All language subtitles for Virgin.River.S04E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,637 I like the name Katherine. 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,098 - Well, that's pretty. - Yeah. 3 00:00:16,766 --> 00:00:17,766 Or Indiana. 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,645 - For a girl. - Or a boy. 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,858 - Hmm. - Or we can name him after you. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,444 - Jack Junior? - Mm-hm. 7 00:00:27,527 --> 00:00:28,945 Maybe JJ for short. 8 00:00:29,571 --> 00:00:30,905 - I like that. - Hmm. 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,283 We also have to consider Mark. 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,618 As a name. 11 00:00:36,244 --> 00:00:37,662 If that's what he wants. 12 00:00:47,380 --> 00:00:51,342 - What's Mark doing here? - Well, the baby might be his, remember? 13 00:00:54,596 --> 00:00:55,596 Hey, Jack. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,016 - Hey, sweetheart. - Hey. 15 00:01:39,057 --> 00:01:45,355 Uh, so, like I said in my e-mail, our situation is unique. 16 00:01:46,147 --> 00:01:52,862 About five weeks ago, I had two embryos implanted via natural cycle FET in L.A. 17 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 Okay. 18 00:01:54,197 --> 00:01:58,618 I've had fertility issues, so I didn't even know if I could get pregnant. 19 00:01:59,119 --> 00:02:00,787 Uh, we had broken up. 20 00:02:01,746 --> 00:02:06,000 But then, we got back together, and, um... 21 00:02:06,543 --> 00:02:08,211 So, the embryos...? 22 00:02:08,294 --> 00:02:11,089 They're mine and my, um... 23 00:02:11,172 --> 00:02:12,172 Her husband's. 24 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 My husband's. 25 00:02:14,592 --> 00:02:15,718 Who's not you. 26 00:02:16,469 --> 00:02:17,387 Correct. 27 00:02:17,470 --> 00:02:20,473 Is your husband aware that paternity is in question? 28 00:02:20,557 --> 00:02:23,351 No. He died a little over a year ago. 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,269 Oh. 30 00:02:25,311 --> 00:02:29,023 Yeah. We like to keep things as complicated as humanly possible. 31 00:02:30,024 --> 00:02:34,779 We can resolve this using a non-invasive paternity test, also referred to as NIP. 32 00:02:34,863 --> 00:02:38,241 Right. Yeah. What do you think? 33 00:02:40,577 --> 00:02:44,873 Well, I'd like to just focus on you, you having a healthy baby. 34 00:02:44,956 --> 00:02:46,749 That's all that matters to me. 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,336 Mom and baby's well-being is the number one priority. 36 00:02:50,420 --> 00:02:55,216 - As a specialist in high-risk pregnancy... - High risk? As in...? 37 00:02:55,300 --> 00:02:59,179 Higher complications before, during, or after birth. 38 00:02:59,262 --> 00:03:03,433 Given Mel's history with infertility and her intrapartum death, 39 00:03:03,516 --> 00:03:08,188 she'll need additional screening, advanced testing, extensive monitoring... 40 00:03:21,868 --> 00:03:26,247 Wow, you barely touched that incredible breakfast. 41 00:03:26,748 --> 00:03:28,583 The eggs smell weird. 42 00:03:28,666 --> 00:03:30,460 Remember, the neurologist said 43 00:03:30,543 --> 00:03:34,631 your sense of taste and smell might be compromised for a little while. 44 00:03:34,714 --> 00:03:37,217 - Here, have some toast. - What's the point? 45 00:03:37,300 --> 00:03:41,429 If I can't stand eggs, I'm not gonna magically enjoy toast. 46 00:03:44,641 --> 00:03:49,562 Honey, recovering from a brain injury takes time. 47 00:03:49,646 --> 00:03:53,191 You've been home a couple of days. Just go easy on yourself. 48 00:03:53,274 --> 00:03:58,905 I have no energy. All I do is sit around. How much easier can I go? 49 00:03:58,988 --> 00:04:02,909 Right. Okay. Now, that's what this cane is for, for your balance. 50 00:04:02,992 --> 00:04:04,953 - I'm not an invalid. - Correct. 51 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 But your proprioception is impaired. 52 00:04:08,248 --> 00:04:09,707 English, please. 53 00:04:09,791 --> 00:04:13,628 Your brain is having trouble sensing where parts of your body are. 54 00:04:13,711 --> 00:04:16,172 They're in the same place they've always been. 55 00:04:16,256 --> 00:04:18,841 All right. Good conversation. 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,886 Vernon, where did that hydrangea come from? 57 00:04:22,762 --> 00:04:28,184 Oh. Tara brought that by before you came home from the hospital. 58 00:04:28,268 --> 00:04:29,894 Is Lilly mad at me? 59 00:04:32,397 --> 00:04:35,275 - Why would you ask that? - She hasn't come over. 60 00:04:35,358 --> 00:04:38,736 I've called her twice, and she hasn't called me back. 61 00:04:45,285 --> 00:04:48,246 What did you think of the doctor? I liked her. 62 00:04:48,329 --> 00:04:54,168 She's great. I just didn't realize you were gonna be in the high-risk category. 63 00:04:56,045 --> 00:04:59,424 Well, sweetheart, I mean, I had a stillborn. 64 00:04:59,507 --> 00:05:05,430 Yeah, I know. I think just hearing her say all that really brought it home. 65 00:05:05,513 --> 00:05:06,513 I mean... 66 00:05:09,100 --> 00:05:12,395 Sorry. But it's gonna be fine. 67 00:05:14,314 --> 00:05:18,609 - Oh, and how do you know that? - Well, I don't, but, um... 68 00:05:19,902 --> 00:05:21,779 I don't know. I just feel calm. 69 00:05:23,406 --> 00:05:26,868 It's like my body knows that this pregnancy is different. 70 00:05:28,328 --> 00:05:31,414 Oh, great. I'm glad one of us feels like everything's under control. 71 00:05:33,124 --> 00:05:35,710 I just think we should choose to have faith. 72 00:05:36,502 --> 00:05:38,504 - Okay, that's all we need? - Yeah. 73 00:05:39,505 --> 00:05:42,800 And maternity clothes because last time I blew up like a balloon. 74 00:05:42,884 --> 00:05:46,554 I'm gonna ask Jo if she has any left. 75 00:05:47,930 --> 00:05:48,973 What? 76 00:05:49,057 --> 00:05:52,435 I didn't think we were supposed to tell anyone until after the first trimester. 77 00:05:52,518 --> 00:05:56,814 Oh, well, I mean, that's not a rule. It's really just a personal choice. 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,149 Why? 79 00:05:58,232 --> 00:06:00,985 Well, you know, our situation is... 80 00:06:02,528 --> 00:06:06,074 It's a little complicated, and there's bound to be questions, 81 00:06:06,157 --> 00:06:10,745 so, I just thought maybe we would keep this between us just for now. 82 00:06:10,828 --> 00:06:16,542 Okay, so, you don't want me to tell Joey? She's my sister. I tell her everything. 83 00:06:16,626 --> 00:06:22,173 Could you wait a little bit, like a week until after next week's appointment? 84 00:06:22,256 --> 00:06:24,926 Give me a little time to get my head around it. 85 00:06:25,009 --> 00:06:26,636 I can... I can do that. 86 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 Wow, that was easy. I was expecting more back and forth. 87 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 You really are relaxed, aren't you? 88 00:06:31,849 --> 00:06:32,767 I am. 89 00:06:32,850 --> 00:06:35,853 You're literally grinning from ear to ear right now. 90 00:06:37,563 --> 00:06:38,773 We're having a baby. 91 00:06:40,024 --> 00:06:41,692 Hell yeah, we are. 92 00:06:55,373 --> 00:06:56,958 - Morning. Hey. - Hey. 93 00:07:00,920 --> 00:07:03,172 You know, it helps if you turn it on. 94 00:07:03,256 --> 00:07:04,757 - Yeah. - Yeah. 95 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 How's Hope doing? 96 00:07:10,972 --> 00:07:11,972 Not well. 97 00:07:13,474 --> 00:07:17,270 She doesn't remember me telling her that Lilly had passed away. 98 00:07:17,353 --> 00:07:20,898 - When did you tell her? - When she was down in South Carolina. 99 00:07:22,733 --> 00:07:24,944 Her subconscious must have buried it. 100 00:07:25,653 --> 00:07:28,739 She asked if Lilly was mad at her. 101 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 What did you say? 102 00:07:31,367 --> 00:07:35,997 I panicked. I told her, "Oh, well, we'll talk about Lilly when I get home." 103 00:07:38,249 --> 00:07:41,419 - Do you want me to talk to her? - No, it's gotta come from me. 104 00:07:41,502 --> 00:07:44,881 I just don't want anything to impact her recovery. 105 00:07:45,715 --> 00:07:46,591 Yeah. 106 00:07:46,674 --> 00:07:51,304 I don't know. Maybe we should lie to her, just until she gets better. 107 00:07:52,930 --> 00:07:54,056 No. 108 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 I think you should be honest with her. 109 00:07:56,517 --> 00:08:00,021 Right now she depends on you, and if she finds out you lied, 110 00:08:00,104 --> 00:08:03,232 it might destroy her sense of security. 111 00:08:03,316 --> 00:08:05,067 Yeah, I suppose you're right. 112 00:08:06,027 --> 00:08:08,946 If you wanna go home, I will cover for you. 113 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 Oh, thanks. Jo Ellen is at the house. 114 00:08:11,532 --> 00:08:14,869 And besides, I wanna be here when Dr. Hayek arrives. 115 00:08:14,952 --> 00:08:16,954 I can't believe you hired him over the phone. 116 00:08:17,038 --> 00:08:19,123 His dad and I went to medical school together, 117 00:08:19,207 --> 00:08:21,375 and I've known Cameron since he was in shorts. 118 00:08:21,459 --> 00:08:25,796 I'm not trying to give you a hard time. I'm not. He was nice on the phone. 119 00:08:25,880 --> 00:08:29,800 I don't remember being late on my first day. I'm just saying. 120 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 Actually, I'm right on time. 121 00:08:31,511 --> 00:08:37,183 Ah, there he is. Cameron. We have been talking about you. 122 00:08:38,392 --> 00:08:42,355 Dr. Hayek. This is Mel Monroe, our nurse practitioner. 123 00:08:42,438 --> 00:08:45,942 Please call me Cameron. And it's nice to meet you in person. 124 00:08:46,025 --> 00:08:48,819 - You, too. - How was your drive from San Diego? 125 00:08:48,903 --> 00:08:53,115 Not bad. I spent the night in Big Sur, and I wouldn't mind living there. 126 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 - I hope you feel at home with us. - Thank you. 127 00:08:55,409 --> 00:08:59,956 Now, I cleared a little counter space here in the exam room for your computer. 128 00:09:00,039 --> 00:09:03,334 - If you need anything else, let me know. - That should be fine. Thank you. 129 00:09:03,417 --> 00:09:06,754 Once you're settled, we can discuss logistics over a cup of coffee? 130 00:09:06,837 --> 00:09:08,172 - Mm-hm. - Sounds good. 131 00:09:08,256 --> 00:09:09,674 I'll get the rest of my stuff. 132 00:09:10,216 --> 00:09:13,010 - I look forward to working with you, Mel. - Uh, same. 133 00:09:16,639 --> 00:09:18,307 - Well, I'm offended. - Why? 134 00:09:18,391 --> 00:09:19,934 When I first arrived, 135 00:09:20,017 --> 00:09:23,187 I was greeted with a shotgun and asked to leave the premises. 136 00:09:23,271 --> 00:09:27,608 Uh-huh. My memory of those events is vastly different than yours. 137 00:09:27,692 --> 00:09:28,734 Oh. Uh-huh. 138 00:09:28,818 --> 00:09:32,446 And also, FYI, I still don't technically have counter space. 139 00:09:33,322 --> 00:09:36,784 - Gee, how can I make this up to you? - I don't know. I have to think about it. 140 00:09:36,867 --> 00:09:37,952 - Mm. - Mm-hm. 141 00:09:42,873 --> 00:09:45,668 I just need to get the Wi-Fi password, please. 142 00:09:45,751 --> 00:09:48,462 Ha! I got no idea. 143 00:09:49,630 --> 00:09:53,175 Listen, anything regarding the 21st century, just ask me. 144 00:09:53,259 --> 00:09:54,594 He doesn't know. 145 00:09:54,677 --> 00:09:55,595 - Okay. - Yeah. 146 00:09:55,678 --> 00:09:58,222 So, what kind of software do you use for scheduling? 147 00:09:58,973 --> 00:10:03,811 Um, we're more of like an analog office. 148 00:10:03,894 --> 00:10:05,146 So, that means...? 149 00:10:05,229 --> 00:10:06,689 You're gonna need a pen. 150 00:10:07,940 --> 00:10:08,940 - Right. - Yes. 151 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 Ooh. Going somewhere? 152 00:10:12,612 --> 00:10:15,448 - I have a job interview. - That's cool. With who? 153 00:10:15,531 --> 00:10:17,908 Oh, you expect me to believe 154 00:10:17,992 --> 00:10:20,494 your lawyer called and you had nothing to do with it? 155 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 She's your friend. Maybe she wants to work with you. 156 00:10:23,039 --> 00:10:26,334 - Come on. - I mentioned that you're available. 157 00:10:26,417 --> 00:10:29,378 Oof. You are a bad liar. 158 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 Well, I wasn't sure that you'd wanna meet with her. 159 00:10:31,964 --> 00:10:33,924 Well, why wouldn't I? 160 00:10:35,593 --> 00:10:37,470 With everything that happened with Brady, 161 00:10:38,346 --> 00:10:40,186 wasn't sure you wanted to stay in Virgin River. 162 00:10:40,222 --> 00:10:42,600 If I moved every time a guy screwed me over, 163 00:10:42,683 --> 00:10:46,103 - I'd be living out of a suitcase. - Aren't you living out of a suitcase? 164 00:10:46,187 --> 00:10:48,439 - Seriously? - Sorry, couldn't help it. 165 00:10:48,522 --> 00:10:53,069 - Well, next time, try harder. - This is good. I like this banter. 166 00:10:53,861 --> 00:10:57,073 - And that means...? - Just want you to stay for a while. 167 00:10:57,657 --> 00:10:58,783 Really? Why? 168 00:10:59,784 --> 00:11:02,953 What do you mean? Can't a brother wanna spend time with his sister? 169 00:11:03,037 --> 00:11:05,289 Yeah. Brothers who aren't you can. 170 00:11:05,956 --> 00:11:07,500 I'm trying to change that. 171 00:11:09,377 --> 00:11:12,046 I'm really enjoying getting to know you again. 172 00:11:12,129 --> 00:11:15,049 You mean that? You're not saying it to be nice? 173 00:11:15,633 --> 00:11:17,635 You're my sister. I don't have to be nice. 174 00:11:17,718 --> 00:11:20,930 - See, I can't tell if you're kidding. - Well, that was a joke obviously. 175 00:11:21,013 --> 00:11:24,225 But no, look, I'm serious. For real. Look, I love you. 176 00:11:25,518 --> 00:11:28,145 I would very much like it if you stayed. 177 00:11:29,313 --> 00:11:30,313 I love you, too. 178 00:11:34,944 --> 00:11:36,362 - Kick ass. - Obviously. 179 00:11:50,459 --> 00:11:52,837 Those eggs are innocent bystanders, man. 180 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 - You wanna talk about it? - No. 181 00:11:59,552 --> 00:12:03,389 Well, I'm not very good at taking no for an answer. So, come on. 182 00:12:03,472 --> 00:12:06,809 I haven't heard back from the private investigator for a couple of days. 183 00:12:06,892 --> 00:12:09,145 - Oh, something'll turn up. - Yeah. 184 00:12:09,228 --> 00:12:12,273 Trust me. Steve's good. As soon as he knows something, he'll call. 185 00:12:12,356 --> 00:12:15,609 I just... Thinking about Vince with Christopher is making me crazy. 186 00:12:15,693 --> 00:12:17,236 I feel so damn helpless. 187 00:12:17,319 --> 00:12:18,821 Still no word from Paige? 188 00:12:18,904 --> 00:12:22,908 No, Sally was my only contact. Obviously, she's working with Vince. 189 00:12:22,992 --> 00:12:25,077 Still can't believe she played me. 190 00:12:25,161 --> 00:12:28,998 - She must have been paid off. - Either that or she was coerced. 191 00:12:29,498 --> 00:12:33,169 Well, I'm surprised you're not getting more out of the sheriff's department. 192 00:12:33,252 --> 00:12:36,380 Mike says their hands are tied. Vince is Christopher's uncle. 193 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 So, without Paige, his claim to guardianship is stronger than mine. 194 00:12:40,050 --> 00:12:44,930 - Well, who else knows about Christopher? - Just you, Mel, Mike, Sheriff, and Connie. 195 00:12:45,014 --> 00:12:47,933 Everyone else thinks he's back east with Paige. 196 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 So, what if we go public? Get the local news station involved? 197 00:12:50,895 --> 00:12:55,775 No. No. The PI says that any publicity will just push Vince deeper underground. 198 00:12:56,400 --> 00:13:00,362 But if he feels anonymous, well, eventually he'll be careless. 199 00:13:00,446 --> 00:13:02,615 - Making him easier to track. - Yeah. 200 00:13:04,617 --> 00:13:08,621 Hey, listen. I'm sorry I wasn't straight with you from the beginning. 201 00:13:09,288 --> 00:13:12,625 Come on, man. I get it. You were protecting Paige and Christopher. 202 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 Going forward, just keep me in the loop. I might be able to help. 203 00:13:16,921 --> 00:13:19,590 What if Christopher thinks I'm not even looking for him? 204 00:13:19,673 --> 00:13:21,091 Well, he knows you love him. 205 00:13:21,634 --> 00:13:24,220 He also knows you're not gonna stop looking till you find him. 206 00:13:37,983 --> 00:13:41,612 Now, I would have taken that trash out, eventually. 207 00:13:42,112 --> 00:13:46,575 Hope is taking a nap, so I just tidied up a bit, and now I'm heading home. 208 00:13:46,659 --> 00:13:49,537 I can't thank you enough for all you've done. 209 00:13:49,620 --> 00:13:51,038 - Takes a village. - Yeah. 210 00:13:51,664 --> 00:13:54,959 Oh, um... How was your visit with Hope? 211 00:13:55,042 --> 00:13:58,295 I was hoping that she'd be back to her old self by now. 212 00:13:58,796 --> 00:14:02,007 We played three rounds of gin. She didn't try to cheat. 213 00:14:02,091 --> 00:14:05,469 That's the thing with traumatic brain injuries. 214 00:14:05,553 --> 00:14:10,266 The normal symptoms, you know, memory loss, fatigue, and headaches... 215 00:14:10,808 --> 00:14:12,893 they directly impact personality. 216 00:14:12,977 --> 00:14:15,354 - What do her doctors say? - Wait and see. 217 00:14:16,272 --> 00:14:17,314 All right, then. 218 00:14:18,816 --> 00:14:19,984 Oh, oh, oh. 219 00:14:20,067 --> 00:14:23,279 Whatever happened with that young man, Denny something? 220 00:14:23,362 --> 00:14:25,155 Now, I don't know who that is. 221 00:14:25,239 --> 00:14:28,284 - You didn't get my message? - I must have missed it. 222 00:14:28,367 --> 00:14:32,329 While you were at the hospital with Hope, a young man checked into the B&B, 223 00:14:32,413 --> 00:14:35,791 said he was looking for his grandfather, Vernon Mullins. 224 00:14:36,417 --> 00:14:40,462 Well, I can't be his grandfather. I never had any children. 225 00:14:40,546 --> 00:14:44,174 Well, that's what I thought, but he seemed so sure of himself. 226 00:14:44,258 --> 00:14:46,218 - Anywho, see you later. - See you. 227 00:14:46,886 --> 00:14:47,928 - Hi. - Hi, Lizzie! 228 00:14:48,012 --> 00:14:49,388 - Hey, Lizzie! - Hey, Doc. 229 00:14:49,471 --> 00:14:50,848 Whatcha got there? 230 00:14:50,931 --> 00:14:53,684 I made potato soup and corn fritters for you and Hope. 231 00:14:53,767 --> 00:14:56,812 Oh, thank you. That is very sweet. 232 00:14:56,896 --> 00:14:59,148 I wish there was something I could do to help. 233 00:14:59,231 --> 00:15:01,567 What? This is plenty. And you got a friend in town. 234 00:15:01,650 --> 00:15:04,236 Parker? Oh, he left last week. 235 00:15:04,320 --> 00:15:08,574 I could have gone with him, but I've decided to be on my own for a while. 236 00:15:08,657 --> 00:15:10,117 Good for you. 237 00:15:10,200 --> 00:15:14,371 Oh, and if you have some spare time, Hope's roses are on death's door. 238 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 I've been watering them, but I think they need fertilizer. 239 00:15:18,083 --> 00:15:21,587 - Okay, and if you want, I can pull weeds. - That's wonderful. 240 00:15:21,670 --> 00:15:24,715 And everything you'll need, you'll find in the gardening shed. 241 00:15:24,798 --> 00:15:29,011 Oh, and I have to pop over to the clinic this afternoon. 242 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 - Could you keep an eye on Hope? - Sure. 243 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 Thank you. 244 00:15:33,349 --> 00:15:35,809 I had no idea you were a garden pro. 245 00:15:35,893 --> 00:15:38,145 I'm not. That's what Google's for. 246 00:15:47,613 --> 00:15:48,781 - Oh, hey. Uh... - Oh. 247 00:15:50,824 --> 00:15:52,660 - You look nice. - Oh, thanks. 248 00:15:52,743 --> 00:15:55,162 - I just had a job interview. - How'd it go? 249 00:15:55,245 --> 00:15:59,833 - She offered me the job. So, it went well. - Oh, that's great. Congratulations. 250 00:15:59,917 --> 00:16:03,545 Well, I'd have to commit to a year. So, I'm not sure I'm gonna take it. 251 00:16:03,629 --> 00:16:06,507 Brie, I'm sorry about the mess with Brady. 252 00:16:06,590 --> 00:16:09,885 I know he told you that I have it out for him, but I was doing my job. 253 00:16:09,969 --> 00:16:12,680 It's fine. I don't blame you. 254 00:16:14,640 --> 00:16:18,811 I know how it feels to be blindsided by someone. 255 00:16:18,894 --> 00:16:21,188 Did one of your ex-girlfriends shoot your brother? 256 00:16:21,271 --> 00:16:22,271 No. 257 00:16:22,606 --> 00:16:25,943 Uh, if you ever wanna hang out, 258 00:16:26,026 --> 00:16:31,031 just talk, or just whatever, you know, I'm around. 259 00:16:31,115 --> 00:16:32,700 I thought you were going to L.A. 260 00:16:32,783 --> 00:16:37,287 I was, but then, the sheriff asked me to stay on. So, I'm gonna be here. 261 00:16:37,371 --> 00:16:40,833 - What made you wanna stay? - I like it here. Air's clean. 262 00:16:41,458 --> 00:16:44,336 People are nice to each other. It's beautiful. 263 00:16:45,587 --> 00:16:47,631 - Oh. Sorry. - Oh, no. Go, yeah. 264 00:16:47,715 --> 00:16:49,091 - Hey, grab it. - Yeah. Sorry. 265 00:16:49,174 --> 00:16:50,718 - I'll see you around. Bye. - Mm-hm. 266 00:17:00,394 --> 00:17:01,645 Come on. I'm open. 267 00:17:12,489 --> 00:17:15,659 - You're looking like crap. - Jimmy. 268 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 Heard you were in here. 269 00:17:18,328 --> 00:17:21,540 - You hear that from your police friends? - They ain't my friends. 270 00:17:21,623 --> 00:17:25,169 You ain't got a lot of friends in here. A lot of guys got swept up in the raid. 271 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 They're blaming you. 272 00:17:26,754 --> 00:17:28,714 I had nothing to do with the raid, Jimmy. 273 00:17:29,423 --> 00:17:33,010 If you'd taken care of Spencer like you were supposed to, 274 00:17:33,093 --> 00:17:36,055 the feds wouldn't be coming down on us at all. 275 00:17:36,930 --> 00:17:38,891 - You got a point? - No. 276 00:17:39,892 --> 00:17:40,892 No point. 277 00:17:50,736 --> 00:17:52,071 You know that guy? 278 00:17:53,322 --> 00:17:54,322 Sort of. 279 00:17:54,823 --> 00:17:57,826 - He's a psycho. - A lot of those around here. 280 00:17:58,660 --> 00:18:02,206 Yeah, well, Jimmy's a little punk. He ain't gonna do nothing. 281 00:18:05,084 --> 00:18:06,710 You look outnumbered to me. 282 00:18:24,520 --> 00:18:26,688 - Oh, Mel. - Hi. 283 00:18:27,189 --> 00:18:31,068 So, listen, inquiring minds wanna know. 284 00:18:31,151 --> 00:18:33,946 Is this new doctor as cute as they say? 285 00:18:34,947 --> 00:18:37,908 Right. Who is "they"? 286 00:18:37,991 --> 00:18:41,453 Selma Linton said that his smile was dazzling. 287 00:18:41,537 --> 00:18:43,997 Well, Marge Cooper says he's dreamy. 288 00:18:44,081 --> 00:18:45,791 Marilyn Brown called dibs. 289 00:18:45,874 --> 00:18:49,503 Well, that's just ridiculous, isn't it? Marilyn is married. 290 00:18:49,586 --> 00:18:51,797 Cameron, though, does he have a wife? 291 00:18:52,548 --> 00:18:55,259 - Uh, I don't know. I don't think so. - Does who have a wife? 292 00:18:55,342 --> 00:19:00,139 Doc hired a very attractive doctor to fill in at the clinic, 293 00:19:00,222 --> 00:19:02,474 so he could spend more time with Hope. 294 00:19:03,308 --> 00:19:05,811 It's about time you got a bit of competition, mister. 295 00:19:05,894 --> 00:19:09,106 Well, I wasn't aware a lack of competition was a concern, is it? 296 00:19:09,189 --> 00:19:12,734 I'm just saying, you know, you might wanna stay on your toes. 297 00:19:12,818 --> 00:19:14,236 Right. Um... 298 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 - Would you help me get my lunch order? - Yeah. I got something to show you. 299 00:19:19,783 --> 00:19:22,119 Excuse me, ladies. I have to get back to work. 300 00:19:24,371 --> 00:19:28,959 So, after I dropped you off this morning, I went by Kings Pharmacy. 301 00:19:30,085 --> 00:19:35,132 And I got you some extra prenatal vitamins. Very important. 302 00:19:35,215 --> 00:19:36,133 Oh... 303 00:19:36,216 --> 00:19:42,264 A few books on high-risk pregnancies, blood pressure cuff. That's for you. 304 00:19:42,347 --> 00:19:43,348 Uh-huh. 305 00:19:43,432 --> 00:19:47,060 And the FT 300 Fetal Doppler. 306 00:19:47,144 --> 00:19:50,981 After 12 weeks, we can monitor the baby's heart rate whenever we want. 307 00:19:51,064 --> 00:19:54,860 - Isn't that cool? And look at this. - Jack... 308 00:19:56,278 --> 00:19:58,197 We should check this place out. 309 00:19:58,280 --> 00:20:00,824 Fetal Maternal Center's one of the top-rated 310 00:20:00,908 --> 00:20:03,202 neonatal facilities in the country. 311 00:20:03,285 --> 00:20:06,288 Yeah, it's a very prestigious clinic. 312 00:20:07,581 --> 00:20:09,458 Jack, this is so sweet. 313 00:20:09,541 --> 00:20:15,005 Thank you for picking up all this stuff, and, you know, researching clinics, but... 314 00:20:15,505 --> 00:20:17,466 But what? What? 315 00:20:17,549 --> 00:20:20,886 If you're stressed out about me having a high-risk pregnancy, it's okay. 316 00:20:20,969 --> 00:20:24,056 - We can talk about it. - I know. And I would talk to you about it. 317 00:20:24,139 --> 00:20:26,183 This is just me doing my homework. 318 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 - Okay. - Look, we got this. 319 00:20:29,811 --> 00:20:31,104 - Yeah. - Okay? 320 00:20:31,188 --> 00:20:32,188 Yeah. 321 00:20:34,191 --> 00:20:37,736 - What? - Just like looking at you. 322 00:20:39,988 --> 00:20:44,117 - Have I told you how beautiful you are? - Not since this morning, so... 323 00:20:44,201 --> 00:20:46,954 - Oh, well, we need to fix that. - Yeah. 324 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 Let me tell you more. 325 00:21:01,385 --> 00:21:02,970 What are you doing to Amy? 326 00:21:03,595 --> 00:21:09,476 I told Doc I'd fertilize the roses and get rid of some of the weeds. Who's Amy? 327 00:21:10,060 --> 00:21:11,060 Her. 328 00:21:11,812 --> 00:21:14,523 - I didn't know she had a name. - They all do. 329 00:21:15,232 --> 00:21:18,151 Josephine, Meg, Beth. 330 00:21:19,027 --> 00:21:21,238 Aren't those the sisters from Little Women? 331 00:21:21,321 --> 00:21:23,282 Finally. Somebody gets it. 332 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 So, do you need me to get you anything? 333 00:21:29,246 --> 00:21:32,541 Um, I'd like for you to drive me over to Lilly's. 334 00:21:32,624 --> 00:21:35,294 Sure. I'll call Tara and see if she's home. 335 00:21:35,377 --> 00:21:40,382 - No, I just wanna visit Lilly. - At the cemetery on the farm? 336 00:21:42,384 --> 00:21:44,136 Why would we go there? 337 00:21:44,219 --> 00:21:48,807 Well, because that's where Lilly is. 338 00:21:50,225 --> 00:21:54,563 What are you talking about? What happened to Lilly? 339 00:21:55,522 --> 00:21:56,565 Um... 340 00:21:57,899 --> 00:21:59,568 Nothing. Lilly's fine. 341 00:22:00,152 --> 00:22:03,989 You stay here. I'll wash my hands, and then, we'll figure it out. 342 00:22:12,497 --> 00:22:13,665 Yeah. Doc Mullins here. 343 00:22:13,749 --> 00:22:15,959 It's Lizzie. You have to come home. 344 00:22:16,043 --> 00:22:18,628 What? Lizzie, what happened? Is Hope okay? 345 00:22:19,504 --> 00:22:22,466 She asked me to drive her to Lilly's, and I mentioned the cemetery 346 00:22:22,549 --> 00:22:25,552 because I assumed she knew Lilly died, and then, I freaked out 347 00:22:25,635 --> 00:22:27,512 and told her Lilly is still alive. 348 00:22:27,596 --> 00:22:31,266 Okay, easy. Don't get worked up. I'll be on my way right now. 349 00:22:31,350 --> 00:22:33,185 So, what do I tell Hope in the meantime? 350 00:22:33,268 --> 00:22:35,395 You tell her that Vernon is on his way, 351 00:22:35,479 --> 00:22:38,106 and he will drive her wherever she wants to go. 352 00:22:51,870 --> 00:22:52,871 Hey. 353 00:22:52,954 --> 00:22:55,374 - Hey. - Picked up some lunch. 354 00:22:55,457 --> 00:22:57,084 - Oh, thanks. - Mm-hm. 355 00:22:57,167 --> 00:23:00,545 I don't think we have time to eat. Is it always like this? 356 00:23:00,629 --> 00:23:03,632 - You mean a waiting room full of women? - Yeah. 357 00:23:03,715 --> 00:23:06,176 No, they're all here to meet you. 358 00:23:06,259 --> 00:23:07,677 Professionally speaking. 359 00:23:07,761 --> 00:23:09,679 No, no, no. Personally speaking. 360 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 Why? 361 00:23:14,101 --> 00:23:18,605 Because you're new, you're young, you're nice-looking. 362 00:23:18,688 --> 00:23:20,941 I've only been in town for less than a day. 363 00:23:21,608 --> 00:23:24,194 Here's how Virgin River was explained to me. 364 00:23:24,277 --> 00:23:27,197 The Internet is slow, but the gossip is fast. 365 00:23:27,280 --> 00:23:30,575 - So I'm the gossip. - Mm-hm. Why don't you eat your lunch, 366 00:23:30,659 --> 00:23:34,246 and I'll figure out if these ladies need medical attention. 367 00:23:34,329 --> 00:23:35,914 No, no, no. Just enjoy your lunch. 368 00:23:35,997 --> 00:23:39,376 They came to see me, and I wouldn't wanna disappoint anyone. 369 00:23:40,877 --> 00:23:41,877 Okay. 370 00:23:51,680 --> 00:23:53,390 Jo. Hi. 371 00:23:53,473 --> 00:23:56,560 You've been dodging me for a week. What is going on? 372 00:23:56,643 --> 00:23:58,353 Well, I left you a message. 373 00:23:58,437 --> 00:24:00,272 I can hear it in your voice. 374 00:24:01,022 --> 00:24:03,525 Is it Jack? Are you sick? 375 00:24:03,608 --> 00:24:06,778 - No, we're both fine. - No, you're not. I can tell. 376 00:24:06,862 --> 00:24:08,405 Do you need me to come up there? 377 00:24:08,488 --> 00:24:11,116 Of course not. That's... Don't be ridiculous. 378 00:24:11,199 --> 00:24:12,617 Tell me what's wrong. 379 00:24:13,118 --> 00:24:14,286 I can't. 380 00:24:14,953 --> 00:24:18,165 Mel. Please. You're scaring me. 381 00:24:22,502 --> 00:24:23,837 I'm pregnant. 382 00:24:24,963 --> 00:24:29,217 - You're pregnant? - Yeah, I'm pregnant. 383 00:24:29,301 --> 00:24:31,887 And I don't know who the father is. 384 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 How is that possible? 385 00:24:34,264 --> 00:24:36,475 Well, like you suggested, when I was in L.A., 386 00:24:36,558 --> 00:24:38,101 I went and I did a round of IVF, 387 00:24:38,185 --> 00:24:42,772 and then I came back, and Jack and I got back together and... 388 00:24:44,065 --> 00:24:50,030 Well, I mean, however this happened, Mel, honey, this is incredible. 389 00:24:50,530 --> 00:24:52,032 I know. It is, isn't it? 390 00:24:52,824 --> 00:24:54,826 - Yeah. - Yeah. 391 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 How are you feeling? 392 00:24:56,495 --> 00:24:59,247 I don't know. I'm still in shock, I think. 393 00:25:00,040 --> 00:25:04,419 I mean, you know, first of all, I didn't think I could get pregnant again, 394 00:25:04,503 --> 00:25:10,258 and then, you know, everything is so crazy with Jack and IVF and... 395 00:25:12,928 --> 00:25:16,932 Well, nobody deserves this more than you. 396 00:25:17,974 --> 00:25:20,852 I mean, you have wanted a baby for so long. 397 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 Yeah. 398 00:25:26,316 --> 00:25:28,652 Can't believe it's finally happening. 399 00:25:34,574 --> 00:25:35,951 Hey, what's up? 400 00:25:36,660 --> 00:25:39,913 I ran into Brie right after her interview. 401 00:25:39,996 --> 00:25:42,123 She said she got an offer. 402 00:25:42,207 --> 00:25:44,543 - Oh, good for her. - Yeah. 403 00:25:44,626 --> 00:25:46,962 You guys talk about anything besides work? 404 00:25:47,504 --> 00:25:49,714 - What, you mean did I ask her out? - Mm-hm. 405 00:25:49,798 --> 00:25:51,383 - Yeah. - And? 406 00:25:51,466 --> 00:25:57,013 I said if she wants to hang out, you know, I'm around. 407 00:25:57,722 --> 00:26:00,433 That's it? That's the best you got? "I'm around"? 408 00:26:00,934 --> 00:26:05,438 I don't know what it is, man. I got no game when I'm with her. 409 00:26:05,522 --> 00:26:07,941 You don't need game with Brie, just be yourself. 410 00:26:08,024 --> 00:26:10,026 - Yeah. - Here you go. 411 00:26:11,027 --> 00:26:12,027 Thanks. 412 00:26:13,989 --> 00:26:15,323 So any word on Brady? 413 00:26:15,407 --> 00:26:19,160 Yeah, he requested a bail hearing, but, I mean, the courts are backed up. 414 00:26:19,244 --> 00:26:21,288 He's not getting out soon. 415 00:26:21,371 --> 00:26:22,622 How much is bail? 416 00:26:22,706 --> 00:26:23,790 Five hundred K. 417 00:26:24,749 --> 00:26:26,876 Oof. That's steep. 418 00:26:26,960 --> 00:26:29,754 Yeah, 'cause he shot you and left you for dead. 419 00:26:33,174 --> 00:26:34,174 What? 420 00:26:35,719 --> 00:26:37,929 Don't tell me you're having doubts. 421 00:26:40,098 --> 00:26:43,977 Look, Brady is Brady. But he's not dumb. 422 00:26:45,020 --> 00:26:48,106 Driving around with a gun in the Jeep. Come on. It doesn't track. 423 00:26:48,189 --> 00:26:50,358 Jack, the gun was a match. 424 00:26:53,278 --> 00:26:56,990 - Something's not sitting right with me. - Yeah, 'cause you're a good guy, 425 00:26:57,073 --> 00:27:02,621 and that level of betrayal just... You can't wrap your head around it. 426 00:27:03,913 --> 00:27:04,998 Well, maybe. 427 00:27:23,767 --> 00:27:27,687 - What happened after we hung up? - She wanted to come inside and lie down. 428 00:27:27,771 --> 00:27:31,775 - Did she say anything else about Lilly? - All she said was that she was tired. 429 00:27:31,858 --> 00:27:33,193 Isn't that weird? 430 00:27:33,276 --> 00:27:36,279 I am so sorry. I totally freaked her out. 431 00:27:36,363 --> 00:27:38,782 No, no, no, please. Don't. You did the right thing. 432 00:27:38,865 --> 00:27:42,410 You called me and you kept Hope safe. That's all that matters. 433 00:27:56,675 --> 00:27:58,635 Easy, big fella. 434 00:28:02,097 --> 00:28:03,390 How's it going? 435 00:28:03,473 --> 00:28:05,642 There's a raccoon stealing our silverware. 436 00:28:05,725 --> 00:28:09,896 Oh, yeah. That is Bandit. He comes and goes. 437 00:28:10,897 --> 00:28:12,457 What are we gonna do about him? 438 00:28:12,482 --> 00:28:13,775 Cayenne pepper, hot sauce, 439 00:28:13,858 --> 00:28:16,611 gallon of water, and a teaspoon of dishwashing liquid. 440 00:28:16,695 --> 00:28:19,906 - You can't poison Bandit. - Relax, Ricky. It's a spray. 441 00:28:20,407 --> 00:28:23,827 - They don't like the smell. - I should take that to boot camp. 442 00:28:23,910 --> 00:28:28,623 - Keep the guys from messing with me. - What did Jack say about you enlisting? 443 00:28:29,791 --> 00:28:32,460 He... He didn't say anything. 444 00:28:33,378 --> 00:28:34,671 Because I haven't told him. 445 00:28:35,296 --> 00:28:39,843 Ricky, how do you think he's gonna feel if he finds out from somebody else? 446 00:28:40,969 --> 00:28:45,140 - I hadn't thought about that. - Quit procrastinating. That's an order. 447 00:28:47,767 --> 00:28:49,811 I'll deal with Bandit. 448 00:28:50,729 --> 00:28:51,729 Yeah. 449 00:28:52,897 --> 00:28:57,527 But there's not enough water pressure. So when can you take a look at it? 450 00:28:59,779 --> 00:29:02,282 That will be fine. Thank you. 451 00:29:02,365 --> 00:29:04,159 Hello, Charmaine, nice to see you. 452 00:29:04,242 --> 00:29:07,662 Hi, so my aunt wants to throw me this baby shower, 453 00:29:07,746 --> 00:29:10,426 but the country club is booked until the end of the end of the year. 454 00:29:10,498 --> 00:29:13,668 - Okay. - So could we have it here on your patio? 455 00:29:13,752 --> 00:29:16,087 - How many people on the guest list? - Fifteen to 20. 456 00:29:16,171 --> 00:29:17,338 Not a problem. 457 00:29:17,422 --> 00:29:21,092 Oh, that's so great. I love your garden and your courtyard. 458 00:29:21,176 --> 00:29:24,471 Oh, thank you. Nick and I are quite proud of it. 459 00:29:24,554 --> 00:29:27,640 Speaking of proud, you must be so excited about the twins. 460 00:29:27,724 --> 00:29:31,102 I am. Super excited and super stressed out. 461 00:29:31,186 --> 00:29:34,898 I mean, like, there's so much to do and I have total baby brain. 462 00:29:34,981 --> 00:29:38,526 I don't even know what color blue to paint the nursery. 463 00:29:38,610 --> 00:29:40,945 Does that mean you're expecting boys? 464 00:29:41,654 --> 00:29:43,072 Oh. Uh... 465 00:29:43,156 --> 00:29:45,700 - Yeah. - Oh! Jack must be thrilled. 466 00:29:45,784 --> 00:29:49,746 Jack doesn't know yet. We just found out. 467 00:29:49,829 --> 00:29:53,082 So please don't say anything to Jack or anyone else. 468 00:29:53,166 --> 00:29:56,711 - Mum's the word. - Thanks. 469 00:29:58,004 --> 00:30:00,757 - Did you sign your contract? - Not yet. 470 00:30:02,509 --> 00:30:08,348 Jack, I know you want me to go to college, but this is what I want. 471 00:30:10,850 --> 00:30:16,564 I'm sorry I didn't tell you sooner, but I didn't wanna disappoint you. 472 00:30:17,190 --> 00:30:19,400 You don't have to explain yourself. 473 00:30:20,735 --> 00:30:24,656 You're an adult. It's time you make your own decisions. 474 00:30:25,240 --> 00:30:27,992 Wait, you're not mad? 475 00:30:28,618 --> 00:30:30,203 I'm not mad at you. 476 00:30:33,289 --> 00:30:34,415 I'm proud of you. 477 00:30:37,252 --> 00:30:41,339 You're following your own dreams. Something I understand. 478 00:30:43,758 --> 00:30:45,718 You gotta promise me one thing. 479 00:30:46,719 --> 00:30:51,808 When it's time for you to go to boot camp, I'm driving you and Lydie to the bus stop. 480 00:30:54,018 --> 00:30:55,144 That'd be awesome. 481 00:30:56,604 --> 00:30:57,939 Proud of you, man. 482 00:30:59,232 --> 00:31:02,026 Hey, make sure you spend time with your grandma. 483 00:31:02,110 --> 00:31:03,444 She's gonna miss you. 484 00:31:04,028 --> 00:31:07,574 Thanks, Jack, for being cool about everything. 485 00:31:21,504 --> 00:31:26,843 Um, have you seen Gloria Gold's chart? Her blood test results just came in. 486 00:31:27,552 --> 00:31:30,054 - Anemia? - Yeah, you're good. 487 00:31:30,138 --> 00:31:32,849 She was textbook, but thanks for the compliment. 488 00:31:33,349 --> 00:31:37,061 - Thank you. - Man, today was great. 489 00:31:39,230 --> 00:31:41,816 - What? - Are you always this positive? 490 00:31:41,900 --> 00:31:44,527 Oh, it's genetic. My mom is an event planner, 491 00:31:44,611 --> 00:31:47,155 and my dad is the most optimistic person you'll meet. 492 00:31:47,238 --> 00:31:50,074 Mix the two together, and this is what you get. 493 00:31:50,158 --> 00:31:51,242 Aha. 494 00:31:51,326 --> 00:31:52,952 Makes perfect sense. 495 00:31:53,036 --> 00:31:55,788 How about you? Are you a pessimist or an optimist? 496 00:31:55,872 --> 00:31:58,791 I would say half optimist, half realist. 497 00:31:58,875 --> 00:32:02,921 - Which means? - Which means I'm a hopeful control freak. 498 00:32:03,004 --> 00:32:06,215 There's a lot of debate going on up here. 499 00:32:06,299 --> 00:32:07,467 I like it. 500 00:32:08,301 --> 00:32:13,306 Okay. Try this. At the end of every shift, I like to ask whoever I'm with 501 00:32:13,389 --> 00:32:15,099 what the high point of their day was. 502 00:32:15,683 --> 00:32:20,188 Okay, um, the high point of my day 503 00:32:20,271 --> 00:32:23,066 would have to be when I convinced Mrs. Tilden 504 00:32:23,149 --> 00:32:26,152 that psoriasis is not contagious. 505 00:32:27,362 --> 00:32:28,571 What about you? 506 00:32:28,655 --> 00:32:30,239 When you said I was attractive. 507 00:32:30,323 --> 00:32:34,911 Oh, wow. You're... Okay. I didn't say that. 508 00:32:34,994 --> 00:32:38,081 You said I was nice-looking, but we all know what that meant. 509 00:32:38,164 --> 00:32:41,042 You're delirious, and you need to take a break. 510 00:32:41,125 --> 00:32:43,795 Actually, I was about to go for a run. 511 00:32:44,295 --> 00:32:47,423 Oh, the Blue Creek Trailhead is right next to the B&B. 512 00:32:47,507 --> 00:32:48,675 That's my favorite. 513 00:32:48,758 --> 00:32:51,260 - Oh, you run. - Mm-hm. Every chance I get. 514 00:32:51,344 --> 00:32:53,888 - Maybe I'll see you on the trail sometime. - Yeah. 515 00:32:54,389 --> 00:32:56,933 - Good night. - Good night. See you tomorrow. 516 00:33:11,239 --> 00:33:12,239 Hey. 517 00:33:12,824 --> 00:33:15,576 Where's Lizzie? 518 00:33:15,660 --> 00:33:18,871 - Connie took her home. - Oh. 519 00:33:21,249 --> 00:33:23,459 Oh, my head is killing me. 520 00:33:24,085 --> 00:33:27,046 - Can you bring me some aspirin? - Of course. 521 00:33:34,303 --> 00:33:35,680 Here you go. 522 00:33:35,763 --> 00:33:38,433 - Oh, thank you. - Yeah. 523 00:33:46,858 --> 00:33:48,192 You got it? 524 00:33:49,027 --> 00:33:50,028 Yeah. 525 00:33:52,280 --> 00:33:55,825 Vernon. When did Lilly die? 526 00:33:59,912 --> 00:34:01,205 How did you know? 527 00:34:02,498 --> 00:34:05,001 Lilly was the queen of sending cards. 528 00:34:05,084 --> 00:34:09,714 No matter how mad she was at me, she would have sent at least one. 529 00:34:12,258 --> 00:34:14,010 I had forgotten about that. 530 00:34:14,761 --> 00:34:19,182 - Every occasion, whether good or bad... - My favorite was Groundhog Day. 531 00:34:20,183 --> 00:34:23,728 - Who does that? - Oh, only Lilly. Lilly. 532 00:34:24,353 --> 00:34:26,105 It wasn't just the card. 533 00:34:27,106 --> 00:34:31,569 The look on poor Lizzie's face when I asked her about Lilly. 534 00:34:32,070 --> 00:34:32,904 Yeah. 535 00:34:32,987 --> 00:34:36,741 ♪ It takes time to heal... ♪ 536 00:34:36,824 --> 00:34:38,618 Please tell me what happened. 537 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 Okay. 538 00:34:44,916 --> 00:34:46,918 When you were in South Carolina, 539 00:34:47,418 --> 00:34:51,047 Lilly was diagnosed with pancreatic cancer. 540 00:34:53,424 --> 00:34:58,429 She wanted to tell you in person, and I respected her wishes. 541 00:34:59,055 --> 00:35:03,559 Then one day, I went out to visit her and Tara. 542 00:35:03,643 --> 00:35:06,479 Tara was making dinner, and Lilly took a nap. 543 00:35:07,021 --> 00:35:10,858 And while she was sleeping, she suffered a stroke. 544 00:35:12,401 --> 00:35:13,820 She never woke up. 545 00:35:14,904 --> 00:35:18,157 She died peacefully. I promise you. 546 00:35:19,033 --> 00:35:20,451 She didn't suffer. 547 00:35:24,956 --> 00:35:28,709 And the day of your accident, you were on your way home for her funeral. 548 00:35:30,336 --> 00:35:33,339 And on your way here from the airport... 549 00:35:38,427 --> 00:35:41,639 ♪ Close my eyes ♪ 550 00:35:42,223 --> 00:35:45,434 ♪ Kaleidoscope of blue ♪ 551 00:35:45,518 --> 00:35:49,272 ♪ It takes time to heal a wound ♪ 552 00:35:49,355 --> 00:35:53,109 ♪ It takes time to heal all wounds ♪ 553 00:35:55,361 --> 00:35:59,240 ♪ It takes time to heal a wound ♪ 554 00:35:59,323 --> 00:36:02,493 ♪ It takes time to heal a wound ♪ 555 00:36:02,577 --> 00:36:08,875 ♪ Some things are too great To understand... ♪ 556 00:36:11,627 --> 00:36:12,627 Got it. 557 00:36:13,588 --> 00:36:14,588 Okay. 558 00:36:16,090 --> 00:36:18,134 Yep. All right. We'll get back to you. Bye. 559 00:36:19,927 --> 00:36:22,513 - Hey. Aw. Thanks. - For you. 560 00:36:23,723 --> 00:36:25,099 So how was work? 561 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 Work was good. 562 00:36:26,934 --> 00:36:32,899 Um, listen... so I told Joey. 563 00:36:32,982 --> 00:36:34,317 - What? - I'm sorry. 564 00:36:34,400 --> 00:36:37,820 I was talking to her on the phone and she started to panic, 565 00:36:37,904 --> 00:36:41,657 and I didn't want her to worry. I couldn't do that to her, so I just... 566 00:36:41,741 --> 00:36:44,327 - It's okay. I get it. - Okay. 567 00:36:44,827 --> 00:36:49,999 Well, listen, I promise that we will not tell anyone else until we are ready. 568 00:36:50,082 --> 00:36:52,960 Well, I'm gonna hold you to that. Okay? 569 00:36:53,794 --> 00:37:00,051 In the meantime, I was thinking maybe we could fly down to L.A. 570 00:37:00,676 --> 00:37:04,055 - Okay, why? - I just spoke to that clinic. 571 00:37:04,722 --> 00:37:07,058 See if they were taking new patients, and they are. 572 00:37:07,141 --> 00:37:08,851 I thought we could do a consult. 573 00:37:09,727 --> 00:37:11,729 Okay. Um... 574 00:37:12,396 --> 00:37:14,857 Well, I think that in the future, 575 00:37:14,941 --> 00:37:17,026 if we end up needing additional care, then sure. 576 00:37:17,109 --> 00:37:21,364 But for now, I'm really comfortable with Dr. Lorton. 577 00:37:21,447 --> 00:37:25,243 I just don't feel like I can sit back and wait for something bad to happen. 578 00:37:28,871 --> 00:37:29,871 Um... 579 00:37:30,998 --> 00:37:35,127 Look, Mark and I, 580 00:37:35,211 --> 00:37:39,048 you know, we... we did everything by the books. 581 00:37:39,924 --> 00:37:42,510 We had the best prenatal care. 582 00:37:46,222 --> 00:37:48,182 And we still lost our baby. 583 00:37:50,309 --> 00:37:54,730 So if I focus on "what ifs," then I'm not gonna be able to function. 584 00:37:56,691 --> 00:37:57,942 I get it. 585 00:37:58,818 --> 00:38:00,152 Okay. 586 00:38:00,236 --> 00:38:02,446 I don't want that to happen to us. 587 00:38:03,072 --> 00:38:06,450 - No. - I'm just trying to support you. 588 00:38:08,160 --> 00:38:09,245 I know. 589 00:38:09,996 --> 00:38:14,208 I know. And that makes me feel loved. And that's all I need right now. 590 00:38:46,866 --> 00:38:50,453 - Nope. Sorry, we're not interested. - Sir, I'm not here to sell you anything. 591 00:38:51,203 --> 00:38:53,372 Rose Miller gave me your name. 592 00:38:53,456 --> 00:38:54,456 What? 593 00:38:56,167 --> 00:38:59,170 Look, you've got the wrong Vernon Mullins. 594 00:38:59,253 --> 00:39:02,882 The only Rose Miller I ever knew died 40 years ago. 595 00:39:08,721 --> 00:39:11,766 - Where'd you get this? - She said you might not believe me. 596 00:39:13,351 --> 00:39:14,685 She wanted you to have it. 597 00:39:16,562 --> 00:39:17,605 Rose? 598 00:39:19,106 --> 00:39:20,900 Rose is alive? 599 00:39:20,983 --> 00:39:23,235 Mm-hm. She's my grandmother. 600 00:39:25,321 --> 00:39:26,864 And I'm your grandson. 601 00:39:48,094 --> 00:39:49,595 - Hey. - Hey. 602 00:39:50,471 --> 00:39:52,306 I need you to see something the PI sent. 603 00:39:54,308 --> 00:39:55,643 What's wrong? 604 00:40:00,064 --> 00:40:02,024 - What am I looking at? - Just keep watching. 605 00:40:27,716 --> 00:40:31,679 - Who is that? - It's Vince, the guy who took Christopher. 606 00:40:37,685 --> 00:40:39,270 So it wasn't Brady. 607 00:40:40,229 --> 00:40:42,940 - What? - Brady didn't shoot me. 608 00:40:45,401 --> 00:40:46,527 Vince did. 609 00:40:52,867 --> 00:40:55,578 ♪ I'll be your friend ♪ 610 00:40:56,912 --> 00:41:00,374 ♪ In the daylight again... ♪ 611 00:41:03,169 --> 00:41:04,211 How you doing? 612 00:41:06,630 --> 00:41:07,798 Couldn't be better. 613 00:41:08,966 --> 00:41:11,594 It's tough in the beginning, but you'll get used to it. 614 00:41:12,261 --> 00:41:16,682 Well, it's not my first stint, and I don't plan on being here much longer. 615 00:41:19,351 --> 00:41:20,853 You might be right. 616 00:41:23,397 --> 00:41:26,692 ♪ There we will be... ♪ 617 00:41:27,693 --> 00:41:29,111 You earned this. 618 00:41:33,324 --> 00:41:34,324 Come on. 619 00:41:34,366 --> 00:41:35,366 Jimmy! 620 00:41:36,952 --> 00:41:40,623 Next time you come at me, I ain't gonna be so nice. 621 00:41:48,088 --> 00:41:49,924 Jimmy's my cousin, you son of a bitch. 622 00:42:03,854 --> 00:42:07,399 Inmates, on the ground! On the ground! 623 00:42:07,483 --> 00:42:08,776 Secure the yard! 624 00:42:09,318 --> 00:42:11,362 Inmate down. Secure the yard. 625 00:42:12,154 --> 00:42:17,159 We need a medic stat. We need backup! 626 00:42:26,252 --> 00:42:30,548 ♪ From the destruction Out of the flame ♪ 627 00:42:31,298 --> 00:42:35,719 ♪ You need a villain Give me a name ♪ 628 00:42:37,680 --> 00:42:40,599 ♪ I'll be your friend ♪ 629 00:42:42,017 --> 00:42:45,688 ♪ In the daylight again ♪ 630 00:42:48,023 --> 00:42:51,068 ♪ There we will be ♪ 631 00:42:52,236 --> 00:42:55,906 ♪ Like the salt and the sea ♪ 51065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.