All language subtitles for Tiny-Cinema_2022_Dutch-ELSUBTITLE.COM-ST_67742745

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,145 --> 00:01:20,080 Ik weet wat je denkt. 2 00:01:20,213 --> 00:01:23,150 Best een rare keuze voor een gastheer, hè? 3 00:01:23,283 --> 00:01:28,388 Wie beter dan een stiekeme kleine bad boy die door de stad rolt zoals ik? 4 00:01:28,523 --> 00:01:30,758 Laat ik het meteen met u eens zijn. 5 00:01:30,892 --> 00:01:33,828 Dit is het soort plek waar je je ongemakkelijk gaat voelen. 6 00:01:33,962 --> 00:01:36,030 Dat kan ik je beloven. 7 00:01:36,163 --> 00:01:37,665 Je mag lachen. 8 00:01:37,932 --> 00:01:39,734 Je kunt beledigd raken. 9 00:01:39,867 --> 00:01:41,002 Maak je niet druk 10 00:01:41,134 --> 00:01:43,671 dat is het hele fucking punt. 11 00:01:43,805 --> 00:01:47,307 Je ziet hier dat we niet in dromen geloven. 12 00:01:47,441 --> 00:01:49,777 We leven in nachtmerries. 13 00:01:50,210 --> 00:01:51,846 Snap het nog steeds niet, 14 00:01:51,980 --> 00:01:53,180 ya? 15 00:01:54,082 --> 00:01:55,683 Over het niet krijgen van de 16 00:01:55,817 --> 00:01:58,920 rechts van mij is de Thompsons residentie. 17 00:01:59,053 --> 00:02:04,124 Op het eerste gezicht lijkt Thompson je alledaagse all American young couple. 18 00:02:04,257 --> 00:02:06,894 Maar vanavond gaat dat veranderen. 19 00:02:07,028 --> 00:02:08,096 Voor vanavond... 20 00:02:08,228 --> 00:02:09,731 Is spelletjesavond. 21 00:02:24,879 --> 00:02:26,146 Uh oh. 22 00:02:26,346 --> 00:02:29,216 Wie heeft deze jongens uitgenodigd, kom op jongens welkom! 23 00:02:29,349 --> 00:02:30,785 Goed om je te zien, goed om je te zien! 24 00:02:30,918 --> 00:02:32,787 We kregen wijn en spullen meisjes, IPA voor de 25 00:02:32,920 --> 00:02:34,722 grote man, en we kregen een hoop chips. 26 00:02:36,724 --> 00:02:38,401 Eigenlijk vroeger, maar ik kan me niet herinneren dat dat zo was. 27 00:02:38,425 --> 00:02:40,394 Ik doe het nooit en ik heb een man gezien. 28 00:02:40,528 --> 00:02:41,863 Nou, ik kan het niet uitrekenen. 29 00:02:41,996 --> 00:02:43,931 - Ik kan het niet. - Ik heb de magie. 30 00:03:07,789 --> 00:03:09,590 Euh oh. Mijn beurt? 31 00:03:09,724 --> 00:03:11,959 Rechterhand blauw. Blauw. 32 00:03:12,593 --> 00:03:15,630 Oké brace voor impact jongens ik buig voor deze, dus... 33 00:03:16,898 --> 00:03:17,999 Dat is wat ze zei. 34 00:03:21,268 --> 00:03:22,302 Wie is zij? 35 00:03:26,507 --> 00:03:28,943 Dat is grappig. 36 00:03:30,377 --> 00:03:31,779 Wie is zij? 37 00:03:37,417 --> 00:03:39,286 Meen je dat? 38 00:03:41,354 --> 00:03:42,724 №. 39 00:03:55,103 --> 00:03:56,537 Linkerhand rood. 40 00:04:14,222 --> 00:04:17,424 - Welterusten jongens! - Waar praat je over? 41 00:04:17,558 --> 00:04:19,594 - Fijne avond nog. - Bedankt jongens. 42 00:04:19,727 --> 00:04:21,062 Goedenacht! Vaarwel! 43 00:04:21,195 --> 00:04:24,165 Ja geweldig, bedankt voor je komst. 44 00:04:24,632 --> 00:04:26,134 Alles goed? Ja. 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,502 oké. 46 00:04:35,877 --> 00:04:37,444 Dat is wat hij zei. 47 00:04:39,647 --> 00:04:40,748 Wie is zij? 48 00:04:40,882 --> 00:04:43,050 Ze. 49 00:05:20,721 --> 00:05:22,690 OK, dus ik zag die gordijnen op Wayfair, 50 00:05:22,824 --> 00:05:25,593 de uhm, de ruimtegordijnen. 51 00:05:25,760 --> 00:05:27,195 Het klinkt lelijk, maar dat is het niet. 52 00:05:27,327 --> 00:05:29,263 Het is echt schattig 53 00:05:29,396 --> 00:05:31,098 dus ik denk de ruimtegordijnen in de 54 00:05:31,232 --> 00:05:34,068 slaapkamer en dan verplaatsen we de slaapkamergordijnen naar 55 00:05:34,202 --> 00:05:37,337 de andere kamers en niemand hoeft het ooit nog te zien. 56 00:05:37,470 --> 00:05:38,573 Het is walgelijk. 57 00:05:38,706 --> 00:05:40,074 Dan kunnen we verhuizen... 58 00:05:43,711 --> 00:05:46,479 Ja, als we dat eenmaal doen dan. 59 00:05:52,987 --> 00:05:55,957 Weet je wat ik bedoel? 60 00:05:57,091 --> 00:05:59,193 Maar goed, ja, dus ik denk dat je dat zou kunnen doen... 61 00:06:28,522 --> 00:06:30,691 Wie is zij? 62 00:06:58,686 --> 00:07:00,721 Hé schat. 63 00:07:00,855 --> 00:07:01,889 Uhm... 64 00:07:02,455 --> 00:07:04,692 Wat is hier aan de hand? 65 00:07:07,595 --> 00:07:12,767 OK, omdat je weet dat het één ding is als je de afwas niet kunt doen, 66 00:07:12,900 --> 00:07:18,438 maar het lijkt wel of je in potjes plast dus... 67 00:07:20,875 --> 00:07:22,109 Afwas... 68 00:07:23,177 --> 00:07:24,477 Oh, de afwas... 69 00:07:24,612 --> 00:07:26,547 Ja, de afwas. 70 00:07:27,048 --> 00:07:28,816 Het is wat ik zei. 71 00:07:32,153 --> 00:07:33,187 wat? 72 00:07:33,654 --> 00:07:36,456 Heb je schijt aan de koelkast? 73 00:07:39,694 --> 00:07:41,829 Dat is wat je zei. 74 00:07:45,166 --> 00:07:46,834 Pardon. 75 00:07:47,501 --> 00:07:48,936 U zei? 76 00:07:49,904 --> 00:07:51,205 Honing. 77 00:07:52,106 --> 00:07:54,508 Heb je enig idee wat ik heb meegemaakt? 78 00:07:56,077 --> 00:07:59,547 Weet je hoe moeilijk het voor me is geweest? 79 00:07:59,680 --> 00:08:03,317 O jee. Ik heb wat ideeën. 80 00:08:03,451 --> 00:08:05,886 Rondzwevend in mijn hoofd. 81 00:08:06,020 --> 00:08:09,156 Proberen te achterhalen wie ze is. 82 00:08:09,290 --> 00:08:11,625 Wie is zij? 83 00:08:12,259 --> 00:08:13,828 Daar ben je dan. 84 00:08:14,528 --> 00:08:15,896 U... 85 00:08:16,664 --> 00:08:18,899 dat is wat je zei. 86 00:08:19,900 --> 00:08:21,769 Het is wat je zei. 87 00:08:22,370 --> 00:08:26,273 Dat is wat je zei, schat. Dat is wat je zei... 88 00:08:26,407 --> 00:08:28,919 - Ik weet niet waar je het over hebt... - Dat is wat jij zei! 89 00:08:28,943 --> 00:08:31,312 Dat is wat je zei. 90 00:08:31,445 --> 00:08:33,914 Oké stop, alsjeblieft, stop oké. 91 00:08:34,048 --> 00:08:38,486 Gewoon ademen oké laten we gewoon ademen. 92 00:08:38,652 --> 00:08:40,021 OK. 93 00:08:40,488 --> 00:08:42,723 Schat kijk naar jezelf. 94 00:08:42,990 --> 00:08:45,693 Waar praat je over? 95 00:08:45,893 --> 00:08:49,130 Het spijt me dat ik niet weet wat ik heb gedaan. 96 00:08:49,363 --> 00:08:51,032 Ik was niet van plan om iets te doen. 97 00:08:51,165 --> 00:08:52,299 Het spijt me zeer, 98 00:08:53,134 --> 00:08:54,535 Oke? 99 00:08:56,537 --> 00:08:59,508 Ik wil gewoon mijn man terug. 100 00:08:59,640 --> 00:09:01,375 Kan ik hem terugkrijgen? 101 00:09:02,343 --> 00:09:05,212 Kan ik gewoon mijn normale man terug hebben OK? 102 00:09:05,346 --> 00:09:06,847 Je hebt gelijk. 103 00:09:08,749 --> 00:09:09,749 Het spijt me heel erg. 104 00:09:09,784 --> 00:09:11,285 Het is oke ... 105 00:09:15,122 --> 00:09:16,757 Nou, ik heb me raar gedragen. 106 00:09:18,726 --> 00:09:20,161 Ik ben geweest, euh, 107 00:09:20,628 --> 00:09:22,730 vreemd doen dus... 108 00:09:24,732 --> 00:09:26,033 Het is vernederend. 109 00:09:26,167 --> 00:09:27,201 Uh. 110 00:09:28,069 --> 00:09:29,070 OK. 111 00:09:29,336 --> 00:09:34,041 Midlife crisis alert, ik ga de afwas doen. 112 00:09:36,143 --> 00:09:37,912 Sorry daarvoor. 113 00:09:38,513 --> 00:09:40,014 Uh. 114 00:09:40,549 --> 00:09:41,849 Weet niet wat dat was dus... 115 00:09:43,417 --> 00:09:44,752 Laat me gewoon... 116 00:09:55,663 --> 00:09:58,699 Nee. Geen honing, er is één ding. 117 00:09:58,866 --> 00:10:00,835 Over de gerechten. 118 00:10:04,539 --> 00:10:06,273 Ik kon wel een handje gebruiken. 119 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 - Haal het in het gat! - Help me! 120 00:10:16,183 --> 00:10:17,586 - Alstublieft! - Ga in het gat! 121 00:10:17,718 --> 00:10:19,253 Haal het gewoon in het gat! 122 00:10:19,386 --> 00:10:23,558 Piep als een varkensbaby! Schreeuw als een freaking baby! 123 00:10:23,691 --> 00:10:25,259 Fucking schatje! 124 00:10:30,664 --> 00:10:31,732 Het is spelletjesavond. 125 00:10:37,606 --> 00:10:39,039 Ze heeft een fan. 126 00:10:40,474 --> 00:10:41,543 №. 127 00:11:03,898 --> 00:11:06,000 Ik ben zij. 128 00:11:07,536 --> 00:11:09,904 O jee 129 00:11:10,639 --> 00:11:14,375 Het spijt me zo jullie... 130 00:11:14,842 --> 00:11:16,210 Wat doe je? 131 00:11:16,343 --> 00:11:18,679 Ik ben haar, zij ben ik. 132 00:11:18,812 --> 00:11:20,814 Ik ben altijd zij. 133 00:11:21,382 --> 00:11:23,717 911 bellen? 134 00:11:24,185 --> 00:11:25,252 Alstublieft. 135 00:11:27,821 --> 00:11:29,056 Oke... 136 00:11:44,038 --> 00:11:46,740 Het is OK, schat, we staan vlak achter je, OK? 137 00:11:58,319 --> 00:11:59,621 Alright. 138 00:12:00,154 --> 00:12:02,823 Je vrouw is best schattige man. 139 00:12:02,957 --> 00:12:04,225 Zal je beter moeten krijgen, 140 00:12:04,358 --> 00:12:06,293 of ik ga haar van je stelen. 141 00:12:06,427 --> 00:12:08,362 De hartslag lijkt af te vlakken. 142 00:12:08,495 --> 00:12:12,199 Meneer, kunt u ons horen? 143 00:12:12,534 --> 00:12:15,202 Meneer, knik als u ons kunt horen, OK. 144 00:12:15,436 --> 00:12:17,706 Het lijkt erop dat iemand terugkeert naar de realiteit. 145 00:12:17,838 --> 00:12:22,176 Je gaat hier een beetje knijpen voelen op de telling van drie, OK? 146 00:12:22,309 --> 00:12:23,978 1... 2... 3... 147 00:12:24,111 --> 00:12:27,915 Het zal ervoor zorgen dat je je een stuk beter voelt. 148 00:12:28,315 --> 00:12:29,817 Hoe voelt dat? 149 00:12:29,984 --> 00:12:31,218 Het voelt... 150 00:12:31,385 --> 00:12:32,687 Het voelt goed. 151 00:12:32,953 --> 00:12:34,188 Ik voel me goed. 152 00:12:37,726 --> 00:12:39,927 Dat is wat ze zei. 153 00:12:40,794 --> 00:12:43,764 We komen binnen met een onbekende man. 154 00:12:47,001 --> 00:12:49,303 Dat klinkt niet goed. 155 00:12:49,704 --> 00:12:54,375 Zie dat is waarom ik moet stoppen met het nemen van deze nachtdiensten. 156 00:12:54,509 --> 00:12:55,809 Ik kan het je vertellen. 157 00:12:56,176 --> 00:13:00,114 Er gebeurt nooit iets goeds na 22:00 uur. 158 00:13:00,247 --> 00:13:01,248 Toch. 159 00:13:01,782 --> 00:13:03,083 Ik heb honger. 160 00:13:09,758 --> 00:13:11,925 Dit is Edna. 161 00:13:14,395 --> 00:13:19,466 Ze zit vol dromen en ideeën die nooit zijn uitgekomen. 162 00:13:20,801 --> 00:13:23,037 Ze brengt hier de meeste nachten alleen huilend door. 163 00:13:23,170 --> 00:13:25,306 in deze stoffige keuken. 164 00:13:25,640 --> 00:13:30,077 Terugblik op de betere tijden van haar geheugen. 165 00:13:31,312 --> 00:13:34,281 Best deprimerend spul, hè? 166 00:13:34,549 --> 00:13:37,851 De enige heldere en constante gedachte die bij haar opkomt. 167 00:13:37,985 --> 00:13:40,954 Is als ze maar een man had om mee door het leven te gaan, 168 00:13:41,088 --> 00:13:42,856 misschien wordt het beter 169 00:13:42,990 --> 00:13:45,859 maar had alleen een man om mee door het leven te gaan. 170 00:13:45,993 --> 00:13:49,029 Misschien wordt het beter. 171 00:13:51,932 --> 00:13:54,101 Reis naar Aspen dit jaar was geweldig. 172 00:13:54,234 --> 00:13:56,136 Zo ongelooflijk ja, we bleven ter plaatse. 173 00:13:56,270 --> 00:13:58,773 ja. Oh mijn God, ik hou ervan. 174 00:13:58,906 --> 00:14:00,307 Het was zo leuk. 175 00:14:04,378 --> 00:14:07,414 Ja nee, maar de spa is veel beter. 176 00:14:07,782 --> 00:14:11,118 Het is veel beter. En Stephen nam zijn klanten er vorig jaar mee naartoe... 177 00:14:26,534 --> 00:14:30,672 Ze wilde hier niet meer zijn. 178 00:14:31,372 --> 00:14:33,474 Dus koos ze voor een brug. 179 00:14:35,777 --> 00:14:38,680 Ze luisterde naar een stem om haar tegen te houden. 180 00:14:38,813 --> 00:14:40,381 Maar die kwam er nooit. 181 00:14:41,215 --> 00:14:48,055 Alleen het angstaanjagende gefluister van de wind duwt haar verder naar de rand. 182 00:14:51,593 --> 00:14:52,827 Dan... 183 00:14:53,160 --> 00:14:55,730 toen ze het het minst verwachtte... 184 00:14:55,864 --> 00:14:59,299 Iets trok haar aandacht. 185 00:16:31,893 --> 00:16:34,428 Oh mijn God, dat ziet er zo goed uit. 186 00:16:34,829 --> 00:16:37,966 Oh ik heb ook wat namen zitten spugen. 187 00:16:38,098 --> 00:16:41,636 Wat vind jij van Ricky, hmmm? 188 00:16:42,637 --> 00:16:43,805 Yay of nee? 189 00:16:45,540 --> 00:16:46,340 Yay! 190 00:16:46,473 --> 00:16:48,208 Klaar! Hier komt het vliegtuig. 191 00:16:57,217 --> 00:17:02,657 Ze vond eindelijk een man om mee door het leven te gaan. 192 00:17:02,790 --> 00:17:04,759 Het ging beter. 193 00:17:06,460 --> 00:17:10,097 Hij was alles wat ze ooit wilde. 194 00:17:10,932 --> 00:17:12,567 Een goede luisteraar. 195 00:17:14,936 --> 00:17:17,170 Een schouder om op te leunen. 196 00:17:20,040 --> 00:17:22,476 Het sterke stille type. 197 00:17:25,379 --> 00:17:28,282 De prom date die ze nooit heeft gehad. 198 00:17:30,417 --> 00:17:32,620 Ze was zo blij dat ze elkaar ontmoetten. 199 00:17:32,754 --> 00:17:34,321 Ik ben zo blij dat we elkaar hebben ontmoet. 200 00:17:34,989 --> 00:17:38,425 En al was hij misschien dood. 201 00:17:38,560 --> 00:17:41,261 Voor het eerst in jaren. 202 00:17:41,428 --> 00:17:43,130 Ze leefde nog. 203 00:17:50,270 --> 00:17:51,506 Oooh. 204 00:17:52,040 --> 00:17:53,675 Kan je niet eens beginnen te vertellen, 205 00:17:53,808 --> 00:17:58,546 hoe lang, zo lang, we hebben gewacht op Edna om een man te vinden. 206 00:18:01,315 --> 00:18:03,317 Niet zo lang. 207 00:18:11,258 --> 00:18:12,694 OK 208 00:18:12,827 --> 00:18:13,827 onderwerp verandering, 209 00:18:14,896 --> 00:18:16,496 Dus... Ricky 210 00:18:16,698 --> 00:18:20,602 vertel eens iets over jezelf, wat doe je? 211 00:18:21,636 --> 00:18:23,203 Hij is zo schattig, 212 00:18:23,337 --> 00:18:25,540 en zo verlegen. 213 00:18:26,406 --> 00:18:27,709 Bezige bijen... OK, weet je wat, 214 00:18:27,842 --> 00:18:30,410 Ik kan het niet, ik kan dit op geen enkele manier. 215 00:18:30,545 --> 00:18:32,513 Nope. Doe wat. 216 00:18:34,247 --> 00:18:35,282 Ben je dat? 217 00:18:35,750 --> 00:18:38,987 Serieus ga ik dit nu zeggen. 218 00:18:39,152 --> 00:18:40,287 Mm-hmm 219 00:18:42,590 --> 00:18:43,625 Hij is... 220 00:18:43,758 --> 00:18:44,892 Hij is dood. 221 00:18:45,994 --> 00:18:47,528 Hij is dood. 222 00:18:47,762 --> 00:18:50,197 Kun je alsjeblieft gewoon proberen om een keer gelukkig voor me te zijn 223 00:18:50,330 --> 00:18:51,799 Ik zou blij voor je zijn als je 224 00:18:51,933 --> 00:18:54,234 bracht een vriendje mee dat nog leefde. 225 00:18:54,368 --> 00:18:57,605 - God. Kun je stoppen? - Dat is hij niet. 226 00:18:57,772 --> 00:18:58,772 Dat is hij niet. 227 00:18:59,272 --> 00:19:00,575 Ik snap het allemaal goed. 228 00:19:00,708 --> 00:19:02,977 Stop alsjeblieft. Edna. 229 00:19:03,111 --> 00:19:05,421 - Je brengt me in verlegenheid voor mijn date. - Je dit niet doen. 230 00:19:05,445 --> 00:19:07,147 - Ja, dat kan ik wel. - Er is niemand... 231 00:19:07,280 --> 00:19:08,850 O jee! 232 00:19:08,983 --> 00:19:10,685 - №. - Oh God uhm. 233 00:19:12,620 --> 00:19:14,454 Ik vind een man op wie ik verliefd ben 234 00:19:14,589 --> 00:19:16,189 en je kunt niet eens blij voor me zijn. 235 00:19:16,323 --> 00:19:19,192 Het is walgelijk. Ik zou haar niet vertellen wat hier aan de hand is, 236 00:19:19,326 --> 00:19:21,161 - Ik... uhm... - Yo. 237 00:19:21,294 --> 00:19:22,329 Help me hier. 238 00:19:22,462 --> 00:19:24,364 Uhm... Goed. 239 00:19:27,001 --> 00:19:29,504 Ja, het is behoorlijk verontrustend. 240 00:19:29,637 --> 00:19:30,437 Edna. 241 00:19:30,571 --> 00:19:32,339 Je dit niet doen. 242 00:19:32,707 --> 00:19:37,344 Ik maak me echt zorgen over je mentale gezondheid. 243 00:19:39,212 --> 00:19:40,748 Fijn. 244 00:19:41,983 --> 00:19:44,418 Zo voel je je. 245 00:19:46,154 --> 00:19:47,622 Kom op Ricky. 246 00:19:48,523 --> 00:19:51,959 Ze haten ons omdat ze ons niet zijn. 247 00:19:52,225 --> 00:19:53,761 Ja, dat is het. 248 00:19:53,895 --> 00:19:55,228 Oh ik ben zo... 249 00:19:56,229 --> 00:19:57,230 Sorry. 250 00:19:57,364 --> 00:19:59,801 Heb hem, daar, oké... 251 00:20:00,835 --> 00:20:05,139 Ik zal hier nooit meer kunnen komen. 252 00:20:05,272 --> 00:20:08,241 Dus ik dacht dat we naar 253 00:20:08,442 --> 00:20:12,379 ken het strand niet of zoiets morgen. 254 00:20:12,513 --> 00:20:16,651 Ik weet dat je niet de grootste fan van water bent, maar. 255 00:20:16,784 --> 00:20:17,919 Ik weet het niet. 256 00:20:19,286 --> 00:20:21,756 We konden een picknick doen of... 257 00:20:36,504 --> 00:20:40,208 Ze hebben het strand nooit gehaald. 258 00:20:40,340 --> 00:20:43,443 In plaats daarvan bleef ze gewoon dagenlang op, 259 00:20:43,578 --> 00:20:47,347 gevoed door de harde meningen van haar vriend. 260 00:20:47,982 --> 00:20:50,484 Sterker nog, hoe meer tijd er verstreek, 261 00:20:50,618 --> 00:20:54,522 hoe levenlozer hij leek te worden. 262 00:20:56,924 --> 00:20:58,626 Dan nogmaals, 263 00:20:59,093 --> 00:21:01,328 wanneer ze het minst verwachtte. 264 00:21:01,461 --> 00:21:04,832 Iets trok haar aandacht. 265 00:24:12,620 --> 00:24:14,956 Wat is er met mij gebeurd? 266 00:24:18,592 --> 00:24:20,561 Je was niet dood. 267 00:24:22,530 --> 00:24:25,599 En ik bracht je weer tot leven. 268 00:24:28,903 --> 00:24:31,806 Dat was best cool van je. 269 00:24:40,348 --> 00:24:44,018 Hij legde uit hoe zijn eigenlijke naam Cider was. 270 00:24:44,151 --> 00:24:46,520 Mijn eigenlijke naam is cider. 271 00:24:47,054 --> 00:24:48,089 werkelijk? 272 00:24:48,222 --> 00:24:49,924 - Hou je van het drankje? - Ik weet dat het Bijbels is. 273 00:24:50,057 --> 00:24:53,761 Het betekent likeur afgeleid van het sap van fruit. 274 00:24:53,894 --> 00:24:56,530 Ja, dus hou van de drank. 275 00:24:57,398 --> 00:24:58,666 Zeker. 276 00:24:59,066 --> 00:25:00,201 Uh... goed... 277 00:25:00,334 --> 00:25:02,503 Het is gewoon, ik heb je Ricky genoemd, dus ... 278 00:25:02,636 --> 00:25:03,636 Ricky? ja. 279 00:25:03,738 --> 00:25:05,673 Man, lijk ik je Latijn? 280 00:25:05,806 --> 00:25:08,509 Nee, nee, ik vond die naam gewoon altijd leuk. 281 00:25:08,642 --> 00:25:10,478 Laten we het gewoon bij Cider houden. 282 00:25:10,611 --> 00:25:12,213 Ik heb het gevoel dat het deel uitmaakt van mijn kern. 283 00:25:12,346 --> 00:25:13,681 Het maakt deel uit van mijn essentie. 284 00:25:13,814 --> 00:25:15,649 Oh ja, natuurlijk. 285 00:25:15,783 --> 00:25:17,918 Ik bedoel, het is jouw naam. 286 00:25:18,919 --> 00:25:21,622 Hernoem je dat is gek. 287 00:25:24,558 --> 00:25:26,093 Ik ben stervende voor een gegrilde kaas. 288 00:25:26,227 --> 00:25:27,428 Klinkt dat niet goed? 289 00:25:27,561 --> 00:25:29,430 Dat zijn dikmaken. 290 00:25:29,563 --> 00:25:31,298 Deze plek is echt cool, 291 00:25:31,432 --> 00:25:33,543 maar het lijkt erop dat ze proberen te profiteren van een jonge generatie, 292 00:25:33,567 --> 00:25:35,202 het opnieuw bezoeken van vintage Americana, 293 00:25:35,336 --> 00:25:38,205 en ik zou denken dat dat veganistische opties zou omvatten om gewoon te laten zien 294 00:25:38,339 --> 00:25:39,740 een knipoog naar die generatie. 295 00:25:39,874 --> 00:25:41,208 Hé, we kennen je, we snappen je. 296 00:25:41,342 --> 00:25:42,543 Wij weten wat u wilt. 297 00:25:42,676 --> 00:25:44,378 Oh ik wist niet dat je veganist bent. 298 00:25:44,513 --> 00:25:46,180 Nee, dat ben ik niet. 299 00:25:48,315 --> 00:25:49,750 Maar... 300 00:25:50,718 --> 00:25:54,055 Je hoeft geen veganist te zijn om te zorgen. 301 00:26:01,796 --> 00:26:04,298 Waar lach je om? 302 00:26:04,698 --> 00:26:06,934 OK, wees eerlijk. Wat denk je? 303 00:26:07,068 --> 00:26:12,740 Mijn dakloze vriendin Vic bracht twee jaar door met het verzamelen van kleding en teruggewonnen stoffen, 304 00:26:12,873 --> 00:26:19,847 en we hebben deze outfit direct na onze eerste ervaring met de DMT gebaard. 305 00:26:19,980 --> 00:26:22,349 Zo ziet het er precies uit. 306 00:26:22,483 --> 00:26:23,552 № 307 00:26:23,818 --> 00:26:26,887 Ik denk dat het mijn kont ook doet knallen. 308 00:26:40,101 --> 00:26:41,202 Wat is uh? 309 00:26:42,303 --> 00:26:43,538 Wat is dit? 310 00:26:44,438 --> 00:26:49,276 Nou, ik wilde het niet meteen zeggen, maar dit ben ik. 311 00:26:49,410 --> 00:26:50,644 werkelijk? 312 00:26:51,779 --> 00:26:52,980 Dat ben jij. 313 00:26:53,614 --> 00:26:58,385 - Zang... - Zingen, drummen, tokkelen, produceren. 314 00:26:58,520 --> 00:27:01,956 Ik heb drie jaar van mijn leven met Russische hobo's gereisd 315 00:27:02,089 --> 00:27:04,291 achterop een goederentrein en ik schreef dit nummer. 316 00:27:04,425 --> 00:27:05,594 Daar gaat het om. 317 00:27:08,129 --> 00:27:10,397 Oh shh, shh, Zwijg. 318 00:27:10,532 --> 00:27:11,799 Wachten. 319 00:27:12,433 --> 00:27:14,536 Dit is mijn favoriete onderdeel. 320 00:27:14,668 --> 00:27:16,670 Dit is het echte geniale zaadje. 321 00:27:29,750 --> 00:27:32,920 Kom op, kijk eens wat ik aan het doen ben. 322 00:28:26,440 --> 00:28:29,310 - Onderlichaam. Verlagen. - Zo? 323 00:28:29,443 --> 00:28:31,312 Zoals th- Lower! 324 00:28:31,445 --> 00:28:32,846 Als. Ah. 325 00:28:32,980 --> 00:28:35,082 Ja, het is niet echt jouw schuld, het is jouw lichaam. 326 00:28:37,985 --> 00:28:40,387 OK, klaar, kijk dit. 327 00:29:22,396 --> 00:29:24,699 Toen besefte ze dat ze nooit zou toelaten. 328 00:29:24,832 --> 00:29:28,936 haar geluk weer afhankelijk is van een ander mens. 329 00:29:29,069 --> 00:29:30,938 Terwijl hij die rivier afdaalde, 330 00:29:31,071 --> 00:29:36,076 ze besefte dat ware belang en de kracht van onafhankelijkheid. 331 00:29:36,210 --> 00:29:38,279 De eenzame nachten en reeks slechte dates 332 00:29:38,412 --> 00:29:43,150 waren een droom vergeleken met de nachtmerrie die ze Rick noemde. 333 00:29:43,284 --> 00:29:45,687 Maar hoe de fuck zijn naam ook was, 334 00:29:45,819 --> 00:29:47,622 zoals je in ons volgende verhaal zult zien, 335 00:29:47,756 --> 00:29:50,457 we gaan ons richten op de kracht van vriendschap. 336 00:29:50,592 --> 00:29:52,627 Misschien wil je hier wat popcorn op pakken. 337 00:29:53,794 --> 00:29:56,130 Het staat op het punt wild te worden. 338 00:30:10,144 --> 00:30:12,479 Er kwamen 3 kleine biggetjes op de markt. 339 00:30:12,614 --> 00:30:14,783 Iedereen snapt de fuck naar beneden. 340 00:30:14,915 --> 00:30:17,017 Ik zei iedereen get the fuck down! 341 00:30:19,320 --> 00:30:20,921 Niet jij dikke jongen. 342 00:30:21,055 --> 00:30:22,423 Sta op. 343 00:30:22,557 --> 00:30:24,559 We gaan dit lekker makkelijk maken. 344 00:30:24,693 --> 00:30:26,160 Je doet precies wat wij zeggen. 345 00:30:26,293 --> 00:30:28,495 Laten we ons ding doen en dat is het. 346 00:30:28,630 --> 00:30:30,397 Begrijp je? 347 00:30:30,532 --> 00:30:32,499 Begrijp je!? 348 00:30:33,735 --> 00:30:35,069 Waarom doe je dit? 349 00:30:35,202 --> 00:30:38,272 Wat een geweldige vraag. 350 00:30:59,059 --> 00:31:01,763 Dude je hebt de hele nacht naar haar gekeken. Ga gewoon met haar praten. 351 00:31:01,895 --> 00:31:03,130 Waarom doe je dit? 352 00:31:03,263 --> 00:31:04,465 Wat doen? 353 00:31:04,932 --> 00:31:06,133 Duw me. 354 00:31:06,266 --> 00:31:08,102 Ik push je niet. Lucas duw ik hem? 355 00:31:08,235 --> 00:31:09,370 Je probeert te helpen? 356 00:31:09,504 --> 00:31:11,573 Hij probeert te helpen. Bedankt. 357 00:31:11,706 --> 00:31:15,943 Luister jongens, ik waardeer het sentiment en alles, maar het gaat goed met me. Ik... Ik... 358 00:31:16,076 --> 00:31:17,545 Ik heb het niet nodig. 359 00:31:17,679 --> 00:31:19,848 Jullie weten waarom jullie dit elke week na week doen. 360 00:31:19,980 --> 00:31:21,014 №. 361 00:31:21,716 --> 00:31:24,552 Omdat jullie gesetteld zijn, zijn we ouder geworden, 362 00:31:24,686 --> 00:31:27,756 je bent lekker geworden en luistert, daar is helemaal niets mis mee. 363 00:31:27,921 --> 00:31:29,256 Het is helemaal prima, 364 00:31:29,390 --> 00:31:32,493 maar jullie willen met zo'n meisje gaan praten. 365 00:31:32,627 --> 00:31:34,194 Ik niet, jij wel. 366 00:31:34,629 --> 00:31:36,029 oké. 367 00:31:36,163 --> 00:31:39,066 En dat projecteer je op mij en het is Wow. 368 00:31:39,199 --> 00:31:40,599 - Ik projecteer? - Je lacht, 369 00:31:40,668 --> 00:31:42,345 het is wel waar. Ik probeer je te helpen. 370 00:31:42,369 --> 00:31:43,649 Wat voor vrienden zouden we zijn 371 00:31:43,772 --> 00:31:45,305 als we je niet probeerden te laten leggen? 372 00:31:45,439 --> 00:31:47,341 Jullie zouden geweldige vrienden zijn, zoals vrienden 373 00:31:47,474 --> 00:31:49,511 waar ik elke woensdag mee naar buiten zou willen komen 374 00:31:49,644 --> 00:31:52,079 en doe dit soort shit maar dit... 375 00:31:52,212 --> 00:31:53,882 moe van het. 376 00:31:54,014 --> 00:31:55,282 Jezus man. 377 00:31:56,183 --> 00:32:00,789 Sorry, het is gewoon ingewikkelder dan jullie zouden denken oké? 378 00:32:00,954 --> 00:32:03,357 - Wat is er zo ingewikkeld aan? - Daar ga je duwen. 379 00:32:03,490 --> 00:32:05,527 Ik push niet. Ik stel een vraag. 380 00:32:05,660 --> 00:32:06,960 Hij stelt een vraag. 381 00:32:07,094 --> 00:32:08,506 Een vriendelijke vraag. Het is een zorg. 382 00:32:08,530 --> 00:32:12,299 - Stop met zo gevoelig te zijn. - Ik kan niet komen. 383 00:32:12,433 --> 00:32:13,568 OK. 384 00:32:14,869 --> 00:32:16,103 Wat zeggen? 385 00:32:17,037 --> 00:32:18,071 Ik... 386 00:32:18,205 --> 00:32:19,541 Kom eens hier. 387 00:32:20,174 --> 00:32:21,709 Nee kom hier. 388 00:32:23,243 --> 00:32:25,078 Ik kan niet komen. 389 00:32:25,914 --> 00:32:28,348 Dat heb ik nooit kunnen doen. 390 00:32:29,016 --> 00:32:30,718 Wat als nooit? 391 00:32:32,953 --> 00:32:34,188 Zodra. 392 00:32:35,289 --> 00:32:36,691 Ik kwam in de buurt. 393 00:32:38,726 --> 00:32:40,360 Ik was net 14. 394 00:32:40,961 --> 00:32:43,297 Lag in bed en ik. 395 00:32:43,631 --> 00:32:45,199 Bedacht waarom niet. 396 00:32:46,400 --> 00:32:47,569 En dus ik. 397 00:32:48,135 --> 00:32:49,647 Zat er middenin, en ik 398 00:32:49,671 --> 00:32:53,073 hoorde een raam breken in de andere kamer. 399 00:32:53,207 --> 00:32:54,341 En ik stapte uit bed. 400 00:32:54,475 --> 00:32:56,544 Ik trok mijn broek omhoog en... 401 00:32:56,678 --> 00:32:59,246 Piekte mijn hoofdje om de hoek. 402 00:32:59,379 --> 00:33:02,015 Daar was die inbreker. 403 00:33:03,217 --> 00:33:06,320 Hij nam gewoon een hoop stront van mijn vader. 404 00:33:06,453 --> 00:33:09,924 Shit, dus je bent als getraumatiseerd, 405 00:33:10,290 --> 00:33:13,060 dat is wat ik... 406 00:33:13,260 --> 00:33:15,996 Ik zat daar en ik, ik keek naar hem. 407 00:33:16,129 --> 00:33:17,464 Ik... 408 00:33:17,866 --> 00:33:19,834 En zie, ik... 409 00:33:20,467 --> 00:33:22,637 Was zo hard als een rots. 410 00:33:30,143 --> 00:33:31,613 Wacht, wat? 411 00:33:32,012 --> 00:33:35,148 Het is alsof hoe meer shit deze man greep. 412 00:33:35,282 --> 00:33:37,117 En hoe zwaarder zijn... 413 00:33:37,251 --> 00:33:39,319 Zijn ademhaling werd. 414 00:33:39,587 --> 00:33:41,154 Hoe harder ik werd. 415 00:33:42,557 --> 00:33:45,259 Ik was raar een beetje heet. 416 00:33:49,864 --> 00:33:51,031 Dus zoals ik al zei. 417 00:33:51,666 --> 00:33:55,737 Het is een stuk ingewikkelder dan je zou denken. 418 00:33:55,870 --> 00:33:58,205 Ja. 419 00:34:05,145 --> 00:34:07,481 Dus shots of... 420 00:34:08,415 --> 00:34:10,183 Ik heb een idee. 421 00:34:34,642 --> 00:34:38,312 Neem het allemaal, laten we het kind doden. 422 00:34:38,445 --> 00:34:40,615 Klinkt goed. 423 00:34:49,958 --> 00:34:53,761 Moeten we zijn gezicht afsnijden en om de beurt dragen? 424 00:34:53,895 --> 00:34:55,329 Ja. 425 00:34:59,033 --> 00:35:00,133 Jongens die ik... 426 00:35:00,334 --> 00:35:02,102 Ik weet dat jij het bent. 427 00:35:03,270 --> 00:35:05,105 Oké. Je moet nu sterven! 428 00:35:05,238 --> 00:35:07,575 Kun je dat alsjeblieft uit mijn ogen krijgen? Het is echt vroeg. 429 00:35:07,709 --> 00:35:09,944 - Ben je hard? - Nope. 430 00:35:10,243 --> 00:35:12,346 - Weet je het zeker? - Positief. 431 00:35:12,479 --> 00:35:14,682 - Mogen we het zien? - Nope. 432 00:35:15,583 --> 00:35:17,284 Wat was het dat niet werkte? 433 00:35:17,417 --> 00:35:20,855 Ik kan je gezichten nu 100% zien. 434 00:35:22,757 --> 00:35:25,760 Nou, dat valt super tegen. 435 00:35:25,893 --> 00:35:28,630 Ik wil gaan, dit is stom. 436 00:35:28,763 --> 00:35:29,597 oké. 437 00:35:29,731 --> 00:35:32,700 - Bye dude zoete dromen. - Yup. 438 00:36:00,327 --> 00:36:02,664 Jimmy, dit wordt belachelijk man. 439 00:36:02,797 --> 00:36:04,164 We hadden hem bijna man. 440 00:36:04,297 --> 00:36:05,499 Nee, nee, dat hebben we niet gedaan. 441 00:36:05,633 --> 00:36:09,003 We hebben iets groters nodig, iets beters. 442 00:36:09,137 --> 00:36:10,404 Zoals wat? 443 00:36:17,177 --> 00:36:19,479 Waarom doe je dit? 444 00:36:19,847 --> 00:36:20,982 Iets? 445 00:36:21,949 --> 00:36:24,251 №. 446 00:36:24,384 --> 00:36:26,253 Hoe zit dit? 447 00:36:28,056 --> 00:36:29,857 Nee, nee. 448 00:36:30,758 --> 00:36:32,192 Fuck! 449 00:36:36,097 --> 00:36:37,999 De fuck! Nee! 450 00:36:38,265 --> 00:36:42,603 Ik heb je nodig om hier nu recht met me te neuken, gebeurt dit? 451 00:36:42,737 --> 00:36:46,040 - Ik weet het niet. - Hoe bedoel je dat je niet weet! 452 00:36:46,174 --> 00:36:47,407 Pardon! 453 00:36:51,244 --> 00:36:52,547 wat? 454 00:36:57,552 --> 00:36:58,720 Ga naar beneden. 455 00:36:59,721 --> 00:37:00,855 KCPD! 456 00:37:00,988 --> 00:37:02,228 - Ga naar beneden! - Leg je pistool neer! 457 00:37:02,289 --> 00:37:03,758 Leg je fucking pistool neer! 458 00:37:06,994 --> 00:37:10,665 Ga nu aan de slag! Op de grond, daar ga je! 459 00:37:10,798 --> 00:37:11,999 Niet bewegen. 460 00:37:15,703 --> 00:37:16,738 Oh Jezus. 461 00:37:18,206 --> 00:37:20,074 We moeten hier beneden. 462 00:37:50,104 --> 00:37:51,371 Pardon. 463 00:37:52,339 --> 00:37:54,675 Dit was een grote fout. 464 00:37:58,112 --> 00:37:59,379 №. 465 00:38:03,918 --> 00:38:05,485 Dat was het niet. 466 00:38:26,574 --> 00:38:27,809 We moeten gaan! 467 00:38:32,013 --> 00:38:33,781 Houd voet bij stuk! 468 00:38:41,189 --> 00:38:43,423 Doe het niet! 469 00:38:46,093 --> 00:38:47,595 Laat het pistool vallen! 470 00:39:31,138 --> 00:39:33,708 Wat voor vrienden zouden we zijn? 471 00:39:33,841 --> 00:39:36,811 Als we probeerden gelegd te worden. 472 00:39:38,079 --> 00:39:41,048 De beste vrienden. 473 00:39:41,182 --> 00:39:44,986 De beste freaking vrienden die ik ooit heb gehad. 474 00:41:19,413 --> 00:41:22,283 Hey baby meisje baby meisje. 475 00:41:22,817 --> 00:41:27,154 Yep, ik heb net mijn laatste pakketje afgezet. 476 00:41:30,057 --> 00:41:31,625 Dat is cool. 477 00:41:32,593 --> 00:41:35,930 Maar hey luister, ik heb 2 woorden voor je 478 00:41:36,063 --> 00:41:37,665 rode doos. 479 00:41:39,233 --> 00:41:40,468 Yep. 480 00:41:40,801 --> 00:41:42,837 Papa gaat een kleine tik oppakken en 481 00:41:42,970 --> 00:41:46,874 dan gaat hij je een beetje di- 482 00:41:51,712 --> 00:41:54,882 Hé, laat me je terugbellen. 483 00:43:42,056 --> 00:43:43,491 Hallo. 484 00:43:44,125 --> 00:43:49,296 - Kritika Express, ik heb hier een handtekening nodig! - Achterin! 485 00:43:49,430 --> 00:43:53,667 We zijn uh, we worden geadviseerd om dat niet te doen, meneer. 486 00:43:54,603 --> 00:43:58,272 Ik heb alleen een handtekening nodig en ik ben op weg. 487 00:43:58,405 --> 00:44:00,641 Probeer me te vinden. 488 00:44:05,379 --> 00:44:06,780 OK... 489 00:44:41,849 --> 00:44:43,150 Hallo. 490 00:44:46,621 --> 00:44:48,222 Sir. 491 00:44:53,628 --> 00:44:55,062 Wow. 492 00:44:56,430 --> 00:44:57,798 Yep. 493 00:44:59,934 --> 00:45:02,203 Alleen een handtekening nodig hier op de verpakking 494 00:45:02,336 --> 00:45:05,306 en ik zal op weg zijn dus... We hebben niet veel tijd, 495 00:45:05,439 --> 00:45:07,208 dus ik zal het messing tacks. 496 00:45:07,341 --> 00:45:09,410 Waarschijnlijk vraag je je af waarom je een pakket vasthoudt 497 00:45:09,544 --> 00:45:13,047 hier geadresseerd, maar met uw naam erop. 498 00:45:13,180 --> 00:45:15,149 Ja. 499 00:45:15,684 --> 00:45:17,184 Toeval? 500 00:45:17,686 --> 00:45:19,153 Hoe wist je dat dat mijn naam is? 501 00:45:19,286 --> 00:45:23,257 Kijk om het ruimtetijdcontinuüm niet te verstoren, 502 00:45:23,390 --> 00:45:27,161 Ik moet worden geïnjecteerd met uw ... met ons DNA. 503 00:45:27,294 --> 00:45:30,665 Anders de kans dat het hele proces mislukt, 504 00:45:30,798 --> 00:45:32,399 en dan worden we geneukt. 505 00:45:32,534 --> 00:45:34,603 Waar heb je het over? 506 00:45:34,735 --> 00:45:40,374 Ik heb het over het einde la fin, vamoose, uitsterven 507 00:45:40,508 --> 00:45:42,109 in precies 92 minuten 508 00:45:42,243 --> 00:45:44,546 en 46 seconden gaat er een asteroïde naar beneden komen. 509 00:45:44,679 --> 00:45:45,879 Ik snap het al. 510 00:45:46,013 --> 00:45:49,750 Je bent een van die gekke woestijnjongens, hè? 511 00:45:49,883 --> 00:45:52,319 Je praat met hagedissen en, 512 00:45:52,520 --> 00:45:53,921 hang uit in de zon. 513 00:45:54,054 --> 00:45:56,090 Ik heb geen tijd om met details te praten. 514 00:45:56,223 --> 00:45:58,593 Ik ben jij uit de toekomst en jij bent ik uit het verleden. 515 00:45:58,727 --> 00:46:04,666 En de enige manier om dit ding te stoppen is als je me met je DNA bekogelt. 516 00:46:08,603 --> 00:46:12,072 Wat? Oh kom op, vind je het grappig? 517 00:46:12,206 --> 00:46:17,077 Nou, het zal niet zo grappig zijn als we kleine stukjes as zijn. 518 00:46:17,211 --> 00:46:19,847 Oké, laten we spelen, doen alsof en zeggen dat ik je geloof, 519 00:46:19,980 --> 00:46:22,584 wat ik absoluut niet doe. 520 00:46:22,717 --> 00:46:24,952 Je verwacht van mij dat ik doe wat rechtvaardig is, 521 00:46:25,085 --> 00:46:28,422 trek mijn haar uit en geef het aan jou. 522 00:46:30,257 --> 00:46:34,295 Er is meer nodig dan dat, maatje. 523 00:46:36,330 --> 00:46:37,865 Speeksel. 524 00:46:38,633 --> 00:46:40,100 Sluiten. 525 00:46:44,271 --> 00:46:45,439 Bloed. 526 00:46:45,573 --> 00:46:47,308 Ooh, bruto... 527 00:46:47,776 --> 00:46:49,577 Maar warmer. 528 00:46:53,113 --> 00:46:54,749 Ik denk dat je gewoon, 529 00:46:55,215 --> 00:46:57,418 heb het teken voor het pakket nodig meneer. 530 00:46:57,552 --> 00:47:01,255 Nou dat kan ik helaas niet. 531 00:47:01,723 --> 00:47:04,892 Totdat je doet wat nodig is. 532 00:47:07,995 --> 00:47:09,463 Goed... 533 00:47:09,597 --> 00:47:12,099 Kritika's beleid kun je gewoon ophalen op kantoor. 534 00:47:12,232 --> 00:47:13,233 Mmhmm. 535 00:47:20,441 --> 00:47:23,043 Ik ben er ook niet blij mee, kind, 536 00:47:23,177 --> 00:47:28,516 maar het is de enige manier om het voortbestaan van de mensheid te verzekeren. 537 00:47:41,362 --> 00:47:45,499 Sorry, het nummer dat u hebt gekozen, is op dit moment niet in gebruik. 538 00:47:45,633 --> 00:47:47,401 Niet één fucking bar. 539 00:47:51,573 --> 00:47:54,576 Ik ben jij uit de toekomst. Je bent mij van vroeger. 540 00:47:59,046 --> 00:48:02,449 Je redt het wel. 541 00:48:03,083 --> 00:48:05,152 Dit... 542 00:48:07,121 --> 00:48:09,022 Kom op, kom op. 543 00:48:11,392 --> 00:48:14,161 Het is ongelooflijk. Nou, als dat niet het lot is. 544 00:48:14,294 --> 00:48:16,598 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 545 00:48:16,731 --> 00:48:17,731 Nou, dat is het niet. 546 00:48:17,799 --> 00:48:19,634 Het is niet het lot, het is illegaal, 547 00:48:19,768 --> 00:48:22,837 je houdt me hier een beetje gevangen dus... 548 00:48:22,970 --> 00:48:24,672 Je denkt dat ik het was. 549 00:48:25,272 --> 00:48:28,610 Ik ben hier de hele tijd bij je geweest. 550 00:48:28,743 --> 00:48:30,277 Relax man. 551 00:48:31,078 --> 00:48:32,614 Heb je honger? 552 00:48:33,515 --> 00:48:34,582 №. 553 00:48:34,948 --> 00:48:36,885 Wat dacht je van een koude? 554 00:48:37,017 --> 00:48:38,553 Nee, het gaat goed met me. 555 00:49:00,675 --> 00:49:03,845 Dus wat stel je voor dat ik doe? 556 00:49:04,178 --> 00:49:05,847 Ik zei het al, man. 557 00:49:06,581 --> 00:49:08,148 Ik weet dat het veel is om op te nemen. 558 00:49:08,282 --> 00:49:09,551 maar met alle respect, 559 00:49:09,684 --> 00:49:11,294 Ik ben degene die het zal moeten nemen. 560 00:49:11,318 --> 00:49:13,287 Ik ga je niet neuken, man. Dit is krankzinnig. 561 00:49:13,420 --> 00:49:15,255 Nou helaas neuken me 562 00:49:15,389 --> 00:49:17,759 is de enige manier om hier weg te komen. 563 00:49:17,892 --> 00:49:22,597 En als je dat niet doet, heb je niet veel tijd om iets te doen. 564 00:49:22,730 --> 00:49:25,370 Oh ja, het is de enige manier waarop ik hier wegkom. Nou kijk dit. 565 00:49:25,399 --> 00:49:31,438 Ach je weet dat het vanaf hier een lange wandeling is wat je van plan bent te liften, ha! 566 00:49:31,573 --> 00:49:32,907 Succes. 567 00:49:33,641 --> 00:49:36,711 Deze man is fucking krankzinnig. 568 00:49:36,845 --> 00:49:38,613 Hij is een woestijnrat. 569 00:49:39,079 --> 00:49:43,217 Meer is hij niet meer dan een fucking woestijnrat. 570 00:49:43,651 --> 00:49:45,319 Vol stront. 571 00:49:46,987 --> 00:49:51,626 Zijn stem is fucking 2... 3 octaven hoger dan de mijne. 572 00:49:57,998 --> 00:49:59,299 Hé kijk, 573 00:49:59,701 --> 00:50:02,804 Ik weet dat jezelf zo in stront zien leven 574 00:50:02,937 --> 00:50:07,074 is niet het pittoreske leven dat je je voor jezelf voorstelt. 575 00:50:07,207 --> 00:50:09,878 Maar je weet dat het zijn voordelen heeft, weet je. 576 00:50:10,010 --> 00:50:12,012 Je leeft een heel vol leven. 577 00:50:12,145 --> 00:50:18,586 Natuurlijk, er is die kleine zwarte teer heroïnefase die uiteindelijk leidt tot de meeste, 578 00:50:18,720 --> 00:50:21,255 zo niet alles, vrienden en familie snijden je volledig uit. 579 00:50:21,388 --> 00:50:25,927 Maar weet je, dat is wat 25 jaar pakketten bezorgen met een man doet. 580 00:50:26,059 --> 00:50:28,730 Kun je alsjeblieft je mond houden? 581 00:50:29,129 --> 00:50:30,264 Alstublieft. zeker. 582 00:50:30,397 --> 00:50:33,535 - Bedankt. - Ja, zeker, geen zorgen 583 00:50:33,668 --> 00:50:36,804 Hé, je weet dat we een verjaardag op komst hebben. 584 00:50:36,938 --> 00:50:38,706 Dat is opwindend. 585 00:50:41,441 --> 00:50:44,712 Hoe wist je dat? Ik kreeg een fles van het goede spul in de Dome. 586 00:50:44,846 --> 00:50:48,048 We zouden dit ding misschien zwart kunnen maken. 587 00:50:48,181 --> 00:50:49,717 Nah ik ben een goede man. 588 00:50:49,851 --> 00:50:51,862 Ik weet niet hoe ik je dat anders moet vertellen. Oké, oké. 589 00:50:51,886 --> 00:50:52,921 OK. 590 00:50:53,086 --> 00:50:54,354 Hey kijk 591 00:50:54,722 --> 00:50:59,459 waarom houden we niet van ik weet niet gemak in dit ding. 592 00:51:00,460 --> 00:51:04,933 Ik zou kunnen beginnen met knabbelen aan je nek, of iets dergelijks. 593 00:51:05,065 --> 00:51:06,266 Stop alsjeblieft. 594 00:51:06,500 --> 00:51:08,368 Je bent zo fucking raar. 595 00:51:08,502 --> 00:51:11,005 Lees je mijn lichaamstaal niet op... 596 00:51:11,138 --> 00:51:12,674 Kun je gewoon de fuck up alsjeblieft sluiten? 597 00:51:12,807 --> 00:51:14,308 OK ik snap het. 598 00:51:15,108 --> 00:51:18,245 Waarom gaan we niet naar binnen? Het is een beetje koud hier. 599 00:51:18,378 --> 00:51:20,815 Ik beloof dat ik niets raars ga doen. 600 00:51:20,949 --> 00:51:23,651 Helemaal niets raars. 601 00:51:25,920 --> 00:51:27,589 Scouts eer. 602 00:51:31,325 --> 00:51:34,596 Kom op, het is koud hier. 603 00:51:39,567 --> 00:51:43,037 Weet je hoe ik weet dat je mij niet bent? 604 00:51:43,170 --> 00:51:44,706 Je tv zuigt. 605 00:51:45,773 --> 00:51:46,874 Hmm. 606 00:51:47,441 --> 00:51:50,778 Dit doet alles voor je grote jongen. 607 00:51:52,013 --> 00:51:54,348 Jouw... je tepels? 608 00:51:55,049 --> 00:51:56,751 Nee geeft me het gevoel, 609 00:51:57,652 --> 00:52:03,190 Best ongemakkelijk. Klop niet totdat je het probeert. 610 00:52:03,323 --> 00:52:06,628 Ik kreeg een meisje met perfecte tepels. 611 00:52:07,528 --> 00:52:09,697 Thuis op me wachten 612 00:52:09,831 --> 00:52:11,599 in een mooi bed met, 613 00:52:12,466 --> 00:52:13,467 schone lakens. 614 00:52:13,601 --> 00:52:15,469 Ze zijn niet altijd schoon. 615 00:52:15,603 --> 00:52:18,271 Wat moet dat betekenen? 616 00:52:18,405 --> 00:52:21,609 Laten we eerlijk zijn, je bent niet Brad Pitt. 617 00:52:22,543 --> 00:52:24,078 Ze is een hete clubgirl. 618 00:52:24,211 --> 00:52:25,780 Tal van opties. 619 00:52:26,814 --> 00:52:30,118 En die Armeense dj die altijd rondhangt. 620 00:52:32,587 --> 00:52:34,822 Hij is een vriend. Oh wakker worden man. 621 00:52:34,956 --> 00:52:38,926 Wie staat er vorig jaar op je kerstkaart? 622 00:52:39,694 --> 00:52:43,898 Dus ze bedriegt me nu. Is dat wat je zegt? 623 00:52:45,933 --> 00:52:49,871 Waarom kijk ik naar een kinderprogramma met een vieze billen, in een koepel. 624 00:52:50,004 --> 00:52:52,507 Wat doe ik hier eigenlijk. 625 00:52:54,341 --> 00:52:56,209 Ja, ik ga weg kan het niet. 626 00:52:56,343 --> 00:52:59,547 Daar gaat hij weer, wacht! 627 00:53:01,181 --> 00:53:03,785 - Wat. - Open het pakket. 628 00:53:04,418 --> 00:53:08,355 - wat? - Het pakket dat je hebt meegenomen, open het. 629 00:53:08,790 --> 00:53:11,859 Je moet zien wat erin zit. 630 00:54:05,479 --> 00:54:07,414 Dat kan echt niet. 631 00:54:11,384 --> 00:54:13,286 Dat kan echt niet. 632 00:54:14,989 --> 00:54:16,758 Ga jezelf neuken. 633 00:54:21,529 --> 00:54:23,497 Ga jezelf neuken. 634 00:54:28,401 --> 00:54:30,370 Ga jezelf neuken. 635 00:54:45,452 --> 00:54:50,091 Ik ben jij uit de toekomst en jij bent ik uit het verleden. 636 00:54:50,224 --> 00:54:55,328 Ik ga je niet neuken man. Dit is krankzinnig. 637 00:54:57,198 --> 00:54:59,100 Nou, helaas neuk ik 638 00:54:59,233 --> 00:55:01,501 is de enige manier om hier weg te komen. 639 00:55:01,636 --> 00:55:07,575 En als je dat niet doet, heb je niet veel tijd om iets te doen. 640 00:55:19,020 --> 00:55:20,721 hallo. 641 00:55:22,290 --> 00:55:23,724 Hé jezelf. 642 00:55:29,664 --> 00:55:31,498 Waar zijn we mee bezig? 643 00:55:32,399 --> 00:55:33,868 Dit is gek. 644 00:55:35,169 --> 00:55:38,338 We doen wat nodig is. 645 00:55:50,685 --> 00:55:54,387 Laten we dit ding mee naar huis nemen, broer. 646 00:55:56,123 --> 00:55:57,390 Oh. 647 00:56:31,993 --> 00:56:33,160 1. 648 00:56:33,393 --> 00:56:34,695 2. 649 00:56:35,129 --> 00:56:36,264 3. 650 00:56:40,400 --> 00:56:41,602 Fuck ja! 651 00:56:41,969 --> 00:56:43,070 Fuck ja. 652 00:57:10,064 --> 00:57:12,767 Vleesliefhebbers. 653 00:57:51,238 --> 00:57:53,473 Wilde rekeningen! 654 00:57:56,610 --> 00:57:58,179 Pizza! 655 00:58:10,291 --> 00:58:11,892 Een andere dag. 656 00:58:12,226 --> 00:58:14,228 Nog een slagroomtaart. 657 00:58:25,973 --> 00:58:29,610 Laten we dit interessanter maken. 658 00:58:29,977 --> 00:58:31,612 Ja. 659 00:58:53,467 --> 00:58:54,869 Wow. 660 00:58:56,537 --> 00:58:57,905 Yep. 661 00:59:36,877 --> 00:59:38,913 Laten we van onderwerp veranderen. 662 00:59:39,046 --> 00:59:40,748 Deze begint aan de andere kant van de stad 663 00:59:40,881 --> 00:59:43,684 met een groep poker spelende gangsters. 664 00:59:43,818 --> 00:59:47,621 Stel in die je al 1000 keer eerder hebt gezien. 665 00:59:48,189 --> 00:59:49,757 Alleen dit. 666 00:59:49,890 --> 00:59:51,258 Heeft een twist. 667 01:00:06,841 --> 01:00:09,777 Oh, oh, oh ik heb er een, ik heb een goede. 668 01:00:09,910 --> 01:00:12,179 Waarom kweken Italiaanse mannen snorren? 669 01:00:12,313 --> 01:00:13,347 Uh. 670 01:00:14,281 --> 01:00:15,850 Zodat ze op hun moeder konden lijken! 671 01:00:20,221 --> 01:00:23,290 Hun moeder! Hun moeder! 672 01:00:24,458 --> 01:00:26,327 Hallo! Je weet wel, Tony. 673 01:00:29,531 --> 01:00:31,265 Ik bedoel, ik zou je moeder neuken! 674 01:00:48,550 --> 01:00:51,152 Wil je mijn moeder neuken? 675 01:00:54,388 --> 01:00:56,924 Tony het is gewoon een grap. 676 01:00:57,592 --> 01:01:01,362 Ja, het is een goof. 677 01:01:13,274 --> 01:01:14,784 Je zoon van een teef, je ziet gewoon je gezicht. 678 01:01:14,808 --> 01:01:15,843 Ik heb je. 679 01:01:29,890 --> 01:01:32,326 Oh mijn God, Tony! 680 01:01:32,760 --> 01:01:34,028 Ja man. 681 01:01:34,428 --> 01:01:36,397 Bijna shit mezelf. 682 01:01:36,598 --> 01:01:38,299 Bijna shit mijn fucking broek. 683 01:01:39,967 --> 01:01:41,368 Oh mijn God Tony. 684 01:01:41,969 --> 01:01:45,372 had me een hartaanval kunnen geven! 685 01:01:45,507 --> 01:01:46,675 Holy shit. 686 01:01:46,807 --> 01:01:47,841 Wat. 687 01:01:58,852 --> 01:02:00,522 What the fuck!? 688 01:02:00,655 --> 01:02:02,356 Jij kleine rotzak. 689 01:02:20,975 --> 01:02:22,810 Wat zijn jullie aan het doen?! 690 01:02:24,579 --> 01:02:26,715 Ga naar binnen. 691 01:02:26,847 --> 01:02:27,847 Kom op, stap in. 692 01:02:51,839 --> 01:02:53,173 Oh. 693 01:02:56,143 --> 01:02:57,579 Hey! 694 01:02:57,811 --> 01:02:59,046 Hey jongens! 695 01:02:59,480 --> 01:03:00,515 Tony! 696 01:03:01,882 --> 01:03:03,117 Tony! 697 01:03:24,405 --> 01:03:27,374 Sta op, laten we gaan. 698 01:03:32,547 --> 01:03:33,581 Sta op. 699 01:03:37,151 --> 01:03:39,053 Hey! 700 01:03:39,386 --> 01:03:41,188 karmijn. 701 01:03:41,989 --> 01:03:43,390 Hoe gaat het me je? 702 01:03:43,692 --> 01:03:45,426 Hé Karmijn. 703 01:03:45,560 --> 01:03:49,463 Hoe voel je je dat je het goed doet? Jongens een... 704 01:03:49,597 --> 01:03:51,165 Fucking legende. 705 01:03:52,333 --> 01:03:56,203 Ze geeft je elke dag een druivensap? 706 01:03:57,371 --> 01:04:01,375 Drinkt meer sap dan Sammy fucking Sosa. 707 01:04:01,509 --> 01:04:05,379 Hey ma, je herinnert je Tutti nog, nietwaar? 708 01:04:05,747 --> 01:04:06,847 Ja. 709 01:04:07,214 --> 01:04:09,183 Hoi jongens, Tutti. 710 01:04:11,720 --> 01:04:13,987 Blijf je uit de problemen? 711 01:04:14,121 --> 01:04:15,456 Wou dat we dat waren. 712 01:04:15,590 --> 01:04:17,891 Eigenlijk Tutti zei hij dat hij je wilde neuken Ma. 713 01:04:18,025 --> 01:04:20,094 Dat klopt niet? Vertel het haar. 714 01:04:20,227 --> 01:04:23,397 Tony kom op dit is echt fucked up. 715 01:04:23,531 --> 01:04:27,301 Ik ga krijgen- Je gaat nergens heen. 716 01:04:27,434 --> 01:04:30,070 Klopt dat Tutti? 717 01:04:30,204 --> 01:04:32,940 Wil je me beuken Tutti? 718 01:04:34,141 --> 01:04:36,276 Ah wees niet verlegen vandaag, ongeveer een uur geleden 719 01:04:36,410 --> 01:04:37,945 je zei dat je ma wilde neuken, 720 01:04:38,078 --> 01:04:39,947 beuk op het kutje en geef het aan een echt goed. 721 01:04:40,080 --> 01:04:42,550 Kom op, kom erin, ga haar neuken. 722 01:04:42,684 --> 01:04:44,485 Kom op Tutti schaam me niet. 723 01:04:44,619 --> 01:04:46,621 Ze is al lang niet meer met een varken geweest. 724 01:04:46,755 --> 01:04:49,289 Ga er maar eens in en beuk op dat kutje en neuk haar echt lekker. 725 01:04:49,423 --> 01:04:52,025 Kom haar laten zien wat je hebt. 726 01:04:52,159 --> 01:04:54,027 Kom op, grote jongen. 727 01:04:54,161 --> 01:04:56,296 Waarom kom je niet binnen? 728 01:04:56,430 --> 01:04:59,933 Krijg deze roomkaasfabriek op gang, hè? 729 01:05:00,067 --> 01:05:02,169 Kom op, kom het halen, 730 01:05:02,436 --> 01:05:06,407 Ik ben hier, grote jongen ik wacht op ya. 731 01:05:09,209 --> 01:05:10,545 Sta helemaal op. 732 01:05:11,646 --> 01:05:12,847 Kom op Tutti. 733 01:05:17,819 --> 01:05:19,153 Ballen. 734 01:05:19,888 --> 01:05:22,356 Dit is wat fucked up shit. 735 01:05:22,489 --> 01:05:23,525 Shh. 736 01:05:23,892 --> 01:05:25,192 Kom op grote jongen! 737 01:05:25,325 --> 01:05:28,195 Oké, ik ga je neuken. 738 01:05:28,328 --> 01:05:29,396 Ja! 739 01:05:29,531 --> 01:05:31,465 Ja schat. 740 01:05:31,599 --> 01:05:33,100 Yee haw, yee haw! 741 01:05:35,202 --> 01:05:36,905 Oké Tutti! 742 01:05:37,037 --> 01:05:39,306 Atta boy Tutti stapt er in! 743 01:05:51,553 --> 01:05:52,587 Mama. 744 01:05:55,623 --> 01:05:58,025 Vol raken. Ik weet dat dit eten zo goed is. 745 01:05:58,158 --> 01:06:00,562 - Het is zo goed, het is geweldig. - Rechts? Deze plek is geweldig. 746 01:06:00,695 --> 01:06:03,130 En ik ga het nu gewoon zeggen. 747 01:06:03,263 --> 01:06:05,332 Dit gaat buitengewoon goed. 748 01:06:05,466 --> 01:06:07,602 - Ja, ja. - Ik zou precies hetzelfde zeggen. 749 01:06:07,735 --> 01:06:11,739 - Ik bedoel, het is dat we elkaars- - zinnen afmaken. 750 01:06:11,873 --> 01:06:15,510 Kom maar op, je vermoordt me. Dit is zo goed. 751 01:06:15,643 --> 01:06:17,779 Ik bedoel eerlijk gezegd, het is zo moeilijk om hier te daten. 752 01:06:17,912 --> 01:06:19,079 O ja. 753 01:06:19,213 --> 01:06:21,482 Vorige week ging ik op date met... 754 01:06:21,616 --> 01:06:23,952 een blinde kerel. oh! Een blinde, echt waar? 755 01:06:24,084 --> 01:06:26,754 - Het was een blind date letterlijk ja. - Letterlijk. 756 01:06:26,888 --> 01:06:28,188 Ja. 757 01:06:28,322 --> 01:06:30,266 Ik bedoel, daar is natuurlijk niets mis mee, 758 01:06:30,290 --> 01:06:33,761 maar geef een meisje een heads-up zoals vertel me, je vertelt me dat je blind bent. 759 01:06:33,895 --> 01:06:35,996 Had je een sms kunnen schieten of zo? 760 01:06:36,129 --> 01:06:37,799 - Ja! - ja of... 761 01:06:38,065 --> 01:06:40,902 Dat kon hij niet. Ik weet niet of blinde mensen sms'en ik heb geen idee. 762 01:06:41,034 --> 01:06:42,469 God, ik weet het niet. 763 01:06:42,604 --> 01:06:45,372 Daar heb ik nooit aan gedacht. Geen idee hoe dat werkt. 764 01:06:45,507 --> 01:06:49,176 Denk dat ik er nooit achter zal komen omdat ik hem na de eerste date heb laten gaan. 765 01:06:49,309 --> 01:06:50,612 Oh ja, ja, 766 01:06:50,745 --> 01:06:52,385 nou ja, ik denk dat hij het nooit had zien aankomen, hè? 767 01:06:54,147 --> 01:06:55,415 Rechts? 768 01:06:55,717 --> 01:06:57,952 God, je bent zo slecht. 769 01:07:02,155 --> 01:07:03,290 OK 770 01:07:03,490 --> 01:07:05,727 wat is hier aan de hand? 771 01:07:06,694 --> 01:07:08,395 Kleine bumpski. 772 01:07:09,931 --> 01:07:11,733 Ja, OK, natuurlijk hou ik van cocaïne. 773 01:07:13,768 --> 01:07:15,513 - Oké, ze is een deelmeisje, denk ik. - Ja, ja, wees gewoon voorzichtig. 774 01:07:15,537 --> 01:07:18,438 Vestig er niet de aandacht op. 775 01:07:22,342 --> 01:07:24,044 Ach, dat zet haar op je borst. 776 01:07:24,177 --> 01:07:26,617 - Dat zal ik zeker doen. - Net toen ik dacht dat je niet koeler kon worden. 777 01:07:27,749 --> 01:07:28,616 Aw... 778 01:07:28,750 --> 01:07:31,786 Je hebt net de as van mijn vader gesnoven. 779 01:07:35,557 --> 01:07:36,557 wat? 780 01:07:36,624 --> 01:07:37,692 Mmmm. 781 01:07:37,825 --> 01:07:40,028 Ik zei dat je net de as van mijn vader hebt gesnoven, 782 01:07:40,160 --> 01:07:43,598 Dus dat is wat je zei, toch? Ben ik niet... 783 01:07:43,731 --> 01:07:46,901 Is dat de grapnaam die je cocaïne noemt, speel je met me? 784 01:07:47,035 --> 01:07:48,736 Geen echte as. 785 01:07:50,404 --> 01:07:52,941 Ik kreeg-'em van het crematorium. 786 01:07:53,073 --> 01:07:56,276 Op Saint Clair Street. What the fuck heb je het over? 787 01:07:56,410 --> 01:07:57,712 Oh het is niets. 788 01:07:57,845 --> 01:07:59,547 Het is gewoon dat je de as van mijn vader hebt gesnoven. 789 01:07:59,681 --> 01:08:01,148 Dat is niet niks, lieverd, 790 01:08:01,281 --> 01:08:03,618 dat is je papa in mijn keel op dit moment. 791 01:08:03,751 --> 01:08:06,486 Kerel, dat voel ik. Nou dat is zo geweldig. 792 01:08:06,621 --> 01:08:09,724 Ik ben zo blij. Het is niet zo geweldig. 793 01:08:09,857 --> 01:08:11,325 Het is. 794 01:08:11,793 --> 01:08:13,393 Jij bent zo schattig. 795 01:08:14,629 --> 01:08:16,296 Is je haar van nature krullend? 796 01:08:16,430 --> 01:08:19,099 OK, je bent een psycho, toch? 797 01:08:19,701 --> 01:08:21,669 Psycho over jou. 798 01:08:21,803 --> 01:08:23,270 Oh... 799 01:08:23,403 --> 01:08:24,739 Dat is zo lief. 800 01:08:24,872 --> 01:08:27,374 Ik kan niet wachten op de rest van onze date . 801 01:08:27,508 --> 01:08:29,510 ja... Uh... 802 01:08:29,644 --> 01:08:32,112 Zodra we die check krijgen! Ja waar is ze? 803 01:08:42,957 --> 01:08:44,759 oh bowlen kan leuk zijn. 804 01:08:44,892 --> 01:08:46,661 Oh my gosh, we konden ijs halen 805 01:08:46,794 --> 01:08:49,831 Oh my gosh Oh my gosh ik moet vroeg opstaan. 806 01:08:49,964 --> 01:08:51,465 Ik denk aan 's ochtends. 807 01:08:51,599 --> 01:08:53,635 - Oh nee. - Heb die oude shift. 808 01:08:53,768 --> 01:08:55,937 Ugh, dat is het ergste. Yup. 809 01:08:56,070 --> 01:08:58,616 Nou, misschien kunnen we zaterdagavond iets doen als je niets doet. 810 01:08:58,640 --> 01:09:00,207 Misschien weet je dat je op gehoor gaat spelen toch? 811 01:09:00,340 --> 01:09:03,678 - Ja. - Ja, oké, oké. 812 01:09:04,545 --> 01:09:06,981 Doei, ik zie je later wel. 813 01:09:07,347 --> 01:09:08,583 Bye! 814 01:09:09,917 --> 01:09:12,720 Pardon, heb je toevallig een bladwijzer? 815 01:09:12,854 --> 01:09:13,721 Yup. 816 01:09:13,855 --> 01:09:16,924 Maar mijn naam is niet Mark, het is Sam. 817 01:09:17,959 --> 01:09:19,259 OK. 818 01:09:28,002 --> 01:09:29,369 Wil je je melk in de zak? 819 01:09:29,503 --> 01:09:31,171 Nee, ik denk dat de doos wel in orde zal zijn. 820 01:09:33,306 --> 01:09:39,312 Oh, het spijt me, dat was verschrikkelijk, tassen geweldig. 821 01:09:41,281 --> 01:09:43,851 Wilt u onze nieuwe "Java Rama" koffiefontein proberen? 822 01:09:43,985 --> 01:09:45,787 Het wordt geleverd met vijf verschillende gedurfde smaken die 823 01:09:45,920 --> 01:09:47,822 zorgt ervoor dat je de dag begint als een wilde. 824 01:09:47,955 --> 01:09:50,558 Nee, ik denk dat zwart goed komt, maar maak je geen zorgen, 825 01:09:50,692 --> 01:09:53,061 Ik rijd niet of zo. 826 01:09:53,193 --> 01:09:54,796 Oh ik heb het weer gedaan. 827 01:10:05,640 --> 01:10:07,875 Wat is dit in godsnaam? 828 01:10:09,744 --> 01:10:11,211 Oh mijn... 829 01:10:12,146 --> 01:10:13,380 God! 830 01:10:19,954 --> 01:10:23,191 oh je komt goed schatje, het komt goed. 831 01:10:23,323 --> 01:10:25,860 Alles is cool. Breng wat Java op gang. 832 01:10:25,993 --> 01:10:26,993 Wat niet. 833 01:10:39,841 --> 01:10:40,875 Nee, meneer, 834 01:10:41,341 --> 01:10:43,511 nee meneer, nee meneer. 835 01:10:47,380 --> 01:10:48,916 Op je kont, maatje. 836 01:10:49,050 --> 01:10:50,818 Oh. 837 01:10:52,086 --> 01:10:54,889 We gaan dus niet zo snel, niet in deze buurt. 838 01:10:55,022 --> 01:10:57,091 Niet in deze buurt. Hou je me voor de gek? 839 01:11:00,795 --> 01:11:03,363 Wat doet hij? Houd vol, ik moet hem filmen. 840 01:11:06,701 --> 01:11:09,704 Een beetje snel terug daar ay jongens? 841 01:11:09,837 --> 01:11:10,837 Hè? 842 01:11:10,872 --> 01:11:11,872 Waar is het vuur? 843 01:11:12,940 --> 01:11:14,742 Hij gewoon, hij struikelde! 844 01:11:17,712 --> 01:11:18,478 hallo. 845 01:11:18,613 --> 01:11:20,447 Tubby, what's up man? 846 01:11:20,581 --> 01:11:23,301 Hey glimlach voor de camera! We gingen daar iets sneller voor je? 847 01:11:25,052 --> 01:11:27,922 - Dude, bekijk deze man eens. - Er zijn hier kinderen. 848 01:11:28,055 --> 01:11:29,223 Wat is er aan de hand man? Tubby. 849 01:11:29,356 --> 01:11:30,725 Hoe is het? 850 01:11:30,892 --> 01:11:31,926 Hey! 851 01:11:32,093 --> 01:11:34,695 Er zijn hier kinderen. 852 01:11:35,428 --> 01:11:36,463 Er zijn kinderen in de buurt. 853 01:11:36,597 --> 01:11:37,799 Oh! 854 01:11:39,600 --> 01:11:41,035 Sta op, er zijn kinderen in de buurt van de mens. 855 01:11:41,169 --> 01:11:43,271 Er zijn kinderen in de buurt. Het is wel een beetje raar. 856 01:11:50,878 --> 01:11:54,649 Je hebt Tina bereikt en papa laat een bericht achter. 857 01:11:56,117 --> 01:11:59,787 Hé, euh, kijk wie er nog niet oppakt. 858 01:12:00,922 --> 01:12:06,060 Echt wou dat je me had verteld over de bijwerkingen van deze shit, hmm. 859 01:12:06,194 --> 01:12:08,062 Hoe dan ook, denk dat je je fucking adres hebt gevonden. 860 01:12:08,196 --> 01:12:09,396 Ik ben onderweg. 861 01:12:45,933 --> 01:12:47,835 Ik ben thuis. 862 01:13:05,418 --> 01:13:08,756 Ik zie eruit als Ben fucking Franklin. 863 01:14:06,446 --> 01:14:07,782 hallo. 864 01:14:08,749 --> 01:14:10,450 Wat de fuck? 865 01:14:11,218 --> 01:14:12,452 Hmm. 866 01:14:17,591 --> 01:14:21,762 Ik denk dat ik je net een vraag heb gesteld, Missy. 867 01:14:25,433 --> 01:14:27,268 Papa, je bent vroeg thuis. 868 01:14:27,401 --> 01:14:30,604 Ja, nou we waren vroeg klaar en de bal zei: 869 01:14:32,540 --> 01:14:34,575 Mijn God helpe me alsjeblieft! 870 01:14:34,809 --> 01:14:36,444 God het is warm hier, jij heet? 871 01:14:36,577 --> 01:14:38,956 Hoe vaak ik ga zeggen dat het de thermostaat niet raakt 872 01:14:38,980 --> 01:14:41,282 we verwarmen hier niet de hele buurt, oké? 873 01:14:41,415 --> 01:14:42,883 Vader! 874 01:14:43,250 --> 01:14:46,787 Maar ik heb het koud! Hé daar kil, ik ben papa. God, help me! 875 01:14:51,125 --> 01:14:52,560 Je bent zo grappig. 876 01:14:52,693 --> 01:14:55,196 Je moet beginnen met het beantwoorden van enkele vragen, OK? Want ik ben... 877 01:14:55,329 --> 01:14:57,999 Weet je, ik ben het volledig kwijt en ik zou het gewoon heel graag willen 878 01:14:58,132 --> 01:15:02,169 tegen te gaan wat de fuck's op dit moment met mij aan de hand zijn en. 879 01:15:02,303 --> 01:15:03,637 Oh. 880 01:15:07,308 --> 01:15:08,776 Ga naar je kamer. 881 01:15:11,212 --> 01:15:12,380 Nwo. 882 01:15:12,813 --> 01:15:13,914 Ga naar de zus van Steppin. 883 01:15:14,048 --> 01:15:15,616 Ik speel deze keer niet met je. 884 01:15:15,750 --> 01:15:16,984 Zo oneerlijk! 885 01:15:17,752 --> 01:15:19,920 Ik heb niets gedaan. 886 01:15:34,435 --> 01:15:36,237 Ja, zo. 887 01:16:01,562 --> 01:16:04,632 ♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪ 888 01:16:19,713 --> 01:16:21,882 Het is ons nummer Daddy! 889 01:16:23,451 --> 01:16:24,852 Fuck dit! 890 01:16:30,991 --> 01:16:34,095 ♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪ 891 01:18:02,449 --> 01:18:03,984 Goede God. 892 01:18:10,424 --> 01:18:11,560 hallo. 893 01:18:12,126 --> 01:18:14,461 Hé papa! 894 01:18:14,663 --> 01:18:15,863 hallo. 895 01:18:16,263 --> 01:18:19,767 Mooie set-up y'all. Ik graaf de tieten. 896 01:18:20,034 --> 01:18:21,936 Bedankt papa. 897 01:18:22,069 --> 01:18:23,904 Laten we een schort op die jongen krijgen. 898 01:18:25,674 --> 01:18:26,674 Ik vind deze leuk. 899 01:18:26,740 --> 01:18:28,976 Hij gaat goed zijn. 900 01:19:19,026 --> 01:19:20,695 Dat was leuk. 901 01:19:20,828 --> 01:19:23,931 ♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪ 902 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling 59183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.