All language subtitles for The.Rosa.Parks.Story.2002.1080p.WEBRip.x265-RARBG_3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:04,482 -Wait now. She's coming. She's coming. 2 00:00:04,517 --> 00:00:06,827 -Woman: Oh, the newspapers, Rosie... 3 00:00:06,862 --> 00:00:08,620 -Man: Rosa, they're waiting. 4 00:00:08,655 --> 00:00:10,448 -[indistinct whispering] 5 00:00:10,482 --> 00:00:12,275 -Man: The editor of "Look" magazine is here 6 00:00:12,310 --> 00:00:13,379 with his photographer. 7 00:00:13,413 --> 00:00:14,793 -Man: Everybody's with you. 8 00:00:14,827 --> 00:00:16,586 -Woman: Rosie, you can do this. 9 00:00:16,620 --> 00:00:18,137 -Nixon: It's time. -Woman: Rosie, 10 00:00:18,172 --> 00:00:19,655 you should just do it. 11 00:00:19,689 --> 00:00:21,482 -Rosie, you don't have to do this... 12 00:00:22,275 --> 00:00:23,689 if you don't want to. 13 00:00:23,724 --> 00:00:25,241 -I know. 14 00:00:37,206 --> 00:00:38,448 -Man: We're behind you on this, Rosa. 15 00:00:38,482 --> 00:00:39,793 -Woman 1: We believe in you. Go out there. 16 00:00:39,827 --> 00:00:40,827 -Woman 2: You can do this. 17 00:00:40,862 --> 00:00:45,241 -[indistinct chatter] 18 00:00:45,275 --> 00:00:48,275 -[people shouting] 19 00:00:55,379 --> 00:00:57,344 -Man: Clear the way, folks. Clear the way. 20 00:01:03,724 --> 00:01:05,551 -Woman: Rosa, what were you thinking 21 00:01:05,586 --> 00:01:07,413 when you refused to give up your seat? 22 00:01:08,344 --> 00:01:09,655 -Man: Was it a setup? 23 00:01:10,103 --> 00:01:12,482 -[typewriter keys clacking] 24 00:01:13,896 --> 00:01:15,206 -[shouting continues] 25 00:01:15,241 --> 00:01:16,862 -Please, back up. Please, back up. 26 00:01:25,206 --> 00:01:26,551 -Woman: Rosa, why did you do it? 27 00:01:37,241 --> 00:01:39,310 -[shouting continues] 28 00:01:43,827 --> 00:01:45,517 -[coin clinking] 29 00:01:50,344 --> 00:01:51,620 -Take us around the park. 30 00:01:51,655 --> 00:01:53,551 -[indistinct chatter] 31 00:01:59,689 --> 00:02:02,482 -Photographer: Miss Parks, give us a smile. 32 00:02:03,482 --> 00:02:05,931 -Yeah, okay. 33 00:02:05,965 --> 00:02:06,689 -Photographer: All right. 34 00:02:08,586 --> 00:02:10,137 -We'll set up for another one. 35 00:02:12,379 --> 00:02:14,241 -Mrs. Parks? All right. 36 00:02:14,275 --> 00:02:15,689 Mrs. Parks? 37 00:02:15,724 --> 00:02:16,724 Rosa? 38 00:02:17,068 --> 00:02:19,206 Rosa? Rosa? 39 00:02:19,241 --> 00:02:20,517 -[children shouting] -Young Sylvester: Rosie? 40 00:02:20,551 --> 00:02:23,448 Rosie? Oh, look at the girls here. 41 00:02:23,482 --> 00:02:25,137 I wish I was going here. 42 00:02:25,896 --> 00:02:28,241 -Leona: Rosie? Rosie. 43 00:02:28,275 --> 00:02:29,620 Rosie, come on now, baby. 44 00:02:29,655 --> 00:02:31,517 Careful stepping off the trolley. 45 00:02:31,551 --> 00:02:33,206 -Girls [singing]: ...to see the elephants, elephants, elephants 46 00:02:33,241 --> 00:02:34,620 jump over the fence, fence, fence... 47 00:02:35,896 --> 00:02:37,551 -Leona: Rosie, 48 00:02:37,586 --> 00:02:39,620 you be sure and behave yourself now 49 00:02:39,655 --> 00:02:41,413 and pay attention. -[doorbell rings] 50 00:02:41,655 --> 00:02:43,724 -Yes, ma'am. -Miss White's school costs money. 51 00:02:43,758 --> 00:02:44,586 -Yes, ma'am. 52 00:02:44,620 --> 00:02:47,206 -Speak only when you're spoken to. 53 00:02:47,724 --> 00:02:49,241 Teacher asks a question, 54 00:02:49,275 --> 00:02:51,724 you know the answer, open your mouth. 55 00:02:51,965 --> 00:02:53,310 Don't be shy. 56 00:02:54,413 --> 00:02:56,551 Let her know what a smart little girl 57 00:02:56,586 --> 00:02:58,413 her new student is, right, baby? 58 00:02:58,448 --> 00:03:00,655 -Yes, ma'am. -Go on, they're expecting you. 59 00:03:02,310 --> 00:03:04,344 -Girl: It'll be so fun. 60 00:03:04,379 --> 00:03:07,793 -Girls [singing]: ...cents, cents, cents, to see the elephants, elephants... 61 00:03:07,827 --> 00:03:11,931 -Girls: Good morning, Miss White. 62 00:03:11,965 --> 00:03:13,551 -Good morning, girls. 63 00:03:13,827 --> 00:03:16,586 We have a new pupil joining us today, 64 00:03:16,620 --> 00:03:18,344 Rosa McCauley. 65 00:03:19,620 --> 00:03:21,379 -You can sit right back there. 66 00:03:21,413 --> 00:03:22,689 -[girls whispering] 67 00:03:24,827 --> 00:03:26,310 -Miss Barton: Thank you, Miss White. 68 00:03:29,310 --> 00:03:30,827 -[door closes] 69 00:03:31,413 --> 00:03:33,275 -Miss Barton: I need to see everyone's eyes 70 00:03:33,310 --> 00:03:34,965 up front, please. 71 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Thank you. 72 00:03:36,034 --> 00:03:39,758 -[indistinct chatter] 73 00:03:44,724 --> 00:03:46,758 -[girls singing] 74 00:03:49,551 --> 00:03:53,034 ♪ Ring around a rosy pocket full of posies ♪ 75 00:03:53,068 --> 00:03:54,448 ♪ Ashes, ashes 76 00:03:54,482 --> 00:03:56,379 -Girl: You're from the country, aren't you? 77 00:03:56,413 --> 00:03:57,448 -Pine Level. 78 00:03:57,482 --> 00:03:58,724 -I've heard of that. 79 00:03:58,758 --> 00:04:00,896 I don't know where it is, but I heard of it. 80 00:04:01,310 --> 00:04:03,862 I'm Rebecca Daniels. You can call me Johnnie. 81 00:04:03,896 --> 00:04:06,379 So, what do you think about Miss White's School so far? 82 00:04:06,931 --> 00:04:09,068 -It's a lot different from what I'm used to. 83 00:04:09,103 --> 00:04:12,551 -Bet this is the first time you was ever in a schoolroom 84 00:04:12,586 --> 00:04:14,965 with desk to write on and glass in the windows? 85 00:04:15,000 --> 00:04:16,827 And you never seen a chalkboard before 86 00:04:16,862 --> 00:04:18,344 or had a white teacher? 87 00:04:18,379 --> 00:04:20,000 -How do you know all of this? 88 00:04:20,241 --> 00:04:22,689 -Only country girls eat tomato sandwiches. 89 00:04:34,103 --> 00:04:35,896 -[indistinct chatter] 90 00:04:36,896 --> 00:04:38,758 -Miss Barton: Please pass your tests forward. 91 00:04:41,551 --> 00:04:44,034 Rowena, did you not do well on your test? 92 00:04:44,068 --> 00:04:46,896 -I never do well, Miss Barton. I'm too stupid. 93 00:04:47,206 --> 00:04:49,379 -Rowena, you are not stupid. 94 00:04:49,586 --> 00:04:50,724 -I don't know why we're bothering 95 00:04:50,758 --> 00:04:52,689 with all this reading and arithmetic 96 00:04:52,724 --> 00:04:54,862 when all we gonna end up doing for jobs is 97 00:04:54,896 --> 00:04:56,413 washing somebody's clothes and wiping 98 00:04:56,448 --> 00:04:58,034 their baby's snotty noses. 99 00:04:58,068 --> 00:05:00,931 -Does anybody want to answer Rowena's question? 100 00:05:01,448 --> 00:05:03,931 -[girls whispering] 101 00:05:06,448 --> 00:05:08,965 -Miss Barton: Rosa, why do we bother? 102 00:05:11,862 --> 00:05:15,655 -We bother so we can be equal to everybody else. 103 00:05:15,689 --> 00:05:16,965 -We're not equal to everybody else. 104 00:05:17,000 --> 00:05:19,448 We're not equal to white folks. 105 00:05:19,482 --> 00:05:22,586 -[girls whispering] 106 00:05:22,620 --> 00:05:24,931 -I was raised to believe if I put my mind to it, 107 00:05:24,965 --> 00:05:26,655 I can do whatever I want in this world. 108 00:05:27,275 --> 00:05:29,517 I was taught no one's better than me, 109 00:05:29,551 --> 00:05:32,413 no man, no woman, black or white. 110 00:05:32,448 --> 00:05:33,586 No one. 111 00:05:33,620 --> 00:05:35,068 -If white folks say-- -Rosa: No one. 112 00:05:35,103 --> 00:05:37,896 A person can take everything from you, even your life, 113 00:05:37,931 --> 00:05:39,758 but they can't take your dignity. 114 00:05:39,793 --> 00:05:42,655 Can't nobody take that from you, but you. 115 00:05:42,689 --> 00:05:44,034 That's what my grandpappy told me, 116 00:05:44,068 --> 00:05:45,689 and I believe him. 117 00:05:47,793 --> 00:05:50,793 -If you learn nothing else at Mrs. White's School, 118 00:05:51,310 --> 00:05:53,586 may the Blessed Lord help you remember 119 00:05:53,620 --> 00:05:55,000 what Rosa just taught you. 120 00:05:55,689 --> 00:05:59,034 -Rosa: Amen, girl. Forget Tuskegee 121 00:05:59,068 --> 00:06:01,137 and you can keep Birmingham, too. 122 00:06:01,172 --> 00:06:03,586 -Woman: But you ain't been nowhere else, Rosie. 123 00:06:03,620 --> 00:06:04,758 -Rosa: That's all right. 124 00:06:04,793 --> 00:06:08,655 Because I love living in Montgomery. 125 00:06:10,551 --> 00:06:12,517 -Woman: Rosa? Rosa? 126 00:06:12,551 --> 00:06:14,172 -Oh, yes, ma'am? 127 00:06:14,206 --> 00:06:15,827 -How is your mother? 128 00:06:16,103 --> 00:06:17,551 -She's doing fair. 129 00:06:17,586 --> 00:06:20,206 -I'm coming over to see her real soon, hear. 130 00:06:20,241 --> 00:06:21,517 -Yes, ma'am. 131 00:06:21,551 --> 00:06:22,448 -Bye-bye. 132 00:06:22,482 --> 00:06:24,172 -Rosa: Bye. 133 00:06:26,551 --> 00:06:28,034 -Raymond: "We wear the mask 134 00:06:28,068 --> 00:06:30,655 "that grins and lies. 135 00:06:31,068 --> 00:06:34,896 It hides our cheeks and shades our eyes." 136 00:06:34,931 --> 00:06:36,034 -Man: Mm-hmm. 137 00:06:36,068 --> 00:06:39,034 -"This debt we pay to human guile, 138 00:06:39,827 --> 00:06:43,172 with torn and bleeding hearts we smile." 139 00:06:43,206 --> 00:06:44,931 -Parks, 140 00:06:44,965 --> 00:06:46,482 don't let me have to take that straight razor 141 00:06:46,517 --> 00:06:47,793 out your hands. 142 00:06:47,827 --> 00:06:50,034 -What? -[patrons laughing] 143 00:06:50,068 --> 00:06:53,172 -Those are the words of Paul Laurence Dunbar. 144 00:06:53,206 --> 00:06:54,689 -Man: Who? 145 00:06:54,724 --> 00:06:56,206 -A great Negro poet. 146 00:06:56,241 --> 00:06:58,034 -Man: Must be one of them... 147 00:06:58,482 --> 00:07:01,551 -[indistinct chatter] 148 00:07:02,275 --> 00:07:04,241 -[thunder rumbling] 149 00:07:04,586 --> 00:07:08,000 -[indistinct chatter] 150 00:07:14,965 --> 00:07:16,241 -Girl: Oh no! 151 00:07:20,310 --> 00:07:21,931 -We're working against time 152 00:07:21,965 --> 00:07:24,034 to get the Scottsboro boys freed. 153 00:07:24,068 --> 00:07:25,793 -Oh, at least they're off death row. 154 00:07:25,827 --> 00:07:27,724 -The overseas newspapers 155 00:07:27,758 --> 00:07:29,103 are starting to make a ruckus about it. 156 00:07:29,137 --> 00:07:31,758 -Isn't the NAACP trying-- 157 00:07:31,793 --> 00:07:35,172 -The NAACP is just a bunch of scared old men 158 00:07:35,206 --> 00:07:36,931 who blow hot and cold. 159 00:07:36,965 --> 00:07:38,517 It's gonna take money to help those boys. 160 00:07:38,551 --> 00:07:39,965 A lot of it, 161 00:07:40,206 --> 00:07:42,586 so I'm working with a group here in Montgomery 162 00:07:43,000 --> 00:07:44,068 trying to raise it. 163 00:07:44,103 --> 00:07:45,793 -That's dangerous business, Parks. 164 00:07:45,827 --> 00:07:48,620 -[bus approaching] -[girls squealing] 165 00:07:48,965 --> 00:07:51,103 -Raymond: Yeah, maybe. -Man: Oh, what he's doing now? 166 00:07:51,137 --> 00:07:52,793 -Man: Parks' trying to rob the cradle. 167 00:07:52,827 --> 00:07:54,586 Those are high school girls. 168 00:07:54,862 --> 00:07:56,655 -What about the one in the purple sweater? 169 00:07:56,689 --> 00:07:57,896 I never seen her before. 170 00:07:57,931 --> 00:07:58,931 -Maybe she's new. 171 00:07:58,965 --> 00:08:00,586 -From where I stand, brother, 172 00:08:01,000 --> 00:08:01,689 she looks better than new. 173 00:08:01,724 --> 00:08:03,896 -[laughter] -Man: Uh-huh. 174 00:08:04,413 --> 00:08:06,275 -Oh, hello, hello. 175 00:08:06,310 --> 00:08:08,241 -Raymond: Hello, there, ladies. Yeah. 176 00:08:08,275 --> 00:08:09,724 -Fanny: Hello, Parks. 177 00:08:10,000 --> 00:08:11,827 -No need to stand out in the rain. 178 00:08:13,275 --> 00:08:14,620 -All right. 179 00:08:18,689 --> 00:08:22,689 -It'd be a crying shame to get that pretty sweater all wet. 180 00:08:24,103 --> 00:08:25,862 -It's just water. 181 00:08:25,896 --> 00:08:27,000 It'll dry. 182 00:08:27,034 --> 00:08:28,965 -Under that bright and sunny smile, 183 00:08:29,379 --> 00:08:30,724 I'm sure it will. 184 00:08:31,206 --> 00:08:32,793 There's some newspapers. 185 00:08:33,137 --> 00:08:34,000 Take home what you like. 186 00:08:35,862 --> 00:08:38,137 Negro newspapers may be hard to come by, 187 00:08:38,172 --> 00:08:39,620 but not in this shop. 188 00:08:40,137 --> 00:08:42,241 We got the "Crises"-- -Isn't he cute? 189 00:08:42,275 --> 00:08:44,689 -Who? -Fanny: Parks, girl. 190 00:08:44,965 --> 00:08:46,172 Raymond Parks. 191 00:08:46,206 --> 00:08:47,793 -"The Chicago Defender." 192 00:08:49,137 --> 00:08:51,620 -He too light skinned for my taste. 193 00:08:51,655 --> 00:08:52,827 -Fanny: Well, he just right for mine. 194 00:08:52,862 --> 00:08:54,689 -[gasps] -[Fanny giggles] 195 00:08:54,724 --> 00:08:56,103 -Fanny: They say he's working with the Scottsboro boys 196 00:08:56,137 --> 00:08:57,275 legal defense fund. 197 00:08:57,551 --> 00:08:59,034 -Really? -Raymond: Life... 198 00:08:59,068 --> 00:09:01,931 is about facing danger, my friends, 199 00:09:01,965 --> 00:09:03,379 about taking risks. 200 00:09:03,620 --> 00:09:06,034 We have to stand up for what's right 201 00:09:06,068 --> 00:09:07,689 even if we have to put our lives 202 00:09:07,724 --> 00:09:08,793 on the line. -Mm-hmm. 203 00:09:09,758 --> 00:09:12,379 -Raymond: The way I see it, every Negro in this town 204 00:09:12,413 --> 00:09:15,344 should be behind supporting those Scottsboro boys. 205 00:09:15,862 --> 00:09:18,413 They need money for their legal defense fund. 206 00:09:18,448 --> 00:09:20,034 -Man: Mm-hmm. 207 00:09:20,068 --> 00:09:22,620 -And I have the address right here 208 00:09:23,103 --> 00:09:24,862 where you can make your contribution. 209 00:09:24,896 --> 00:09:26,379 -[door opens] -[coughing] 210 00:09:26,413 --> 00:09:28,655 -Fanny: Oh, that's the shop owner. 211 00:09:28,689 --> 00:09:29,965 Let's go. 212 00:09:33,379 --> 00:09:35,137 -Annie: I'm just gonna go home and do my schoolwork. 213 00:09:39,068 --> 00:09:40,241 -Rosa: [whispering] Maybe we should leave. 214 00:09:40,275 --> 00:09:42,689 We don't have any business being in here. 215 00:09:42,724 --> 00:09:44,689 We already... 216 00:09:44,724 --> 00:09:46,689 -[blues music playing] 217 00:09:53,172 --> 00:09:54,379 -"We wear the mask 218 00:09:54,793 --> 00:09:56,172 "that hides our cheeks 219 00:09:56,206 --> 00:09:58,275 "and shades our eyes. 220 00:09:59,034 --> 00:10:02,000 "Beneath our feet and long the mile, 221 00:10:02,862 --> 00:10:06,000 but let the world dream otherwise." 222 00:10:06,034 --> 00:10:07,137 -Man: Mm-hmm. 223 00:10:07,172 --> 00:10:08,793 -"We wear the mask." 224 00:10:11,793 --> 00:10:14,137 Paul Laurence Dunbar. 225 00:10:15,896 --> 00:10:17,206 -I'd better be getting home. 226 00:10:17,241 --> 00:10:18,655 I'll see y'all Monday. -[door opens] 227 00:10:18,689 --> 00:10:19,793 -Wait, Rosie. 228 00:10:21,103 --> 00:10:22,137 -Annie: Wait, Rosie. 229 00:10:22,172 --> 00:10:24,724 -[indistinct chatter] 230 00:10:34,344 --> 00:10:35,689 -Raymond: Hey. -[gasps] 231 00:10:36,344 --> 00:10:38,000 -I'm Raymond Parks. 232 00:10:38,275 --> 00:10:40,172 Everybody calls me Parks. 233 00:10:40,206 --> 00:10:41,965 I wish you would, too. 234 00:10:42,310 --> 00:10:44,379 -I-I-I've got to go. 235 00:10:44,413 --> 00:10:45,862 -What's your name? 236 00:10:47,724 --> 00:10:48,689 -You're getting wet. 237 00:10:48,724 --> 00:10:49,689 -Then you'd better hurry up 238 00:10:49,724 --> 00:10:50,655 and tell me your name 239 00:10:50,689 --> 00:10:52,172 before I drown. 240 00:10:52,896 --> 00:10:56,034 -I-I really do have to go home. 241 00:10:56,068 --> 00:10:58,931 -Said, I fell in love with a gal, 242 00:10:58,965 --> 00:11:00,827 I thought was kind. 243 00:11:00,862 --> 00:11:03,172 She made me lose my money... 244 00:11:03,758 --> 00:11:06,310 and almost lose my mind. 245 00:11:07,241 --> 00:11:10,068 -[thunder rumbling] 246 00:11:10,896 --> 00:11:12,448 -Man. [laughing] 247 00:11:13,068 --> 00:11:15,068 -Man 1: Where did he go? -Man 2: Parks, 248 00:11:15,103 --> 00:11:16,482 you're gonna make me late for work. 249 00:11:16,517 --> 00:11:18,758 -What's her name? -[giggles] 250 00:11:18,793 --> 00:11:20,482 -Fanny? What's her name, girl? 251 00:11:20,517 --> 00:11:21,896 -I shouldn't tell you. 252 00:11:21,931 --> 00:11:23,793 -Well, sure you should 253 00:11:23,827 --> 00:11:25,448 or you wouldn't be Sweet Fanny. 254 00:11:26,379 --> 00:11:28,068 -Rosa. 255 00:11:28,103 --> 00:11:32,344 Our cousin's name is Rosa Louise McCauley. 256 00:11:32,793 --> 00:11:34,241 -Thank you, Fanny. 257 00:11:34,620 --> 00:11:37,931 Tell your cousin I'll be seeing her. 258 00:11:38,517 --> 00:11:42,068 -I'm paying for a shave here, fancy-man. 259 00:11:42,103 --> 00:11:44,862 -What you're paying for is my first date 260 00:11:45,379 --> 00:11:48,068 with Rosa Louise McCauley. 261 00:11:48,103 --> 00:11:50,310 -[laughter] 262 00:11:51,172 --> 00:11:52,034 -Leona: Scottsboro? 263 00:11:52,068 --> 00:11:55,068 It's right up there near Tennessee. 264 00:11:55,103 --> 00:11:57,275 -Rosa: Mm-hmm. Right up near the border. 265 00:11:57,310 --> 00:11:59,310 -Sylvester: Colored folks are plenty mad over this. 266 00:11:59,344 --> 00:12:01,275 -Of course they're mad, brother. 267 00:12:01,310 --> 00:12:03,206 Everybody knows them boys didn't rape 268 00:12:03,241 --> 00:12:05,241 those white girls in that train. 269 00:12:05,275 --> 00:12:07,000 -There's even talk about the NAACP 270 00:12:07,034 --> 00:12:08,310 coming down from New York. 271 00:12:08,344 --> 00:12:09,793 -Oh, they're just gonna make it worse 272 00:12:09,827 --> 00:12:11,241 for everybody. 273 00:12:11,275 --> 00:12:13,034 -They've been sentenced to die, Mama. 274 00:12:13,068 --> 00:12:15,000 How much worse can it get? 275 00:12:15,034 --> 00:12:17,241 -[vehicle approaching] 276 00:12:18,482 --> 00:12:19,827 -Who can that be? 277 00:12:19,862 --> 00:12:21,172 -Hmm? -[brakes creaking] 278 00:12:21,206 --> 00:12:22,482 -Who can that be? 279 00:12:22,517 --> 00:12:24,310 -Can't be nobody we know, not with a car. 280 00:12:24,344 --> 00:12:26,482 -Sylvester: That, that's not just a car. 281 00:12:26,931 --> 00:12:29,517 That's, that's a Studebaker, a red Studebaker 282 00:12:29,551 --> 00:12:31,206 with a colored man getting out. 283 00:12:32,241 --> 00:12:33,896 -[Rosa laughing] 284 00:12:33,931 --> 00:12:35,379 -[door opens] 285 00:12:35,827 --> 00:12:37,551 -Hey, man. -How you doing? 286 00:12:37,586 --> 00:12:39,448 -How you doing? -All right. 287 00:12:39,482 --> 00:12:40,551 -Wow. 288 00:12:40,586 --> 00:12:42,827 A real Studebaker. -[Rosa gasps] 289 00:12:42,862 --> 00:12:44,310 Oh my! -What? 290 00:12:44,344 --> 00:12:45,862 -Oh my, it's him. 291 00:12:46,413 --> 00:12:48,482 -Him, who? -Um, uh, 292 00:12:48,517 --> 00:12:50,827 th-th-th-the barber, Mama. 293 00:12:50,862 --> 00:12:52,862 Uh... Parks. -What? 294 00:12:52,896 --> 00:12:55,310 -Raymond Parks, I think that's what he said his name was. 295 00:12:55,344 --> 00:12:56,862 -How'd you get to meet a barber? 296 00:12:56,896 --> 00:12:58,793 -Rosa: I, I didn't meet him. He met me. 297 00:12:58,827 --> 00:13:00,172 -Raymond: Motion picture cameras, something like that. 298 00:13:00,206 --> 00:13:02,034 Go on, I won it in a poker game. 299 00:13:02,965 --> 00:13:04,275 -But I can't see. 300 00:13:04,310 --> 00:13:05,896 -Rosa: Mama, go out there and tell him 301 00:13:05,931 --> 00:13:07,413 I'm not at home. 302 00:13:14,931 --> 00:13:17,275 -[brake creaking] 303 00:13:32,379 --> 00:13:33,275 -[doorbell rings] 304 00:13:36,620 --> 00:13:39,034 -Hey, Sylvester. How you doing? -Hey, man. How you doing? 305 00:13:39,068 --> 00:13:41,172 -Listen, I'm looking for Rosa. Is she home? 306 00:13:41,206 --> 00:13:43,448 -Ooh. Rosa? 307 00:13:45,310 --> 00:13:47,413 She's not, man. I'll tell her you came by, though. 308 00:13:47,689 --> 00:13:49,310 -Raymond: Yeah, all right. Give her these for me, all right? 309 00:13:49,344 --> 00:13:51,275 -I'll do that. I still wanna learn how to drive that. 310 00:13:51,310 --> 00:13:52,931 -Raymond: Put in a good word for me. 311 00:13:52,965 --> 00:13:53,931 -Sylvester: I'll do that. I'll do that. 312 00:13:53,965 --> 00:13:55,206 I'll do that. 313 00:13:57,000 --> 00:13:58,103 -[doorbell rings] 314 00:13:58,137 --> 00:14:00,896 -Rosa, that man here again. 315 00:14:01,482 --> 00:14:03,137 Hey, man. How you doing? 316 00:14:03,172 --> 00:14:05,931 -I'm all right. Is your sister... 317 00:14:05,965 --> 00:14:08,275 -She can't come to the door right now, man. -Yeah. [laughs] 318 00:14:08,310 --> 00:14:09,517 -I'll tell her you came by, though. 319 00:14:09,551 --> 00:14:10,586 -Raymond: Yeah, I know you will. 320 00:14:10,620 --> 00:14:12,655 -Get used to it. -Yeah. 321 00:14:16,724 --> 00:14:18,103 -[doorbell rings] 322 00:14:19,448 --> 00:14:21,103 -He's here again? 323 00:14:24,724 --> 00:14:26,000 -Rosie... 324 00:14:26,689 --> 00:14:30,448 I am just fresh out of patience with you now. 325 00:14:32,379 --> 00:14:33,275 -[scoffs] 326 00:14:33,310 --> 00:14:36,103 I don't know why he keeps coming back. 327 00:14:39,379 --> 00:14:41,379 -Leona: Come on in, Mr. Parks. 328 00:14:47,137 --> 00:14:48,965 -What'd he say, Mama? 329 00:14:51,965 --> 00:14:53,310 -He said... 330 00:14:54,137 --> 00:14:58,034 it's a good thing gladiolus grow year round. 331 00:15:01,586 --> 00:15:03,034 -[Rosa laughing] 332 00:15:03,068 --> 00:15:04,586 Come on, I want to show you something. 333 00:15:05,206 --> 00:15:07,724 -Raymond: Oh, if I'd have known about this, 334 00:15:07,758 --> 00:15:09,344 I'd have brought my bathing suit. 335 00:15:09,379 --> 00:15:12,413 -Oh. It's a little muddy for swimming, 336 00:15:12,448 --> 00:15:14,068 but it's great for fishing. 337 00:15:14,344 --> 00:15:16,517 -Raymond: Oh. -[Rosa laughs] 338 00:15:16,551 --> 00:15:18,344 My grandpapa taught me how to fish. 339 00:15:18,862 --> 00:15:20,517 I sure do miss him, 340 00:15:20,896 --> 00:15:23,000 even after all these years. 341 00:15:23,517 --> 00:15:25,586 He was born not too far from here. 342 00:15:25,620 --> 00:15:28,275 He spent close to half his life as a slave. 343 00:15:29,517 --> 00:15:31,068 -He ever talk about it? 344 00:15:31,103 --> 00:15:32,241 -Not to me. 345 00:15:32,275 --> 00:15:34,344 -Raymond: Uh-huh. -[Rosa laughing] 346 00:15:37,206 --> 00:15:39,310 I used to bait my grandpapa's hook 347 00:15:39,344 --> 00:15:41,551 when his eyesight got too bad. 348 00:15:43,068 --> 00:15:46,241 Oh, we'd sit for hours 349 00:15:46,793 --> 00:15:49,068 and talk about anything and everything. 350 00:15:49,551 --> 00:15:52,172 Sometimes, we'd say nothing at all. 351 00:15:53,206 --> 00:15:54,517 [laughs] 352 00:15:54,551 --> 00:15:56,689 Mama, she used to tease. 353 00:15:56,724 --> 00:16:00,172 She'd say, "I learned to fish before I could even walk." 354 00:16:00,206 --> 00:16:01,413 -[chuckles] 355 00:16:01,448 --> 00:16:02,793 -I don't know about that, 356 00:16:02,827 --> 00:16:05,586 but, oh, I sure do love it. 357 00:16:13,103 --> 00:16:15,000 Did you fish much? 358 00:16:15,413 --> 00:16:16,413 -No. 359 00:16:18,310 --> 00:16:21,103 -Y-y-your daddy never taught you how? 360 00:16:22,689 --> 00:16:25,275 -My daddy never taught me much of anything... 361 00:16:26,827 --> 00:16:29,448 except maybe how many different ways I could hate him. 362 00:16:31,517 --> 00:16:35,068 -Oh. I'm sorry. I didn't mean to... 363 00:16:35,103 --> 00:16:36,344 -No, that's all right. 364 00:16:38,103 --> 00:16:39,758 Pops was a carpenter. 365 00:16:40,517 --> 00:16:43,482 He was also white or close enough to pass for it 366 00:16:43,517 --> 00:16:44,724 most of the time. 367 00:16:44,758 --> 00:16:46,172 That was his problem, 368 00:16:46,206 --> 00:16:48,310 was those times he couldn't pass that... 369 00:16:50,689 --> 00:16:52,000 ate away at him. 370 00:16:54,689 --> 00:16:56,275 Took it out on my mother... 371 00:16:57,758 --> 00:16:58,793 and me. 372 00:17:00,344 --> 00:17:02,551 When he finally took off, we had ourselves... 373 00:17:04,241 --> 00:17:05,413 a little party. 374 00:17:07,241 --> 00:17:09,344 When we heard he died falling off a roof... 375 00:17:11,689 --> 00:17:13,689 I had myself an even bigger party. 376 00:17:32,310 --> 00:17:34,172 A real big party. 377 00:17:46,275 --> 00:17:49,620 -[siren wailing] 378 00:17:52,655 --> 00:17:54,586 -Raymond: Oh. -Rosa: It's the police. 379 00:17:55,206 --> 00:17:57,310 -Raymond: This is all I need. 380 00:18:02,827 --> 00:18:04,137 Damn. 381 00:18:04,517 --> 00:18:06,379 Don't worry, it'll be all right. 382 00:18:10,241 --> 00:18:12,206 -Officer: Mm, mm, mm. 383 00:18:13,862 --> 00:18:15,275 Woo! 384 00:18:15,310 --> 00:18:16,689 Whose car is this? 385 00:18:18,448 --> 00:18:19,620 -Mine. 386 00:18:22,413 --> 00:18:25,931 -You wouldn't be lying to me now, would you, boy? 387 00:18:31,620 --> 00:18:34,655 -I-I can vouch that this car is his. 388 00:18:35,068 --> 00:18:36,724 -Is that right? 389 00:18:38,758 --> 00:18:40,724 -I got the ownership papers right here. 390 00:18:41,379 --> 00:18:43,482 -You're moving too fast, boy. 391 00:18:52,517 --> 00:18:54,724 -Man [on radio]: Calling all cars. Calling all cars. 392 00:18:54,758 --> 00:18:55,793 -[indistinct] 393 00:18:55,827 --> 00:18:57,482 -Get your ass off the road. 394 00:18:57,517 --> 00:18:59,655 -Man: [on radio] All cars in the area. Calling all cars. 395 00:18:59,689 --> 00:19:01,655 -Damned negro's car's better than mine. 396 00:19:12,310 --> 00:19:13,758 -[engine starts] 397 00:19:15,379 --> 00:19:17,379 -[gears creaking] 398 00:19:18,793 --> 00:19:21,448 -[siren wailing] 399 00:19:27,551 --> 00:19:29,689 -You did the right thing, Parks. 400 00:19:31,482 --> 00:19:33,379 -I didn't do anything. 401 00:19:35,344 --> 00:19:37,517 -Sometimes, that's the right thing. 402 00:19:39,724 --> 00:19:41,379 -Sometimes, it ain't. 403 00:19:43,724 --> 00:19:45,206 -I know that too. 404 00:19:53,482 --> 00:19:56,482 -[up-tempo jazz music playing] 405 00:20:02,551 --> 00:20:04,896 -Klan most likely lynched these boys. 406 00:20:04,931 --> 00:20:06,551 They aren't gonna stand for any local colored group 407 00:20:06,586 --> 00:20:08,482 working on that Scottsboro case. 408 00:20:09,000 --> 00:20:10,482 You ready? 409 00:20:12,827 --> 00:20:16,344 -[indistinct chatter] 410 00:20:48,620 --> 00:20:50,551 -[line ringing] 411 00:20:50,586 --> 00:20:52,344 -Jeeter: Barber shop. -Rosa: Mr. Jeeter? 412 00:20:52,379 --> 00:20:53,482 -Jeeter: Yeah. 413 00:20:53,517 --> 00:20:55,034 -This is Rosa McCauley. 414 00:20:55,068 --> 00:20:56,413 -Jeeter: Well, hello, Rosa. 415 00:20:56,448 --> 00:20:58,275 -I'm looking for Parks. 416 00:20:58,310 --> 00:20:59,793 -Jeeter: Parks? -Is he there? 417 00:21:00,379 --> 00:21:02,275 -Jeeter: Ain't seen Parks in-- 418 00:21:02,793 --> 00:21:05,689 not since he went on down there to Scottsboro. 419 00:21:05,724 --> 00:21:07,689 Now, I told him not to go on down there by himself 420 00:21:07,724 --> 00:21:09,034 with all them people with him. 421 00:21:09,068 --> 00:21:10,448 You know what he's like. 422 00:21:10,482 --> 00:21:11,827 He just gets to talkin' and go. -Thank you. 423 00:21:12,206 --> 00:21:13,689 -Jeeter: Rosa-- 424 00:21:18,862 --> 00:21:21,758 -[people shouting] 425 00:21:21,793 --> 00:21:23,931 -[gunshots] -[people screaming] 426 00:21:37,862 --> 00:21:39,689 -[breathes shakily] 427 00:21:40,551 --> 00:21:42,827 -Man: Next week, I'll teach you how to throw a curveball. 428 00:21:44,068 --> 00:21:45,758 Come on, have a drink 429 00:21:49,793 --> 00:21:50,931 -Boy: Colored? 430 00:21:53,620 --> 00:21:56,586 -[indistinct chatter] 431 00:22:01,862 --> 00:22:04,517 -Young Rosa: Brother, do you think the water's sweeter? 432 00:22:04,551 --> 00:22:06,068 -Young Sylvester: Only one way to find out. 433 00:22:06,103 --> 00:22:08,103 -Young Rosa: They catch you,you gonna get us all in trouble. 434 00:22:08,137 --> 00:22:10,413 -Young Sylvester: Not if I switch the signs first. 435 00:22:23,793 --> 00:22:26,137 -Young Rosa: Oh, don't you put your lips on that water. 436 00:22:26,172 --> 00:22:27,551 -I think it tastes a little worse, 437 00:22:27,586 --> 00:22:28,827 like rusty pipes. 438 00:22:28,862 --> 00:22:30,000 -[laughing] 439 00:22:30,034 --> 00:22:31,655 -Man: Get on back now. -[dog barking] 440 00:22:31,689 --> 00:22:33,413 -Man: Get on back now. Get. 441 00:22:35,620 --> 00:22:37,896 -Young Rosa: I bet they just can't tell the difference themselves. 442 00:22:39,172 --> 00:22:42,931 -[dog whimpering] 443 00:22:44,413 --> 00:22:45,827 -Rosa: Oh. 444 00:22:53,034 --> 00:22:54,931 -Johnnie: Aren't we gonna change the signs back? 445 00:22:55,344 --> 00:22:57,931 Rosa? Rosa? 446 00:23:02,137 --> 00:23:03,827 -[indistinct chatter] 447 00:23:05,827 --> 00:23:07,137 -[sniffles] 448 00:23:07,172 --> 00:23:08,758 -Leona: Strength of the soul... 449 00:23:09,827 --> 00:23:12,724 -[Rosa sobbing] 450 00:23:12,758 --> 00:23:14,896 -Leona: Help us, our Father, to realize 451 00:23:14,931 --> 00:23:19,931 how far we ourselves are responsible... 452 00:23:19,965 --> 00:23:21,896 -Rosa: Mama. -Leona: ...sickness... 453 00:23:22,172 --> 00:23:23,724 -Mama. 454 00:23:24,068 --> 00:23:25,586 -Leona: Help us to know-- 455 00:23:29,862 --> 00:23:31,965 -[crying] 456 00:23:34,482 --> 00:23:35,862 How did you-- 457 00:23:36,862 --> 00:23:40,034 I thought that you were dead. 458 00:23:40,068 --> 00:23:41,482 -I know. 459 00:23:41,827 --> 00:23:43,482 I'm so sorry. 460 00:23:44,689 --> 00:23:46,862 -How did you get-- your car's not outside, 461 00:23:46,896 --> 00:23:48,000 where's your-- oh. 462 00:23:48,586 --> 00:23:50,586 -I'm all right. I'm all right. 463 00:23:53,620 --> 00:23:55,482 -What happened to your face? 464 00:23:56,827 --> 00:23:57,965 -I sold the car. 465 00:24:00,206 --> 00:24:01,724 -Why? 466 00:24:05,068 --> 00:24:07,724 -Long as I have you, I don't need anything else. 467 00:24:11,310 --> 00:24:13,551 -Man: May God bless you and keep you. 468 00:24:13,586 --> 00:24:15,586 I now pronounce you husband and wife. 469 00:24:15,620 --> 00:24:18,758 Mr. Parks, you may now salute Mrs. Parks. 470 00:24:18,793 --> 00:24:22,620 -[crowd cheering and applauding] 471 00:24:25,206 --> 00:24:26,758 -Woman: Rosie, kiss him. 472 00:24:26,793 --> 00:24:28,931 -[indistinct chatter] 473 00:24:28,965 --> 00:24:30,655 -Man: My turn to kiss the bride. 474 00:24:35,241 --> 00:24:37,034 -Raymond: Thank you. -Woman: Throw that, girl. 475 00:24:42,758 --> 00:24:43,724 -Man: That's right. 476 00:24:43,758 --> 00:24:47,482 -[indistinct chatter] 477 00:24:52,620 --> 00:24:53,793 -Woman: Throw that thing. 478 00:24:53,827 --> 00:24:55,000 -Man: You can kiss now. You can kiss now. 479 00:24:57,655 --> 00:24:58,965 -Woman: Here it comes. 480 00:24:59,000 --> 00:25:02,793 -[indistinct chatter] 481 00:25:09,655 --> 00:25:12,000 -[thunder rumbling] 482 00:25:16,034 --> 00:25:17,103 -Woman: Okay. 483 00:25:18,103 --> 00:25:19,310 -Man: All right, ma'am. 484 00:25:22,724 --> 00:25:23,965 -Man: Excuse me. 485 00:25:28,862 --> 00:25:32,000 -[indistinct chatter] 486 00:25:33,344 --> 00:25:35,000 -[coin clinking] 487 00:25:46,655 --> 00:25:47,896 -Driver: Hey. 488 00:25:47,931 --> 00:25:49,724 What do you think you're doing? 489 00:25:51,655 --> 00:25:53,103 -Man: You gonna get it now. 490 00:25:53,551 --> 00:25:55,551 She's going to get so much shit again. 491 00:25:57,068 --> 00:25:58,620 -I said what do you think you're doing? 492 00:26:00,965 --> 00:26:02,793 -I'm going to Cleveland Avenue. 493 00:26:03,896 --> 00:26:06,310 -Well, if you're going on this bus, you gonna get off 494 00:26:06,758 --> 00:26:09,379 and come back on in the back. 495 00:26:11,172 --> 00:26:12,862 -Get off for what? 496 00:26:12,896 --> 00:26:14,965 I'm already on. Besides, it's raining. 497 00:26:15,000 --> 00:26:17,379 -I don't care if the sky is falling. 498 00:26:18,034 --> 00:26:21,206 If you are gonna ride with my bus, 499 00:26:21,241 --> 00:26:22,793 you're gonna get off 500 00:26:22,827 --> 00:26:24,758 and come back on round the back. 501 00:26:27,758 --> 00:26:29,068 Do you hear me? 502 00:26:31,413 --> 00:26:32,862 -Do not... 503 00:26:33,724 --> 00:26:35,965 put your hands on me. 504 00:26:37,103 --> 00:26:38,896 -[passengers murmuring] 505 00:26:38,931 --> 00:26:42,310 -All right. Get. Let's go. 506 00:26:42,344 --> 00:26:44,620 -Woman: Come on. Get up. 507 00:26:46,344 --> 00:26:47,758 -Come on! 508 00:26:51,724 --> 00:26:52,862 -Woman: Just get up. 509 00:27:05,000 --> 00:27:06,413 -[woman gasps] -Woman: Oh! 510 00:27:06,448 --> 00:27:08,206 I'm not sitting next to her. 511 00:27:17,931 --> 00:27:19,827 -Woman: Get off the bus. 512 00:27:22,068 --> 00:27:23,241 Thank you. 513 00:27:27,793 --> 00:27:30,241 -[engine revving] 514 00:27:43,862 --> 00:27:45,275 -[brakes squealing] 515 00:27:46,413 --> 00:27:48,241 -[thunder rumbling] 516 00:27:52,241 --> 00:27:54,310 -[engine revving] 517 00:28:04,068 --> 00:28:06,896 -[crying] 518 00:28:11,379 --> 00:28:13,379 -[Raymond laughing] 519 00:28:13,827 --> 00:28:16,931 -Leona: Maybe you can get out of it. 520 00:28:17,241 --> 00:28:19,000 -It's a conscription letter, Mama. 521 00:28:19,344 --> 00:28:21,000 You don't get out of being drafted. 522 00:28:21,034 --> 00:28:23,862 -Well, there must be somebody to write to. 523 00:28:23,896 --> 00:28:25,137 -And tell him what? 524 00:28:25,172 --> 00:28:26,482 "I think there's been a terrible mistake, 525 00:28:26,517 --> 00:28:28,000 "Mr. Roosevelt, 526 00:28:28,034 --> 00:28:29,000 "but my mama don't think I should be off 527 00:28:29,034 --> 00:28:30,103 fighting in nobody's war." 528 00:28:30,137 --> 00:28:31,827 -Well, what's wrong with that? 529 00:28:31,862 --> 00:28:33,034 It's the truth. 530 00:28:33,068 --> 00:28:34,103 -[laughing] 531 00:28:34,137 --> 00:28:35,275 -Oh, Raymond. 532 00:28:35,310 --> 00:28:36,034 -Instead of trying to make 533 00:28:36,068 --> 00:28:38,034 the world safe for democracy, 534 00:28:38,068 --> 00:28:39,517 this damn country ought to be trying 535 00:28:39,551 --> 00:28:41,896 to make Alabama safe for the Negro. 536 00:28:41,931 --> 00:28:43,896 -Well, now, that's true. -Well, there's Rosa. 537 00:28:45,551 --> 00:28:47,206 My God. 538 00:28:47,413 --> 00:28:48,862 -What happened? 539 00:28:50,137 --> 00:28:51,310 -Rosa? 540 00:28:51,689 --> 00:28:55,517 -I... walked home. 541 00:28:55,551 --> 00:28:57,862 -Walked? That's over five miles. 542 00:28:57,896 --> 00:28:59,517 -Did you miss the bus, baby? 543 00:29:00,206 --> 00:29:01,275 -No. 544 00:29:01,310 --> 00:29:02,896 -What happened? 545 00:29:03,965 --> 00:29:06,448 -I was put off. 546 00:29:06,482 --> 00:29:07,965 -Thrown off the bus, why? 547 00:29:08,000 --> 00:29:10,034 -What difference does it make? 548 00:29:10,068 --> 00:29:11,344 -I'm gonna get some coffee. 549 00:29:11,379 --> 00:29:13,000 Get out them wet clothes. 550 00:29:13,413 --> 00:29:15,206 -My God, you're soaked. 551 00:29:20,448 --> 00:29:23,034 -Rosa: "...faith that some fair morning, 552 00:29:23,068 --> 00:29:26,000 all we count good and beautiful will come true." 553 00:29:26,551 --> 00:29:28,034 [sobs] 554 00:29:29,655 --> 00:29:33,896 -[thunder rumbling] 555 00:29:42,241 --> 00:29:43,931 -Did he put his hands on you? 556 00:29:45,137 --> 00:29:46,310 -No. 557 00:29:47,965 --> 00:29:49,896 But he wanted to. 558 00:29:53,068 --> 00:29:55,000 -And why did he put you off the bus? 559 00:29:56,379 --> 00:29:59,931 -'Cause I did not want to pay my fare, 560 00:29:59,965 --> 00:30:03,379 get off, and get back on in the back. 561 00:30:07,551 --> 00:30:08,896 -All right. 562 00:30:10,206 --> 00:30:11,379 Go on, lay back. 563 00:30:11,793 --> 00:30:14,103 Go on, lay back, lay back, lay back. 564 00:30:15,275 --> 00:30:16,344 That's right. 565 00:30:22,206 --> 00:30:23,379 -[Rosa sighs] 566 00:30:29,517 --> 00:30:32,000 -You know, it's been like that ever since there was trolleys. 567 00:30:32,034 --> 00:30:34,241 -Well, does that make it right? 568 00:30:36,000 --> 00:30:37,827 -I didn't say it was right. 569 00:30:39,931 --> 00:30:42,034 I said that's the way it's always been. 570 00:30:43,000 --> 00:30:44,344 -The last time I checked, 571 00:30:44,655 --> 00:30:47,275 the dime I pay for the token to ride those buses 572 00:30:47,310 --> 00:30:50,206 is the same color as the dime the white folks use. 573 00:30:50,241 --> 00:30:52,965 We are paying to be humiliated. 574 00:30:53,000 --> 00:30:54,551 And it does not make sense. 575 00:30:54,586 --> 00:30:57,965 -Since when did these peckerwoods ever make sense? 576 00:31:01,620 --> 00:31:03,000 -[record crackling] 577 00:31:04,068 --> 00:31:06,310 -I will tell you this, 578 00:31:06,344 --> 00:31:07,965 I will never... 579 00:31:09,068 --> 00:31:11,206 forget the driver's face. 580 00:31:12,172 --> 00:31:14,275 -[jazz music playing] 581 00:31:25,965 --> 00:31:27,379 -All right. 582 00:31:33,275 --> 00:31:35,000 -Leona: Rosie, 583 00:31:35,034 --> 00:31:38,344 Rosie, didn't you go to school with a girl named Johnnie? 584 00:31:38,793 --> 00:31:40,517 She's here in the paper. 585 00:31:44,689 --> 00:31:47,448 Rosie, Rosie, didn't you go to school 586 00:31:47,482 --> 00:31:50,275 with a girl named, named Johnnie? 587 00:31:50,689 --> 00:31:51,965 Ro-- 588 00:31:52,000 --> 00:31:55,310 -[bedsprings creaking] 589 00:31:56,172 --> 00:31:58,172 -[muffled laughter] 590 00:32:06,068 --> 00:32:09,275 -[kettle whistling] 591 00:32:11,172 --> 00:32:13,517 -Nixon: So when we gonna start this voter registration drive? 592 00:32:13,551 --> 00:32:16,034 -Johnnie: After the Double V campaign. 593 00:32:16,068 --> 00:32:17,275 -Can we help you? 594 00:32:17,724 --> 00:32:19,655 -I-I'm sorry for interrupting. 595 00:32:19,689 --> 00:32:21,206 I'm here to see someone. 596 00:32:22,206 --> 00:32:23,206 -Rosie? 597 00:32:23,413 --> 00:32:25,379 [laughing] 598 00:32:26,620 --> 00:32:28,448 Oh, girl! 599 00:32:31,517 --> 00:32:33,034 -Oh, Johnnie. 600 00:32:33,068 --> 00:32:35,551 -It's so good to see you. -Oh. 601 00:32:35,586 --> 00:32:37,034 -Now, what you doing here? 602 00:32:37,068 --> 00:32:39,482 -Well, I saw your picture in the paper. 603 00:32:39,517 --> 00:32:40,413 -[man clears throat] 604 00:32:40,448 --> 00:32:41,758 -We've got a meeting here. -I'm sorry. 605 00:32:41,793 --> 00:32:43,103 -Oh, I'm sorry. 606 00:32:43,137 --> 00:32:44,275 No, no, we'll talk later. 607 00:32:44,310 --> 00:32:46,137 -No, come on. Uh-uh. -No, no, no. I-- 608 00:32:46,172 --> 00:32:47,655 Oh no-- -Stay here. 609 00:32:47,689 --> 00:32:49,068 This is important. 610 00:32:49,103 --> 00:32:52,034 This is my best friend, everybody. 611 00:32:52,379 --> 00:32:55,379 Now, Arvie, would you let her have this chair please? 612 00:32:55,413 --> 00:32:57,241 Okay, Rosa, stay right here. 613 00:32:57,275 --> 00:32:58,689 -Thank you so much. I'm sorry. 614 00:32:58,724 --> 00:33:00,448 -Sit right there. 615 00:33:00,827 --> 00:33:02,137 -Nixon: Wait a minute. Hold on now. 616 00:33:02,172 --> 00:33:03,241 Are you a member? 617 00:33:03,827 --> 00:33:05,241 -A member? 618 00:33:05,275 --> 00:33:06,620 -Coach Lewis: Of the NAACP. 619 00:33:06,655 --> 00:33:09,724 That's us, the people you just interrupted. 620 00:33:09,758 --> 00:33:13,310 -Oh, well... no. 621 00:33:13,655 --> 00:33:15,793 -Johnnie: No, you sit right here. 622 00:33:17,620 --> 00:33:21,137 -Well, you are hereby a member in good standing. 623 00:33:21,172 --> 00:33:23,310 Dues are collected at the end of the month. 624 00:33:23,344 --> 00:33:24,586 -[Johnnie chuckles] 625 00:33:24,620 --> 00:33:26,758 We're beginning a membership drive. 626 00:33:26,793 --> 00:33:30,620 -And you'll be an even better... member 627 00:33:30,655 --> 00:33:32,482 if you take good notes. 628 00:33:32,896 --> 00:33:35,000 -I guess I can. 629 00:33:36,103 --> 00:33:37,724 -[telephone rings] 630 00:33:37,758 --> 00:33:41,758 -The loud one, that's E.D. Nixon, the president. 631 00:33:42,275 --> 00:33:44,724 He's a Pullman Porter on his regular job. 632 00:33:45,137 --> 00:33:48,206 He's noisy, but harmless. 633 00:33:48,689 --> 00:33:51,482 We've got a big campaign. -You ladies need a ride anywhere? 634 00:33:51,517 --> 00:33:53,793 -No, no. We're gonna have lunch. 635 00:33:54,206 --> 00:33:56,586 Take my friend to-- -Oh. 636 00:33:57,034 --> 00:34:01,586 Oh, excuse me. Um, Mr. Nixon, I... 637 00:34:01,620 --> 00:34:03,448 I, I do not mind being secretary, 638 00:34:03,482 --> 00:34:05,793 but I hope that you do not think 639 00:34:05,827 --> 00:34:07,413 that that is all that I can do. 640 00:34:08,379 --> 00:34:09,724 -Well, what else can you do? 641 00:34:10,379 --> 00:34:13,310 -Well, you tell me what you need, 642 00:34:13,344 --> 00:34:15,655 and, uh, I will tell you if I can do it. 643 00:34:15,689 --> 00:34:17,172 -[Johnnie chuckles] 644 00:34:17,206 --> 00:34:19,344 Same old Rosa. 645 00:34:20,241 --> 00:34:22,344 -We got this group called the Youth Council. 646 00:34:22,379 --> 00:34:24,827 School-age kids in need of, of an adult advisor 647 00:34:24,862 --> 00:34:28,551 for things like counseling, uh, bible study, 648 00:34:28,586 --> 00:34:30,137 teaching self-esteem. 649 00:34:30,172 --> 00:34:31,448 -I'd love to-- -Now, hold on now. 650 00:34:31,482 --> 00:34:33,655 They also need a little juice, 651 00:34:33,931 --> 00:34:35,689 a little protest spirit, 652 00:34:36,103 --> 00:34:38,448 something too many of them ain't getting at home. 653 00:34:38,482 --> 00:34:40,310 -Johnnie: She can do it, Mr. Nixon. 654 00:34:40,344 --> 00:34:42,551 You got the right one, she can do it. 655 00:34:42,586 --> 00:34:43,551 -All right. 656 00:34:43,586 --> 00:34:45,206 -[engine starts] 657 00:34:45,241 --> 00:34:47,310 -Now, you have a nice day. 658 00:34:50,275 --> 00:34:52,482 So, what have you been doing with yourself? 659 00:34:52,517 --> 00:34:54,586 -I've been working as a seamstress across the street 660 00:34:54,620 --> 00:34:56,793 at Montgomery Fair Department Store. 661 00:34:56,827 --> 00:34:58,482 Alterations, dresses. 662 00:34:59,206 --> 00:35:00,310 -Any children? 663 00:35:00,896 --> 00:35:02,413 -No. 664 00:35:02,931 --> 00:35:04,379 We've been hoping. 665 00:35:05,103 --> 00:35:07,241 I guess the Lord has other ideas 666 00:35:07,275 --> 00:35:09,379 on how he wants us to spend our time. 667 00:35:11,344 --> 00:35:12,344 Would you like something to drink? 668 00:35:12,379 --> 00:35:13,862 -Hey, wait now. Uh-uh. 669 00:35:13,896 --> 00:35:16,655 Now, you come all the way down here to find me 670 00:35:16,689 --> 00:35:18,758 and then get yourself put to work, 671 00:35:18,793 --> 00:35:22,137 the least I can do is buy you a soda water. 672 00:35:22,724 --> 00:35:23,931 Let me see here. 673 00:35:24,482 --> 00:35:26,724 Oh, that's my voter registration card. 674 00:35:27,172 --> 00:35:29,620 -I always wanted to vote for Mr. Roosevelt. 675 00:35:29,655 --> 00:35:30,586 -Really? 676 00:35:30,620 --> 00:35:33,275 -Eleanor, his wife, she made it possible 677 00:35:33,310 --> 00:35:34,965 for Marian Anderson to sing on the steps 678 00:35:35,000 --> 00:35:37,379 of the Lincoln Memorial in Washington, DC. 679 00:35:38,551 --> 00:35:39,689 -Mm. 680 00:35:42,241 --> 00:35:43,482 You registered? 681 00:35:43,758 --> 00:35:46,724 -Not yet. -Lord, don't tell Mr. Nixon that 682 00:35:47,068 --> 00:35:49,862 or he'll have you tuned up for a lecture. 683 00:35:49,896 --> 00:35:51,379 "Colored folks who don't vote 684 00:35:51,620 --> 00:35:54,310 deserve the treatment they get." 685 00:35:54,344 --> 00:35:56,275 -[both chuckling] 686 00:35:56,310 --> 00:35:57,551 -Two soda waters? 687 00:35:57,793 --> 00:36:00,620 You can call me Johnnie. And since you're new 688 00:36:00,655 --> 00:36:02,620 and don't have any friends, I'll be your best friend. 689 00:36:03,862 --> 00:36:05,620 Miss White, Miss Barton, 690 00:36:05,655 --> 00:36:07,724 and all the teachers are from the North. 691 00:36:07,758 --> 00:36:09,724 -They seem strict. -They are. 692 00:36:09,758 --> 00:36:11,724 They're something called Quaker. 693 00:36:11,758 --> 00:36:14,793 It's a religion that believes all people are the same 694 00:36:14,827 --> 00:36:16,000 and should be treated right. 695 00:36:16,034 --> 00:36:17,793 -That's a good religion. 696 00:36:17,827 --> 00:36:19,724 -My mother thinks Miss White is a saint, 697 00:36:19,758 --> 00:36:22,275 for putting up with what she does to keep the school open. 698 00:36:22,310 --> 00:36:23,413 -Like what? 699 00:36:23,758 --> 00:36:25,793 -Lots of people don't want her teaching colored girls. 700 00:36:26,827 --> 00:36:29,482 Even burned the school twice to try to stop her. 701 00:36:29,862 --> 00:36:32,620 And each time, Miss White and the other teachers 702 00:36:32,655 --> 00:36:35,275 just build it back up and keep on teaching. 703 00:36:37,620 --> 00:36:39,620 -Secretary? -Rosa: Mm-hmm. 704 00:36:39,655 --> 00:36:41,482 The meetings are just once a month. 705 00:36:42,103 --> 00:36:45,034 -Secretaries do a lot more work than just go to meetings. 706 00:36:45,068 --> 00:36:46,517 Well, I'm only volunteering, 707 00:36:46,551 --> 00:36:48,862 so I'll do as much as I can or I want to. 708 00:36:49,310 --> 00:36:50,517 -That's what scares me. 709 00:36:50,965 --> 00:36:53,448 You'll do all you're asked to do and then some. 710 00:36:53,896 --> 00:36:56,586 -Are you afraid that I won't be home as often? 711 00:36:56,896 --> 00:36:59,379 -I'm afraid you can't run fast enough. 712 00:36:59,827 --> 00:37:01,620 And then you won't be home at all. 713 00:37:01,655 --> 00:37:03,689 You know, the police watch those meetings, Rosa. 714 00:37:03,724 --> 00:37:05,068 I don't have to tell you what can happen. 715 00:37:05,103 --> 00:37:07,586 -I won't be one of the leaders, Parks. 716 00:37:07,620 --> 00:37:09,586 -Oh, you think a stick of dynamite cares 717 00:37:09,620 --> 00:37:11,413 if you're just a secretary? 718 00:37:11,931 --> 00:37:13,448 -I wanna do this. 719 00:37:15,413 --> 00:37:16,862 -You don't need my permission. 720 00:37:16,896 --> 00:37:18,620 -I did not ask for your permission, 721 00:37:18,655 --> 00:37:20,862 but your approval would be nice. 722 00:37:20,896 --> 00:37:23,896 -Oh, you want my approval to stick your neck out 723 00:37:23,931 --> 00:37:27,034 with a bunch of cowards down at the NAACP. -Parks. 724 00:37:27,068 --> 00:37:29,344 -No, I can't do that. -They're all we have. 725 00:37:29,379 --> 00:37:30,689 -[scoffs] 726 00:37:30,724 --> 00:37:33,034 -And Scottsboro was ten years ago. 727 00:37:33,068 --> 00:37:35,931 -That's right, ten years and those boys are still in prison. 728 00:37:36,310 --> 00:37:38,793 Ten years with the all-mighty 729 00:37:38,827 --> 00:37:42,000 National Association of Colored People wringing its hands 730 00:37:42,034 --> 00:37:43,689 like a bunch of old ladies 731 00:37:43,724 --> 00:37:45,793 shouting for justice with a whisper. 732 00:37:45,827 --> 00:37:48,344 You know, Jews and Communists did more to help them boys. -[speaking along] 733 00:37:48,379 --> 00:37:49,586 -Now, they did. 734 00:37:55,758 --> 00:37:57,862 Now, you gonna do what you wanna do. 735 00:38:07,482 --> 00:38:09,586 Rosie. -Mm-hmm. 736 00:38:14,758 --> 00:38:15,931 -Mm-hmm. 737 00:38:22,137 --> 00:38:24,896 Raymond: Ooh! Apple pie too? 738 00:38:24,931 --> 00:38:26,931 -Mm-hmm. -Raymond: The way to my heart. 739 00:38:26,965 --> 00:38:29,448 -The heart I already have. 740 00:38:29,793 --> 00:38:31,586 It's the mind I'm working on. 741 00:38:32,034 --> 00:38:33,413 -Mm-hmm. 742 00:38:41,655 --> 00:38:42,793 -Parks... 743 00:38:44,793 --> 00:38:46,448 I really need you to understand 744 00:38:46,482 --> 00:38:47,827 that for the first time in my life, 745 00:38:47,862 --> 00:38:49,931 I feel like I can help. 746 00:38:50,793 --> 00:38:53,068 Like, maybe I can do something important 747 00:38:53,103 --> 00:38:54,413 for our people. 748 00:38:55,724 --> 00:38:57,793 -I understand that passion, Rosa. 749 00:38:58,793 --> 00:39:00,482 And I was there once, remember? 750 00:39:00,517 --> 00:39:01,862 -I know. That's why I was hoping-- 751 00:39:01,896 --> 00:39:04,482 -Yeah, but I'm afraid of that passion too. 752 00:39:05,379 --> 00:39:07,586 Afraid for all the things that can happen. 753 00:39:10,206 --> 00:39:14,965 -And what if I promise to be very, very careful? 754 00:39:16,034 --> 00:39:17,413 -But you can't. 755 00:39:19,000 --> 00:39:20,206 Don't you see? 756 00:39:20,241 --> 00:39:21,862 You can't be careful 757 00:39:22,241 --> 00:39:23,827 and be effective. 758 00:39:26,586 --> 00:39:28,551 Black people have been trying. 759 00:39:31,068 --> 00:39:32,724 For 300 years. 760 00:40:19,551 --> 00:40:21,827 -"Though he will not rise and give him 761 00:40:21,862 --> 00:40:23,724 "because he is his friend, 762 00:40:24,206 --> 00:40:26,551 "yet because of his persistence, 763 00:40:26,586 --> 00:40:27,862 "he will rise 764 00:40:27,896 --> 00:40:31,517 and give him as many as he needs." 765 00:40:32,206 --> 00:40:34,206 All right. 766 00:40:34,241 --> 00:40:37,586 Who can tell me what persistence means? 767 00:40:38,172 --> 00:40:39,724 Yes? 768 00:41:18,137 --> 00:41:19,551 Hello. 769 00:41:20,310 --> 00:41:22,000 I came here to register. 770 00:41:23,655 --> 00:41:24,896 -You live in Montgomery County? 771 00:41:25,310 --> 00:41:26,241 -Yes. 772 00:41:26,275 --> 00:41:27,827 -How many states are there? 773 00:41:28,586 --> 00:41:29,896 -Forty-eight. 774 00:41:31,241 --> 00:41:33,793 -How many Senators from each state? 775 00:41:35,586 --> 00:41:37,172 -Two from each state, 776 00:41:37,206 --> 00:41:39,551 96 in the whole country. 777 00:41:47,103 --> 00:41:50,034 -Answer the questions completely and legibly, 778 00:41:50,068 --> 00:41:51,551 front and back. 779 00:41:51,586 --> 00:41:52,724 Next. 780 00:41:53,793 --> 00:41:54,931 Morning, Mr. Lester. 781 00:41:54,965 --> 00:41:57,034 You finally made it in to register. 782 00:41:57,068 --> 00:41:58,724 -Yeah, the boys been on me to get it done, 783 00:41:58,758 --> 00:42:00,310 so I figured I might as well do it. 784 00:42:00,344 --> 00:42:01,793 -Janet: How's Emma and the kids? 785 00:42:01,827 --> 00:42:03,103 -Lester: They're good. 786 00:42:03,965 --> 00:42:05,137 -You tell her 787 00:42:05,172 --> 00:42:07,344 that Janet from down at the county says hi. 788 00:42:07,379 --> 00:42:08,965 -Lester: Mm-hmm. 789 00:42:09,000 --> 00:42:10,689 -Janet: That'll be a dollar-fifty. 790 00:42:12,724 --> 00:42:14,310 -That wasn't nearly as hard as I figured. 791 00:42:14,344 --> 00:42:15,793 -[Janet chuckles] 792 00:42:15,827 --> 00:42:17,137 -You tell Hank hello for me. 793 00:42:17,172 --> 00:42:18,758 -Oh, I will. -I'll see you in church Sunday. 794 00:42:18,793 --> 00:42:20,827 -Janet: Okay. Bye now. 795 00:42:20,862 --> 00:42:22,034 -Lester: Good day. 796 00:42:46,137 --> 00:42:47,000 -You didn't pass. 797 00:42:49,000 --> 00:42:49,758 -What? 798 00:42:49,793 --> 00:42:51,724 -You failed the test. 799 00:42:52,655 --> 00:42:55,103 It's a requirement to satisfactorily complete 800 00:42:55,137 --> 00:42:57,206 the civic test to register to vote. 801 00:42:57,862 --> 00:42:59,965 -I-I would like the test back please. 802 00:43:00,000 --> 00:43:02,034 -I'm afraid that's against our policy. 803 00:43:02,482 --> 00:43:05,793 -Well, how will I know what questions I got wrong? 804 00:43:21,827 --> 00:43:23,068 -[brakes squeal] 805 00:43:24,793 --> 00:43:26,724 -[door opens] 806 00:43:33,793 --> 00:43:37,862 -Rosa [thinking]: I will never, never forget that driver's face. 807 00:44:10,241 --> 00:44:11,793 -Raymond: She wouldn't even tell you 808 00:44:11,827 --> 00:44:12,931 what questions you got wrong? 809 00:44:12,965 --> 00:44:14,965 -Rosa: No. Give me another one. 810 00:44:15,000 --> 00:44:18,034 -The Judicial and Legislative Branches... 811 00:44:18,068 --> 00:44:20,379 -Makes and enforces laws. 812 00:44:20,413 --> 00:44:21,448 Next. 813 00:44:21,482 --> 00:44:23,413 -The US Supreme Court-- 814 00:44:23,448 --> 00:44:25,275 Rosa, you know all of this mess, 815 00:44:25,310 --> 00:44:27,034 probably better than most lawyers. -[sighs] 816 00:44:27,068 --> 00:44:29,034 How many lawyers do you think they'd turn away 817 00:44:29,068 --> 00:44:30,758 down at that courthouse? 818 00:44:30,793 --> 00:44:32,275 -White or colored? 819 00:44:33,862 --> 00:44:36,724 -That... is my point. 820 00:44:37,000 --> 00:44:39,137 As a US citizen, I have a right to vote, 821 00:44:39,172 --> 00:44:41,931 and no person who does not know, 822 00:44:41,965 --> 00:44:43,793 or who cannot tell me what I got wrong, 823 00:44:43,827 --> 00:44:45,206 can keep me from that right. 824 00:44:46,137 --> 00:44:47,206 -[sighs] 825 00:44:49,965 --> 00:44:52,758 How many United States Representatives 826 00:44:52,793 --> 00:44:54,068 are in Congress? 827 00:44:54,103 --> 00:44:56,310 -Four hundred and thirty-five. 828 00:44:56,344 --> 00:44:57,137 Next. 829 00:44:59,758 --> 00:45:01,068 -There you are. 830 00:45:04,344 --> 00:45:05,896 Just sign right there. 831 00:45:07,241 --> 00:45:08,206 Thank you. 832 00:45:16,482 --> 00:45:18,103 What's this? 833 00:45:18,137 --> 00:45:19,379 -Oh, I'm sorry. 834 00:45:19,827 --> 00:45:21,344 That one is my copy. 835 00:45:21,724 --> 00:45:24,379 This is the third time I've taken this test. 836 00:45:24,413 --> 00:45:25,793 -What is it? 837 00:45:26,103 --> 00:45:28,413 -Oh, the questions from the test. 838 00:45:28,448 --> 00:45:30,931 I wrote them down, along with my answers. 839 00:45:30,965 --> 00:45:33,482 If you tell me that I failed again, I want a lawyer 840 00:45:33,827 --> 00:45:36,000 to tell me what I'm doing wrong. 841 00:45:42,413 --> 00:45:44,310 -Man [whispering]: We don't want any trouble. 842 00:45:49,862 --> 00:45:51,000 Give it to her. 843 00:45:53,068 --> 00:45:54,793 -That'll be twelve dollars, 844 00:45:54,827 --> 00:45:58,034 a dollar-fifty for each year past the age of 21, 845 00:45:58,068 --> 00:46:00,379 the first year you should have registered. 846 00:46:05,241 --> 00:46:06,379 -[coins clinking] 847 00:46:16,103 --> 00:46:18,379 -My registration card please? 848 00:46:18,413 --> 00:46:19,931 -You'll get it in the mail. 849 00:46:23,586 --> 00:46:25,000 -Thank you. 850 00:46:31,310 --> 00:46:34,275 -Woman: And of all the Jim Crowlaws, those segregating buses are the most complex and-- 851 00:46:34,310 --> 00:46:36,068 -Man: The whims of individual drivers 852 00:46:36,103 --> 00:46:37,586 make it even more confusing. 853 00:46:37,620 --> 00:46:39,413 Some bus drivers are meaner than others, 854 00:46:39,448 --> 00:46:42,034 and some are meaner than rattlesnakes. 855 00:46:42,068 --> 00:46:43,275 -Woman: They're affronting and they speed off 856 00:46:43,310 --> 00:46:45,413 leaving you with a face full of insults. 857 00:46:45,896 --> 00:46:47,379 Women are fed up. 858 00:46:47,413 --> 00:46:50,034 -[conversation continues indistinctly] 859 00:46:58,482 --> 00:47:01,448 -Nixon: We don't have much time. I mean, what else do we do? 860 00:47:01,482 --> 00:47:05,586 Damnit. First, a Negro soldier gets shot on the bus, now this. 861 00:47:05,620 --> 00:47:07,206 -No, we have to force this city 862 00:47:07,241 --> 00:47:10,241 to treat Negro riders on its buses as human beings. 863 00:47:10,275 --> 00:47:11,482 -Nixon: I agree. 864 00:47:11,517 --> 00:47:13,965 -Good evening, I'm Rosa Parks. 865 00:47:14,000 --> 00:47:15,034 -Nixon: Oh, I'm sorry, 866 00:47:15,068 --> 00:47:17,448 Clifford, Virginia Durr. Rosa Parks. 867 00:47:17,482 --> 00:47:19,620 -Virginia: Pleasure. -It's nice to meet you. 868 00:47:19,655 --> 00:47:22,000 -Clifford: Very nice to meet you, Rosa. -And you. 869 00:47:22,034 --> 00:47:23,689 -Jo Ann Robinson, Women's Political Council. 870 00:47:23,724 --> 00:47:25,310 -Clifford: We have to go. -Pleasure. 871 00:47:25,344 --> 00:47:27,275 -Mr. Nixon, call me tomorrow if you change your mind. 872 00:47:27,793 --> 00:47:29,344 -Very good. -Good night. 873 00:47:29,379 --> 00:47:31,103 -Good night, everybody. -Good night. 874 00:47:33,620 --> 00:47:35,000 What happened? 875 00:47:35,034 --> 00:47:36,965 -Colored girl got arrested on the bus. 876 00:47:37,586 --> 00:47:39,000 Claudette Colvin. 877 00:47:39,034 --> 00:47:41,034 -For not giving up her seat to a white man. 878 00:47:41,068 --> 00:47:42,689 -Nixon: We need to find someone 879 00:47:42,724 --> 00:47:44,103 who will swell up the people, 880 00:47:44,137 --> 00:47:45,965 like a revival's going on. 881 00:47:46,000 --> 00:47:48,379 -Claudette is 15, she's just a child. 882 00:47:48,413 --> 00:47:49,551 -Nixon: Claudette's not the one? -Jo Ann: Uh-uh. 883 00:47:49,586 --> 00:47:52,310 -Well, I'm going home. -Well, you can give me a ride. 884 00:47:52,344 --> 00:47:53,965 -Nixon: All right. -Good night. 885 00:47:54,000 --> 00:47:55,310 -Oh, and Rosa. 886 00:47:55,344 --> 00:47:56,275 -Yes? 887 00:47:58,000 --> 00:47:59,137 -Don't stay too late 888 00:47:59,413 --> 00:48:01,413 'cause I don't want your husband getting mad at me. 889 00:48:01,448 --> 00:48:03,586 -Parks understands that I enjoy my work. 890 00:48:03,620 --> 00:48:06,034 -But Lord knows a woman don't need to be 891 00:48:06,068 --> 00:48:08,379 nowhere but home and in the kitchen. 892 00:48:08,413 --> 00:48:11,344 -Then I cannot be here typing all your letters on this Underwood 893 00:48:11,379 --> 00:48:14,034 or organizing your lecture calendar 894 00:48:14,068 --> 00:48:17,103 or answering all your mail without pay. 895 00:48:18,137 --> 00:48:20,965 -Well, I, I need a secretary. 896 00:48:23,068 --> 00:48:24,206 And you're a good one. 897 00:48:24,620 --> 00:48:26,000 -Thank you. 898 00:48:26,689 --> 00:48:28,241 -Good night. -Good night. 899 00:48:28,689 --> 00:48:30,482 -Uh, Jo Ann, you coming with me? 900 00:48:31,551 --> 00:48:33,482 -[typewriter keys clacking] 901 00:48:39,206 --> 00:48:41,172 -Give me the bus cases. 902 00:48:42,655 --> 00:48:44,172 -Oh. 903 00:48:47,586 --> 00:48:49,379 It's always the buses. 904 00:48:51,379 --> 00:48:53,344 -[typewriter keys clacking] 905 00:49:02,758 --> 00:49:04,517 -[elevator rattling] 906 00:49:08,172 --> 00:49:10,034 -Hello? May I help you? 907 00:49:10,482 --> 00:49:12,137 -I'm looking for Mr. Nixon. 908 00:49:12,172 --> 00:49:14,241 -Oh, I'm afraid he's gone for the day. 909 00:49:14,275 --> 00:49:16,310 Is there something I can do for you? 910 00:49:17,103 --> 00:49:18,482 -It's my boy. 911 00:49:20,482 --> 00:49:21,586 Elijah. 912 00:49:23,206 --> 00:49:24,448 He needs help. 913 00:49:25,517 --> 00:49:28,103 [crying] 914 00:49:31,620 --> 00:49:33,068 -All right. All right. 915 00:49:34,275 --> 00:49:35,586 You just take your time. 916 00:49:37,620 --> 00:49:39,448 -Elijah: Didn't know what we was doing. 917 00:49:40,034 --> 00:49:42,413 Been going on since last summer. 918 00:49:44,448 --> 00:49:47,310 Ever since I started delivering things to Sarah's house. 919 00:49:49,620 --> 00:49:52,172 Since we was kids, we played together. 920 00:49:55,103 --> 00:49:57,482 -So, you were in her house? 921 00:50:00,344 --> 00:50:01,586 -Yes'm. 922 00:50:04,586 --> 00:50:08,206 A neighbor peeked in the bedroom window. 923 00:50:08,482 --> 00:50:11,724 Sarah said I bust in and forced myself on her, 924 00:50:12,586 --> 00:50:16,068 but I didn't do what they said, Miss Parks, ma'am. 925 00:50:20,517 --> 00:50:22,448 -I believe you, Elijah. 926 00:50:23,862 --> 00:50:25,517 I believe you. 927 00:50:28,172 --> 00:50:29,758 -They say they're gonna give me electric chair. 928 00:50:29,793 --> 00:50:31,068 -No. 929 00:50:31,586 --> 00:50:33,137 Not if we can help it. 930 00:50:37,172 --> 00:50:38,586 -But you can't help it. 931 00:50:39,172 --> 00:50:41,241 Ain't nothing nobody can do to help me. 932 00:50:41,275 --> 00:50:43,758 -You got to have faith, Elijah. 933 00:50:43,793 --> 00:50:46,655 -I expect I done cried all my faith away, ma'am. 934 00:50:48,517 --> 00:50:52,482 The police be in here all the time 935 00:50:52,517 --> 00:50:55,103 talking about how they gonna watch me fry. 936 00:51:00,517 --> 00:51:02,517 They say it just like that... 937 00:51:04,827 --> 00:51:07,344 "You gonna fry, nigger." 938 00:51:16,586 --> 00:51:18,241 -[door opens] 939 00:51:19,206 --> 00:51:21,206 -[Elijah sobbing] 940 00:51:23,344 --> 00:51:24,724 -[officer clears throat] 941 00:51:30,586 --> 00:51:32,758 -That young man did not rape that girl. 942 00:51:33,344 --> 00:51:36,482 -Maybe not, but you going down to that jail didn't help him. 943 00:51:36,517 --> 00:51:38,758 -Well, somebody had to do something. 944 00:51:39,689 --> 00:51:43,206 -And what is it that you did, besides give him false hope. 945 00:51:44,827 --> 00:51:46,655 -I could not even do that. 946 00:51:48,379 --> 00:51:49,655 I never... 947 00:51:50,586 --> 00:51:52,482 felt so helpless. 948 00:51:54,758 --> 00:51:57,413 I never... [indistinct] 949 00:51:57,448 --> 00:52:01,655 -These graveyards are filled with innocent black boys, Rosa. 950 00:52:01,896 --> 00:52:03,379 [scoffs] 951 00:52:03,413 --> 00:52:05,862 There's also quite a few innocent black girls 952 00:52:05,896 --> 00:52:07,448 and men and women. 953 00:52:07,482 --> 00:52:09,586 -Well, I never sat across from any of the others 954 00:52:09,620 --> 00:52:12,310 or saw the fear and the helplessness in their eyes. 955 00:52:12,344 --> 00:52:13,551 I do not know them. 956 00:52:13,586 --> 00:52:15,586 -And you don't know this one. 957 00:52:16,482 --> 00:52:20,551 Rosa, baby, this boy was caught in bed 958 00:52:20,586 --> 00:52:22,551 with a white girl. 959 00:52:22,586 --> 00:52:24,344 His mama ought to give thanks that the police got to him 960 00:52:24,379 --> 00:52:26,137 before the Klan did. 961 00:52:28,275 --> 00:52:31,413 -So is it better to fry than to be lynched? 962 00:52:32,965 --> 00:52:34,275 -You know what I'm saying. 963 00:52:34,310 --> 00:52:36,482 -What if he were our son, Parks? 964 00:52:37,586 --> 00:52:39,793 How thankful would we be then? 965 00:52:41,931 --> 00:52:43,896 -If he was my son, what went on 966 00:52:43,931 --> 00:52:45,551 between him and that girl 967 00:52:45,586 --> 00:52:46,896 never would have happened. 968 00:52:46,931 --> 00:52:49,310 -You don't know that, Parks. -Oh, but I do. 969 00:52:50,103 --> 00:52:52,655 Because I'd have made damn sure that he knew 970 00:52:53,172 --> 00:52:55,137 how the South worked. 971 00:53:03,413 --> 00:53:06,034 -Rosa: Remember, whatever happens, 972 00:53:06,068 --> 00:53:09,034 you do not become angry or rude. 973 00:53:09,068 --> 00:53:11,793 Just do what we came here to do. 974 00:53:16,068 --> 00:53:17,965 -Thank you, Jill, and Merry Christmas. 975 00:53:18,000 --> 00:53:19,275 -Girls: Merry Christmas. 976 00:53:22,068 --> 00:53:23,724 -I'd like to check out a book please. 977 00:53:24,655 --> 00:53:28,379 -Oh, the procedure is that you go to the colored branch 978 00:53:28,413 --> 00:53:29,517 in your neighborhood. 979 00:53:29,551 --> 00:53:30,862 Check out the book there. 980 00:53:30,896 --> 00:53:32,448 -I went, 981 00:53:32,482 --> 00:53:33,965 but they didn't have what I need. 982 00:53:34,241 --> 00:53:36,241 They hardly ever have what I need. 983 00:53:37,000 --> 00:53:39,620 -That may be, but you can't check books out here. 984 00:53:40,068 --> 00:53:42,689 -Why not? They just checked out books. 985 00:53:42,724 --> 00:53:43,793 -[sighs] 986 00:53:44,482 --> 00:53:47,965 You must put in a request at your own branch 987 00:53:48,000 --> 00:53:49,620 to have the book sent to you. 988 00:53:49,655 --> 00:53:50,758 -Boy: That takes too long. 989 00:53:50,793 --> 00:53:52,344 By the time you send it, 990 00:53:52,379 --> 00:53:53,896 I won't need it anymore. 991 00:53:54,310 --> 00:53:55,758 -Well, I can't help that. 992 00:53:56,896 --> 00:53:58,551 -Your procedure is unjust 993 00:53:58,827 --> 00:54:01,620 and insulting to anyone who knows right from wrong. 994 00:54:07,620 --> 00:54:10,344 -I'd like to check out a book please. 995 00:54:15,551 --> 00:54:17,827 -[children whispering] 996 00:54:21,379 --> 00:54:22,827 -[woman sobbing] 997 00:54:22,862 --> 00:54:25,758 [praying indistinctly] 998 00:54:27,068 --> 00:54:28,862 Thank you, Jesus. 999 00:54:31,931 --> 00:54:34,827 [indistinct whispering] 1000 00:54:37,517 --> 00:54:38,620 Oh. 1001 00:54:44,034 --> 00:54:46,620 It's, it's tonight. 1002 00:54:48,000 --> 00:54:49,551 -I know. 1003 00:54:52,068 --> 00:54:54,827 -They gonna kill my boy, Mrs. Parks. 1004 00:55:13,724 --> 00:55:17,586 -The Lord... is my shepherd, 1005 00:55:17,620 --> 00:55:19,965 I shall not want. 1006 00:55:21,448 --> 00:55:25,068 He makes me lie down in green pastures, 1007 00:55:25,103 --> 00:55:29,896 -Rosa and Woman: He leads me beside still water. 1008 00:55:32,620 --> 00:55:34,413 -Rosa: He restores my soul. 1009 00:55:34,448 --> 00:55:36,931 -Woman: He restores my soul. 1010 00:55:45,482 --> 00:55:48,482 -Woman [over PA]: What will my lady be wearing this Christmas? 1011 00:55:48,517 --> 00:55:52,517 -[indistinct chatter] 1012 00:55:53,000 --> 00:55:56,551 -Woman [over PA]: Montgomery Fair's winter collection. 1013 00:55:56,586 --> 00:55:59,103 -[indistinct chatter] 1014 00:55:59,137 --> 00:56:01,896 -Woman [over PA]: Everything that sparkles and shines. 1015 00:56:07,586 --> 00:56:11,655 -We usually shop in New York or Atlanta. 1016 00:56:12,379 --> 00:56:14,655 I come here because of you, Rosa. 1017 00:56:15,241 --> 00:56:17,482 You are the best in this town. 1018 00:56:18,172 --> 00:56:19,689 -Why, thank you, Mrs. Rymer, 1019 00:56:20,241 --> 00:56:21,724 I enjoy my work. 1020 00:56:26,172 --> 00:56:28,655 -Rosa, hey, can you come in early tomorrow morning? 1021 00:56:28,689 --> 00:56:30,034 Christmas has us swamped. 1022 00:56:30,068 --> 00:56:34,206 -Y-yes, Mr. Bradley. I can use the hours. 1023 00:56:34,241 --> 00:56:36,724 -Good. Be here at 8:00? -Yes, sir. 1024 00:56:38,034 --> 00:56:40,137 -Bradley: Hey, there. Is this your shoe size 1025 00:56:40,172 --> 00:56:41,655 on this piece of paper? 1026 00:56:41,689 --> 00:56:43,724 -Boy: I wanna try on shoes too. 1027 00:56:44,620 --> 00:56:47,517 -Girl: My favorite color, they're green. 1028 00:56:47,551 --> 00:56:49,206 -Boy: I wanna try on shoes. 1029 00:56:49,241 --> 00:56:51,655 -We'll find you a handsome pair of shoes. -Boy: Mama. 1030 00:56:51,689 --> 00:56:54,655 -Woman: Oh, hush, baby, you know you can't try on shoes. 1031 00:56:54,689 --> 00:56:56,896 -Boy: Why not? -Woman: That's why we trace your foot at home. 1032 00:56:59,137 --> 00:57:02,000 -[girls singing] 1033 00:57:05,827 --> 00:57:07,068 -Young Rosa: Can I help you? 1034 00:57:08,689 --> 00:57:10,551 -Girl: So what did you have for lunch today? 1035 00:57:11,137 --> 00:57:13,034 -She's getting new shoes today. 1036 00:57:13,379 --> 00:57:15,206 -Why is she making a copy of her feet? 1037 00:57:15,620 --> 00:57:18,034 -You ain't never had no new shoes before? 1038 00:57:18,724 --> 00:57:21,034 Colored folks can't try on things at the stores. 1039 00:57:24,655 --> 00:57:27,000 -All right. Let me see what I can do. 1040 00:57:43,724 --> 00:57:45,206 -[bicycle bell rings] 1041 00:57:45,241 --> 00:57:48,000 -[church bell tolling] 1042 00:58:20,068 --> 00:58:21,793 -Let me have those front seats. 1043 00:58:37,068 --> 00:58:38,896 Man: Y'all better make it light on yourselves 1044 00:58:38,931 --> 00:58:40,689 and let me have those seats. 1045 00:58:50,655 --> 00:58:51,793 -Are you gonna move? 1046 00:58:58,137 --> 00:58:59,000 -No. 1047 00:59:00,724 --> 00:59:03,379 -If you don't give me that seat, I'm gonna have you arrested. 1048 00:59:05,758 --> 00:59:07,379 -You may do that. 1049 00:59:08,758 --> 00:59:10,931 -[passengers murmuring] 1050 00:59:18,241 --> 00:59:20,034 -Woman: Stop. Come on. 1051 00:59:29,137 --> 00:59:30,241 -Man [over phone]: Montgomery City line. 1052 00:59:30,275 --> 00:59:32,896 -Dispatch. Driver James Blake. 1053 00:59:33,172 --> 00:59:35,724 Listen, I got a, I got a colored woman on my bus 1054 00:59:35,758 --> 00:59:37,241 in violation of the law. 1055 00:59:37,275 --> 00:59:38,931 -Man [over phone]: Did you warn her, Jim? 1056 00:59:43,103 --> 00:59:44,655 -Yes, sir, I warned her. 1057 00:59:44,931 --> 00:59:46,310 -Man [over phone]: Well, then you just do it. 1058 00:59:46,344 --> 00:59:48,896 You got to exercise your powers and put her off. 1059 00:59:49,275 --> 00:59:51,724 -Jim: All right. Yeah, I'm gonna need police backup. 1060 00:59:55,344 --> 00:59:56,310 -Woman: Just get up. 1061 00:59:56,344 --> 00:59:58,172 -[indistinct chatter] 1062 01:00:00,206 --> 01:00:01,137 -Woman: What are you trying to do? 1063 01:00:08,344 --> 01:00:11,689 -Young Rosa: Grandpappy, I think I hate white people. 1064 01:00:11,724 --> 01:00:13,172 -Only thing you need to remember 1065 01:00:13,965 --> 01:00:16,034 is that you're as good as anybody else, 1066 01:00:16,068 --> 01:00:18,896 white, black, or green with stripes. 1067 01:00:19,413 --> 01:00:21,896 Don't ever be afraid of what could happen to you 1068 01:00:22,172 --> 01:00:23,758 if you're fighting for what's right. 1069 01:00:24,448 --> 01:00:26,206 As long as you keep that with you, 1070 01:00:26,862 --> 01:00:28,931 then hate will be a word for other people. 1071 01:00:29,689 --> 01:00:33,724 -[siren wailing] 1072 01:00:48,724 --> 01:00:49,655 -Man: Let's just go. 1073 01:00:49,689 --> 01:00:50,965 Let's go. 1074 01:01:00,310 --> 01:01:02,206 -Well, she's sitting in the colored section. 1075 01:01:10,310 --> 01:01:13,206 -I needed that seat, and she wouldn't move. 1076 01:01:15,310 --> 01:01:16,862 I want her arrested. 1077 01:01:17,931 --> 01:01:19,448 -Why won't you stand up? 1078 01:01:21,172 --> 01:01:24,862 -Why do you want to push us around? 1079 01:01:24,896 --> 01:01:26,241 -Will you listen to that? 1080 01:01:29,275 --> 01:01:30,206 -The law's the law. 1081 01:01:32,965 --> 01:01:34,758 Lady, you're under arrest. 1082 01:01:54,482 --> 01:01:56,965 -[indistinct chatter] 1083 01:02:16,172 --> 01:02:19,068 -I would like to make a telephone call please. 1084 01:02:20,137 --> 01:02:21,758 -Officer: Remove the glasses. 1085 01:02:24,551 --> 01:02:26,000 Look straight ahead. 1086 01:02:36,896 --> 01:02:38,379 -Officer: Rosa Parks, follow me. 1087 01:02:40,862 --> 01:02:43,275 -[indistinct chatter] 1088 01:02:51,172 --> 01:02:52,862 -I need to use the telephone. 1089 01:02:57,896 --> 01:02:59,000 -[woman scoffs] 1090 01:03:03,586 --> 01:03:06,931 Oh, well ain't you the fancy one. 1091 01:03:07,482 --> 01:03:08,344 [chuckles] 1092 01:03:10,620 --> 01:03:12,206 You just come from church? 1093 01:03:12,241 --> 01:03:13,275 [laughs] 1094 01:03:16,137 --> 01:03:17,275 -Hello. 1095 01:03:18,310 --> 01:03:19,344 Good evening. 1096 01:03:21,034 --> 01:03:23,827 -Woman: Hey, can we get some cigarettes? 1097 01:03:25,344 --> 01:03:27,413 Man [over radio]: You're listening to WCOB, 1098 01:03:27,448 --> 01:03:29,827 Montgomery's number one gospel station. -[knocking on window] 1099 01:03:33,413 --> 01:03:36,137 -[gospel music playing on radio loudly] 1100 01:03:42,275 --> 01:03:45,103 -Miss Leona. -Yes, you're Mr. Nixon. 1101 01:03:45,137 --> 01:03:46,241 -How are you doing this evening? 1102 01:03:46,275 --> 01:03:48,931 -Just in time for a fine batch 1103 01:03:48,965 --> 01:03:50,137 of Christmas cookies, 1104 01:03:50,172 --> 01:03:52,000 -just out the oven. -No, no, I couldn't. 1105 01:03:52,034 --> 01:03:53,448 Thank you. Thank you very much. 1106 01:03:53,482 --> 01:03:56,068 -Well, how about coffee? -No, no, really. 1107 01:03:58,241 --> 01:04:00,448 -What? -Rosa's been arrested. 1108 01:04:01,275 --> 01:04:03,275 -[door creaking] 1109 01:04:03,793 --> 01:04:05,344 -No. -Nixon: It's gonna be all right. 1110 01:04:05,379 --> 01:04:07,103 Just calm down, just be calm. -What happened? 1111 01:04:08,655 --> 01:04:10,103 -Word's all over town. 1112 01:04:11,413 --> 01:04:13,103 Rosa's been arrested. She's in jail. 1113 01:04:14,103 --> 01:04:15,310 -Leona: Did they beat her? 1114 01:04:15,896 --> 01:04:17,310 -Nixon: We don't know anything yet. 1115 01:04:17,344 --> 01:04:19,241 -Leona: Oh, Lord have mercy. -Nixon: Just-- 1116 01:04:19,275 --> 01:04:20,344 Parks. 1117 01:04:25,000 --> 01:04:26,517 -[line rings] 1118 01:04:26,551 --> 01:04:29,034 -Montgomery Police, give me the desk sergeant. 1119 01:04:29,310 --> 01:04:30,620 Get her out. 1120 01:04:30,655 --> 01:04:31,655 -Leona: Oh. 1121 01:04:33,689 --> 01:04:36,000 -Yes, this is Ed Nixon, 1122 01:04:36,034 --> 01:04:39,241 president, Montgomery NAACP. 1123 01:04:39,275 --> 01:04:41,482 We understand you've got one of our members down-- -[line disconnects] 1124 01:04:43,620 --> 01:04:45,103 -Son of a bitch. 1125 01:04:48,965 --> 01:04:51,275 -[phone ringing] 1126 01:04:58,172 --> 01:04:59,310 -Hello? 1127 01:04:59,344 --> 01:05:01,000 Yes, Mr. Nixon. 1128 01:05:02,758 --> 01:05:04,275 Clifford. 1129 01:05:06,068 --> 01:05:07,103 It's Mr. Nixon. 1130 01:05:07,137 --> 01:05:08,482 The police have arrested Rosa Parks 1131 01:05:08,517 --> 01:05:10,344 and they won't give him any information. 1132 01:05:11,068 --> 01:05:12,344 -What happened? 1133 01:05:13,793 --> 01:05:15,103 When? 1134 01:05:17,068 --> 01:05:18,413 Okay, I'll try, then I'm on my way. 1135 01:05:20,586 --> 01:05:22,551 -[dialing] 1136 01:05:25,758 --> 01:05:27,344 -[line ringing] 1137 01:05:28,206 --> 01:05:29,413 -This is Clifford Durr. 1138 01:05:31,103 --> 01:05:33,413 Attorney Clifford Durr, sergeant. 1139 01:05:33,448 --> 01:05:36,689 -Rosa: We pray tonight with confidence, amen. 1140 01:05:36,724 --> 01:05:39,241 -Officer: Okay, ladies. Let's break it up in there. 1141 01:05:41,689 --> 01:05:43,172 Rosa Parks, 1142 01:05:44,034 --> 01:05:46,206 let's go. -Rosa: Everything will be all right. 1143 01:05:53,758 --> 01:05:56,241 Parks. -Raymond: Oh, Rosa. 1144 01:05:57,206 --> 01:05:58,655 It's gonna be all right. 1145 01:05:58,689 --> 01:06:00,103 -Nixon: Thanks for everything. 1146 01:06:00,137 --> 01:06:01,413 -Raymond: It'll be all right. 1147 01:06:02,620 --> 01:06:04,103 Don't worry now. 1148 01:06:09,275 --> 01:06:11,103 -Leona: We can't afford no big fine. 1149 01:06:11,137 --> 01:06:14,068 -Whatever it is, we'll just have to find a way to pay it. 1150 01:06:14,103 --> 01:06:16,241 Rosie's not going back to jail. 1151 01:06:16,275 --> 01:06:18,068 -When's the court date? -Monday. 1152 01:06:18,103 --> 01:06:20,275 And don't worry, there's no way in hell 1153 01:06:20,310 --> 01:06:22,068 we're gonna let Rosa go back to jail. 1154 01:06:22,103 --> 01:06:24,241 -No, she shouldn't have been in there in the first place. 1155 01:06:24,275 --> 01:06:25,103 -[phone ringing] -Rosa: Parks. 1156 01:06:25,137 --> 01:06:26,827 -I'm sorry, Rosa, 1157 01:06:26,862 --> 01:06:28,689 but I'm not hiding how I feel. 1158 01:06:28,724 --> 01:06:31,310 You and that group of yours are just as responsible 1159 01:06:31,344 --> 01:06:32,517 for her being arrested. 1160 01:06:32,551 --> 01:06:33,793 -Clifford: I think we should be going. 1161 01:06:35,517 --> 01:06:36,620 -Virginia: If you need-- -Hello. 1162 01:06:36,655 --> 01:06:38,586 -Johnnie [over phone]: Miss Leona, this is Johnnie. 1163 01:06:38,620 --> 01:06:41,413 Rosa's arrest has upset all the colored folks in Montgomery. 1164 01:06:41,448 --> 01:06:43,000 Now, you remember Jo Ann Robinson? 1165 01:06:43,379 --> 01:06:45,068 Well, she has a group of her students 1166 01:06:45,103 --> 01:06:46,620 printing leaflets right now. 1167 01:06:47,034 --> 01:06:49,000 They wanna boycott the buses. 1168 01:06:50,655 --> 01:06:52,482 -Yeah, Johnnie? -Johnnie: They're organizing a meeting. 1169 01:06:52,517 --> 01:06:55,103 -Uh-huh. -Johnnie: With the new minister. 1170 01:06:55,137 --> 01:06:58,482 -When? -Johnnie: Tomorrow morning at Dexter Avenue Church. 1171 01:06:59,344 --> 01:07:00,551 -All right. 1172 01:07:05,689 --> 01:07:07,172 There's a meeting scheduled 1173 01:07:07,655 --> 01:07:10,379 for tomorrow morning at Dexter Avenue Church. 1174 01:07:10,413 --> 01:07:11,655 -For what? 1175 01:07:11,689 --> 01:07:14,344 -It's about you and your stand on the bus. 1176 01:07:15,206 --> 01:07:19,103 Our ministers have the phones buzzing all over town. 1177 01:07:19,551 --> 01:07:21,137 They want you at the meeting. 1178 01:07:22,379 --> 01:07:24,241 And, well, if you can't make it, 1179 01:07:25,206 --> 01:07:26,413 they'll understand. 1180 01:07:27,379 --> 01:07:29,379 -Leona: Dexter Avenue Church. 1181 01:07:30,551 --> 01:07:32,103 The one with the new minister? 1182 01:07:32,137 --> 01:07:33,482 -That's the one. 1183 01:07:33,517 --> 01:07:34,551 -Leona: Oh my... 1184 01:07:36,275 --> 01:07:37,586 -Nixon: I better be going. 1185 01:07:40,206 --> 01:07:44,137 Mr. Parks, if you think we put Rosa up to this, 1186 01:07:44,586 --> 01:07:46,655 you don't know your wife real well. 1187 01:07:47,482 --> 01:07:48,689 If anything... 1188 01:07:49,758 --> 01:07:51,517 she's the one leading us. 1189 01:07:54,413 --> 01:07:56,655 -Raymond... -[door opens] 1190 01:07:57,206 --> 01:07:59,517 -...I'm gonna fix you something to eat. 1191 01:07:59,551 --> 01:08:01,413 You must be starved. -[door closes] 1192 01:08:03,586 --> 01:08:04,689 -[Rosa chuckles] 1193 01:08:06,586 --> 01:08:10,379 You cannot really believe that they asked me to do this? 1194 01:08:11,379 --> 01:08:13,655 -My wife was in jail-- 1195 01:08:13,689 --> 01:08:16,896 -I did not ask to be arrested, Parks. 1196 01:08:16,931 --> 01:08:19,689 All I wanted was what everybody else on that bus wanted, 1197 01:08:19,724 --> 01:08:20,793 to go home. 1198 01:08:20,827 --> 01:08:22,931 And I do not need Nixon, 1199 01:08:22,965 --> 01:08:25,413 the NAACP, or anybody else to tell me 1200 01:08:25,448 --> 01:08:27,275 that I have a right to my dignity 1201 01:08:27,310 --> 01:08:29,379 when I'm taking that ten-cent ride. 1202 01:08:39,965 --> 01:08:41,586 -Now, I wanna know is 1203 01:08:42,000 --> 01:08:44,896 what are we gonna do about this here arrest? -Man: Mm-hmm. 1204 01:08:44,931 --> 01:08:48,413 -[overlapping conversations] 1205 01:08:48,448 --> 01:08:50,275 -Jo Ann: This is what we gonna do. 1206 01:08:50,310 --> 01:08:52,448 I say we stop riding their buses. -Man: That's right. 1207 01:08:52,482 --> 01:08:54,206 -They don't treat us with respect, 1208 01:08:54,241 --> 01:08:55,896 they don't deserve our business. 1209 01:08:55,931 --> 01:08:57,862 -Man 1: That's right. -Man 2: Stop riding the buses? 1210 01:08:57,896 --> 01:08:59,241 Just like that? 1211 01:08:59,275 --> 01:09:00,965 -Jo Ann: Just like that. For one whole day. 1212 01:09:01,000 --> 01:09:02,689 -Nixon: It's the moment we've all been waiting for. 1213 01:09:02,724 --> 01:09:04,862 Rosa Parks here is a good citizen. 1214 01:09:05,310 --> 01:09:07,000 We have got to take a stand. 1215 01:09:07,482 --> 01:09:09,965 I say we stop riding the buses Monday, 1216 01:09:10,310 --> 01:09:11,931 the day of Rosa's trial. 1217 01:09:11,965 --> 01:09:15,517 -[overlapping shouting] 1218 01:09:15,551 --> 01:09:16,413 -Man: There's no time to think. 1219 01:09:16,448 --> 01:09:17,517 -[indistinct chatter] 1220 01:09:17,551 --> 01:09:19,620 -Man 1: Is that the only way? 1221 01:09:19,655 --> 01:09:22,931 -Man 2: If Montgomery is like most cities in the South, 1222 01:09:22,965 --> 01:09:25,034 colored folk make up the majority of the riders. 1223 01:09:25,068 --> 01:09:26,793 -[overlapping shouting] 1224 01:09:26,827 --> 01:09:29,586 -So I say we hit them crackers where it hurts. 1225 01:09:29,620 --> 01:09:31,275 -Man: Where? -The cash box. 1226 01:09:31,310 --> 01:09:32,482 -Man 1: Yes. -Man 2: That's right. 1227 01:09:32,517 --> 01:09:34,275 -Man 3: Boycott is illegal. 1228 01:09:34,310 --> 01:09:36,827 -Then we'll call it a protest. Is that all right with you? 1229 01:09:37,655 --> 01:09:40,965 -Y'all know there's bound to be some retaliation. 1230 01:09:41,000 --> 01:09:44,034 Now, let's just start off first by sending a letter 1231 01:09:44,068 --> 01:09:45,379 to the bus company. -Man: Letters? 1232 01:09:45,413 --> 01:09:46,655 -[overlapping shouting] 1233 01:09:46,689 --> 01:09:48,689 -We're talking about one day off the buses. 1234 01:09:48,724 --> 01:09:51,000 -Man: And one day is all they need 1235 01:09:51,034 --> 01:09:52,896 to feel like they can put us back in our place. 1236 01:09:52,931 --> 01:09:56,827 -Our place is not looking up at them from our knees. 1237 01:09:56,862 --> 01:10:00,379 -Man 2: Amen! -Hell, even a lapdog gets tired of being kicked. 1238 01:10:00,413 --> 01:10:04,517 Now, Mrs. Parks has given us her courage, 1239 01:10:04,551 --> 01:10:05,896 a golden opportunity. -All: Yes. 1240 01:10:05,931 --> 01:10:08,448 -Are we gonna be cowards and just let it go? 1241 01:10:08,482 --> 01:10:09,827 -All: No. -Man: Now, you, 1242 01:10:09,862 --> 01:10:11,275 you don't talk to me like that. 1243 01:10:11,310 --> 01:10:12,689 I'm a grown man. 1244 01:10:12,724 --> 01:10:14,655 -Well, stand up like one, Reverend. 1245 01:10:14,689 --> 01:10:15,758 -Man: Well, I'm standing up like one. 1246 01:10:15,793 --> 01:10:19,724 -[overlapping shouting] 1247 01:10:20,965 --> 01:10:22,448 -Jo Ann: Let Reverend King speak. 1248 01:10:22,482 --> 01:10:24,517 Let the reverend speak. -Man: Reverend King. 1249 01:10:24,551 --> 01:10:27,482 -If a protest against the buses is gonna work, 1250 01:10:27,517 --> 01:10:28,862 it's critical that we be together. 1251 01:10:28,896 --> 01:10:30,517 -Man: That's right. -Woman: That's right. 1252 01:10:30,551 --> 01:10:33,620 -Divisiveness is the sure path to failure. 1253 01:10:33,655 --> 01:10:35,379 -Woman: And that's what we're doing right now. 1254 01:10:35,413 --> 01:10:37,275 -[indistinct chatter] 1255 01:10:41,551 --> 01:10:43,551 -Nixon: The charge was disorderly conduct. 1256 01:10:43,586 --> 01:10:45,344 -Raymond: And you don't think that's gonna be a problem? 1257 01:10:45,379 --> 01:10:47,034 -Nixon: Mrs. Parks was not disorderly. 1258 01:10:47,068 --> 01:10:49,034 She did not resist or in any way get belligerent 1259 01:10:49,068 --> 01:10:50,586 with the arresting officers. 1260 01:10:50,896 --> 01:10:52,862 Plus, there's a law that says that a colored person 1261 01:10:52,896 --> 01:10:54,896 doesn't have to give up their seat to a white 1262 01:10:54,931 --> 01:10:56,448 if they're seated in the colored section 1263 01:10:56,482 --> 01:10:57,758 and there's no other seats open. 1264 01:10:58,827 --> 01:11:00,758 -Well, I didn't know that. 1265 01:11:00,793 --> 01:11:02,896 -You and every other Negro in Montgomery. 1266 01:11:02,931 --> 01:11:04,620 -Fred: Bottom line is that bus was filled. 1267 01:11:05,103 --> 01:11:07,862 You were withinyour lawful right not get to up. -Mm-hmm. 1268 01:11:07,896 --> 01:11:09,517 -Just get her off. 1269 01:11:10,551 --> 01:11:11,724 -Look over there at the bus stop. 1270 01:11:12,758 --> 01:11:14,413 -[laughter] 1271 01:11:14,448 --> 01:11:15,482 -officer: Yeah, we get something to eat. 1272 01:11:15,517 --> 01:11:18,034 -[indistinct chatter] 1273 01:11:18,068 --> 01:11:20,068 -Fred: It wasn't realistic to expect everybody would walk. 1274 01:11:20,103 --> 01:11:22,793 -Woman: Nana. -A lot of folks just live too far. 1275 01:11:22,827 --> 01:11:24,689 -Man: Y'all getting on the bus or not? 1276 01:11:28,862 --> 01:11:32,344 -I ain't getting on until Jim Crow gets off. 1277 01:11:37,482 --> 01:11:38,724 -Man: I'll see you, brother. 1278 01:11:40,448 --> 01:11:42,344 -Nixon: Sweet Mabel. It's gonna be a good day. 1279 01:11:42,379 --> 01:11:43,827 Them buses naked as jaybirds. 1280 01:11:45,379 --> 01:11:46,689 -[chuckling] 1281 01:11:47,620 --> 01:11:50,344 -Man: Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1282 01:11:50,379 --> 01:11:52,344 nothing but the truth so help you God? 1283 01:11:52,379 --> 01:11:53,517 -Mrs. Wycliff: I do. 1284 01:11:54,379 --> 01:11:56,034 -Man: Miss Wycliff, where were you 1285 01:11:56,068 --> 01:11:58,068 approximately 7:00 p.m. 1286 01:11:58,103 --> 01:12:00,827 on the evening of December 1st, 1955? 1287 01:12:00,862 --> 01:12:02,413 -Mrs. Wycliff: I was riding the bus. 1288 01:12:02,448 --> 01:12:04,793 I got on at the Court Square bus stop. 1289 01:12:04,827 --> 01:12:07,551 -Man: And did you see the arrest of the Parks woman? 1290 01:12:08,000 --> 01:12:10,482 -Mrs. Wycliff: I saw it as clearly as I see you. 1291 01:12:10,793 --> 01:12:12,517 -Man: At the time of her altercation 1292 01:12:12,551 --> 01:12:14,448 with the driver, Mr. Blake, 1293 01:12:14,482 --> 01:12:15,793 were there any empty seats 1294 01:12:15,827 --> 01:12:17,931 in the colored section of that bus? 1295 01:12:19,862 --> 01:12:21,965 -There were plenty of empty seats. 1296 01:12:22,620 --> 01:12:24,034 -That's a lie. -[people murmuring] 1297 01:12:24,068 --> 01:12:25,344 -[gavel banging] 1298 01:12:25,655 --> 01:12:26,896 -I'll have order in my court. 1299 01:12:27,413 --> 01:12:30,620 -[people murmuring] 1300 01:12:39,620 --> 01:12:41,482 -Hey, Parks. -Hey, Johnnie. 1301 01:12:41,517 --> 01:12:42,965 -Are y'all ready? -Rosa: Yeah. 1302 01:12:43,000 --> 01:12:46,758 -Johnnie: Oh, Miss Leona, look at that pretty tree. 1303 01:12:46,793 --> 01:12:48,655 -That's Rosie's handiwork. 1304 01:12:48,689 --> 01:12:49,965 -Oh, Rosa. 1305 01:12:50,000 --> 01:12:52,413 All the folks, well, they, they riled up. 1306 01:12:52,931 --> 01:12:55,448 -Aren't y'all going? -Going where? 1307 01:12:55,482 --> 01:12:57,827 -The Holt Street Church. There's a mass meeting called. 1308 01:12:58,448 --> 01:12:59,517 -About what? 1309 01:12:59,551 --> 01:13:01,137 -The protest. 1310 01:13:01,172 --> 01:13:02,827 I think they gonna continue it, 1311 01:13:02,862 --> 01:13:04,896 and they wanna know if you're coming. 1312 01:13:04,931 --> 01:13:07,517 -What they need with Rosa? -Well, I think that-- 1313 01:13:07,551 --> 01:13:09,103 I guess they thought it would be good 1314 01:13:09,137 --> 01:13:10,655 if she was there. 1315 01:13:11,172 --> 01:13:12,586 -Well, good for who? 1316 01:13:13,551 --> 01:13:17,000 -Well, if y'all are going, you better come on and hurry up. 1317 01:13:17,034 --> 01:13:18,655 Now, look, half the colored folk 1318 01:13:18,689 --> 01:13:20,758 in all Montgomery talking about this meeting. 1319 01:13:20,793 --> 01:13:23,034 This is an important meeting. Come on with me, Miss Leona. 1320 01:13:23,068 --> 01:13:25,137 I'm telling you, this is a-- this is it. 1321 01:13:25,172 --> 01:13:27,034 This is an important meeting. 1322 01:13:27,068 --> 01:13:29,413 Yeah, they're riled up, Rosa. 1323 01:13:36,965 --> 01:13:39,655 -Parks. -They're using you, Rosa. Can't you see it? 1324 01:13:39,689 --> 01:13:42,551 -Yes, I do see it, and I don't mind. 1325 01:13:42,586 --> 01:13:43,827 -Well, I mind. 1326 01:13:44,172 --> 01:13:45,655 I mind them using my wife. 1327 01:13:45,689 --> 01:13:47,551 You're not Harriet Tubman, damn it. 1328 01:13:47,586 --> 01:13:49,689 -No, I'm only Rosa Parks, 1329 01:13:50,724 --> 01:13:52,000 and I am your wife. 1330 01:13:53,000 --> 01:13:55,965 So, if you do not want me to go to this meeting... 1331 01:13:57,137 --> 01:13:58,482 I won't. 1332 01:14:01,068 --> 01:14:02,068 -You go on. 1333 01:14:05,758 --> 01:14:06,586 Do what you wanna do. 1334 01:14:06,620 --> 01:14:10,965 -♪ Oh, freedom 1335 01:14:11,344 --> 01:14:14,103 ♪ Oh, freedom 1336 01:14:14,137 --> 01:14:15,965 -[door closing] 1337 01:14:16,000 --> 01:14:19,517 -♪ Oh, freedom 1338 01:14:19,551 --> 01:14:24,103 ♪ Over me 1339 01:14:24,137 --> 01:14:28,931 ♪ And before I'd be a slave 1340 01:14:28,965 --> 01:14:33,137 ♪ I'll be buried in my grave 1341 01:14:33,448 --> 01:14:36,172 ♪ And go home ♪ 1342 01:14:36,206 --> 01:14:38,655 ♪ To my Lord 1343 01:14:38,689 --> 01:14:42,482 ♪ And be free 1344 01:14:43,103 --> 01:14:45,655 -Dr. King [on mic]: Up here, Sister Parks. 1345 01:14:45,689 --> 01:14:47,551 Ladies and gentlemen, 1346 01:14:47,586 --> 01:14:50,034 the heroine of our finest hour, 1347 01:14:50,275 --> 01:14:52,034 Mrs. Rosa Parks. 1348 01:14:52,068 --> 01:14:55,137 -[congregation cheering and applauding] 1349 01:14:55,551 --> 01:14:57,689 -Woman: Mrs. Parks. God bless her. 1350 01:14:57,724 --> 01:14:59,034 -Man: There she is. 1351 01:14:59,379 --> 01:15:02,620 -[indistinct chatter] -[applause] 1352 01:15:15,103 --> 01:15:17,000 -Just the other day, 1353 01:15:17,034 --> 01:15:19,896 just last Thursday to be exact, 1354 01:15:19,931 --> 01:15:23,034 one of Montgomery's finest citizens, 1355 01:15:23,068 --> 01:15:25,793 not one of the finest Negro citizens 1356 01:15:25,827 --> 01:15:29,000 but one of the finest citizens in Montgomery 1357 01:15:29,689 --> 01:15:33,000 was taken from a bus and carried to jail 1358 01:15:33,034 --> 01:15:36,172 and arrested because she refused to give up her seat 1359 01:15:36,206 --> 01:15:37,827 to a white person. -Man: Praise the Lord. 1360 01:15:37,862 --> 01:15:39,827 -Dr. King: And since it had to happen, 1361 01:15:39,862 --> 01:15:44,068 I'm so happy it happened to a person like Mrs. Rosa Parks 1362 01:15:44,586 --> 01:15:46,172 for nobody can doubt 1363 01:15:46,206 --> 01:15:48,655 the boundless outreach of her integrity, 1364 01:15:48,931 --> 01:15:50,827 the height of her character, 1365 01:15:50,862 --> 01:15:52,862 or the depth of her Christian commitment 1366 01:15:52,896 --> 01:15:54,586 to the teachings of Jesus. 1367 01:15:54,620 --> 01:15:56,655 -Man: Yes, Lord. 1368 01:15:56,689 --> 01:15:59,862 -We're going to work with grim and firm determination 1369 01:15:59,896 --> 01:16:02,034 to gain justice in this city. 1370 01:16:02,068 --> 01:16:03,896 -Man: Amen. -Woman: Preach. 1371 01:16:04,448 --> 01:16:06,000 -Dr. King: And we are not wrong. 1372 01:16:06,034 --> 01:16:07,724 If we are wrong, 1373 01:16:07,758 --> 01:16:09,689 the Supreme Court of this nation is wrong. 1374 01:16:09,724 --> 01:16:11,137 -[all agreeing] 1375 01:16:11,172 --> 01:16:12,793 -If we are wrong, 1376 01:16:12,827 --> 01:16:15,344 the Constitution of the United States is wrong. 1377 01:16:15,379 --> 01:16:16,862 -[all agreeing] 1378 01:16:16,896 --> 01:16:18,172 -Dr. King: If we are wrong, 1379 01:16:18,206 --> 01:16:20,310 God Almighty is wrong. 1380 01:16:20,344 --> 01:16:21,862 -[all agreeing] 1381 01:16:21,896 --> 01:16:24,172 -Dr. King: If we are wrong, justice is a lie. 1382 01:16:24,758 --> 01:16:27,862 And we are determined here in Montgomery 1383 01:16:27,896 --> 01:16:30,034 to work and fight until justice 1384 01:16:30,068 --> 01:16:31,137 runs down like water... -Man: Yes, Lord. 1385 01:16:31,172 --> 01:16:34,965 -[congregation cheering and applauding] 1386 01:16:39,793 --> 01:16:41,862 [applauding] 1387 01:16:53,206 --> 01:16:54,275 -Bradley: Rosa. 1388 01:16:54,586 --> 01:16:55,896 -Yes, Mr. Bradley. 1389 01:16:56,758 --> 01:16:59,896 -Your position has been eliminated, Rosa. 1390 01:16:59,931 --> 01:17:01,241 I'm sorry. 1391 01:17:01,758 --> 01:17:03,965 -Business is down and-- -Down? 1392 01:17:05,275 --> 01:17:07,793 But this is as busy as it gets all year. 1393 01:17:08,137 --> 01:17:10,172 -Well, not if your boycott continues. 1394 01:17:15,034 --> 01:17:16,206 Your pay through last week. 1395 01:17:35,965 --> 01:17:37,862 -Woman: Up there, it's Rosa Parks. 1396 01:17:50,000 --> 01:17:52,931 -[indistinct chatter] 1397 01:18:22,862 --> 01:18:26,275 -[crowd yelling] -[siren wailing] 1398 01:18:28,482 --> 01:18:30,310 -[phone ringing] 1399 01:18:32,551 --> 01:18:34,275 -[ringing] 1400 01:18:37,862 --> 01:18:39,275 -[rattling] 1401 01:18:40,310 --> 01:18:41,413 -[man laughing] 1402 01:18:41,862 --> 01:18:43,275 -[phone ringing] -Man: Get the door. 1403 01:18:43,310 --> 01:18:44,931 Get the door! 1404 01:18:44,965 --> 01:18:46,206 Kick it. Kick it! 1405 01:18:46,241 --> 01:18:47,448 -[bang] 1406 01:18:47,482 --> 01:18:49,517 -[men shouting] 1407 01:18:51,344 --> 01:18:53,517 -[tires screeching] 1408 01:19:01,896 --> 01:19:04,034 -[phone ringing] 1409 01:19:09,103 --> 01:19:10,896 -[tires screeching] 1410 01:19:12,931 --> 01:19:14,827 -[men shouting] 1411 01:19:15,586 --> 01:19:17,896 -[phone continues ringing] 1412 01:19:23,241 --> 01:19:24,413 -[rattling] 1413 01:19:26,000 --> 01:19:28,034 -[heavy breathing] 1414 01:19:42,068 --> 01:19:43,896 -It's me, it's me. -Damn it! 1415 01:19:44,965 --> 01:19:47,137 -I saw them out front, so I decided 1416 01:19:47,172 --> 01:19:48,896 to come through the back. 1417 01:19:49,931 --> 01:19:51,379 It's all right. 1418 01:19:52,586 --> 01:19:54,000 It's okay. 1419 01:19:56,931 --> 01:19:57,931 Where's Mama? 1420 01:19:58,448 --> 01:20:01,068 -The reverend and Miss Davis gonna look after her tonight. 1421 01:20:01,586 --> 01:20:03,965 We had to board up the house for safety, Rosa. 1422 01:20:04,275 --> 01:20:06,206 We can't take much more of this. 1423 01:20:06,724 --> 01:20:08,379 -We're supposed to call the police 1424 01:20:08,413 --> 01:20:09,862 when they come like this. 1425 01:20:09,896 --> 01:20:11,241 -What for? 1426 01:20:11,931 --> 01:20:13,931 They never do anything about it. 1427 01:20:14,620 --> 01:20:19,000 Hell, half of them crackers under them hoods is police. 1428 01:20:19,034 --> 01:20:21,310 -We're still supposed to call for the record. 1429 01:20:22,413 --> 01:20:24,448 Legally, it could help us. 1430 01:20:26,068 --> 01:20:27,551 -Why are you so late? 1431 01:20:27,896 --> 01:20:29,586 -I was out looking for work. 1432 01:20:30,965 --> 01:20:32,068 -You lost your job? 1433 01:20:32,689 --> 01:20:35,103 -They said business was down, so they had to let me go. 1434 01:20:35,137 --> 01:20:36,344 -[scoffs] 1435 01:20:36,379 --> 01:20:38,827 -But it'll be all right, I'll find something. 1436 01:20:39,137 --> 01:20:40,896 And with your job-- -My job? 1437 01:20:43,068 --> 01:20:45,586 Which mean the job I used to have? 1438 01:20:46,931 --> 01:20:48,034 -What happened? 1439 01:20:48,068 --> 01:20:49,344 -Let's just say it's no secret 1440 01:20:49,379 --> 01:20:51,034 who my wife is. 1441 01:20:52,586 --> 01:20:54,275 -[phone rings] 1442 01:20:56,206 --> 01:20:57,206 -[sighs] 1443 01:21:04,482 --> 01:21:05,965 Hello? 1444 01:21:21,000 --> 01:21:24,344 [crying] -No, no, no. 1445 01:21:51,000 --> 01:21:54,206 -[birds chirping] 1446 01:22:04,241 --> 01:22:05,586 -[gasps] 1447 01:22:09,206 --> 01:22:11,448 [breathing heavily] 1448 01:22:13,379 --> 01:22:15,034 -Oh, it's Granddaddy. Come on. 1449 01:22:46,137 --> 01:22:47,586 -Man: We got some new ones just down there. 1450 01:22:47,620 --> 01:22:49,000 -[bicycle bell rings] 1451 01:22:52,206 --> 01:22:55,413 -[indistinct chatter] 1452 01:22:59,379 --> 01:23:00,586 -Woman: We had a good rain. 1453 01:23:02,827 --> 01:23:04,413 -What time's the next carpool? 1454 01:23:04,448 --> 01:23:05,724 -[scoffs] 1455 01:23:05,758 --> 01:23:08,620 Might as well look at your watch and pick a number. 1456 01:23:08,655 --> 01:23:10,793 It's just as good as the schedule. 1457 01:23:11,275 --> 01:23:13,655 -If you don't wanna wait, you can catch the city bus. 1458 01:23:13,689 --> 01:23:15,068 It ought to be by directly. 1459 01:23:15,103 --> 01:23:17,413 -Yeah, well, I, I just might do that. 1460 01:23:27,275 --> 01:23:30,241 -One of my customers from the store, Mrs. Rymer, 1461 01:23:30,275 --> 01:23:32,068 says she might have some more work for us 1462 01:23:32,103 --> 01:23:33,241 when this is finished. 1463 01:23:34,172 --> 01:23:36,793 -Well, bless Mrs. Rymer's heart 1464 01:23:37,689 --> 01:23:40,793 and Mr. Rymer, too, for looking the other way. 1465 01:23:44,827 --> 01:23:46,517 -[winces] 1466 01:23:50,413 --> 01:23:51,793 Parks here? 1467 01:23:52,551 --> 01:23:55,413 -Haven't seen him since early this morning. 1468 01:24:07,655 --> 01:24:08,620 -[sobs softly] 1469 01:24:22,655 --> 01:24:23,655 -Oh, baby. 1470 01:24:24,137 --> 01:24:26,241 -I'm losing him, Mama. 1471 01:24:26,517 --> 01:24:27,655 -No, Rosie. 1472 01:24:28,068 --> 01:24:29,689 Raymond loves you. 1473 01:24:29,965 --> 01:24:31,724 -I know he does. 1474 01:24:32,586 --> 01:24:35,586 That is why it hurts to see him like this. 1475 01:24:35,620 --> 01:24:39,551 -This is hard for everybody these days, Rosa. 1476 01:24:39,586 --> 01:24:41,310 -But it's my fault. 1477 01:24:41,344 --> 01:24:42,620 -It's not your fault. 1478 01:24:42,655 --> 01:24:43,827 -Yes, it is. 1479 01:24:44,344 --> 01:24:46,793 I was the one who sat on that bus. 1480 01:24:47,724 --> 01:24:51,655 I was the one who dared that driver to deal with me. 1481 01:24:51,689 --> 01:24:53,310 -And he did, so... 1482 01:24:54,586 --> 01:24:55,724 here we are. 1483 01:24:57,689 --> 01:25:00,724 Are you trying to tell me that you'd take it all back? 1484 01:25:03,655 --> 01:25:04,620 -Yes. 1485 01:25:09,896 --> 01:25:10,931 No. 1486 01:25:15,896 --> 01:25:17,379 I don't know. 1487 01:25:18,724 --> 01:25:19,931 -You do know. 1488 01:25:21,482 --> 01:25:22,655 You know. 1489 01:25:23,896 --> 01:25:26,206 And knowing what you do now, 1490 01:25:26,241 --> 01:25:29,724 you would still do exactly the same thing 1491 01:25:29,758 --> 01:25:31,413 because you can't help yourself. 1492 01:25:32,517 --> 01:25:36,724 You would do it because that's who you are, Rosie. 1493 01:25:39,724 --> 01:25:41,379 Oh, thank God. 1494 01:25:42,758 --> 01:25:45,620 I thank God, Rosie, that's who you are. 1495 01:25:46,655 --> 01:25:47,689 I love you, baby. 1496 01:25:49,517 --> 01:25:52,931 -Man: This protest ain't doing nothing but jiving folks. 1497 01:25:52,965 --> 01:25:55,448 Jiving folks into thinking something gonna change. 1498 01:25:55,482 --> 01:25:57,379 Ain't nothing going to change 1499 01:25:57,413 --> 01:25:59,551 because Mr. Charlie ain't no closer 1500 01:25:59,586 --> 01:26:01,655 with treating colored folk riding on them buses now 1501 01:26:01,689 --> 01:26:04,551 than when that lady started this mess. 1502 01:26:04,586 --> 01:26:06,793 -Well, somebody had to do something. 1503 01:26:06,827 --> 01:26:08,275 -Man: Yeah, well, I'm tired of it. 1504 01:26:08,310 --> 01:26:09,758 -I'm tired of it, too, son. 1505 01:26:10,862 --> 01:26:13,344 -See that? It just ain't me. 1506 01:26:13,379 --> 01:26:16,862 -'Cause these feet long wore out. 1507 01:26:16,896 --> 01:26:19,931 Done seen more miles 1508 01:26:19,965 --> 01:26:21,551 and red sand 1509 01:26:21,586 --> 01:26:22,896 than your'n ever will. 1510 01:26:22,931 --> 01:26:25,034 -Yeah, well, I done my share of walking. 1511 01:26:25,068 --> 01:26:28,896 -My soul is weary, son. 1512 01:26:29,206 --> 01:26:32,448 Weary of being treated... 1513 01:26:33,379 --> 01:26:35,344 like less than a man. 1514 01:26:38,344 --> 01:26:41,517 -Yeah, old man. I... I know what you mean. 1515 01:26:41,551 --> 01:26:44,206 -Man: You don't know what I mean, boy, 1516 01:26:44,551 --> 01:26:46,620 and you don't know what that lady was saying 1517 01:26:46,655 --> 01:26:48,000 on that bus, 1518 01:26:49,068 --> 01:26:51,793 but I know what she was saying. 1519 01:26:52,413 --> 01:26:55,000 So I'm gonna keep on a'walking 1520 01:26:55,034 --> 01:26:57,827 as long as I have to. 1521 01:26:57,862 --> 01:27:01,551 'Cause these feet may be tired, 1522 01:27:01,896 --> 01:27:03,896 but my soul... 1523 01:27:05,034 --> 01:27:06,586 is rested. 1524 01:27:06,620 --> 01:27:08,344 -Woman 1: Another bus. 1525 01:27:08,379 --> 01:27:09,724 -Woman 2: Yeah, I can see that. 1526 01:27:13,413 --> 01:27:14,827 -[brakes squeal] 1527 01:27:29,689 --> 01:27:31,413 -Hey, old man. 1528 01:27:31,448 --> 01:27:32,862 Here, let me help you with it. 1529 01:27:32,896 --> 01:27:35,275 Okay? -Thank you, son. 1530 01:27:36,551 --> 01:27:37,896 -Woman: All right. 1531 01:27:43,551 --> 01:27:46,379 -[indistinct chatter] 1532 01:28:04,103 --> 01:28:07,413 -[dial tone buzzing] 1533 01:29:37,689 --> 01:29:39,655 -When did you get home? 1534 01:29:39,896 --> 01:29:40,965 -Just got here. 1535 01:29:43,655 --> 01:29:45,172 -What are you doing? 1536 01:29:45,827 --> 01:29:48,896 -Reminding myself just how lucky I am. 1537 01:29:54,931 --> 01:29:57,172 I remember when we first started courting. 1538 01:29:58,620 --> 01:29:59,931 You wouldn't come to the door. 1539 01:30:04,862 --> 01:30:06,137 I knew there was something about you 1540 01:30:06,172 --> 01:30:07,758 worth coming back for. 1541 01:30:11,068 --> 01:30:13,000 I knew that first day... 1542 01:30:14,620 --> 01:30:16,172 outside the barber shop. 1543 01:30:18,137 --> 01:30:19,965 If I had known way back then... 1544 01:30:21,793 --> 01:30:23,689 you're gonna turn this city, 1545 01:30:24,862 --> 01:30:27,758 maybe the whole South, upside down... 1546 01:30:35,068 --> 01:30:38,724 -Would you have still kept coming back? 1547 01:30:43,000 --> 01:30:43,965 -I don't know. 1548 01:30:45,965 --> 01:30:49,689 What you did on that bus changed a lot things, Rosa. 1549 01:30:51,103 --> 01:30:53,655 Made a lot people think about themselves... 1550 01:30:55,068 --> 01:30:56,758 about how they treat people, 1551 01:30:57,448 --> 01:30:59,827 about how they live their lives. 1552 01:30:59,862 --> 01:31:02,758 -I never meant for it to change us. 1553 01:31:02,793 --> 01:31:03,931 -I know. 1554 01:31:06,275 --> 01:31:07,551 But it did. 1555 01:31:12,655 --> 01:31:14,965 And even though it took me a while to see it... 1556 01:31:19,620 --> 01:31:21,241 it was a good change. 1557 01:31:33,689 --> 01:31:36,655 -I really didn't do anything, Parks. 1558 01:31:39,275 --> 01:31:41,827 All this to do about me and that bus. 1559 01:32:49,241 --> 01:32:52,206 -President Bill Clinton: For most of us alive today, 1560 01:32:52,241 --> 01:32:55,241 in a very real sense, this journey began 1561 01:32:55,275 --> 01:32:57,034 43 years ago 1562 01:32:57,896 --> 01:33:02,689 when a woman named Rosa Parks sat down on a bus in Alabama 1563 01:33:03,103 --> 01:33:04,379 and wouldn't get up. 1564 01:33:04,413 --> 01:33:06,793 She's sitting down with the First Lady tonight, 1565 01:33:06,827 --> 01:33:09,793 and she may get up or not as she chooses. 1566 01:33:09,827 --> 01:33:12,206 -[cheering and applauding] 104137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.