Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,145 --> 00:01:20,080
Ik weet wat je denkt.
2
00:01:20,213 --> 00:01:23,150
Best een rare keuze voor een
gastheer, hè?
3
00:01:23,283 --> 00:01:28,388
Wie beter dan een stiekeme kleine bad
boy die door de stad rolt zoals ik?
4
00:01:28,523 --> 00:01:30,758
Laat ik het meteen met u eens zijn.
5
00:01:30,892 --> 00:01:33,828
Dit is het soort plek waar je je
ongemakkelijk gaat voelen.
6
00:01:33,962 --> 00:01:36,030
Dat kan ik je beloven.
7
00:01:36,163 --> 00:01:37,665
Je mag lachen.
8
00:01:37,932 --> 00:01:39,734
Je kunt beledigd raken.
9
00:01:39,867 --> 00:01:41,002
Maak je niet druk
10
00:01:41,134 --> 00:01:43,671
dat is het hele fucking punt.
11
00:01:43,805 --> 00:01:47,307
Je ziet hier dat we niet in dromen
geloven.
12
00:01:47,441 --> 00:01:49,777
We leven in nachtmerries.
13
00:01:50,210 --> 00:01:51,846
Snap het nog steeds niet,
14
00:01:51,980 --> 00:01:53,180
ya?
15
00:01:54,082 --> 00:01:55,683
Over het niet krijgen van de
16
00:01:55,817 --> 00:01:58,920
rechts van mij is de Thompsons
residentie.
17
00:01:59,053 --> 00:02:04,124
Op het eerste gezicht lijkt Thompson
je alledaagse all American young
couple.
18
00:02:04,257 --> 00:02:06,894
Maar vanavond gaat dat veranderen.
19
00:02:07,028 --> 00:02:08,096
Voor vanavond...
20
00:02:08,228 --> 00:02:09,731
Is spelletjesavond.
21
00:02:24,879 --> 00:02:26,146
Uh oh.
22
00:02:26,346 --> 00:02:29,216
Wie heeft deze jongens uitgenodigd,
kom op jongens welkom!
23
00:02:29,349 --> 00:02:30,785
Goed om je te zien, goed om je te
zien!
24
00:02:30,918 --> 00:02:32,787
We kregen wijn en spullen meisjes,
IPA voor de
25
00:02:32,920 --> 00:02:34,722
grote man, en we kregen een hoop
chips.
26
00:02:36,724 --> 00:02:38,401
Eigenlijk vroeger, maar ik kan me
niet herinneren dat dat zo was.
27
00:02:38,425 --> 00:02:40,394
Ik doe het nooit en ik heb een man
gezien.
28
00:02:40,528 --> 00:02:41,863
Nou, ik kan het niet uitrekenen.
29
00:02:41,996 --> 00:02:43,931
- Ik kan het niet.
- Ik heb de magie.
30
00:03:07,789 --> 00:03:09,590
Euh oh. Mijn beurt?
31
00:03:09,724 --> 00:03:11,959
Rechterhand blauw. Blauw.
32
00:03:12,593 --> 00:03:15,630
Oké brace voor impact jongens ik
buig voor deze, dus...
33
00:03:16,898 --> 00:03:17,999
Dat is wat ze zei.
34
00:03:21,268 --> 00:03:22,302
Wie is zij?
35
00:03:26,507 --> 00:03:28,943
Dat is grappig.
36
00:03:30,377 --> 00:03:31,779
Wie is zij?
37
00:03:37,417 --> 00:03:39,286
Meen je dat?
38
00:03:41,354 --> 00:03:42,724
№.
39
00:03:55,103 --> 00:03:56,537
Linkerhand rood.
40
00:04:14,222 --> 00:04:17,424
- Welterusten jongens!
- Waar praat je over?
41
00:04:17,558 --> 00:04:19,594
- Fijne avond nog.
- Bedankt jongens.
42
00:04:19,727 --> 00:04:21,062
Goedenacht! Vaarwel!
43
00:04:21,195 --> 00:04:24,165
Ja geweldig, bedankt voor je komst.
44
00:04:24,632 --> 00:04:26,134
Alles goed? Ja.
45
00:04:26,266 --> 00:04:27,502
oké.
46
00:04:35,877 --> 00:04:37,444
Dat is wat hij zei.
47
00:04:39,647 --> 00:04:40,748
Wie is zij?
48
00:04:40,882 --> 00:04:43,050
Ze.
49
00:05:20,721 --> 00:05:22,690
OK, dus ik zag die gordijnen op
Wayfair,
50
00:05:22,824 --> 00:05:25,593
de uhm, de ruimtegordijnen.
51
00:05:25,760 --> 00:05:27,195
Het klinkt lelijk, maar dat is het
niet.
52
00:05:27,327 --> 00:05:29,263
Het is echt schattig
53
00:05:29,396 --> 00:05:31,098
dus ik denk de ruimtegordijnen in
de
54
00:05:31,232 --> 00:05:34,068
slaapkamer en dan verplaatsen we
de slaapkamergordijnen naar
55
00:05:34,202 --> 00:05:37,337
de andere kamers en niemand hoeft
het ooit nog te zien.
56
00:05:37,470 --> 00:05:38,573
Het is walgelijk.
57
00:05:38,706 --> 00:05:40,074
Dan kunnen we verhuizen...
58
00:05:43,711 --> 00:05:46,479
Ja, als we dat eenmaal doen dan.
59
00:05:52,987 --> 00:05:55,957
Weet je wat ik bedoel?
60
00:05:57,091 --> 00:05:59,193
Maar goed, ja, dus ik denk dat je dat
zou kunnen doen...
61
00:06:28,522 --> 00:06:30,691
Wie is zij?
62
00:06:58,686 --> 00:07:00,721
Hé schat.
63
00:07:00,855 --> 00:07:01,889
Uhm...
64
00:07:02,455 --> 00:07:04,692
Wat is hier aan de hand?
65
00:07:07,595 --> 00:07:12,767
OK, omdat je weet dat het één ding
is als je de afwas niet kunt doen,
66
00:07:12,900 --> 00:07:18,438
maar het lijkt wel of je in potjes
plast dus...
67
00:07:20,875 --> 00:07:22,109
Afwas...
68
00:07:23,177 --> 00:07:24,477
Oh, de afwas...
69
00:07:24,612 --> 00:07:26,547
Ja, de afwas.
70
00:07:27,048 --> 00:07:28,816
Het is wat ik zei.
71
00:07:32,153 --> 00:07:33,187
wat?
72
00:07:33,654 --> 00:07:36,456
Heb je schijt aan de koelkast?
73
00:07:39,694 --> 00:07:41,829
Dat is wat je zei.
74
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
Pardon.
75
00:07:47,501 --> 00:07:48,936
U zei?
76
00:07:49,904 --> 00:07:51,205
Honing.
77
00:07:52,106 --> 00:07:54,508
Heb je enig idee wat ik heb
meegemaakt?
78
00:07:56,077 --> 00:07:59,547
Weet je hoe moeilijk het voor me is
geweest?
79
00:07:59,680 --> 00:08:03,317
O jee. Ik heb wat ideeën.
80
00:08:03,451 --> 00:08:05,886
Rondzwevend in mijn hoofd.
81
00:08:06,020 --> 00:08:09,156
Proberen te achterhalen wie ze is.
82
00:08:09,290 --> 00:08:11,625
Wie is zij?
83
00:08:12,259 --> 00:08:13,828
Daar ben je dan.
84
00:08:14,528 --> 00:08:15,896
U...
85
00:08:16,664 --> 00:08:18,899
dat is wat je zei.
86
00:08:19,900 --> 00:08:21,769
Het is wat je zei.
87
00:08:22,370 --> 00:08:26,273
Dat is wat je zei, schat. Dat is wat
je zei...
88
00:08:26,407 --> 00:08:28,919
- Ik weet niet waar je het over
hebt...
- Dat is wat jij zei!
89
00:08:28,943 --> 00:08:31,312
Dat is wat je zei.
90
00:08:31,445 --> 00:08:33,914
Oké stop, alsjeblieft, stop oké.
91
00:08:34,048 --> 00:08:38,486
Gewoon ademen oké laten we gewoon
ademen.
92
00:08:38,652 --> 00:08:40,021
OK.
93
00:08:40,488 --> 00:08:42,723
Schat kijk naar jezelf.
94
00:08:42,990 --> 00:08:45,693
Waar praat je over?
95
00:08:45,893 --> 00:08:49,130
Het spijt me dat ik niet weet wat ik
heb gedaan.
96
00:08:49,363 --> 00:08:51,032
Ik was niet van plan om iets te doen.
97
00:08:51,165 --> 00:08:52,299
Het spijt me zeer,
98
00:08:53,134 --> 00:08:54,535
Oke?
99
00:08:56,537 --> 00:08:59,508
Ik wil gewoon mijn man terug.
100
00:08:59,640 --> 00:09:01,375
Kan ik hem terugkrijgen?
101
00:09:02,343 --> 00:09:05,212
Kan ik gewoon mijn normale man terug
hebben OK?
102
00:09:05,346 --> 00:09:06,847
Je hebt gelijk.
103
00:09:08,749 --> 00:09:09,749
Het spijt me heel erg.
104
00:09:09,784 --> 00:09:11,285
Het is oke ...
105
00:09:15,122 --> 00:09:16,757
Nou, ik heb me raar gedragen.
106
00:09:18,726 --> 00:09:20,161
Ik ben geweest, euh,
107
00:09:20,628 --> 00:09:22,730
vreemd doen dus...
108
00:09:24,732 --> 00:09:26,033
Het is vernederend.
109
00:09:26,167 --> 00:09:27,201
Uh.
110
00:09:28,069 --> 00:09:29,070
OK.
111
00:09:29,336 --> 00:09:34,041
Midlife crisis alert, ik ga de afwas
doen.
112
00:09:36,143 --> 00:09:37,912
Sorry daarvoor.
113
00:09:38,513 --> 00:09:40,014
Uh.
114
00:09:40,549 --> 00:09:41,849
Weet niet wat dat was dus...
115
00:09:43,417 --> 00:09:44,752
Laat me gewoon...
116
00:09:55,663 --> 00:09:58,699
Nee. Geen honing, er is één ding.
117
00:09:58,866 --> 00:10:00,835
Over de gerechten.
118
00:10:04,539 --> 00:10:06,273
Ik kon wel een handje gebruiken.
119
00:10:14,048 --> 00:10:16,050
- Haal het in het gat!
- Help me!
120
00:10:16,183 --> 00:10:17,586
- Alstublieft!
- Ga in het gat!
121
00:10:17,718 --> 00:10:19,253
Haal het gewoon in het gat!
122
00:10:19,386 --> 00:10:23,558
Piep als een varkensbaby! Schreeuw
als een freaking baby!
123
00:10:23,691 --> 00:10:25,259
Fucking schatje!
124
00:10:30,664 --> 00:10:31,732
Het is spelletjesavond.
125
00:10:37,606 --> 00:10:39,039
Ze heeft een fan.
126
00:10:40,474 --> 00:10:41,543
№.
127
00:11:03,898 --> 00:11:06,000
Ik ben zij.
128
00:11:07,536 --> 00:11:09,904
O jee
129
00:11:10,639 --> 00:11:14,375
Het spijt me zo jullie...
130
00:11:14,842 --> 00:11:16,210
Wat doe je?
131
00:11:16,343 --> 00:11:18,679
Ik ben haar, zij ben ik.
132
00:11:18,812 --> 00:11:20,814
Ik ben altijd zij.
133
00:11:21,382 --> 00:11:23,717
911 bellen?
134
00:11:24,185 --> 00:11:25,252
Alstublieft.
135
00:11:27,821 --> 00:11:29,056
Oke...
136
00:11:44,038 --> 00:11:46,740
Het is OK, schat, we staan vlak
achter je, OK?
137
00:11:58,319 --> 00:11:59,621
Alright.
138
00:12:00,154 --> 00:12:02,823
Je vrouw is best schattige man.
139
00:12:02,957 --> 00:12:04,225
Zal je beter moeten krijgen,
140
00:12:04,358 --> 00:12:06,293
of ik ga haar van je stelen.
141
00:12:06,427 --> 00:12:08,362
De hartslag lijkt af te vlakken.
142
00:12:08,495 --> 00:12:12,199
Meneer, kunt u ons horen?
143
00:12:12,534 --> 00:12:15,202
Meneer, knik als u ons kunt horen, OK.
144
00:12:15,436 --> 00:12:17,706
Het lijkt erop dat iemand terugkeert
naar de realiteit.
145
00:12:17,838 --> 00:12:22,176
Je gaat hier een beetje knijpen
voelen op de telling van drie, OK?
146
00:12:22,309 --> 00:12:23,978
1... 2... 3...
147
00:12:24,111 --> 00:12:27,915
Het zal ervoor zorgen dat je je een
stuk beter voelt.
148
00:12:28,315 --> 00:12:29,817
Hoe voelt dat?
149
00:12:29,984 --> 00:12:31,218
Het voelt...
150
00:12:31,385 --> 00:12:32,687
Het voelt goed.
151
00:12:32,953 --> 00:12:34,188
Ik voel me goed.
152
00:12:37,726 --> 00:12:39,927
Dat is wat ze zei.
153
00:12:40,794 --> 00:12:43,764
We komen binnen met een onbekende man.
154
00:12:47,001 --> 00:12:49,303
Dat klinkt niet goed.
155
00:12:49,704 --> 00:12:54,375
Zie dat is waarom ik moet stoppen met
het nemen van deze nachtdiensten.
156
00:12:54,509 --> 00:12:55,809
Ik kan het je vertellen.
157
00:12:56,176 --> 00:13:00,114
Er gebeurt nooit iets goeds na 22:00
uur.
158
00:13:00,247 --> 00:13:01,248
Toch.
159
00:13:01,782 --> 00:13:03,083
Ik heb honger.
160
00:13:09,758 --> 00:13:11,925
Dit is Edna.
161
00:13:14,395 --> 00:13:19,466
Ze zit vol dromen en ideeën die
nooit zijn uitgekomen.
162
00:13:20,801 --> 00:13:23,037
Ze brengt hier de meeste nachten
alleen huilend door.
163
00:13:23,170 --> 00:13:25,306
in deze stoffige keuken.
164
00:13:25,640 --> 00:13:30,077
Terugblik op de betere tijden van
haar geheugen.
165
00:13:31,312 --> 00:13:34,281
Best deprimerend spul, hè?
166
00:13:34,549 --> 00:13:37,851
De enige heldere en constante
gedachte die bij haar opkomt.
167
00:13:37,985 --> 00:13:40,954
Is als ze maar een man had om mee
door het leven te gaan,
168
00:13:41,088 --> 00:13:42,856
misschien wordt het beter
169
00:13:42,990 --> 00:13:45,859
maar had alleen een man om mee door
het leven te gaan.
170
00:13:45,993 --> 00:13:49,029
Misschien wordt het beter.
171
00:13:51,932 --> 00:13:54,101
Reis naar Aspen dit jaar was geweldig.
172
00:13:54,234 --> 00:13:56,136
Zo ongelooflijk ja, we bleven ter
plaatse.
173
00:13:56,270 --> 00:13:58,773
ja. Oh mijn God, ik hou ervan.
174
00:13:58,906 --> 00:14:00,307
Het was zo leuk.
175
00:14:04,378 --> 00:14:07,414
Ja nee, maar de spa is veel beter.
176
00:14:07,782 --> 00:14:11,118
Het is veel beter. En Stephen nam
zijn klanten er vorig jaar mee
naartoe...
177
00:14:26,534 --> 00:14:30,672
Ze wilde hier niet meer zijn.
178
00:14:31,372 --> 00:14:33,474
Dus koos ze voor een brug.
179
00:14:35,777 --> 00:14:38,680
Ze luisterde naar een stem om haar
tegen te houden.
180
00:14:38,813 --> 00:14:40,381
Maar die kwam er nooit.
181
00:14:41,215 --> 00:14:48,055
Alleen het angstaanjagende
gefluister van de wind duwt haar
verder naar de rand.
182
00:14:51,593 --> 00:14:52,827
Dan...
183
00:14:53,160 --> 00:14:55,730
toen ze het het minst
verwachtte...
184
00:14:55,864 --> 00:14:59,299
Iets trok haar aandacht.
185
00:16:31,893 --> 00:16:34,428
Oh mijn God, dat ziet er zo goed uit.
186
00:16:34,829 --> 00:16:37,966
Oh ik heb ook wat namen zitten spugen.
187
00:16:38,098 --> 00:16:41,636
Wat vind jij van Ricky, hmmm?
188
00:16:42,637 --> 00:16:43,805
Yay of nee?
189
00:16:45,540 --> 00:16:46,340
Yay!
190
00:16:46,473 --> 00:16:48,208
Klaar! Hier komt het vliegtuig.
191
00:16:57,217 --> 00:17:02,657
Ze vond eindelijk een man om mee
door het leven te gaan.
192
00:17:02,790 --> 00:17:04,759
Het ging beter.
193
00:17:06,460 --> 00:17:10,097
Hij was alles wat ze ooit
wilde.
194
00:17:10,932 --> 00:17:12,567
Een goede luisteraar.
195
00:17:14,936 --> 00:17:17,170
Een schouder om op te leunen.
196
00:17:20,040 --> 00:17:22,476
Het sterke stille type.
197
00:17:25,379 --> 00:17:28,282
De prom date die ze nooit heeft
gehad.
198
00:17:30,417 --> 00:17:32,620
Ze was zo blij dat ze elkaar
ontmoetten.
199
00:17:32,754 --> 00:17:34,321
Ik ben zo blij dat we elkaar hebben
ontmoet.
200
00:17:34,989 --> 00:17:38,425
En al was hij misschien dood.
201
00:17:38,560 --> 00:17:41,261
Voor het eerst in jaren.
202
00:17:41,428 --> 00:17:43,130
Ze leefde nog.
203
00:17:50,270 --> 00:17:51,506
Oooh.
204
00:17:52,040 --> 00:17:53,675
Kan je niet eens beginnen te
vertellen,
205
00:17:53,808 --> 00:17:58,546
hoe lang, zo lang, we hebben gewacht
op Edna om een man te vinden.
206
00:18:01,315 --> 00:18:03,317
Niet zo lang.
207
00:18:11,258 --> 00:18:12,694
OK
208
00:18:12,827 --> 00:18:13,827
onderwerp verandering,
209
00:18:14,896 --> 00:18:16,496
Dus... Ricky
210
00:18:16,698 --> 00:18:20,602
vertel eens iets over jezelf, wat doe
je?
211
00:18:21,636 --> 00:18:23,203
Hij is zo schattig,
212
00:18:23,337 --> 00:18:25,540
en zo verlegen.
213
00:18:26,406 --> 00:18:27,709
Bezige bijen... OK, weet je wat,
214
00:18:27,842 --> 00:18:30,410
Ik kan het niet, ik kan dit op geen
enkele manier.
215
00:18:30,545 --> 00:18:32,513
Nope. Doe wat.
216
00:18:34,247 --> 00:18:35,282
Ben je dat?
217
00:18:35,750 --> 00:18:38,987
Serieus ga ik dit nu zeggen.
218
00:18:39,152 --> 00:18:40,287
Mm-hmm
219
00:18:42,590 --> 00:18:43,625
Hij is...
220
00:18:43,758 --> 00:18:44,892
Hij is dood.
221
00:18:45,994 --> 00:18:47,528
Hij is dood.
222
00:18:47,762 --> 00:18:50,197
Kun je alsjeblieft gewoon proberen om
een keer gelukkig voor me te zijn
223
00:18:50,330 --> 00:18:51,799
Ik zou blij voor je zijn als je
224
00:18:51,933 --> 00:18:54,234
bracht een vriendje mee dat nog
leefde.
225
00:18:54,368 --> 00:18:57,605
- God. Kun je stoppen?
- Dat is hij niet.
226
00:18:57,772 --> 00:18:58,772
Dat is hij niet.
227
00:18:59,272 --> 00:19:00,575
Ik snap het allemaal goed.
228
00:19:00,708 --> 00:19:02,977
Stop alsjeblieft. Edna.
229
00:19:03,111 --> 00:19:05,421
- Je brengt me in verlegenheid voor
mijn date.
- Je dit niet doen.
230
00:19:05,445 --> 00:19:07,147
- Ja, dat kan ik wel.
- Er is niemand...
231
00:19:07,280 --> 00:19:08,850
O jee!
232
00:19:08,983 --> 00:19:10,685
- №.
- Oh God uhm.
233
00:19:12,620 --> 00:19:14,454
Ik vind een man op wie ik verliefd ben
234
00:19:14,589 --> 00:19:16,189
en je kunt niet eens blij voor me
zijn.
235
00:19:16,323 --> 00:19:19,192
Het is walgelijk. Ik zou haar niet
vertellen wat hier aan de hand is,
236
00:19:19,326 --> 00:19:21,161
- Ik... uhm...
- Yo.
237
00:19:21,294 --> 00:19:22,329
Help me hier.
238
00:19:22,462 --> 00:19:24,364
Uhm... Goed.
239
00:19:27,001 --> 00:19:29,504
Ja, het is behoorlijk verontrustend.
240
00:19:29,637 --> 00:19:30,437
Edna.
241
00:19:30,571 --> 00:19:32,339
Je dit niet doen.
242
00:19:32,707 --> 00:19:37,344
Ik maak me echt zorgen over je
mentale gezondheid.
243
00:19:39,212 --> 00:19:40,748
Fijn.
244
00:19:41,983 --> 00:19:44,418
Zo voel je je.
245
00:19:46,154 --> 00:19:47,622
Kom op Ricky.
246
00:19:48,523 --> 00:19:51,959
Ze haten ons omdat ze ons niet zijn.
247
00:19:52,225 --> 00:19:53,761
Ja, dat is het.
248
00:19:53,895 --> 00:19:55,228
Oh ik ben zo...
249
00:19:56,229 --> 00:19:57,230
Sorry.
250
00:19:57,364 --> 00:19:59,801
Heb hem, daar, oké...
251
00:20:00,835 --> 00:20:05,139
Ik zal hier nooit meer kunnen komen.
252
00:20:05,272 --> 00:20:08,241
Dus ik dacht dat we naar
253
00:20:08,442 --> 00:20:12,379
ken het strand niet of zoiets morgen.
254
00:20:12,513 --> 00:20:16,651
Ik weet dat je niet de grootste fan
van water bent, maar.
255
00:20:16,784 --> 00:20:17,919
Ik weet het niet.
256
00:20:19,286 --> 00:20:21,756
We konden een picknick doen of...
257
00:20:36,504 --> 00:20:40,208
Ze hebben het strand nooit gehaald.
258
00:20:40,340 --> 00:20:43,443
In plaats daarvan bleef ze gewoon
dagenlang op,
259
00:20:43,578 --> 00:20:47,347
gevoed door de harde meningen van
haar vriend.
260
00:20:47,982 --> 00:20:50,484
Sterker nog, hoe meer tijd er
verstreek,
261
00:20:50,618 --> 00:20:54,522
hoe levenlozer hij leek te worden.
262
00:20:56,924 --> 00:20:58,626
Dan nogmaals,
263
00:20:59,093 --> 00:21:01,328
wanneer ze het minst verwachtte.
264
00:21:01,461 --> 00:21:04,832
Iets trok haar aandacht.
265
00:24:12,620 --> 00:24:14,956
Wat is er met mij gebeurd?
266
00:24:18,592 --> 00:24:20,561
Je was niet dood.
267
00:24:22,530 --> 00:24:25,599
En ik bracht je weer tot leven.
268
00:24:28,903 --> 00:24:31,806
Dat was best cool van je.
269
00:24:40,348 --> 00:24:44,018
Hij legde uit hoe zijn eigenlijke
naam Cider was.
270
00:24:44,151 --> 00:24:46,520
Mijn eigenlijke naam is cider.
271
00:24:47,054 --> 00:24:48,089
werkelijk?
272
00:24:48,222 --> 00:24:49,924
- Hou je van het drankje?
- Ik weet dat het Bijbels is.
273
00:24:50,057 --> 00:24:53,761
Het betekent likeur afgeleid van het
sap van fruit.
274
00:24:53,894 --> 00:24:56,530
Ja, dus hou van de drank.
275
00:24:57,398 --> 00:24:58,666
Zeker.
276
00:24:59,066 --> 00:25:00,201
Uh... goed...
277
00:25:00,334 --> 00:25:02,503
Het is gewoon, ik heb je Ricky
genoemd, dus ...
278
00:25:02,636 --> 00:25:03,636
Ricky? ja.
279
00:25:03,738 --> 00:25:05,673
Man, lijk ik je Latijn?
280
00:25:05,806 --> 00:25:08,509
Nee, nee, ik vond die naam gewoon
altijd leuk.
281
00:25:08,642 --> 00:25:10,478
Laten we het gewoon bij Cider houden.
282
00:25:10,611 --> 00:25:12,213
Ik heb het gevoel dat het deel
uitmaakt van mijn kern.
283
00:25:12,346 --> 00:25:13,681
Het maakt deel uit van mijn essentie.
284
00:25:13,814 --> 00:25:15,649
Oh ja, natuurlijk.
285
00:25:15,783 --> 00:25:17,918
Ik bedoel, het is jouw naam.
286
00:25:18,919 --> 00:25:21,622
Hernoem je dat is gek.
287
00:25:24,558 --> 00:25:26,093
Ik ben stervende voor een gegrilde
kaas.
288
00:25:26,227 --> 00:25:27,428
Klinkt dat niet goed?
289
00:25:27,561 --> 00:25:29,430
Dat zijn dikmaken.
290
00:25:29,563 --> 00:25:31,298
Deze plek is echt cool,
291
00:25:31,432 --> 00:25:33,543
maar het lijkt erop dat ze proberen
te profiteren van een jonge generatie,
292
00:25:33,567 --> 00:25:35,202
het opnieuw bezoeken van vintage
Americana,
293
00:25:35,336 --> 00:25:38,205
en ik zou denken dat dat
veganistische opties zou omvatten om
gewoon te laten zien
294
00:25:38,339 --> 00:25:39,740
een knipoog naar die generatie.
295
00:25:39,874 --> 00:25:41,208
Hé, we kennen je, we snappen je.
296
00:25:41,342 --> 00:25:42,543
Wij weten wat u wilt.
297
00:25:42,676 --> 00:25:44,378
Oh ik wist niet dat je veganist bent.
298
00:25:44,513 --> 00:25:46,180
Nee, dat ben ik niet.
299
00:25:48,315 --> 00:25:49,750
Maar...
300
00:25:50,718 --> 00:25:54,055
Je hoeft geen veganist te zijn om te
zorgen.
301
00:26:01,796 --> 00:26:04,298
Waar lach je om?
302
00:26:04,698 --> 00:26:06,934
OK, wees eerlijk. Wat denk je?
303
00:26:07,068 --> 00:26:12,740
Mijn dakloze vriendin Vic bracht twee
jaar door met het verzamelen van
kleding en teruggewonnen stoffen,
304
00:26:12,873 --> 00:26:19,847
en we hebben deze outfit direct na
onze eerste ervaring met de DMT
gebaard.
305
00:26:19,980 --> 00:26:22,349
Zo ziet het er precies uit.
306
00:26:22,483 --> 00:26:23,552
№
307
00:26:23,818 --> 00:26:26,887
Ik denk dat het mijn kont ook doet
knallen.
308
00:26:40,101 --> 00:26:41,202
Wat is uh?
309
00:26:42,303 --> 00:26:43,538
Wat is dit?
310
00:26:44,438 --> 00:26:49,276
Nou, ik wilde het niet meteen zeggen,
maar dit ben ik.
311
00:26:49,410 --> 00:26:50,644
werkelijk?
312
00:26:51,779 --> 00:26:52,980
Dat ben jij.
313
00:26:53,614 --> 00:26:58,385
- Zang...
- Zingen, drummen, tokkelen,
produceren.
314
00:26:58,520 --> 00:27:01,956
Ik heb drie jaar van mijn leven met
Russische hobo's gereisd
315
00:27:02,089 --> 00:27:04,291
achterop een goederentrein en ik
schreef dit nummer.
316
00:27:04,425 --> 00:27:05,594
Daar gaat het om.
317
00:27:08,129 --> 00:27:10,397
Oh shh, shh, Zwijg.
318
00:27:10,532 --> 00:27:11,799
Wachten.
319
00:27:12,433 --> 00:27:14,536
Dit is mijn favoriete onderdeel.
320
00:27:14,668 --> 00:27:16,670
Dit is het echte geniale zaadje.
321
00:27:29,750 --> 00:27:32,920
Kom op, kijk eens wat ik aan het doen
ben.
322
00:28:26,440 --> 00:28:29,310
- Onderlichaam. Verlagen.
- Zo?
323
00:28:29,443 --> 00:28:31,312
Zoals th- Lower!
324
00:28:31,445 --> 00:28:32,846
Als. Ah.
325
00:28:32,980 --> 00:28:35,082
Ja, het is niet echt jouw schuld, het
is jouw lichaam.
326
00:28:37,985 --> 00:28:40,387
OK, klaar, kijk dit.
327
00:29:22,396 --> 00:29:24,699
Toen besefte ze dat ze nooit zou
toelaten.
328
00:29:24,832 --> 00:29:28,936
haar geluk weer afhankelijk is van
een ander mens.
329
00:29:29,069 --> 00:29:30,938
Terwijl hij die rivier
afdaalde,
330
00:29:31,071 --> 00:29:36,076
ze besefte dat ware belang en de
kracht van onafhankelijkheid.
331
00:29:36,210 --> 00:29:38,279
De eenzame nachten en reeks
slechte dates
332
00:29:38,412 --> 00:29:43,150
waren een droom vergeleken met de
nachtmerrie die ze Rick noemde.
333
00:29:43,284 --> 00:29:45,687
Maar hoe de fuck zijn naam ook
was,
334
00:29:45,819 --> 00:29:47,622
zoals je in ons volgende verhaal zult
zien,
335
00:29:47,756 --> 00:29:50,457
we gaan ons richten op de kracht van
vriendschap.
336
00:29:50,592 --> 00:29:52,627
Misschien wil je hier wat popcorn op
pakken.
337
00:29:53,794 --> 00:29:56,130
Het staat op het punt wild te worden.
338
00:30:10,144 --> 00:30:12,479
Er kwamen 3 kleine biggetjes op de
markt.
339
00:30:12,614 --> 00:30:14,783
Iedereen snapt de fuck naar beneden.
340
00:30:14,915 --> 00:30:17,017
Ik zei iedereen get the fuck down!
341
00:30:19,320 --> 00:30:20,921
Niet jij dikke jongen.
342
00:30:21,055 --> 00:30:22,423
Sta op.
343
00:30:22,557 --> 00:30:24,559
We gaan dit lekker makkelijk maken.
344
00:30:24,693 --> 00:30:26,160
Je doet precies wat wij zeggen.
345
00:30:26,293 --> 00:30:28,495
Laten we ons ding doen en dat is het.
346
00:30:28,630 --> 00:30:30,397
Begrijp je?
347
00:30:30,532 --> 00:30:32,499
Begrijp je!?
348
00:30:33,735 --> 00:30:35,069
Waarom doe je dit?
349
00:30:35,202 --> 00:30:38,272
Wat een geweldige vraag.
350
00:30:59,059 --> 00:31:01,763
Dude je hebt de hele nacht naar haar
gekeken. Ga gewoon met haar praten.
351
00:31:01,895 --> 00:31:03,130
Waarom doe je dit?
352
00:31:03,263 --> 00:31:04,465
Wat doen?
353
00:31:04,932 --> 00:31:06,133
Duw me.
354
00:31:06,266 --> 00:31:08,102
Ik push je niet. Lucas duw ik hem?
355
00:31:08,235 --> 00:31:09,370
Je probeert te helpen?
356
00:31:09,504 --> 00:31:11,573
Hij probeert te helpen. Bedankt.
357
00:31:11,706 --> 00:31:15,943
Luister jongens, ik waardeer het
sentiment en alles, maar het gaat
goed met me. Ik... Ik...
358
00:31:16,076 --> 00:31:17,545
Ik heb het niet nodig.
359
00:31:17,679 --> 00:31:19,848
Jullie weten waarom jullie dit elke
week na week doen.
360
00:31:19,980 --> 00:31:21,014
№.
361
00:31:21,716 --> 00:31:24,552
Omdat jullie gesetteld zijn, zijn we
ouder geworden,
362
00:31:24,686 --> 00:31:27,756
je bent lekker geworden en luistert,
daar is helemaal niets mis mee.
363
00:31:27,921 --> 00:31:29,256
Het is helemaal prima,
364
00:31:29,390 --> 00:31:32,493
maar jullie willen met zo'n meisje
gaan praten.
365
00:31:32,627 --> 00:31:34,194
Ik niet, jij wel.
366
00:31:34,629 --> 00:31:36,029
oké.
367
00:31:36,163 --> 00:31:39,066
En dat projecteer je op mij en het is
Wow.
368
00:31:39,199 --> 00:31:40,599
- Ik projecteer?
- Je lacht,
369
00:31:40,668 --> 00:31:42,345
het is wel waar. Ik probeer je te
helpen.
370
00:31:42,369 --> 00:31:43,649
Wat voor vrienden zouden we zijn
371
00:31:43,772 --> 00:31:45,305
als we je niet probeerden te laten
leggen?
372
00:31:45,439 --> 00:31:47,341
Jullie zouden geweldige vrienden
zijn, zoals vrienden
373
00:31:47,474 --> 00:31:49,511
waar ik elke woensdag mee naar buiten
zou willen komen
374
00:31:49,644 --> 00:31:52,079
en doe dit soort shit maar dit...
375
00:31:52,212 --> 00:31:53,882
moe van het.
376
00:31:54,014 --> 00:31:55,282
Jezus man.
377
00:31:56,183 --> 00:32:00,789
Sorry, het is gewoon ingewikkelder
dan jullie zouden denken oké?
378
00:32:00,954 --> 00:32:03,357
- Wat is er zo ingewikkeld aan?
- Daar ga je duwen.
379
00:32:03,490 --> 00:32:05,527
Ik push niet. Ik stel een vraag.
380
00:32:05,660 --> 00:32:06,960
Hij stelt een vraag.
381
00:32:07,094 --> 00:32:08,506
Een vriendelijke vraag. Het is een
zorg.
382
00:32:08,530 --> 00:32:12,299
- Stop met zo gevoelig te zijn.
- Ik kan niet komen.
383
00:32:12,433 --> 00:32:13,568
OK.
384
00:32:14,869 --> 00:32:16,103
Wat zeggen?
385
00:32:17,037 --> 00:32:18,071
Ik...
386
00:32:18,205 --> 00:32:19,541
Kom eens hier.
387
00:32:20,174 --> 00:32:21,709
Nee kom hier.
388
00:32:23,243 --> 00:32:25,078
Ik kan niet komen.
389
00:32:25,914 --> 00:32:28,348
Dat heb ik nooit kunnen doen.
390
00:32:29,016 --> 00:32:30,718
Wat als nooit?
391
00:32:32,953 --> 00:32:34,188
Zodra.
392
00:32:35,289 --> 00:32:36,691
Ik kwam in de buurt.
393
00:32:38,726 --> 00:32:40,360
Ik was net 14.
394
00:32:40,961 --> 00:32:43,297
Lag in bed en ik.
395
00:32:43,631 --> 00:32:45,199
Bedacht waarom niet.
396
00:32:46,400 --> 00:32:47,569
En dus ik.
397
00:32:48,135 --> 00:32:49,647
Zat er middenin, en ik
398
00:32:49,671 --> 00:32:53,073
hoorde een raam breken in de andere
kamer.
399
00:32:53,207 --> 00:32:54,341
En ik stapte uit bed.
400
00:32:54,475 --> 00:32:56,544
Ik trok mijn broek omhoog en...
401
00:32:56,678 --> 00:32:59,246
Piekte mijn hoofdje om de hoek.
402
00:32:59,379 --> 00:33:02,015
Daar was die inbreker.
403
00:33:03,217 --> 00:33:06,320
Hij nam gewoon een hoop stront van
mijn vader.
404
00:33:06,453 --> 00:33:09,924
Shit, dus je bent als getraumatiseerd,
405
00:33:10,290 --> 00:33:13,060
dat is wat ik...
406
00:33:13,260 --> 00:33:15,996
Ik zat daar en ik, ik keek naar hem.
407
00:33:16,129 --> 00:33:17,464
Ik...
408
00:33:17,866 --> 00:33:19,834
En zie, ik...
409
00:33:20,467 --> 00:33:22,637
Was zo hard als een rots.
410
00:33:30,143 --> 00:33:31,613
Wacht, wat?
411
00:33:32,012 --> 00:33:35,148
Het is alsof hoe meer shit deze man
greep.
412
00:33:35,282 --> 00:33:37,117
En hoe zwaarder zijn...
413
00:33:37,251 --> 00:33:39,319
Zijn ademhaling werd.
414
00:33:39,587 --> 00:33:41,154
Hoe harder ik werd.
415
00:33:42,557 --> 00:33:45,259
Ik was raar een beetje heet.
416
00:33:49,864 --> 00:33:51,031
Dus zoals ik al zei.
417
00:33:51,666 --> 00:33:55,737
Het is een stuk ingewikkelder dan je
zou denken.
418
00:33:55,870 --> 00:33:58,205
Ja.
419
00:34:05,145 --> 00:34:07,481
Dus shots of...
420
00:34:08,415 --> 00:34:10,183
Ik heb een idee.
421
00:34:34,642 --> 00:34:38,312
Neem het allemaal, laten we het kind
doden.
422
00:34:38,445 --> 00:34:40,615
Klinkt goed.
423
00:34:49,958 --> 00:34:53,761
Moeten we zijn gezicht afsnijden en
om de beurt dragen?
424
00:34:53,895 --> 00:34:55,329
Ja.
425
00:34:59,033 --> 00:35:00,133
Jongens die ik...
426
00:35:00,334 --> 00:35:02,102
Ik weet dat jij het bent.
427
00:35:03,270 --> 00:35:05,105
Oké. Je moet nu sterven!
428
00:35:05,238 --> 00:35:07,575
Kun je dat alsjeblieft uit mijn ogen
krijgen? Het is echt vroeg.
429
00:35:07,709 --> 00:35:09,944
- Ben je hard?
- Nope.
430
00:35:10,243 --> 00:35:12,346
- Weet je het zeker?
- Positief.
431
00:35:12,479 --> 00:35:14,682
- Mogen we het zien?
- Nope.
432
00:35:15,583 --> 00:35:17,284
Wat was het dat niet werkte?
433
00:35:17,417 --> 00:35:20,855
Ik kan je gezichten nu 100% zien.
434
00:35:22,757 --> 00:35:25,760
Nou, dat valt super tegen.
435
00:35:25,893 --> 00:35:28,630
Ik wil gaan, dit is stom.
436
00:35:28,763 --> 00:35:29,597
oké.
437
00:35:29,731 --> 00:35:32,700
- Bye dude zoete dromen.
- Yup.
438
00:36:00,327 --> 00:36:02,664
Jimmy, dit wordt belachelijk man.
439
00:36:02,797 --> 00:36:04,164
We hadden hem bijna man.
440
00:36:04,297 --> 00:36:05,499
Nee, nee, dat hebben we niet gedaan.
441
00:36:05,633 --> 00:36:09,003
We hebben iets groters nodig, iets
beters.
442
00:36:09,137 --> 00:36:10,404
Zoals wat?
443
00:36:17,177 --> 00:36:19,479
Waarom doe je dit?
444
00:36:19,847 --> 00:36:20,982
Iets?
445
00:36:21,949 --> 00:36:24,251
№.
446
00:36:24,384 --> 00:36:26,253
Hoe zit dit?
447
00:36:28,056 --> 00:36:29,857
Nee, nee.
448
00:36:30,758 --> 00:36:32,192
Fuck!
449
00:36:36,097 --> 00:36:37,999
De fuck! Nee!
450
00:36:38,265 --> 00:36:42,603
Ik heb je nodig om hier nu recht met
me te neuken, gebeurt dit?
451
00:36:42,737 --> 00:36:46,040
- Ik weet het niet.
- Hoe bedoel je dat je niet weet!
452
00:36:46,174 --> 00:36:47,407
Pardon!
453
00:36:51,244 --> 00:36:52,547
wat?
454
00:36:57,552 --> 00:36:58,720
Ga naar beneden.
455
00:36:59,721 --> 00:37:00,855
KCPD!
456
00:37:00,988 --> 00:37:02,228
- Ga naar beneden!
- Leg je pistool neer!
457
00:37:02,289 --> 00:37:03,758
Leg je fucking pistool neer!
458
00:37:06,994 --> 00:37:10,665
Ga nu aan de slag! Op de grond, daar
ga je!
459
00:37:10,798 --> 00:37:11,999
Niet bewegen.
460
00:37:15,703 --> 00:37:16,738
Oh Jezus.
461
00:37:18,206 --> 00:37:20,074
We moeten hier beneden.
462
00:37:50,104 --> 00:37:51,371
Pardon.
463
00:37:52,339 --> 00:37:54,675
Dit was een grote fout.
464
00:37:58,112 --> 00:37:59,379
№.
465
00:38:03,918 --> 00:38:05,485
Dat was het niet.
466
00:38:26,574 --> 00:38:27,809
We moeten gaan!
467
00:38:32,013 --> 00:38:33,781
Houd voet bij stuk!
468
00:38:41,189 --> 00:38:43,423
Doe het niet!
469
00:38:46,093 --> 00:38:47,595
Laat het pistool vallen!
470
00:39:31,138 --> 00:39:33,708
Wat voor vrienden zouden we
zijn?
471
00:39:33,841 --> 00:39:36,811
Als we probeerden gelegd te
worden.
472
00:39:38,079 --> 00:39:41,048
De beste vrienden.
473
00:39:41,182 --> 00:39:44,986
De beste freaking vrienden die ik
ooit heb gehad.
474
00:41:19,413 --> 00:41:22,283
Hey baby meisje baby meisje.
475
00:41:22,817 --> 00:41:27,154
Yep, ik heb net mijn laatste pakketje
afgezet.
476
00:41:30,057 --> 00:41:31,625
Dat is cool.
477
00:41:32,593 --> 00:41:35,930
Maar hey luister, ik heb 2 woorden
voor je
478
00:41:36,063 --> 00:41:37,665
rode doos.
479
00:41:39,233 --> 00:41:40,468
Yep.
480
00:41:40,801 --> 00:41:42,837
Papa gaat een kleine tik oppakken en
481
00:41:42,970 --> 00:41:46,874
dan gaat hij je een beetje di-
482
00:41:51,712 --> 00:41:54,882
Hé, laat me je terugbellen.
483
00:43:42,056 --> 00:43:43,491
Hallo.
484
00:43:44,125 --> 00:43:49,296
- Kritika Express, ik heb hier een
handtekening nodig!
- Achterin!
485
00:43:49,430 --> 00:43:53,667
We zijn uh, we worden geadviseerd om
dat niet te doen, meneer.
486
00:43:54,603 --> 00:43:58,272
Ik heb alleen een handtekening nodig
en ik ben op weg.
487
00:43:58,405 --> 00:44:00,641
Probeer me te vinden.
488
00:44:05,379 --> 00:44:06,780
OK...
489
00:44:41,849 --> 00:44:43,150
Hallo.
490
00:44:46,621 --> 00:44:48,222
Sir.
491
00:44:53,628 --> 00:44:55,062
Wow.
492
00:44:56,430 --> 00:44:57,798
Yep.
493
00:44:59,934 --> 00:45:02,203
Alleen een handtekening nodig hier op
de verpakking
494
00:45:02,336 --> 00:45:05,306
en ik zal op weg zijn dus... We
hebben niet veel tijd,
495
00:45:05,439 --> 00:45:07,208
dus ik zal het messing tacks.
496
00:45:07,341 --> 00:45:09,410
Waarschijnlijk vraag je je af waarom
je een pakket vasthoudt
497
00:45:09,544 --> 00:45:13,047
hier geadresseerd, maar met uw naam
erop.
498
00:45:13,180 --> 00:45:15,149
Ja.
499
00:45:15,684 --> 00:45:17,184
Toeval?
500
00:45:17,686 --> 00:45:19,153
Hoe wist je dat dat mijn naam is?
501
00:45:19,286 --> 00:45:23,257
Kijk om het ruimtetijdcontinuüm niet
te verstoren,
502
00:45:23,390 --> 00:45:27,161
Ik moet worden geïnjecteerd met uw
... met ons DNA.
503
00:45:27,294 --> 00:45:30,665
Anders de kans dat het hele proces
mislukt,
504
00:45:30,798 --> 00:45:32,399
en dan worden we geneukt.
505
00:45:32,534 --> 00:45:34,603
Waar heb je het over?
506
00:45:34,735 --> 00:45:40,374
Ik heb het over het einde la fin,
vamoose, uitsterven
507
00:45:40,508 --> 00:45:42,109
in precies 92 minuten
508
00:45:42,243 --> 00:45:44,546
en 46 seconden gaat er een asteroïde
naar beneden komen.
509
00:45:44,679 --> 00:45:45,879
Ik snap het al.
510
00:45:46,013 --> 00:45:49,750
Je bent een van die gekke
woestijnjongens, hè?
511
00:45:49,883 --> 00:45:52,319
Je praat met hagedissen en,
512
00:45:52,520 --> 00:45:53,921
hang uit in de zon.
513
00:45:54,054 --> 00:45:56,090
Ik heb geen tijd om met details te
praten.
514
00:45:56,223 --> 00:45:58,593
Ik ben jij uit de toekomst en jij
bent ik uit het verleden.
515
00:45:58,727 --> 00:46:04,666
En de enige manier om dit ding te
stoppen is als je me met je DNA
bekogelt.
516
00:46:08,603 --> 00:46:12,072
Wat? Oh kom op, vind je het grappig?
517
00:46:12,206 --> 00:46:17,077
Nou, het zal niet zo grappig zijn als
we kleine stukjes as zijn.
518
00:46:17,211 --> 00:46:19,847
Oké, laten we spelen, doen alsof en
zeggen dat ik je geloof,
519
00:46:19,980 --> 00:46:22,584
wat ik absoluut niet doe.
520
00:46:22,717 --> 00:46:24,952
Je verwacht van mij dat ik doe wat
rechtvaardig is,
521
00:46:25,085 --> 00:46:28,422
trek mijn haar uit en geef het aan
jou.
522
00:46:30,257 --> 00:46:34,295
Er is meer nodig dan dat, maatje.
523
00:46:36,330 --> 00:46:37,865
Speeksel.
524
00:46:38,633 --> 00:46:40,100
Sluiten.
525
00:46:44,271 --> 00:46:45,439
Bloed.
526
00:46:45,573 --> 00:46:47,308
Ooh, bruto...
527
00:46:47,776 --> 00:46:49,577
Maar warmer.
528
00:46:53,113 --> 00:46:54,749
Ik denk dat je gewoon,
529
00:46:55,215 --> 00:46:57,418
heb het teken voor het pakket nodig
meneer.
530
00:46:57,552 --> 00:47:01,255
Nou dat kan ik helaas niet.
531
00:47:01,723 --> 00:47:04,892
Totdat je doet wat nodig is.
532
00:47:07,995 --> 00:47:09,463
Goed...
533
00:47:09,597 --> 00:47:12,099
Kritika's beleid kun je gewoon
ophalen op kantoor.
534
00:47:12,232 --> 00:47:13,233
Mmhmm.
535
00:47:20,441 --> 00:47:23,043
Ik ben er ook niet blij mee, kind,
536
00:47:23,177 --> 00:47:28,516
maar het is de enige manier om het
voortbestaan van de mensheid te
verzekeren.
537
00:47:41,362 --> 00:47:45,499
Sorry, het nummer dat u hebt gekozen,
is op dit moment niet in gebruik.
538
00:47:45,633 --> 00:47:47,401
Niet één fucking bar.
539
00:47:51,573 --> 00:47:54,576
Ik ben jij uit de toekomst. Je bent
mij van vroeger.
540
00:47:59,046 --> 00:48:02,449
Je redt het wel.
541
00:48:03,083 --> 00:48:05,152
Dit...
542
00:48:07,121 --> 00:48:09,022
Kom op, kom op.
543
00:48:11,392 --> 00:48:14,161
Het is ongelooflijk. Nou, als dat
niet het lot is.
544
00:48:14,294 --> 00:48:16,598
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
545
00:48:16,731 --> 00:48:17,731
Nou, dat is het niet.
546
00:48:17,799 --> 00:48:19,634
Het is niet het lot, het is illegaal,
547
00:48:19,768 --> 00:48:22,837
je houdt me hier een beetje gevangen
dus...
548
00:48:22,970 --> 00:48:24,672
Je denkt dat ik het was.
549
00:48:25,272 --> 00:48:28,610
Ik ben hier de hele tijd bij je
geweest.
550
00:48:28,743 --> 00:48:30,277
Relax man.
551
00:48:31,078 --> 00:48:32,614
Heb je honger?
552
00:48:33,515 --> 00:48:34,582
№.
553
00:48:34,948 --> 00:48:36,885
Wat dacht je van een koude?
554
00:48:37,017 --> 00:48:38,553
Nee, het gaat goed met me.
555
00:49:00,675 --> 00:49:03,845
Dus wat stel je voor dat ik doe?
556
00:49:04,178 --> 00:49:05,847
Ik zei het al, man.
557
00:49:06,581 --> 00:49:08,148
Ik weet dat het veel is om op te
nemen.
558
00:49:08,282 --> 00:49:09,551
maar met alle respect,
559
00:49:09,684 --> 00:49:11,294
Ik ben degene die het zal moeten
nemen.
560
00:49:11,318 --> 00:49:13,287
Ik ga je niet neuken, man. Dit is
krankzinnig.
561
00:49:13,420 --> 00:49:15,255
Nou helaas neuken me
562
00:49:15,389 --> 00:49:17,759
is de enige manier om hier weg te
komen.
563
00:49:17,892 --> 00:49:22,597
En als je dat niet doet, heb je niet
veel tijd om iets te doen.
564
00:49:22,730 --> 00:49:25,370
Oh ja, het is de enige manier waarop
ik hier wegkom. Nou kijk dit.
565
00:49:25,399 --> 00:49:31,438
Ach je weet dat het vanaf hier een
lange wandeling is wat je van plan
bent te liften, ha!
566
00:49:31,573 --> 00:49:32,907
Succes.
567
00:49:33,641 --> 00:49:36,711
Deze man is fucking krankzinnig.
568
00:49:36,845 --> 00:49:38,613
Hij is een woestijnrat.
569
00:49:39,079 --> 00:49:43,217
Meer is hij niet meer dan een fucking
woestijnrat.
570
00:49:43,651 --> 00:49:45,319
Vol stront.
571
00:49:46,987 --> 00:49:51,626
Zijn stem is fucking 2... 3 octaven
hoger dan de mijne.
572
00:49:57,998 --> 00:49:59,299
Hé kijk,
573
00:49:59,701 --> 00:50:02,804
Ik weet dat jezelf zo in stront zien
leven
574
00:50:02,937 --> 00:50:07,074
is niet het pittoreske leven dat je
je voor jezelf voorstelt.
575
00:50:07,207 --> 00:50:09,878
Maar je weet dat het zijn voordelen
heeft, weet je.
576
00:50:10,010 --> 00:50:12,012
Je leeft een heel vol leven.
577
00:50:12,145 --> 00:50:18,586
Natuurlijk, er is die kleine zwarte
teer heroïnefase die uiteindelijk
leidt tot de meeste,
578
00:50:18,720 --> 00:50:21,255
zo niet alles, vrienden en familie
snijden je volledig uit.
579
00:50:21,388 --> 00:50:25,927
Maar weet je, dat is wat 25 jaar
pakketten bezorgen met een man doet.
580
00:50:26,059 --> 00:50:28,730
Kun je alsjeblieft je mond houden?
581
00:50:29,129 --> 00:50:30,264
Alstublieft. zeker.
582
00:50:30,397 --> 00:50:33,535
- Bedankt.
- Ja, zeker, geen zorgen
583
00:50:33,668 --> 00:50:36,804
Hé, je weet dat we een verjaardag op
komst hebben.
584
00:50:36,938 --> 00:50:38,706
Dat is opwindend.
585
00:50:41,441 --> 00:50:44,712
Hoe wist je dat? Ik kreeg een fles
van het goede spul in de Dome.
586
00:50:44,846 --> 00:50:48,048
We zouden dit ding misschien zwart
kunnen maken.
587
00:50:48,181 --> 00:50:49,717
Nah ik ben een goede man.
588
00:50:49,851 --> 00:50:51,862
Ik weet niet hoe ik je dat anders
moet vertellen. Oké, oké.
589
00:50:51,886 --> 00:50:52,921
OK.
590
00:50:53,086 --> 00:50:54,354
Hey kijk
591
00:50:54,722 --> 00:50:59,459
waarom houden we niet van ik weet
niet gemak in dit ding.
592
00:51:00,460 --> 00:51:04,933
Ik zou kunnen beginnen met knabbelen
aan je nek, of iets dergelijks.
593
00:51:05,065 --> 00:51:06,266
Stop alsjeblieft.
594
00:51:06,500 --> 00:51:08,368
Je bent zo fucking raar.
595
00:51:08,502 --> 00:51:11,005
Lees je mijn lichaamstaal niet op...
596
00:51:11,138 --> 00:51:12,674
Kun je gewoon de fuck up alsjeblieft
sluiten?
597
00:51:12,807 --> 00:51:14,308
OK ik snap het.
598
00:51:15,108 --> 00:51:18,245
Waarom gaan we niet naar binnen? Het
is een beetje koud hier.
599
00:51:18,378 --> 00:51:20,815
Ik beloof dat ik niets raars ga doen.
600
00:51:20,949 --> 00:51:23,651
Helemaal niets raars.
601
00:51:25,920 --> 00:51:27,589
Scouts eer.
602
00:51:31,325 --> 00:51:34,596
Kom op, het is koud hier.
603
00:51:39,567 --> 00:51:43,037
Weet je hoe ik weet dat je mij niet
bent?
604
00:51:43,170 --> 00:51:44,706
Je tv zuigt.
605
00:51:45,773 --> 00:51:46,874
Hmm.
606
00:51:47,441 --> 00:51:50,778
Dit doet alles voor je grote jongen.
607
00:51:52,013 --> 00:51:54,348
Jouw... je tepels?
608
00:51:55,049 --> 00:51:56,751
Nee geeft me het gevoel,
609
00:51:57,652 --> 00:52:03,190
Best ongemakkelijk. Klop niet totdat
je het probeert.
610
00:52:03,323 --> 00:52:06,628
Ik kreeg een meisje met perfecte
tepels.
611
00:52:07,528 --> 00:52:09,697
Thuis op me wachten
612
00:52:09,831 --> 00:52:11,599
in een mooi bed met,
613
00:52:12,466 --> 00:52:13,467
schone lakens.
614
00:52:13,601 --> 00:52:15,469
Ze zijn niet altijd schoon.
615
00:52:15,603 --> 00:52:18,271
Wat moet dat betekenen?
616
00:52:18,405 --> 00:52:21,609
Laten we eerlijk zijn, je bent niet
Brad Pitt.
617
00:52:22,543 --> 00:52:24,078
Ze is een hete clubgirl.
618
00:52:24,211 --> 00:52:25,780
Tal van opties.
619
00:52:26,814 --> 00:52:30,118
En die Armeense dj die altijd
rondhangt.
620
00:52:32,587 --> 00:52:34,822
Hij is een vriend. Oh wakker worden
man.
621
00:52:34,956 --> 00:52:38,926
Wie staat er vorig jaar op je
kerstkaart?
622
00:52:39,694 --> 00:52:43,898
Dus ze bedriegt me nu. Is dat wat je
zegt?
623
00:52:45,933 --> 00:52:49,871
Waarom kijk ik naar een
kinderprogramma met een vieze billen,
in een koepel.
624
00:52:50,004 --> 00:52:52,507
Wat doe ik hier eigenlijk.
625
00:52:54,341 --> 00:52:56,209
Ja, ik ga weg kan het niet.
626
00:52:56,343 --> 00:52:59,547
Daar gaat hij weer, wacht!
627
00:53:01,181 --> 00:53:03,785
- Wat.
- Open het pakket.
628
00:53:04,418 --> 00:53:08,355
- wat?
- Het pakket dat je hebt meegenomen,
open het.
629
00:53:08,790 --> 00:53:11,859
Je moet zien wat erin zit.
630
00:54:05,479 --> 00:54:07,414
Dat kan echt niet.
631
00:54:11,384 --> 00:54:13,286
Dat kan echt niet.
632
00:54:14,989 --> 00:54:16,758
Ga jezelf neuken.
633
00:54:21,529 --> 00:54:23,497
Ga jezelf neuken.
634
00:54:28,401 --> 00:54:30,370
Ga jezelf neuken.
635
00:54:45,452 --> 00:54:50,091
Ik ben jij uit de toekomst en jij
bent ik uit het verleden.
636
00:54:50,224 --> 00:54:55,328
Ik ga je niet neuken man. Dit is
krankzinnig.
637
00:54:57,198 --> 00:54:59,100
Nou, helaas neuk ik
638
00:54:59,233 --> 00:55:01,501
is de enige manier om hier weg te
komen.
639
00:55:01,636 --> 00:55:07,575
En als je dat niet doet, heb je
niet veel tijd om iets te doen.
640
00:55:19,020 --> 00:55:20,721
hallo.
641
00:55:22,290 --> 00:55:23,724
Hé jezelf.
642
00:55:29,664 --> 00:55:31,498
Waar zijn we mee bezig?
643
00:55:32,399 --> 00:55:33,868
Dit is gek.
644
00:55:35,169 --> 00:55:38,338
We doen wat nodig is.
645
00:55:50,685 --> 00:55:54,387
Laten we dit ding mee naar huis
nemen, broer.
646
00:55:56,123 --> 00:55:57,390
Oh.
647
00:56:31,993 --> 00:56:33,160
1.
648
00:56:33,393 --> 00:56:34,695
2.
649
00:56:35,129 --> 00:56:36,264
3.
650
00:56:40,400 --> 00:56:41,602
Fuck ja!
651
00:56:41,969 --> 00:56:43,070
Fuck ja.
652
00:57:10,064 --> 00:57:12,767
Vleesliefhebbers.
653
00:57:51,238 --> 00:57:53,473
Wilde rekeningen!
654
00:57:56,610 --> 00:57:58,179
Pizza!
655
00:58:10,291 --> 00:58:11,892
Een andere dag.
656
00:58:12,226 --> 00:58:14,228
Nog een slagroomtaart.
657
00:58:25,973 --> 00:58:29,610
Laten we dit interessanter maken.
658
00:58:29,977 --> 00:58:31,612
Ja.
659
00:58:53,467 --> 00:58:54,869
Wow.
660
00:58:56,537 --> 00:58:57,905
Yep.
661
00:59:36,877 --> 00:59:38,913
Laten we van onderwerp veranderen.
662
00:59:39,046 --> 00:59:40,748
Deze begint aan de andere kant van de
stad
663
00:59:40,881 --> 00:59:43,684
met een groep poker spelende
gangsters.
664
00:59:43,818 --> 00:59:47,621
Stel in die je al 1000 keer eerder
hebt gezien.
665
00:59:48,189 --> 00:59:49,757
Alleen dit.
666
00:59:49,890 --> 00:59:51,258
Heeft een twist.
667
01:00:06,841 --> 01:00:09,777
Oh, oh, oh ik heb er een, ik heb een
goede.
668
01:00:09,910 --> 01:00:12,179
Waarom kweken Italiaanse mannen
snorren?
669
01:00:12,313 --> 01:00:13,347
Uh.
670
01:00:14,281 --> 01:00:15,850
Zodat ze op hun moeder konden lijken!
671
01:00:20,221 --> 01:00:23,290
Hun moeder! Hun moeder!
672
01:00:24,458 --> 01:00:26,327
Hallo! Je weet wel, Tony.
673
01:00:29,531 --> 01:00:31,265
Ik bedoel, ik zou je moeder neuken!
674
01:00:48,550 --> 01:00:51,152
Wil je mijn moeder neuken?
675
01:00:54,388 --> 01:00:56,924
Tony het is gewoon een grap.
676
01:00:57,592 --> 01:01:01,362
Ja, het is een goof.
677
01:01:13,274 --> 01:01:14,784
Je zoon van een teef, je ziet gewoon
je gezicht.
678
01:01:14,808 --> 01:01:15,843
Ik heb je.
679
01:01:29,890 --> 01:01:32,326
Oh mijn God, Tony!
680
01:01:32,760 --> 01:01:34,028
Ja man.
681
01:01:34,428 --> 01:01:36,397
Bijna shit mezelf.
682
01:01:36,598 --> 01:01:38,299
Bijna shit mijn fucking broek.
683
01:01:39,967 --> 01:01:41,368
Oh mijn God Tony.
684
01:01:41,969 --> 01:01:45,372
had me een hartaanval kunnen geven!
685
01:01:45,507 --> 01:01:46,675
Holy shit.
686
01:01:46,807 --> 01:01:47,841
Wat.
687
01:01:58,852 --> 01:02:00,522
What the fuck!?
688
01:02:00,655 --> 01:02:02,356
Jij kleine rotzak.
689
01:02:20,975 --> 01:02:22,810
Wat zijn jullie aan het doen?!
690
01:02:24,579 --> 01:02:26,715
Ga naar binnen.
691
01:02:26,847 --> 01:02:27,847
Kom op, stap in.
692
01:02:51,839 --> 01:02:53,173
Oh.
693
01:02:56,143 --> 01:02:57,579
Hey!
694
01:02:57,811 --> 01:02:59,046
Hey jongens!
695
01:02:59,480 --> 01:03:00,515
Tony!
696
01:03:01,882 --> 01:03:03,117
Tony!
697
01:03:24,405 --> 01:03:27,374
Sta op, laten we gaan.
698
01:03:32,547 --> 01:03:33,581
Sta op.
699
01:03:37,151 --> 01:03:39,053
Hey!
700
01:03:39,386 --> 01:03:41,188
karmijn.
701
01:03:41,989 --> 01:03:43,390
Hoe gaat het me je?
702
01:03:43,692 --> 01:03:45,426
Hé Karmijn.
703
01:03:45,560 --> 01:03:49,463
Hoe voel je je dat je het goed doet?
Jongens een...
704
01:03:49,597 --> 01:03:51,165
Fucking legende.
705
01:03:52,333 --> 01:03:56,203
Ze geeft je elke dag een druivensap?
706
01:03:57,371 --> 01:04:01,375
Drinkt meer sap dan Sammy fucking
Sosa.
707
01:04:01,509 --> 01:04:05,379
Hey ma, je herinnert je Tutti nog,
nietwaar?
708
01:04:05,747 --> 01:04:06,847
Ja.
709
01:04:07,214 --> 01:04:09,183
Hoi jongens, Tutti.
710
01:04:11,720 --> 01:04:13,987
Blijf je uit de problemen?
711
01:04:14,121 --> 01:04:15,456
Wou dat we dat waren.
712
01:04:15,590 --> 01:04:17,891
Eigenlijk Tutti zei hij dat hij je
wilde neuken Ma.
713
01:04:18,025 --> 01:04:20,094
Dat klopt niet? Vertel het haar.
714
01:04:20,227 --> 01:04:23,397
Tony kom op dit is echt fucked up.
715
01:04:23,531 --> 01:04:27,301
Ik ga krijgen- Je gaat nergens heen.
716
01:04:27,434 --> 01:04:30,070
Klopt dat Tutti?
717
01:04:30,204 --> 01:04:32,940
Wil je me beuken Tutti?
718
01:04:34,141 --> 01:04:36,276
Ah wees niet verlegen vandaag,
ongeveer een uur geleden
719
01:04:36,410 --> 01:04:37,945
je zei dat je ma wilde neuken,
720
01:04:38,078 --> 01:04:39,947
beuk op het kutje en geef het aan een
echt goed.
721
01:04:40,080 --> 01:04:42,550
Kom op, kom erin, ga haar neuken.
722
01:04:42,684 --> 01:04:44,485
Kom op Tutti schaam me niet.
723
01:04:44,619 --> 01:04:46,621
Ze is al lang niet meer met een
varken geweest.
724
01:04:46,755 --> 01:04:49,289
Ga er maar eens in en beuk op dat
kutje en neuk haar echt lekker.
725
01:04:49,423 --> 01:04:52,025
Kom haar laten zien wat je hebt.
726
01:04:52,159 --> 01:04:54,027
Kom op, grote jongen.
727
01:04:54,161 --> 01:04:56,296
Waarom kom je niet binnen?
728
01:04:56,430 --> 01:04:59,933
Krijg deze roomkaasfabriek op gang,
hè?
729
01:05:00,067 --> 01:05:02,169
Kom op, kom het halen,
730
01:05:02,436 --> 01:05:06,407
Ik ben hier, grote jongen ik wacht op
ya.
731
01:05:09,209 --> 01:05:10,545
Sta helemaal op.
732
01:05:11,646 --> 01:05:12,847
Kom op Tutti.
733
01:05:17,819 --> 01:05:19,153
Ballen.
734
01:05:19,888 --> 01:05:22,356
Dit is wat fucked up shit.
735
01:05:22,489 --> 01:05:23,525
Shh.
736
01:05:23,892 --> 01:05:25,192
Kom op grote jongen!
737
01:05:25,325 --> 01:05:28,195
Oké, ik ga je neuken.
738
01:05:28,328 --> 01:05:29,396
Ja!
739
01:05:29,531 --> 01:05:31,465
Ja schat.
740
01:05:31,599 --> 01:05:33,100
Yee haw, yee haw!
741
01:05:35,202 --> 01:05:36,905
Oké Tutti!
742
01:05:37,037 --> 01:05:39,306
Atta boy Tutti stapt er in!
743
01:05:51,553 --> 01:05:52,587
Mama.
744
01:05:55,623 --> 01:05:58,025
Vol raken. Ik weet dat dit eten zo
goed is.
745
01:05:58,158 --> 01:06:00,562
- Het is zo goed, het is geweldig.
- Rechts? Deze plek is geweldig.
746
01:06:00,695 --> 01:06:03,130
En ik ga het nu gewoon zeggen.
747
01:06:03,263 --> 01:06:05,332
Dit gaat buitengewoon goed.
748
01:06:05,466 --> 01:06:07,602
- Ja, ja.
- Ik zou precies hetzelfde zeggen.
749
01:06:07,735 --> 01:06:11,739
- Ik bedoel, het is dat we elkaars- -
zinnen afmaken.
750
01:06:11,873 --> 01:06:15,510
Kom maar op, je vermoordt me. Dit is
zo goed.
751
01:06:15,643 --> 01:06:17,779
Ik bedoel eerlijk gezegd, het is zo
moeilijk om hier te daten.
752
01:06:17,912 --> 01:06:19,079
O ja.
753
01:06:19,213 --> 01:06:21,482
Vorige week ging ik op date met...
754
01:06:21,616 --> 01:06:23,952
een blinde kerel. oh! Een blinde,
echt waar?
755
01:06:24,084 --> 01:06:26,754
- Het was een blind date letterlijk
ja.
- Letterlijk.
756
01:06:26,888 --> 01:06:28,188
Ja.
757
01:06:28,322 --> 01:06:30,266
Ik bedoel, daar is natuurlijk niets
mis mee,
758
01:06:30,290 --> 01:06:33,761
maar geef een meisje een heads-up
zoals vertel me, je vertelt me dat je
blind bent.
759
01:06:33,895 --> 01:06:35,996
Had je een sms kunnen schieten of zo?
760
01:06:36,129 --> 01:06:37,799
- Ja!
- ja of...
761
01:06:38,065 --> 01:06:40,902
Dat kon hij niet. Ik weet niet of
blinde mensen sms'en ik heb geen idee.
762
01:06:41,034 --> 01:06:42,469
God, ik weet het niet.
763
01:06:42,604 --> 01:06:45,372
Daar heb ik nooit aan gedacht. Geen
idee hoe dat werkt.
764
01:06:45,507 --> 01:06:49,176
Denk dat ik er nooit achter zal komen
omdat ik hem na de eerste date heb
laten gaan.
765
01:06:49,309 --> 01:06:50,612
Oh ja, ja,
766
01:06:50,745 --> 01:06:52,385
nou ja, ik denk dat hij het nooit had
zien aankomen, hè?
767
01:06:54,147 --> 01:06:55,415
Rechts?
768
01:06:55,717 --> 01:06:57,952
God, je bent zo slecht.
769
01:07:02,155 --> 01:07:03,290
OK
770
01:07:03,490 --> 01:07:05,727
wat is hier aan de hand?
771
01:07:06,694 --> 01:07:08,395
Kleine bumpski.
772
01:07:09,931 --> 01:07:11,733
Ja, OK, natuurlijk hou ik van
cocaïne.
773
01:07:13,768 --> 01:07:15,513
- Oké, ze is een deelmeisje, denk ik.
- Ja, ja, wees gewoon voorzichtig.
774
01:07:15,537 --> 01:07:18,438
Vestig er niet de aandacht op.
775
01:07:22,342 --> 01:07:24,044
Ach, dat zet haar op je borst.
776
01:07:24,177 --> 01:07:26,617
- Dat zal ik zeker doen.
- Net toen ik dacht dat je niet
koeler kon worden.
777
01:07:27,749 --> 01:07:28,616
Aw...
778
01:07:28,750 --> 01:07:31,786
Je hebt net de as van mijn vader
gesnoven.
779
01:07:35,557 --> 01:07:36,557
wat?
780
01:07:36,624 --> 01:07:37,692
Mmmm.
781
01:07:37,825 --> 01:07:40,028
Ik zei dat je net de as van mijn
vader hebt gesnoven,
782
01:07:40,160 --> 01:07:43,598
Dus dat is wat je zei, toch? Ben ik
niet...
783
01:07:43,731 --> 01:07:46,901
Is dat de grapnaam die je cocaïne
noemt, speel je met me?
784
01:07:47,035 --> 01:07:48,736
Geen echte as.
785
01:07:50,404 --> 01:07:52,941
Ik kreeg-'em van het crematorium.
786
01:07:53,073 --> 01:07:56,276
Op Saint Clair Street. What the fuck
heb je het over?
787
01:07:56,410 --> 01:07:57,712
Oh het is niets.
788
01:07:57,845 --> 01:07:59,547
Het is gewoon dat je de as van mijn
vader hebt gesnoven.
789
01:07:59,681 --> 01:08:01,148
Dat is niet niks, lieverd,
790
01:08:01,281 --> 01:08:03,618
dat is je papa in mijn keel op dit
moment.
791
01:08:03,751 --> 01:08:06,486
Kerel, dat voel ik. Nou dat is zo
geweldig.
792
01:08:06,621 --> 01:08:09,724
Ik ben zo blij. Het is niet zo
geweldig.
793
01:08:09,857 --> 01:08:11,325
Het is.
794
01:08:11,793 --> 01:08:13,393
Jij bent zo schattig.
795
01:08:14,629 --> 01:08:16,296
Is je haar van nature krullend?
796
01:08:16,430 --> 01:08:19,099
OK, je bent een psycho, toch?
797
01:08:19,701 --> 01:08:21,669
Psycho over jou.
798
01:08:21,803 --> 01:08:23,270
Oh...
799
01:08:23,403 --> 01:08:24,739
Dat is zo lief.
800
01:08:24,872 --> 01:08:27,374
Ik kan niet wachten op de rest van
onze date .
801
01:08:27,508 --> 01:08:29,510
ja... Uh...
802
01:08:29,644 --> 01:08:32,112
Zodra we die check krijgen! Ja waar
is ze?
803
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
oh bowlen kan leuk zijn.
804
01:08:44,892 --> 01:08:46,661
Oh my gosh, we konden ijs halen
805
01:08:46,794 --> 01:08:49,831
Oh my gosh Oh my gosh ik moet vroeg
opstaan.
806
01:08:49,964 --> 01:08:51,465
Ik denk aan 's ochtends.
807
01:08:51,599 --> 01:08:53,635
- Oh nee.
- Heb die oude shift.
808
01:08:53,768 --> 01:08:55,937
Ugh, dat is het ergste. Yup.
809
01:08:56,070 --> 01:08:58,616
Nou, misschien kunnen we
zaterdagavond iets doen als je niets
doet.
810
01:08:58,640 --> 01:09:00,207
Misschien weet je dat je op gehoor
gaat spelen toch?
811
01:09:00,340 --> 01:09:03,678
- Ja.
- Ja, oké, oké.
812
01:09:04,545 --> 01:09:06,981
Doei, ik zie je later wel.
813
01:09:07,347 --> 01:09:08,583
Bye!
814
01:09:09,917 --> 01:09:12,720
Pardon, heb je toevallig een
bladwijzer?
815
01:09:12,854 --> 01:09:13,721
Yup.
816
01:09:13,855 --> 01:09:16,924
Maar mijn naam is niet Mark, het is
Sam.
817
01:09:17,959 --> 01:09:19,259
OK.
818
01:09:28,002 --> 01:09:29,369
Wil je je melk in de zak?
819
01:09:29,503 --> 01:09:31,171
Nee, ik denk dat de doos wel in orde
zal zijn.
820
01:09:33,306 --> 01:09:39,312
Oh, het spijt me, dat was
verschrikkelijk, tassen geweldig.
821
01:09:41,281 --> 01:09:43,851
Wilt u onze nieuwe "Java Rama"
koffiefontein proberen?
822
01:09:43,985 --> 01:09:45,787
Het wordt geleverd met vijf
verschillende gedurfde smaken die
823
01:09:45,920 --> 01:09:47,822
zorgt ervoor dat je de dag begint als
een wilde.
824
01:09:47,955 --> 01:09:50,558
Nee, ik denk dat zwart goed komt,
maar maak je geen zorgen,
825
01:09:50,692 --> 01:09:53,061
Ik rijd niet of zo.
826
01:09:53,193 --> 01:09:54,796
Oh ik heb het weer gedaan.
827
01:10:05,640 --> 01:10:07,875
Wat is dit in godsnaam?
828
01:10:09,744 --> 01:10:11,211
Oh mijn...
829
01:10:12,146 --> 01:10:13,380
God!
830
01:10:19,954 --> 01:10:23,191
oh je komt goed schatje, het komt
goed.
831
01:10:23,323 --> 01:10:25,860
Alles is cool. Breng wat Java op gang.
832
01:10:25,993 --> 01:10:26,993
Wat niet.
833
01:10:39,841 --> 01:10:40,875
Nee, meneer,
834
01:10:41,341 --> 01:10:43,511
nee meneer, nee meneer.
835
01:10:47,380 --> 01:10:48,916
Op je kont, maatje.
836
01:10:49,050 --> 01:10:50,818
Oh.
837
01:10:52,086 --> 01:10:54,889
We gaan dus niet zo snel, niet in
deze buurt.
838
01:10:55,022 --> 01:10:57,091
Niet in deze buurt. Hou je me voor de
gek?
839
01:11:00,795 --> 01:11:03,363
Wat doet hij? Houd vol, ik moet hem
filmen.
840
01:11:06,701 --> 01:11:09,704
Een beetje snel terug daar ay jongens?
841
01:11:09,837 --> 01:11:10,837
Hè?
842
01:11:10,872 --> 01:11:11,872
Waar is het vuur?
843
01:11:12,940 --> 01:11:14,742
Hij gewoon, hij struikelde!
844
01:11:17,712 --> 01:11:18,478
hallo.
845
01:11:18,613 --> 01:11:20,447
Tubby, what's up man?
846
01:11:20,581 --> 01:11:23,301
Hey glimlach voor de camera! We
gingen daar iets sneller voor je?
847
01:11:25,052 --> 01:11:27,922
- Dude, bekijk deze man eens.
- Er zijn hier kinderen.
848
01:11:28,055 --> 01:11:29,223
Wat is er aan de hand man? Tubby.
849
01:11:29,356 --> 01:11:30,725
Hoe is het?
850
01:11:30,892 --> 01:11:31,926
Hey!
851
01:11:32,093 --> 01:11:34,695
Er zijn hier kinderen.
852
01:11:35,428 --> 01:11:36,463
Er zijn kinderen in de buurt.
853
01:11:36,597 --> 01:11:37,799
Oh!
854
01:11:39,600 --> 01:11:41,035
Sta op, er zijn kinderen in de buurt
van de mens.
855
01:11:41,169 --> 01:11:43,271
Er zijn kinderen in de buurt. Het is
wel een beetje raar.
856
01:11:50,878 --> 01:11:54,649
Je hebt Tina bereikt en papa laat een
bericht achter.
857
01:11:56,117 --> 01:11:59,787
Hé, euh, kijk wie er nog niet oppakt.
858
01:12:00,922 --> 01:12:06,060
Echt wou dat je me had verteld over
de bijwerkingen van deze shit, hmm.
859
01:12:06,194 --> 01:12:08,062
Hoe dan ook, denk dat je je fucking
adres hebt gevonden.
860
01:12:08,196 --> 01:12:09,396
Ik ben onderweg.
861
01:12:45,933 --> 01:12:47,835
Ik ben thuis.
862
01:13:05,418 --> 01:13:08,756
Ik zie eruit als Ben fucking Franklin.
863
01:14:06,446 --> 01:14:07,782
hallo.
864
01:14:08,749 --> 01:14:10,450
Wat de fuck?
865
01:14:11,218 --> 01:14:12,452
Hmm.
866
01:14:17,591 --> 01:14:21,762
Ik denk dat ik je net een vraag heb
gesteld, Missy.
867
01:14:25,433 --> 01:14:27,268
Papa, je bent vroeg thuis.
868
01:14:27,401 --> 01:14:30,604
Ja, nou we waren vroeg klaar en de
bal zei:
869
01:14:32,540 --> 01:14:34,575
Mijn God helpe me alsjeblieft!
870
01:14:34,809 --> 01:14:36,444
God het is warm hier, jij heet?
871
01:14:36,577 --> 01:14:38,956
Hoe vaak ik ga zeggen dat het de
thermostaat niet raakt
872
01:14:38,980 --> 01:14:41,282
we verwarmen hier niet de hele buurt,
oké?
873
01:14:41,415 --> 01:14:42,883
Vader!
874
01:14:43,250 --> 01:14:46,787
Maar ik heb het koud! Hé daar kil,
ik ben papa. God, help me!
875
01:14:51,125 --> 01:14:52,560
Je bent zo grappig.
876
01:14:52,693 --> 01:14:55,196
Je moet beginnen met het beantwoorden
van enkele vragen, OK? Want ik ben...
877
01:14:55,329 --> 01:14:57,999
Weet je, ik ben het volledig kwijt en
ik zou het gewoon heel graag willen
878
01:14:58,132 --> 01:15:02,169
tegen te gaan wat de fuck's op dit
moment met mij aan de hand zijn en.
879
01:15:02,303 --> 01:15:03,637
Oh.
880
01:15:07,308 --> 01:15:08,776
Ga naar je kamer.
881
01:15:11,212 --> 01:15:12,380
Nwo.
882
01:15:12,813 --> 01:15:13,914
Ga naar de zus van Steppin.
883
01:15:14,048 --> 01:15:15,616
Ik speel deze keer niet met je.
884
01:15:15,750 --> 01:15:16,984
Zo oneerlijk!
885
01:15:17,752 --> 01:15:19,920
Ik heb niets gedaan.
886
01:15:34,435 --> 01:15:36,237
Ja, zo.
887
01:16:01,562 --> 01:16:04,632
♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪
888
01:16:19,713 --> 01:16:21,882
Het is ons nummer Daddy!
889
01:16:23,451 --> 01:16:24,852
Fuck dit!
890
01:16:30,991 --> 01:16:34,095
♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪
891
01:18:02,449 --> 01:18:03,984
Goede God.
892
01:18:10,424 --> 01:18:11,560
hallo.
893
01:18:12,126 --> 01:18:14,461
Hé papa!
894
01:18:14,663 --> 01:18:15,863
hallo.
895
01:18:16,263 --> 01:18:19,767
Mooie set-up y'all. Ik graaf de
tieten.
896
01:18:20,034 --> 01:18:21,936
Bedankt papa.
897
01:18:22,069 --> 01:18:23,904
Laten we een schort op die jongen
krijgen.
898
01:18:25,674 --> 01:18:26,674
Ik vind deze leuk.
899
01:18:26,740 --> 01:18:28,976
Hij gaat goed zijn.
900
01:19:19,026 --> 01:19:20,695
Dat was leuk.
901
01:19:20,828 --> 01:19:23,931
♪ Rockin' Robbin van Bobby Day ♪
902
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling
59183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.