Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,343
Paige.
2
00:00:12,220 --> 00:00:13,888
- How did you...?
- Can I come in?
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,807
- Yeah, yeah, of course.
- Thanks.
4
00:00:20,603 --> 00:00:23,815
Julia, this is Paige.
5
00:00:23,898 --> 00:00:25,275
Hi. Nice to meet you.
6
00:00:25,358 --> 00:00:26,358
You too.
7
00:00:29,070 --> 00:00:30,321
You know what? I'm, um...
8
00:00:31,614 --> 00:00:35,744
- I'm gonna let you two talk.
- I'm sorry, I didn't mean to interrupt.
9
00:00:35,827 --> 00:00:36,827
It's okay.
10
00:00:40,415 --> 00:00:41,415
I...
11
00:00:43,960 --> 00:00:45,211
I had no idea.
12
00:00:47,297 --> 00:00:48,297
I understand.
13
00:00:49,424 --> 00:00:50,633
Call me later, okay?
14
00:00:58,933 --> 00:01:01,186
How, and where...?
15
00:01:02,187 --> 00:01:04,314
I've been staying
at a women's shelter in Mendocino
16
00:01:04,397 --> 00:01:05,815
where they have free legal aid.
17
00:01:06,858 --> 00:01:09,903
Listen, when I couldn't get ahold
of Sally, I tracked her down and...
18
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
She told me
that Vince took Christopher to get to me.
19
00:01:14,115 --> 00:01:15,450
She's the one who set me up.
20
00:01:17,035 --> 00:01:19,162
So it's true? Vince has Christopher?
21
00:01:20,246 --> 00:01:22,540
- He took him.
- Oh, God.
22
00:01:22,624 --> 00:01:25,502
I'm so sorry.
I am doing everything to get him back.
23
00:01:25,585 --> 00:01:27,462
Oh, no, my boy.
24
00:01:29,631 --> 00:01:30,882
Where's my boy?
25
00:01:44,437 --> 00:01:46,773
Come on, Jack. Keep going.
26
00:01:48,566 --> 00:01:49,566
Let's go.
27
00:01:49,901 --> 00:01:51,069
Jack?
28
00:01:56,658 --> 00:01:58,827
Adam! No!
29
00:01:59,452 --> 00:02:01,204
Hey, Jack. Hey.
30
00:02:02,497 --> 00:02:04,874
Hey. It's okay. It's okay. It's just me.
31
00:02:05,583 --> 00:02:09,003
It's okay. You were just having
a nightmare. It's all right.
32
00:02:09,838 --> 00:02:11,381
You were thrashing around.
33
00:02:12,966 --> 00:02:13,842
I'm sorry.
34
00:02:13,925 --> 00:02:14,925
It's okay.
35
00:02:17,220 --> 00:02:18,429
Are you okay?
36
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
Me and my brother, Adam, were...
37
00:02:25,478 --> 00:02:26,855
We were on the roof and...
38
00:02:29,941 --> 00:02:31,067
he crossed first...
39
00:02:34,696 --> 00:02:35,696
and I...
40
00:02:37,365 --> 00:02:38,365
And I...
41
00:02:48,251 --> 00:02:49,752
I froze.
42
00:02:52,255 --> 00:02:53,255
He came...
43
00:02:54,215 --> 00:02:55,842
He came back to get me.
44
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
And he slipped and fell.
45
00:03:03,516 --> 00:03:05,476
Baby, that was your dream?
46
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
- No.
- Yeah?
47
00:03:10,231 --> 00:03:11,524
It's what happened.
48
00:03:14,319 --> 00:03:16,821
What? Oh, honey, come here. Come here.
49
00:03:17,655 --> 00:03:18,655
It's okay.
50
00:03:52,440 --> 00:03:53,733
The doctor will see you now.
51
00:04:03,493 --> 00:04:04,493
Hey.
52
00:04:05,203 --> 00:04:08,915
- We don't have to be here.
- I wanna be here. I wanna do this.
53
00:04:08,998 --> 00:04:13,670
- Sure? It's okay if you change your mind.
- I have not changed my mind. Promise.
54
00:04:13,753 --> 00:04:16,923
We can fight Cassandra
in court without the test.
55
00:04:17,006 --> 00:04:19,550
I don't wanna do that
unless it's necessary.
56
00:04:21,594 --> 00:04:23,137
- We're doing this.
- Okay.
57
00:04:33,606 --> 00:04:34,606
What's up?
58
00:04:35,191 --> 00:04:38,611
Just... Cameron is being weird.
Well, he's...
59
00:04:40,363 --> 00:04:43,741
He's not responding to text messages and
he's been distant the last couple days.
60
00:04:43,825 --> 00:04:45,827
It's like he's trying to avoid me.
61
00:04:46,494 --> 00:04:48,413
He's probably got something else going on.
62
00:04:49,664 --> 00:04:51,666
Yeah. I'm probably being paranoid.
63
00:04:57,046 --> 00:04:59,132
So how was your session with Barry?
64
00:05:00,675 --> 00:05:01,675
Fine.
65
00:05:02,135 --> 00:05:06,055
Yeah? Did you tell him about your brother
and the dream that you had?
66
00:05:06,139 --> 00:05:07,139
Mm-hm.
67
00:05:07,765 --> 00:05:08,850
What did he say?
68
00:05:10,727 --> 00:05:13,438
He said that because my family never...
69
00:05:15,356 --> 00:05:19,777
even talked about Adam,
I probably have unprocessed grief.
70
00:05:21,404 --> 00:05:22,989
It was fun to hear that.
71
00:05:27,535 --> 00:05:28,619
What do you think?
72
00:05:30,747 --> 00:05:31,747
I don't know.
73
00:05:34,042 --> 00:05:36,627
I never even thought about it
till I found a photo of him
74
00:05:36,711 --> 00:05:37,879
in my storage unit.
75
00:05:40,298 --> 00:05:42,550
Wasn't that the day of Joey's wedding?
76
00:05:43,509 --> 00:05:44,509
Mm-hm.
77
00:05:44,886 --> 00:05:47,388
- Why didn't you say something?
- Didn't want you to think
78
00:05:47,472 --> 00:05:51,309
- that I was just making some excuse.
- No, I'd never think that.
79
00:05:52,018 --> 00:05:54,562
Well, anyway,
I don't know what set me off.
80
00:05:54,645 --> 00:05:55,730
Maybe it was that.
81
00:05:57,899 --> 00:06:00,360
I haven't said his name in over 20 years.
82
00:06:02,612 --> 00:06:04,864
Why didn't your family talk about him?
83
00:06:04,947 --> 00:06:06,657
Well, my parents were gutted.
84
00:06:09,369 --> 00:06:10,995
They just wanted to forget.
85
00:06:12,705 --> 00:06:14,540
Brie was too young to remember.
86
00:06:15,958 --> 00:06:17,210
Oh, sweetheart.
87
00:06:20,463 --> 00:06:21,463
I'm so sorry.
88
00:06:22,423 --> 00:06:24,008
You must have felt so alone.
89
00:06:26,302 --> 00:06:28,721
Hmm. I did. I, um...
90
00:06:30,640 --> 00:06:33,935
Maybe that's why I blocked it out.
I didn't have any other way to deal.
91
00:06:34,811 --> 00:06:36,646
But you're dealing with it now.
92
00:06:37,605 --> 00:06:40,108
Yeah, that wasn't my idea, though, was it?
93
00:06:41,484 --> 00:06:43,027
But you're still doing it.
94
00:06:43,945 --> 00:06:46,447
- Yeah.
- And that's all that matters, right?
95
00:06:47,657 --> 00:06:52,537
You know, it takes a lot of strength
to deal with something that is so painful.
96
00:06:53,788 --> 00:06:54,788
Thanks.
97
00:06:55,123 --> 00:06:58,000
Miss Monroe, Mr. Sheridan,
we're ready for you.
98
00:07:09,345 --> 00:07:11,013
So my question is,
99
00:07:11,097 --> 00:07:15,393
Hope's behavior, deciding to drive,
canceling appointments, lying,
100
00:07:15,476 --> 00:07:17,770
how much of that relates to her TBI?
101
00:07:19,439 --> 00:07:22,984
It's impossible
to put a precise percentage on it,
102
00:07:23,818 --> 00:07:27,697
but safe to say, her injury
is affecting her decision-making.
103
00:07:27,780 --> 00:07:29,532
See, Vernon? None of this is my fault.
104
00:07:29,615 --> 00:07:32,827
- Let's go. Thank you for your time.
- Hope, we are not finished.
105
00:07:32,910 --> 00:07:38,624
Um, now, if that is the case,
what can we do to ensure she'll be safe
106
00:07:38,708 --> 00:07:42,295
- while receiving the proper treatment?
- Wrap me in bubble wrap, why don't you?
107
00:07:42,378 --> 00:07:46,549
Have you considered a home health aide?
Someone who can oversee your day-to-day?
108
00:07:46,632 --> 00:07:49,552
I do not want or need a babysitter.
109
00:07:49,635 --> 00:07:53,556
In that case, you would qualify
for a residential facility.
110
00:07:54,307 --> 00:07:57,143
There's no way I'm going
to some old folk's home.
111
00:07:57,768 --> 00:08:00,104
I wouldn't dismiss the idea so quickly.
112
00:08:00,605 --> 00:08:06,152
This is a rehabilitation center
that specializes in neural trauma.
113
00:08:06,235 --> 00:08:09,864
You'll have daily access
to physical and cognitive therapy.
114
00:08:09,947 --> 00:08:12,825
You wouldn't have to cook or clean.
That'll all be done for you.
115
00:08:13,326 --> 00:08:17,872
While the absence of chores sounds lovely,
I want to live in my own house,
116
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
not some 7-by-10 dorm room.
117
00:08:20,082 --> 00:08:23,252
Honey, we are trying
to make sure you're taken care of
118
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
so you can get better.
119
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
I am getting better.
120
00:08:26,547 --> 00:08:30,885
I just made some unfortunate choices,
I told you. It won't happen again.
121
00:08:30,968 --> 00:08:34,931
Hope, honey, I don't think
this is something you could control.
122
00:08:44,065 --> 00:08:45,065
I called Vince.
123
00:08:46,692 --> 00:08:49,111
Sally gave me a number
where I could reach him.
124
00:08:49,195 --> 00:08:52,406
He has agreed to an exchange.
He'll give up Christopher
125
00:08:52,490 --> 00:08:53,574
- if I go with him.
- No.
126
00:08:53,658 --> 00:08:57,203
- No way, that is a nonstarter.
- We have no choice, Preacher.
127
00:08:58,496 --> 00:09:01,165
They're staying
in a mountainside cabin in Trinity County.
128
00:09:02,458 --> 00:09:04,085
He gave me GPS coordinates.
129
00:09:05,378 --> 00:09:07,213
- Okay. Gonna loop in Mike.
- No.
130
00:09:07,296 --> 00:09:10,132
No. If the cops get involved,
they'll arrest us both.
131
00:09:10,216 --> 00:09:12,569
- Then who will look after Christopher?
- I'll go after him.
132
00:09:12,593 --> 00:09:15,596
- I have to...
- Trust me. It's better if I go alone.
133
00:09:15,680 --> 00:09:19,517
- Sally could be setting us up again.
- No, if I am there, he'll make the swap,
134
00:09:19,600 --> 00:09:22,144
but if things go wrong,
I will never see my boy again.
135
00:09:22,228 --> 00:09:23,938
- Paige, please.
- And I can't...
136
00:09:25,189 --> 00:09:27,275
Now, you send me those coordinates.
137
00:09:28,651 --> 00:09:30,111
I'll bring Christopher home.
138
00:09:32,613 --> 00:09:33,781
Okay.
139
00:09:42,873 --> 00:09:46,335
- How was your test? You didn't say.
- It was fine. They took a blood sample.
140
00:09:47,253 --> 00:09:49,630
Mine was a cheek swab. Took ten seconds.
141
00:09:50,256 --> 00:09:51,340
Really?
142
00:09:51,424 --> 00:09:52,424
Mm.
143
00:09:52,883 --> 00:09:54,427
- Guys have it so easy.
- Not true.
144
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
- It is.
- It is not.
145
00:09:55,678 --> 00:09:57,930
Yeah?
Gonna squeeze a watermelon out of your...?
146
00:09:58,014 --> 00:10:00,600
Oh, wait. Whoa, whoa, I don't need... No.
147
00:10:01,350 --> 00:10:03,060
Message received. Thank you.
148
00:10:03,144 --> 00:10:04,687
- Okay, good.
- Yeah, okay.
149
00:10:08,608 --> 00:10:10,067
When are you gonna go meet Nick?
150
00:10:11,152 --> 00:10:12,570
It's supposed to be about 1:30.
151
00:10:14,572 --> 00:10:18,117
Think he's serious
about investing in this glamping business?
152
00:10:18,951 --> 00:10:20,494
Well, I certainly hope so.
153
00:10:21,287 --> 00:10:23,414
This could change everything for us.
154
00:10:24,206 --> 00:10:25,206
Yeah.
155
00:10:26,125 --> 00:10:29,128
Well, even if he doesn't,
we're gonna be fine. Okay?
156
00:10:33,174 --> 00:10:35,843
Anybody else
would have given up on me by now.
157
00:10:37,011 --> 00:10:38,011
But you didn't.
158
00:10:39,388 --> 00:10:41,223
You pulled me back from somewhere dark.
159
00:10:43,392 --> 00:10:46,729
- Yeah, you did the same for me.
- And I would do it again.
160
00:10:47,855 --> 00:10:50,900
- And again and again.
- You're ridiculous.
161
00:10:50,983 --> 00:10:52,276
Oh, that may be true.
162
00:10:52,360 --> 00:10:53,569
Mm-hm.
163
00:10:55,905 --> 00:10:57,114
You're so beautiful.
164
00:11:11,879 --> 00:11:14,090
- Hey. Come on in.
- Hi. Thanks.
165
00:11:14,674 --> 00:11:15,674
Nice.
166
00:11:16,217 --> 00:11:18,761
- What are we up to?
- We're making posters and a banner
167
00:11:18,844 --> 00:11:22,973
so when Jack drives Ricky out of town,
Ricky will have a crowd cheering him on.
168
00:11:23,057 --> 00:11:26,310
- That's awesome of you to organize that.
- Saw it on TikTok. Looked cool.
169
00:11:26,394 --> 00:11:27,394
I bet.
170
00:11:28,145 --> 00:11:31,857
- How far have you gotten?
- I finished these signs, and Connie...
171
00:11:36,487 --> 00:11:37,487
Connie made this one.
172
00:11:38,364 --> 00:11:40,658
- Who's Rick?
- She didn't leave enough room for the Y.
173
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
We can do better than that.
174
00:11:43,494 --> 00:11:44,912
I can stay as long as you need.
175
00:11:49,458 --> 00:11:52,086
- Thanks for helping me with this.
- Of course.
176
00:11:53,671 --> 00:11:56,549
What do you think of this slogan,
"Kick boot camp's butt"?
177
00:11:56,632 --> 00:11:58,509
- It's perfect.
- Mm-hm.
178
00:12:11,063 --> 00:12:12,857
- Hey.
- Hey.
179
00:12:25,369 --> 00:12:27,496
Where did all this tea come from?
180
00:12:28,289 --> 00:12:31,876
Oh. Yeah, I went to the store.
And there's orange juice in the fridge.
181
00:12:33,002 --> 00:12:34,128
Orange juice, huh?
182
00:12:36,839 --> 00:12:37,839
Wow.
183
00:12:38,799 --> 00:12:41,135
- You bought all of this?
- Yeah, that's what happens
184
00:12:41,218 --> 00:12:42,344
when I shop hungry.
185
00:12:43,596 --> 00:12:47,183
Oh. Just decided to stock the fridge?
186
00:12:47,975 --> 00:12:51,061
- Thought it'd be nice.
- Well, it is nice. Thank you.
187
00:12:52,730 --> 00:12:55,691
Hey. Sorry for busting in.
188
00:12:56,609 --> 00:12:59,904
- Can I talk to you for a second?
- Yeah, sure.
189
00:12:59,987 --> 00:13:02,490
- Brady, this is Dr. Hayek.
- Yeah, we met at the wedding.
190
00:13:02,573 --> 00:13:04,658
- Yes, we did. Hey.
- Hey.
191
00:13:04,742 --> 00:13:07,286
- Doc's not here. You can use his office.
- Great.
192
00:13:07,369 --> 00:13:09,163
- We can talk in here.
- Okay.
193
00:13:13,959 --> 00:13:14,959
So...
194
00:13:16,086 --> 00:13:19,215
- what can I do for you?
- Sorry for not calling first.
195
00:13:19,298 --> 00:13:23,761
Uh, I just didn't know what to do
or who to talk to.
196
00:13:23,844 --> 00:13:25,346
It's okay. Not a problem.
197
00:13:25,930 --> 00:13:28,682
Whatever I say, it's confidential, right?
198
00:13:28,766 --> 00:13:31,977
Absolutely.
HIPAA ensures you have complete privacy.
199
00:13:32,061 --> 00:13:34,188
- Good.
- Do you wanna sit down?
200
00:13:34,271 --> 00:13:35,981
Yeah. Yeah.
201
00:13:39,985 --> 00:13:41,529
So it's not about me.
202
00:13:41,612 --> 00:13:43,864
Um, it's about Brie.
203
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
What her ex did to her.
204
00:13:47,368 --> 00:13:48,577
I know she told you.
205
00:13:49,203 --> 00:13:50,830
And it's why I came to you.
206
00:13:51,831 --> 00:13:56,669
- Right. Does she know that you're here?
- No, but I didn't know what else to do.
207
00:13:56,752 --> 00:13:57,752
I...
208
00:13:58,879 --> 00:14:02,007
I have all this rage.
209
00:14:02,091 --> 00:14:06,470
And I know I can't show her,
and I wanna help, but I...
210
00:14:07,847 --> 00:14:08,722
I don't know how.
211
00:14:08,806 --> 00:14:11,141
Have you asked her
if there's anything you can do?
212
00:14:11,225 --> 00:14:14,311
I tried to.
She said she's fine, so I haven't pushed.
213
00:14:15,020 --> 00:14:17,565
Okay. Well, that is the right thing to do.
214
00:14:17,648 --> 00:14:21,318
You know? If she wants to talk,
you listen, and if she doesn't,
215
00:14:21,819 --> 00:14:24,113
I mean, you just let her know
you're there for her.
216
00:14:24,196 --> 00:14:25,196
Okay.
217
00:14:25,656 --> 00:14:27,658
I don't wanna say the wrong thing,
you know?
218
00:14:27,741 --> 00:14:29,326
Yeah, I understand.
219
00:14:30,578 --> 00:14:31,620
Um...
220
00:14:36,250 --> 00:14:39,670
Here is a pamphlet
from the House of Grace.
221
00:14:40,337 --> 00:14:43,883
It's a rape crisis center in Grace Valley.
222
00:14:43,966 --> 00:14:46,844
It has a condensed guide
223
00:14:46,927 --> 00:14:49,597
on how
to support sexual assault survivors.
224
00:14:51,140 --> 00:14:54,184
For instance,
you know, verbalize your support.
225
00:14:54,268 --> 00:14:57,229
Don't make threats
against the perpetrator.
226
00:14:57,313 --> 00:14:58,397
Too late for that.
227
00:15:00,065 --> 00:15:01,358
But I'll stop.
228
00:15:03,027 --> 00:15:08,782
You know, there are also resources
for friends and families of survivors.
229
00:15:09,325 --> 00:15:11,785
Yeah, it didn't happen to me, so...
230
00:15:11,869 --> 00:15:14,163
Yeah. But you have feelings about it.
231
00:15:15,039 --> 00:15:16,582
You said you were angry.
232
00:15:16,665 --> 00:15:19,209
Yeah, a bit.
233
00:15:21,211 --> 00:15:26,842
It's just messed up, you know,
that someone would do that to her.
234
00:15:28,552 --> 00:15:33,557
I love Brie and she...
She does not deserve this.
235
00:15:35,100 --> 00:15:37,102
I know. Nobody does.
236
00:15:46,904 --> 00:15:49,823
- Not too many shifts left.
- I got like three more?
237
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
Don't forget.
I'm taking you to the bus station.
238
00:15:52,159 --> 00:15:54,286
Thanks for that. Oh, and Preacher called.
239
00:15:54,370 --> 00:15:57,539
He said he left you a message.
He wanted you to know he can't come in.
240
00:15:58,207 --> 00:16:01,043
Oh, okay. Can you call Hannah
and see if she can cover closing?
241
00:16:01,126 --> 00:16:02,044
Yeah, for sure.
242
00:16:02,127 --> 00:16:04,213
- Hey. Where have you been this morning?
- Hey.
243
00:16:05,673 --> 00:16:07,883
You don't have to tell me
if it's a secret.
244
00:16:08,759 --> 00:16:09,759
Come here.
245
00:16:14,098 --> 00:16:18,560
- Okay, now you're freaking me out.
- It's just we're not telling anyone yet.
246
00:16:19,186 --> 00:16:20,186
What?
247
00:16:21,146 --> 00:16:22,146
Mel's pregnant.
248
00:16:22,940 --> 00:16:25,192
Oh, my God.
249
00:16:25,859 --> 00:16:28,362
- Congratulations.
- Thank you.
250
00:16:28,445 --> 00:16:30,572
But, please, do not tell anyone.
251
00:16:31,365 --> 00:16:34,076
Okay. Thanks for telling me.
I feel honored.
252
00:16:34,159 --> 00:16:35,411
You're my sister.
253
00:16:35,494 --> 00:16:38,914
- Oh, so Joey knows?
- It's not a competition, dude.
254
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
I'm teasing.
255
00:16:40,749 --> 00:16:43,043
You know, I'm so excited for you.
256
00:16:44,086 --> 00:16:47,256
You're gonna have three kids.
Can you believe that?
257
00:16:48,048 --> 00:16:49,048
No.
258
00:16:50,551 --> 00:16:51,551
No, I cannot.
259
00:16:51,969 --> 00:16:55,222
Well, don't be nervous.
You're gonna be a great dad.
260
00:16:55,723 --> 00:16:58,684
Thanks.
And I got a meeting this afternoon.
261
00:16:58,767 --> 00:17:01,145
If that goes well,
hopefully I can pay for all this.
262
00:17:01,228 --> 00:17:02,980
If you need money, I've got savings.
263
00:17:03,063 --> 00:17:05,983
No, that's sweet, but I got a good feeling
about this investor.
264
00:17:06,066 --> 00:17:09,236
Okay, good.
If it doesn't work out, let me know.
265
00:17:09,319 --> 00:17:12,573
Thank you.
Knock wood, it's not gonna come to that.
266
00:17:12,656 --> 00:17:15,117
Oh, I'm so happy for you.
267
00:17:15,200 --> 00:17:17,161
- Oh, thank you.
- Yeah.
268
00:17:17,244 --> 00:17:18,162
Okay.
269
00:17:18,245 --> 00:17:19,913
- Good stuff.
- Mum's the word.
270
00:17:19,997 --> 00:17:21,874
I think auntie's the word.
271
00:17:26,336 --> 00:17:27,671
Thanks for everything.
272
00:17:28,213 --> 00:17:30,674
If you need anything, please let me know.
273
00:17:31,175 --> 00:17:32,175
I will.
274
00:17:39,349 --> 00:17:41,852
- Good morning.
- Good morning.
275
00:17:42,895 --> 00:17:45,272
- Did you buy this?
- No, I did not.
276
00:17:46,899 --> 00:17:48,400
You curious how it got here?
277
00:17:48,484 --> 00:17:52,154
Not particularly.
I have some bigger fish to fry.
278
00:17:53,864 --> 00:17:54,865
Oh.
279
00:17:54,948 --> 00:17:55,949
What's going on?
280
00:17:56,658 --> 00:18:01,830
Well, we went to see
Hope's neurologist this morning.
281
00:18:02,539 --> 00:18:06,502
- What'd she say?
- She is going to need some supervision.
282
00:18:07,169 --> 00:18:09,671
Oh, what was Hope's response to that?
283
00:18:09,755 --> 00:18:15,427
Oh, she had a couple of choice words,
which are too indecent to repeat.
284
00:18:15,511 --> 00:18:18,722
Fortunately, she saved her rant
for the drive home.
285
00:18:19,598 --> 00:18:21,683
She is such a spitfire.
286
00:18:22,309 --> 00:18:24,478
I just... I don't know what to do.
287
00:18:24,561 --> 00:18:29,858
I mean, she is adamantly against
checking into a rehab center.
288
00:18:29,942 --> 00:18:32,945
And she doesn't want
a stranger coming over to help.
289
00:18:33,028 --> 00:18:34,822
Yeah. What about a compromise?
290
00:18:34,905 --> 00:18:37,032
What if you can find
someone who knows Hope
291
00:18:37,116 --> 00:18:39,201
that's capable of handling her day-to-day?
292
00:18:39,284 --> 00:18:40,285
Oh.
293
00:18:41,537 --> 00:18:45,124
- That's a tall order, don't you think?
- What do you think?
294
00:18:45,207 --> 00:18:50,754
Unfortunately, I think
the doctor is right.
295
00:18:52,589 --> 00:18:57,886
Well, then, as you've advised me in
the past, don't let yourself be a doormat.
296
00:19:01,056 --> 00:19:05,102
Yes, that is good advice. Thank you.
297
00:19:05,769 --> 00:19:08,397
Thank you for reminding me
of my good advice.
298
00:19:08,480 --> 00:19:09,731
Yes.
299
00:19:13,527 --> 00:19:14,444
- Hey.
- Hey.
300
00:19:14,528 --> 00:19:16,238
Hey, I'm taking you to lunch.
301
00:19:16,905 --> 00:19:18,323
What about the clinic?
302
00:19:18,407 --> 00:19:22,077
- It's quiet. I'm sure Doc won't mind.
- Can we do this another time?
303
00:19:22,161 --> 00:19:24,621
- I got food from home.
- You can eat that tomorrow.
304
00:19:26,707 --> 00:19:30,752
- So this is happening?
- Yes, it is. Grab your coat. Let's go.
305
00:19:30,836 --> 00:19:34,423
All right.
I'll just put this in the fridge.
306
00:19:35,048 --> 00:19:38,385
Then don't go.
I mean, it's not like she's your sister.
307
00:19:38,468 --> 00:19:41,930
Well, she's my sister-in-law,
and I promised Nick.
308
00:19:42,014 --> 00:19:43,599
It's only for one dinner.
309
00:19:44,433 --> 00:19:48,020
- Why don't you guys like her?
- She's, pardon my expression,
310
00:19:48,103 --> 00:19:50,022
- a ballbuster.
- It's true.
311
00:19:51,315 --> 00:19:55,611
Nick would kill me for telling you this,
but there's a family trust.
312
00:19:55,694 --> 00:19:56,904
She makes the decisions.
313
00:19:56,987 --> 00:19:59,799
Once a month, he gets a check,
and he's supposed to keep his mouth shut.
314
00:19:59,823 --> 00:20:02,993
I'd be happy
to keep my mouth shut and collect a check.
315
00:20:03,619 --> 00:20:06,330
Please. Like you'd ever
let someone else call the shots.
316
00:20:06,830 --> 00:20:09,041
I don't think I've met her.
How do you know her?
317
00:20:09,124 --> 00:20:13,795
- We met at Nick and Jo Ellen's wedding.
- You guys have been friends a long time.
318
00:20:13,879 --> 00:20:18,091
Well, actually,
Lydie babysat me when I was a kid.
319
00:20:18,175 --> 00:20:20,093
She's the reason I moved to Virgin River.
320
00:20:20,177 --> 00:20:23,805
I remember she called me
and said she'd found paradise.
321
00:20:23,889 --> 00:20:26,934
When I got here, I met Nick.
The rest is history.
322
00:20:27,017 --> 00:20:28,644
I don't think I knew that.
323
00:20:29,186 --> 00:20:34,566
I swear, my memory is fading faster
than a Tide pod in a washing machine.
324
00:20:34,650 --> 00:20:37,152
Throw in a TBI,
and you got yourself a party.
325
00:20:37,819 --> 00:20:40,030
Anyway, enough about me.
326
00:20:40,113 --> 00:20:42,991
Lydie, how are you doing
with Ricky getting ready to leave?
327
00:20:43,075 --> 00:20:48,121
Oh, I'm fine,
but I think he's a little nervous.
328
00:20:48,205 --> 00:20:49,248
Mm.
329
00:20:49,331 --> 00:20:51,250
Yeah, I mean, it's a big step.
330
00:20:51,333 --> 00:20:53,835
If you ever need anything,
you can call me.
331
00:20:53,919 --> 00:20:58,257
Well, thank you, dear.
That's very kind. But I'll be fine.
332
00:23:03,673 --> 00:23:05,133
- Hey!
- Hey!
333
00:23:08,136 --> 00:23:09,136
What's this?
334
00:23:10,764 --> 00:23:13,558
Got an extra generator
you might be able to use.
335
00:23:14,059 --> 00:23:16,770
- Collecting dust over at our place.
- Thanks.
336
00:23:16,853 --> 00:23:19,064
- Yeah.
- What do you want for it?
337
00:23:19,147 --> 00:23:20,147
Oh, nothing.
338
00:23:20,649 --> 00:23:24,861
Jo Ellen's been trying to get me
to clear out the storage shed for ages.
339
00:23:26,947 --> 00:23:29,866
I also got a bunch of string lights
for you from Jo Ellen.
340
00:23:30,617 --> 00:23:33,286
She buys them
like they're going out of style.
341
00:23:33,787 --> 00:23:37,707
I gotta give you something for that.
You could... You sell it, make good money.
342
00:23:37,791 --> 00:23:39,459
I can't be bothered. It's all right.
343
00:23:40,293 --> 00:23:43,505
- Well, thank you.
- That's all right. I'm happy to help.
344
00:23:45,132 --> 00:23:48,051
I still wanna talk to you
about the business plan.
345
00:23:48,135 --> 00:23:50,178
We're still on for drinks,
later at the bar?
346
00:23:50,262 --> 00:23:51,513
- That'd be great.
- Okay.
347
00:23:51,596 --> 00:23:52,639
- All right.
- See you.
348
00:23:52,722 --> 00:23:53,722
- See you then.
- Great.
349
00:23:54,266 --> 00:23:55,266
Cheers.
350
00:24:02,607 --> 00:24:05,694
Here are the lemonade,
and iced tea for the gentleman.
351
00:24:05,777 --> 00:24:06,862
- Thank you.
- Enjoy.
352
00:24:08,071 --> 00:24:08,905
Cheers.
353
00:24:08,989 --> 00:24:11,283
- What are we celebrating?
- Your generosity.
354
00:24:11,950 --> 00:24:13,869
That Dyson fan was very fancy.
355
00:24:14,453 --> 00:24:16,955
It does get stuffy in some of those rooms,
356
00:24:17,038 --> 00:24:19,708
and I know Doc isn't about
to upgrade the air-conditioning.
357
00:24:19,791 --> 00:24:20,791
Very true.
358
00:24:21,418 --> 00:24:23,920
So, what are you gonna have?
359
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Mm.
360
00:24:25,672 --> 00:24:30,844
I'm either gonna have
the salad or the bigeye tuna.
361
00:24:30,927 --> 00:24:34,347
No, tuna is very high in mercury,
which can be dangerous when you're...
362
00:24:35,098 --> 00:24:37,184
When you are...?
363
00:24:42,397 --> 00:24:43,857
- Pregnant.
- Mm-hm.
364
00:24:43,940 --> 00:24:45,609
Which, of course, you already know.
365
00:24:45,692 --> 00:24:46,902
Mm-hm.
366
00:24:47,652 --> 00:24:51,156
- How did you figure it out?
- I accidentally stuck my head in
367
00:24:51,239 --> 00:24:53,241
and I overheard you telling someone.
368
00:24:54,117 --> 00:24:56,328
- What did you overhear?
- That you were pregnant.
369
00:24:56,411 --> 00:24:59,164
I walked away when I realized
it was a private conversation.
370
00:24:59,247 --> 00:25:01,041
- Oh.
- Yeah, I'm sorry.
371
00:25:01,124 --> 00:25:03,168
I should've been honest,
but when it happened,
372
00:25:03,251 --> 00:25:06,421
I panicked and I didn't know
how to bring it up again.
373
00:25:06,505 --> 00:25:09,132
Oh, no, you know, it's totally fine.
374
00:25:09,216 --> 00:25:13,303
Um, just could you do me a favor
and not mention it to anybody?
375
00:25:13,386 --> 00:25:15,805
We're not telling anyone right now.
376
00:25:15,889 --> 00:25:17,641
- Yeah, absolutely.
- Thanks.
377
00:25:18,433 --> 00:25:20,435
- So how you feeling?
- I'm fine.
378
00:25:20,977 --> 00:25:22,979
- Yeah?
- Yeah, I mean, I'm tired.
379
00:25:23,688 --> 00:25:26,983
But, you know,
the nausea has kind of let up, so...
380
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
- Oh, that's good.
- Yeah.
381
00:25:28,693 --> 00:25:32,489
- And how about Jack?
- Oh, he's very excited. We both are.
382
00:25:34,157 --> 00:25:37,744
Anything you need. If you want me to
cover shifts or drive you to appointments.
383
00:25:37,827 --> 00:25:40,580
I'm sure Jack will,
but if he's not available to.
384
00:25:40,664 --> 00:25:42,707
That's very thoughtful. Thank you.
385
00:25:43,708 --> 00:25:45,835
- Can we redo the toast?
- Sure.
386
00:25:46,419 --> 00:25:49,756
To you becoming a mother
and to your very lucky baby.
387
00:25:49,839 --> 00:25:50,840
Thank you.
388
00:26:12,904 --> 00:26:15,031
I'm sorry I got upset this morning.
389
00:26:15,115 --> 00:26:17,284
You weren't the one
who suggested I need a handler.
390
00:26:18,660 --> 00:26:20,120
Honestly...
391
00:26:21,746 --> 00:26:23,540
I can't say that I disagree with her.
392
00:26:24,499 --> 00:26:29,588
Think of all the good having regular
cognitive and physical therapy would be.
393
00:26:29,671 --> 00:26:30,839
I already go to both.
394
00:26:30,922 --> 00:26:34,801
Only once a week, but if you're
in a center, it would be every day.
395
00:26:34,884 --> 00:26:41,308
Vernon, my cousin, Sylvie, went into one
of those places and ended up dying there.
396
00:26:41,391 --> 00:26:44,120
If I'm gonna check out, I want it to be
in the comfort of my own home.
397
00:26:44,144 --> 00:26:46,229
Nobody is talking about dying.
398
00:26:46,813 --> 00:26:49,399
And your cousin
was 15 years older than you.
399
00:26:49,482 --> 00:26:52,652
I don't care.
I'm dead set against it. Pun intended.
400
00:26:53,987 --> 00:26:58,033
Okay, then. I must insist
on having someone come to the house.
401
00:26:58,116 --> 00:27:00,660
- I don't want...
- Hope, stop, please.
402
00:27:01,703 --> 00:27:04,372
This is one argument
you are not going to win.
403
00:27:10,211 --> 00:27:11,546
We make a good team.
404
00:27:12,088 --> 00:27:15,175
- They look good.
- Yeah. Think he's gonna love it.
405
00:27:15,258 --> 00:27:16,258
I hope so.
406
00:27:17,636 --> 00:27:20,180
So Connie won't be home until later.
407
00:27:20,263 --> 00:27:23,308
So you wanna hang out upstairs?
408
00:27:23,850 --> 00:27:27,270
- Uh, I should probably go.
- You said you were free today.
409
00:27:28,605 --> 00:27:30,774
Um... Well, I just...
410
00:27:31,441 --> 00:27:33,360
- I don't think we should.
- I don't get you.
411
00:27:33,985 --> 00:27:37,155
You like me. You don't like me.
We kiss, and then you're not into it?
412
00:27:37,238 --> 00:27:38,698
- It's not you.
- Then what is it?
413
00:27:39,574 --> 00:27:42,202
- I can't explain it.
- You're making me feel like crap.
414
00:27:42,285 --> 00:27:46,539
I've made it clear that I like you,
and you can't decide if you like me back.
415
00:27:46,623 --> 00:27:49,668
- I told you. I'm not in the right place.
- What does that mean?
416
00:27:49,751 --> 00:27:53,129
The right place for what?
To hook up? Have a relationship?
417
00:27:53,213 --> 00:27:56,049
- I don't wanna hurt you.
- Then be honest with me.
418
00:27:56,966 --> 00:27:58,885
Whatever it is, I can handle it.
419
00:28:00,512 --> 00:28:02,639
Can we be friends, and leave it at that?
420
00:28:05,100 --> 00:28:08,353
- That's what you want, to just be friends?
- No.
421
00:28:09,979 --> 00:28:12,899
No, I just...
That's all I can do right now.
422
00:28:12,982 --> 00:28:15,527
I can't be friends
with someone who's hiding something.
423
00:28:16,027 --> 00:28:19,823
That's not how friendship works.
At least not for me.
424
00:28:20,615 --> 00:28:24,452
- Okay. I got it. I'll leave you alone.
- Are you fricking serious?
425
00:28:26,413 --> 00:28:29,791
You'd rather stop hanging out
than tell me whatever it is?
426
00:28:29,874 --> 00:28:31,710
Yeah. Sorry.
427
00:28:48,226 --> 00:28:52,731
A veggie wrap and Diet Coke. The wrap
comes with french fries or side salad.
428
00:28:52,814 --> 00:28:54,566
I'm doing the french fries.
429
00:28:54,649 --> 00:28:55,900
Good choice.
430
00:28:55,984 --> 00:28:58,403
- Hey.
- Oh, hey, Hope. How you doing?
431
00:28:58,486 --> 00:28:59,486
Just peachy.
432
00:29:01,114 --> 00:29:03,950
- What can I get you?
- Pie. Apple. Whipped cream.
433
00:29:04,033 --> 00:29:07,162
- Don't try to sell me sugar-free nonsense.
- I wouldn't dream of it.
434
00:29:10,248 --> 00:29:11,624
You having a good day?
435
00:29:11,708 --> 00:29:15,044
You would not believe
the conversation I had with Vernon.
436
00:29:15,128 --> 00:29:16,128
Try me.
437
00:29:17,130 --> 00:29:20,341
He is insisting
that we hire a home health aide.
438
00:29:21,009 --> 00:29:22,510
What's so bad about that?
439
00:29:23,136 --> 00:29:26,473
How'd you like it if some stranger came in
and started bossing you around?
440
00:29:26,556 --> 00:29:28,767
Well, would that stranger do laundry?
441
00:29:29,517 --> 00:29:31,895
- I suppose.
- Then I don't think I'd mind.
442
00:29:33,980 --> 00:29:36,483
You're saying that
because it's what Vernon wants.
443
00:29:36,566 --> 00:29:40,904
No, I'm not. I'm thinking it must be nice
to have someone who cares enough
444
00:29:40,987 --> 00:29:43,406
to wanna fight you about hiring help.
445
00:29:43,490 --> 00:29:48,161
Easy for you to say, you can do whatever
you want. You're completely independent.
446
00:29:48,661 --> 00:29:52,916
Well, that's very true. But what if I fall
and I can't get to the phone?
447
00:29:53,625 --> 00:29:56,169
How long before somebody would notice?
448
00:29:56,252 --> 00:30:00,632
Would I just be laying there on the floor
rotting like some piece of fruit?
449
00:30:00,715 --> 00:30:02,342
That's a little dramatic, isn't it?
450
00:30:02,425 --> 00:30:06,095
I live by myself. I don't have
someone who's keeping tabs on me
451
00:30:06,179 --> 00:30:09,015
or wondering
where I'm going, what I'm doing.
452
00:30:09,098 --> 00:30:13,019
If I were you, I'd be grateful that
you have someone looking out for you.
453
00:30:13,102 --> 00:30:15,104
I can be grateful
and still not want a nanny.
454
00:30:15,188 --> 00:30:16,356
Oh, for the love of Pete.
455
00:30:16,439 --> 00:30:19,734
Just give it a try before you decide
it's not for you. Thank you.
456
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
Enjoy.
457
00:30:22,612 --> 00:30:24,155
- Thank you.
- Thank you.
458
00:30:24,239 --> 00:30:25,240
Yeah.
459
00:30:25,740 --> 00:30:27,325
Alrighty, ready to go?
460
00:30:27,408 --> 00:30:29,369
- What about the check?
- I got it.
461
00:30:30,620 --> 00:30:33,665
- You shouldn't have done that.
- That's okay. You can get next time.
462
00:30:35,333 --> 00:30:37,585
There is something I need to tell you.
463
00:30:38,253 --> 00:30:41,297
Um, I know that we haven't
known each other for long,
464
00:30:42,173 --> 00:30:44,092
but I feel like we've gotten quite close.
465
00:30:44,175 --> 00:30:45,301
Uh-huh.
466
00:30:45,385 --> 00:30:50,640
And if I'm being completely honest, I care
about you. Maybe a bit more than I should.
467
00:30:51,307 --> 00:30:53,017
Oh. Um...
468
00:30:53,726 --> 00:30:57,939
- Cameron, I don't feel that way...
- This is not about us. It's...
469
00:30:59,941 --> 00:31:03,528
It's about Jack.
And I wouldn't have said anything,
470
00:31:03,611 --> 00:31:08,283
but now that you're pregnant,
I'm concerned. When...
471
00:31:08,867 --> 00:31:12,912
- When he didn't show up...
- Oh, no. Oh, Cameron.
472
00:31:14,372 --> 00:31:17,375
It... That was an isolated incident.
473
00:31:18,126 --> 00:31:20,628
- I promise. He apologized.
- I get that.
474
00:31:21,713 --> 00:31:24,924
When your baby is born, you're gonna need
someone you can count on.
475
00:31:25,008 --> 00:31:27,802
Someone that's gonna be there for you,
and I'm afraid he's...
476
00:31:27,886 --> 00:31:29,429
Where is this coming from?
477
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
My ex-fiancée is an alcoholic.
478
00:31:33,975 --> 00:31:35,143
And I'm sorry.
479
00:31:35,226 --> 00:31:39,564
I am not equating her to Jack,
but you have to think of your future.
480
00:31:40,982 --> 00:31:45,194
Listen, your experience with your ex
is not my experience with Jack.
481
00:31:45,278 --> 00:31:48,239
That might be true. But I remember
the first time Michelle didn't come home
482
00:31:48,323 --> 00:31:50,992
because she was out drinking.
And I remember the second...
483
00:31:51,075 --> 00:31:53,161
I'm gonna stop you there. From now on,
484
00:31:53,244 --> 00:31:55,788
I think we should stick
to being co-workers.
485
00:32:06,382 --> 00:32:11,179
I don't wanna pressure you, but I would
love to hear your thoughts on my proposal.
486
00:32:11,679 --> 00:32:14,140
Well, yeah, I thought it was good.
487
00:32:14,724 --> 00:32:19,270
In fact, I think your projections for
the first two years were on the low end.
488
00:32:20,563 --> 00:32:23,232
Do you think
the profit share could be higher?
489
00:32:23,816 --> 00:32:26,653
With the B&B referrals,
it's highly likely.
490
00:32:27,320 --> 00:32:30,031
That's good to hear. That's good, right?
491
00:32:42,502 --> 00:32:44,796
Nick, this is triple
the amount we talked about.
492
00:32:44,879 --> 00:32:46,881
Sure you're comfortable
putting this much in?
493
00:32:46,965 --> 00:32:52,136
I believe that betting on Jack Sheridan is
the smartest investment a guy could make.
494
00:33:09,028 --> 00:33:10,697
- Hey.
- Hey.
495
00:33:10,780 --> 00:33:12,991
- Sorry I'm late.
- Where have you been?
496
00:33:13,074 --> 00:33:16,744
- We missed the previews.
- It's no big deal. We can get tickets.
497
00:33:16,828 --> 00:33:19,247
The big deal
is I've been waiting here for ten minutes
498
00:33:19,330 --> 00:33:21,332
and previews are my favorite part.
499
00:33:21,416 --> 00:33:23,334
- You know that.
- I do, I'm sorry.
500
00:33:23,418 --> 00:33:24,877
I got caught up at work.
501
00:33:26,462 --> 00:33:29,132
- I've been trying to reach you all day.
- Yeah.
502
00:33:30,758 --> 00:33:32,385
I went to see Mel earlier.
503
00:33:32,885 --> 00:33:35,972
Had a few questions
about what happened to you.
504
00:33:37,223 --> 00:33:39,392
I didn't wanna screw up
and say the wrong thing.
505
00:33:40,643 --> 00:33:42,145
If I was out of line, I'm sorry.
506
00:33:42,645 --> 00:33:45,440
I just... I wanted to know
the best way to support you.
507
00:33:46,065 --> 00:33:47,900
I told you, I wanna forget about it.
508
00:33:48,401 --> 00:33:51,654
I know, but I've never been
in this situation, so I...
509
00:33:51,738 --> 00:33:53,865
This is why I didn't wanna tell you.
510
00:33:55,950 --> 00:33:59,662
The way you're looking at me.
Like you feel sorry for me.
511
00:33:59,746 --> 00:34:02,206
What? No. God, no.
512
00:34:02,790 --> 00:34:05,168
That is not it. I love you.
513
00:34:05,835 --> 00:34:08,296
And I wanna help you.
514
00:34:09,464 --> 00:34:13,176
And what you're seeing is...
Is me having no idea what I'm doing.
515
00:34:13,259 --> 00:34:15,553
Please. I'm an idiot.
516
00:34:16,846 --> 00:34:18,806
But I am trying to do right by you.
517
00:34:21,100 --> 00:34:22,852
- Okay.
- Okay?
518
00:34:24,270 --> 00:34:28,649
- Okay, you're not mad at me?
- No. Your intention was sweet.
519
00:34:29,484 --> 00:34:32,445
Well, I meant every word. I love you.
520
00:34:33,946 --> 00:34:34,947
I love you too.
521
00:34:36,449 --> 00:34:39,285
- Mm. There it is.
- What?
522
00:34:39,368 --> 00:34:41,079
That gorgeous smile of yours.
523
00:34:42,580 --> 00:34:45,792
- Yeah, you bring it out of me.
- I wanna make you happy.
524
00:34:53,800 --> 00:34:56,052
So you wanna go see a movie or what?
525
00:34:56,135 --> 00:34:57,345
- Yeah.
- Yeah?
526
00:34:57,428 --> 00:34:58,428
Mm-hm.
527
00:35:30,044 --> 00:35:33,297
- Paige?
- Preach!
528
00:35:33,381 --> 00:35:36,217
Hey, oh, hey! Buddy!
529
00:35:37,176 --> 00:35:38,511
- Are you okay?
- Yeah.
530
00:35:41,222 --> 00:35:43,975
- How'd you get here?
- Uncle Vince dropped me off.
531
00:35:45,476 --> 00:35:47,186
- Where's your mom?
- She left with him.
532
00:35:47,812 --> 00:35:50,523
She said she'd see me soon,
but then she started crying.
533
00:35:50,606 --> 00:35:51,606
Did she...?
534
00:35:52,525 --> 00:35:57,363
- Did she say where they were going?
- No, but she told me to give you this.
535
00:36:19,844 --> 00:36:24,056
So I just got off the phone
with the insurance company.
536
00:36:25,308 --> 00:36:26,309
And?
537
00:36:26,392 --> 00:36:29,312
I told them
we're not gonna contest the claim...
538
00:36:30,229 --> 00:36:32,231
we'll just pay it and move on.
539
00:36:33,900 --> 00:36:37,528
- Thank you for handling that for me.
- Yeah. You're welcome.
540
00:36:38,529 --> 00:36:43,534
- Now, there is still the issue...
- I know. I've thought about what you said.
541
00:36:44,952 --> 00:36:47,955
And I'm willing
to hire an aide on a trial basis.
542
00:36:48,998 --> 00:36:51,083
Well, okay, then.
543
00:36:52,001 --> 00:36:54,045
I am glad we're on the same page.
544
00:36:54,128 --> 00:36:59,884
All I ask is during the hiring process,
I have veto power, which I will not abuse.
545
00:37:02,178 --> 00:37:04,680
As long as you plan on being reasonable.
546
00:37:04,764 --> 00:37:05,764
I do.
547
00:37:06,432 --> 00:37:07,934
I owe you a thank-you.
548
00:37:09,018 --> 00:37:12,438
- For what?
- For caring so much about me.
549
00:37:13,105 --> 00:37:14,523
I'm lucky to have you.
550
00:37:15,566 --> 00:37:16,859
Oh, no, no, no.
551
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
I am the lucky one.
552
00:37:23,241 --> 00:37:24,242
- Hey.
- Hi.
553
00:37:24,867 --> 00:37:26,577
- How was your day?
- Good.
554
00:37:27,161 --> 00:37:29,747
Helped Lizzie make
some going-away signs for Ricky.
555
00:37:29,830 --> 00:37:30,957
Oh. That was nice of you.
556
00:37:31,040 --> 00:37:33,000
- Have you had dinner?
- Not yet.
557
00:37:34,961 --> 00:37:37,338
Um, I'm not feeling that good.
558
00:37:37,421 --> 00:37:39,757
You're probably hungry.
Let me heat up some chicken.
559
00:37:39,840 --> 00:37:41,384
You don't have to do that.
560
00:37:43,094 --> 00:37:44,804
- Denny? Denny?
- Denny.
561
00:37:44,887 --> 00:37:46,389
- Denny?
- Oh, my God.
562
00:37:46,472 --> 00:37:48,182
Denny, can you hear me?
563
00:37:49,267 --> 00:37:50,309
- Call 911.
- Okay.
564
00:37:57,191 --> 00:37:58,191
Denny?
565
00:38:00,194 --> 00:38:01,487
Have a good night, you two.
566
00:38:07,201 --> 00:38:09,328
Doesn't that guy know how to read a room?
567
00:38:10,579 --> 00:38:12,665
You take out the trash.
I'll deal with him.
568
00:38:16,877 --> 00:38:19,380
We're closing up.
Let me know when you're done.
569
00:38:19,463 --> 00:38:21,966
I was hoping to run into a friend of mine.
570
00:38:22,633 --> 00:38:25,469
- You might know her. Brie Sheridan?
- I know Brie.
571
00:38:25,553 --> 00:38:27,638
Any idea where I might find her?
572
00:38:27,722 --> 00:38:31,642
- We used to work together in Sacramento.
- Her brother owns the bar.
573
00:38:31,726 --> 00:38:33,728
If you come by tomorrow,
he might help you.
574
00:38:33,811 --> 00:38:37,773
Anything more specific, like an address?
575
00:38:38,899 --> 00:38:40,318
I wanna surprise her.
576
00:38:42,361 --> 00:38:45,614
A, I don't give out
other people's personal information,
577
00:38:46,115 --> 00:38:51,829
and B, I'm not into guys, so
whatever this is isn't gonna work on me.
578
00:39:13,267 --> 00:39:17,605
So, technically,
we're gonna sleep in there
579
00:39:17,688 --> 00:39:19,732
- and not outside, right?
- Yes.
580
00:39:20,274 --> 00:39:23,444
- Okay.
- You're pregnant, and I am not a monster.
581
00:39:25,071 --> 00:39:26,739
- You relieved?
- Yes.
582
00:39:28,074 --> 00:39:32,828
I mean, I don't wanna be a downer,
but it's kind of chilly out here.
583
00:39:33,412 --> 00:39:35,039
You've been a good sport.
584
00:39:35,122 --> 00:39:38,167
- Yeah, well, the hot chocolate is helping.
- Good.
585
00:39:39,126 --> 00:39:41,545
- That was the intention.
- Mm.
586
00:39:43,589 --> 00:39:47,551
Anyway, I've been rabbiting on
about my day. How did yours end up?
587
00:39:49,387 --> 00:39:50,387
Oh, it was fine.
588
00:39:51,555 --> 00:39:52,973
Did you talk to Cameron?
589
00:39:54,725 --> 00:39:55,851
Um...
590
00:39:55,935 --> 00:39:59,021
- You said he wasn't returning your texts.
- Right.
591
00:40:00,064 --> 00:40:04,026
Right. Yeah, no, he, I guess,
forgot to press send.
592
00:40:04,902 --> 00:40:07,363
- Oh. So it was nothing?
- Yeah.
593
00:40:10,866 --> 00:40:15,454
- You cold? You want my blanket?
- No, I'm fine. I'm fine.
594
00:40:16,831 --> 00:40:18,165
I might get a refill.
595
00:40:19,792 --> 00:40:24,213
- Do you want one?
- Uh, no, I should be... I'm... I'm good.
596
00:40:24,296 --> 00:40:25,296
- Thanks.
- Okay.
597
00:40:46,485 --> 00:40:49,238
♪ When the road gets dark... ♪
598
00:40:52,575 --> 00:40:54,076
Oh, I love this song.
599
00:40:54,827 --> 00:40:56,954
Please don't say anything else.
600
00:40:57,788 --> 00:41:00,249
At least let me
get through the question this time.
601
00:41:04,044 --> 00:41:04,879
Okay.
602
00:41:04,962 --> 00:41:07,548
♪ Have a little faith in me... ♪
603
00:41:08,299 --> 00:41:11,218
Mel, from the moment I...
604
00:41:12,970 --> 00:41:15,389
set eyes on you, I knew you were special.
605
00:41:17,558 --> 00:41:19,643
When I walked you home
from the bar that night
606
00:41:20,144 --> 00:41:23,731
to Hope's rickety old cabin,
I didn't wanna say good night.
607
00:41:27,109 --> 00:41:28,569
I didn't wanna leave your side.
608
00:41:28,652 --> 00:41:32,907
And as I've fallen
deeper and deeper in love with you...
609
00:41:34,783 --> 00:41:36,869
that feeling's only grown stronger.
610
00:41:38,454 --> 00:41:39,788
So if you will let me,
611
00:41:40,331 --> 00:41:44,043
I wanna spend the rest of my life making
you the happiest woman in the world.
612
00:41:45,461 --> 00:41:47,004
What I'm asking you is...
613
00:41:48,130 --> 00:41:49,130
Mel Monroe...
614
00:41:52,259 --> 00:41:53,259
will you marry me?
615
00:41:56,889 --> 00:42:01,477
♪ Have a little faith in me ♪
616
00:42:03,103 --> 00:42:06,482
♪ Have a little faith in me ♪
617
00:42:10,819 --> 00:42:14,448
♪ Ooh ♪
618
00:42:23,082 --> 00:42:25,668
♪ When your secret heart ♪
619
00:42:29,213 --> 00:42:31,715
♪ Cannot speak so easily ♪
620
00:42:35,344 --> 00:42:36,762
♪ Come here, darling ♪
621
00:42:37,263 --> 00:42:38,764
♪ From a whisper start ♪
622
00:42:41,267 --> 00:42:44,562
♪ To have a little faith in me ♪
623
00:42:46,230 --> 00:42:50,234
♪ Have a little faith in me ♪
624
00:42:52,403 --> 00:42:56,073
♪ Have a little faith in me ♪
625
00:42:58,409 --> 00:43:00,035
♪ Have a little faith ♪
49202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.