,809 --> 01:19:40,945 Where is he? l don't know. 1010 01:19:40,945 --> 01:19:44,483 What kind of shit is he on? l don't know. 1011 01:19:44,682 --> 01:19:48,086 Where is he? He don't listen to me, just like you . 1012 01:19:48,086 --> 01:19:50,188 Where is he? Get your hands off me . 1013 01:19:50,188 --> 01:19:52,323 Listen to me, where is he? Don't touch me. 1014 01:19:52,323 --> 01:19:54,993 l said , where is he? Let me go ! 1015 01:19:54,993 --> 01:19:57,595 Where is he? 1016 01:19:57,595 --> 01:20:00,598 Where is he? Talk to me, where is he? 1017 01:20:00,598 --> 01:20:03,635 What are you guys doing? Let go ! 1018 01:20:06,471 --> 01:20:08,746 What kind of shit are you on? 1019 01:20:09,273 --> 01:20:11,343 What you talking about? 1020 01:20:14,112 --> 01:20:16,023 l'm clean , man . 1021 01:21:09,167 --> 01:21:12,443 Paulito told me you've been coming here every day. 1022 01:21:20,144 --> 01:21:23,523 About the other night, l . . . Forget it. 1023 01:21:38,329 --> 01:21:43,175 Whatever l did to you or to Mama 1024 01:21:46,170 --> 01:21:48,206 to make you hate me, 1025 01:21:55,480 --> 01:21:57,152 l'm sorry. 1026 01:22:04,288 --> 01:22:06,097 Your mother 1027 01:22:08,493 --> 01:22:10,870 was a beautiful woman . 1028 01:22:14,799 --> 01:22:17,245 She made me feel proud . 1029 01:22:22,440 --> 01:22:24,783 She was 1 9 years old . 1030 01:22:33,317 --> 01:22:37,629 Raped by sailors. 1031 01:22:45,530 --> 01:22:47,407 After it happened 1032 01:22:51,269 --> 01:22:53,510 we never talked about it. 1033 01:22:55,673 --> 01:22:57,152 Then we got married 1034 01:22:59,377 --> 01:23:00,912 and we tried to forget. 1035 01:23:12,957 --> 01:23:14,595 When you were born 1036 01:23:16,160 --> 01:23:17,604 l tried to love you . 1037 01:23:21,632 --> 01:23:23,736 But every time l looked at you 1038 01:23:26,737 --> 01:23:31,015 l wondered who your real father was. 1039 01:23:36,681 --> 01:23:40,856 l wondered which sailor's blood you carried inside you . 1040 01:24:34,672 --> 01:24:36,651 (MUSlC PLAYlNG ON SCREEN) 1041 01:24:37,742 --> 01:24:39,221 MAN 1 ON TV: Stop. 1042 01:24:43,314 --> 01:24:45,249 MAN 2: Hey , what"re they , football uniforms? 1043 01:24:45,249 --> 01:24:47,388 Certainly not, they"re space suits. 1044 01:24:54,091 --> 01:24:57,295 Hey , Les, don't l look like a piece of bubble-gum? 1045 01:24:57,295 --> 01:25:01,432 VEN ENO: Step on it again , homes . J . D . wants a good count. 1046 01:25:01,432 --> 01:25:05,136 lt's gotta be right. Our name's going out behind this. 1047 01:25:05,136 --> 01:25:07,705 Makes me nervous looking at all this shit 1048 01:25:07,705 --> 01:25:10,574 and not being able to chip a little taste, brother. 1049 01:25:10,574 --> 01:25:15,614 Business, Tin Man , then we'll think about taking a little off the top . 1050 01:25:15,846 --> 01:25:17,416 Now we're talking , brother. 1051 01:25:18,916 --> 01:25:20,017 Watch out, homes. 1052 01:25:20,017 --> 01:25:21,962 (SPEAKS SPAN lSH) 1053 01:25:23,254 --> 01:25:25,089 Órale, homes ! 1054 01:25:25,089 --> 01:25:28,627 Relax, homes. He's gonna get fired . 1055 01:25:28,893 --> 01:25:30,961 l'm just watching the tube. 1056 01:25:30,961 --> 01:25:32,563 What happened to Abbott and Costello? 1057 01:25:32,563 --> 01:25:35,737 They're on their way to Mars. They ain't the only ones. 1058 01:25:38,436 --> 01:25:41,007 Drop the gun ! Now! 1059 01:25:41,439 --> 01:25:43,384 Back up against the wall ! 1060 01:25:44,141 --> 01:25:47,087 Who the fuck are you? 1061 01:25:47,745 --> 01:25:50,848 Down on your knees, put your hands behind your back. 1062 01:25:50,848 --> 01:25:52,418 Now! 1063 01:25:53,017 --> 01:25:55,252 Bow your heads ! Do it! 1064 01:25:55,252 --> 01:25:56,492 (G RU NTl NG) 1065 01:26:03,461 --> 01:26:05,229 You know who we are? 1066 01:26:05,229 --> 01:26:08,966 You know who we are? Yeah , l know who you are. 1067 01:26:08,966 --> 01:26:11,810 Now breathe ! Deep ! 1068 01:26:12,636 --> 01:26:14,342 Breathe ! 1069 01:26:18,409 --> 01:26:22,152 Breathe, real deep . 1070 01:26:29,954 --> 01:26:31,524 (TV CHATTERlNG) 1071 01:27:01,886 --> 01:27:03,456 (BELL Rl NG l NG) 1072 01:27:04,955 --> 01:27:08,698 The word is, it was the Black Guerrilla Family. 1073 01:27:09,960 --> 01:27:13,964 Scagnelli had his people check out how things work in here. 1074 01:27:14,265 --> 01:27:16,000 Farmed it out to the B . G . F . 1075 01:27:16,000 --> 01:27:18,869 What the hell are the mayates doing with the ltalians? 1076 01:27:18,869 --> 01:27:21,872 Scagnelli hooked up with the Compton dope exchange. 1077 01:27:21,872 --> 01:27:25,842 B . G . F . runs muscle for Compton . 1078 01:27:26,510 --> 01:27:29,380 l hear our lawyers are getting some of our people dates, huh? 1079 01:27:29,380 --> 01:27:32,650 Yeah , Puppet and Little Puppet gonna see daylight real soon . 1080 01:27:32,650 --> 01:27:35,152 Little Puppet in about three weeks, 1081 01:27:35,152 --> 01:27:37,791 Puppet in about seven . 1082 01:27:38,622 --> 01:27:42,159 Little Puppet wants to get married on the day he gets out, eh? 1083 01:27:42,159 --> 01:27:44,901 He wants me to be best man . 1084 01:27:45,729 --> 01:27:47,333 Què vato . 1085 01:27:49,500 --> 01:27:53,106 Santana, watch your back. 1086 01:28:04,448 --> 01:28:08,552 lf we show weakness now, homes, everybody's gonna see it. 1087 01:28:08,552 --> 01:28:10,725 Not just the mayates and wops, 1088 01:28:11,288 --> 01:28:13,224 but the N uestra Familia as well . 1089 01:28:13,224 --> 01:28:16,398 They're just waiting to make their fucking move. 1090 01:28:19,730 --> 01:28:22,666 There's a way we can do it clean . 1091 01:28:22,666 --> 01:28:26,704 Do what Scagnelli did . Farm the shit out. 1092 01:28:26,704 --> 01:28:30,341 To who? Aryan Brotherhood . They hate the mayates. 1093 01:28:30,341 --> 01:28:33,210 Mayates hate them . Ain't no big fucking thing . 1094 01:28:33,210 --> 01:28:36,046 Let the A. B . give the blacks the message. 1095 01:28:36,046 --> 01:28:38,685 That way we don't have to risk anything . 1096 01:28:39,850 --> 01:28:43,521 We're spending all of our time dealing with the ltalians 1097 01:28:43,521 --> 01:28:47,157 and now with the Black Guerrilla Family, ese , 1098 01:28:47,157 --> 01:28:52,029 instead of getting our people out and keeping them out. 1099 01:28:52,029 --> 01:28:53,872 You know what? 1100 01:28:55,366 --> 01:28:57,505 lf we don't fight for this shit now, 1101 01:28:58,369 --> 01:29:00,872 we're gonna lose it all now, homes. 1102 01:29:13,250 --> 01:29:17,027 l also want to take a minute to thank the owner of the club , Maynard. 1103 01:29:18,322 --> 01:29:20,529 Let"s have a good time. Let"s party! 1104 01:29:25,829 --> 01:29:27,535 (PEOPLE SCREAMl NG) 1105 01:29:29,333 --> 01:29:31,168 Get down ! Back, motherfucker. 1106 01:29:31,168 --> 01:29:33,904 We don't need no trouble. J ust take the money. . . 1107 01:29:33,904 --> 01:29:36,975 Everybody, shut up ! Get down ! 1108 01:29:38,175 --> 01:29:39,710 (WOMAN CRYl NG) 1109 01:29:40,110 --> 01:29:43,022 What is your name? Arthur J . 1110 01:29:45,683 --> 01:29:47,051 (G U N Fl Rl NG) 1111 01:29:47,051 --> 01:29:48,621 Now it's Mrs. J . 1112 01:29:54,358 --> 01:29:56,132 (PEOPLE CH EERl NG) 1113 01:30:17,281 --> 01:30:20,956 SANTANA: For weeks l wanted to tell you how l felt. 1114 01:30:21,919 --> 01:30:26,765 But when l was finally with you , l couldn"t find the courage. 1115 01:30:27,825 --> 01:30:29,429 (SPAN l SH MUSlC PLAYlNG) 1116 01:30:47,878 --> 01:30:49,584 (PEOPLE CH EERl NG) 1117 01:30:56,654 --> 01:31:00,524 This is how l always imagined it. 1118 01:31:00,524 --> 01:31:03,060 The only thing , l wish my brother was here. 1119 01:31:03,060 --> 01:31:06,063 When he comes out, let's have a party for him . 1120 01:31:06,063 --> 01:31:09,043 l want to have a party, a big party. 1121 01:31:09,533 --> 01:31:11,410 Órale. 1122 01:31:12,136 --> 01:31:15,310 Lourdes, this dude and my brother, man , 1123 01:31:17,307 --> 01:31:19,276 are the only reasons l made it. 1124 01:31:19,276 --> 01:31:21,278 You know, without them . . . 1125 01:31:27,184 --> 01:31:29,789 l can't believe we're out here, ese. 1126 01:31:31,321 --> 01:31:33,596 We made it, que no? 1127 01:31:34,758 --> 01:31:37,397 Yeah , we made it. 1128 01:31:43,233 --> 01:31:46,407 Let's get a drink, que no? Yeah . 1129 01:31:56,080 --> 01:31:57,581 (WOMAN LAUG H l NG) 1130 01:31:57,581 --> 01:31:59,685 LlTTLE PU PPET: Day in , day out. 1131 01:32:01,418 --> 01:32:03,625 Same fucking thing . 1132 01:32:05,556 --> 01:32:07,558 You know what it was in there, homes? 1133 01:32:07,558 --> 01:32:12,200 Dead time, wasting my fucking life away, ese. 1134 01:32:13,731 --> 01:32:15,699 And for what? 1135 01:32:15,699 --> 01:32:20,875 So l could look in the fucking mirror and say, "You're bad , ese. You're bad ." 1136 01:32:22,473 --> 01:32:27,547 Shit, homes , the best tattoos in East L.A. 1137 01:32:30,147 --> 01:32:32,593 Now l can't draw shit, ese. 1138 01:32:38,655 --> 01:32:40,293 Fuck it, homes. 1139 01:32:41,158 --> 01:32:44,833 lt's okay. l'm lucky, huh? 1140 01:32:45,596 --> 01:32:48,599 l can still do something . Go sit him down . 1141 01:32:48,599 --> 01:32:51,477 Hey, you know, l'm here, ese. 1142 01:32:53,837 --> 01:32:55,816 Órale. 1143 01:33:02,279 --> 01:33:05,692 You know what? l don't need to be bad anymore. 1144 01:33:06,950 --> 01:33:09,259 What you laughing at, punk? 1145 01:33:09,620 --> 01:33:13,397 Wipe that fucking smile off your face, asshole. 1146 01:33:14,458 --> 01:33:16,460 Hey , carnal. 1147 01:33:18,762 --> 01:33:20,764 Wedding present, man . 1148 01:33:29,540 --> 01:33:32,247 Chale , ese . Be cool , man . 1149 01:33:32,643 --> 01:33:36,921 Be cool? Órale, l don't need to be cool . ¿ Sabes què? l'm married now. 1150 01:33:38,615 --> 01:33:41,857 Órale. You're cool . 1151 01:33:42,619 --> 01:33:45,690 (SPEAKS SPAN lSH) 1152 01:34:00,237 --> 01:34:03,473 What went down in Compton was wrong , ese. 1153 01:34:03,473 --> 01:34:07,580 lt was supposed to be business. lt came out racial . 1154 01:34:08,212 --> 01:34:12,716 We wanted to send a message to the B . G . F . about staying away from our business 1155 01:34:12,716 --> 01:34:18,722 and we send a bunch of fucking cowboys into other people's home turf, 1156 01:34:18,722 --> 01:34:22,192 talking trash and shooting some guy in the dick. 1157 01:34:24,695 --> 01:34:27,531 l don't know what's wrong with you . 1158 01:34:27,531 --> 01:34:29,510 l don't know if it's that woman or what. 1159 01:34:30,534 --> 01:34:32,775 But you're starting to show weakness 1160 01:34:34,004 --> 01:34:36,177 and we both know that you can't do that. 1161 01:34:48,118 --> 01:34:50,787 (LlTTLE PU PPET SPEAKl NG SPAN lSH) 1162 01:34:50,787 --> 01:34:53,190 Get away, damn it, your breath smells like goat shit. 1163 01:34:53,190 --> 01:34:55,492 J U Ll E: Oh , shit, come on , Little Puppet. 1164 01:34:55,492 --> 01:34:58,438 Come on , prlmo, get up . You all right? 1165 01:34:59,396 --> 01:35:03,503 Come on , guy. Time for you to take a walk. 1166 01:35:04,201 --> 01:35:05,680 Come on . 1167 01:35:07,204 --> 01:35:08,872 (SANTANA SPEAKS SPAN lSH) 1168 01:35:08,872 --> 01:35:10,749 You okay? 1169 01:35:12,042 --> 01:35:15,580 My cousin , man , she a fox or what? 1170 01:35:16,613 --> 01:35:21,351 Hey, Santana, l don't want to be in the La eMe anymore, ese. 1171 01:35:21,351 --> 01:35:25,055 l wanna be a John Doe, tú sabes, you know? 1172 01:35:25,055 --> 01:35:28,225 Sears and Roebuck all the way, homes. 1173 01:35:28,225 --> 01:35:32,629 Work for a living . Move to Bakersfield . 1174 01:35:32,629 --> 01:35:36,304 Have some fucking kids, ese. 1175 01:35:38,702 --> 01:35:40,203 (SPEAKS SPAN lSH) 1176 01:35:40,871 --> 01:35:42,475 Excuse me. 1177 01:35:47,210 --> 01:35:48,984 (LlTTLE PU PPET RETCH l NG) 1178 01:35:52,816 --> 01:35:56,620 Oh , man . 1179 01:35:56,620 --> 01:35:59,623 Oh , l feel better now, 1180 01:35:59,623 --> 01:36:02,660 except l'm fucking hot. 1181 01:36:20,344 --> 01:36:23,680 Take it easy, nobody wants to see you naked , all right? 1182 01:36:23,680 --> 01:36:26,786 Okay, homes . 1183 01:36:29,252 --> 01:36:31,221 l'm gonna go wash up a little, all right? 1184 01:36:31,221 --> 01:36:32,324 Wait up , l'll go with you . 1185 01:36:32,723 --> 01:36:34,702 Oh , no , that's okay. 1186 01:36:36,093 --> 01:36:39,870 J ulie, l'm sorry, huh? 1187 01:36:40,564 --> 01:36:42,737 lt's okay. 1188 01:36:43,200 --> 01:36:45,543 You're my cousin , remember? 1189 01:36:46,169 --> 01:36:49,081 Fox is my cousin , que no , ese? 1190 01:37:08,025 --> 01:37:10,698 l'm sorry to hear about Neto. 1191 01:37:18,835 --> 01:37:21,605 l don't know what to say to you . 1192 01:37:21,605 --> 01:37:23,675 Whatever, you know. 1193 01:37:28,712 --> 01:37:31,454 You're like two people. 1194 01:37:33,483 --> 01:37:36,520 One is like a kid . 1195 01:37:36,520 --> 01:37:39,990 Doesn't know how to dance. 1196 01:37:39,990 --> 01:37:42,527 Doesn't know how to make love. 1197 01:37:45,395 --> 01:37:47,875 That's the one l cared about. 1198 01:37:52,102 --> 01:37:54,138 But the other one. . . 1199 01:37:56,840 --> 01:37:59,445 The other one l hate. 1200 01:38:01,745 --> 01:38:06,016 The one who knows, the one who has his rap down , 1201 01:38:06,016 --> 01:38:08,018 who knows how to run drugs. 1202 01:38:08,018 --> 01:38:10,430 Who kills people ! 1203 01:38:12,022 --> 01:38:15,058 l don't have to listen to this shit, all right? 1204 01:38:15,058 --> 01:38:18,198 lf you were a man , l'd . . . You'd kill me. 1205 01:38:20,130 --> 01:38:22,265 Oh , no . 1206 01:38:22,265 --> 01:38:25,371 No, you'd fuck me in the ass, right? 1207 01:38:27,204 --> 01:38:28,648 Right? 1208 01:38:30,907 --> 01:38:34,752 l guess we got nothing to say to each other. 1209 01:38:36,546 --> 01:38:40,494 You know, when l met you , l was impressed . 1210 01:38:42,385 --> 01:38:47,424 Yeah , you talked about la raza and education and the revolution , 1211 01:38:47,424 --> 01:38:49,693 but you know what, man? 1212 01:38:49,693 --> 01:38:53,265 You really don't care about any revolution , do you? 1213 01:38:58,435 --> 01:39:01,438 You're nothing but a fucking dope dealer. 1214 01:39:03,073 --> 01:39:06,176 J ust a road to where we're going , esa. Bullshit! 1215 01:39:06,176 --> 01:39:07,518 ¿ Sabes què? 1216 01:39:07,844 --> 01:39:10,780 l don't do drugs. l don't even like them , but they're there. 1217 01:39:10,780 --> 01:39:13,055 lt's a reality. 1218 01:39:13,383 --> 01:39:16,086 lf l don't take care of that business, somebody else will . 1219 01:39:16,086 --> 01:39:19,999 Yeah? Well , your business kills kids, man . 1220 01:39:21,491 --> 01:39:23,595 lt kills kids ! 1221 01:39:25,529 --> 01:39:32,537 Like Neto and Paulito and Mico, my son , who look up to you . 1222 01:39:34,004 --> 01:39:37,713 They idolize the ground you walk on . 1223 01:39:38,842 --> 01:39:41,584 What the fuck do you want from me? 1224 01:39:43,947 --> 01:39:46,256 Do you want me to start over? 1225 01:39:47,817 --> 01:39:49,489 Get a job? 1226 01:39:50,487 --> 01:39:53,160 How about become a citizen? 1227 01:39:59,129 --> 01:40:03,668 There's no fucking hope 1228 01:40:06,236 --> 01:40:08,443 for our kids, 1229 01:40:10,907 --> 01:40:12,784 for our barrios, 1230 01:40:15,545 --> 01:40:18,651 with people like you around . 1231 01:40:55,785 --> 01:40:57,161 Good evening , 1232 01:40:58,021 --> 01:41:00,467 buses stopped running at midnight. ls everything okay? 1233 01:41:01,057 --> 01:41:03,127 Yeah , what's the problem? 1234 01:41:04,427 --> 01:41:07,134 You ever been in the joint? 1235 01:41:08,898 --> 01:41:10,500 Yeah . What about you , miss? 1236 01:41:10,500 --> 01:41:11,637 No. 1237 01:41:12,135 --> 01:41:14,638 We weren't doing anything wrong . 1238 01:41:14,638 --> 01:41:16,617 Can l see some l . D . ? 1239 01:41:20,076 --> 01:41:23,421 This your jacket? Any weapons? 1240 01:41:26,483 --> 01:41:28,587 (POLlCE RADlO CHATTERlNG) 1241 01:41:31,154 --> 01:41:33,690 Okay, step to the car. Put your hands on the hood . 1242 01:41:33,690 --> 01:41:35,464 Now! 1243 01:41:37,360 --> 01:41:39,129 He wasn't doing . . . Stay out of this , ma'am . 1244 01:41:39,129 --> 01:41:41,431 She's just a chick l picked up at a party. 1245 01:41:41,431 --> 01:41:43,672 Come on , he wasn't. . . Stay back ! 1246 01:41:49,939 --> 01:41:52,409 Step away from the car and put your hands on top of your head . 1247 01:41:52,409 --> 01:41:54,616 COP: Hands out in front. 1248 01:41:54,911 --> 01:41:56,788 Over. Wiggle the fingers . 1249 01:41:57,681 --> 01:41:59,956 Reach down and lift up your nut sack. 1250 01:42:04,487 --> 01:42:08,162 Can l talk to you a minute? Simòn , ese . 1251 01:42:11,728 --> 01:42:14,367 l heard about what happened . 1252 01:42:16,499 --> 01:42:18,672 l'm sorry, Santana. 1253 01:42:21,104 --> 01:42:23,948 Mi carnalito , he messed up . 1254 01:42:29,379 --> 01:42:32,485 lt wasn't his fault, ese. 1255 01:42:32,816 --> 01:42:35,228 lt was an all-American beef. 1256 01:42:35,652 --> 01:42:38,021 When they wanna pop you , they're gonna pop you . 1257 01:42:38,021 --> 01:42:40,390 Want some grilled cheese , ese? 1258 01:42:40,390 --> 01:42:43,268 No, thanks. You sure , ese? 1259 01:42:44,160 --> 01:42:45,536 (SPEAKS SPAN lSH) 1260 01:42:49,799 --> 01:42:52,702 People are saying it's Little Puppet's fault. 1261 01:42:52,702 --> 01:42:54,511 lt wasn't his fault, ese. 1262 01:42:55,271 --> 01:42:56,909 You know me , carnal. 1263 01:42:57,374 --> 01:43:01,515 l'll do anything for La eMe, anything ! 1264 01:43:01,745 --> 01:43:07,160 But l'm asking you , please, take my brother's name off. 1265 01:43:08,818 --> 01:43:11,654 Your brother's name's on a piece of paper, ese. 1266 01:43:11,654 --> 01:43:13,861 They want me to kill him . 1267 01:43:17,394 --> 01:43:19,703 lt's a mistake, ese. 1268 01:43:19,963 --> 01:43:23,467 Don't worry about it. l'll take care of it. 1269 01:43:23,833 --> 01:43:26,745 Nothing's gonna happen to your brother. 1270 01:43:28,004 --> 01:43:29,448 That's good to hear, ese. 1271 01:43:31,608 --> 01:43:32,814 That's good to hear. 1272 01:43:34,711 --> 01:43:38,181 l hear Little Puppet's name's on a piece of paper, ese. 1273 01:43:38,181 --> 01:43:40,354 l want you to co-sign it. 1274 01:43:41,518 --> 01:43:43,122 l'm taking it off, ese. 1275 01:43:43,453 --> 01:43:45,655 That punk got you kicked back in the hole. 1276 01:43:45,655 --> 01:43:47,327 Set us all back. 1277 01:43:47,724 --> 01:43:51,296 Now he's running around talking about how he wants out of La eMe. 1278 01:43:51,694 --> 01:43:53,833 H is number's up , homes. 1279 01:43:57,200 --> 01:43:59,302 l said l'm taking it off, ese. 1280 01:43:59,302 --> 01:44:02,639 What's gonna happen is gonna happen . 1281 01:44:02,639 --> 01:44:06,109 Don't try to stop it. You understand me? 1282 01:44:07,277 --> 01:44:09,552 l'm asking you , carnal. 1283 01:44:14,784 --> 01:44:17,594 ls that where it's gotten to , ese? 1284 01:44:19,489 --> 01:44:21,891 The brothers are talking about you . 1285 01:44:21,891 --> 01:44:23,827 What are they saying , ese? 1286 01:44:23,827 --> 01:44:26,807 They're saying that you're not showing them anything . 1287 01:44:31,100 --> 01:44:34,604 You know, a long time ago, two best homeboys, 1288 01:44:34,604 --> 01:44:38,017 two kids were thrown into juvie. 1289 01:44:38,475 --> 01:44:40,176 They were scared , 1290 01:44:40,176 --> 01:44:44,047 and they thought they had to do something to prove themselves. 1291 01:44:44,047 --> 01:44:47,083 And they did what they had to do. 1292 01:44:47,083 --> 01:44:50,487 They thought they were doing it to gain respect for their people, 1293 01:44:50,487 --> 01:44:55,527 to show the world that no one could take their class from them . 1294 01:44:56,226 --> 01:44:59,629 No one had to take it from us, ese. 1295 01:44:59,629 --> 01:45:01,335 Whatever we had , 1296 01:45:02,866 --> 01:45:04,242 we gave it away. 1297 01:45:10,507 --> 01:45:13,453 Take care of yourself, carnal. 1298 01:45:53,182 --> 01:45:55,059 (MAN CHATTERl NG) 1299 01:46:03,092 --> 01:46:06,767 But it's looking good as far as the appeal is concerned . 1300 01:46:10,099 --> 01:46:14,741 l'd say maybe in the next six months, but it's gonna be tough . 1301 01:46:19,609 --> 01:46:23,249 MU N DO: Puppet. Órale, Mundo . 1302 01:46:23,646 --> 01:46:26,182 What's the word , mockingbird? 1303 01:46:26,182 --> 01:46:28,785 Gonna fly the coop on us? 1304 01:46:28,785 --> 01:46:30,320 Simòn. 1305 01:46:42,198 --> 01:46:45,611 You gonna take care of that business for us, right? 1306 01:46:47,670 --> 01:46:51,117 You brought your brother in . You gotta take him out. 1307 01:46:52,575 --> 01:46:54,544 Santana was gonna talk to J . D . 1308 01:46:54,544 --> 01:46:57,581 Come on , don't punk out on us , ese. 1309 01:46:57,847 --> 01:47:00,750 lf you can't take care of it, we will . 1310 01:47:00,750 --> 01:47:04,925 Anybody that happens to be with him gets to go along for the ride. 1311 01:47:32,582 --> 01:47:36,052 MEN : One-two-three , five ! One-two-three , six! 1312 01:47:36,052 --> 01:47:38,293 One-two-three , seven ! 1313 01:47:40,590 --> 01:47:42,792 SANTANA: Dear Julie , 1314 01:47:42,792 --> 01:47:46,362 maybe the reason l learned how to read and write 1315 01:47:46,362 --> 01:47:49,001 was so that l could write you this letter. 1316 01:47:50,033 --> 01:47:53,069 Here in this cage , behind these bars, 1317 01:47:53,069 --> 01:47:55,238 l can read, l can learn . 1318 01:47:55,238 --> 01:47:59,015 l can even make love , but it's distorted. 1319 01:48:05,181 --> 01:48:09,318 l thought that what l had learned on the inside 1320 01:48:09,318 --> 01:48:12,989 was everything l needed to know, 1321 01:48:12,989 --> 01:48:15,469 even on the outside. 1322 01:48:29,772 --> 01:48:32,008 Like they say , 1323 01:48:32,008 --> 01:48:35,717 things don"t always turn out the way one feels they should. 1324 01:48:58,367 --> 01:49:00,903 Till now, all the books l've ever read 1325 01:49:00,903 --> 01:49:03,576 have been to try to get power. 1326 01:49:06,943 --> 01:49:08,513 J U Ll E: Let's see. 1327 01:49:09,612 --> 01:49:12,482 Mico, help me find my shoe. MlCO: Yeah? 1328 01:49:12,482 --> 01:49:15,752 You'd lose your head if it wasn't fastened on . 1329 01:49:15,752 --> 01:49:18,087 You were the door to another life , 1330 01:49:18,087 --> 01:49:20,656 where my seed might have been affirmed. 1331 01:49:20,656 --> 01:49:22,760 Ta-da ! l found your shoe ! 1332 01:49:33,836 --> 01:49:36,906 l"ve brought back to this hole 1333 01:49:36,906 --> 01:49:39,342 a breath of life , 1334 01:49:39,342 --> 01:49:42,049 which l am trying to use. 1335 01:49:45,882 --> 01:49:47,216 YOUNG SANTANA: We make it, carnal . 1336 01:49:47,216 --> 01:49:49,593 We don"t fake you , we just take you . 1337 01:49:49,952 --> 01:49:52,121 "Cause La Primera"s ese. 1338 01:49:52,121 --> 01:49:55,466 YOUNG J . D . : Always has been , always will be. 1339 01:49:56,225 --> 01:49:58,762 YOUNG MUNDO: Órale. Órale. 1340 01:50:02,431 --> 01:50:04,801 Welcome to the clica, carnal . 1341 01:50:04,801 --> 01:50:08,248 Por vida, ese. Por vida. 1342 01:50:10,907 --> 01:50:12,977 Are you coming out, ese? 1343 01:50:14,177 --> 01:50:15,178 Staying in . 1344 01:50:17,880 --> 01:50:20,622 Are you sure you know what you're doing , ese? 1345 01:50:21,584 --> 01:50:23,188 Simòn. 1346 01:50:32,094 --> 01:50:36,167 SANTANA: You scared me by showing me a glimpse of what my life might have been . 1347 01:50:37,300 --> 01:50:38,501 That's Lourdes. 1348 01:50:38,501 --> 01:50:40,913 (SPEAKS SPAN lSH) 1349 01:50:41,838 --> 01:50:44,106 Órale. Hey, be careful ! 1350 01:50:44,106 --> 01:50:46,475 Don't worry, homes, l ain't gonna crash . 1351 01:50:46,475 --> 01:50:49,615 Check that one out. See all the people? 1352 01:50:49,779 --> 01:50:52,350 They were throwing rice and shit. 1353 01:50:54,283 --> 01:50:56,160 Look at Mama. 1354 01:51:02,758 --> 01:51:06,000 Pull over up here. l gotta take a leak. 1355 01:51:10,566 --> 01:51:13,469 SANTANA: This medal l send to you as a gift 1356 01:51:13,469 --> 01:51:16,239 for helping me find my voice , 1357 01:51:16,239 --> 01:51:20,346 a key to my soul which l will use. 1358 01:51:22,078 --> 01:51:26,015 St. Dismas is the patron saint of all those in prison . 1359 01:51:26,015 --> 01:51:28,017 He has protected me. 1360 01:51:28,885 --> 01:51:31,587 May he do the same for you . 1361 01:51:31,587 --> 01:51:35,296 Have hope. You deserve it. 1362 01:51:41,931 --> 01:51:44,267 PAULlTO: La Primera lives, ese . 1363 01:51:44,267 --> 01:51:46,542 lt lives through us. 1364 01:51:47,403 --> 01:51:50,110 lt gives to us. lt is us. 1365 01:51:50,673 --> 01:51:52,516 Simòn , ese , it's all we got. 1366 01:51:52,909 --> 01:51:54,410 lt's all we've ever had . 1367 01:51:55,745 --> 01:51:59,920 Carnal , remember that time we went down to the L.A. River? 1368 01:52:00,683 --> 01:52:04,687 We drank that funky, funky wine, ese. 1369 01:52:04,954 --> 01:52:07,297 Man , l was sick for a week. 1370 01:52:08,291 --> 01:52:09,792 (LAUG H l NG) 1371 01:52:14,830 --> 01:52:18,567 You wanna know what Lourdes asked me? 1372 01:52:18,567 --> 01:52:21,411 l'm telling you this 'cause you're my carnal. 1373 01:52:24,106 --> 01:52:28,713 She wanted to know if the reason why they call me "Little Puppet" was. . . 1374 01:52:30,546 --> 01:52:32,286 You know. 1375 01:52:33,849 --> 01:52:36,761 Made me real angry. 1376 01:52:38,287 --> 01:52:40,858 l think she's pregnant now. 1377 01:52:43,859 --> 01:52:47,033 l guess l showed her, huh? 1378 01:52:50,599 --> 01:52:52,935 Don't look at me ! 1379 01:52:52,935 --> 01:52:55,237 Don't look at me. 1380 01:52:55,237 --> 01:52:58,707 (SOBBl NG) Don't fight. Please, don't fight! 1381 01:53:02,378 --> 01:53:04,255 J ust die ! 1382 01:53:05,681 --> 01:53:08,218 J ust die. 1383 01:53:27,603 --> 01:53:30,413 Mi carnalito. 1384 01:53:37,213 --> 01:53:42,423 God damn me . 1385 01:53:46,188 --> 01:53:48,224 Coming out? 1386 01:53:57,233 --> 01:53:59,435 Paulito. 1387 01:53:59,435 --> 01:54:02,006 Can l talk to you for a minute? 1388 01:54:07,143 --> 01:54:10,089 Your brother sent this for you . 1389 01:54:10,446 --> 01:54:13,426 He wants you to have it. 1390 01:54:14,517 --> 01:54:17,553 You know what it is, right? Yeah . 1391 01:54:17,553 --> 01:54:21,466 Yeah , l went with my mom to give it to him , years ago. 1392 01:54:25,394 --> 01:54:26,964 Thanks. 1393 01:54:27,963 --> 01:54:30,199 Órale. 1394 01:54:30,199 --> 01:54:34,303 Hey, check it out! Look at what my carnal sent me . 1395 01:54:34,303 --> 01:54:36,772 Mommy, where're you going? 1396 01:54:36,772 --> 01:54:38,841 To school , Mico. To school? 1397 01:54:38,841 --> 01:54:42,111 Give me a kiss . l love you . 1398 01:54:42,111 --> 01:54:45,381 ls it okay if l go with the guys? No, it's not okay. 1399 01:54:45,381 --> 01:54:47,650 MlCO: Why not? J U Ll E: Because l said so. 1400 01:54:47,650 --> 01:54:50,460 Please? No, you can't. 1401 01:54:50,853 --> 01:54:53,255 PAU LlTO: Looks good , don't it? 1402 01:54:53,255 --> 01:54:55,894 You're a man now, ese. 1403 01:55:01,330 --> 01:55:03,165 PAU LlTO: Let's go cruise the boulevard . 1404 01:55:03,165 --> 01:55:04,166 Paulito. 1405 01:55:04,767 --> 01:55:06,177 Be right back ! 1406 01:55:06,969 --> 01:55:07,970 Paulito ! 1407 01:55:10,539 --> 01:55:13,246 Paulito ! Papa, l'll be right back. 1408 01:55:27,289 --> 01:55:29,291 MUN DO: You coming out, ese? 1409 01:55:32,495 --> 01:55:34,167 Yeah . 1410 01:55:40,970 --> 01:55:43,677 You got a lot of heart, carnal. 1411 01:55:45,407 --> 01:55:47,250 Maybe too much . 1412 01:55:59,288 --> 01:56:02,758 You've always gotta give it your best shot, you know? 1413 01:56:27,650 --> 01:56:28,951 (WH lSTLE BLOWl NG) 1414 01:56:28,951 --> 01:56:30,361 (COPS SHOUTl NG) 1415 01:56:37,960 --> 01:56:39,598 (ALARM BLARl NG) 1416 01:57:43,993 --> 01:57:45,802 Which one , ese? 1417 01:57:47,429 --> 01:57:49,431 Don't matter. 1418 01:57:51,567 --> 01:57:56,482 Fuck it, homes. La Primera lives ! 1419 01:58:19,361 --> 01:58:20,462 (NO SUN SHlNE PLAYING) 1420 01:58:20,462 --> 01:58:22,131 MAN : What is time? 1421 01:58:22,131 --> 01:58:25,301 Time is when a man is tryin" to make time with your woman , 1422 01:58:25,301 --> 01:58:28,839 but you doin" time behind bars and your time is standin' still. 1423 01:58:29,104 --> 01:58:31,940 Yo , Frost, kick it to these people for real. 1424 01:58:31,940 --> 01:58:35,611 Kl D FROST: Time slips through the hourglass Through night and day 1425 01:58:35,611 --> 01:58:38,447 And l watch as the games people play 1426 01:58:38,447 --> 01:58:40,649 lt's like do unto others, then split 1427 01:58:40,649 --> 01:58:44,353 And if you can"t back up what you say then you ain"t shit 1428 01:58:44,353 --> 01:58:47,156 l"ve seen the manifestations of the street 1429 01:58:47,156 --> 01:58:51,093 So l can manifest what l see on a drumbeat 1430 01:58:51,093 --> 01:58:53,529 Like just last night What happened, man? 1431 01:58:53,529 --> 01:58:56,699 l watched these two vatos get in a crazy fight 1432 01:58:56,699 --> 01:58:59,468 One of them was quick to pull a knife 1433 01:58:59,468 --> 01:59:01,070 He stabbed him in the heart 1434 01:59:01,070 --> 01:59:06,075 And now he's doin' life in prison at the age of 21 1435 01:59:06,075 --> 01:59:09,511 Livin' on death row "cause he couldn"t let go 1436 01:59:09,511 --> 01:59:11,914 Caught in the web of violence 1437 01:59:11,914 --> 01:59:13,615 Row deep when they creep 1438 01:59:13,615 --> 01:59:17,219 And move in silence of the lambs 1439 01:59:17,219 --> 01:59:18,454 Yo. 1440 01:59:18,454 --> 01:59:22,561 A tattooed teardrop as the iron gates slam 1441 01:59:24,093 --> 01:59:29,675 Ain't no sunshine 1442 01:59:32,034 --> 01:59:34,844 Any time , hey 1443 01:59:36,739 --> 01:59:42,119 Ain't no sunshine 1444 01:59:46,515 --> 01:59:49,385 Damn , damn , ain't that a shame? 1445 01:59:49,385 --> 01:59:52,154 You"re lost so pay the cost Shouldn't have played the game 1446 01:59:52,154 --> 01:59:53,889 Should've listened to the Frost 1447 01:59:53,889 --> 01:59:56,158 When l was tryin" to come across to ya 1448 01:59:56,158 --> 01:59:59,294 But no , you didn"t think Sucker. 1449 01:59:59,294 --> 02:00:01,530 You just keep gettin" yourself more deep 1450 02:00:01,530 --> 02:00:03,165 Until you sink 1451 02:00:03,165 --> 02:00:06,034 So there's no one else to thank but yourself 1452 02:00:06,034 --> 02:00:09,371 So go ahead and take a bow for a job well done 1453 02:00:09,371 --> 02:00:12,574 But you"ll never see the day of the sunshine 1454 02:00:12,574 --> 02:00:14,109 Or the fun times 1455 02:00:14,109 --> 02:00:17,112 Just the old days and your old ways 1456 02:00:17,112 --> 02:00:18,247 True. 1457 02:00:18,247 --> 02:00:20,749 Corrupt and wicked 1458 02:00:20,749 --> 02:00:23,886 Out there doin' dirt instead of just kickin" it 1459 02:00:23,886 --> 02:00:27,189 Pow-pow bang-bang and all that noise 1460 02:00:27,189 --> 02:00:30,225 Yeah , you and all your homeboys 1461 02:00:30,225 --> 02:00:33,695 You take time to read between the lines 1462 02:00:33,695 --> 02:00:36,573 'Cause ain't no sunshine 1463 02:00:38,834 --> 02:00:44,644 Ain't no sunshine 1464 02:00:46,775 --> 02:00:49,517 Any time , hey 1465 02:00:51,313 --> 02:00:56,657 Ain't no sunshine 1466 02:00:59,988 --> 02:01:01,356 Yo , kick it. 1467 02:01:01,356 --> 02:01:04,159 l know about bein" macho 1468 02:01:04,159 --> 02:01:07,896 Callin' the shots, the big time head honcho 1469 02:01:07,896 --> 02:01:10,532 But here's somethin' even more gacho 1470 02:01:10,532 --> 02:01:14,102 One of my homeboys is your old lady Sancha 1471 02:01:14,102 --> 02:01:16,071 Yo , shit happens 1472 02:01:16,071 --> 02:01:18,540 Her number lights up on his beeper 1473 02:01:18,540 --> 02:01:20,309 Right as l"m rappin" 1474 02:01:20,309 --> 02:01:22,878 While you sit in your cell writin' a letter 1475 02:01:22,878 --> 02:01:26,381 Sayin' when you get out Yo , things"ll be better 1476 02:01:26,381 --> 02:01:29,952 But, man , she couldn't wait 1477 02:01:29,952 --> 02:01:34,623 So she's goin' out on dates with every Tom , Dick and Harry 1478 02:01:34,623 --> 02:01:38,760 And if you ask me , yo , shit"s gettin" scary 1479 02:01:38,760 --> 02:01:41,029 So how you gonna handle this 1480 02:01:41,029 --> 02:01:45,067 When your ho"s in Los Angeles actin' so scandalous 1481 02:01:45,067 --> 02:01:48,237 Yo , you can"t blame her you didn"t take the time 1482 02:01:48,237 --> 02:01:52,014 And now ain"t no sunshine 1483 02:01:53,609 --> 02:01:59,648 Ain't no sunshine 1484 02:01:59,648 --> 02:02:02,890 Just for you in "92. You know what l"m sayin"? 1485 02:02:05,821 --> 02:02:11,599 Ain't no sunshine 1486 02:02:15,931 --> 02:02:18,066 So if you don't want to do no time , 1487 02:02:18,066 --> 02:02:22,070 you better take time and try to draw the line. 1488 02:02:22,070 --> 02:02:25,474 Or you're gonna be the next fool in line doin' time. 1489 02:02:25,474 --> 02:02:28,648 You know what l"m sayin"? Like my man said. 1490 02:02:30,679 --> 02:02:33,715 Ain't no sunshine , fool. 1491 02:02:33,715 --> 02:02:36,991 Ain"t nothin" happenin" up there. You know what l"m sayin"? 1492 02:02:37,719 --> 02:02:40,961 Yo , me and Frost is outta here. 105760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.