All language subtitles for War.of.the.Worlds.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:10,880 Que s'est-il passé ? 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,600 Il y a eu une attaque. 3 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 C'est comme ça partout ? 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,240 Je crois. 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,120 Tu n'es pas ici par hasard. 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,280 Tu es des nôtres. 7 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 Vous êtes humains. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,680 Ils présentent des mutations génétiques. 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,320 Ils essaient de se soigner. 10 00:00:38,240 --> 00:00:40,120 Vous créez une arme biologique. 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,840 - Vous allez les tuer. - J'y travaille. 12 00:00:47,640 --> 00:00:49,600 Tu es partie des mois. Ils t'ont fait quoi ? 13 00:00:58,680 --> 00:00:59,640 C'est l'un d'eux ! 14 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 Je cherche quelqu'un. Bill Ward. 15 00:01:02,200 --> 00:01:02,920 Qui est-ce ? 16 00:01:03,080 --> 00:01:05,000 C'est comme s'ils étaient dans ma tête. 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,200 Emily ? 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 Elle a essayé de vous tuer. 19 00:01:08,760 --> 00:01:11,560 - Vous me l'avez inoculé. - Ils vont nous exterminer. 20 00:01:11,720 --> 00:01:13,280 Mon ventre. 21 00:01:17,240 --> 00:01:19,240 Si jamais vous touchez encore à ma fille, 22 00:01:19,400 --> 00:01:20,240 je vous tue. 23 00:01:21,960 --> 00:01:25,760 La créature calcule les issues possibles instantanément. 24 00:01:27,920 --> 00:01:29,720 On cherche le professeur Bill Ward. 25 00:01:30,640 --> 00:01:32,920 Ils sont remontés dans le temps. 26 00:01:36,400 --> 00:01:37,320 Emily et Sacha 27 00:01:37,480 --> 00:01:40,120 sont les Adam et Eve des extraterrestres. 28 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 Il faut aller dans le passé. 29 00:01:44,760 --> 00:01:46,520 - Je vais le faire. - Vous êtes sûr ? 30 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 Non, mais il faut un volontaire. 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,840 Je dois tenter de l'empêcher 32 00:01:56,000 --> 00:01:58,200 ou des milliards de gens vont mourir. 33 00:01:59,760 --> 00:02:01,320 Je peux vous aider ? Je peux vous aider ? 34 00:02:02,720 --> 00:02:04,080 On cherche Bill Ward. 35 00:02:04,480 --> 00:02:05,320 Je n'ai pas le choix. 36 00:03:45,760 --> 00:03:47,600 Des milliers de personnes 37 00:03:47,760 --> 00:03:50,280 sont toujours victimes d'hallucinations. 38 00:03:50,440 --> 00:03:54,080 Médecins et psychologues ont du mal à expliquer 39 00:03:54,240 --> 00:03:57,240 l'ampleur et les causes du phénomène. 40 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 Il y a quatre mois, 41 00:05:09,960 --> 00:05:12,240 nous avons détecté une activité inhabituelle 42 00:05:12,400 --> 00:05:14,120 au niveau des rayons X. 43 00:05:15,160 --> 00:05:19,480 Un trou noir est apparu à la lisière de notre exosphère. 44 00:05:20,360 --> 00:05:25,320 C'est la première fois qu'on observe un monopôle magnétique. 45 00:05:26,840 --> 00:05:28,040 Un monopôle magnétique ? 46 00:05:28,840 --> 00:05:32,280 Nos théories y voient une particule de charge magnétique nette. 47 00:05:33,120 --> 00:05:37,280 Aujourd'hui, grâce à cet événement, nous savons que le monopôle 48 00:05:37,440 --> 00:05:38,920 n'est pas une particule, 49 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 mais une charge qui se répand dans l'espace-temps. 50 00:05:42,800 --> 00:05:45,080 - Pourquoi est-il apparu ? - Pardon ? 51 00:05:45,920 --> 00:05:47,600 Pourquoi est-il apparu ? 52 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 Nous l'ignorons. 53 00:05:50,560 --> 00:05:51,680 Vu de l'extérieur, 54 00:05:51,840 --> 00:05:53,480 le trou noir 55 00:05:53,640 --> 00:05:56,840 a un diamètre de quelques centaines de kilomètres. 56 00:05:57,000 --> 00:05:58,600 Mais vu de l'intérieur, 57 00:05:58,760 --> 00:06:02,200 il s'étendrait jusqu'à atteindre la taille de l'univers. il s'étendrait jusqu'à atteindre la taille de l'univers. 58 00:06:03,240 --> 00:06:05,160 C'est la preuve que nos théories 59 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 sur l'existence de mondes multiples sont vraies. 60 00:06:09,720 --> 00:06:10,600 Votre article 61 00:06:10,760 --> 00:06:12,920 laisse entendre que c'est lié 62 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 aux hallucinations qui nous touchent. 63 00:06:16,960 --> 00:06:19,280 Pour moi, il ne s'agit pas d'hallucinations. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,040 - De quoi s'agit-il, alors ? - Je ne sais pas. 65 00:06:24,200 --> 00:06:27,600 Le monopôle génère de fortes ondes gravitationnelles. 66 00:06:27,960 --> 00:06:30,800 On trouve ces ondes au niveau quantique. 67 00:06:31,520 --> 00:06:33,840 Elles peuvent toucher notre conscience. 68 00:06:35,440 --> 00:06:37,360 Vous dites qu'à cause du trou noir, 69 00:06:37,520 --> 00:06:39,400 des milliers de gens 70 00:06:39,560 --> 00:06:42,120 dans le monde entier ont des visions ? 71 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 Personne n'avait vécu cela avant l'apparition du trou noir. 72 00:06:49,080 --> 00:06:50,120 C'est forcément lié. 73 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 Avez-vous eu des visions ? 74 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Oui. 75 00:06:58,160 --> 00:07:01,400 Mais vous êtes capable de nous parler Mais vous êtes capable de nous parler 76 00:07:01,560 --> 00:07:04,400 quand d'autres ne distinguent plus le vrai du faux ? 77 00:07:06,320 --> 00:07:08,560 Certaines personnes sont plus vulnérables. 78 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 Je dois être douée pour refouler mes émotions. 79 00:07:14,720 --> 00:07:17,080 Ca peut être plus difficile pour certains. 80 00:07:21,240 --> 00:07:22,800 La réunion a fini tard. 81 00:07:23,280 --> 00:07:24,560 Je suis en route. 82 00:08:32,760 --> 00:08:35,800 Boeuf aux champignons et poulet teriyaki, je crois. 83 00:08:35,960 --> 00:08:37,080 La Nasa est forte, 84 00:08:37,240 --> 00:08:39,440 mais pas pour étiqueter les rations. 85 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 On nous demande de changer d'orbite. 86 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 On doit recueillir des données sur le trou noir. 87 00:08:50,000 --> 00:08:51,560 Ils cherchent quoi ? 88 00:08:51,880 --> 00:08:53,680 A expliquer son apparition. 89 00:08:55,680 --> 00:08:57,720 C'est cool de faire ce genre de trucs. 90 00:08:58,840 --> 00:09:01,320 Tu es presque trop vieux pour dire "cool". Tu es presque trop vieux pour dire "cool". 91 00:09:03,640 --> 00:09:05,160 J'ai dit presque. 92 00:09:27,480 --> 00:09:28,360 Vos noms ? 93 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 Donnez-moi vos noms. 94 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 Je peux avoir vos noms ? 95 00:09:59,680 --> 00:10:02,000 Une femme est morte par balle à l'hôpital. Une femme est morte par balle à l'hôpital. 96 00:10:03,160 --> 00:10:04,640 Je veux ses affaires. 97 00:10:54,960 --> 00:10:55,720 Police ! 98 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Va-t'en ! 99 00:12:35,280 --> 00:12:36,320 Dites-moi. 100 00:12:36,480 --> 00:12:39,520 Plusieurs victimes. Deux terroristes tués, une arrêtée. 101 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 On sait qui ils sont ? 102 00:12:41,240 --> 00:12:43,880 Ni empreintes ni identité. Ils sont pas fichés. 103 00:12:44,040 --> 00:12:44,840 Ils ont tous 104 00:12:45,360 --> 00:12:47,440 le même tatouage. 105 00:12:54,400 --> 00:12:55,360 Tu le reconnais ? 106 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 On le retrouve sur des forums 107 00:12:59,360 --> 00:13:02,000 qui parlent des hallucinations. qui parlent des hallucinations. 108 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 - Il y a un lien ? - Peut-être. 109 00:13:04,960 --> 00:13:08,400 Penche-toi sur les groupes de parole. Réunion dans 10 min. 110 00:13:20,720 --> 00:13:21,880 Allô ? 111 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 Dan ? 112 00:13:25,040 --> 00:13:26,360 Qu'est-ce que tu veux ? 113 00:13:28,080 --> 00:13:30,000 Je voulais de tes nouvelles. 114 00:13:33,960 --> 00:13:35,400 Comment vas-tu ? 115 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 Ca va, le boulot ? 116 00:13:38,560 --> 00:13:40,480 Je sais pas ce que tu espères. 117 00:13:42,840 --> 00:13:44,240 Mon grand... 118 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Je voulais entendre ta voix. 119 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 Comment va ta mère ? 120 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 - Dan... - N'appelle plus. 121 00:13:57,560 --> 00:13:59,160 Et n'appelle pas maman. 122 00:14:37,520 --> 00:14:39,360 Je me vois tirer un coup de feu. 123 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 Ca fait beaucoup de bruit. 124 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 Je travaille dans les médias sociaux. 125 00:14:46,080 --> 00:14:47,760 J'ai jamais tenu d'arme. 126 00:14:49,880 --> 00:14:51,240 Le pire, 127 00:14:51,400 --> 00:14:53,360 c'est les corps dans la rue. 128 00:14:55,520 --> 00:14:56,640 L'odeur. 129 00:14:59,040 --> 00:15:00,320 J'en ai encore le goût. J'en ai encore le goût. 130 00:15:38,760 --> 00:15:40,200 Tu l'as récupéré ? 131 00:15:45,960 --> 00:15:46,760 Les autres ? 132 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 Ils s'en sont pas sortis. 133 00:20:24,960 --> 00:20:26,320 Je te connais. 134 00:20:29,160 --> 00:20:30,200 Je crois pas. 135 00:20:50,680 --> 00:20:51,800 Zoe ? 136 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 C'est bien ton nom ? 137 00:20:54,400 --> 00:20:55,640 Je t'ai vue. 138 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 Tu viens ? 139 00:20:59,280 --> 00:21:00,680 Ca aide d'en parler. Ca aide d'en parler. 140 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 Ce qu'on voit... 141 00:21:04,760 --> 00:21:06,360 Tu sais d'où ça vient ? 142 00:21:06,520 --> 00:21:08,280 Personne ne le sait. 143 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 Je croyais que je devenais fou, 144 00:21:13,280 --> 00:21:16,240 et puis j'ai entendu que j'étais pas le seul. 145 00:21:17,000 --> 00:21:20,800 Je suis allé à un groupe de parole et Ash était là. 146 00:21:21,880 --> 00:21:24,000 Un grand mec marrant au crâne rasé. 147 00:21:24,360 --> 00:21:25,840 Tu te souviens de lui ? 148 00:21:26,400 --> 00:21:27,720 Vaguement. 149 00:21:38,280 --> 00:21:39,920 Qu'est-ce que tu vois ? 150 00:21:42,920 --> 00:21:45,240 Je me vois 151 00:21:45,840 --> 00:21:47,240 avec une fille. 152 00:21:48,880 --> 00:21:50,960 J'ai appris qu'elle avait été tuée. 153 00:21:52,600 --> 00:21:53,680 Emily Gresham ? 154 00:21:56,240 --> 00:21:56,960 Tu la vois ? 155 00:22:00,200 --> 00:22:01,760 L'homme qui l'a tuée, 156 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 je l'ai reconnu. 157 00:22:03,960 --> 00:22:05,160 Bill Ward. 158 00:22:06,120 --> 00:22:07,720 Tu sais pourquoi il a fait ça ? 159 00:22:09,800 --> 00:22:11,000 Il l'a jamais dit. 160 00:22:14,040 --> 00:22:16,400 Quand j'ai appris qu'elle était morte, 161 00:22:17,880 --> 00:22:19,320 je me suis mis à pleurer. 162 00:22:20,960 --> 00:22:22,480 J'ai eu l'impression 163 00:22:23,720 --> 00:22:25,760 d'avoir perdu quelqu'un de proche. 164 00:22:27,160 --> 00:22:30,520 Comment je peux ressentir ça pour une inconnue ? 165 00:22:33,760 --> 00:22:35,040 Je sais pas. 166 00:22:40,440 --> 00:22:43,720 Je passe la rotation latérale à 38 degrés. 167 00:22:44,120 --> 00:22:46,280 La trajectoire orbitale a l'air bonne. 168 00:22:47,240 --> 00:22:49,360 Il devrait être bientôt visible. 169 00:23:58,280 --> 00:23:59,160 Bordel de merde ! 170 00:24:08,920 --> 00:24:11,680 T'es le tutu qui a tué une fille. 171 00:24:11,840 --> 00:24:14,480 Je suis pas un tutu, je sais pas ce que c'est. 172 00:24:14,640 --> 00:24:17,440 - T'étais un genre de professeur ? - Oui. 173 00:24:17,600 --> 00:24:18,680 On peut dire ça. 174 00:24:21,960 --> 00:24:23,640 Equations du second degré ? 175 00:24:23,800 --> 00:24:25,880 - Tu t'y connais en maths ? - Un peu. 176 00:24:26,360 --> 00:24:28,080 Je pige que dalle. 177 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 Je passe mes exams. 178 00:24:33,880 --> 00:24:35,040 Tu veux de l'aide ? 179 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 Comme tu voudras. 180 00:24:40,960 --> 00:24:41,680 D'accord. 181 00:25:06,640 --> 00:25:08,240 On a les données de la station ? 182 00:25:09,600 --> 00:25:11,680 - Pas encore. - Pourquoi c'est si long ? 183 00:25:11,840 --> 00:25:15,520 Recueillir des données, c'est pas si facile en orbite. 184 00:25:26,480 --> 00:25:28,040 Comment va Sophia ? 185 00:25:31,280 --> 00:25:32,040 Catherine ? 186 00:25:35,240 --> 00:25:37,000 Elle va de plus en plus mal. 187 00:25:37,800 --> 00:25:40,160 Elle glisse dans un autre monde. 188 00:25:42,120 --> 00:25:43,840 Qu'est-ce que tu vas faire ? 189 00:25:44,000 --> 00:25:47,800 Je vais trouver ce qui se passe et je vais la soigner. 190 00:25:49,880 --> 00:25:51,640 Nadia a 5 livres 191 00:25:51,800 --> 00:25:54,880 pour acheter des crayons et des règles. 192 00:25:56,040 --> 00:25:59,800 Les crayons coûtent 5 pence. 193 00:26:02,320 --> 00:26:04,600 Les règles coûtent 30 pence. 194 00:26:04,760 --> 00:26:07,800 Personne achète des crayons et des règles. 195 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 - Ils vivent sur quelle planète ? - Fais abstraction. 196 00:26:12,160 --> 00:26:14,120 - Vous avez un parloir. - Qui ? 197 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Une femme. 198 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 Vous vous asseyez pas ? 199 00:26:51,400 --> 00:26:53,800 Vous m'avez reconnue en entrant. 200 00:26:55,360 --> 00:26:56,800 On s'est jamais vus. 201 00:26:57,160 --> 00:26:58,760 Comment on se connaît ? 202 00:27:01,520 --> 00:27:03,080 Comment on se connaît ? 203 00:27:04,320 --> 00:27:05,800 Si je vous le dis... 204 00:27:07,640 --> 00:27:08,720 vous me croirez pas. 205 00:27:08,880 --> 00:27:09,960 Essayez toujours. 206 00:27:13,560 --> 00:27:15,720 Pourquoi vous avez tué Emily Gresham ? 207 00:27:17,080 --> 00:27:19,000 Vous l'avez poussée du toit. 208 00:27:19,160 --> 00:27:20,360 Pourquoi ? 209 00:27:26,680 --> 00:27:28,360 Tous portaient 210 00:27:28,520 --> 00:27:30,880 le même tatouage. 211 00:27:33,760 --> 00:27:35,440 C'est quoi, le lien ? 212 00:27:40,760 --> 00:27:42,520 Pourquoi vous l'avez tuée ? 213 00:27:42,680 --> 00:27:44,160 Une aveugle de 17 ans. 214 00:27:44,320 --> 00:27:45,040 Regardez-la. 215 00:27:46,920 --> 00:27:47,520 Regardez-la ! 216 00:27:51,600 --> 00:27:52,960 J'ai pas eu le choix. 217 00:27:53,360 --> 00:27:54,400 S'il vous plaît. 218 00:27:54,720 --> 00:27:56,520 Pourquoi ? Il faut que je sache. 219 00:27:56,680 --> 00:27:58,600 S'il vous plaît, dites-le-moi. 220 00:28:00,720 --> 00:28:02,840 Pour empêcher l'attaque. 221 00:28:04,120 --> 00:28:05,760 Ils nous ont attaqués. 222 00:28:06,360 --> 00:28:07,120 Qui ça ? 223 00:28:10,000 --> 00:28:12,960 C'était des humains, venus du futur. 224 00:28:14,280 --> 00:28:18,200 Emily et un certain Sacha ont décollé dans leur vaisseau. 225 00:28:18,680 --> 00:28:21,040 C'était les Adam et Eve des extraterrestres. 226 00:28:21,200 --> 00:28:24,080 Leurs descendants ont remonté le temps 227 00:28:24,240 --> 00:28:25,280 pour nous attaquer. 228 00:28:25,440 --> 00:28:28,120 Ils ont tué des milliards de gens. 229 00:28:29,520 --> 00:28:31,880 Les corps que je vois dans la rue ? 230 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Ceux d'entre nous qui ont survécu... 231 00:28:36,920 --> 00:28:38,280 Ils nous ont traqués. 232 00:28:39,760 --> 00:28:42,760 Ils ont tué ma femme et mon fils. 233 00:28:44,000 --> 00:28:46,520 Vous dites que c'est ce qui va arriver ? 234 00:28:46,680 --> 00:28:47,640 C'est déjà arrivé. 235 00:28:49,200 --> 00:28:50,240 Ecoutez, 236 00:28:51,400 --> 00:28:54,720 on a utilisé leur technologie pour me renvoyer 237 00:28:55,200 --> 00:28:56,080 dans le passé. 238 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 J'ai tué Emily pour éviter 239 00:28:59,160 --> 00:29:02,040 que leur race ne voie le jour que leur race ne voie le jour 240 00:29:03,400 --> 00:29:06,080 et qu'elle vienne nous attaquer. 241 00:29:06,240 --> 00:29:08,000 Pourquoi on a des visions ? 242 00:29:08,160 --> 00:29:09,720 Je sais pas. Ca a commencé 243 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 peu après mon retour. 244 00:29:11,600 --> 00:29:13,240 On a dû rater quelque chose. 245 00:29:18,920 --> 00:29:20,360 Qui sont ces gens ? 246 00:29:23,040 --> 00:29:27,240 Quand ils m'ont renvoyé, certains m'ont suivi. 247 00:29:28,160 --> 00:29:29,600 Ils sont morts comment ? 248 00:29:30,160 --> 00:29:32,000 Ils ont attaqué un commissariat. 249 00:29:33,440 --> 00:29:34,160 Elle... 250 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 Elle a volé un carnet 251 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 aux scellés. 252 00:29:40,040 --> 00:29:42,160 - Vous savez ce qu'il contient ? - Oui. 253 00:29:43,440 --> 00:29:45,640 Des équations, des formules. 254 00:29:46,680 --> 00:29:48,440 Sur la physique quantique. 255 00:29:49,760 --> 00:29:52,080 Ils sont bien plus avancés que nous. 256 00:29:52,800 --> 00:29:54,640 Qu'est-ce qu'ils vont faire ? 257 00:29:55,200 --> 00:29:58,840 Je sais pas. Ils sont victimes de mutations génétiques. 258 00:29:59,000 --> 00:30:01,280 Ils pensent souffrir à cause de nous, Ils pensent souffrir à cause de nous, 259 00:30:01,440 --> 00:30:03,520 alors ils veulent nous exterminer. 260 00:30:03,680 --> 00:30:05,880 J'imagine que ça n'a pas changé. 261 00:30:08,400 --> 00:30:10,120 Vous me croyez ? 262 00:30:13,120 --> 00:30:14,880 Ou vous me prenez pour un fou ? 263 00:30:16,960 --> 00:30:18,240 Je sais pas. 264 00:30:26,040 --> 00:30:26,760 Vous savez... 265 00:30:28,880 --> 00:30:32,840 Sans moi, absolument tout le monde serait mort. 266 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 J'ai tout sacrifié. 267 00:30:39,600 --> 00:30:40,640 Alors... 268 00:30:42,240 --> 00:30:43,760 je vous emmerde. 269 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Je vous emmerde tous. 270 00:31:04,640 --> 00:31:05,720 Elle te manque ? 271 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Elle me soûlait et je la soûlais. 272 00:31:18,160 --> 00:31:19,560 Et elle est plus là. 273 00:31:20,960 --> 00:31:22,160 C'est bizarre de se dire 274 00:31:22,320 --> 00:31:23,600 que je la reverrai pas. 275 00:31:24,600 --> 00:31:25,320 Je suis désolée. 276 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 Tu veux un truc du distributeur ? 277 00:31:32,920 --> 00:31:34,360 Fais-moi la surprise. 278 00:31:36,040 --> 00:31:37,480 Je reviens. 279 00:32:16,360 --> 00:32:17,760 Qu'est-ce qui t'arrive ? 280 00:32:21,840 --> 00:32:23,320 On fume un peu de spice ? 281 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 Non. 282 00:32:25,400 --> 00:32:27,560 J'ai pas envie de fumer du spice. 283 00:32:29,040 --> 00:32:29,840 Compris. 284 00:32:31,720 --> 00:32:33,080 Putain. 285 00:32:33,840 --> 00:32:36,480 Tu as toute la vie devant toi. 286 00:32:37,160 --> 00:32:39,280 Ne fous pas tout en l'air 287 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 en fumant du spice 288 00:32:41,840 --> 00:32:44,000 et en déambulant comme un zombie. 289 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 Sors d'ici. 290 00:32:46,480 --> 00:32:48,480 Construis-toi une belle vie. 291 00:32:49,600 --> 00:32:51,360 Tu connais pas ta chance. 292 00:32:54,440 --> 00:32:57,000 Ne gâche pas ta vie, ne sois pas con. 293 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 Et toi, alors ? Et toi, alors ? 294 00:33:00,960 --> 00:33:02,600 Il est trop tard pour moi. 295 00:33:07,920 --> 00:33:08,720 A demain ? 296 00:33:10,080 --> 00:33:11,200 D'accord. 297 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Vas-y, finis. 298 00:33:38,320 --> 00:33:39,760 Tu peux rester ? 299 00:33:40,280 --> 00:33:42,480 Je dois m'occuper de mon frère. 300 00:33:45,240 --> 00:33:46,720 Il va guérir ? 301 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 Non. 302 00:33:55,760 --> 00:33:57,440 Il lui reste combien de temps ? 303 00:34:00,600 --> 00:34:02,040 Je sais pas. 304 00:34:04,480 --> 00:34:05,800 Pas longtemps. 305 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 Je pourrais le rencontrer ? 306 00:34:14,320 --> 00:34:15,960 Il est très affaibli. 307 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Il doit se protéger des infections. 308 00:35:24,760 --> 00:35:26,080 Ca va ? 309 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 J'ai personne d'autre à qui parler de ça. 310 00:35:30,360 --> 00:35:33,160 - Quoi ? - Je suis allée voir Bill Ward. 311 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 On t'a laissée lui parler ? 312 00:35:35,560 --> 00:35:37,440 Je travaille pour le gouvernement. 313 00:35:41,680 --> 00:35:42,840 Il a dit quoi ? 314 00:35:43,360 --> 00:35:45,400 Des extraterrestres ont attaqué. 315 00:35:46,080 --> 00:35:48,280 - Des extraterrestres ? - Ce qu'on voit 316 00:35:48,440 --> 00:35:51,000 s'est produit pour de bon, d'après lui. 317 00:35:51,480 --> 00:35:53,840 Il est remonté dans le temps pour nous sauver. 318 00:35:54,000 --> 00:35:55,240 - Tu le crois ? - Non. 319 00:35:55,880 --> 00:35:57,920 C'est complètement fou. 320 00:35:58,880 --> 00:36:01,080 Il essaie de sortir de prison. Il essaie de sortir de prison. 321 00:36:02,000 --> 00:36:03,080 Peut-être. 322 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 Tu vas faire quoi ? 323 00:36:10,120 --> 00:36:12,760 Il y a un moyen de savoir s'il dit la vérité. 324 00:36:44,160 --> 00:36:45,680 Moi, c'est Zoe. Lui, c'est Rob. 325 00:36:48,080 --> 00:36:50,400 Vous voulez à manger ou à boire ? 326 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 Ils ont le même tatouage que vous. 327 00:37:21,160 --> 00:37:22,320 C'est quoi ? 328 00:37:22,760 --> 00:37:24,760 Vous appartenez à une secte ? 329 00:37:27,280 --> 00:37:30,120 Vous avez fait voeu de silence, c'est ça ? 330 00:37:35,320 --> 00:37:38,720 Vous avez tué six agents de police. 331 00:37:38,880 --> 00:37:41,200 Vous allez finir votre vie en prison. 332 00:37:41,680 --> 00:37:43,160 Est-ce que tu peux... 333 00:37:43,640 --> 00:37:45,680 demander à McKay de venir ? 334 00:37:48,240 --> 00:37:49,200 S'il te plaît. 335 00:37:49,360 --> 00:37:50,320 D'accord. 336 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 Je sais qui vous êtes. 337 00:38:15,680 --> 00:38:17,600 Je sais comment vous êtes venus. 338 00:38:21,520 --> 00:38:22,320 Vous en doutez ? 339 00:38:23,880 --> 00:38:24,840 Je mentirais ? 340 00:38:29,040 --> 00:38:31,320 Je sais qui elle était pour vous. 341 00:38:32,600 --> 00:38:34,840 Vous existez grâce à elle. 342 00:38:35,160 --> 00:38:37,120 Vous nous avez attaqués. 343 00:38:37,840 --> 00:38:40,640 Vous cherchez encore à nous attaquer. 344 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 J'ai bon ? 345 00:39:13,920 --> 00:39:15,040 Zoe ! 346 00:39:16,040 --> 00:39:18,000 Merde. Est-ce que ça va ? 347 00:42:47,840 --> 00:42:49,440 Tu le crois ? 348 00:42:50,240 --> 00:42:52,840 Ce qu'on voit est vraiment arrivé ? 349 00:42:55,600 --> 00:42:58,960 Ca paraît fou, mais je pense qu'il dit la vérité. 350 00:43:20,960 --> 00:43:22,840 Je lis ce que tu m'as envoyé. 351 00:43:23,640 --> 00:43:27,720 Ca prouve l'enchevêtrement quantique des électrons avec les particules 352 00:43:27,880 --> 00:43:29,280 des noyaux de phosphore. 353 00:43:30,160 --> 00:43:32,320 - Ca prouve ma théorie. - C'est Sophia. 354 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 Sur les ondes. 355 00:43:33,640 --> 00:43:35,000 Il y a eu un accident. 356 00:43:43,040 --> 00:43:45,400 Je dois prévenir les amis de Sophia. 357 00:43:47,400 --> 00:43:49,000 Ils seront dans ses contacts. 358 00:43:51,040 --> 00:43:52,360 Elle avait son portable ? 359 00:43:53,400 --> 00:43:54,160 Je sais pas. 360 00:43:55,280 --> 00:43:56,800 Je demanderai à la police. 361 00:44:00,240 --> 00:44:03,600 Je suis censée aller à un congrès à Marseille. 362 00:44:04,360 --> 00:44:05,840 Je donne une conférence. 363 00:44:09,680 --> 00:44:11,600 Il va falloir que j'annule. 364 00:44:13,000 --> 00:44:14,240 Je les appellerai. 365 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 J'étouffe... 366 00:44:18,440 --> 00:44:19,160 Ca va. 367 00:45:37,120 --> 00:45:39,040 C'est qui, Marianne ? 368 00:45:39,840 --> 00:45:42,000 Elle était norvégienne. Leonard Cohen 369 00:45:42,160 --> 00:45:45,760 l'a rencontrée dans les années 60 sur l'île d'Hydra. 370 00:45:46,760 --> 00:45:48,080 C'était sa muse. 371 00:45:50,560 --> 00:45:52,160 Pardon, je fais mon geek. 372 00:45:53,800 --> 00:45:56,240 Tu es un gros geek, assume. 373 00:45:56,400 --> 00:45:57,680 J'y compte bien. 374 00:46:00,600 --> 00:46:03,600 Le cycle de la charge suit le rayonnement de Hawking. 375 00:46:05,760 --> 00:46:07,640 Je veux essayer de la sonifier. 376 00:46:09,040 --> 00:46:11,920 Il va falloir ajuster les capteurs. 377 00:46:12,080 --> 00:46:14,840 L'un de nous va devoir faire une sortie. 378 00:46:15,640 --> 00:46:16,360 Pile ou face ? 379 00:46:17,280 --> 00:46:18,240 Face. 380 00:46:18,640 --> 00:46:20,560 Tu es toujours prévisible. 381 00:48:03,320 --> 00:48:06,880 Sous-titrage TITRAFILM 24585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.