All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,349 Baby Colin is miserable, 2 00:00:01,392 --> 00:00:02,741 and it's a mystery to me. 3 00:00:05,179 --> 00:00:08,530 Seems like only yesterday when he danced and sang and was 4 00:00:08,573 --> 00:00:09,922 full of joys and smiles. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 Now he barely talks to me. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,753 And when he does, it's very unpleasant. 7 00:00:14,797 --> 00:00:17,452 Shit. Have you got enough toys on the floor? 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 I say, can you take the headphones off? 9 00:00:19,541 --> 00:00:20,890 My headphones are on. 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,152 Yeah, I know. Can you take them off? 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,371 Just for one second. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,981 Hold on. What? 13 00:00:25,025 --> 00:00:28,115 I was thinking, why don't we hop the fence at the zoo 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,291 and see if those baby rhinos have grown 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,206 - since the last time we - Yeah, I'm kind of busy right now. 16 00:00:32,249 --> 00:00:33,337 looked at them. 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,296 Thank you. 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,340 Why are you still here? 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,255 - Okay. Uh... - Huh? 20 00:00:38,299 --> 00:00:40,605 I know he has the body of a man now, 21 00:00:40,649 --> 00:00:44,174 but it was literally last week when he was but a small boy. 22 00:00:44,218 --> 00:00:45,958 And I've read all the relevant literature 23 00:00:46,002 --> 00:00:48,526 on the trials and tribulations of being a young person, 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,920 but it's provided me with no guidance at all. 25 00:00:50,963 --> 00:00:54,576 He doesn't even enjoy his playdates anymore. 26 00:00:54,619 --> 00:00:57,535 - He's really had quite the growth spurt, hasn't he? 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,885 Ain't that the truth, Alison? You see, he's on the cusp 28 00:00:59,929 --> 00:01:01,191 - of that awkward age. 29 00:01:01,235 --> 00:01:03,454 - No, I'm on base. I'm on base! 30 00:01:03,498 --> 00:01:05,717 Dylan! 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,241 Dylan said that the staircase 32 00:01:07,284 --> 00:01:11,201 was base, and I was touching base, but he hit me anyway! 33 00:01:11,245 --> 00:01:13,595 - It wasn't fair! - It's all right. 34 00:01:13,638 --> 00:01:15,249 I wish you were dead, Dylan! 35 00:01:15,292 --> 00:01:17,120 - No, no, come on. No, you don't. - Yes, I do! 36 00:01:17,164 --> 00:01:18,730 It's like he's half kid, half adult. 37 00:01:18,774 --> 00:01:20,210 It's okay. 38 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 I mean, he looks like Colin Robinson 39 00:01:21,603 --> 00:01:23,605 and he sounds like Colin Robinson, but mentally 40 00:01:23,648 --> 00:01:25,737 - he's all over the place. - So, you're gonna hold the bat. 41 00:01:25,781 --> 00:01:28,392 - Why? - As the other parental figure in his life, 42 00:01:28,436 --> 00:01:30,394 I thought I'd have the opportunity to teach him things. 43 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 Swing! All right! 44 00:01:32,135 --> 00:01:33,745 - Okay. It's okay. I'll get it. - It just happened so fast. 45 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Just... 46 00:01:35,095 --> 00:01:37,140 So you really want to look at the ball, okay? 47 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 - I did look at the ball. - The only thing that seems to give him 48 00:01:39,011 --> 00:01:41,579 any joy these days and has done since he learned to walk 49 00:01:41,623 --> 00:01:42,754 is hammering holes 50 00:01:42,798 --> 00:01:44,582 in his old room in the basement. 51 00:01:44,626 --> 00:01:45,931 Now, I've tried to stop him, 52 00:01:45,975 --> 00:01:47,629 but it seems like a healthy release 53 00:01:47,672 --> 00:01:49,631 for this seemingly relentless 54 00:01:49,674 --> 00:01:51,633 and unwarranted anger. 55 00:02:44,686 --> 00:02:47,167 Now that we don't have Baby Colin as our big draw, 56 00:02:47,210 --> 00:02:50,126 the nightclub has just gone to a big steaming shit! 57 00:02:50,170 --> 00:02:52,215 - I wouldn't say "shit," but... - Well, I would. 58 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 And we still don't have even close to enough money 59 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 - to repair the house. - But we're not giving up. 60 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 She's full of ideas, this one. 61 00:02:58,221 --> 00:03:00,049 I am. I still think we should try 62 00:03:00,092 --> 00:03:02,660 that all-vampire freestyle rap battle again. 63 00:03:02,704 --> 00:03:05,881 It's no good. Vampires are too hotheaded. 64 00:03:11,408 --> 00:03:12,757 And then there was 65 00:03:12,801 --> 00:03:15,673 the human improvisational comedy troupe. 66 00:03:15,717 --> 00:03:16,805 Okay, so, to get us started, 67 00:03:16,848 --> 00:03:17,806 first we're gonna need a suggestion. 68 00:03:17,849 --> 00:03:19,329 Suck each other's dicks! 69 00:03:19,373 --> 00:03:20,591 - Yeah! - Seems like vampires 70 00:03:20,635 --> 00:03:22,637 just don't get improv comedy. 71 00:03:22,680 --> 00:03:24,116 Because it's not funny. 72 00:03:24,160 --> 00:03:25,379 More like a location. 73 00:03:25,422 --> 00:03:26,554 Suck each other's dicks 74 00:03:26,597 --> 00:03:28,164 - in outer space! 75 00:03:28,208 --> 00:03:29,296 You know, I really thought 76 00:03:29,339 --> 00:03:31,341 that Laszlo showcasing his new songs 77 00:03:31,385 --> 00:03:32,690 would be a big hit. 78 00:03:52,754 --> 00:03:54,234 - Come on, join in, you stupid... - Fuck off, Laszlo! 79 00:03:55,583 --> 00:03:57,715 But we're still making a little bit of income. 80 00:03:57,759 --> 00:03:59,456 Yes, a little trickle. 81 00:04:05,419 --> 00:04:07,116 - But we're really scraping 82 00:04:07,159 --> 00:04:08,335 - the bottom - Shh. 83 00:04:08,378 --> 00:04:10,380 of the old desperate barrel at this point. 84 00:04:10,424 --> 00:04:12,426 A lot of bachelorette parties. 85 00:04:14,819 --> 00:04:16,299 And then we worked so hard 86 00:04:16,343 --> 00:04:17,561 on the haunted house. 87 00:04:17,605 --> 00:04:19,084 Seemed like a slam dunk. 88 00:04:23,175 --> 00:04:26,091 It's like, did they just order the costumes off of Amazon? 89 00:04:26,135 --> 00:04:27,963 - Yeah, let's get out of here. 90 00:04:28,006 --> 00:04:30,922 Children's birthday parties are now, unfortunately, 91 00:04:30,966 --> 00:04:32,402 our biggest draw. 92 00:04:32,446 --> 00:04:34,186 Oh, no, no! Not on the stairs! 93 00:04:34,230 --> 00:04:35,579 Upstairs out-of-bounds! 94 00:04:35,623 --> 00:04:36,754 I got you! 95 00:04:36,798 --> 00:04:37,755 This one! 96 00:04:37,799 --> 00:04:39,148 He keeps cheating me! 97 00:04:41,150 --> 00:04:42,891 It's just a phase. He'll grow out of it. 98 00:04:42,934 --> 00:04:44,327 Well, at the rate he's growing, 99 00:04:44,371 --> 00:04:45,981 he should have grown out of it already. 100 00:04:46,024 --> 00:04:48,462 Well, at least he's not a boring energy vampire. 101 00:04:48,505 --> 00:04:51,508 I'd rather he was boring than this insolent monster. 102 00:04:51,552 --> 00:04:53,031 With respect, 103 00:04:53,075 --> 00:04:55,599 the trouble is that neither of you know how to speak 104 00:04:55,643 --> 00:04:58,254 to the younger generation in their own language. 105 00:04:58,298 --> 00:04:59,386 What, and you do? 106 00:04:59,429 --> 00:05:01,170 Some of my finest soldiers 107 00:05:01,213 --> 00:05:02,432 were just teenagers. 108 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 It was essential to communicate 109 00:05:04,391 --> 00:05:06,306 with them in their own lingo-- 110 00:05:06,349 --> 00:05:08,220 or gutter patois, if you will-- 111 00:05:08,264 --> 00:05:10,440 to inspire and motivate them 112 00:05:10,484 --> 00:05:12,224 onto the battlefield 113 00:05:12,268 --> 00:05:14,531 because we'd usually put the youngsters at the front. 114 00:05:14,575 --> 00:05:16,054 - And they would instantly 115 00:05:16,098 --> 00:05:18,318 be mowed down by the attacking army. 116 00:05:18,361 --> 00:05:19,667 So they were always a little 117 00:05:19,710 --> 00:05:21,712 reluctant to stand there. 118 00:05:21,756 --> 00:05:24,585 - You know what? I will fix. 119 00:05:25,586 --> 00:05:26,717 We're fucked. 120 00:05:28,545 --> 00:05:30,242 Watch and learn. 121 00:05:34,203 --> 00:05:36,379 Very cool tunes. 122 00:05:36,423 --> 00:05:38,729 I, too, get off on rocking out 123 00:05:38,773 --> 00:05:40,557 to cool tunes like these. 124 00:05:40,601 --> 00:05:43,212 - But you know, 125 00:05:43,255 --> 00:05:44,822 there's more to life than just... 126 00:05:50,219 --> 00:05:51,655 - Dude. - But you know, 127 00:05:51,699 --> 00:05:53,353 there's more to life than just 128 00:05:53,396 --> 00:05:55,442 rocking out to cool tunes. 129 00:05:55,485 --> 00:05:57,182 - Like what? - Ah, 130 00:05:57,226 --> 00:05:59,184 you're probably too young to grok 131 00:05:59,228 --> 00:06:01,404 what I'm trying to lay down. 132 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 One of the all-time 133 00:06:03,363 --> 00:06:06,540 coolest ways of rocking out is to be nice and polite 134 00:06:06,583 --> 00:06:09,673 to your housemates and to your elders. 135 00:06:09,717 --> 00:06:11,719 Wow. R-Really? 136 00:06:11,762 --> 00:06:14,025 A-A-And you think this could work for me? 137 00:06:14,069 --> 00:06:16,550 I... I do. 138 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 Thanks, man. 139 00:06:18,203 --> 00:06:20,380 Uh, thank you for blessing me 140 00:06:20,423 --> 00:06:22,251 with these pearls of wisdom. 141 00:06:22,294 --> 00:06:24,688 You are very welcome... 142 00:06:24,732 --> 00:06:26,168 man. 143 00:06:26,211 --> 00:06:27,691 You see? 144 00:06:27,735 --> 00:06:30,781 You just have to know how to speak their language. 145 00:06:32,435 --> 00:06:35,046 If anyone complains, that's when you can kill them. 146 00:06:35,090 --> 00:06:37,266 And I was wondering... Oh-oh, Mistress Nadja. 147 00:06:37,309 --> 00:06:39,181 - Oh. - May I introduce to you 148 00:06:39,224 --> 00:06:41,226 to Mr. Phineas Taylor Barnum? 149 00:06:41,270 --> 00:06:42,619 - Hmm. - Oh. 150 00:06:42,663 --> 00:06:44,447 Mr. Barnum was just giving me some great advice 151 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 - about bringing in the crowds. - Mm-hmm. 152 00:06:46,754 --> 00:06:49,539 Mr. Barnum. Please, do give us just one moment. 153 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 Okay, thank you. 154 00:06:51,585 --> 00:06:54,718 P.T. Barnum died over 150 years ago. 155 00:06:54,762 --> 00:06:57,025 - Is he a vampire? - Yeah, don't ask me to explain. 156 00:06:57,068 --> 00:06:58,722 Well, I feel like I must ask you to explain. 157 00:06:58,766 --> 00:07:00,768 - Ah, it's no big deal. - Well, I'm your boss, 158 00:07:00,811 --> 00:07:02,247 so do you want me to use my loud voice? 159 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 - Hi, guys. - Oh, for... - Oh, hi. 160 00:07:03,771 --> 00:07:07,035 Uh, hey, uh, sorry, I-I feel like I'm interrupting. 161 00:07:07,078 --> 00:07:08,428 - You are. - Oh. 162 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 I just wanted to give you 163 00:07:09,994 --> 00:07:12,083 this CD of some songs that I 164 00:07:12,127 --> 00:07:15,435 burned for you. I mean, I-I didn't burn it just for you, 165 00:07:15,478 --> 00:07:17,741 'cause that'd be creepy and pathetic. 166 00:07:17,785 --> 00:07:20,265 Well, I had an extra CD, I guess, and so... 167 00:07:20,309 --> 00:07:21,353 Thank you, Colin. 168 00:07:21,397 --> 00:07:23,225 I will definitely figure out 169 00:07:23,268 --> 00:07:25,401 how to listen to this. 170 00:07:25,445 --> 00:07:26,924 If you like the songs, 171 00:07:26,968 --> 00:07:29,884 maybe we could hang out sometime. 172 00:07:29,927 --> 00:07:32,495 And if you don't like the songs, I don't really give a shit. 173 00:07:32,539 --> 00:07:34,889 So, either way, it's, you know, whatever. 174 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 All right, later. Bye. 175 00:07:38,153 --> 00:07:39,676 - Speak, bitch. - All right. 176 00:07:39,720 --> 00:07:42,070 But you mustn't breathe a word of this to anyone. 177 00:07:43,941 --> 00:07:46,509 Over the last few decades, I have come across 178 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 some books in the Vampiric Council library 179 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 that contain the most forbidden-est 180 00:07:51,209 --> 00:07:53,951 of secret knowledges, and I have learned 181 00:07:53,995 --> 00:07:56,345 the ancient art form of summoning the dead. 182 00:07:57,825 --> 00:08:00,175 - But this is witchcraft. 183 00:08:00,218 --> 00:08:01,524 Cut that out. 184 00:08:01,568 --> 00:08:04,484 So you can bring any person back from the dead? 185 00:08:04,527 --> 00:08:06,616 Only the ones that I own the souls of. 186 00:08:06,660 --> 00:08:07,965 One moment. 187 00:08:08,009 --> 00:08:09,880 Mr. Barnum, right this way, please. 188 00:08:11,578 --> 00:08:13,754 May I present... 189 00:08:13,797 --> 00:08:15,625 the second finest collection 190 00:08:15,669 --> 00:08:18,323 of human dead souls in these United States. 191 00:08:18,367 --> 00:08:19,499 Wow. 192 00:08:19,542 --> 00:08:21,152 And who has the finest collection? 193 00:08:21,196 --> 00:08:23,154 Some rich computer guy. 194 00:08:23,198 --> 00:08:26,810 So, um, how do you turn these souls back into people? 195 00:08:26,854 --> 00:08:28,943 Now, sadly, 196 00:08:28,986 --> 00:08:31,598 once the souls are reanimated into human form, 197 00:08:31,641 --> 00:08:33,643 they only live for about 24 hours 198 00:08:33,687 --> 00:08:35,602 and then they dissolve back 199 00:08:35,645 --> 00:08:37,560 into the ingredients from whence they came. 200 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 - Oh. Ooh. - Okay, hand me the soul. 201 00:08:39,388 --> 00:08:42,696 Okay. Thank you. And in it goes. 202 00:08:44,436 --> 00:08:45,742 Oh, it stinks. 203 00:08:45,786 --> 00:08:47,570 That's life, baby. Take it in. 204 00:08:47,614 --> 00:08:48,658 Hello? 205 00:08:50,878 --> 00:08:54,272 - Ah! 206 00:08:54,316 --> 00:08:55,491 It worked. 207 00:08:55,535 --> 00:08:57,493 - Scott Joplin, I presume? 208 00:08:57,537 --> 00:08:59,669 Happy to make your acquaintance, madam. 209 00:08:59,713 --> 00:09:01,758 - And yours. - Uh, and you as well, madam. 210 00:09:01,802 --> 00:09:04,369 Look, uh, we all make mistakes. 211 00:09:04,413 --> 00:09:05,762 It's no big deal. 212 00:09:05,806 --> 00:09:07,068 Well, it kind of is a big deal, Sean, 213 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 'cause he stole your car. 214 00:09:08,460 --> 00:09:09,723 I was gonna bring it back. 215 00:09:09,766 --> 00:09:11,028 I beg your pardon? 216 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 I said I was going to bring it back. 217 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 Listen, he was just taking it 218 00:09:14,684 --> 00:09:16,077 for a little joyride. 219 00:09:16,120 --> 00:09:17,208 Colin, maybe you could help us 220 00:09:17,252 --> 00:09:18,383 understand what you were thinking. 221 00:09:18,427 --> 00:09:20,603 - I don't know. - Your behavior 222 00:09:20,647 --> 00:09:22,518 is nothing like the Colin we know. 223 00:09:22,562 --> 00:09:25,260 The Colin you know? You don't know me at all. 224 00:09:25,303 --> 00:09:28,263 I mean, you can't tell me who my parents are 225 00:09:28,306 --> 00:09:30,134 or where I came from 226 00:09:30,178 --> 00:09:32,397 or why I have these thoughts in my head 227 00:09:32,441 --> 00:09:34,225 about hammering holes 228 00:09:34,269 --> 00:09:36,314 - in the wall. - We don't know ourselves! 229 00:09:36,358 --> 00:09:38,142 You can't tell me why I grew 230 00:09:38,186 --> 00:09:41,232 a foot and a half overnight like a human radish. 231 00:09:41,276 --> 00:09:42,930 Listen, you ungrateful fuck, you're giving me the pip. 232 00:09:42,973 --> 00:09:44,366 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - We're doing our best here. 233 00:09:44,409 --> 00:09:46,020 Oh, well, that makes me feel so much better. 234 00:09:46,063 --> 00:09:47,238 Whoa, whoa, whoa, whoa. Guys, guys, guys. 235 00:09:47,282 --> 00:09:48,239 All right, you cheeky fuck. 236 00:09:48,283 --> 00:09:49,240 Things are getting 237 00:09:49,284 --> 00:09:50,372 a little too heated in here. 238 00:09:50,415 --> 00:09:51,721 Yeah, 'cause he fucking started it. 239 00:09:51,765 --> 00:09:52,809 - He started it. - Okay, listen, 240 00:09:52,853 --> 00:09:54,506 my dad and I used to fight 241 00:09:54,550 --> 00:09:55,899 like this all the time! 242 00:09:55,943 --> 00:09:57,901 And nothing good came from it! 243 00:09:57,945 --> 00:10:00,164 - You understand me? - Yes. 244 00:10:00,208 --> 00:10:01,731 - Okay. - But my pops and I, 245 00:10:01,775 --> 00:10:04,734 we were able to figure out a way to settle our differences. 246 00:10:04,778 --> 00:10:07,911 And that's what we're gonna do right now. So, get up. 247 00:10:07,955 --> 00:10:08,999 - What? - Get up. 248 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 Both of youse. 249 00:10:10,479 --> 00:10:12,612 Let's do it. You can trust Seanie. 250 00:10:12,655 --> 00:10:14,004 All right, face each other. 251 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 - We are. - Good. Make eye contact. 252 00:10:16,093 --> 00:10:18,966 Okay? Good enough. 253 00:10:19,009 --> 00:10:20,184 Now, I'm gonna count down from three. 254 00:10:20,228 --> 00:10:22,926 When I say go, start swinging. 255 00:10:22,970 --> 00:10:24,536 - Wait, what? - First one to tap out, 256 00:10:24,580 --> 00:10:25,929 other one's head of the household. 257 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 - Three, two, one... - No. No, no, no, no, no, no, no! 258 00:10:27,975 --> 00:10:30,107 - We're not doing that. - Come on! 259 00:10:30,151 --> 00:10:32,719 Wait, it-it's-it's all right. I feel better now. 260 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 I'm sorry that I disappointed you. 261 00:10:34,982 --> 00:10:36,853 Mm. 262 00:10:36,897 --> 00:10:38,202 There's got to be a "but." 263 00:10:38,246 --> 00:10:41,118 No, no "buts." Mr. Rinaldi, maybe we can 264 00:10:41,162 --> 00:10:43,120 go find a tow truck and get your 265 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 - car out of Richmond Creek. - Good man. 266 00:10:45,166 --> 00:10:47,777 Come on. I mean, I'd rather take the insurance, 267 00:10:47,821 --> 00:10:48,865 but... 268 00:10:51,041 --> 00:10:52,347 He's a lot calmer and more pleasant 269 00:10:52,390 --> 00:10:53,522 when he's made me angry. 270 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 - He's feeding on us. 271 00:10:55,742 --> 00:10:57,265 - But not by boring us, 272 00:10:57,308 --> 00:10:59,397 but by infuriating us. 273 00:10:59,441 --> 00:11:01,269 - I think you might be right. - Colin Robinson 274 00:11:01,312 --> 00:11:03,706 is and will always be 275 00:11:03,750 --> 00:11:05,621 - an energy vampire. - Yeah. 276 00:11:05,665 --> 00:11:07,492 Which means I have to tell him. 277 00:11:07,536 --> 00:11:10,670 I have to tell him exactly what he is. 278 00:11:11,714 --> 00:11:14,891 Why didn't you tell me about this secret wisdom 279 00:11:14,935 --> 00:11:17,154 and this collection of souls? I can't believe it. 280 00:11:17,198 --> 00:11:18,982 Well, you don't seem very interested 281 00:11:19,026 --> 00:11:20,810 when I try to share things about my life. 282 00:11:20,854 --> 00:11:22,899 - Hey, what about asking 283 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 Diamond Jim Brady for some tips about the crowds, huh? 284 00:11:25,772 --> 00:11:29,079 He was a noted gourmand and nightlife habitué. 285 00:11:29,123 --> 00:11:30,080 No. 286 00:11:30,124 --> 00:11:32,300 The reanimated humans themselves 287 00:11:32,343 --> 00:11:33,693 will be the show. 288 00:11:33,736 --> 00:11:35,738 Imagine the crowds we will get. 289 00:11:35,782 --> 00:11:38,741 The greatest minds in all of human history 290 00:11:38,785 --> 00:11:41,483 together onstage for one night only 291 00:11:41,526 --> 00:11:43,311 - at Nadja's. - Wow. 292 00:11:43,354 --> 00:11:46,009 I really should have thought of that. 293 00:11:46,053 --> 00:11:47,968 Yeah. It's actually very troubling that you didn't. 294 00:11:48,011 --> 00:11:50,405 Ah! 295 00:11:56,541 --> 00:11:59,719 So, it's not going so well. I told Nadja 296 00:11:59,762 --> 00:12:02,243 she might want to do some homework before the panel, 297 00:12:02,286 --> 00:12:04,419 but she said she just wanted to wing it. 298 00:12:10,773 --> 00:12:14,124 Wow. Food for thought, Mr. Tchaikovsky. 299 00:12:14,168 --> 00:12:16,997 Food for bloody thought. Now, um, 300 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 Lady Murasaki Shikibu, 301 00:12:18,825 --> 00:12:21,653 some say your Tales of Genji 302 00:12:21,697 --> 00:12:24,874 created the literary form we now call the novel. 303 00:12:24,918 --> 00:12:27,268 So, I must ask you, 304 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 where do you get your ideas from? 305 00:12:34,928 --> 00:12:36,712 Uh, Mr. Da Vinci, if you want 306 00:12:36,756 --> 00:12:38,192 to jump in anytime, just feel like a normal 307 00:12:38,235 --> 00:12:40,498 conversation, where we all cut in each other and... 308 00:12:43,893 --> 00:12:45,329 Too true. 309 00:12:45,373 --> 00:12:47,375 - An energy vampire? - Yeah. 310 00:12:47,418 --> 00:12:49,899 And so there's... 311 00:12:49,943 --> 00:12:53,163 like, nothing I can do to-to change it? 312 00:12:53,207 --> 00:12:55,296 No. I'm afraid not, my boy. 313 00:12:55,339 --> 00:12:57,254 You see, it's genetics. It's beyond our control. 314 00:12:57,298 --> 00:12:59,082 If I'd have been told when I was your age 315 00:12:59,126 --> 00:13:01,128 that I'd be burdened with rugged good looks, 316 00:13:01,171 --> 00:13:03,521 a rapier wit, and a thick cock, 317 00:13:03,565 --> 00:13:06,916 I, too, would have protested, but, uh, them's the breaks. 318 00:13:06,960 --> 00:13:09,484 Just... an energy vampire, 319 00:13:09,527 --> 00:13:11,442 it just, it sounds so awful. 320 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 Yeah, it's not great. 321 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 Well, why didn't you do something? 322 00:13:17,144 --> 00:13:19,189 You should have ought to done something about it 323 00:13:19,233 --> 00:13:20,625 instead of just sitting here. 324 00:13:20,669 --> 00:13:23,585 You know the saying, "Man makes plans and... 325 00:13:23,628 --> 00:13:25,369 hmm, laughs." 326 00:13:25,413 --> 00:13:26,457 Who, God? 327 00:13:26,501 --> 00:13:28,329 - Now you're blaming God? 328 00:13:28,372 --> 00:13:30,548 Who next, Baby Jesus?! 329 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 - I hate you! 330 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 Shit, that's painful. 331 00:13:35,510 --> 00:13:38,469 I'm doing fine, I guess. 332 00:13:38,513 --> 00:13:39,949 You know, with Nandor's wife Marwa gone 333 00:13:39,993 --> 00:13:41,733 and Colin basically all grown up, 334 00:13:41,777 --> 00:13:44,171 I feel like there's not much for me to do around here. 335 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 So, I guess this is what it feels like 336 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 to be an empty nester. 337 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 I never thought I'd get bored of this job 338 00:13:51,656 --> 00:13:53,136 'cause there's always 339 00:13:53,180 --> 00:13:55,617 something to do, but nothing ever changes, 340 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 even in my personal life. 341 00:13:57,227 --> 00:13:58,489 I found my first boyfriend, and he... 342 00:13:58,533 --> 00:14:00,491 left me for himself. 343 00:14:00,535 --> 00:14:03,625 It's back to where it all started and the same 344 00:14:03,668 --> 00:14:05,366 day in, day out. 345 00:14:05,409 --> 00:14:07,324 It's like hamsters in those wheels. 346 00:14:07,368 --> 00:14:08,978 I'm a hamster in a... 347 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 wheel. 348 00:14:20,337 --> 00:14:23,427 Knock, knock. Seeing if you need anything. 349 00:14:23,471 --> 00:14:25,865 No. All good. Thanks. 350 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 You're kind of quiet lately. 351 00:14:27,257 --> 00:14:30,130 Are you sad because Marwa's gone? 352 00:14:30,173 --> 00:14:32,436 There's nothing like the end of a relationship 353 00:14:32,480 --> 00:14:35,178 to really make one appreciate being alone. 354 00:14:35,222 --> 00:14:36,876 So that's it? 355 00:14:36,919 --> 00:14:38,529 - That is what? - It was so important 356 00:14:38,573 --> 00:14:39,835 for you to find a wife 357 00:14:39,879 --> 00:14:41,097 and have a huge wedding, 358 00:14:41,141 --> 00:14:43,926 and now that's all gone, and you're just fine? 359 00:14:43,970 --> 00:14:45,754 Pretty much, yeah. 360 00:14:45,797 --> 00:14:48,888 Don't you feel like nothing ever changes around here? 361 00:14:48,931 --> 00:14:51,194 Like, every day just leads to the next 362 00:14:51,238 --> 00:14:52,674 and then the next, and before you know it, 363 00:14:52,717 --> 00:14:55,024 years go by? 364 00:14:55,068 --> 00:14:58,027 Yes. Isn't it wonderful? 365 00:14:58,071 --> 00:14:59,333 Okay. 366 00:15:00,900 --> 00:15:02,379 So then what's next? 367 00:15:02,423 --> 00:15:03,815 As you may have noticed, 368 00:15:03,859 --> 00:15:06,035 I've really got back into reading books, 369 00:15:06,079 --> 00:15:07,384 so I think 370 00:15:07,428 --> 00:15:09,560 I'm just gonna do this for a while. 371 00:15:09,604 --> 00:15:10,910 - Oh, for how long? - Not long. 372 00:15:10,953 --> 00:15:13,260 15 years, maybe 20. 373 00:15:35,456 --> 00:15:37,240 As I once said, 374 00:15:37,284 --> 00:15:39,590 you can only win over the opponent... 375 00:15:39,634 --> 00:15:41,462 We figured out, we don't need to do these 376 00:15:41,505 --> 00:15:42,854 in front of a live audience. 377 00:15:42,898 --> 00:15:45,553 We can reach a bigger group of people by simply 378 00:15:45,596 --> 00:15:48,121 recording it and then broadcasting it electronically. 379 00:15:48,164 --> 00:15:49,949 Hello, and welcome to 380 00:15:49,992 --> 00:15:51,863 Talk History with Nadja of Antipaxos. 381 00:15:51,907 --> 00:15:53,517 On tonight's episode... 382 00:15:53,561 --> 00:15:56,390 Then we can make money by selling advertising on it. 383 00:15:56,433 --> 00:16:00,089 Hatred is the subtlest form of violence... 384 00:16:00,133 --> 00:16:01,873 If I could just, uh, quickly interrupt for a moment. 385 00:16:01,917 --> 00:16:03,484 Would you be so kind as to read off 386 00:16:03,527 --> 00:16:05,442 - this card, Mr. Gandhi? - Mm. 387 00:16:05,486 --> 00:16:07,749 "Pan-seared steaks 388 00:16:07,792 --> 00:16:09,751 "with hot honey biscuits. 389 00:16:09,794 --> 00:16:13,102 "Cheesy pork chorizo enchiladas. 390 00:16:13,146 --> 00:16:16,236 "And those are just two of the signature dishes 391 00:16:16,279 --> 00:16:17,541 - coming from" - Mmm, mmm. 392 00:16:17,585 --> 00:16:19,456 "Blue Apron this month." 393 00:16:19,500 --> 00:16:21,806 Yum, yum, yum. But tell me, Mahatma, 394 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 when was the first time 395 00:16:23,069 --> 00:16:24,984 you tried Blue Apron? 396 00:16:26,333 --> 00:16:27,638 Fuck it. Give it here. I'll read it. 397 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 Oh, no, no, no, sorry, Mr. Hemingway. 398 00:16:29,379 --> 00:16:30,641 I-I wanted you to do 399 00:16:30,685 --> 00:16:32,643 the Casper mattresses one before the next break. 400 00:16:35,516 --> 00:16:37,909 So, the money from our sponsorships 401 00:16:37,953 --> 00:16:40,521 was dependent on total listeners. We made Guillermo 402 00:16:40,564 --> 00:16:43,611 listen 11 times and made 0.6 cents. 403 00:16:44,699 --> 00:16:47,441 All that witchcraft for nothing. 404 00:16:47,484 --> 00:16:49,182 Turns out the world just isn't ready 405 00:16:49,225 --> 00:16:51,227 for electronic audio stories. 406 00:16:51,271 --> 00:16:52,837 It also has no use 407 00:16:52,881 --> 00:16:54,491 for a vampire nightclub. 408 00:16:55,536 --> 00:16:56,798 Enough is enough. 409 00:16:56,841 --> 00:16:58,843 I told The Guide to go and sleep at my house 410 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 for a girls night, and she obviously 411 00:17:00,889 --> 00:17:03,065 jumped far too enthusiastically at that chance. 412 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 Ciao. Au revoir. 413 00:17:05,502 --> 00:17:07,722 I told the wraiths that they've been working too hard, 414 00:17:07,765 --> 00:17:09,158 so they should go on vacation. 415 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 Send me a postcard. See you when you're back. 416 00:17:11,204 --> 00:17:13,728 Desperate times call for desperate measures. 417 00:17:15,904 --> 00:17:17,340 You guys should probably get out of here. 418 00:17:17,384 --> 00:17:19,821 It's over. 419 00:17:23,390 --> 00:17:26,828 I said get out. Fuck off. 420 00:18:31,501 --> 00:18:33,634 Move. 421 00:19:57,674 --> 00:19:59,850 This is all my fault. If I had not accepted 422 00:19:59,894 --> 00:20:01,765 your kind invitation last night-- 423 00:20:01,809 --> 00:20:03,332 - thank you again, by the way. - Mm-hmm. 424 00:20:03,376 --> 00:20:04,855 I would have been here, and I could have 425 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 - kept this from happening. - Listen, 426 00:20:06,553 --> 00:20:08,729 we can't be everywhere all the time, can we? 427 00:20:08,772 --> 00:20:10,905 No, but we did get lucky. 428 00:20:10,948 --> 00:20:14,038 Nothing actually got burned. Phew. 429 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 Nothing got burned? 430 00:20:15,562 --> 00:20:16,998 The blood sprinklers went off 431 00:20:17,041 --> 00:20:18,826 and extinguished the fire before it could 432 00:20:18,869 --> 00:20:19,870 really get going. 433 00:20:19,914 --> 00:20:21,220 - The blood sprinklers? - Yes. 434 00:20:21,263 --> 00:20:24,397 The blood sprinklers that have never worked 435 00:20:24,440 --> 00:20:27,182 any of the times we have tried to make them work? 436 00:20:27,226 --> 00:20:30,751 This is making me very hungry. 437 00:20:32,231 --> 00:20:34,929 So, your office 438 00:20:34,972 --> 00:20:36,670 is the only room that got burned 439 00:20:36,713 --> 00:20:38,411 because there are no blood sprinklers in it. 440 00:20:38,454 --> 00:20:39,586 Yes. 441 00:20:39,629 --> 00:20:43,372 I am so upset right now. 442 00:20:43,416 --> 00:20:44,895 So, I was just wondering, um, 443 00:20:44,939 --> 00:20:46,288 how much money can we get for this? 444 00:20:46,332 --> 00:20:47,985 Depends what kind of insurance you have. 445 00:20:48,029 --> 00:20:50,423 What is "insur-suriance," 446 00:20:50,466 --> 00:20:51,902 and, uh, where can we get some? 447 00:20:51,946 --> 00:20:55,297 Uh, probably a little late for that at this point. 448 00:20:55,341 --> 00:20:56,777 You said you had a floor plan 449 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 - I can take a look at? - Yes, right this way. 450 00:20:58,605 --> 00:21:00,389 Shit. 451 00:21:05,046 --> 00:21:08,571 I haven't been making the best decisions recently, 452 00:21:08,615 --> 00:21:12,314 thanks to all the delicious liquor blood I've been drinking. 453 00:21:16,187 --> 00:21:19,626 My money. 454 00:21:19,669 --> 00:21:23,717 She was so fresh and green, 455 00:21:23,760 --> 00:21:27,024 and now the faces are all burnt! 456 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 No. The way it works 457 00:22:00,014 --> 00:22:01,885 is you buy the insurance 458 00:22:01,929 --> 00:22:03,757 before something bad happens, 459 00:22:03,800 --> 00:22:05,193 - and then... - No, I think, my friend, 460 00:22:05,236 --> 00:22:07,456 you buy. And did you buy? No. 461 00:22:07,500 --> 00:22:09,415 How much money could we get 462 00:22:09,458 --> 00:22:11,199 if we set him on fire? 463 00:22:11,242 --> 00:22:12,853 - Hey, hey. What's up? 464 00:22:12,896 --> 00:22:14,289 How's it hanging? 465 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 L-O-L. R-O-F-L. 466 00:22:16,335 --> 00:22:19,381 Y-O-L-O. O-M-G. W-T-F. 467 00:22:19,425 --> 00:22:22,993 All those acronyms, I love them. 468 00:22:24,212 --> 00:22:26,649 Colin Robinson? 469 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 Is it really you? 470 00:22:28,129 --> 00:22:29,609 Well, it's not Don Knotts. 471 00:22:29,652 --> 00:22:32,394 - But how the shit have you... - Oh, well, 472 00:22:32,438 --> 00:22:36,180 the great thing about keeping a detailed diary is, 473 00:22:36,224 --> 00:22:39,662 if you ever forget anything about your life, 474 00:22:39,706 --> 00:22:42,970 you can look it up. It's also great 475 00:22:43,013 --> 00:22:45,581 for receipts. Now, a lot of people 476 00:22:45,625 --> 00:22:48,018 keep receipts, but they forget to write down 477 00:22:48,062 --> 00:22:49,933 what they were for, which causes 478 00:22:49,977 --> 00:22:52,153 a major headache come tax time. 479 00:22:52,196 --> 00:22:54,677 Whether you hire an accountant or 480 00:22:54,721 --> 00:22:56,723 you do it online by yourself, 481 00:22:56,766 --> 00:22:58,159 you're gonna miss some deductions 482 00:22:58,202 --> 00:23:00,683 because you won't be able to reference 483 00:23:00,727 --> 00:23:03,033 what they were when Johnny Taxman 484 00:23:03,077 --> 00:23:04,513 - comes and... - Colin Robinson, tell me something, 485 00:23:04,557 --> 00:23:07,516 a while ago, we went to a lads night at Sean's house, 486 00:23:07,560 --> 00:23:09,692 and as we entered his premises, 487 00:23:09,736 --> 00:23:11,694 you used some ridiculous childish voice. 488 00:23:11,738 --> 00:23:14,393 Meesa Jar Jar Binks. 489 00:23:14,436 --> 00:23:16,220 - It's him. - Ah. Well, 490 00:23:16,264 --> 00:23:19,223 welcome back, original Colin Robinson. Now, 491 00:23:19,267 --> 00:23:21,182 how much money do we have in our bank account? 492 00:23:21,225 --> 00:23:25,099 Uh, around $655,415 493 00:23:25,142 --> 00:23:26,230 and change. 494 00:23:26,274 --> 00:23:27,275 - Oh, yes, very nice. 495 00:23:27,318 --> 00:23:28,450 Now, I wanted to roll that 496 00:23:28,494 --> 00:23:30,191 into a Roth IRA, not to be confused... 497 00:23:30,234 --> 00:23:31,540 What's our bank account PIN code? 498 00:23:31,584 --> 00:23:34,238 Oh, our personal identification number 499 00:23:34,282 --> 00:23:36,545 is 420, 69, 24, 7. 500 00:23:36,589 --> 00:23:38,155 I'll call the contractors in the morning. 501 00:23:38,199 --> 00:23:41,245 Actually, if it's to fix up this shithole, 502 00:23:41,289 --> 00:23:42,246 I'll do it. 503 00:23:42,290 --> 00:23:43,900 If there's anything I enjoy more 504 00:23:43,944 --> 00:23:45,249 than managing a project, 505 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 it's micromanaging a project. 506 00:23:47,251 --> 00:23:50,733 And, so, after you replace these pipes, 507 00:23:50,777 --> 00:23:52,474 - we're gonna want to put in... - New Sheetrock and... 508 00:23:52,518 --> 00:23:54,563 Excuse me, if I may finish. 509 00:23:54,607 --> 00:23:56,696 We're gonna want to put on half-inch 510 00:23:56,739 --> 00:23:58,785 VOC-absorbing drywall, 511 00:23:58,828 --> 00:24:02,005 not Sheetrock, as you mistakenly said. 512 00:24:02,049 --> 00:24:04,747 Uh, Laszlo, what do you want to do with this race car bed? 513 00:24:04,791 --> 00:24:06,575 Do you want to keep it, or can we get rid of it? 514 00:24:06,619 --> 00:24:08,925 Well... 515 00:24:08,969 --> 00:24:10,318 that's your bed. 516 00:24:10,361 --> 00:24:11,537 Well, it was. 517 00:24:11,580 --> 00:24:13,495 I-I-I've never seen this bed in my life. 518 00:24:13,539 --> 00:24:15,454 All right, well, shitcan the bed. 519 00:24:15,497 --> 00:24:16,759 Now let's head downstairs. 520 00:24:16,803 --> 00:24:19,283 I want to give you guys a couple quick tips 521 00:24:19,327 --> 00:24:22,504 on how to remove old Formica tiling. 522 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 The asbestos 523 00:24:23,897 --> 00:24:25,202 in the adhesive 524 00:24:25,246 --> 00:24:26,595 - can become quite a... - Colin? 525 00:24:26,639 --> 00:24:28,510 - Yeah. - So, you really don't remember 526 00:24:28,554 --> 00:24:30,730 anything from the last year? 527 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Uh, no. Not really. 528 00:24:32,645 --> 00:24:35,169 I-I remember it was my 100th birthday party, 529 00:24:35,212 --> 00:24:37,127 and I had a bit of, uh, tummy trouble, 530 00:24:37,171 --> 00:24:39,129 - Right. - and the next thing I remember is, 531 00:24:39,173 --> 00:24:41,523 I'm reading my diaries, and, yeah, 532 00:24:41,567 --> 00:24:43,090 everything in between's a blank. 533 00:24:43,133 --> 00:24:46,354 You don't remember me bringing you up from a small baby? 534 00:24:46,397 --> 00:24:48,791 No. No, not at all. 535 00:24:48,835 --> 00:24:50,706 Do you remember, um, 536 00:24:50,750 --> 00:24:52,926 me playing the piano and you singing and dancing? 537 00:24:52,969 --> 00:24:55,798 And then sometimes we'd jump over the fence at the zoo 538 00:24:55,842 --> 00:24:57,800 in the middle of the night to look at the baby rhinos? 539 00:24:57,844 --> 00:25:00,629 Yeah, no. Doesn't ring a single bell. 540 00:25:00,673 --> 00:25:01,978 - Are you okay? - Yeah, yeah. 541 00:25:02,022 --> 00:25:03,153 - You sure? - Yeah. 542 00:25:03,197 --> 00:25:04,894 Do-do you smell toast or anything? 543 00:25:04,938 --> 00:25:06,853 - I'm-I'm good. - All right. 544 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 Nothing ever changes in this house. 545 00:25:25,915 --> 00:25:28,091 Nothing is ever going to change, 546 00:25:28,135 --> 00:25:29,440 unless I change it. 547 00:25:29,484 --> 00:25:31,442 So, that's it for me. 548 00:25:31,486 --> 00:25:33,444 Oh, and you guys can use my room for storage if you want. 549 00:25:33,488 --> 00:25:35,011 I won't need it. 550 00:25:41,409 --> 00:25:42,889 Derek? 551 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 Yeah, in the back. 552 00:25:45,152 --> 00:25:46,370 Derek. 553 00:25:46,414 --> 00:25:47,850 Yeah, back here. 554 00:25:47,894 --> 00:25:51,027 I just got to finish this account. 24 times 18. 555 00:25:51,071 --> 00:25:53,682 Okay. What is so urgent? 556 00:25:53,726 --> 00:25:55,858 Well, Derek... 557 00:25:55,902 --> 00:25:57,860 this... 558 00:25:57,904 --> 00:25:59,209 is for you. 559 00:25:59,253 --> 00:26:01,255 Whoa. 560 00:26:01,298 --> 00:26:03,910 - What did I do to deserve this? - Nothing. 561 00:26:03,953 --> 00:26:05,694 It's what you're about to do. 562 00:26:05,738 --> 00:26:06,956 Which is? 563 00:26:07,957 --> 00:26:10,003 You're gonna make me a vampire. 38983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.