Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,281 --> 00:00:34,660
[crickets chirping]
2
00:00:40,332 --> 00:00:42,709
-[Jeremiah] Oh my God, no!
No, not the chicken!
3
00:00:42,793 --> 00:00:45,295
-[Sarah] [laughing] It's fake!
4
00:00:45,379 --> 00:00:47,506
-[Jeremiah] That's right,
you eat your dinner, young lady!
5
00:33:01,730 --> 00:33:06,735
-[breathing heavily]
6
00:33:15,076 --> 00:33:20,081
[moaning softly]
7
00:33:28,924 --> 00:33:33,678
?big band ballad and metallic dim?
8
00:39:16,437 --> 00:39:17,355
-[Akin] Oh.
9
00:39:17,438 --> 00:39:19,941
I think it's a-- a little hard to explain.
10
00:39:21,317 --> 00:39:22,861
-[Sarah] I want to hear.
11
00:39:24,737 --> 00:39:26,322
-[Akin] Well...
12
00:39:27,699 --> 00:39:29,367
I guess I just liked the feeling of,
13
00:39:29,450 --> 00:39:32,203
urn, drinking something that I made.
14
00:39:36,749 --> 00:39:39,085
-That's it? That's a long story.
15
00:39:41,087 --> 00:39:43,673
You interrupted my story for that commercial?
16
00:39:46,175 --> 00:39:47,635
-[Akin] Well...
17
00:39:48,720 --> 00:39:51,180
I mean, with cooking, you just still...
18
00:39:52,098 --> 00:39:53,433
pretty much have the same thing.
19
00:39:53,516 --> 00:39:55,643
Like, if you cook an egg, you still...
20
00:39:56,352 --> 00:39:58,897
just have an egg.
21
00:39:58,980 --> 00:40:02,025
But with beer, you're actually
transforming something.
22
00:44:54,650 --> 00:44:59,363
So if you could have him call me back
or-- or if someone is there, just...
23
00:44:59,447 --> 00:45:01,032
it's his wife.
24
00:45:02,575 --> 00:45:04,327
Is anyone home?
25
00:45:04,410 --> 00:45:05,203
-No, way!
26
00:45:05,286 --> 00:45:06,120
-[Akin] There you go!
27
00:45:06,204 --> 00:45:07,330
-You can do that!
28
00:45:07,413 --> 00:45:08,497
I thought you were lying to me!
29
00:45:08,581 --> 00:45:10,124
-[Sarah] Holy smokes!
-I bet I can get to 100.
30
00:45:10,208 --> 00:45:11,125
[phone ringing]
-[Jeremiah] Good Lord.
31
00:45:11,209 --> 00:45:12,752
-[Sarah] What are you at? Are you counting?
-Okay, who's gonna catch them?
32
00:45:12,835 --> 00:45:14,045
You ready?
-[Sarah] Okay, I'll catch them!
33
00:45:14,128 --> 00:45:15,046
Ah!
-Oh, oh!
34
00:45:15,129 --> 00:45:16,047
[Sarah] Ah! Ah:
- Oh! '
35
00:45:16,130 --> 00:45:17,590
I can't do it.
36
00:45:18,090 --> 00:45:18,966
-Send them back.
37
00:45:19,050 --> 00:45:19,842
-[Sarah] One.
38
00:45:19,926 --> 00:45:21,636
Two. Three--
-[Jeremiah] It's for you.
39
00:45:22,720 --> 00:45:24,430
-It is?
-[Jeremiah] Uh-huh.
40
00:45:28,059 --> 00:45:29,060
-Hello?
41
00:45:30,478 --> 00:45:32,605
-[Drew on phone] Hi, honey!
How is it over there?
42
00:45:33,856 --> 00:45:35,441
-Um, it's fine.
43
00:45:36,609 --> 00:45:39,195
-[Drew on phone]
Jeremiah invited us for a visit.
44
00:45:42,907 --> 00:45:44,450
-[Akin] He did?
45
00:45:47,078 --> 00:45:48,371
-[Drew on phone] Yeah!
46
00:45:48,454 --> 00:45:50,456
Yeah, yeah, he said of course!
47
00:45:54,085 --> 00:45:55,836
-Wow, that's great.
48
00:45:56,963 --> 00:45:59,840
-[Drew on phone] So we're gonna
be out there next Thursday, I guess.
49
00:45:59,924 --> 00:46:01,717
And he's even gonna
pick us up and everything.
50
00:46:03,678 --> 00:46:06,305
-Wow, babe! Urn, that's...
51
00:46:07,306 --> 00:46:09,308
really ex-- that's...
52
00:46:10,935 --> 00:46:13,771
urn... how's Jack doin'?
53
00:46:15,189 --> 00:46:16,732
-[Drew on phone]
Well, he's [inaudible].
54
00:46:16,816 --> 00:46:19,402
But he only cried through
half of his music class today,
55
00:46:19,485 --> 00:46:21,320
so that's an improvement.
56
00:46:23,155 --> 00:46:24,699
-Yeah, that's great.
57
00:46:37,795 --> 00:46:40,214
Urn, you're-- are you gonna bring Jack?
58
00:46:41,507 --> 00:46:44,218
-[Drew on phone] Yeah! Yeah, I am.
59
00:46:44,302 --> 00:46:45,511
[door closes]
60
00:46:49,348 --> 00:46:51,058
-So, uh...
61
00:46:51,142 --> 00:46:52,768
who was that?
62
00:46:54,103 --> 00:46:55,646
-[Akin] It's my wife.
63
00:46:55,730 --> 00:46:56,897
-Hm.
64
00:46:58,107 --> 00:46:59,900
-[Akin] She's gonna come visit.
65
00:47:18,836 --> 00:47:22,965
? hard rock plays from stereo ?
66
00:54:17,838 --> 00:54:21,467
-[Jeremiah] Me too.
Well, what this table needs is some music.
67
00:54:21,550 --> 00:54:23,051
All right.
68
00:54:23,844 --> 00:54:28,849
?ukulele strummingl'
69
00:54:39,234 --> 00:54:40,486
-[Drew] [sighs]
70
00:54:40,569 --> 00:54:42,488
She's nice.
71
00:54:42,571 --> 00:54:45,491
I wouldn't blame you if you liked her.
72
00:54:47,618 --> 00:54:49,203
-[Akin] I like you.
73
00:54:51,622 --> 00:54:54,625
???
74
01:01:24,472 --> 01:01:26,725
It's a big thing to keep on your shoulders.
75
01:01:27,809 --> 01:01:29,019
-[Akin] Yeah.
76
01:01:32,981 --> 01:01:35,233
I guess I don't like to talk about it.
77
01:01:38,778 --> 01:01:41,323
-[Sarah] I'm sorry I gave you
a hard time about the horses.
78
01:01:49,581 --> 01:01:51,041
-[Drew] God...
79
01:01:51,833 --> 01:01:54,878
I'm hungover already
and it's not even tomorrow.
80
01:08:47,665 --> 01:08:49,626
-[Akin] Where's the little boy?
Have you guys seen the little boy?
81
01:08:51,044 --> 01:08:55,798
-[girl] [continues loud high-pitched noises]
82
01:08:58,635 --> 01:09:01,012
-[Sarah] [whispering] No, no,
don't go in, don't go in.
83
01:09:01,095 --> 01:09:02,639
[breathing heavily]
84
01:09:02,722 --> 01:09:06,309
-Where's Drew?
-Shh! I don't know.
85
01:09:06,392 --> 01:09:08,853
-Well, where's Jack?
-[Sarah] I don't know, shh.
86
01:09:19,864 --> 01:09:21,616
[car honks]
-[Jeremiah] Sarah!
87
01:09:23,076 --> 01:09:24,369
{Sarah} Daddy?!
88
01:09:25,495 --> 01:09:27,705
-[Jeremiah] Stop honking that goddamn horn!
89
01:10:19,173 --> 01:10:21,884
[Jack crying]
90
01:10:22,301 --> 01:10:24,053
Oh, Dad!
91
01:10:24,137 --> 01:10:25,888
On! on, my--
92
01:10:25,972 --> 01:10:27,724
-[Jeremiah] It's okay.
-[Sarah] No!
93
01:10:28,391 --> 01:10:29,308
Daddy!
-[Jeremiah] [Coughs]
94
01:10:29,392 --> 01:10:30,643
-[Sarah] [whispering] I'm so sorry.
95
01:10:30,727 --> 01:10:32,228
I'm so sorry.
-[Jeremiah] [coughs]
96
01:10:32,311 --> 01:10:34,272
-[Sarah] I'm so sorry!
-[Jeremiah] [weakly] It's okay.
97
01:10:34,355 --> 01:10:36,065
-[Sarah] [crying] I am so sorry!
-[Jeremiah] [weakly] It's okay.
98
01:10:36,149 --> 01:10:37,900
-[Sarah] I am so s-- no!
99
01:10:37,984 --> 01:10:40,027
-[Jeremiah] [fading] It's okay.
100
01:10:40,445 --> 01:10:41,904
It's okay.
101
01:10:42,572 --> 01:10:43,948
It's okay.
102
01:10:44,031 --> 01:10:45,992
-[Sarah] [crying] Daddy!
-[Jeremiah] It's okay...
103
01:10:56,377 --> 01:11:00,465
?ukulele strummingl'
104
01:13:02,295 --> 01:13:05,047
???
105
01:13:37,997 --> 01:13:39,332
-[Jack] Bye!
106
01:13:42,501 --> 01:13:44,211
Bye!
107
01:13:45,296 --> 01:13:48,299
???
7367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.