All language subtitles for Virgin.River.S04E11.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,343 Paige. 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,888 - How did you...? - Can I come in? 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 - Yeah, yeah, of course. - Thanks. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,815 Julia, this is Paige. 5 00:00:23,898 --> 00:00:25,275 Hi. Nice to meet you. 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,358 You too. 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,321 You know what? I'm, um... 8 00:00:31,614 --> 00:00:35,744 - I'm gonna let you two talk. - I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,827 It's okay. 10 00:00:40,415 --> 00:00:41,415 I... 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,211 I had no idea. 12 00:00:47,297 --> 00:00:48,297 I understand. 13 00:00:49,424 --> 00:00:50,633 Call me later, okay? 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,186 How, and where...? 15 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 I've been staying at a women's shelter in Mendocino 16 00:01:04,397 --> 00:01:05,815 where they have free legal aid. 17 00:01:06,858 --> 00:01:09,903 Listen, when I couldn't get ahold of Sally, I tracked her down and... 18 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 She told me that Vince took Christopher to get to me. 19 00:01:14,115 --> 00:01:15,450 She's the one who set me up. 20 00:01:17,035 --> 00:01:19,162 So it's true? Vince has Christopher? 21 00:01:20,246 --> 00:01:22,540 - He took him. - Oh, God. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,502 I'm so sorry. I am doing everything to get him back. 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,462 Oh, no, my boy. 24 00:01:29,631 --> 00:01:30,882 Where's my boy? 25 00:01:44,437 --> 00:01:46,773 Come on, Jack. Keep going. 26 00:01:48,566 --> 00:01:49,566 Let's go. 27 00:01:49,901 --> 00:01:51,069 Jack? 28 00:01:56,658 --> 00:01:58,827 Adam! No! 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,204 Hey, Jack. Hey. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,874 Hey. It's okay. It's okay. It's just me. 31 00:02:05,583 --> 00:02:09,003 It's okay. You were just having a nightmare. It's all right. 32 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 You were thrashing around. 33 00:02:12,966 --> 00:02:13,842 I'm sorry. 34 00:02:13,925 --> 00:02:14,925 It's okay. 35 00:02:17,220 --> 00:02:18,429 Are you okay? 36 00:02:22,892 --> 00:02:24,853 Me and my brother, Adam, were... 37 00:02:25,478 --> 00:02:26,855 We were on the roof and... 38 00:02:29,941 --> 00:02:31,067 he crossed first... 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,696 and I... 40 00:02:37,365 --> 00:02:38,365 And I... 41 00:02:48,251 --> 00:02:49,752 I froze. 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,255 He came... 43 00:02:54,215 --> 00:02:55,842 He came back to get me. 44 00:02:59,095 --> 00:03:01,014 And he slipped and fell. 45 00:03:03,516 --> 00:03:05,476 Baby, that was your dream? 46 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 - No. - Yeah? 47 00:03:10,231 --> 00:03:11,524 It's what happened. 48 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 What? Oh, honey, come here. Come here. 49 00:03:17,655 --> 00:03:18,655 It's okay. 50 00:03:52,440 --> 00:03:53,733 The doctor will see you now. 51 00:04:03,493 --> 00:04:04,493 Hey. 52 00:04:05,203 --> 00:04:08,915 - We don't have to be here. - I wanna be here. I wanna do this. 53 00:04:08,998 --> 00:04:13,670 - Sure? It's okay if you change your mind. - I have not changed my mind. Promise. 54 00:04:13,753 --> 00:04:16,923 We can fight Cassandra in court without the test. 55 00:04:17,006 --> 00:04:19,550 I don't wanna do that unless it's necessary. 56 00:04:21,594 --> 00:04:23,137 - We're doing this. - Okay. 57 00:04:33,606 --> 00:04:34,606 What's up? 58 00:04:35,191 --> 00:04:38,611 Just... Cameron is being weird. Well, he's... 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,741 He's not responding to text messages and he's been distant the last couple days. 60 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 It's like he's trying to avoid me. 61 00:04:46,494 --> 00:04:48,413 He's probably got something else going on. 62 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 Yeah. I'm probably being paranoid. 63 00:04:57,046 --> 00:04:59,132 So how was your session with Barry? 64 00:05:00,675 --> 00:05:01,675 Fine. 65 00:05:02,135 --> 00:05:06,055 Yeah? Did you tell him about your brother and the dream that you had? 66 00:05:06,139 --> 00:05:07,139 Mm-hm. 67 00:05:07,765 --> 00:05:08,850 What did he say? 68 00:05:10,727 --> 00:05:13,438 He said that because my family never... 69 00:05:15,356 --> 00:05:19,777 even talked about Adam, I probably have unprocessed grief. 70 00:05:21,404 --> 00:05:22,989 It was fun to hear that. 71 00:05:27,535 --> 00:05:28,619 What do you think? 72 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 I don't know. 73 00:05:34,042 --> 00:05:36,627 I never even thought about it till I found a photo of him 74 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 in my storage unit. 75 00:05:40,298 --> 00:05:42,550 Wasn't that the day of Joey's wedding? 76 00:05:43,509 --> 00:05:44,509 Mm-hm. 77 00:05:44,886 --> 00:05:47,388 - Why didn't you say something? - Didn't want you to think 78 00:05:47,472 --> 00:05:51,309 - that I was just making some excuse. - No, I'd never think that. 79 00:05:52,018 --> 00:05:54,562 Well, anyway, I don't know what set me off. 80 00:05:54,645 --> 00:05:55,730 Maybe it was that. 81 00:05:57,899 --> 00:06:00,360 I haven't said his name in over 20 years. 82 00:06:02,612 --> 00:06:04,864 Why didn't your family talk about him? 83 00:06:04,947 --> 00:06:06,657 Well, my parents were gutted. 84 00:06:09,369 --> 00:06:10,995 They just wanted to forget. 85 00:06:12,705 --> 00:06:14,540 Brie was too young to remember. 86 00:06:15,958 --> 00:06:17,210 Oh, sweetheart. 87 00:06:20,463 --> 00:06:21,463 I'm so sorry. 88 00:06:22,423 --> 00:06:24,008 You must have felt so alone. 89 00:06:26,302 --> 00:06:28,721 Hmm. I did. I, um... 90 00:06:30,640 --> 00:06:33,935 Maybe that's why I blocked it out. I didn't have any other way to deal. 91 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 But you're dealing with it now. 92 00:06:37,605 --> 00:06:40,108 Yeah, that wasn't my idea, though, was it? 93 00:06:41,484 --> 00:06:43,027 But you're still doing it. 94 00:06:43,945 --> 00:06:46,447 - Yeah. - And that's all that matters, right? 95 00:06:47,657 --> 00:06:52,537 You know, it takes a lot of strength to deal with something that is so painful. 96 00:06:53,788 --> 00:06:54,788 Thanks. 97 00:06:55,123 --> 00:06:58,000 Miss Monroe, Mr. Sheridan, we're ready for you. 98 00:07:09,345 --> 00:07:11,013 So my question is, 99 00:07:11,097 --> 00:07:15,393 Hope's behavior, deciding to drive, canceling appointments, lying, 100 00:07:15,476 --> 00:07:17,770 how much of that relates to her TBI? 101 00:07:19,439 --> 00:07:22,984 It's impossible to put a precise percentage on it, 102 00:07:23,818 --> 00:07:27,697 but safe to say, her injury is affecting her decision-making. 103 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 See, Vernon? None of this is my fault. 104 00:07:29,615 --> 00:07:32,827 - Let's go. Thank you for your time. - Hope, we are not finished. 105 00:07:32,910 --> 00:07:38,624 Um, now, if that is the case, what can we do to ensure she'll be safe 106 00:07:38,708 --> 00:07:42,295 - while receiving the proper treatment? - Wrap me in bubble wrap, why don't you? 107 00:07:42,378 --> 00:07:46,549 Have you considered a home health aide? Someone who can oversee your day-to-day? 108 00:07:46,632 --> 00:07:49,552 I do not want or need a babysitter. 109 00:07:49,635 --> 00:07:53,556 In that case, you would qualify for a residential facility. 110 00:07:54,307 --> 00:07:57,143 There's no way I'm going to some old folk's home. 111 00:07:57,768 --> 00:08:00,104 I wouldn't dismiss the idea so quickly. 112 00:08:00,605 --> 00:08:06,152 This is a rehabilitation center that specializes in neural trauma. 113 00:08:06,235 --> 00:08:09,864 You'll have daily access to physical and cognitive therapy. 114 00:08:09,947 --> 00:08:12,825 You wouldn't have to cook or clean. That'll all be done for you. 115 00:08:13,326 --> 00:08:17,872 While the absence of chores sounds lovely, I want to live in my own house, 116 00:08:17,955 --> 00:08:19,999 not some 7-by-10 dorm room. 117 00:08:20,082 --> 00:08:23,252 Honey, we are trying to make sure you're taken care of 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 so you can get better. 119 00:08:24,837 --> 00:08:26,464 I am getting better. 120 00:08:26,547 --> 00:08:30,885 I just made some unfortunate choices, I told you. It won't happen again. 121 00:08:30,968 --> 00:08:34,931 Hope, honey, I don't think this is something you could control. 122 00:08:44,065 --> 00:08:45,065 I called Vince. 123 00:08:46,692 --> 00:08:49,111 Sally gave me a number where I could reach him. 124 00:08:49,195 --> 00:08:52,406 He has agreed to an exchange. He'll give up Christopher 125 00:08:52,490 --> 00:08:53,574 - if I go with him. - No. 126 00:08:53,658 --> 00:08:57,203 - No way, that is a nonstarter. - We have no choice, Preacher. 127 00:08:58,496 --> 00:09:01,165 They're staying in a mountainside cabin in Trinity County. 128 00:09:02,458 --> 00:09:04,085 He gave me GPS coordinates. 129 00:09:05,378 --> 00:09:07,213 - Okay. Gonna loop in Mike. - No. 130 00:09:07,296 --> 00:09:10,132 No. If the cops get involved, they'll arrest us both. 131 00:09:10,216 --> 00:09:12,569 - Then who will look after Christopher? - I'll go after him. 132 00:09:12,593 --> 00:09:15,596 - I have to... - Trust me. It's better if I go alone. 133 00:09:15,680 --> 00:09:19,517 - Sally could be setting us up again. - No, if I am there, he'll make the swap, 134 00:09:19,600 --> 00:09:22,144 but if things go wrong, I will never see my boy again. 135 00:09:22,228 --> 00:09:23,938 - Paige, please. - And I can't... 136 00:09:25,189 --> 00:09:27,275 Now, you send me those coordinates. 137 00:09:28,651 --> 00:09:30,111 I'll bring Christopher home. 138 00:09:32,613 --> 00:09:33,781 Okay. 139 00:09:42,873 --> 00:09:46,335 - How was your test? You didn't say. - It was fine. They took a blood sample. 140 00:09:47,253 --> 00:09:49,630 Mine was a cheek swab. Took ten seconds. 141 00:09:50,256 --> 00:09:51,340 Really? 142 00:09:51,424 --> 00:09:52,424 Mm. 143 00:09:52,883 --> 00:09:54,427 - Guys have it so easy. - Not true. 144 00:09:54,510 --> 00:09:55,595 - It is. - It is not. 145 00:09:55,678 --> 00:09:57,930 Yeah? Gonna squeeze a watermelon out of your...? 146 00:09:58,014 --> 00:10:00,600 Oh, wait. Whoa, whoa, I don't need... No. 147 00:10:01,350 --> 00:10:03,060 Message received. Thank you. 148 00:10:03,144 --> 00:10:04,687 - Okay, good. - Yeah, okay. 149 00:10:08,608 --> 00:10:10,067 When are you gonna go meet Nick? 150 00:10:11,152 --> 00:10:12,570 It's supposed to be about 1:30. 151 00:10:14,572 --> 00:10:18,117 Think he's serious about investing in this glamping business? 152 00:10:18,951 --> 00:10:20,494 Well, I certainly hope so. 153 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 This could change everything for us. 154 00:10:24,206 --> 00:10:25,206 Yeah. 155 00:10:26,125 --> 00:10:29,128 Well, even if he doesn't, we're gonna be fine. Okay? 156 00:10:33,174 --> 00:10:35,843 Anybody else would have given up on me by now. 157 00:10:37,011 --> 00:10:38,011 But you didn't. 158 00:10:39,388 --> 00:10:41,223 You pulled me back from somewhere dark. 159 00:10:43,392 --> 00:10:46,729 - Yeah, you did the same for me. - And I would do it again. 160 00:10:47,855 --> 00:10:50,900 - And again and again. - You're ridiculous. 161 00:10:50,983 --> 00:10:52,276 Oh, that may be true. 162 00:10:52,360 --> 00:10:53,569 Mm-hm. 163 00:10:55,905 --> 00:10:57,114 You're so beautiful. 164 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 - Hey. Come on in. - Hi. Thanks. 165 00:11:14,674 --> 00:11:15,674 Nice. 166 00:11:16,217 --> 00:11:18,761 - What are we up to? - We're making posters and a banner 167 00:11:18,844 --> 00:11:22,973 so when Jack drives Ricky out of town, Ricky will have a crowd cheering him on. 168 00:11:23,057 --> 00:11:26,310 - That's awesome of you to organize that. - Saw it on TikTok. Looked cool. 169 00:11:26,394 --> 00:11:27,394 I bet. 170 00:11:28,145 --> 00:11:31,857 - How far have you gotten? - I finished these signs, and Connie... 171 00:11:36,487 --> 00:11:37,487 Connie made this one. 172 00:11:38,364 --> 00:11:40,658 - Who's Rick? - She didn't leave enough room for the Y. 173 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 We can do better than that. 174 00:11:43,494 --> 00:11:44,912 I can stay as long as you need. 175 00:11:49,458 --> 00:11:52,086 - Thanks for helping me with this. - Of course. 176 00:11:53,671 --> 00:11:56,549 What do you think of this slogan, "Kick boot camp's butt"? 177 00:11:56,632 --> 00:11:58,509 - It's perfect. - Mm-hm. 178 00:12:11,063 --> 00:12:12,857 - Hey. - Hey. 179 00:12:25,369 --> 00:12:27,496 Where did all this tea come from? 180 00:12:28,289 --> 00:12:31,876 Oh. Yeah, I went to the store. And there's orange juice in the fridge. 181 00:12:33,002 --> 00:12:34,128 Orange juice, huh? 182 00:12:36,839 --> 00:12:37,839 Wow. 183 00:12:38,799 --> 00:12:41,135 - You bought all of this? - Yeah, that's what happens 184 00:12:41,218 --> 00:12:42,344 when I shop hungry. 185 00:12:43,596 --> 00:12:47,183 Oh. Just decided to stock the fridge? 186 00:12:47,975 --> 00:12:51,061 - Thought it'd be nice. - Well, it is nice. Thank you. 187 00:12:52,730 --> 00:12:55,691 Hey. Sorry for busting in. 188 00:12:56,609 --> 00:12:59,904 - Can I talk to you for a second? - Yeah, sure. 189 00:12:59,987 --> 00:13:02,490 - Brady, this is Dr. Hayek. - Yeah, we met at the wedding. 190 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 - Yes, we did. Hey. - Hey. 191 00:13:04,742 --> 00:13:07,286 - Doc's not here. You can use his office. - Great. 192 00:13:07,369 --> 00:13:09,163 - We can talk in here. - Okay. 193 00:13:13,959 --> 00:13:14,959 So... 194 00:13:16,086 --> 00:13:19,215 - what can I do for you? - Sorry for not calling first. 195 00:13:19,298 --> 00:13:23,761 Uh, I just didn't know what to do or who to talk to. 196 00:13:23,844 --> 00:13:25,346 It's okay. Not a problem. 197 00:13:25,930 --> 00:13:28,682 Whatever I say, it's confidential, right? 198 00:13:28,766 --> 00:13:31,977 Absolutely. HIPAA ensures you have complete privacy. 199 00:13:32,061 --> 00:13:34,188 - Good. - Do you wanna sit down? 200 00:13:34,271 --> 00:13:35,981 Yeah. Yeah. 201 00:13:39,985 --> 00:13:41,529 So it's not about me. 202 00:13:41,612 --> 00:13:43,864 Um, it's about Brie. 203 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 What her ex did to her. 204 00:13:47,368 --> 00:13:48,577 I know she told you. 205 00:13:49,203 --> 00:13:50,830 And it's why I came to you. 206 00:13:51,831 --> 00:13:56,669 - Right. Does she know that you're here? - No, but I didn't know what else to do. 207 00:13:56,752 --> 00:13:57,752 I... 208 00:13:58,879 --> 00:14:02,007 I have all this rage. 209 00:14:02,091 --> 00:14:06,470 And I know I can't show her, and I wanna help, but I... 210 00:14:07,847 --> 00:14:08,722 I don't know how. 211 00:14:08,806 --> 00:14:11,141 Have you asked her if there's anything you can do? 212 00:14:11,225 --> 00:14:14,311 I tried to. She said she's fine, so I haven't pushed. 213 00:14:15,020 --> 00:14:17,565 Okay. Well, that is the right thing to do. 214 00:14:17,648 --> 00:14:21,318 You know? If she wants to talk, you listen, and if she doesn't, 215 00:14:21,819 --> 00:14:24,113 I mean, you just let her know you're there for her. 216 00:14:24,196 --> 00:14:25,196 Okay. 217 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 I don't wanna say the wrong thing, you know? 218 00:14:27,741 --> 00:14:29,326 Yeah, I understand. 219 00:14:30,578 --> 00:14:31,620 Um... 220 00:14:36,250 --> 00:14:39,670 Here is a pamphlet from the House of Grace. 221 00:14:40,337 --> 00:14:43,883 It's a rape crisis center in Grace Valley. 222 00:14:43,966 --> 00:14:46,844 It has a condensed guide 223 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 on how to support sexual assault survivors. 224 00:14:51,140 --> 00:14:54,184 For instance, you know, verbalize your support. 225 00:14:54,268 --> 00:14:57,229 Don't make threats against the perpetrator. 226 00:14:57,313 --> 00:14:58,397 Too late for that. 227 00:15:00,065 --> 00:15:01,358 But I'll stop. 228 00:15:03,027 --> 00:15:08,782 You know, there are also resources for friends and families of survivors. 229 00:15:09,325 --> 00:15:11,785 Yeah, it didn't happen to me, so... 230 00:15:11,869 --> 00:15:14,163 Yeah. But you have feelings about it. 231 00:15:15,039 --> 00:15:16,582 You said you were angry. 232 00:15:16,665 --> 00:15:19,209 Yeah, a bit. 233 00:15:21,211 --> 00:15:26,842 It's just messed up, you know, that someone would do that to her. 234 00:15:28,552 --> 00:15:33,557 I love Brie and she... She does not deserve this. 235 00:15:35,100 --> 00:15:37,102 I know. Nobody does. 236 00:15:46,904 --> 00:15:49,823 - Not too many shifts left. - I got like three more? 237 00:15:49,907 --> 00:15:52,076 Don't forget. I'm taking you to the bus station. 238 00:15:52,159 --> 00:15:54,286 Thanks for that. Oh, and Preacher called. 239 00:15:54,370 --> 00:15:57,539 He said he left you a message. He wanted you to know he can't come in. 240 00:15:58,207 --> 00:16:01,043 Oh, okay. Can you call Hannah and see if she can cover closing? 241 00:16:01,126 --> 00:16:02,044 Yeah, for sure. 242 00:16:02,127 --> 00:16:04,213 - Hey. Where have you been this morning? - Hey. 243 00:16:05,673 --> 00:16:07,883 You don't have to tell me if it's a secret. 244 00:16:08,759 --> 00:16:09,759 Come here. 245 00:16:14,098 --> 00:16:18,560 - Okay, now you're freaking me out. - It's just we're not telling anyone yet. 246 00:16:19,186 --> 00:16:20,186 What? 247 00:16:21,146 --> 00:16:22,146 Mel's pregnant. 248 00:16:22,940 --> 00:16:25,192 Oh, my God. 249 00:16:25,859 --> 00:16:28,362 - Congratulations. - Thank you. 250 00:16:28,445 --> 00:16:30,572 But, please, do not tell anyone. 251 00:16:31,365 --> 00:16:34,076 Okay. Thanks for telling me. I feel honored. 252 00:16:34,159 --> 00:16:35,411 You're my sister. 253 00:16:35,494 --> 00:16:38,914 - Oh, so Joey knows? - It's not a competition, dude. 254 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 I'm teasing. 255 00:16:40,749 --> 00:16:43,043 You know, I'm so excited for you. 256 00:16:44,086 --> 00:16:47,256 You're gonna have three kids. Can you believe that? 257 00:16:48,048 --> 00:16:49,048 No. 258 00:16:50,551 --> 00:16:51,551 No, I cannot. 259 00:16:51,969 --> 00:16:55,222 Well, don't be nervous. You're gonna be a great dad. 260 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 Thanks. And I got a meeting this afternoon. 261 00:16:58,767 --> 00:17:01,145 If that goes well, hopefully I can pay for all this. 262 00:17:01,228 --> 00:17:02,980 If you need money, I've got savings. 263 00:17:03,063 --> 00:17:05,983 No, that's sweet, but I got a good feeling about this investor. 264 00:17:06,066 --> 00:17:09,236 Okay, good. If it doesn't work out, let me know. 265 00:17:09,319 --> 00:17:12,573 Thank you. Knock wood, it's not gonna come to that. 266 00:17:12,656 --> 00:17:15,117 Oh, I'm so happy for you. 267 00:17:15,200 --> 00:17:17,161 - Oh, thank you. - Yeah. 268 00:17:17,244 --> 00:17:18,162 Okay. 269 00:17:18,245 --> 00:17:19,913 - Good stuff. - Mum's the word. 270 00:17:19,997 --> 00:17:21,874 I think auntie's the word. 271 00:17:26,336 --> 00:17:27,671 Thanks for everything. 272 00:17:28,213 --> 00:17:30,674 If you need anything, please let me know. 273 00:17:31,175 --> 00:17:32,175 I will. 274 00:17:39,349 --> 00:17:41,852 - Good morning. - Good morning. 275 00:17:42,895 --> 00:17:45,272 - Did you buy this? - No, I did not. 276 00:17:46,899 --> 00:17:48,400 You curious how it got here? 277 00:17:48,484 --> 00:17:52,154 Not particularly. I have some bigger fish to fry. 278 00:17:53,864 --> 00:17:54,865 Oh. 279 00:17:54,948 --> 00:17:55,949 What's going on? 280 00:17:56,658 --> 00:18:01,830 Well, we went to see Hope's neurologist this morning. 281 00:18:02,539 --> 00:18:06,502 - What'd she say? - She is going to need some supervision. 282 00:18:07,169 --> 00:18:09,671 Oh, what was Hope's response to that? 283 00:18:09,755 --> 00:18:15,427 Oh, she had a couple of choice words, which are too indecent to repeat. 284 00:18:15,511 --> 00:18:18,722 Fortunately, she saved her rant for the drive home. 285 00:18:19,598 --> 00:18:21,683 She is such a spitfire. 286 00:18:22,309 --> 00:18:24,478 I just... I don't know what to do. 287 00:18:24,561 --> 00:18:29,858 I mean, she is adamantly against checking into a rehab center. 288 00:18:29,942 --> 00:18:32,945 And she doesn't want a stranger coming over to help. 289 00:18:33,028 --> 00:18:34,822 Yeah. What about a compromise? 290 00:18:34,905 --> 00:18:37,032 What if you can find someone who knows Hope 291 00:18:37,116 --> 00:18:39,201 that's capable of handling her day-to-day? 292 00:18:39,284 --> 00:18:40,285 Oh. 293 00:18:41,537 --> 00:18:45,124 - That's a tall order, don't you think? - What do you think? 294 00:18:45,207 --> 00:18:50,754 Unfortunately, I think the doctor is right. 295 00:18:52,589 --> 00:18:57,886 Well, then, as you've advised me in the past, don't let yourself be a doormat. 296 00:19:01,056 --> 00:19:05,102 Yes, that is good advice. Thank you. 297 00:19:05,769 --> 00:19:08,397 Thank you for reminding me of my good advice. 298 00:19:08,480 --> 00:19:09,731 Yes. 299 00:19:13,527 --> 00:19:14,444 - Hey. - Hey. 300 00:19:14,528 --> 00:19:16,238 Hey, I'm taking you to lunch. 301 00:19:16,905 --> 00:19:18,323 What about the clinic? 302 00:19:18,407 --> 00:19:22,077 - It's quiet. I'm sure Doc won't mind. - Can we do this another time? 303 00:19:22,161 --> 00:19:24,621 - I got food from home. - You can eat that tomorrow. 304 00:19:26,707 --> 00:19:30,752 - So this is happening? - Yes, it is. Grab your coat. Let's go. 305 00:19:30,836 --> 00:19:34,423 All right. I'll just put this in the fridge. 306 00:19:35,048 --> 00:19:38,385 Then don't go. I mean, it's not like she's your sister. 307 00:19:38,468 --> 00:19:41,930 Well, she's my sister-in-law, and I promised Nick. 308 00:19:42,014 --> 00:19:43,599 It's only for one dinner. 309 00:19:44,433 --> 00:19:48,020 - Why don't you guys like her? - She's, pardon my expression, 310 00:19:48,103 --> 00:19:50,022 - a ballbuster. - It's true. 311 00:19:51,315 --> 00:19:55,611 Nick would kill me for telling you this, but there's a family trust. 312 00:19:55,694 --> 00:19:56,904 She makes the decisions. 313 00:19:56,987 --> 00:19:59,799 Once a month, he gets a check, and he's supposed to keep his mouth shut. 314 00:19:59,823 --> 00:20:02,993 I'd be happy to keep my mouth shut and collect a check. 315 00:20:03,619 --> 00:20:06,330 Please. Like you'd ever let someone else call the shots. 316 00:20:06,830 --> 00:20:09,041 I don't think I've met her. How do you know her? 317 00:20:09,124 --> 00:20:13,795 - We met at Nick and Jo Ellen's wedding. - You guys have been friends a long time. 318 00:20:13,879 --> 00:20:18,091 Well, actually, Lydie babysat me when I was a kid. 319 00:20:18,175 --> 00:20:20,093 She's the reason I moved to Virgin River. 320 00:20:20,177 --> 00:20:23,805 I remember she called me and said she'd found paradise. 321 00:20:23,889 --> 00:20:26,934 When I got here, I met Nick. The rest is history. 322 00:20:27,017 --> 00:20:28,644 I don't think I knew that. 323 00:20:29,186 --> 00:20:34,566 I swear, my memory is fading faster than a Tide pod in a washing machine. 324 00:20:34,650 --> 00:20:37,152 Throw in a TBI, and you got yourself a party. 325 00:20:37,819 --> 00:20:40,030 Anyway, enough about me. 326 00:20:40,113 --> 00:20:42,991 Lydie, how are you doing with Ricky getting ready to leave? 327 00:20:43,075 --> 00:20:48,121 Oh, I'm fine, but I think he's a little nervous. 328 00:20:48,205 --> 00:20:49,248 Mm. 329 00:20:49,331 --> 00:20:51,250 Yeah, I mean, it's a big step. 330 00:20:51,333 --> 00:20:53,835 If you ever need anything, you can call me. 331 00:20:53,919 --> 00:20:58,257 Well, thank you, dear. That's very kind. But I'll be fine. 332 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 - Hey! - Hey! 333 00:23:08,136 --> 00:23:09,136 What's this? 334 00:23:10,764 --> 00:23:13,558 Got an extra generator you might be able to use. 335 00:23:14,059 --> 00:23:16,770 - Collecting dust over at our place. - Thanks. 336 00:23:16,853 --> 00:23:19,064 - Yeah. - What do you want for it? 337 00:23:19,147 --> 00:23:20,147 Oh, nothing. 338 00:23:20,649 --> 00:23:24,861 Jo Ellen's been trying to get me to clear out the storage shed for ages. 339 00:23:26,947 --> 00:23:29,866 I also got a bunch of string lights for you from Jo Ellen. 340 00:23:30,617 --> 00:23:33,286 She buys them like they're going out of style. 341 00:23:33,787 --> 00:23:37,707 I gotta give you something for that. You could... You sell it, make good money. 342 00:23:37,791 --> 00:23:39,459 I can't be bothered. It's all right. 343 00:23:40,293 --> 00:23:43,505 - Well, thank you. - That's all right. I'm happy to help. 344 00:23:45,132 --> 00:23:48,051 I still wanna talk to you about the business plan. 345 00:23:48,135 --> 00:23:50,178 We're still on for drinks, later at the bar? 346 00:23:50,262 --> 00:23:51,513 - That'd be great. - Okay. 347 00:23:51,596 --> 00:23:52,639 - All right. - See you. 348 00:23:52,722 --> 00:23:53,722 - See you then. - Great. 349 00:23:54,266 --> 00:23:55,266 Cheers. 350 00:24:02,607 --> 00:24:05,694 Here are the lemonade, and iced tea for the gentleman. 351 00:24:05,777 --> 00:24:06,862 - Thank you. - Enjoy. 352 00:24:08,071 --> 00:24:08,905 Cheers. 353 00:24:08,989 --> 00:24:11,283 - What are we celebrating? - Your generosity. 354 00:24:11,950 --> 00:24:13,869 That Dyson fan was very fancy. 355 00:24:14,453 --> 00:24:16,955 It does get stuffy in some of those rooms, 356 00:24:17,038 --> 00:24:19,708 and I know Doc isn't about to upgrade the air-conditioning. 357 00:24:19,791 --> 00:24:20,791 Very true. 358 00:24:21,418 --> 00:24:23,920 So, what are you gonna have? 359 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 Mm. 360 00:24:25,672 --> 00:24:30,844 I'm either gonna have the salad or the bigeye tuna. 361 00:24:30,927 --> 00:24:34,347 No, tuna is very high in mercury, which can be dangerous when you're... 362 00:24:35,098 --> 00:24:37,184 When you are...? 363 00:24:42,397 --> 00:24:43,857 - Pregnant. - Mm-hm. 364 00:24:43,940 --> 00:24:45,609 Which, of course, you already know. 365 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 Mm-hm. 366 00:24:47,652 --> 00:24:51,156 - How did you figure it out? - I accidentally stuck my head in 367 00:24:51,239 --> 00:24:53,241 and I overheard you telling someone. 368 00:24:54,117 --> 00:24:56,328 - What did you overhear? - That you were pregnant. 369 00:24:56,411 --> 00:24:59,164 I walked away when I realized it was a private conversation. 370 00:24:59,247 --> 00:25:01,041 - Oh. - Yeah, I'm sorry. 371 00:25:01,124 --> 00:25:03,168 I should've been honest, but when it happened, 372 00:25:03,251 --> 00:25:06,421 I panicked and I didn't know how to bring it up again. 373 00:25:06,505 --> 00:25:09,132 Oh, no, you know, it's totally fine. 374 00:25:09,216 --> 00:25:13,303 Um, just could you do me a favor and not mention it to anybody? 375 00:25:13,386 --> 00:25:15,805 We're not telling anyone right now. 376 00:25:15,889 --> 00:25:17,641 - Yeah, absolutely. - Thanks. 377 00:25:18,433 --> 00:25:20,435 - So how you feeling? - I'm fine. 378 00:25:20,977 --> 00:25:22,979 - Yeah? - Yeah, I mean, I'm tired. 379 00:25:23,688 --> 00:25:26,983 But, you know, the nausea has kind of let up, so... 380 00:25:27,067 --> 00:25:28,610 - Oh, that's good. - Yeah. 381 00:25:28,693 --> 00:25:32,489 - And how about Jack? - Oh, he's very excited. We both are. 382 00:25:34,157 --> 00:25:37,744 Anything you need. If you want me to cover shifts or drive you to appointments. 383 00:25:37,827 --> 00:25:40,580 I'm sure Jack will, but if he's not available to. 384 00:25:40,664 --> 00:25:42,707 That's very thoughtful. Thank you. 385 00:25:43,708 --> 00:25:45,835 - Can we redo the toast? - Sure. 386 00:25:46,419 --> 00:25:49,756 To you becoming a mother and to your very lucky baby. 387 00:25:49,839 --> 00:25:50,840 Thank you. 388 00:26:12,904 --> 00:26:15,031 I'm sorry I got upset this morning. 389 00:26:15,115 --> 00:26:17,284 You weren't the one who suggested I need a handler. 390 00:26:18,660 --> 00:26:20,120 Honestly... 391 00:26:21,746 --> 00:26:23,540 I can't say that I disagree with her. 392 00:26:24,499 --> 00:26:29,588 Think of all the good having regular cognitive and physical therapy would be. 393 00:26:29,671 --> 00:26:30,839 I already go to both. 394 00:26:30,922 --> 00:26:34,801 Only once a week, but if you're in a center, it would be every day. 395 00:26:34,884 --> 00:26:41,308 Vernon, my cousin, Sylvie, went into one of those places and ended up dying there. 396 00:26:41,391 --> 00:26:44,120 If I'm gonna check out, I want it to be in the comfort of my own home. 397 00:26:44,144 --> 00:26:46,229 Nobody is talking about dying. 398 00:26:46,813 --> 00:26:49,399 And your cousin was 15 years older than you. 399 00:26:49,482 --> 00:26:52,652 I don't care. I'm dead set against it. Pun intended. 400 00:26:53,987 --> 00:26:58,033 Okay, then. I must insist on having someone come to the house. 401 00:26:58,116 --> 00:27:00,660 - I don't want... - Hope, stop, please. 402 00:27:01,703 --> 00:27:04,372 This is one argument you are not going to win. 403 00:27:10,211 --> 00:27:11,546 We make a good team. 404 00:27:12,088 --> 00:27:15,175 - They look good. - Yeah. Think he's gonna love it. 405 00:27:15,258 --> 00:27:16,258 I hope so. 406 00:27:17,636 --> 00:27:20,180 So Connie won't be home until later. 407 00:27:20,263 --> 00:27:23,308 So you wanna hang out upstairs? 408 00:27:23,850 --> 00:27:27,270 - Uh, I should probably go. - You said you were free today. 409 00:27:28,605 --> 00:27:30,774 Um... Well, I just... 410 00:27:31,441 --> 00:27:33,360 - I don't think we should. - I don't get you. 411 00:27:33,985 --> 00:27:37,155 You like me. You don't like me. We kiss, and then you're not into it? 412 00:27:37,238 --> 00:27:38,698 - It's not you. - Then what is it? 413 00:27:39,574 --> 00:27:42,202 - I can't explain it. - You're making me feel like crap. 414 00:27:42,285 --> 00:27:46,539 I've made it clear that I like you, and you can't decide if you like me back. 415 00:27:46,623 --> 00:27:49,668 - I told you. I'm not in the right place. - What does that mean? 416 00:27:49,751 --> 00:27:53,129 The right place for what? To hook up? Have a relationship? 417 00:27:53,213 --> 00:27:56,049 - I don't wanna hurt you. - Then be honest with me. 418 00:27:56,966 --> 00:27:58,885 Whatever it is, I can handle it. 419 00:28:00,512 --> 00:28:02,639 Can we be friends, and leave it at that? 420 00:28:05,100 --> 00:28:08,353 - That's what you want, to just be friends? - No. 421 00:28:09,979 --> 00:28:12,899 No, I just... That's all I can do right now. 422 00:28:12,982 --> 00:28:15,527 I can't be friends with someone who's hiding something. 423 00:28:16,027 --> 00:28:19,823 That's not how friendship works. At least not for me. 424 00:28:20,615 --> 00:28:24,452 - Okay. I got it. I'll leave you alone. - Are you fricking serious? 425 00:28:26,413 --> 00:28:29,791 You'd rather stop hanging out than tell me whatever it is? 426 00:28:29,874 --> 00:28:31,710 Yeah. Sorry. 427 00:28:48,226 --> 00:28:52,731 A veggie wrap and Diet Coke. The wrap comes with french fries or side salad. 428 00:28:52,814 --> 00:28:54,566 I'm doing the french fries. 429 00:28:54,649 --> 00:28:55,900 Good choice. 430 00:28:55,984 --> 00:28:58,403 - Hey. - Oh, hey, Hope. How you doing? 431 00:28:58,486 --> 00:28:59,486 Just peachy. 432 00:29:01,114 --> 00:29:03,950 - What can I get you? - Pie. Apple. Whipped cream. 433 00:29:04,033 --> 00:29:07,162 - Don't try to sell me sugar-free nonsense. - I wouldn't dream of it. 434 00:29:10,248 --> 00:29:11,624 You having a good day? 435 00:29:11,708 --> 00:29:15,044 You would not believe the conversation I had with Vernon. 436 00:29:15,128 --> 00:29:16,128 Try me. 437 00:29:17,130 --> 00:29:20,341 He is insisting that we hire a home health aide. 438 00:29:21,009 --> 00:29:22,510 What's so bad about that? 439 00:29:23,136 --> 00:29:26,473 How'd you like it if some stranger came in and started bossing you around? 440 00:29:26,556 --> 00:29:28,767 Well, would that stranger do laundry? 441 00:29:29,517 --> 00:29:31,895 - I suppose. - Then I don't think I'd mind. 442 00:29:33,980 --> 00:29:36,483 You're saying that because it's what Vernon wants. 443 00:29:36,566 --> 00:29:40,904 No, I'm not. I'm thinking it must be nice to have someone who cares enough 444 00:29:40,987 --> 00:29:43,406 to wanna fight you about hiring help. 445 00:29:43,490 --> 00:29:48,161 Easy for you to say, you can do whatever you want. You're completely independent. 446 00:29:48,661 --> 00:29:52,916 Well, that's very true. But what if I fall and I can't get to the phone? 447 00:29:53,625 --> 00:29:56,169 How long before somebody would notice? 448 00:29:56,252 --> 00:30:00,632 Would I just be laying there on the floor rotting like some piece of fruit? 449 00:30:00,715 --> 00:30:02,342 That's a little dramatic, isn't it? 450 00:30:02,425 --> 00:30:06,095 I live by myself. I don't have someone who's keeping tabs on me 451 00:30:06,179 --> 00:30:09,015 or wondering where I'm going, what I'm doing. 452 00:30:09,098 --> 00:30:13,019 If I were you, I'd be grateful that you have someone looking out for you. 453 00:30:13,102 --> 00:30:15,104 I can be grateful and still not want a nanny. 454 00:30:15,188 --> 00:30:16,356 Oh, for the love of Pete. 455 00:30:16,439 --> 00:30:19,734 Just give it a try before you decide it's not for you. Thank you. 456 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 Enjoy. 457 00:30:22,612 --> 00:30:24,155 - Thank you. - Thank you. 458 00:30:24,239 --> 00:30:25,240 Yeah. 459 00:30:25,740 --> 00:30:27,325 Alrighty, ready to go? 460 00:30:27,408 --> 00:30:29,369 - What about the check? - I got it. 461 00:30:30,620 --> 00:30:33,665 - You shouldn't have done that. - That's okay. You can get next time. 462 00:30:35,333 --> 00:30:37,585 There is something I need to tell you. 463 00:30:38,253 --> 00:30:41,297 Um, I know that we haven't known each other for long, 464 00:30:42,173 --> 00:30:44,092 but I feel like we've gotten quite close. 465 00:30:44,175 --> 00:30:45,301 Uh-huh. 466 00:30:45,385 --> 00:30:50,640 And if I'm being completely honest, I care about you. Maybe a bit more than I should. 467 00:30:51,307 --> 00:30:53,017 Oh. Um... 468 00:30:53,726 --> 00:30:57,939 - Cameron, I don't feel that way... - This is not about us. It's... 469 00:30:59,941 --> 00:31:03,528 It's about Jack. And I wouldn't have said anything, 470 00:31:03,611 --> 00:31:08,283 but now that you're pregnant, I'm concerned. When... 471 00:31:08,867 --> 00:31:12,912 - When he didn't show up... - Oh, no. Oh, Cameron. 472 00:31:14,372 --> 00:31:17,375 It... That was an isolated incident. 473 00:31:18,126 --> 00:31:20,628 - I promise. He apologized. - I get that. 474 00:31:21,713 --> 00:31:24,924 When your baby is born, you're gonna need someone you can count on. 475 00:31:25,008 --> 00:31:27,802 Someone that's gonna be there for you, and I'm afraid he's... 476 00:31:27,886 --> 00:31:29,429 Where is this coming from? 477 00:31:31,973 --> 00:31:33,892 My ex-fiancée is an alcoholic. 478 00:31:33,975 --> 00:31:35,143 And I'm sorry. 479 00:31:35,226 --> 00:31:39,564 I am not equating her to Jack, but you have to think of your future. 480 00:31:40,982 --> 00:31:45,194 Listen, your experience with your ex is not my experience with Jack. 481 00:31:45,278 --> 00:31:48,239 That might be true. But I remember the first time Michelle didn't come home 482 00:31:48,323 --> 00:31:50,992 because she was out drinking. And I remember the second... 483 00:31:51,075 --> 00:31:53,161 I'm gonna stop you there. From now on, 484 00:31:53,244 --> 00:31:55,788 I think we should stick to being co-workers. 485 00:32:06,382 --> 00:32:11,179 I don't wanna pressure you, but I would love to hear your thoughts on my proposal. 486 00:32:11,679 --> 00:32:14,140 Well, yeah, I thought it was good. 487 00:32:14,724 --> 00:32:19,270 In fact, I think your projections for the first two years were on the low end. 488 00:32:20,563 --> 00:32:23,232 Do you think the profit share could be higher? 489 00:32:23,816 --> 00:32:26,653 With the B&B referrals, it's highly likely. 490 00:32:27,320 --> 00:32:30,031 That's good to hear. That's good, right? 491 00:32:42,502 --> 00:32:44,796 Nick, this is triple the amount we talked about. 492 00:32:44,879 --> 00:32:46,881 Sure you're comfortable putting this much in? 493 00:32:46,965 --> 00:32:52,136 I believe that betting on Jack Sheridan is the smartest investment a guy could make. 494 00:33:09,028 --> 00:33:10,697 - Hey. - Hey. 495 00:33:10,780 --> 00:33:12,991 - Sorry I'm late. - Where have you been? 496 00:33:13,074 --> 00:33:16,744 - We missed the previews. - It's no big deal. We can get tickets. 497 00:33:16,828 --> 00:33:19,247 The big deal is I've been waiting here for ten minutes 498 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 and previews are my favorite part. 499 00:33:21,416 --> 00:33:23,334 - You know that. - I do, I'm sorry. 500 00:33:23,418 --> 00:33:24,877 I got caught up at work. 501 00:33:26,462 --> 00:33:29,132 - I've been trying to reach you all day. - Yeah. 502 00:33:30,758 --> 00:33:32,385 I went to see Mel earlier. 503 00:33:32,885 --> 00:33:35,972 Had a few questions about what happened to you. 504 00:33:37,223 --> 00:33:39,392 I didn't wanna screw up and say the wrong thing. 505 00:33:40,643 --> 00:33:42,145 If I was out of line, I'm sorry. 506 00:33:42,645 --> 00:33:45,440 I just... I wanted to know the best way to support you. 507 00:33:46,065 --> 00:33:47,900 I told you, I wanna forget about it. 508 00:33:48,401 --> 00:33:51,654 I know, but I've never been in this situation, so I... 509 00:33:51,738 --> 00:33:53,865 This is why I didn't wanna tell you. 510 00:33:55,950 --> 00:33:59,662 The way you're looking at me. Like you feel sorry for me. 511 00:33:59,746 --> 00:34:02,206 What? No. God, no. 512 00:34:02,790 --> 00:34:05,168 That is not it. I love you. 513 00:34:05,835 --> 00:34:08,296 And I wanna help you. 514 00:34:09,464 --> 00:34:13,176 And what you're seeing is... Is me having no idea what I'm doing. 515 00:34:13,259 --> 00:34:15,553 Please. I'm an idiot. 516 00:34:16,846 --> 00:34:18,806 But I am trying to do right by you. 517 00:34:21,100 --> 00:34:22,852 - Okay. - Okay? 518 00:34:24,270 --> 00:34:28,649 - Okay, you're not mad at me? - No. Your intention was sweet. 519 00:34:29,484 --> 00:34:32,445 Well, I meant every word. I love you. 520 00:34:33,946 --> 00:34:34,947 I love you too. 521 00:34:36,449 --> 00:34:39,285 - Mm. There it is. - What? 522 00:34:39,368 --> 00:34:41,079 That gorgeous smile of yours. 523 00:34:42,580 --> 00:34:45,792 - Yeah, you bring it out of me. - I wanna make you happy. 524 00:34:53,800 --> 00:34:56,052 So you wanna go see a movie or what? 525 00:34:56,135 --> 00:34:57,345 - Yeah. - Yeah? 526 00:34:57,428 --> 00:34:58,428 Mm-hm. 527 00:35:30,044 --> 00:35:33,297 - Paige? - Preach! 528 00:35:33,381 --> 00:35:36,217 Hey, oh, hey! Buddy! 529 00:35:37,176 --> 00:35:38,511 - Are you okay? - Yeah. 530 00:35:41,222 --> 00:35:43,975 - How'd you get here? - Uncle Vince dropped me off. 531 00:35:45,476 --> 00:35:47,186 - Where's your mom? - She left with him. 532 00:35:47,812 --> 00:35:50,523 She said she'd see me soon, but then she started crying. 533 00:35:50,606 --> 00:35:51,606 Did she...? 534 00:35:52,525 --> 00:35:57,363 - Did she say where they were going? - No, but she told me to give you this. 535 00:36:19,844 --> 00:36:24,056 So I just got off the phone with the insurance company. 536 00:36:25,308 --> 00:36:26,309 And? 537 00:36:26,392 --> 00:36:29,312 I told them we're not gonna contest the claim... 538 00:36:30,229 --> 00:36:32,231 we'll just pay it and move on. 539 00:36:33,900 --> 00:36:37,528 - Thank you for handling that for me. - Yeah. You're welcome. 540 00:36:38,529 --> 00:36:43,534 - Now, there is still the issue... - I know. I've thought about what you said. 541 00:36:44,952 --> 00:36:47,955 And I'm willing to hire an aide on a trial basis. 542 00:36:48,998 --> 00:36:51,083 Well, okay, then. 543 00:36:52,001 --> 00:36:54,045 I am glad we're on the same page. 544 00:36:54,128 --> 00:36:59,884 All I ask is during the hiring process, I have veto power, which I will not abuse. 545 00:37:02,178 --> 00:37:04,680 As long as you plan on being reasonable. 546 00:37:04,764 --> 00:37:05,764 I do. 547 00:37:06,432 --> 00:37:07,934 I owe you a thank-you. 548 00:37:09,018 --> 00:37:12,438 - For what? - For caring so much about me. 549 00:37:13,105 --> 00:37:14,523 I'm lucky to have you. 550 00:37:15,566 --> 00:37:16,859 Oh, no, no, no. 551 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 I am the lucky one. 552 00:37:23,241 --> 00:37:24,242 - Hey. - Hi. 553 00:37:24,867 --> 00:37:26,577 - How was your day? - Good. 554 00:37:27,161 --> 00:37:29,747 Helped Lizzie make some going-away signs for Ricky. 555 00:37:29,830 --> 00:37:30,957 Oh. That was nice of you. 556 00:37:31,040 --> 00:37:33,000 - Have you had dinner? - Not yet. 557 00:37:34,961 --> 00:37:37,338 Um, I'm not feeling that good. 558 00:37:37,421 --> 00:37:39,757 You're probably hungry. Let me heat up some chicken. 559 00:37:39,840 --> 00:37:41,384 You don't have to do that. 560 00:37:43,094 --> 00:37:44,804 - Denny? Denny? - Denny. 561 00:37:44,887 --> 00:37:46,389 - Denny? - Oh, my God. 562 00:37:46,472 --> 00:37:48,182 Denny, can you hear me? 563 00:37:49,267 --> 00:37:50,309 - Call 911. - Okay. 564 00:37:57,191 --> 00:37:58,191 Denny? 565 00:38:00,194 --> 00:38:01,487 Have a good night, you two. 566 00:38:07,201 --> 00:38:09,328 Doesn't that guy know how to read a room? 567 00:38:10,579 --> 00:38:12,665 You take out the trash. I'll deal with him. 568 00:38:16,877 --> 00:38:19,380 We're closing up. Let me know when you're done. 569 00:38:19,463 --> 00:38:21,966 I was hoping to run into a friend of mine. 570 00:38:22,633 --> 00:38:25,469 - You might know her. Brie Sheridan? - I know Brie. 571 00:38:25,553 --> 00:38:27,638 Any idea where I might find her? 572 00:38:27,722 --> 00:38:31,642 - We used to work together in Sacramento. - Her brother owns the bar. 573 00:38:31,726 --> 00:38:33,728 If you come by tomorrow, he might help you. 574 00:38:33,811 --> 00:38:37,773 Anything more specific, like an address? 575 00:38:38,899 --> 00:38:40,318 I wanna surprise her. 576 00:38:42,361 --> 00:38:45,614 A, I don't give out other people's personal information, 577 00:38:46,115 --> 00:38:51,829 and B, I'm not into guys, so whatever this is isn't gonna work on me. 578 00:39:13,267 --> 00:39:17,605 So, technically, we're gonna sleep in there 579 00:39:17,688 --> 00:39:19,732 - and not outside, right? - Yes. 580 00:39:20,274 --> 00:39:23,444 - Okay. - You're pregnant, and I am not a monster. 581 00:39:25,071 --> 00:39:26,739 - You relieved? - Yes. 582 00:39:28,074 --> 00:39:32,828 I mean, I don't wanna be a downer, but it's kind of chilly out here. 583 00:39:33,412 --> 00:39:35,039 You've been a good sport. 584 00:39:35,122 --> 00:39:38,167 - Yeah, well, the hot chocolate is helping. - Good. 585 00:39:39,126 --> 00:39:41,545 - That was the intention. - Mm. 586 00:39:43,589 --> 00:39:47,551 Anyway, I've been rabbiting on about my day. How did yours end up? 587 00:39:49,387 --> 00:39:50,387 Oh, it was fine. 588 00:39:51,555 --> 00:39:52,973 Did you talk to Cameron? 589 00:39:54,725 --> 00:39:55,851 Um... 590 00:39:55,935 --> 00:39:59,021 - You said he wasn't returning your texts. - Right. 591 00:40:00,064 --> 00:40:04,026 Right. Yeah, no, he, I guess, forgot to press send. 592 00:40:04,902 --> 00:40:07,363 - Oh. So it was nothing? - Yeah. 593 00:40:10,866 --> 00:40:15,454 - You cold? You want my blanket? - No, I'm fine. I'm fine. 594 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 I might get a refill. 595 00:40:19,792 --> 00:40:24,213 - Do you want one? - Uh, no, I should be... I'm... I'm good. 596 00:40:24,296 --> 00:40:25,296 - Thanks. - Okay. 597 00:40:46,485 --> 00:40:49,238 ♪ When the road gets dark... ♪ 598 00:40:52,575 --> 00:40:54,076 Oh, I love this song. 599 00:40:54,827 --> 00:40:56,954 Please don't say anything else. 600 00:40:57,788 --> 00:41:00,249 At least let me get through the question this time. 601 00:41:04,044 --> 00:41:04,879 Okay. 602 00:41:04,962 --> 00:41:07,548 ♪ Have a little faith in me... ♪ 603 00:41:08,299 --> 00:41:11,218 Mel, from the moment I... 604 00:41:12,970 --> 00:41:15,389 set eyes on you, I knew you were special. 605 00:41:17,558 --> 00:41:19,643 When I walked you home from the bar that night 606 00:41:20,144 --> 00:41:23,731 to Hope's rickety old cabin, I didn't wanna say good night. 607 00:41:27,109 --> 00:41:28,569 I didn't wanna leave your side. 608 00:41:28,652 --> 00:41:32,907 And as I've fallen deeper and deeper in love with you... 609 00:41:34,783 --> 00:41:36,869 that feeling's only grown stronger. 610 00:41:38,454 --> 00:41:39,788 So if you will let me, 611 00:41:40,331 --> 00:41:44,043 I wanna spend the rest of my life making you the happiest woman in the world. 612 00:41:45,461 --> 00:41:47,004 What I'm asking you is... 613 00:41:48,130 --> 00:41:49,130 Mel Monroe... 614 00:41:52,259 --> 00:41:53,259 will you marry me? 615 00:41:56,889 --> 00:42:01,477 ♪ Have a little faith in me ♪ 616 00:42:03,103 --> 00:42:06,482 ♪ Have a little faith in me ♪ 617 00:42:10,819 --> 00:42:14,448 ♪ Ooh ♪ 618 00:42:23,082 --> 00:42:25,668 ♪ When your secret heart ♪ 619 00:42:29,213 --> 00:42:31,715 ♪ Cannot speak so easily ♪ 620 00:42:35,344 --> 00:42:36,762 ♪ Come here, darling ♪ 621 00:42:37,263 --> 00:42:38,764 ♪ From a whisper start ♪ 622 00:42:41,267 --> 00:42:44,562 ♪ To have a little faith in me ♪ 623 00:42:46,230 --> 00:42:50,234 ♪ Have a little faith in me ♪ 624 00:42:52,403 --> 00:42:56,073 ♪ Have a little faith in me ♪ 625 00:42:58,409 --> 00:43:00,035 ♪ Have a little faith ♪ 49202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.