Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,720
Wir haben uns heute hier versammelt,
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,160
um die Hochzeit von Hugo Delaney
und Katie McConnell zu feiern.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,120
Ich erhebe Einspruch!
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,200
Katie, bitte tu das nicht.
5
00:00:16,760 --> 00:00:17,640
Ich liebe dich.
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,680
Ich weiß,
dass ich nicht alles an dir verstehe
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
oder warum du manche Dinge tust,
die du tust.
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,240
Aber ich möchte verstehen.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,600
Ich will jedes deiner Geheimnisse kennen.
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,720
Jeden Gedanken, den du hast. Ich...
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,120
Ich möchte den Rest meines Lebens
neben dir verbringen,
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,480
und alles ertragen,
was die Welt uns entgegenwirft, zusammen.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,200
Und ich kann nicht zulassen,
dass du dein Leben einfach so wegwirfst.
14
00:00:47,520 --> 00:00:48,360
Katie...
15
00:00:50,200 --> 00:00:51,320
Lauf mit mir weg.
16
00:00:52,600 --> 00:00:53,680
Stefan?
17
00:01:01,320 --> 00:01:02,960
Du verdammtes Arschloch.
18
00:01:06,200 --> 00:01:10,520
Was machst du denn da?
Du dummer, dummer Junge.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,080
Los, schau dich um.
20
00:01:17,320 --> 00:01:18,880
Es ist mein Hochzeitstag.
21
00:01:20,560 --> 00:01:24,720
Was hast du denn gedacht? Dass ich
einfach mit dir durchbrennen würde?
22
00:01:26,080 --> 00:01:27,680
Du weißt, dass ich es versucht habe,
23
00:01:27,760 --> 00:01:32,280
aber ich weiß nicht, wie ich
das in deinen Dickschädel bekommen soll!
24
00:01:33,200 --> 00:01:34,480
Lass es mich nochmal versuchen.
25
00:01:35,400 --> 00:01:39,920
Ich will dich
26
00:01:40,000 --> 00:01:43,400
nicht in meinem Leben haben!
27
00:01:55,400 --> 00:01:57,920
Ich verstehe es einfach nicht.
Ich kann nur...
28
00:01:59,920 --> 00:02:01,040
Ich dachte, es wäre echt.
29
00:02:03,680 --> 00:02:04,760
Ich dachte, sie liebt mich wirklich.
30
00:02:05,320 --> 00:02:08,760
Ja, ich weiß. Sorry.
31
00:02:09,320 --> 00:02:11,680
Aber es könnte schlimmer sein.
32
00:02:12,360 --> 00:02:14,960
Wie? Wie kann es noch schlimmer sein?
33
00:02:25,240 --> 00:02:27,600
-Stefan. Hi.
-Hi.
34
00:02:27,680 --> 00:02:29,200
Erzähl uns von deinem Wochenende.
35
00:02:31,040 --> 00:02:32,440
Soll ich mein Schweigerecht nutzen?
Es gibt...
36
00:02:32,520 --> 00:02:35,000
Nein. Das gibt es hier nicht,
beantworte einfach ihre Fragen.
37
00:02:35,080 --> 00:02:38,280
Du warst bei der Hochzeit von Katie
McConnell und Hugo Delaney, richtig?
38
00:02:38,360 --> 00:02:39,840
Du hinterlässt einen tollen Eindruck,
nicht wahr?
39
00:02:39,920 --> 00:02:42,400
Ich wette, du hast das nicht so geplant.
40
00:02:42,880 --> 00:02:44,680
-Nein.
-Oder vielleicht doch.
41
00:02:44,760 --> 00:02:46,760
Vielleicht ist das genau
das, was passieren sollte.
42
00:02:48,440 --> 00:02:49,800
Vielleicht bist du ein Teil von all dem.
43
00:02:50,400 --> 00:02:51,560
Teil von was?
44
00:02:51,640 --> 00:02:52,480
Oh, ich weiß es nicht.
45
00:02:52,560 --> 00:02:53,760
Lass mich mal sehen.
46
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
Diebstahl.
47
00:02:56,120 --> 00:02:57,400
Angriff mit einer tödlichen Waffe.
48
00:02:58,680 --> 00:02:59,720
Massenvergiftung.
49
00:03:00,400 --> 00:03:02,240
Was? Sorry, wovon redest du?
50
00:03:02,320 --> 00:03:03,160
Ein Überfall?
51
00:03:03,720 --> 00:03:06,360
Eine Vergiftung? Okay.
Ich würde niemals...
52
00:03:06,440 --> 00:03:08,000
Warte, wovon sprichst du?
53
00:03:08,080 --> 00:03:09,240
-Wovon redest du?
-Okay. Beruhigen wir uns.
54
00:03:09,320 --> 00:03:14,880
Hör zu, Stefan, Katie McConnell ist seit
gestern Abend nicht mehr gesehen worden.
55
00:03:14,960 --> 00:03:15,800
Ihre Hochzeitsnacht.
56
00:03:15,880 --> 00:03:17,720
-Weißt du, wo sie ist?
-Sie ist verschwunden?
57
00:03:17,800 --> 00:03:18,880
Geht es ihr gut?
58
00:03:18,960 --> 00:03:20,520
Lass uns zum Anfang zurückgehen.
59
00:03:21,200 --> 00:03:24,600
Wie lange kennst du Katie McConnell schon?
60
00:03:25,800 --> 00:03:27,640
Es war der Beginn des Sommers.
61
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Auf einer anderen Hochzeit.
62
00:03:29,480 --> 00:03:31,320
Oh, schon wieder eine verdammte Hochzeit,
was?
63
00:03:31,400 --> 00:03:34,960
Ja, wir hatten diesen Sommer schon viele.
Es ist die Hochzeitssaison.
64
00:03:35,040 --> 00:03:38,880
Oh, Hochzeitssaison, nicht wahr, Mr.
Popular?
65
00:03:39,680 --> 00:03:41,800
Ich war in meinem Leben schon
auf drei Hochzeiten
66
00:03:42,440 --> 00:03:43,520
und zwei davon waren meine eigenen.
67
00:03:44,640 --> 00:03:46,760
Na gut. Das war am Samstag, den 9.
Mai, Stefan?
68
00:03:46,840 --> 00:03:49,640
Es ist die Hochzeit
von Rory Campbell und Yuna Seok.
69
00:03:49,720 --> 00:03:52,680
Drei Monate
vor Katies Hochzeit wart ihr beide dort.
70
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
Ja, wir sind Freunde.
71
00:03:54,040 --> 00:03:55,160
Mit wem warst du noch dort?
72
00:03:55,240 --> 00:03:56,920
Ich weiß es nicht. Eine Menge Leute.
73
00:03:57,640 --> 00:03:59,560
Beste Freunde, meine Freundin, Vanessa.
74
00:04:00,640 --> 00:04:01,520
Die Bande.
75
00:04:01,600 --> 00:04:02,520
3 MONATE VOR KATIES HOCHZEIT
76
00:04:02,640 --> 00:04:04,680
-Ja, danke.
-Mach weiter...
77
00:04:04,760 --> 00:04:07,040
Du musst den Magen auskleiden.
Wir essen nicht vor 18:30 Uhr.
78
00:04:07,120 --> 00:04:08,800
Außerdem bin ich total verkatert.
79
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
Du warst in der Nacht vor der Hochzeit
deiner Schwester unterwegs?
80
00:04:11,040 --> 00:04:12,360
Das ist kühn.
81
00:04:12,440 --> 00:04:13,760
Okay. Fang gar nicht erst an, okay?
82
00:04:13,840 --> 00:04:16,160
Meine Schwester hat mich fast entbrütet.
83
00:04:16,240 --> 00:04:17,720
Aber ich musste es tun, nicht wahr?
Ich hatte ein Date.
84
00:04:18,480 --> 00:04:20,760
Auf einer Skala von eins bis zehn,
wie bereits verheiratet war er?
85
00:04:20,840 --> 00:04:23,480
Null, okay?
Ganz und gar nicht verheiratet.
86
00:04:23,560 --> 00:04:25,120
Aber es stellte sich heraus,
dass er doch eine Freundin hatte.
87
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
Du hast ihn aber trotzdem gevögelt, oder?
88
00:04:26,680 --> 00:04:27,880
Ja.
89
00:04:27,960 --> 00:04:30,000
Feiere nicht...
Feiere nicht, das ist echt nicht cool.
90
00:04:30,080 --> 00:04:32,320
Anil, nur weil du
und Leila beschlossen habt,
91
00:04:32,400 --> 00:04:33,640
euch in diesen Käfig
der Monogamie einzusperren,
92
00:04:33,720 --> 00:04:36,000
heißt das nicht, dass der Rest von uns
das auch muss, okay? Vielen Dank!
93
00:04:36,080 --> 00:04:39,640
Ich wäre froh, im Monogamie-Käfig zu sein,
ehrlich gesagt.
94
00:04:39,720 --> 00:04:42,920
Ich sage nur, dass großartige Beziehungen
von unerwarteten Orten kommen können.
95
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
Warum sollte man jemanden ausschließen,
nur weil er sich mit jemandem trifft?
96
00:04:45,640 --> 00:04:47,360
Du weißt schon, oder wie "im Moment nicht
am richtigen Ort".
97
00:04:48,120 --> 00:04:49,800
Oder "in einem reisenden Zirkus".
98
00:04:49,880 --> 00:04:51,080
Das ist kein echtes Beispiel, oder?
99
00:04:51,160 --> 00:04:52,600
Du bringst ihn also
zu unserer Hochzeit mit?
100
00:04:52,680 --> 00:04:54,720
Unsere Hochzeit findet Ende Juli statt,
Anil.
101
00:04:54,800 --> 00:04:55,640
Es ist einfach nützlich zu wissen.
102
00:04:55,720 --> 00:04:56,640
Es macht keinen Unterschied.
103
00:04:56,720 --> 00:04:58,760
Sie könnte eine aufblasbare Puppe
mitbringen und es wäre buchstäblich egal.
104
00:04:58,840 --> 00:05:01,880
Okay. Ich kann bestätigen,
dass es eine echte Person sein wird.
105
00:05:01,960 --> 00:05:03,000
Das ist wichtig für den Tischplan!
106
00:05:03,080 --> 00:05:05,120
Es sind noch drei Monate bis dahin
und du bist eigentlich verrückt.
107
00:05:05,200 --> 00:05:07,080
Bin ich nicht. Was...
108
00:05:07,640 --> 00:05:10,080
Ich wünschte, ich würde irgendwas so sehr
lieben wie deine Freunde das Streiten.
109
00:05:10,160 --> 00:05:11,240
Nicht einmal mich?
110
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
Ich liebe es, ein Standesamt zu besuchen.
111
00:05:22,520 --> 00:05:25,720
Rein und raus, 30 Minuten. Perfekt.
112
00:05:25,800 --> 00:05:28,440
Sie haben aber ihr eigenes
Gelübde geschrieben.
113
00:05:28,520 --> 00:05:29,800
Was ist daran falsch?
114
00:05:29,880 --> 00:05:33,040
Du bist der Regenschirm für meinen Regen.
115
00:05:34,320 --> 00:05:38,800
Und du bist der Samstag zu meinem Sonntag.
116
00:05:41,240 --> 00:05:45,880
Du bist das Schwein zu meinem Kotelett.
117
00:05:45,960 --> 00:05:47,560
Setz dich hin.
118
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
Die ergeben nicht einmal Sinn.
Es ist eine Kunst, sie zu schreiben.
119
00:05:49,920 --> 00:05:51,360
Nur, weil es nicht so ist, wie du es
machen würdest, heißt das nicht, dass...
120
00:05:51,440 --> 00:05:53,960
Unregelmäßig! Das schlimmste
Gelübde aller Zeiten!
121
00:05:54,040 --> 00:05:56,680
Ich habe das Gelübde geliebt.
Es war eine so schöne Zeremonie.
122
00:05:56,760 --> 00:05:59,680
Als ich pleite war, haben Jung-hwan
und Hyun-jin mir geholfen.
123
00:05:59,760 --> 00:06:01,760
Deine Tochter ist echt wunderschön.
124
00:06:01,840 --> 00:06:02,800
Das ist Vanessa!
125
00:06:02,880 --> 00:06:04,560
Ah, die berühmte Vanessa!
126
00:06:04,640 --> 00:06:06,360
-Genieße deinen Abend.
-Du auch.
127
00:06:09,240 --> 00:06:11,080
Wie alt sieht der Typ für dich aus?
128
00:06:12,880 --> 00:06:14,360
Ich weiß nicht, er sieht irgendwie...
129
00:06:14,440 --> 00:06:15,680
Oh, mein Gott, etwa 14.
130
00:06:15,760 --> 00:06:18,440
Und du hast so
eine geheimnisvolle Ausstrahlung an dir.
131
00:06:18,520 --> 00:06:21,080
Was machst du, wenn du nicht gerade
auf Hochzeiten heiß bist?
132
00:06:23,200 --> 00:06:24,680
Freunde sehen.
133
00:06:24,760 --> 00:06:25,840
Fortnite.
134
00:06:26,360 --> 00:06:27,200
TikTok.
135
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
Oh, mein Gott, ja.
Das Gleiche, jede Nacht.
136
00:06:30,440 --> 00:06:32,720
-Echt?
-Ja, jede Nacht.
137
00:06:32,800 --> 00:06:34,000
Oh, ich kenne diesen Blick.
138
00:06:34,080 --> 00:06:36,640
Suji hat beschlossen,
ihre letzte Grenze zu überschreiten
139
00:06:36,720 --> 00:06:37,680
und eine 14-Jährige zu knallen.
140
00:06:38,640 --> 00:06:41,280
Einer von euch sollte eingreifen,
bevor sie in irgendeinem Register landet.
141
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
Babe, du musst nicht
von allem ein Foto machen.
142
00:06:43,920 --> 00:06:46,160
Ich will es auf Pinterest,
damit ich es den Gastronomen zeigen kann.
143
00:06:46,240 --> 00:06:48,080
Stefan, kannst du Anil sagen,
dass er nicht einfach weiter Sachen
144
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
von den Hochzeiten
unserer Freunde klauen kann.
145
00:06:49,880 --> 00:06:52,200
-Okay.
-Nein, Stefan, das kannst du nicht!
146
00:06:52,280 --> 00:06:53,760
-Warum nicht?
-Es ist nicht deine Hochzeit.
147
00:06:53,840 --> 00:06:54,680
Es ist nicht dein Tag.
148
00:06:54,760 --> 00:06:57,640
Es ist romantisch!
Es ist wie ein Staffellauf der Liebe.
149
00:06:57,720 --> 00:06:58,760
Das ist es nicht. Es ist ein dummer Zug.
150
00:06:58,840 --> 00:07:00,720
Ja, und du machst ihr nur einen Antrag,
weil die Dinge nicht gut laufen
151
00:07:00,800 --> 00:07:01,920
und du Angst hast,
dass sie mit dir Schluss machen wird.
152
00:07:02,000 --> 00:07:03,240
Das ist nicht wahr.
153
00:07:03,320 --> 00:07:05,960
Letzte Woche hast du mir wortwörtlich
eine SMS geschrieben und ich zitiere:
154
00:07:06,040 --> 00:07:08,680
"Ich habe Angst,
dass Vanessa mit mir Schluss macht.
155
00:07:08,760 --> 00:07:10,960
Kann ich Fußcreme
für meine Hand benutzen?"
156
00:07:11,040 --> 00:07:12,560
Ja. Das stimmt.
157
00:07:12,640 --> 00:07:15,760
Sie weiß vielleicht nicht,
wie ernst es mir mit ihr ist.
158
00:07:15,840 --> 00:07:17,000
Das ist es definitiv nicht.
159
00:07:17,080 --> 00:07:18,200
Die Zeit wird es zeigen.
160
00:07:19,760 --> 00:07:23,360
-Er ist entweder dumm oder dreist.
-Dumm. Dümmer.
161
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
Ja.
162
00:07:34,240 --> 00:07:36,320
Vanessa, ich habe nach dir gesucht.
163
00:07:36,400 --> 00:07:39,960
Es tut mir echt leid, dass ich so früh
abhaue, ich bin einfach total kaputt.
164
00:07:40,040 --> 00:07:41,960
Ich weiß, dass wir im Großen und Ganzen
165
00:07:42,040 --> 00:07:43,320
noch nicht sehr lange zusammen sind,
166
00:07:43,400 --> 00:07:45,800
aber es waren
die besten sieben Monate meines Lebens.
167
00:07:45,880 --> 00:07:49,400
Oh, 1,7 Überspannungsschutz.
Verdammt noch mal.
168
00:07:49,480 --> 00:07:50,840
Möchte jemand einen Fahrpreis teilen?
169
00:07:50,920 --> 00:07:52,760
Ich weiß, dass wir manchmal
unsere Differenzen haben
170
00:07:52,840 --> 00:07:54,520
und die Dinge waren
in letzter Zeit etwas seltsam.
171
00:07:54,600 --> 00:07:56,920
Ich weiß, du hast gesagt,
dass du mehr Platz brauchst,
172
00:07:57,000 --> 00:08:00,080
aber ich... Ich glaube nicht,
dass mehr Platz die Antwort ist.
173
00:08:00,880 --> 00:08:05,120
Ich denke echt, dass mehr Platz...
Was machst du da?
174
00:08:05,800 --> 00:08:07,000
Oh, nein.
175
00:08:07,840 --> 00:08:09,920
-Sollen wir ihn aufhalten?
-Ja, wahrscheinlich.
176
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
Ich denke, was wir brauchen...
177
00:08:12,040 --> 00:08:15,080
Weniger Platz, mehr Zeit.
178
00:08:17,840 --> 00:08:20,040
Nein, Stefan, tu es nicht.
Tu das... Tu das nicht hier.
179
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Mach das nirgendwo.
180
00:08:21,200 --> 00:08:22,960
-Vanessa.
-Nein, bitte, Stefan, hör auf.
181
00:08:24,040 --> 00:08:25,680
In letzter Zeit waren die Dinge seltsam.
Ja.
182
00:08:25,760 --> 00:08:28,760
Und du fragst mich das nur,
weil die Beziehung im Sterben liegt.
183
00:08:28,840 --> 00:08:29,960
Du weißt das, tief im Inneren.
184
00:08:30,040 --> 00:08:31,640
Vanessa Isabelle Henry...
185
00:08:31,720 --> 00:08:33,480
Und ich habe auch versucht,
es zu ignorieren...
186
00:08:36,000 --> 00:08:38,920
Aber heute, als ich sah,
wie ein echt glückliches Paar heiratete,
187
00:08:39,000 --> 00:08:41,040
wurde mir klar,
dass ich das nicht mehr tun kann.
188
00:08:41,120 --> 00:08:43,280
Sind alle da? Sind alle bereit?
189
00:08:43,360 --> 00:08:46,120
Und das war, bevor du mir einen Antrag
machen wolltest, was verrückt ist.
190
00:08:47,480 --> 00:08:48,600
Willst du mich heiraten?
191
00:08:49,480 --> 00:08:50,640
Vanessa?
192
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
Sorry. Ich...
193
00:09:11,120 --> 00:09:13,920
Willst du dich unbedingt
auf meiner Hochzeit verloben, Stefan?
194
00:09:14,000 --> 00:09:15,240
Ich dachte, sie wäre die Richtige.
195
00:09:15,320 --> 00:09:17,480
Es ist nur so: Anil und Leila heiraten,
196
00:09:17,560 --> 00:09:18,840
alle heiraten.
197
00:09:20,120 --> 00:09:21,480
Ich will nicht zurückbleiben.
198
00:09:24,200 --> 00:09:25,160
Schwachkopf!
199
00:09:31,720 --> 00:09:36,520
Hör zu, Stefan, wir haben Zeugen,
die sagen, dass trotz dieses...
200
00:09:36,600 --> 00:09:37,720
Herzschmerzes.
201
00:09:39,240 --> 00:09:42,800
Du bist tatsächlich auf der Hochzeit
geblieben und schienst dich zu amüsieren.
202
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Hattest du dabei Hilfe?
203
00:09:46,720 --> 00:09:48,160
Ich weiß nicht, was du meinst.
204
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
Chestnut Blues,
sehr schön, neun von zehn Punkten.
205
00:09:50,400 --> 00:09:53,720
Pop-Pops, das sind die, bei denen ich mir
in Magaluf in die Hose gemacht habe,
206
00:09:54,360 --> 00:09:55,600
vielleicht auch nicht.
207
00:09:55,680 --> 00:09:58,560
Grumble Grumbles,
hatte den besten Sex damit,
208
00:09:59,160 --> 00:10:00,240
aber auch den schlimmsten,
209
00:10:00,320 --> 00:10:01,720
etwas Stardust Sprinkle,
210
00:10:02,960 --> 00:10:06,480
nein, jetzt wo ich darüber nachdenke,
könnte das etwas zu viel für dich sein,
211
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
und...
212
00:10:08,960 --> 00:10:13,480
Ein halber Dave Benson Phillips, A+,
213
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
fünf Sterne,
nominiert für acht Golden Globes,
214
00:10:16,040 --> 00:10:17,720
sehr empfehlenswert.
215
00:10:19,600 --> 00:10:22,560
Stefan, ich verstehe, dass du vielleicht
nicht in der Stimmung bist zu bleiben,
216
00:10:22,640 --> 00:10:25,320
oder was auch immer,
aber weißt du, was die Leute aufmuntert?
217
00:10:25,400 --> 00:10:26,560
Drogen.
218
00:10:26,640 --> 00:10:28,480
Ich habe eine Menge Drogen.
219
00:10:28,560 --> 00:10:29,880
-Du hast also keine Drogen genommen?
-Nein.
220
00:10:33,480 --> 00:10:34,400
Bist du dir da absolut sicher?
221
00:10:38,560 --> 00:10:39,640
Auf jeden Fall.
Nein, ich nehme keine Drogen.
222
00:10:39,720 --> 00:10:40,920
Warum schreibst du das auf?
223
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
Ich dachte nur, es sei interessant.
224
00:10:42,440 --> 00:10:43,600
Fandest du das interessant, Donahue?
225
00:10:43,680 --> 00:10:45,240
Oh, verdammt interessant.
226
00:10:45,320 --> 00:10:46,600
Wenn man bedenkt,
was bei der Messerstecherei passiert ist.
227
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Die Messerstecherei?
228
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
Das Kuchenmesser? Ich kann es erklären...
229
00:10:48,840 --> 00:10:50,000
Erzähl uns von Katie McConnell.
230
00:10:58,960 --> 00:11:01,480
Hör mal,
wie alt sieht der Typ für dich aus?
231
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Ach, weißt du, Suji, das hat keine Eile.
232
00:11:06,120 --> 00:11:08,480
Du musst dich nicht mit jemandem
zufrieden geben, der nicht richtig ist,
233
00:11:08,560 --> 00:11:10,120
weil du noch nicht bereit bist,
zu heiraten.
234
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
Verpiss dich, Stefan, du kannst reden.
235
00:11:13,640 --> 00:11:16,080
Du kannst ihren Fotografen nicht abwerben!
Wir haben einen Fotografen.
236
00:11:16,160 --> 00:11:17,120
Mein Bruder sagte, er würde es tun.
237
00:11:17,200 --> 00:11:18,640
Ja, er wird es mit GoPros machen.
238
00:11:18,720 --> 00:11:19,520
Was ist daran falsch?
239
00:11:19,600 --> 00:11:21,560
Oh, wir sind keine Fallschirmspringer,
das ist das Problem!
240
00:11:21,640 --> 00:11:22,920
Ich bin einmal Fallschirm gesprungen!
241
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
Danke!
242
00:11:33,840 --> 00:11:34,800
Butterfingers.
243
00:11:36,920 --> 00:11:37,960
Wahrscheinlich noblem.
244
00:11:40,000 --> 00:11:41,880
Kein Problem.
245
00:11:41,960 --> 00:11:44,720
-Meine Zunge gefror.
-Nein!
246
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Magst du Wrestling?
247
00:11:45,880 --> 00:11:46,720
Was?
248
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
Du hast einen Wrestler
auf dem Cover deines Handys.
249
00:11:49,120 --> 00:11:50,760
Oh, ja.
250
00:11:50,840 --> 00:11:52,560
Das ist ein Insider-Witz.
251
00:11:53,480 --> 00:11:55,560
Hast du ein Telefon gesehen?
Jemand hat mein Telefon genommen.
252
00:11:55,640 --> 00:11:56,760
-Es tut mir so leid.
-Was machst du da?
253
00:11:57,520 --> 00:11:58,600
Du sahst aus,
als könntest du eine Umarmung gebrauchen.
254
00:11:58,680 --> 00:12:00,320
Was ich brauche, ist mein Telefon.
255
00:12:00,960 --> 00:12:03,680
Sorry, Kumpel. Ich sehe kein Telefon.
256
00:12:03,760 --> 00:12:04,720
Sieh mal, es ist echt wichtig.
257
00:12:04,800 --> 00:12:06,640
Es hat diese Plastikhülle,
die mir mein Sohn geschenkt hat,
258
00:12:06,720 --> 00:12:07,840
mit einem Wrestler drauf oder so.
259
00:12:07,920 --> 00:12:09,280
Wir sagen dir Bescheid,
wenn wir es finden.
260
00:12:09,720 --> 00:12:11,800
-Viel Glück.
-Danke schön.
261
00:12:14,800 --> 00:12:16,840
-Tschüss.
-Darf ich dich auf einen Drink einladen?
262
00:12:16,920 --> 00:12:20,240
-Es ist eine offene Bar.
-Oh, es ist eine offene Bar.
263
00:12:22,280 --> 00:12:26,200
Aber ich sag dir was,
du kannst mir trotzdem einen kaufen.
264
00:12:26,280 --> 00:12:28,360
Stef Inman...
265
00:12:28,440 --> 00:12:29,480
Ich bin Stefan.
266
00:12:30,160 --> 00:12:31,080
Ich bin Katie.
267
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Wie läuft es mit deiner Hochzeit?
268
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Oh, es war nicht toll.
269
00:12:34,600 --> 00:12:35,560
Und dann wurde es besser.
270
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Das Huhn war trocken.
271
00:12:37,080 --> 00:12:39,640
Huhn? Nein, Kumpel, niemals das Huhn.
272
00:12:39,720 --> 00:12:40,560
Sprich mir nach.
273
00:12:40,640 --> 00:12:42,200
Vegetarische Option.
274
00:12:42,280 --> 00:12:43,480
Vegetarische Option.
275
00:12:43,560 --> 00:12:44,360
Ja.
276
00:12:49,000 --> 00:12:50,840
Liebe ist Schwachsinn.
277
00:12:50,920 --> 00:12:52,760
Das glaubst du doch nicht echt.
278
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Das glaube ich eigentlich nicht.
279
00:12:55,440 --> 00:12:56,920
Ich kenne dich seit 30 Sekunden.
280
00:12:57,000 --> 00:12:58,600
Ich weiß, dass du das nicht glaubst.
281
00:12:58,680 --> 00:13:02,120
Nein. Ich meine, ich würde nicht sagen,
dass ich nur daran denke,
282
00:13:02,200 --> 00:13:05,920
aber es ist definitiv das,
was mich morgens aus dem Bett bringt.
283
00:13:06,000 --> 00:13:07,480
-Herrgott noch mal!
-Ja.
284
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
-Das ist Wahnsinn.
-Ja, es ist Wahnsinn.
285
00:13:10,440 --> 00:13:12,120
Und genau deshalb liebe ich Hochzeiten.
286
00:13:12,200 --> 00:13:13,560
Du liebst Hochzeiten?
287
00:13:14,800 --> 00:13:16,960
Dir ist also bewusst,
dass Hochzeiten meistens
288
00:13:17,040 --> 00:13:19,840
von Menschen veranstaltet werden,
die zeigen wollen, dass sie sich
289
00:13:19,920 --> 00:13:21,280
mehr lieben,
als ihre Freunde es tun?
290
00:13:21,800 --> 00:13:27,800
Heute ist eine Lüge,
die mich glücklich machen wird.
291
00:13:27,880 --> 00:13:29,280
Das ist die Hochzeitsindustrie.
292
00:13:29,360 --> 00:13:31,480
Oh, du bist nicht
die Hochzeitsindustrie.
293
00:13:31,560 --> 00:13:32,360
Ich schon!
294
00:13:32,440 --> 00:13:33,400
Oh, nein!
295
00:13:33,480 --> 00:13:35,080
Ich denke nicht, dass die Leute einfach
blindlings mitmachen sollten.
296
00:13:35,160 --> 00:13:37,320
-Oh, das ist absolut fair.
-Verstehst du?
297
00:13:37,400 --> 00:13:39,320
Ja. Nein, natürlich nicht.
Da ist etwas Wahres dran.
298
00:13:39,400 --> 00:13:40,920
Aber, wie ich...
299
00:13:41,000 --> 00:13:46,160
Etwa... Ist das nicht
wie das Jammern über Weihnachten?
300
00:13:46,240 --> 00:13:47,080
Mach weiter.
301
00:13:47,160 --> 00:13:51,520
-Okay, ich bin kein tapferer Mann...
-Okay.
302
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
Ich bin kein mutiger Mann.
303
00:13:53,600 --> 00:13:57,080
Doch irgendwie ist es mutig,
sich vor alle,
304
00:13:57,160 --> 00:14:00,480
die man kennt, zu stellen
im Wissen, dass es statistisch
305
00:14:00,560 --> 00:14:03,080
eine 50-prozentige Chance gibt,
dass es nicht klappt,
306
00:14:03,880 --> 00:14:09,080
und sich zu sagen:
"Wir sind verrückt nacheinander
307
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
und glauben an uns."
308
00:14:13,320 --> 00:14:14,200
Ich...
309
00:14:15,440 --> 00:14:17,680
Ich will so ein Mensch sein,
der so etwas sagt.
310
00:14:22,640 --> 00:14:26,200
Und ich glaube,
insgeheim bist du da bei mir.
311
00:14:28,120 --> 00:14:29,400
Ich weiß nicht so recht.
312
00:14:29,480 --> 00:14:32,640
Okay, wenn deine Mutter einen Hut trägt,
macht das keinen Unterschied.
313
00:14:32,720 --> 00:14:35,160
-Aber was die Hochzeit angeht...
-Das tut es nicht...
314
00:14:35,240 --> 00:14:37,560
Aber wenigstens habe
ich mehr Spaß als sie.
315
00:14:40,080 --> 00:14:41,040
Hey...
316
00:14:43,240 --> 00:14:45,760
-Hast du sein Telefon gestohlen?
-Vielleicht.
317
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
Ich wollte es nicht mit nach Hause nehmen,
ich schwöre.
318
00:14:48,560 --> 00:14:51,280
Nur... manchmal möchte ich mich
bei diesen Dingen
319
00:14:51,360 --> 00:14:52,440
amüsieren.
320
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Etwa, indem ich mir Sachen
von anderen leihe.
321
00:14:54,000 --> 00:14:54,840
Wie damals,
als ich deine Uhr genommen habe.
322
00:14:54,920 --> 00:14:55,720
Nein, du...
323
00:14:55,800 --> 00:14:57,040
Oh, mein Gott!
324
00:14:57,120 --> 00:15:00,680
Ich habe es nicht gespürt. Ich kann nicht
glauben, dass ich... Was mache ich nur?
325
00:15:00,760 --> 00:15:02,120
Was ist das?
326
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
Oh, mein...
327
00:15:04,800 --> 00:15:05,760
Ich weiß.
328
00:15:07,520 --> 00:15:11,080
Dann wusste die Liebe,
dass sie Liebe genannt wurde.
329
00:15:12,680 --> 00:15:16,680
Und als ich meine Augen
zu deinem Namen erhob,
330
00:15:18,160 --> 00:15:23,040
zeigte mir dein Herz plötzlich den Weg.
331
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
Das ist Pablo Neruda.
332
00:15:27,800 --> 00:15:31,000
Und das ist ein Mann, der ein oder
zwei Dinge über das Verlieben weiß.
333
00:15:31,080 --> 00:15:32,040
Ich glaube nicht...
334
00:15:32,120 --> 00:15:33,840
Du glaubst, ich kenne Pablo Neruda nicht?
335
00:15:33,920 --> 00:15:36,480
Nö. Doch. Ja.
336
00:15:36,560 --> 00:15:38,720
Ich habe viele Gesichter, Junge.
337
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
Oh, mein Gott! Okay, das ist mein Song.
338
00:15:42,760 --> 00:15:44,040
Das ist dein Song?
339
00:15:45,520 --> 00:15:46,400
Ja!
340
00:15:55,080 --> 00:15:57,200
Oh, das ist so...
341
00:15:58,280 --> 00:16:00,480
-Was?
-Du bist nicht rhythmuslos.
342
00:16:00,560 --> 00:16:03,560
Es ist nur so, dass dein Rhythmus nicht
der Rhythmus des Liedes ist.
343
00:16:03,640 --> 00:16:05,440
Was zum Teufel machst du da?
344
00:16:05,520 --> 00:16:06,320
Jackson!
345
00:16:07,040 --> 00:16:09,320
Jackson legt als DJ auf.
346
00:16:09,400 --> 00:16:10,640
Wer ist gerade als DJ unterwegs?
347
00:16:10,720 --> 00:16:12,200
Ich brauchte eine Kacke,
also habe ich Blue Monday geschrieben.
348
00:16:12,280 --> 00:16:15,200
Auf der Toilette wurde ich dann von einem
echt netten jungen Mann angesprochen.
349
00:16:15,280 --> 00:16:16,080
Keine Apps oder ähnliches!
350
00:16:16,160 --> 00:16:18,360
Wie ein öffentliches Treffen
in der Öffentlichkeit!
351
00:16:18,440 --> 00:16:20,840
Ich meine, ich fühle mich
wie Alan Turing oder so, weißt du.
352
00:16:20,920 --> 00:16:22,880
Wie auch immer, kurz gesagt, ich habe
es einfach auf Shuffle gestellt, also.
353
00:16:23,360 --> 00:16:25,360
-Ich brauche Hilfe. Ich brauche Hilfe.
-Du brauchst immer Hilfe.
354
00:16:25,440 --> 00:16:26,720
Nein, nicht du. Du hast genug getan.
355
00:16:26,800 --> 00:16:28,840
Suji, Katie. Katie, Suji.
356
00:16:28,920 --> 00:16:30,000
-Was hast du gemacht?
-Hi.
357
00:16:30,080 --> 00:16:32,160
Okay. Du kennst also Duncan.
Duncan, richtig?
358
00:16:32,240 --> 00:16:34,800
Ich glaube also,
dass er etwas jünger ist, als er sagt.
359
00:16:34,880 --> 00:16:36,360
Er sagt, er ist 25.
360
00:16:36,440 --> 00:16:37,800
Aber ich habe ihn gefragt,
womit er seinen Lebensunterhalt verdient
361
00:16:37,880 --> 00:16:40,120
und er sagt, dass er einen Samstagsjob
in der Shoe Zone hat.
362
00:16:40,960 --> 00:16:43,720
-Zieh es durch! Das ist mein Rat.
-Der alte Fürst Trinitor
363
00:16:43,800 --> 00:16:47,160
fand diese Goblin-Rasse seltsam attraktiv.
364
00:16:47,800 --> 00:16:49,160
Aber jetzt verbringe ich Zeit mit ihnen...
365
00:16:49,240 --> 00:16:50,840
Das ist ein Knaller, was ist das?
366
00:16:50,920 --> 00:16:54,120
Oh, das ist die Fanfiction meines Ex.
Ich muss gehen und das klären.
367
00:16:54,720 --> 00:16:56,160
Die nächste...
368
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
-Schau, ich hole gerade auf...
-Ja, ich...
369
00:16:57,840 --> 00:17:00,000
Ich habe das Gefühl, dass ich die meiste
Zeit des Abends in ihn investiert habe
370
00:17:00,080 --> 00:17:03,600
und man ist nur ein paar Mal im Leben
eine fitte Brautjungfer.
371
00:17:03,680 --> 00:17:05,080
Aber Stefan und meine beschissene Mutter,
reden oft darüber,
372
00:17:05,160 --> 00:17:07,800
dass ich nicht überstürzt heiraten soll
373
00:17:07,880 --> 00:17:10,520
-und dass ich erst Geld verdienen soll.
-Das habe ich nicht gesagt.
374
00:17:10,600 --> 00:17:13,880
Okay, offensichtlich weiß er nicht,
wovon er spricht.
375
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Scheiße, nein, oder? Nein.
376
00:17:15,040 --> 00:17:17,560
Ich habe ein geniales...
Ich habe bereits ein brillantes Leben!
377
00:17:17,640 --> 00:17:20,200
Klar hast du das. Und nur weil du es
mit jemandem teilen willst,
378
00:17:20,280 --> 00:17:22,240
heißt das nicht,
dass du die Schwesternschaft verrätst.
379
00:17:22,320 --> 00:17:23,720
Ganz genau!
380
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
Aber weißt du was? Ich mag...
Ich mag dich echt.
381
00:17:26,880 --> 00:17:28,560
-Ich mag sie.
-Ich mag dich auch.
382
00:17:28,640 --> 00:17:32,000
Und deshalb sage ich dir,
dass es ein Junge ist...
383
00:17:33,160 --> 00:17:34,840
Ich meine, sieh ihn dir an.
384
00:17:34,920 --> 00:17:36,280
-Ja.
-Ja.
385
00:17:36,360 --> 00:17:39,720
-Du hast recht. Ich werde gehen, wie...
-Gern geschehen.
386
00:17:41,600 --> 00:17:43,120
-Ich mag deine Freunde.
-Ja.
387
00:17:43,200 --> 00:17:48,120
Ja, sie sind...
Sie sind im Grunde genommen, ja.
388
00:17:48,200 --> 00:17:49,040
-Ja.
-Ja.
389
00:17:49,120 --> 00:17:51,760
Ich bin als Pflegekind aufgewachsen, ja?
390
00:17:51,840 --> 00:17:54,400
Und ich bin viel umgezogen,
also hatte ich nie wirklich eine Familie.
391
00:17:54,480 --> 00:17:56,360
Als ich an der Uni war,
traf ich diesen Typen
392
00:17:56,440 --> 00:17:59,480
und ich versuchte, an ihm festzuhalten,
weil ich einfach...
393
00:17:59,560 --> 00:18:02,320
Ich meine, sie machen mich verrückt,
aber ich liebe sie.
394
00:18:02,400 --> 00:18:04,120
Ich meine, das tue ich echt.
Ich... ich liebe sie einfach.
395
00:18:04,200 --> 00:18:06,320
Und ich schweife ab. Oh, mein Gott!
396
00:18:06,400 --> 00:18:07,440
Es tut mir so leid.
397
00:18:07,520 --> 00:18:08,960
Ich habe einfach eine Menge Energie
von irgendwoher.
398
00:18:09,720 --> 00:18:11,840
Das ist schon okay.
Du musst dich nicht entschuldigen.
399
00:18:11,920 --> 00:18:13,920
Und, hast du... hast du Freunde hier?
400
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
Nein.
401
00:18:15,360 --> 00:18:17,600
Aber du kennst Yuna und Rory,
deshalb bist du auf der Hochzeit.
402
00:18:17,680 --> 00:18:19,240
Nicht wirklich.
403
00:18:20,760 --> 00:18:23,760
Yuna ist mit meinem Freund befreundet.
404
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Dein Freund?
405
00:18:28,760 --> 00:18:30,840
Sie waren sogar mal zusammen,
ist das nicht lustig?
406
00:18:31,520 --> 00:18:33,520
Er sollte eigentlich heute Abend hier
sein, aber dann kam etwas dazwischen.
407
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
Vielleicht kennst du ihn. Hugo Delaney?
408
00:18:35,680 --> 00:18:38,440
Verdammt noch mal! Er, echt? Hugo Delaney?
409
00:18:38,520 --> 00:18:39,560
Er ist ein riesiges Arschloch!
410
00:18:39,640 --> 00:18:41,600
Okay. Er war ein Arschloch,
als er und Yuna zusammen waren
411
00:18:41,680 --> 00:18:43,120
und er war ein Arschloch,
als sie Schluss gemacht haben
412
00:18:43,200 --> 00:18:45,040
und er ist jetzt ein Arschloch.
Er wird wahrscheinlich immer eins bleiben.
413
00:18:45,120 --> 00:18:48,040
Weil Leute wie er einfach
ohne Konsequenzen durch das Leben laufen
414
00:18:48,120 --> 00:18:52,000
und auf den Leuten herumreiten,
als ob sie nichts wären, weißt du?
415
00:18:52,920 --> 00:18:55,240
Warst du also in Katie McConnell verliebt?
416
00:18:55,320 --> 00:18:56,720
Du hast ihr geholfen,
ein Telefon zu stehlen.
417
00:18:56,800 --> 00:18:58,240
Das ist nicht irgendein Telefon.
418
00:18:58,960 --> 00:19:00,480
Weißt du, wessen Telefon das war, Stefan?
419
00:19:00,560 --> 00:19:02,360
-Nein.
-Du hast ihre Hochzeit ausgebremst.
420
00:19:02,440 --> 00:19:05,400
Wo ist sie jetzt, Stefan?
Wo zum Teufel ist sie?
421
00:19:05,480 --> 00:19:07,600
Willst du meinem Kunden tatsächlich
etwas vorwerfen?
422
00:19:07,680 --> 00:19:10,120
Vielleicht mit Zubehör
für Telefondiebstahl?
423
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
-Leila.
-Nein, ich meine es ernst.
424
00:19:11,120 --> 00:19:12,520
Wenn das alles ist,
sehen wir uns vor Gericht.
425
00:19:12,600 --> 00:19:13,960
Wo man sich darüber amüsieren wird.
426
00:19:14,040 --> 00:19:16,800
Ich glaube nicht, dass sie über
schwere Körperverletzung lachen würden.
427
00:19:16,880 --> 00:19:21,000
Nein, okay. Schau, so war es nicht!
428
00:19:21,400 --> 00:19:22,680
Ist hier jemand Arzt?
429
00:19:23,960 --> 00:19:25,480
Ich glaube, ich brauche einen Arzt!
430
00:19:29,680 --> 00:19:30,840
Du bist ein Arzt?
431
00:19:30,920 --> 00:19:32,600
Ja, ja, ja. Ruf einen Krankenwagen.
432
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
Okay.
433
00:19:36,880 --> 00:19:37,760
Oh, scheiße.
434
00:19:37,840 --> 00:19:41,760
Gut, und ich brauche einen Strohhalm,
ein Messer und etwas Wodka.
435
00:19:41,840 --> 00:19:42,720
Okay.
436
00:19:45,600 --> 00:19:46,720
Scheiße. Okay.
437
00:19:47,440 --> 00:19:50,800
Katie, sieh mich an.
Etwas Extremes wird passieren
438
00:19:50,880 --> 00:19:52,400
und ich werde deine Hilfe brauchen, okay?
439
00:19:52,480 --> 00:19:53,280
-Okay.
-Okay.
440
00:19:54,960 --> 00:19:57,000
Wenn ich es sage, puste in den Strohhalm.
441
00:19:57,760 --> 00:19:58,800
Okay.
442
00:20:10,000 --> 00:20:10,840
Jetzt.
443
00:20:13,480 --> 00:20:14,520
Noch mal.
444
00:20:15,680 --> 00:20:16,960
Wieder, wieder, wieder.
445
00:20:19,640 --> 00:20:21,200
Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp.
446
00:20:22,600 --> 00:20:23,520
Okay.
447
00:20:26,240 --> 00:20:27,040
Okay.
448
00:20:29,560 --> 00:20:30,440
Hey.
449
00:20:31,120 --> 00:20:35,400
Wolltest du vorher Nummern austauschen?
450
00:20:36,160 --> 00:20:38,120
Ja, natürlich!
451
00:20:38,640 --> 00:20:43,080
Ich denke, ich werde zuerst dorthin gehen.
452
00:20:48,640 --> 00:20:51,320
Übrigens hat mein Bruder geschrieben,
dass er sich eine Drohne ausleihen kann.
453
00:20:51,400 --> 00:20:53,240
Nein, absolut nicht.
454
00:20:53,320 --> 00:20:54,440
-Warum...
-Nein!
455
00:20:54,520 --> 00:20:55,960
-Nein!
-Was ist mit der Drohne los?
456
00:20:59,240 --> 00:21:00,520
Tschüss!
457
00:21:03,120 --> 00:21:04,760
Ich bin so froh, dass du Single bist.
458
00:21:04,840 --> 00:21:06,360
Scheiß auf das Patriarchat.
459
00:21:06,440 --> 00:21:08,760
Oh, mein Gott, Mama, du bist so peinlich.
Ich kann nicht...
460
00:21:11,720 --> 00:21:14,560
Weißt du, das war ziemlich beeindruckend,
was du getan hast.
461
00:21:15,520 --> 00:21:16,880
Du hast dich auch ziemlich gut geschlagen.
462
00:21:17,880 --> 00:21:19,520
Die Sache
mit dem Strohhalm ist ekelerregend.
463
00:21:19,600 --> 00:21:21,240
Das war sehr ekelhaft.
464
00:21:24,520 --> 00:21:25,440
Hör zu.
465
00:21:27,160 --> 00:21:28,400
Sorry wegen vorhin.
466
00:21:29,680 --> 00:21:31,720
Ich bin heute Abend etwas
durcheinander gewesen.
467
00:21:32,800 --> 00:21:34,600
Wahrscheinlich ein guter Zeitpunkt,
um zu erwähnen, dass ich...
468
00:21:35,600 --> 00:21:37,040
Mir wurde vorhin das Herz gebrochen.
469
00:21:39,480 --> 00:21:45,440
Meine Freundin hat mich verlassen,
als ich ihr einen Antrag gemacht habe.
470
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
-Das warst du?
-Ja.
471
00:21:50,280 --> 00:21:51,760
Hey, davon habe ich gehört.
472
00:21:52,320 --> 00:21:53,280
Oh, Gott!
473
00:21:54,400 --> 00:21:59,000
Ich sage es dir nur ungern,
aber ich glaube, du wirst viral gehen.
474
00:21:59,680 --> 00:22:01,000
Wow, ich will sterben.
475
00:22:01,640 --> 00:22:05,160
Hey, komm her. Ich will dir etwas zeigen.
476
00:22:12,760 --> 00:22:14,640
Warte, was ist mit deinem Freund?
477
00:22:15,760 --> 00:22:17,600
Hugo ist nicht mein Freund.
478
00:22:17,680 --> 00:22:19,120
Er ist mein Verlobter.
479
00:22:53,880 --> 00:22:55,200
Verdammt noch mal.
480
00:22:55,280 --> 00:22:57,560
Das ist doch typisch für dich,
nicht wahr, Stefan?
481
00:22:58,080 --> 00:22:59,880
Du bist gerade mal fünf Minuten Single
482
00:22:59,960 --> 00:23:01,720
und schon hast du schmutzigen Toilettensex
483
00:23:01,800 --> 00:23:03,160
mit einer Verlobten.
484
00:23:03,240 --> 00:23:04,160
Das ist echt nicht typisch...
485
00:23:04,240 --> 00:23:07,120
Also, wenn das nicht noch
woanders hinführen soll,
486
00:23:07,200 --> 00:23:08,440
dann sind wir hier wohl fertig.
487
00:23:08,520 --> 00:23:11,120
Es war ein Notfall-Luftröhrenschnitt,
nicht GBH,
488
00:23:11,200 --> 00:23:13,720
mein Kunde weiß offensichtlich
nichts Brauchbares,
489
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
er hat alle deine Fragen beantwortet.
490
00:23:14,880 --> 00:23:16,640
-Nein, ehrlich gesagt, hat er das nicht.
-Wie bitte?
491
00:23:16,720 --> 00:23:19,240
Wir haben deinen Freund Jackson
in Gewahrsam.
492
00:23:19,320 --> 00:23:22,720
Er sagt, er hat dir
in der Nacht Drogen gegeben.
493
00:23:22,800 --> 00:23:25,440
Du hast einen medizinischen Eingriff
vorgenommen, während du betrunken warst
494
00:23:25,520 --> 00:23:27,560
und zudem auch illegale
Drogen konsumiert hast.
495
00:23:27,640 --> 00:23:29,480
Du warst völlig von den Socken,
nicht wahr, mein Sohn?
496
00:23:29,560 --> 00:23:32,400
Süchtig. Gekohlt.
Gekocht wie eine verdammte Eule.
497
00:23:32,480 --> 00:23:34,440
Drei Blätter in den Wind
und vier auf den Boden.
498
00:23:34,520 --> 00:23:36,080
Die Frau kann keine Anzeige erstatten.
499
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
Mein Kunde hat ihr das Leben gerettet.
500
00:23:37,440 --> 00:23:38,240
Du hast recht.
501
00:23:38,320 --> 00:23:41,480
Aber wir sind uns sicher, dass die
Ärztekammer sehr daran interessiert wäre,
502
00:23:41,560 --> 00:23:43,000
von all dem zu erfahren.
503
00:23:43,080 --> 00:23:44,840
Ich nehme an, du würdest
deine medizinische Zulassung verlieren.
504
00:23:45,800 --> 00:23:47,320
Was willst du eigentlich?
505
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
Offensichtlich ist Stefan nicht das
eigentliche Ziel deiner Anfragen.
506
00:23:49,880 --> 00:23:52,600
Stefan hat versucht, die Hochzeit
von Katie McConnell zu stören.
507
00:23:52,680 --> 00:23:55,680
Ein paar Stunden später wurden beim
Empfang acht Gäste vergiftet.
508
00:23:55,760 --> 00:23:56,920
Wie, was, eine Lebensmittelvergiftung?
509
00:23:57,000 --> 00:23:58,880
Eine Todes-Vergiftung.
510
00:24:00,880 --> 00:24:01,680
Was?
511
00:24:01,760 --> 00:24:04,120
Stefan, es ist sehr wichtig,
dass du nichts sagst.
512
00:24:04,200 --> 00:24:05,760
-Ich und mein Kunde müssen...
-Warte...
513
00:24:05,840 --> 00:24:06,880
Sind sie tot?
514
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
Hast du die Nachrichten nicht gehört,
mein Sohn? Acht von ihnen.
515
00:24:11,160 --> 00:24:13,080
-Acht?
-Alle Mitglieder der Familie Delaney.
516
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
-Die neuen Schwiegereltern deiner Katie.
-Und ihr neuer Ehemann.
517
00:24:16,360 --> 00:24:18,920
Du hast uns also erzählt, dass du sie
angerufen hast, wie war das, Metts?
518
00:24:19,000 --> 00:24:21,240
-Ein Schwachkopf.
-Ja, ein riesiger Schwachkopf.
519
00:24:21,320 --> 00:24:23,720
Katie McConnell lief davon,
als ihre Familie starb.
520
00:24:27,800 --> 00:24:29,000
Und seitdem hat man nichts mehr
von ihr gehört.
521
00:24:30,560 --> 00:24:33,400
Sie hat ihr gemeinsames Konto
mit Hugo Delaney geleert.
522
00:24:33,480 --> 00:24:34,400
R.I.P.
523
00:24:34,480 --> 00:24:38,440
Stefan, mein Sohn, du bewegst dich hier
auf einem sehr schmalen Grat.
524
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
Du bist ein Arzt, fürs Erste.
525
00:24:40,320 --> 00:24:42,320
Du weißt,
wie du den Körper vergiften kannst.
526
00:24:43,880 --> 00:24:45,280
Denkst du echt, dass ich das getan habe?
527
00:24:45,360 --> 00:24:47,240
Du hast die Hochzeit schon einmal gestört.
528
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
Du und Katie wurdet
529
00:24:50,360 --> 00:24:51,720
in den letzten drei Monaten
mehrmals zusammen gesehen.
530
00:24:51,800 --> 00:24:54,640
Das bist du in Cornwall,
ein paar Wochen nach Yunas Hochzeit.
531
00:24:54,720 --> 00:24:57,240
Ihr seid beide ein paar Wochen später
in die USA eingereist.
532
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
-Ich weiß es nicht, ich...
-Du steckst ganz schön in der Klemme
533
00:25:00,120 --> 00:25:01,560
und ich glaube, du weißt etwas.
534
00:25:01,640 --> 00:25:04,800
Jetzt kannst du es uns sagen
oder wir können mit der GMC sprechen.
535
00:25:04,880 --> 00:25:07,040
Ich habe niemanden vergiftet, ich...
536
00:25:08,520 --> 00:25:09,480
Mir ist schlecht.
537
00:25:09,560 --> 00:25:10,520
Wenn du die Zeit nicht absitzen kannst,
Sohn.
538
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
Nein, es ist der Stress,
ich meine, ich werde...
539
00:25:12,720 --> 00:25:13,600
Verdammt noch mal.
540
00:25:13,680 --> 00:25:16,720
Wenn wir dich auf die Toilette gehen
lassen, hilfst du uns danach, Stefan?
541
00:25:33,360 --> 00:25:34,800
Diese Farbe ist nicht natürlich.
542
00:25:34,880 --> 00:25:36,960
Du musst deine Ernährung umstellen,
Stefan, mein Sohn.
543
00:25:38,160 --> 00:25:39,480
Oh, scheiße.
544
00:25:40,360 --> 00:25:42,880
Ich muss einen Anruf tätigen.
Diese verdammten Anwälte.
545
00:25:42,960 --> 00:25:44,360
Also gut. Bewege dich keinen Zentimeter.
546
00:25:44,440 --> 00:25:46,960
Du, pass verdammt noch mal auf ihn auf.
547
00:25:47,040 --> 00:25:49,240
Ja, schwenke bitte hier rüber.
548
00:26:08,920 --> 00:26:10,360
Was zum Teufel war das?
549
00:26:12,120 --> 00:26:13,200
Komm mit mir.
550
00:26:15,000 --> 00:26:16,040
Genau hier.
551
00:26:27,440 --> 00:26:28,880
Hi.
552
00:26:28,960 --> 00:26:31,320
Was machst du denn da?
Alle hier suchen nach dir.
553
00:26:31,400 --> 00:26:34,720
Hör zu, Stefan, du musst mit mir kommen.
554
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
Was, damit du mich vergiften kannst?
555
00:26:35,880 --> 00:26:37,040
Ja, nein. Vergiss es.
556
00:26:38,040 --> 00:26:39,440
Ich weiß nicht, was sie dir erzählt haben.
557
00:26:39,520 --> 00:26:41,680
Sie haben mir gesagt, dass du 10
verschiedene Arten von Kriminellen bist!
558
00:26:41,760 --> 00:26:43,160
Und nichts davon ist wahr.
559
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
Okay, los.
560
00:26:47,240 --> 00:26:49,280
-Katie, stopp, stopp, stopp, stopp!
-Was machst du da?
561
00:26:49,360 --> 00:26:50,760
Unten sind etwa 200 Polizisten.
562
00:26:50,840 --> 00:26:51,800
Das ist ein gutes Argument.
563
00:26:52,280 --> 00:26:53,120
Lass uns hoch gehen.
564
00:26:53,760 --> 00:26:55,080
Was ist oben?
565
00:26:55,160 --> 00:26:56,120
DACHZUGANG
566
00:27:03,600 --> 00:27:06,000
Okay, ich bin da drin geparkt.
567
00:27:07,040 --> 00:27:07,840
Okay.
568
00:27:09,440 --> 00:27:10,480
Auf keinen Fall.
569
00:27:11,400 --> 00:27:12,280
Nein!
570
00:27:12,880 --> 00:27:14,040
Es ist nur ein kleiner Sprung.
571
00:27:22,880 --> 00:27:24,320
Nein, nein, nein!
572
00:27:25,960 --> 00:27:27,200
Was?
573
00:27:27,280 --> 00:27:28,160
Oh, mein Gott! Geht es dir gut?
574
00:27:28,240 --> 00:27:31,440
Was? Nicht für immer.
Wir sind dem Untergang geweiht.
575
00:27:31,920 --> 00:27:33,120
Ich kann nicht.
576
00:27:33,200 --> 00:27:34,920
Ja, du kannst! Springen.
577
00:27:35,000 --> 00:27:37,200
Das kann ich nicht!
Ich meine, sie haben mich verhaftet,
578
00:27:37,280 --> 00:27:38,680
sie haben Jackson verhaftet,
579
00:27:38,760 --> 00:27:40,520
sie werden mir
meine medizinische Lizenz wegnehmen.
580
00:27:40,600 --> 00:27:41,720
Sie sagen, dass du
eine Massenmörderin bist!
581
00:27:41,800 --> 00:27:44,320
Ich habe da drin ein Brett gesehen,
das aussieht wie aus The Wire!
582
00:27:44,400 --> 00:27:45,720
Stefan, bitte.
583
00:27:47,280 --> 00:27:52,400
Was auch immer vorher passiert ist,
das hier ist die Realität.
584
00:27:53,040 --> 00:27:54,520
Ich bin echt.
585
00:27:55,720 --> 00:27:58,160
Wir können echt sein. Das weißt du.
586
00:28:00,320 --> 00:28:01,480
Wage den Sprung.
587
00:28:01,560 --> 00:28:02,960
Komm mit mir.
588
00:28:06,920 --> 00:28:07,840
Fuck.
589
00:28:09,640 --> 00:28:10,520
Okay.
590
00:28:14,000 --> 00:28:14,920
Okay.
591
00:28:17,240 --> 00:28:18,160
Okay.
592
00:28:21,560 --> 00:28:23,040
Oh, scheiße!
593
00:28:27,360 --> 00:28:28,320
DELANEY-FALL
594
00:28:39,800 --> 00:28:41,320
Katie, was zum Teufel hast du getan?
595
00:28:44,360 --> 00:28:45,840
Ich bin so froh, dass du hier bist.
596
00:28:47,360 --> 00:28:48,320
Untertitel von: John Turner
46860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.