All language subtitles for The.Gospel.of.John.2003.WEBRip.x264-ION10_2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,174 --> 00:00:54,143 In the beginning, the Word already existed. 2 00:00:55,211 --> 00:00:57,270 The Word was with God. . . 3 00:00:58,314 --> 00:01:01,215 and the Word was God. 4 00:01:04,354 --> 00:01:08,256 From the very beginning, the Word was with God. 5 00:01:10,226 --> 00:01:12,319 Through him God made all things. 6 00:01:13,229 --> 00:01:17,165 Not one thing in all creation was made without him. 7 00:01:18,234 --> 00:01:20,293 The Word was the source of life. . . 8 00:01:20,336 --> 00:01:23,271 and this life brought light to people. 9 00:01:24,207 --> 00:01:27,108 The light shines in the darkness. . . 10 00:01:28,144 --> 00:01:31,170 and the darkness has never put it out. 11 00:01:54,337 --> 00:01:56,305 God sent his messenger. . . 12 00:01:57,106 --> 00:01:58,300 a man named John. . . 13 00:01:59,075 --> 00:02:01,270 who came to tell people about the light. . . 14 00:02:02,111 --> 00:02:05,137 so that all should hear the message and believe. 15 00:02:08,318 --> 00:02:13,153 He himself was not the light. He came to tell about the light. 16 00:02:13,356 --> 00:02:16,223 This was the real light. . . 17 00:02:17,226 --> 00:02:22,061 the light that comes into the world and shines on all people. 18 00:02:34,344 --> 00:02:36,278 The Word was in the world. . . 19 00:02:36,346 --> 00:02:39,110 and though God made the world through him. . . 20 00:02:39,115 --> 00:02:41,276 yet the world did not recognize him. 21 00:02:52,295 --> 00:02:54,195 He came to his own country. . . 22 00:02:54,230 --> 00:02:57,131 but his own people did not receive him. 23 00:02:58,234 --> 00:03:01,169 Some, however, did receive him and believed in him. . . 24 00:03:01,204 --> 00:03:04,264 so he gave them the right to become God's children. 25 00:03:06,109 --> 00:03:09,101 They did not become God's children by natural means. . . 26 00:03:09,145 --> 00:03:12,205 that is, by being born as the children of a human father. 27 00:03:14,083 --> 00:03:15,209 God himself. . . 28 00:03:16,085 --> 00:03:17,245 was their father. 29 00:03:22,191 --> 00:03:24,318 The Word became a human being. . . 30 00:03:27,296 --> 00:03:31,027 and full of grace and truth, lived among us. 31 00:03:33,236 --> 00:03:35,136 We saw his glory. . . 32 00:03:35,204 --> 00:03:38,298 the glory which he received as the Father's only Son. 33 00:03:42,145 --> 00:03:44,079 John spoke about him. 34 00:03:44,113 --> 00:03:48,243 This is the one I was talking about when I said : 35 00:03:48,351 --> 00:03:50,285 ''He comes after me. . . 36 00:03:52,188 --> 00:03:54,247 ''but he is greater than I am. . . 37 00:03:55,124 --> 00:03:58,321 ''because he existed before I was born ! '' 38 00:04:02,065 --> 00:04:05,228 Out of the fullness of his grace, he has blessed us all. . . 39 00:04:06,069 --> 00:04:08,230 giving us one blessing after another. 40 00:04:09,272 --> 00:04:12,070 God gave the Law through Moses. . . 41 00:04:12,241 --> 00:04:14,209 but grace and truth. . . 42 00:04:14,210 --> 00:04:16,201 came through Jesus Christ. 43 00:04:20,183 --> 00:04:22,174 No one has ever seen God. 44 00:04:23,086 --> 00:04:25,281 The only Son, who is the same as God. . . 45 00:04:26,155 --> 00:04:28,055 and is at the Father's side. . . 46 00:04:28,324 --> 00:04:30,189 he has made him known. 47 00:04:34,130 --> 00:04:38,089 The Jewish authorities in Jerusalem sent some priests and Levites to John. 48 00:04:38,267 --> 00:04:40,064 Who are you? 49 00:04:40,336 --> 00:04:44,204 John did not refuse to answer, but spoke out openly and clearly. 50 00:04:47,276 --> 00:04:50,211 -I am not the Messiah. -Who are you then? 51 00:04:50,213 --> 00:04:52,147 -Are you Flijah? -No, I'm not. 52 00:04:52,281 --> 00:04:54,112 -Are you the Prophet? -No. 53 00:04:54,117 --> 00:04:55,311 Then tell us who you are. 54 00:04:56,185 --> 00:04:58,244 We have to take an answer back to those who sent us. 55 00:04:58,321 --> 00:05:00,312 What do you say about yourself? 56 00:05:02,158 --> 00:05:04,092 John answered by quoting the prophet, Isaiah. 57 00:05:04,127 --> 00:05:08,086 ''I am the voice of someone shouting in the desert: 58 00:05:09,232 --> 00:05:12,292 '''Make a straight path for the Lord to travel ! ''' 59 00:05:21,277 --> 00:05:25,304 The messengers, who had been sent by the Pharisees, then asked John. : 60 00:05:26,215 --> 00:05:29,082 If you are not the Messiah, nor Flijah, nor the Prophet. . . 61 00:05:29,152 --> 00:05:33,248 why do you baptize? 62 00:05:36,225 --> 00:05:38,159 I baptize with water. 63 00:05:40,263 --> 00:05:43,232 But among you stands the one you do not know. 64 00:05:44,100 --> 00:05:45,328 He is coming after me. 65 00:05:46,302 --> 00:05:48,327 But I am not good enough. . . 66 00:05:49,138 --> 00:05:51,129 even to untie his sandals. 67 00:06:03,286 --> 00:06:07,222 All this happened in Bethany, on the east side of the Jordan River. . . 68 00:06:07,256 --> 00:06:09,224 where John was baptizing. 69 00:06:18,134 --> 00:06:21,160 The next day, John saw Jesus coming to him. 70 00:06:27,310 --> 00:06:31,144 There is the Lamb of God. . . 71 00:06:32,248 --> 00:06:34,273 who takes away the sin of the world. 72 00:06:45,127 --> 00:06:47,254 This is the one I was talking about when I said : 73 00:06:47,296 --> 00:06:49,321 ''A man is coming after me. . . 74 00:06:50,166 --> 00:06:54,227 ''but he is greater than I am, because he existed before I was born.'' 75 00:06:57,173 --> 00:06:59,232 I did not know who he would be. 76 00:07:01,277 --> 00:07:04,144 But I came baptizing with water. . . 77 00:07:04,180 --> 00:07:07,240 in order to make him known to the people of Israel. 78 00:07:08,184 --> 00:07:10,209 And John gave this testimony. : 79 00:07:11,087 --> 00:07:15,114 I saw the Spirit come down, like a dove from heaven, and stay on him. 80 00:07:18,160 --> 00:07:21,220 I still did not know that he was the one. But God. . . 81 00:07:22,198 --> 00:07:25,224 who sent me to baptize with water, had said to me. : 82 00:07:25,301 --> 00:07:28,293 ''You will see the Spirit come down and stay on a man. 83 00:07:30,072 --> 00:07:33,200 ''He is the one who baptizes with the Holy Spirit. '' 84 00:07:35,211 --> 00:07:37,270 I have seen it, and I tell you. . . 85 00:07:37,346 --> 00:07:41,305 that he is the Son of God. 86 00:07:48,257 --> 00:07:53,092 The next day, John was standing there again with two of his disciples. . . 87 00:07:53,296 --> 00:07:55,355 when he saw Jesus walking by. 88 00:07:57,366 --> 00:07:59,357 There is the Lamb of God. 89 00:08:01,237 --> 00:08:04,138 The two disciples heard him say this. . . 90 00:08:04,240 --> 00:08:06,174 and went with Jesus. 91 00:08:26,262 --> 00:08:29,129 Jesus turned, saw them following him. 92 00:08:31,300 --> 00:08:33,268 What are you looking for? 93 00:08:34,136 --> 00:08:37,105 Where do you live, Rabbi? 94 00:08:38,274 --> 00:08:40,139 This word means ''teacher. '' 95 00:08:41,277 --> 00:08:43,268 Come and see. 96 00:08:45,281 --> 00:08:48,148 It was then about 4. :00 in the afternoon. . . 97 00:08:48,184 --> 00:08:51,085 so they went with him and saw where he lived. . . 98 00:08:51,153 --> 00:08:53,246 and spent the rest of that day with him. 99 00:08:57,126 --> 00:08:58,252 One of them was Andrew. . . 100 00:08:58,294 --> 00:09:00,194 Simon Peter's brother. 101 00:09:04,233 --> 00:09:07,066 At once, he found his brother Simon. 102 00:09:09,305 --> 00:09:11,296 We have found the Messiah. 103 00:09:12,274 --> 00:09:14,174 This word means ''Christ. '' 104 00:09:14,310 --> 00:09:15,334 Come. 105 00:09:29,058 --> 00:09:31,049 Then he took Simon to Jesus. 106 00:09:41,303 --> 00:09:43,237 Jesus looked at him. 107 00:09:51,347 --> 00:09:54,180 Your name is Simon, son of John. . . 108 00:09:56,085 --> 00:09:58,144 but you will be called Cephas. 109 00:10:00,222 --> 00:10:02,281 This is the same as Peter, and means ''a rock. '' 110 00:10:10,332 --> 00:10:15,292 The next day, Jesus decided to go to Galilee. 111 00:10:23,145 --> 00:10:24,237 He found Philip. . . 112 00:10:29,151 --> 00:10:30,140 and said to him. : 113 00:10:30,186 --> 00:10:31,244 Come with me. 114 00:10:32,354 --> 00:10:36,313 Philip was from Bethsaida, the town where Andrew and Peter lived. 115 00:10:47,136 --> 00:10:49,104 Philip found Nathanael. 116 00:10:51,340 --> 00:10:54,207 We have found the one whom Moses wrote about in the Book of the Law. . . 117 00:10:54,243 --> 00:10:56,268 and whom the prophets also wrote about. 118 00:10:56,312 --> 00:10:59,110 He is Jesus, son of Joseph, from Nazareth. 119 00:10:59,281 --> 00:11:02,307 -Can anything good come from Nazareth? -Come and see. 120 00:11:27,209 --> 00:11:31,111 When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him. : 121 00:11:32,081 --> 00:11:34,072 ''Here is a real Israelite. '' 122 00:11:34,216 --> 00:11:36,241 There is nothing false in him. 123 00:11:39,188 --> 00:11:40,246 How do you know me? 124 00:11:40,289 --> 00:11:44,157 I saw you when you were under the fig tree before Philip called you. 125 00:12:22,064 --> 00:12:23,053 Teacher. . . 126 00:12:25,334 --> 00:12:27,302 you are the Son of God. 127 00:12:30,172 --> 00:12:32,163 You are the King of Israel. 128 00:12:32,274 --> 00:12:36,301 Do you believe just because I told you I saw you when you were under the fig tree? 129 00:12:37,112 --> 00:12:39,307 You will see much greater things than this. 130 00:12:40,249 --> 00:12:42,080 I am telling you the truth. 131 00:12:42,251 --> 00:12:44,116 You will see heaven open. . . 132 00:12:45,087 --> 00:12:48,113 and God's angels going up and coming down on the Son of Man. 133 00:12:51,360 --> 00:12:55,194 Two days later, there was a wedding in the town of Cana in Galilee. 134 00:13:19,054 --> 00:13:21,079 Jesus' mother was there. . . 135 00:13:22,224 --> 00:13:26,217 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 136 00:13:41,310 --> 00:13:43,141 When the wine had given out. . . 137 00:13:43,178 --> 00:13:46,204 Jesus' mother said to him, ''They are out of wine. '' 138 00:13:46,348 --> 00:13:48,111 Madam. . . 139 00:13:49,218 --> 00:13:51,311 what do you have to do with this? 140 00:13:53,322 --> 00:13:55,290 My time has not yet come. 141 00:14:01,296 --> 00:14:03,196 Do whatever he tells you. 142 00:14:09,171 --> 00:14:11,196 The Jews have rules about ritual washing. . . 143 00:14:11,240 --> 00:14:14,266 and for this purpose, six stone water jars were there. . . 144 00:14:15,244 --> 00:14:18,304 each one large enough to hold between 20 and 30 gallons. 145 00:14:21,350 --> 00:14:24,046 Fill these jars with water. 146 00:14:37,066 --> 00:14:38,192 They filled them to the brim. 147 00:14:38,267 --> 00:14:42,328 Now draw some water out, and take it to the man in charge of the feast. 148 00:15:08,330 --> 00:15:12,266 They took him the water, which now had turned into wine. . . 149 00:15:13,102 --> 00:15:14,262 and he tasted it. 150 00:15:16,338 --> 00:15:19,307 He did not know where this wine had come from. . . 151 00:15:19,341 --> 00:15:23,277 but, of course, the servants who had drawn out the water knew. 152 00:15:24,246 --> 00:15:26,271 So he called the bridegroom. 153 00:15:28,117 --> 00:15:32,247 Fveryone else serves the best wine first, and after the guests have drunk a lot. . . 154 00:15:32,287 --> 00:15:37,247 he serves the ordinary wine. But you have kept the best wine until now. 155 00:15:56,311 --> 00:16:00,213 Jesus performed this first miracle in Cana in Galilee. 156 00:16:01,216 --> 00:16:06,051 There he revealed his glory, and his disciples believed in him. 157 00:16:07,122 --> 00:16:10,319 After this, Jesus and his mother, brothers, and disciples. . . 158 00:16:11,160 --> 00:16:14,220 went to Capernaum and stayed there a few days. 159 00:16:25,274 --> 00:16:29,233 It was almost time for the Passover Festival, so Jesus went to Jerusalem. 160 00:16:56,138 --> 00:16:57,298 There, in the Temple. . . 161 00:16:57,339 --> 00:17:01,105 he found people selling cattle, sheep and pigeons. . . 162 00:17:01,143 --> 00:17:04,112 and also the moneychangers sitting at their tables. 163 00:17:41,183 --> 00:17:45,210 So he made a whip from cords and drove all the animals out of the Temple. . . 164 00:17:45,287 --> 00:17:48,051 both the sheep and the cattle. 165 00:18:09,177 --> 00:18:12,169 He overturned the tables of the moneychangers. . . 166 00:18:12,247 --> 00:18:14,238 and scattered their coins. 167 00:18:18,320 --> 00:18:21,118 And he ordered those who sold pigeons. : 168 00:18:21,156 --> 00:18:22,316 Take them out of here! 169 00:18:30,165 --> 00:18:33,134 Stop making my Father's house a marketplace! 170 00:18:36,071 --> 00:18:38,301 His disciples remembered that the scripture says. : 171 00:18:39,074 --> 00:18:43,135 ''My devotion to your house, O God, burns in me like a fire. '' 172 00:18:45,147 --> 00:18:46,239 The Jewish authorities came back at him with a question. : 173 00:18:46,315 --> 00:18:50,183 What miracle can you perform to show us that you have the right to do this? 174 00:18:52,154 --> 00:18:56,250 Tear down this temple, and in three days I will build it again. 175 00:18:57,259 --> 00:19:00,126 Are you going to build it again in three days? 176 00:19:00,295 --> 00:19:04,254 It has taken 46 years to build this temple. 177 00:19:05,100 --> 00:19:07,330 But the temple Jesus was speaking about. . . 178 00:19:08,170 --> 00:19:09,262 was his body. 179 00:19:18,280 --> 00:19:20,339 So when he was raised from death. . . 180 00:19:21,083 --> 00:19:24,109 his disciples remembered that he had said this. . . 181 00:19:24,219 --> 00:19:28,246 and they believed the scripture, and what Jesus had said. 182 00:19:37,165 --> 00:19:40,328 While Jesus was in Jerusalem during the Passover Festival. . . 183 00:19:41,103 --> 00:19:44,334 many believed in him as they saw the miracles he performed. 184 00:19:45,340 --> 00:19:49,333 But Jesus did not trust himself to them, because he knew them all. 185 00:19:51,179 --> 00:19:53,306 There was no need for anyone to tell him about them. . . 186 00:19:54,082 --> 00:19:57,108 because he himself knew what was in their hearts. 187 00:20:00,222 --> 00:20:03,123 There was a Jewish leader named Nicodemus. . . 188 00:20:03,125 --> 00:20:05,286 who belonged to the party of the Pharisees. 189 00:20:07,095 --> 00:20:09,086 One night, he went to Jesus. 190 00:20:11,199 --> 00:20:13,258 Rabbi, we know. . . 191 00:20:14,202 --> 00:20:17,069 that you are a teacher sent by God. 192 00:20:17,305 --> 00:20:22,140 No one could perform the miracles you are doing, unless God were with him. 193 00:20:23,078 --> 00:20:25,069 I am telling you the truth. 194 00:20:26,148 --> 00:20:28,275 No one can see the kingdom of God. . . 195 00:20:29,217 --> 00:20:31,185 without being born again. 196 00:20:31,353 --> 00:20:35,119 How can a grown man be born again? 197 00:20:36,158 --> 00:20:40,288 He certainly cannot enter his mother's womb and be born a second time. 198 00:20:40,328 --> 00:20:43,024 I am telling you the truth. 199 00:20:44,166 --> 00:20:48,068 No one can enter the kingdom of God without being born of water and the Spirit. 200 00:20:48,136 --> 00:20:51,128 A person is born physically of human parents. . . 201 00:20:52,074 --> 00:20:54,235 but is born spiritually of the Spirit. 202 00:21:00,182 --> 00:21:04,243 Do not be surprised because I tell you that you must all be born again. 203 00:21:06,288 --> 00:21:09,314 The wind blows wherever it wishes. 204 00:21:11,159 --> 00:21:13,184 You hear the sound it makes. . . 205 00:21:13,228 --> 00:21:17,130 but you do not know where it comes from, or where it is going. 206 00:21:17,165 --> 00:21:20,134 It is like that with everyone who is born of the Spirit. 207 00:21:20,135 --> 00:21:21,295 How can this be? 208 00:21:24,106 --> 00:21:26,267 You are a great teacher in Israel. . . 209 00:21:27,075 --> 00:21:28,337 and you don't know this? 210 00:21:31,313 --> 00:21:33,304 I am telling you the truth. 211 00:21:35,217 --> 00:21:38,311 We speak of what we know, and report what we have seen. 212 00:21:38,353 --> 00:21:42,084 Yet none of you is willing to accept our message. 213 00:21:44,259 --> 00:21:48,286 You do not believe me when I tell you about the things of this world. 214 00:21:52,334 --> 00:21:57,237 How will you ever believe me, then, when I tell you about the things of heaven? 215 00:21:58,340 --> 00:22:01,241 And no one has ever gone up to heaven. . . 216 00:22:01,276 --> 00:22:05,144 except the Son of Man, who came down from heaven. 217 00:22:08,350 --> 00:22:12,286 As Moses lifted up the bronze snake on a pole in the desert. . . 218 00:22:12,354 --> 00:22:15,255 in the same way, the Son of Man must be lifted up. . . 219 00:22:15,323 --> 00:22:19,225 so that everyone who believes in him may have eternal life. 220 00:22:19,327 --> 00:22:23,229 For God loved the world so much that He gave his only Son. . . 221 00:22:24,166 --> 00:22:29,103 so that everyone who believes in him may not die, but have eternal life. 222 00:22:30,305 --> 00:22:35,265 For God did not send his Son into the world to be its judge, but to be its savior. 223 00:22:36,278 --> 00:22:39,270 Those who believe in the Son are not judged. 224 00:22:40,248 --> 00:22:44,082 But those who do not believe have already been judged. . . 225 00:22:44,319 --> 00:22:48,221 because they have not believed in God's only Son. 226 00:22:51,126 --> 00:22:53,219 This is how the judgment works. : 227 00:22:53,295 --> 00:22:56,093 The light has come into the world. . . 228 00:22:56,131 --> 00:22:59,157 but people love the darkness rather than the light. . . 229 00:22:59,167 --> 00:23:01,192 because their deeds are evil. 230 00:23:01,236 --> 00:23:06,071 Those who do evil things hate the light and will not come to the light. . . 231 00:23:06,341 --> 00:23:10,175 because they do not want their evil deed to be shown up. 232 00:23:11,079 --> 00:23:14,105 But those who do what is true come to the light. . . 233 00:23:14,216 --> 00:23:19,085 in order that the light may show that what they did was in obedience to God. 234 00:23:22,123 --> 00:23:26,116 After this, Jesus and his disciples went to the province of Judea. . . 235 00:23:26,161 --> 00:23:29,187 where he spent some time with them, and baptized. 236 00:23:30,131 --> 00:23:32,292 John also was baptizing in Aenon. . . 237 00:23:33,101 --> 00:23:34,261 not far from Salim. . . 238 00:23:34,336 --> 00:23:37,203 because there was plenty of water in that place. 239 00:23:37,205 --> 00:23:40,265 People were going to him, and he was baptizing them. 240 00:23:40,308 --> 00:23:43,141 This was before John had been put in prison. 241 00:23:44,112 --> 00:23:46,239 Some of John's disciples began arguing with a Jew. . . 242 00:23:46,314 --> 00:23:49,112 about the matter of ritual washing. 243 00:23:50,185 --> 00:23:51,243 Teacher. . . 244 00:23:51,253 --> 00:23:55,212 you remember the man who was with you on the east side of Jordan. . . 245 00:23:55,290 --> 00:23:57,190 the one you spoke about? 246 00:23:57,225 --> 00:24:01,059 He is baptizing now, and everyone's going to him. 247 00:24:01,229 --> 00:24:05,063 No one can have anything unless God gives it. 248 00:24:05,233 --> 00:24:08,066 You yourselves are my witnesses, that I said : 249 00:24:08,169 --> 00:24:11,332 ''I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.'' 250 00:24:12,173 --> 00:24:15,074 The bridegroom is the one to whom the bride belongs. 251 00:24:15,110 --> 00:24:17,078 but the bridegroom's friend. . . 252 00:24:17,112 --> 00:24:20,309 who stands by and listens, is glad when he hears the bridegroom's voice. 253 00:24:21,082 --> 00:24:23,346 This is how my own happiness is made complete. 254 00:24:25,287 --> 00:24:29,246 He must become more important while I become less important. 255 00:24:31,226 --> 00:24:34,195 He who comes from above is greater than all. 256 00:24:34,296 --> 00:24:36,355 He who is from the earth belongs to the earth. . . 257 00:24:37,098 --> 00:24:38,326 and speaks about earthly matters. . . 258 00:24:39,134 --> 00:24:42,160 but he who comes from heaven is above all. 259 00:24:43,104 --> 00:24:45,129 He tells what he has seen and heard. . . 260 00:24:45,173 --> 00:24:47,141 yet no one accepts his message. 261 00:24:47,175 --> 00:24:49,234 But whoever accepts his message. . . 262 00:24:49,344 --> 00:24:52,313 confirms by this that God is truthful. 263 00:24:53,315 --> 00:24:56,307 The one whom God has sent speaks God's words. . . 264 00:24:57,085 --> 00:25:01,044 because God gives him the fullness of his Spirit. 265 00:25:02,090 --> 00:25:05,253 The Father loves his Son, and has put everything in his power. 266 00:25:05,293 --> 00:25:08,285 Whoever believes in the Son has eternal life. 267 00:25:08,296 --> 00:25:12,130 Whoever disobeys the Son will not have life. . . 268 00:25:12,334 --> 00:25:15,235 but will remain under God's punishment. 269 00:25:23,144 --> 00:25:28,104 The Pharisees heard that Jesus was winning and baptizing more disciples than John. 270 00:25:28,249 --> 00:25:33,118 Actually, Jesus himself did not baptize anyone. Only his disciples did. 271 00:25:34,356 --> 00:25:36,290 So when Jesus heard what was being said. . . 272 00:25:36,324 --> 00:25:39,259 he left Judea and went back to Galilee. 273 00:25:39,361 --> 00:25:42,330 On his way there, he had to go through Samaria. 274 00:25:44,299 --> 00:25:48,258 In Samaria, he came to a town named Sychar. . . 275 00:25:49,337 --> 00:25:54,172 which was not far from the field that Jacob had given to his son, Joseph. 276 00:25:57,312 --> 00:25:59,212 Jacob's well was there. . . 277 00:25:59,247 --> 00:26:01,238 and Jesus, tired out by the trip. . . 278 00:26:01,316 --> 00:26:03,250 sat down by the well. 279 00:26:03,351 --> 00:26:05,251 It was about noon. 280 00:26:23,304 --> 00:26:26,239 A Samaritan woman came to draw some water. 281 00:26:31,279 --> 00:26:33,110 Give me a drink of water. 282 00:26:33,148 --> 00:26:36,117 His disciples had gone into town to buy food. 283 00:26:36,251 --> 00:26:38,344 You're a Jew, and I'm a Samaritan. 284 00:26:41,089 --> 00:26:43,148 So how can you ask me for a drink? 285 00:26:43,191 --> 00:26:47,059 Jews will not use the same cups and bowls that Samaritans use. 286 00:26:47,128 --> 00:26:48,254 If you only knew what God gives. . . 287 00:26:48,296 --> 00:26:52,130 and who it is that is asking you for a drink, you would ask him. . . 288 00:26:52,300 --> 00:26:54,325 and he would give you life-giving water. 289 00:26:55,103 --> 00:26:57,230 Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. 290 00:26:57,272 --> 00:27:00,298 Where would you get that life-giving water? 291 00:27:00,341 --> 00:27:03,310 It was our ancestor Jacob who gave us this well. 292 00:27:04,078 --> 00:27:07,172 He and his children and his flocks all drank from it. 293 00:27:07,282 --> 00:27:10,251 You don't claim to be greater than Jacob, do you? 294 00:27:10,351 --> 00:27:14,082 Those who drink this water will get thirsty again. . . 295 00:27:14,189 --> 00:27:18,091 but those who drink the water that I give them will never be thirsty again. 296 00:27:18,226 --> 00:27:21,195 The water that I will give them will become, in them, a spring. . . 297 00:27:21,229 --> 00:27:25,131 which will provide them with life-giving water, and give them eternal life. 298 00:27:25,166 --> 00:27:29,125 Sir, give me that water. Then I will never be thirsty again. . . 299 00:27:29,204 --> 00:27:32,173 nor will I have to come here to draw water. 300 00:27:34,309 --> 00:27:37,210 Go and call your husband, and come back. 301 00:27:39,247 --> 00:27:41,215 I don't have a husband. 302 00:27:41,316 --> 00:27:44,080 You're right when you say you don't have a husband. 303 00:27:44,118 --> 00:27:45,244 You've been married to five men. . . 304 00:27:45,286 --> 00:27:49,120 and the man you live with now is not really your husband. 305 00:27:49,257 --> 00:27:51,248 You've told me the truth. 306 00:27:52,126 --> 00:27:54,185 I see you are a prophet, sir. 307 00:27:55,296 --> 00:27:58,288 My Samaritan ancestors worshipped God on this mountain. . . 308 00:27:58,333 --> 00:28:03,032 but you Jews say that Jerusalem is the place where we should worship God. 309 00:28:03,171 --> 00:28:05,071 Believe me, woman. . . 310 00:28:05,173 --> 00:28:09,109 a time will come when people won't worship the Father either on this mountain. . . 311 00:28:09,143 --> 00:28:10,303 or in Jerusalem. 312 00:28:12,247 --> 00:28:15,273 You Samaritans do not really know whom you worship. 313 00:28:16,084 --> 00:28:17,278 But we Jews know whom we worship. . . 314 00:28:17,318 --> 00:28:20,287 because it is from the Jews that salvation comes. 315 00:28:21,256 --> 00:28:23,224 But the time is coming. . . 316 00:28:24,158 --> 00:28:26,126 and is already here. . . 317 00:28:26,327 --> 00:28:29,194 when, by the power of God's Spirit. . . 318 00:28:29,364 --> 00:28:33,061 people will worship the Father as he really is. . . 319 00:28:33,167 --> 00:28:36,136 offering him the true worship that he wants. 320 00:28:38,106 --> 00:28:39,232 God is Spirit. 321 00:28:40,141 --> 00:28:42,302 And only by the power of his Spirit. . . 322 00:28:43,144 --> 00:28:45,339 can people worship him as he really is. 323 00:28:47,348 --> 00:28:50,146 I know that the Messiah will come. 324 00:28:50,285 --> 00:28:53,254 And when he comes, he will tell us everything. 325 00:28:54,289 --> 00:28:56,052 I am he. 326 00:28:57,091 --> 00:28:59,116 I, who am talking with you. 327 00:29:01,062 --> 00:29:03,257 At that moment, Jesus' disciples returned. . . 328 00:29:03,298 --> 00:29:07,257 and they were greatly surprised to find him talking with a woman. 329 00:29:08,269 --> 00:29:11,170 But none of them said to her, ''What do you want?'' 330 00:29:11,272 --> 00:29:14,207 Or asked him, ''Why are you talking with her?'' 331 00:29:16,110 --> 00:29:19,204 Then the woman left her water jar and went back to the town. 332 00:29:26,120 --> 00:29:30,056 Come and see the man who told me everything I have ever done. 333 00:29:30,325 --> 00:29:32,293 Could he be the Messiah? 334 00:29:33,194 --> 00:29:36,095 So they left the town, and went to Jesus. 335 00:29:37,198 --> 00:29:39,325 In the meantime, the disciples were begging Jesus. : 336 00:29:39,334 --> 00:29:43,065 ''Teacher, have something to eat! '' But he answered. : 337 00:29:43,171 --> 00:29:45,230 I have food to eat that you know nothing about. 338 00:29:45,273 --> 00:29:48,140 So the disciples started asking among themselves. : 339 00:29:48,176 --> 00:29:50,144 ''Could somebody have brought him food?'' 340 00:29:50,178 --> 00:29:52,339 My food is to obey the will of the one who sent me. . . 341 00:29:53,114 --> 00:29:55,275 and to finish the work he gave me to do. 342 00:29:56,117 --> 00:29:59,314 You have a saying, ''Four more months, and then the harvest.'' 343 00:30:00,254 --> 00:30:03,246 But I tell you, take a good look at the fields. 344 00:30:04,359 --> 00:30:08,056 The crops are now ripe and ready to be harvested. 345 00:30:08,162 --> 00:30:12,189 The one who reaps the harvest is being paid and gathers the crops for eternal life. 346 00:30:12,300 --> 00:30:16,134 So the one who plants and the one who reaps will be glad together. 347 00:30:16,237 --> 00:30:20,196 For the saying is true. Someone plants, someone else reaps. 348 00:30:21,242 --> 00:30:25,178 I have sent you to reap a harvest in a field where you did not work. 349 00:30:25,246 --> 00:30:27,214 Others worked there. . . 350 00:30:28,282 --> 00:30:31,046 and you profit from their work. 351 00:30:32,120 --> 00:30:35,089 Many of the Samaritans in that town believed in Jesus. . . 352 00:30:35,123 --> 00:30:39,150 because the woman had said, ''He told me everything I have ever done. '' 353 00:30:41,362 --> 00:30:44,160 So when the Samaritans came to him. . . 354 00:30:44,198 --> 00:30:46,166 they begged him to stay with them. . . 355 00:30:46,200 --> 00:30:48,293 and Jesus stayed there two days. 356 00:30:51,205 --> 00:30:55,141 Many more believed because of his message, and they told the woman. : 357 00:30:55,176 --> 00:30:58,202 ''We believe now, not because of what you said. . . 358 00:30:58,346 --> 00:31:01,247 ''but because we ourselves have heard him. . . 359 00:31:01,282 --> 00:31:05,116 ''and we know that he really is the Savior of the world. '' 360 00:31:08,289 --> 00:31:10,257 After spending two days there. . . 361 00:31:10,291 --> 00:31:13,055 Jesus left, and went to Galilee. 362 00:31:13,227 --> 00:31:14,319 For he himself had said. : 363 00:31:15,063 --> 00:31:18,089 ''Prophets are not respected in their own country. '' 364 00:31:23,337 --> 00:31:27,068 When he arrived in Galilee, the people there welcomed him. . . 365 00:31:27,108 --> 00:31:30,043 because they had gone to the Passover Festival in Jerusalem. . . 366 00:31:30,111 --> 00:31:33,205 and had seen everything that he had done during the festival. 367 00:31:38,152 --> 00:31:41,087 Then Jesus went back to Cana in Galilee. . . 368 00:31:41,255 --> 00:31:44,156 where he had turned the water into wine. 369 00:32:07,115 --> 00:32:10,243 A government official was there, whose son was sick in Capernaum. 370 00:32:14,088 --> 00:32:17,057 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee. . . 371 00:32:17,125 --> 00:32:18,251 he went to him. . . 372 00:32:20,161 --> 00:32:22,288 and asked him to go to Capernaum. . . 373 00:32:23,064 --> 00:32:25,225 and heal his son, who was about to die. 374 00:32:29,170 --> 00:32:34,073 None of you will ever believe unless you see miracles and wonders. 375 00:32:34,342 --> 00:32:37,072 Sir, come with me. . . 376 00:32:42,316 --> 00:32:44,341 before my child dies. 377 00:32:49,123 --> 00:32:50,112 Go. 378 00:32:54,228 --> 00:32:56,128 Your son will live. 379 00:32:59,167 --> 00:33:03,126 The man believed Jesus' words and went. 380 00:33:21,088 --> 00:33:24,148 On his way home, his servants met him with the news. 381 00:33:33,134 --> 00:33:35,193 Your boy is going to live! 382 00:33:35,236 --> 00:33:39,104 He asked them what time it was when his son got better. 383 00:33:39,140 --> 00:33:42,303 It was 1 :00 yesterday afternoon when the fever left him ! 384 00:33:43,277 --> 00:33:48,214 Then the father remembered that it was at that very hour when Jesus had told him. : 385 00:33:50,351 --> 00:33:52,251 Your son will live. 386 00:34:00,161 --> 00:34:04,097 So he and all his family believed. 387 00:34:05,333 --> 00:34:07,233 This was the second miracle. . . 388 00:34:08,102 --> 00:34:11,299 that Jesus performed after coming from Judea to Galilee. 389 00:34:15,343 --> 00:34:20,076 After this, Jesus went to Jerusalem for a religious festival. 390 00:34:20,314 --> 00:34:25,183 Near the Sheep Gate in Jerusalem, there is a pool with five porches. 391 00:34:25,286 --> 00:34:28,119 In Hebrew, it is called Bethzatha. 392 00:34:35,329 --> 00:34:39,265 A large crowd of sick people were lying on the porches. . . 393 00:34:40,268 --> 00:34:45,171 the blind, the lame, and the paralyzed. 394 00:34:51,145 --> 00:34:54,308 A man was there who had been sick for 38 years. 395 00:35:01,088 --> 00:35:02,248 Jesus saw him lying there. . . 396 00:35:02,290 --> 00:35:05,259 and he knew that the man had been sick for such a long time. 397 00:35:16,337 --> 00:35:18,305 Do you want to get well? 398 00:35:22,176 --> 00:35:27,079 Sir, I don't have anyone here to put me in the pool when the water is stirred up. 399 00:35:27,148 --> 00:35:30,311 While I'm trying to get in, someone else gets there first. 400 00:35:37,158 --> 00:35:38,182 Get up. 401 00:35:39,360 --> 00:35:42,090 Pick up your mat and walk. 402 00:36:06,253 --> 00:36:10,087 Immediately, the man got well. 403 00:36:30,144 --> 00:36:32,112 He picked up his mat. . . 404 00:36:32,146 --> 00:36:34,080 and started walking. 405 00:36:55,302 --> 00:36:58,066 The day this happened was a Sabbath. . . 406 00:36:58,172 --> 00:37:03,109 so the Jewish authorities told the man who had been healed. : 407 00:37:03,244 --> 00:37:07,203 This is a Sabbath, and it is against our law for you to carry your mat. 408 00:37:07,281 --> 00:37:11,183 The man who made me well told me to pick up my mat and walk. 409 00:37:14,355 --> 00:37:17,222 Who is the man who told you to do this? 410 00:37:18,192 --> 00:37:22,094 But the man who had been healed did not know who Jesus was. . . 411 00:37:22,163 --> 00:37:26,031 for there was a crowd in that place, and Jesus had slipped away. 412 00:37:29,136 --> 00:37:32,071 Afterwards, Jesus found him in the Temple. 413 00:37:35,209 --> 00:37:37,074 You're well now. . . 414 00:37:37,311 --> 00:37:39,176 so stop sinning. . . 415 00:37:39,213 --> 00:37:42,080 or something worse may happen to you. 416 00:37:46,320 --> 00:37:48,254 Then the man left. . . 417 00:37:48,322 --> 00:37:53,055 and told the Jewish authorities that it was Jesus who had healed him. 418 00:37:59,100 --> 00:38:01,261 So they began to persecute Jesus. . . 419 00:38:01,335 --> 00:38:04,270 because he had done this healing on a Sabbath. 420 00:38:07,174 --> 00:38:08,300 Jesus answered them. : 421 00:38:09,310 --> 00:38:12,279 My Father is always working. 422 00:38:15,316 --> 00:38:17,284 And I, too, must work. 423 00:38:18,119 --> 00:38:22,215 This saying made the Jewish authorities all the more determined to kill him. 424 00:38:22,323 --> 00:38:25,190 Not only had he broken the Sabbath law. . . 425 00:38:25,192 --> 00:38:28,127 but he had said that God was his own Father. . . 426 00:38:28,162 --> 00:38:31,188 and, in this way, had made himself equal with God. 427 00:38:32,166 --> 00:38:33,326 So Jesus answered them. : 428 00:38:35,269 --> 00:38:37,203 I tell you the truth ! 429 00:38:38,239 --> 00:38:41,072 The Son can do nothing on his own ! 430 00:38:41,242 --> 00:38:46,202 He does only what he sees his Father doing ! What the Father does, the Son also does. 431 00:38:47,248 --> 00:38:49,307 For the Father loves the Son. . . 432 00:38:50,117 --> 00:38:53,086 and shows him all that he himself is doing. 433 00:38:53,220 --> 00:38:57,350 He will show him even greater things to do than this, and you will all be amazed ! 434 00:38:58,058 --> 00:39:01,221 Just as the Father raises the dead and gives them life. . . 435 00:39:01,295 --> 00:39:04,287 in the same way, the Son gives life to those he wants to. 436 00:39:05,099 --> 00:39:07,329 Nor does the Father himself judge anyone. 437 00:39:08,102 --> 00:39:10,297 He has given his Son the full right to judge. . . 438 00:39:10,337 --> 00:39:14,273 so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father. 439 00:39:14,308 --> 00:39:19,075 Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. 440 00:39:20,247 --> 00:39:22,272 I am telling you the truth ! 441 00:39:22,349 --> 00:39:25,318 Those who hear my words and believe in him who sent me. . . 442 00:39:25,352 --> 00:39:27,217 have eternal life. 443 00:39:27,254 --> 00:39:31,122 They will not be judged, but have already passed from death to life. 444 00:39:31,192 --> 00:39:33,217 I am telling you the truth. 445 00:39:33,360 --> 00:39:35,260 The time is coming. 446 00:39:36,163 --> 00:39:38,188 The time has already come. . . 447 00:39:38,265 --> 00:39:41,234 when the dead will hear the voice of the Son of God. 448 00:39:42,102 --> 00:39:44,297 And those who hear it will come to life. 449 00:39:44,371 --> 00:39:48,068 Just as the Father is, himself, the source of life. . . 450 00:39:48,108 --> 00:39:51,271 in the same way, he has made his Son to be the source of life. 451 00:39:51,312 --> 00:39:55,248 And he has given the Son the right to judge, because he is. . . 452 00:39:55,316 --> 00:39:57,181 the Son of Man ! 453 00:39:59,286 --> 00:40:01,311 Do not be surprised at this. 454 00:40:03,224 --> 00:40:07,251 The time is coming when all the dead will hear his voice and come out of their graves. 455 00:40:07,294 --> 00:40:10,263 Those who have done good will rise and live. 456 00:40:11,198 --> 00:40:13,257 And those who have done evil. . . 457 00:40:14,068 --> 00:40:16,229 will rise and be condemned. 458 00:40:20,307 --> 00:40:23,174 I can do nothing on my own authority! 459 00:40:23,244 --> 00:40:27,078 I judge only as God tells me, so my judgment is right. . . 460 00:40:27,147 --> 00:40:31,345 because I am not trying to do what I want, but only what he who sent me wants! 461 00:40:32,152 --> 00:40:34,245 If I testify on my own behalf. . . 462 00:40:35,089 --> 00:40:38,081 what I say is not to be accepted as real proof. 463 00:40:38,192 --> 00:40:41,184 But there is someone else who testifies on my behalf. 464 00:40:41,228 --> 00:40:44,197 And I know that what he says about me is true. 465 00:40:44,331 --> 00:40:47,300 John is the one to whom you sent your messengers. 466 00:40:48,135 --> 00:40:52,162 And he spoke on behalf of the truth. It is not that I must have a human witness. . . 467 00:40:52,206 --> 00:40:55,198 I say this only in order that you may be saved ! 468 00:40:55,276 --> 00:40:58,302 John was like a lamp, burning and shining. . . 469 00:40:59,179 --> 00:41:02,148 and you were willing, for a while, to enjoy his light. 470 00:41:02,182 --> 00:41:04,173 But I have a witness on my behalf. . . 471 00:41:04,218 --> 00:41:07,244 which is even greater than the witness that John gave. 472 00:41:07,254 --> 00:41:09,051 What I do. . . 473 00:41:09,290 --> 00:41:12,282 that is, the deeds my Father gave me to do. . . 474 00:41:13,127 --> 00:41:17,063 these speak on my behalf and show that the Father has sent me. 475 00:41:17,097 --> 00:41:20,260 And the Father who sent me also testifies on my behalf. 476 00:41:21,235 --> 00:41:24,204 You have never heard his voice or seen his face. . . 477 00:41:25,072 --> 00:41:26,300 and you do not keep his message in your hearts. . . 478 00:41:27,074 --> 00:41:29,099 for you do not believe in the one whom he sent. 479 00:41:29,176 --> 00:41:32,270 You study the Scriptures, because you think that in them. . . 480 00:41:33,080 --> 00:41:36,243 you will find eternal life! And these very scriptures speak about me! 481 00:41:36,317 --> 00:41:40,219 Yet you are not willing to come to me in order to have life. 482 00:41:41,188 --> 00:41:43,281 I am not looking for human praise. 483 00:41:44,224 --> 00:41:47,125 But I know what kind of people you are. 484 00:41:47,328 --> 00:41:51,162 And I know that you have no love for God in your hearts. 485 00:41:53,200 --> 00:41:57,227 I have come with my Father's authority, but you have not received me. 486 00:41:58,305 --> 00:42:03,140 When, however, someone comes with his own authority, you will receive him. 487 00:42:03,143 --> 00:42:06,112 You like to receive praise from one another. . . 488 00:42:06,180 --> 00:42:10,139 but you do not try to win praise from the one who alone is God ! 489 00:42:11,085 --> 00:42:13,053 How, then, can you believe me? 490 00:42:13,087 --> 00:42:16,284 Do not think, however, that I am the one who will accuse you to my Father. 491 00:42:16,323 --> 00:42:21,158 Moses, in whom you have put your hope, is the very one who will accuse you. 492 00:42:22,162 --> 00:42:25,131 If you had really believed Moses, you would've believed me. . . 493 00:42:25,132 --> 00:42:27,123 because he wrote about me. 494 00:42:27,201 --> 00:42:32,161 But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say? 495 00:42:47,054 --> 00:42:49,284 After this, Jesus went across Lake Galilee. . . 496 00:42:50,057 --> 00:42:52,252 or Lake Tiberias, as it is also called. 497 00:43:07,307 --> 00:43:09,172 A large crowd followed him. . . 498 00:43:09,209 --> 00:43:12,337 because they had seen his miracles of healing the sick. 499 00:43:45,179 --> 00:43:48,273 Jesus went up a hill and sat down with his disciples. 500 00:43:57,324 --> 00:44:00,259 The time for the Passover Festival was near. 501 00:44:00,294 --> 00:44:04,287 Jesus looked around and saw that a large crowd was coming to him. 502 00:44:18,312 --> 00:44:22,112 Where can we buy enough food to feed all these people? 503 00:44:23,083 --> 00:44:25,108 He said this to test Philip. 504 00:44:25,285 --> 00:44:28,186 Actually, he already knew what he would do. 505 00:44:28,255 --> 00:44:31,019 For everyone to have even a little. . . 506 00:44:31,158 --> 00:44:35,288 it would take more than 200 silver coins to buy enough bread. 507 00:44:40,167 --> 00:44:44,263 Another one of his disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, said. : 508 00:44:44,338 --> 00:44:49,105 There is a boy here who has five loaves of barley bread and two fish. 509 00:44:51,211 --> 00:44:55,113 But they will certainly not be enough for all these people. 510 00:44:58,318 --> 00:45:00,252 Make the people sit down. 511 00:45:00,287 --> 00:45:02,312 There was a lot of grass there. . . 512 00:45:02,322 --> 00:45:05,052 so all the people sat down. 513 00:45:05,325 --> 00:45:07,316 There were about 5,000 men. 514 00:45:18,205 --> 00:45:20,173 Jesus took the bread. . . 515 00:45:21,241 --> 00:45:23,175 gave thanks to God. . . 516 00:45:37,357 --> 00:45:41,191 and distributed it to the people who were sitting there. 517 00:46:12,159 --> 00:46:14,218 He did the same with the fish. . . 518 00:46:23,270 --> 00:46:26,171 and they all had as much as they wanted. 519 00:46:33,213 --> 00:46:37,047 When they were all full, he said to his disciples. : 520 00:46:37,250 --> 00:46:39,275 Gather the pieces left over. 521 00:46:41,321 --> 00:46:43,289 Let us not waste a bit. 522 00:46:44,324 --> 00:46:47,293 So they gathered them all and filled 12 baskets. . . 523 00:46:47,327 --> 00:46:52,094 with the pieces left over from the five barley loaves which the people had eaten. 524 00:46:54,334 --> 00:46:58,270 Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said. : 525 00:46:58,305 --> 00:47:00,273 ''Surely this is the Prophet. . . 526 00:47:00,340 --> 00:47:03,104 ''who was to come into the world ! '' 527 00:47:06,113 --> 00:47:08,274 Jesus knew that they were about to come and seize him. . . 528 00:47:08,315 --> 00:47:10,249 in order to make him king by force. 529 00:47:10,317 --> 00:47:13,286 So he went off again to the hills by himself. 530 00:47:22,129 --> 00:47:25,121 When evening came, Jesus' disciples went down to the lake. . . 531 00:47:25,198 --> 00:47:26,290 got into a boat. . . 532 00:47:26,333 --> 00:47:29,325 and went back across the lake towards Capernaum. 533 00:47:32,272 --> 00:47:37,073 Night came on, and Jesus still had not come to them. 534 00:47:38,211 --> 00:47:42,113 By then a strong wind was blowing and stirring up the water. 535 00:48:03,303 --> 00:48:07,069 The disciples had rowed about three or four miles. . . 536 00:48:08,108 --> 00:48:10,076 when they saw Jesus. . . 537 00:48:10,177 --> 00:48:12,111 walking on the water. . . 538 00:48:24,224 --> 00:48:26,192 coming near the boat. . . 539 00:48:27,194 --> 00:48:29,162 and they were terrified. 540 00:48:34,167 --> 00:48:36,032 Don't be afraid. 541 00:48:37,070 --> 00:48:38,128 It is I. 542 00:49:02,129 --> 00:49:05,098 Then they willingly took him into the boat. . . 543 00:49:12,272 --> 00:49:15,139 and immediately the boat reached land. . . 544 00:49:15,208 --> 00:49:17,267 at the place they were heading for. 545 00:49:21,081 --> 00:49:24,141 Next day, the crowd which had stayed on the other side of the lake. . . 546 00:49:24,184 --> 00:49:27,051 realized that there had been only one boat there. 547 00:49:27,087 --> 00:49:30,181 They knew that Jesus had not gone in it with his disciples. . . 548 00:49:30,223 --> 00:49:32,282 but that they had left without him. 549 00:49:33,226 --> 00:49:37,162 Other boats, which were from Tiberias, came to shore near the place. . . 550 00:49:37,197 --> 00:49:41,099 where the crowd had eaten the bread after the Lord had given thanks. 551 00:49:42,169 --> 00:49:46,105 When the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples. . . 552 00:49:46,139 --> 00:49:49,336 they got into those boats and went to Capernaum, looking for him. 553 00:50:02,088 --> 00:50:05,285 When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him. : 554 00:50:05,325 --> 00:50:08,123 ''Teacher, when did you get here?'' 555 00:50:10,063 --> 00:50:12,088 I am telling you the truth. 556 00:50:13,200 --> 00:50:17,227 You are looking for me because you ate the bread and had all you wanted. . . 557 00:50:17,237 --> 00:50:20,138 not because you understood my miracles. 558 00:50:21,174 --> 00:50:23,301 Do not work for food that spoils. 559 00:50:25,111 --> 00:50:28,239 Instead, work for the food that lasts for eternal life. 560 00:50:30,083 --> 00:50:32,142 This is the food the Son of Man will give you. . . 561 00:50:32,219 --> 00:50:35,279 because God, the Father, has put his mark of approval on him. 562 00:50:37,224 --> 00:50:41,160 What can we do in order to do what God wants us to do? 563 00:50:42,329 --> 00:50:46,288 What God wants you to do is to believe in the one he sent. 564 00:50:47,100 --> 00:50:50,297 What miracle will you perform so that we may see it and believe you? 565 00:50:51,104 --> 00:50:52,332 What will you do? 566 00:50:54,374 --> 00:50:58,333 Our ancestors ate manna in the desert, just as the scripture says: 567 00:50:59,145 --> 00:51:02,080 ''He gave them bread from heaven to eat.'' 568 00:51:02,182 --> 00:51:04,207 I am telling you the truth. 569 00:51:04,284 --> 00:51:07,253 What Moses gave you was not the bread from heaven. 570 00:51:07,320 --> 00:51:11,154 It is my Father who gives you the real bread from heaven. 571 00:51:11,291 --> 00:51:14,283 For the bread that God gives is he who comes down from heaven. . . 572 00:51:14,327 --> 00:51:16,261 and gives life to the world. 573 00:51:16,296 --> 00:51:20,130 Sir, give us this bread. Give us this bread always. 574 00:51:20,267 --> 00:51:22,235 I am the bread of life! 575 00:51:24,271 --> 00:51:27,206 Those who come to me will never be hungry. 576 00:51:27,274 --> 00:51:30,266 Those who believe in me will never be thirsty. 577 00:51:32,345 --> 00:51:36,213 Now I told you that you have seen me, but will not believe. 578 00:51:38,251 --> 00:51:41,277 Fveryone whom my Father gives me will come to me. 579 00:51:42,222 --> 00:51:45,214 I will never turn away anyone who comes to me. . . 580 00:51:45,358 --> 00:51:49,294 because I have come down from heaven to do not my own will. . . 581 00:51:49,362 --> 00:51:52,126 but the will of him who sent me. 582 00:51:53,199 --> 00:51:56,100 And it is the will of him who sent me. . . 583 00:51:56,169 --> 00:51:59,297 that I should not lose any of all those he has given me. . . 584 00:52:00,073 --> 00:52:03,133 but that I should raise them all to life on the last day! 585 00:52:04,144 --> 00:52:06,112 For what my Father wants. . . 586 00:52:06,146 --> 00:52:10,242 is that all who see the Son and believe in him should have eternal life. 587 00:52:12,218 --> 00:52:16,120 And I will raise them to life on the last day. 588 00:52:16,156 --> 00:52:19,182 The people started grumbling about him, because he said. : 589 00:52:19,192 --> 00:52:22,059 ''I am the bread that came down from heaven. '' 590 00:52:22,128 --> 00:52:23,254 This man. . . 591 00:52:24,297 --> 00:52:29,064 is Jesus, son of Joseph, isn't he? 592 00:52:31,237 --> 00:52:34,206 We know his father and mother! 593 00:52:35,175 --> 00:52:40,044 How, then, does he now say he came down from heaven? 594 00:52:56,129 --> 00:52:58,188 Stop grumbling among yourselves! 595 00:53:05,071 --> 00:53:09,167 People cannot come to me unless the Father who sent me draws them to me! 596 00:53:12,178 --> 00:53:15,147 And I will raise them to life on the last day. 597 00:53:20,220 --> 00:53:22,120 The prophets wrote: 598 00:53:23,323 --> 00:53:26,121 ''Fveryone will be taught by God.'' 599 00:53:29,362 --> 00:53:34,095 Anyone who hears the Father and learns from him comes to me. 600 00:53:37,203 --> 00:53:40,263 This does not mean that anyone has seen the Father. 601 00:53:41,241 --> 00:53:44,108 He who is from God is the only one who has seen the Father. 602 00:53:44,144 --> 00:53:46,169 I am telling you the truth. 603 00:53:47,213 --> 00:53:49,078 He who believes. . . 604 00:53:50,083 --> 00:53:51,243 has eternal life. 605 00:53:54,354 --> 00:53:56,322 I am the bread of life! 606 00:54:00,293 --> 00:54:04,093 Your ancestors ate manna in the desert, but they died. 607 00:54:05,098 --> 00:54:08,226 But the bread that comes down from heaven is of such a kind. . . 608 00:54:08,268 --> 00:54:11,101 that whoever eats it will not die. 609 00:54:11,304 --> 00:54:15,172 I am the living bread that came down from heaven ! 610 00:54:17,110 --> 00:54:20,079 If you eat this bread, you will live forever! 611 00:54:21,347 --> 00:54:25,078 The bread that I will give you is my flesh. . . 612 00:54:26,086 --> 00:54:28,179 which I give so that the world may live! 613 00:54:28,221 --> 00:54:30,280 This started an angry argument among them. 614 00:54:30,323 --> 00:54:33,258 How can this man give us his flesh to eat? 615 00:54:34,227 --> 00:54:36,252 I am telling you the truth. 616 00:54:37,230 --> 00:54:41,064 If you do not eat the flesh of the Son of Man and drink his blood. . . 617 00:54:41,134 --> 00:54:43,295 you will not have life in yourselves! 618 00:54:44,137 --> 00:54:48,164 Those who eat my flesh and drink my blood have eternal life. . . 619 00:54:49,109 --> 00:54:52,101 and I will raise them to life on the last day. 620 00:54:52,178 --> 00:54:56,114 For my flesh is the real food, my blood is the real drink! 621 00:54:57,250 --> 00:55:01,050 Those who eat my flesh and drink my blood live in me. . . 622 00:55:01,287 --> 00:55:03,187 and I live in them. 623 00:55:06,126 --> 00:55:08,151 The living Father sent me. . . 624 00:55:09,295 --> 00:55:12,059 and because of him I live also. 625 00:55:14,134 --> 00:55:17,262 In the same way, whoever eats me will live because of me. 626 00:55:18,138 --> 00:55:22,097 This, then, is the bread that came down from heaven. 627 00:55:24,077 --> 00:55:28,138 It is not like the bread that your ancestors ate, but then later died. 628 00:55:29,282 --> 00:55:31,216 Those who eat this bread. . . 629 00:55:32,285 --> 00:55:34,150 will live forever. 630 00:55:35,255 --> 00:55:39,214 Jesus said this as he taught in the synagogue in Capernaum. 631 00:55:41,194 --> 00:55:44,061 Many of his followers heard this and said. : 632 00:55:44,097 --> 00:55:48,090 ''This teaching is too hard. Who can listen to it?'' 633 00:55:50,103 --> 00:55:54,096 Without being told, Jesus knew that they were grumbling about this. 634 00:55:54,140 --> 00:55:56,267 Does this make you want to give up? 635 00:55:57,243 --> 00:55:58,335 Suppose, then. . . 636 00:55:59,078 --> 00:56:03,242 that you should see the Son of Man go back up to the place where he was before? 637 00:56:04,083 --> 00:56:06,142 What gives life is God's Spirit. 638 00:56:06,219 --> 00:56:08,312 Human power is of no use at all. 639 00:56:09,255 --> 00:56:13,191 The words I have spoken to you bring God's life-giving Spirit. 640 00:56:16,196 --> 00:56:18,096 Yet some of you. . . 641 00:56:18,298 --> 00:56:20,129 do not believe. 642 00:56:20,200 --> 00:56:25,103 Jesus knew from the very beginning who were the ones that would not believe. . . 643 00:56:25,205 --> 00:56:27,196 and which one would betray him. 644 00:56:27,307 --> 00:56:30,174 This is the very reason I told you. . . 645 00:56:31,244 --> 00:56:33,337 that no people can come to me. . . 646 00:56:33,346 --> 00:56:37,180 unless the Father makes it possible for them to do so. 647 00:56:37,283 --> 00:56:39,308 Because of this, many of Jesus' followers. . . 648 00:56:39,352 --> 00:56:42,219 turned back and would not go with him anymore. 649 00:56:48,261 --> 00:56:50,058 And you. . . 650 00:56:53,132 --> 00:56:55,191 would you also like to leave? 651 00:56:55,268 --> 00:56:57,327 Lord, to whom would we go? 652 00:56:58,238 --> 00:57:01,173 You have the words that give eternal life. 653 00:57:01,307 --> 00:57:04,174 And now we believe and know. . . 654 00:57:05,111 --> 00:57:07,136 that you are the Holy One. . . 655 00:57:08,081 --> 00:57:09,343 who has come from God. 656 00:57:18,258 --> 00:57:22,058 I chose the 12 of you, didn't I? 657 00:57:25,265 --> 00:57:27,233 Yet one of you is a devil. 658 00:57:27,300 --> 00:57:31,168 He was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. 659 00:57:32,071 --> 00:57:35,199 For Judas, even though he was one of the 12 disciples. . . 660 00:57:36,109 --> 00:57:38,077 was going to betray him. 661 00:57:41,080 --> 00:57:44,106 After this, Jesus traveled in Galilee. 662 00:57:44,183 --> 00:57:46,276 He did not want to travel in Judea. . . 663 00:57:46,352 --> 00:57:50,152 because the Jewish authorities there were wanting to kill him. 664 00:57:51,124 --> 00:57:53,251 The time for the Festival of Shelters was near. . . 665 00:57:53,293 --> 00:57:55,284 so Jesus' brothers said to him. : 666 00:57:55,361 --> 00:57:58,194 ''Leave this place and go to Judea. . . 667 00:57:58,231 --> 00:58:01,291 ''so that your followers will see the things that you are doing. '' 668 00:58:02,335 --> 00:58:07,068 People don't hide what they're doing if they want to be well known. 669 00:58:07,073 --> 00:58:11,134 Since you are doing these things, let the whole world know about you. 670 00:58:11,210 --> 00:58:13,303 Not even his brothers believed in him. 671 00:58:13,346 --> 00:58:16,247 The right time for me has not yet come. 672 00:58:17,116 --> 00:58:19,107 Any time is right for you. 673 00:58:19,185 --> 00:58:21,244 The world cannot hate you, but it hates me. . . 674 00:58:21,321 --> 00:58:24,313 because I keep telling it that its ways are bad. 675 00:58:26,159 --> 00:58:28,127 You go on to the festival. 676 00:58:29,095 --> 00:58:31,188 I am not going to this festival. . . 677 00:58:32,131 --> 00:58:35,100 because the right time has not come for me. 678 00:58:35,168 --> 00:58:38,160 He said this, and then stayed on in Galilee. 679 00:58:39,339 --> 00:58:43,298 After his brothers had gone to the festival, Jesus also went. 680 00:58:43,343 --> 00:58:47,245 However, he did not go openly, but secretly. 681 00:58:49,349 --> 00:58:53,183 The Jewish authorities were looking for him at the Festival. 682 00:58:53,219 --> 00:58:55,210 ''Where is he?'' they asked. 683 00:58:55,321 --> 00:58:58,256 There was much whispering about him in the crowd. 684 00:58:58,324 --> 00:59:01,316 ''He is a good man, '' some people said. ''No, '' others said. . . 685 00:59:02,061 --> 00:59:03,289 ''he fools the people. '' 686 00:59:05,231 --> 00:59:07,290 But no one talked about him openly. . . 687 00:59:08,201 --> 00:59:11,136 because they were afraid of the Jewish authorities. 688 00:59:12,305 --> 00:59:15,103 The Festival was nearly half over. . . 689 00:59:15,174 --> 00:59:18,166 when Jesus went to the Temple and began teaching. 690 00:59:20,079 --> 00:59:22,343 The Jewish authorities were greatly surprised. 691 00:59:24,083 --> 00:59:26,176 How does this man know so much. . . 692 00:59:27,353 --> 00:59:30,151 when he has never been to school? 693 00:59:30,323 --> 00:59:34,123 What I teach is not my own teaching, but it comes from God, who sent me. 694 00:59:34,193 --> 00:59:36,184 Those willing to do what God wants will know. . . 695 00:59:36,229 --> 00:59:40,222 whether what I teach comes from God, or whether I speak on my own authority. 696 00:59:41,200 --> 00:59:45,227 Those who speak on their own authority are trying to gain glory for themselves. 697 00:59:45,371 --> 00:59:48,306 But he who wants glory for the one who sent him is honest. . . 698 00:59:48,341 --> 00:59:51,174 and there is nothing false in him. 699 00:59:52,111 --> 00:59:53,271 Moses gave you the Law, didn't he? 700 00:59:53,312 --> 00:59:57,271 But not one of you obeys the Law. 701 00:59:59,152 --> 01:00:02,144 Why are you trying to kill me? 702 01:00:02,321 --> 01:00:06,087 You have a demon in you. Who is trying to kill you? 703 01:00:06,125 --> 01:00:10,061 I performed one miracle, and you were all surprised. 704 01:00:10,263 --> 01:00:13,096 Moses ordered you to circumcise your sons. . . 705 01:00:13,166 --> 01:00:16,294 although it was not Moses but your ancestors who started it. 706 01:00:16,335 --> 01:00:19,270 And so, you circumcise a boy on the Sabbath. 707 01:00:20,072 --> 01:00:24,202 If a boy is circumcised on the Sabbath so that Moses' Law is not broken. . . 708 01:00:24,310 --> 01:00:26,335 why are you angry with me. . . 709 01:00:27,113 --> 01:00:30,173 because I made a man completely well on the Sabbath? 710 01:00:31,083 --> 01:00:33,244 Stop judging by external standards. . . 711 01:00:34,120 --> 01:00:36,145 and judge by true standards. 712 01:00:37,323 --> 01:00:40,087 Some of the people of Jerusalem said. : 713 01:00:40,092 --> 01:00:43,186 ''Isn't this the man the authorities are trying to kill? 714 01:00:43,262 --> 01:00:47,130 ''Look, he is talking in public, and they say nothing against him. 715 01:00:50,069 --> 01:00:53,197 ''Can it be that they really know that he is the Messiah? 716 01:00:54,073 --> 01:00:58,032 ''But when the Messiah comes, no one will know where he is from. 717 01:00:58,144 --> 01:01:01,113 ''And we all know where this man comes from. '' 718 01:01:04,283 --> 01:01:08,083 As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice. : 719 01:01:08,120 --> 01:01:10,088 Do you really know me. . . 720 01:01:10,223 --> 01:01:12,214 and know where I am from? 721 01:01:14,126 --> 01:01:16,253 I have not come on my own authority. 722 01:01:17,063 --> 01:01:19,224 He who sent me, however, is truthful. 723 01:01:20,333 --> 01:01:23,166 You do not know him, but I know him. . . 724 01:01:23,236 --> 01:01:26,262 because I come from him, and he sent me. 725 01:01:30,209 --> 01:01:32,268 Then they tried to seize him. . . 726 01:01:53,332 --> 01:01:58,269 but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 727 01:02:05,111 --> 01:02:07,238 But many in the crowd believed in him. 728 01:02:07,246 --> 01:02:12,047 When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has? 729 01:02:16,188 --> 01:02:20,124 The Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus. . . 730 01:02:22,228 --> 01:02:26,164 so they and the chief priests sent some guards to arrest him. 731 01:02:32,171 --> 01:02:35,140 I shall be with you a little while longer. . . 732 01:02:36,342 --> 01:02:39,243 and then I shall go away to him who sent me. 733 01:02:39,312 --> 01:02:42,281 You will look for me, but you will not find me. . . 734 01:02:42,348 --> 01:02:45,215 because you cannot go where I will be. 735 01:02:47,186 --> 01:02:50,087 The Jewish authorities said among themselves. : 736 01:02:50,122 --> 01:02:52,317 ''Where is he about to go so that we shall not find him?'' 737 01:02:53,159 --> 01:02:57,323 Will he go to the Greek cities, where our people live and teach the Greeks? 738 01:02:58,297 --> 01:03:01,266 He says that we will look for him. . . 739 01:03:02,234 --> 01:03:04,202 but will not find him. . . 740 01:03:05,171 --> 01:03:08,072 and that we cannot go where he will be. 741 01:03:10,176 --> 01:03:11,268 What does he mean? 742 01:03:12,178 --> 01:03:15,204 On the last and most important day of the festival. . . 743 01:03:15,247 --> 01:03:17,306 Jesus stood up and said in a loud voice. : 744 01:03:17,350 --> 01:03:22,253 Whoever is thirsty should come to me, and whoever believes in me should drink. 745 01:03:23,155 --> 01:03:24,315 As the scripture says: 746 01:03:25,124 --> 01:03:28,321 ''Streams of life-giving water will pour out from his side.'' 747 01:03:28,361 --> 01:03:30,295 Jesus said this about the Spirit. . . 748 01:03:30,329 --> 01:03:33,321 which those who believed in him were going to receiVe. 749 01:03:34,066 --> 01:03:37,092 At that time, the Spirit had not yet been given. . . 750 01:03:37,169 --> 01:03:40,138 because Jesus had not been raised to glory. 751 01:03:41,240 --> 01:03:44,073 Some of the people in the crowd heard him say this. 752 01:03:45,077 --> 01:03:47,136 This man is really the Prophet! 753 01:03:48,180 --> 01:03:51,081 The Messiah will not come from Galilee! 754 01:03:51,217 --> 01:03:55,313 The scripture says that the Messiah will be a descendant of King David. . . 755 01:03:56,155 --> 01:03:59,124 and will be born in Bethlehem, the town where David lived. 756 01:04:02,194 --> 01:04:05,163 So there was a division in the crowd because of Jesus. 757 01:04:05,197 --> 01:04:07,131 Some wanted to seize him. . . 758 01:04:07,166 --> 01:04:09,225 but no one laid a hand on him. 759 01:04:12,238 --> 01:04:13,330 When the guards went back. . . 760 01:04:14,073 --> 01:04:16,166 the chief priests and Pharisees asked them. : 761 01:04:18,110 --> 01:04:19,236 Why did you not bring him? 762 01:04:19,311 --> 01:04:22,212 Nobody has ever talked the way this man does. 763 01:04:22,248 --> 01:04:24,216 Did he fool you, too? 764 01:04:25,351 --> 01:04:30,220 Have you ever known one of the authorities or one Pharisee to believe in him? 765 01:04:31,290 --> 01:04:34,259 This crowd does not know the Law of Moses. 766 01:04:40,132 --> 01:04:42,157 So they are under God's curse. 767 01:04:42,301 --> 01:04:47,261 One of the Pharisees there was Nicodemus, the man who had gone to see Jesus before. 768 01:04:48,107 --> 01:04:52,305 According to our Law, we cannot condemn people before hearing them. . . 769 01:04:53,145 --> 01:04:55,306 and finding out what they have done. 770 01:04:56,315 --> 01:04:58,306 Are you also from Galilee? 771 01:05:05,191 --> 01:05:06,317 Study the scriptures. . . 772 01:05:06,358 --> 01:05:10,260 and you will learn that no prophet ever comes from Galilee. 773 01:05:14,200 --> 01:05:16,134 Then everyone went home. . . 774 01:05:16,268 --> 01:05:18,236 but Jesus went to the Mount of Olives. 775 01:05:25,344 --> 01:05:29,075 Farly the next morning, he went back to the Temple. 776 01:05:29,315 --> 01:05:34,150 All the people gathered round him, and he sat down and began to teach them. 777 01:05:35,154 --> 01:05:37,315 The teachers of the Law and the Pharisees. . . 778 01:05:38,124 --> 01:05:41,093 brought in a woman who had been caught committing adultery. . . 779 01:05:41,127 --> 01:05:43,152 and they made her stand before them all. 780 01:05:43,195 --> 01:05:44,253 Teacher. . . 781 01:05:49,068 --> 01:05:52,299 this woman was caught in the very act of committing adultery! 782 01:05:54,073 --> 01:05:55,301 In our Law, Moses commanded. . . 783 01:05:56,342 --> 01:06:01,177 that such a woman must be stoned to death. 784 01:06:05,117 --> 01:06:06,345 Now, what do you say? 785 01:06:08,087 --> 01:06:11,284 They said this to trap Jesus, so that they could accuse him. 786 01:06:13,292 --> 01:06:17,126 But he bent over and wrote on the ground with his finger. 787 01:06:24,336 --> 01:06:27,066 As they stood there asking him questions. . . 788 01:06:27,139 --> 01:06:28,333 he straightened up. 789 01:06:48,194 --> 01:06:51,129 Whichever one of you has committed no sin. . . 790 01:06:51,297 --> 01:06:54,095 may throw the first stone at her. 791 01:06:57,069 --> 01:07:00,061 Then he bent over again and wrote on the ground. 792 01:07:05,344 --> 01:07:09,280 When they heard this, they all left, one by one. . . 793 01:07:09,315 --> 01:07:11,249 the older ones first. 794 01:07:35,207 --> 01:07:39,041 Jesus was left alone with the woman still standing there. 795 01:07:40,179 --> 01:07:42,079 He straightened up. 796 01:07:43,349 --> 01:07:45,180 Where are they? 797 01:07:54,093 --> 01:07:56,152 Is there no one left to condemn you? 798 01:07:56,195 --> 01:07:57,287 No one, sir. 799 01:08:01,267 --> 01:08:03,098 Well, then. . . 800 01:08:04,136 --> 01:08:06,127 I do not condemn you either. 801 01:08:07,373 --> 01:08:08,340 Go. . . 802 01:08:11,110 --> 01:08:12,338 but do not sin again. 803 01:08:30,062 --> 01:08:32,189 Jesus spoke to the Pharisees again. 804 01:08:33,232 --> 01:08:35,132 I am the light of the world. 805 01:08:35,200 --> 01:08:39,159 Who follows me will have the light of life and will never walk in darkness. 806 01:08:39,204 --> 01:08:42,139 Now you are testifying on your own behalf! 807 01:08:42,207 --> 01:08:44,300 -What you say proves nothing ! -No. 808 01:08:45,311 --> 01:08:49,270 Fven though I do testify on my own behalf, what I say is true. . . 809 01:08:50,115 --> 01:08:53,209 because I know where I came from and where I am going. 810 01:08:54,253 --> 01:08:58,053 You do not know where I came from or where I'm going. 811 01:08:58,157 --> 01:09:01,092 You make judgments in a purely human way. 812 01:09:01,293 --> 01:09:03,261 I pass judgment on no one. 813 01:09:04,196 --> 01:09:07,290 But if I were to do so, my judgment would be true. . . 814 01:09:08,100 --> 01:09:10,159 because I am not alone in this. 815 01:09:10,235 --> 01:09:13,033 The Father who sent me is with me. 816 01:09:17,242 --> 01:09:19,233 It is written in your Law. . . 817 01:09:19,345 --> 01:09:22,109 that when two witnesses agree. . . 818 01:09:22,247 --> 01:09:24,181 what they say is true. 819 01:09:26,085 --> 01:09:27,347 I testify on my own behalf. . . 820 01:09:28,087 --> 01:09:30,351 and the Father who sent me also testifies on my behalf. 821 01:09:31,056 --> 01:09:32,284 Where is your ''Father''? 822 01:09:33,359 --> 01:09:36,157 You know neither me nor my Father. 823 01:09:37,162 --> 01:09:40,131 If you knew me, you would know my Father also. 824 01:09:40,299 --> 01:09:43,132 Jesus said all this as he taught in the Temple. . . 825 01:09:43,135 --> 01:09:44,329 in the room where the offering boxes were placed. 826 01:09:45,104 --> 01:09:47,231 And no one arrested him. . . 827 01:09:47,272 --> 01:09:49,331 because his hour had not come. 828 01:09:50,242 --> 01:09:54,076 I will go away, and you will look for me. . . 829 01:09:54,113 --> 01:09:56,138 but you will die in your sins. 830 01:09:57,349 --> 01:09:59,317 You cannot go where I am going. 831 01:09:59,351 --> 01:10:02,320 He says that we cannot go where he is going. 832 01:10:04,123 --> 01:10:06,250 Does this mean that he will kill himself? 833 01:10:06,291 --> 01:10:09,055 You belong to this world here below. . . 834 01:10:09,128 --> 01:10:11,062 but I come from above. 835 01:10:12,097 --> 01:10:15,191 You are from this world, but I am not from this world. 836 01:10:16,301 --> 01:10:19,327 That is why I told you that you will die in your sins. 837 01:10:20,139 --> 01:10:22,130 And you will die in your sins. . . 838 01:10:23,108 --> 01:10:26,077 if you do not believe that ''I Am Who I Am.'' 839 01:10:27,112 --> 01:10:29,137 Who are you? 840 01:10:31,316 --> 01:10:34,285 What I have told you from the very beginning. 841 01:10:36,088 --> 01:10:37,316 I have much to say about you. . . 842 01:10:38,090 --> 01:10:40,058 much to condemn you for. 843 01:10:40,192 --> 01:10:43,161 The one who sent me, however, is truthful. . . 844 01:10:43,362 --> 01:10:47,162 and I tell the world only what I have heard from him. 845 01:10:51,203 --> 01:10:55,264 They did not understand that Jesus was talking to them about the Father. 846 01:10:55,307 --> 01:10:59,038 When you lift up the Son of Man, you will know. . . 847 01:10:59,111 --> 01:11:00,339 that ''I Am Who I Am.'' 848 01:11:02,147 --> 01:11:05,241 Then you will know that I do nothing on my own authority. . . 849 01:11:05,317 --> 01:11:09,151 but I say only what the Father has instructed me to say. 850 01:11:09,321 --> 01:11:12,085 And he who sent me is with me. 851 01:11:12,291 --> 01:11:14,282 He has not left me alone. . . 852 01:11:15,127 --> 01:11:17,288 because I always do what pleases him. 853 01:11:18,230 --> 01:11:22,326 Many who heard Jesus say these things believed in him. 854 01:11:25,170 --> 01:11:28,264 If you obey my teaching, you are really my disciples. 855 01:11:29,141 --> 01:11:32,110 You will know the truth, and the truth will set you free. 856 01:11:32,111 --> 01:11:36,275 We are the descendants of Abraham, and we have never been anybody's slaves. 857 01:11:38,150 --> 01:11:40,243 What do you mean, then, by saying, ''You will be free''? 858 01:11:40,285 --> 01:11:42,150 I am telling you the truth. 859 01:11:42,221 --> 01:11:45,054 Fveryone who sins is a slave of sin. 860 01:11:45,090 --> 01:11:47,217 A slave does not belong to a family permanently. . . 861 01:11:47,259 --> 01:11:49,318 but a son belongs there forever. 862 01:11:50,095 --> 01:11:53,223 If the Son sets you free, then you will be really free. 863 01:11:53,265 --> 01:11:55,199 I know you are Abraham's descendants. 864 01:11:55,234 --> 01:11:59,102 Yet you are trying to kill me because you will not accept my teaching. 865 01:11:59,138 --> 01:12:01,299 I talk about what my Father has shown me. . . 866 01:12:01,340 --> 01:12:04,104 but you do what your father has told you ! 867 01:12:04,143 --> 01:12:06,111 Our father is Abraham. 868 01:12:06,178 --> 01:12:11,081 If you really were Abraham's children, you would do the same things that he did ! 869 01:12:11,283 --> 01:12:15,117 All I have ever done is to tell you the truth I heard from God. . . 870 01:12:15,154 --> 01:12:17,054 yet you are trying to kill me. 871 01:12:17,122 --> 01:12:19,147 Abraham did nothing like this. 872 01:12:19,358 --> 01:12:21,292 You are doing what your father did. 873 01:12:21,326 --> 01:12:25,160 God Himself is the only Father we have. . . 874 01:12:25,197 --> 01:12:27,222 and we are his true children. 875 01:12:31,103 --> 01:12:33,196 If God really were your father. . . 876 01:12:33,305 --> 01:12:36,331 you would love me because I came from God. . . 877 01:12:37,176 --> 01:12:38,302 and now I am here. 878 01:12:38,343 --> 01:12:41,141 I did not come on my own authority. . . 879 01:12:41,213 --> 01:12:43,078 but He sent me! 880 01:12:43,282 --> 01:12:46,149 Why do you not understand what I say? 881 01:12:47,352 --> 01:12:51,152 It is because you cannot bear to listen to my message. 882 01:12:51,356 --> 01:12:54,189 You are the children of your father, the Devil. . . 883 01:12:54,226 --> 01:12:57,195 and you want to follow your father's desires! 884 01:12:57,329 --> 01:13:00,127 From the very beginning, he was a murderer. . . 885 01:13:00,132 --> 01:13:02,157 and has never been on the side of truth. . . 886 01:13:02,234 --> 01:13:04,327 because there is no truth in him ! 887 01:13:05,170 --> 01:13:08,196 When he tells a lie, he is only doing what is natural to him. . . 888 01:13:08,240 --> 01:13:11,266 because he is a liar and the father of all lies! 889 01:13:13,111 --> 01:13:15,079 But I tell the truth. . . 890 01:13:15,214 --> 01:13:18,081 and that is why you do not believe me. 891 01:13:19,318 --> 01:13:23,049 Which one of you can prove that I am guilty of sin? 892 01:13:23,322 --> 01:13:27,088 If I tell the truth, then why do you not believe me? 893 01:13:27,259 --> 01:13:30,319 He who comes from God listens to God's words. 894 01:13:31,330 --> 01:13:34,128 You, however, are not from God. . . 895 01:13:34,299 --> 01:13:36,233 and that is why you will not listen. 896 01:13:36,268 --> 01:13:39,294 Were we not right in saying that you are a Samaritan. . . 897 01:13:39,338 --> 01:13:41,306 and have a demon in you? 898 01:13:42,307 --> 01:13:44,172 I have no demon. 899 01:13:45,143 --> 01:13:47,304 I honor my Father, but you dishonor me. 900 01:13:48,146 --> 01:13:50,273 I am not seeking honor for myself. 901 01:13:51,083 --> 01:13:54,314 But there is one who is seeking it, and who judges in my favor. 902 01:13:55,153 --> 01:13:57,144 I am telling you the truth ! 903 01:13:58,257 --> 01:14:01,283 Whoever obeys my teaching will never die! 904 01:14:01,326 --> 01:14:04,159 Now we know for sure that you have a demon. 905 01:14:04,196 --> 01:14:07,063 Abraham died, and the prophets died. . . 906 01:14:07,132 --> 01:14:10,295 yet you say that whoever obeys your teaching will never die. 907 01:14:11,069 --> 01:14:12,331 Our father Abraham died. 908 01:14:13,071 --> 01:14:15,198 You do not claim to be greater than Abraham, do you? 909 01:14:15,240 --> 01:14:17,231 And the prophets also died. 910 01:14:19,144 --> 01:14:21,112 Who do you think you are? 911 01:14:21,246 --> 01:14:25,239 If I were to honor myself, that honor would be worth nothing. 912 01:14:26,318 --> 01:14:31,051 The one who honors me is my Father, the very one you say is your God ! 913 01:14:31,256 --> 01:14:33,315 You have never known him, but I know him. 914 01:14:33,358 --> 01:14:35,223 If I were to say I do not know him. . . 915 01:14:35,260 --> 01:14:39,219 I would be a liar like you, but I do know him, and I obey his Word. 916 01:14:42,134 --> 01:14:45,160 Your father Abraham rejoiced. . . 917 01:14:45,270 --> 01:14:48,171 that he was to see the time of my coming. 918 01:14:48,240 --> 01:14:51,141 He saw it and was glad. 919 01:14:51,243 --> 01:14:55,145 You are not even 50 years old, and you have seen Abraham? 920 01:15:02,321 --> 01:15:04,312 I am telling you the truth. 921 01:15:11,096 --> 01:15:13,087 Before Abraham was born. . . 922 01:15:18,337 --> 01:15:20,066 ''I am.'' 923 01:15:23,141 --> 01:15:24,108 Stone him ! 924 01:15:24,142 --> 01:15:26,303 Then they picked up stones to throw at him. . . 925 01:15:54,239 --> 01:15:57,265 but Jesus hid himself and left the Temple. 926 01:16:21,233 --> 01:16:26,068 As Jesus was walking along, he saw a man who had been born blind. 927 01:16:30,208 --> 01:16:31,266 Teacher. . . 928 01:16:31,343 --> 01:16:34,210 whose sin caused him to be born blind? 929 01:16:35,080 --> 01:16:38,174 Was it his own, or his parents' sin? 930 01:16:40,185 --> 01:16:44,212 His blindness has nothing to do with his sins or his parents' sins. 931 01:16:45,190 --> 01:16:49,092 He is blind so that God's power might be seen at work in him. 932 01:16:49,161 --> 01:16:51,095 As long as it is day. . . 933 01:16:51,229 --> 01:16:54,255 we must keep on doing the work of him who sent me. 934 01:16:56,067 --> 01:16:57,227 Night is coming. . . 935 01:16:59,104 --> 01:17:00,332 when no one can work. 936 01:17:04,342 --> 01:17:06,310 While I am in the world. . . 937 01:17:09,314 --> 01:17:12,181 I am the light for the world. 938 01:17:31,169 --> 01:17:34,297 After he said this, Jesus spat on the ground. . . 939 01:17:34,339 --> 01:17:37,103 and made some mud with the spittle. 940 01:17:41,246 --> 01:17:43,271 He rubbed the mud on the man's eyes. 941 01:17:54,292 --> 01:17:57,159 Go and wash your face in the pool of Siloam. 942 01:17:57,262 --> 01:18:01,221 This name means ''Sent. '' 943 01:19:04,329 --> 01:19:07,162 So the man went, washed his face. . . 944 01:19:07,265 --> 01:19:10,098 and came back seeing. 945 01:19:11,169 --> 01:19:15,265 His neighbors, then, and the people who had seen him begging before this asked. : 946 01:19:15,307 --> 01:19:18,071 ''Isn't this the man who used to sit and beg?'' 947 01:19:18,310 --> 01:19:21,302 -He is the one. -No, he isn't. He just looks like him. 948 01:19:22,080 --> 01:19:23,206 I am the man. 949 01:19:24,082 --> 01:19:25,276 How is it that you can now see? 950 01:19:25,350 --> 01:19:29,116 The man called Jesus made some mud, rubbed it on my eyes. . . 951 01:19:29,154 --> 01:19:32,089 and told me to go to Siloam and wash my face. 952 01:19:32,123 --> 01:19:34,284 So I went, and as soon as I washed. . . 953 01:19:35,226 --> 01:19:36,284 I could see. 954 01:19:37,128 --> 01:19:39,119 -Where is he? -I don't know. 955 01:19:42,167 --> 01:19:45,261 Then they took to the Pharisees the man who had been blind. 956 01:19:46,137 --> 01:19:50,301 The day that Jesus made the mud and cured him of his blindness was a Sabbath. 957 01:20:06,091 --> 01:20:10,050 The Pharisees then asked the man again how he had received his sight. 958 01:20:10,161 --> 01:20:12,220 He put some mud on my eyes. . . 959 01:20:12,263 --> 01:20:15,289 I washed my face, and now I can see. 960 01:20:16,101 --> 01:20:20,299 The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law. 961 01:20:21,172 --> 01:20:25,131 How could a man who is a sinner perform such miracles as these? 962 01:20:26,144 --> 01:20:28,237 And there was division among them. 963 01:20:29,147 --> 01:20:31,342 You say he cured you of your blindness. 964 01:20:33,151 --> 01:20:34,277 What do you say about him? 965 01:20:34,319 --> 01:20:36,184 He is a prophet! 966 01:20:37,055 --> 01:20:39,319 The Jewish authorities, however, were not willing to believe. . . 967 01:20:39,357 --> 01:20:44,124 that he had been blind and could now see until they called his parents. 968 01:20:46,331 --> 01:20:48,196 Is this your son? 969 01:20:50,135 --> 01:20:52,126 You say that he was born blind. 970 01:20:52,170 --> 01:20:54,161 How is it, then, that he can now see? 971 01:20:54,205 --> 01:20:58,164 We know that he is our son, and we know that he was born blind. 972 01:20:59,110 --> 01:21:02,079 But we don't know how it is that he is now able to see. . . 973 01:21:02,147 --> 01:21:05,116 nor do we know who cured him of his blindness. 974 01:21:05,316 --> 01:21:07,079 Ask him. 975 01:21:07,318 --> 01:21:10,151 He is old enough, and he can answer for himself. 976 01:21:10,188 --> 01:21:14,090 His parents said this because they were afraid of the Jewish authorities. . . 977 01:21:14,125 --> 01:21:16,286 who had already agreed that anyone who said he believed. . . 978 01:21:16,327 --> 01:21:20,286 that Jesus was the Messiah would be expelled from the synagogue. 979 01:21:21,232 --> 01:21:25,191 That is why his parents said, ''He is old enough. Ask him. '' 980 01:21:26,237 --> 01:21:30,196 A second time, they called back the man who had been born blind. 981 01:21:31,076 --> 01:21:34,045 Promise before God that you will tell the truth. 982 01:21:37,282 --> 01:21:40,274 We know that this man who cured you is a sinner. 983 01:21:42,153 --> 01:21:45,054 I do not know if he is a sinner or not. 984 01:21:45,356 --> 01:21:47,256 One thing I do know. 985 01:21:48,159 --> 01:21:49,285 I was blind. . . 986 01:21:52,263 --> 01:21:54,094 and now I see. 987 01:21:58,336 --> 01:22:00,201 What did he do to you? 988 01:22:00,238 --> 01:22:02,297 How did he cure you of your blindness? 989 01:22:02,340 --> 01:22:05,309 I have already told you, and you would not listen. 990 01:22:05,343 --> 01:22:10,110 Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples? 991 01:22:10,348 --> 01:22:12,248 They insulted him and said. : 992 01:22:13,084 --> 01:22:17,145 You are that fellow's disciple, but we are Moses' disciples! 993 01:22:17,355 --> 01:22:20,222 We know that God spoke to Moses! 994 01:22:21,192 --> 01:22:25,219 As for that fellow, however, we do not even know where he comes from. 995 01:22:25,263 --> 01:22:27,128 What a strange thing that is. 996 01:22:27,198 --> 01:22:30,258 You do not know where he comes from, but he cured me of my blindness. 997 01:22:30,301 --> 01:22:33,065 We know that God does not listen to sinners. 998 01:22:33,171 --> 01:22:37,039 He does listen to people who respect him and do what he wants them to do. 999 01:22:37,108 --> 01:22:38,234 Since the beginning of the world. . . 1000 01:22:38,276 --> 01:22:41,268 nobody has heard of anyone giving sight to a person born blind. 1001 01:22:41,312 --> 01:22:45,305 Unless this man came from God, he would not be able to do a thing ! 1002 01:22:47,085 --> 01:22:51,181 You were born and brought up in sin. . . 1003 01:22:53,124 --> 01:22:55,183 and you are trying to teach us? 1004 01:22:59,330 --> 01:23:03,096 And they expelled him from the synagogue. 1005 01:23:19,317 --> 01:23:22,184 When Jesus heard what had happened, he found the man. 1006 01:23:22,253 --> 01:23:25,051 Do you believe in the Son of Man? 1007 01:23:26,090 --> 01:23:29,184 Tell me who he is, sir, so that I can believe in him. 1008 01:23:30,161 --> 01:23:32,152 You have already seen him. . . 1009 01:23:32,197 --> 01:23:35,166 and he is the one who is talking with you now. 1010 01:23:39,204 --> 01:23:40,330 I believe, Lord. 1011 01:23:42,073 --> 01:23:44,132 And he knelt down before Jesus. 1012 01:23:44,175 --> 01:23:46,234 I came to this world to judge. . . 1013 01:23:47,345 --> 01:23:50,109 so that the blind should see. . . 1014 01:23:50,215 --> 01:23:53,082 and those who see should become blind. 1015 01:23:53,318 --> 01:23:57,311 Some Pharisees who were there with him heard him say this and asked him. : 1016 01:23:58,089 --> 01:24:01,183 Surely you don't mean that we are blind, too? 1017 01:24:06,231 --> 01:24:09,257 If you were blind, then you would not be guilty. 1018 01:24:10,335 --> 01:24:13,202 But since you claim that you can see. . . 1019 01:24:13,271 --> 01:24:16,138 this means that you are still guilty. 1020 01:24:19,344 --> 01:24:21,335 I am telling you the truth ! 1021 01:24:22,347 --> 01:24:25,248 The man who does not enter the sheep pen by the gate. . . 1022 01:24:25,283 --> 01:24:29,083 but climbs in some other way is a thief and a robber! 1023 01:24:29,120 --> 01:24:33,113 The man who goes in through the gate is the shepherd of the sheep. 1024 01:24:34,125 --> 01:24:36,184 The gatekeeper opens the gate for him. 1025 01:24:36,227 --> 01:24:39,253 The sheep hear his voice as he calls his own sheep by name. . . 1026 01:24:39,330 --> 01:24:42,197 and he leads them out. When he has brought them out. . . 1027 01:24:42,233 --> 01:24:46,101 he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. 1028 01:24:46,371 --> 01:24:49,204 They will not follow someone else. 1029 01:24:49,207 --> 01:24:52,176 Instead they will run away from such a person. . . 1030 01:24:52,210 --> 01:24:54,144 because they do not know his voice. 1031 01:24:54,178 --> 01:24:58,274 Jesus told them this parable, but they did not understand what he meant. 1032 01:24:59,117 --> 01:25:00,277 So Jesus said again. : 1033 01:25:00,351 --> 01:25:04,185 I am telling you the truth. I am the gate for the sheep. 1034 01:25:05,089 --> 01:25:07,250 All others who came before me are thieves and robbers. . . 1035 01:25:07,292 --> 01:25:09,192 but the sheep did not listen to them. 1036 01:25:09,227 --> 01:25:11,058 I am the gate. 1037 01:25:11,296 --> 01:25:14,163 Those who come in by me will be saved. 1038 01:25:14,232 --> 01:25:17,099 They will come in and go out and find pasture. 1039 01:25:17,135 --> 01:25:20,298 The thief comes only in order to steal, kill, and destroy. 1040 01:25:22,106 --> 01:25:25,098 I have come in order that you might have life. 1041 01:25:26,144 --> 01:25:28,112 Life in all its fullness. 1042 01:25:29,314 --> 01:25:33,216 I am the good shepherd, who is willing to die for the sheep. 1043 01:25:34,319 --> 01:25:39,086 When the hired man, who is not a shepherd and does not own the sheep. . . 1044 01:25:39,190 --> 01:25:41,124 sees a wolf coming. . . 1045 01:25:41,326 --> 01:25:43,317 he leaves the sheep and runs away. 1046 01:25:44,095 --> 01:25:47,121 So the wolf snatches the sheep and scatters them. 1047 01:25:47,365 --> 01:25:51,199 The hired man runs away because he is only a hired man. . . 1048 01:25:51,302 --> 01:25:54,100 and does not care about the sheep. 1049 01:25:54,339 --> 01:25:56,136 I am the good shepherd. 1050 01:25:56,207 --> 01:25:59,199 As the Father knows me, and I know the Father. . . 1051 01:26:00,211 --> 01:26:04,147 in the same way I know my sheep, and they know me. 1052 01:26:06,317 --> 01:26:09,115 And I am willing to die for them. 1053 01:26:11,222 --> 01:26:14,089 There are other sheep which belong to me. . . 1054 01:26:14,125 --> 01:26:16,093 that are not in this sheep pen. 1055 01:26:16,160 --> 01:26:18,128 I must bring them, too. 1056 01:26:18,296 --> 01:26:20,321 They will listen to my voice. . . 1057 01:26:20,331 --> 01:26:24,062 and they will become one flock with one shepherd. 1058 01:26:24,302 --> 01:26:26,202 The Father loves me. . . 1059 01:26:26,237 --> 01:26:30,333 because I am willing to give up my life in order that I may receive it back again. 1060 01:26:31,075 --> 01:26:33,168 No one takes my life away from me. 1061 01:26:33,311 --> 01:26:36,109 I give it up of my own free will. 1062 01:26:36,214 --> 01:26:38,182 I have the right to give it up. . . 1063 01:26:38,216 --> 01:26:41,083 and I have the right to take it back. 1064 01:26:41,152 --> 01:26:44,246 This is what my Father has commanded me to do. 1065 01:26:45,156 --> 01:26:49,058 Again there was division among the people because of these words. 1066 01:26:49,093 --> 01:26:52,062 -He has a demon ! -He is crazy! 1067 01:26:52,130 --> 01:26:56,157 -Why do you listen to him? -A man with a demon cannot talk like this! 1068 01:26:56,200 --> 01:26:59,169 How could a demon give sight to blind people? 1069 01:27:07,278 --> 01:27:08,267 It was winter. . . 1070 01:27:08,346 --> 01:27:13,283 and the Festival of the Dedication of the Temple was being celebrated in Jerusalem. 1071 01:27:18,256 --> 01:27:21,248 Jesus was walking in Solomon's Porch in the Temple. . . 1072 01:27:22,060 --> 01:27:24,051 when the people gathered round him. 1073 01:27:24,062 --> 01:27:26,223 How long are you going to keep us in suspense? 1074 01:27:26,264 --> 01:27:29,233 Tell us the plain truth. Are you the Messiah? 1075 01:27:29,300 --> 01:27:33,100 I have already told you, but you would not believe me. 1076 01:27:33,171 --> 01:27:36,334 The deeds I do by my Father's authority speak on my behalf. 1077 01:27:40,244 --> 01:27:42,235 But you will not believe. . . 1078 01:27:42,346 --> 01:27:44,280 for you are not my sheep. 1079 01:27:48,352 --> 01:27:51,082 My sheep listen to my voice. 1080 01:27:51,355 --> 01:27:53,220 I know them, and they follow me. 1081 01:27:53,291 --> 01:27:56,260 I give them eternal life, and they shall never die. 1082 01:27:56,327 --> 01:27:59,160 No one can snatch them away from me. 1083 01:27:59,230 --> 01:28:02,256 What my Father has given me is greater than everything. . . 1084 01:28:02,333 --> 01:28:06,167 and no one can snatch them away from the Father's care. 1085 01:28:06,270 --> 01:28:08,170 The Father and I are one. 1086 01:28:08,239 --> 01:28:10,104 Blasphemy! Stone him ! 1087 01:28:10,141 --> 01:28:13,269 Then the people again picked up stones to throw at him. 1088 01:28:31,262 --> 01:28:34,060 I have done many good deeds in your presence. . . 1089 01:28:34,132 --> 01:28:36,191 which the Father gave me to do. 1090 01:28:37,101 --> 01:28:39,160 For which one of these do you want to stone me? 1091 01:28:39,237 --> 01:28:42,206 We do not want to stone you because of any good deeds. . . 1092 01:28:42,240 --> 01:28:44,174 but because of your blasphemy! 1093 01:28:44,242 --> 01:28:47,302 You are only a man, but you are trying to make yourself God ! 1094 01:28:57,121 --> 01:28:59,214 It is written in your own Law. . . 1095 01:28:59,323 --> 01:29:02,087 that God said, ''You are gods.'' 1096 01:29:02,160 --> 01:29:05,220 We know that what the scripture says is true forever. . . 1097 01:29:05,296 --> 01:29:08,129 and God called those people gods. . . 1098 01:29:08,332 --> 01:29:11,267 the people to whom his message was given. 1099 01:29:12,103 --> 01:29:16,096 As for me, the Father chose me and sent me into the world. 1100 01:29:16,240 --> 01:29:19,175 How, then, can you say that I blaspheme. . . 1101 01:29:19,210 --> 01:29:22,111 because I said that I am the Son of God? 1102 01:29:23,114 --> 01:29:27,175 Do not believe me, then, if I am not doing the things my Father wants me to do. 1103 01:29:27,251 --> 01:29:31,119 But if I do them, even though you do not believe me. . . 1104 01:29:32,156 --> 01:29:35,057 you should at least believe my deeds. . . 1105 01:29:35,193 --> 01:29:38,287 in order that you may know, once and for all. . . 1106 01:29:40,264 --> 01:29:42,255 that the Father is in me. . . 1107 01:29:43,100 --> 01:29:44,260 and that I am in the Father. 1108 01:29:44,335 --> 01:29:45,324 Blasphemy! 1109 01:30:00,084 --> 01:30:04,214 Once more, they tried to seize Jesus, but he slipped out of their hands. 1110 01:30:07,225 --> 01:30:10,126 Jesus then went back again across the Jordan River. . . 1111 01:30:10,161 --> 01:30:13,096 to the place where John had been baptizing. . . 1112 01:30:13,164 --> 01:30:15,064 and he stayed there. 1113 01:30:19,237 --> 01:30:21,205 Many people came to him. 1114 01:30:22,106 --> 01:30:24,336 ''John performed no miracles, '' they said. . . 1115 01:30:25,209 --> 01:30:28,235 ''but everything he said about this man was true. '' 1116 01:30:28,279 --> 01:30:31,248 And many people there believed in him. 1117 01:30:40,091 --> 01:30:44,050 A man named Lazarus, who lived in Bethany, became sick. 1118 01:30:45,196 --> 01:30:48,324 Bethany was the town where Mary and her sister Martha lived. 1119 01:30:51,302 --> 01:30:55,068 This Mary was the one who poured the perfume on the Lord's feet. . . 1120 01:30:55,106 --> 01:30:57,131 and wiped them with her hair. 1121 01:31:01,212 --> 01:31:04,147 It was her brother, Lazarus, who was sick. 1122 01:31:08,119 --> 01:31:10,212 The sisters sent Jesus a message. : 1123 01:31:12,290 --> 01:31:15,191 ''Lord, your dear friend is sick. '' 1124 01:31:17,228 --> 01:31:19,128 When Jesus heard it, he said. : 1125 01:31:19,163 --> 01:31:23,099 ''The final result of this sickness will not be the death of Lazarus. 1126 01:31:23,200 --> 01:31:26,226 ''This has happened in order to bring glory to God. . . 1127 01:31:26,304 --> 01:31:30,263 ''and it will be the means by which the Son of God will receive glory. '' 1128 01:31:34,211 --> 01:31:37,271 Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. 1129 01:31:38,215 --> 01:31:40,342 Yet when he received the news that Lazarus was sick. . . 1130 01:31:41,052 --> 01:31:44,021 he stayed where he was for two more days. 1131 01:31:44,355 --> 01:31:48,155 Then he said to his disciples, ''Let us go back to Judea. '' 1132 01:31:49,060 --> 01:31:52,291 Teacher, just a short time ago, the people there wanted to stone you. . . 1133 01:31:52,363 --> 01:31:54,331 and are you planning to go back? 1134 01:31:55,066 --> 01:31:57,159 A day has 12 hours, doesn't it? 1135 01:31:57,201 --> 01:32:00,170 So those who walk in broad daylight do not stumble. . . 1136 01:32:00,204 --> 01:32:02,195 for they see the light of this world. 1137 01:32:02,239 --> 01:32:04,264 But if they walk during the night, they stumble. . . 1138 01:32:04,342 --> 01:32:06,310 because they have no light. 1139 01:32:07,078 --> 01:32:09,308 Our friend Lazarus has fallen asleep. . . 1140 01:32:10,281 --> 01:32:12,306 but I will go and wake him up. 1141 01:32:20,257 --> 01:32:23,158 If he is asleep, Lord, he will get well. 1142 01:32:23,294 --> 01:32:26,127 Jesus meant that Lazarus had died. . . 1143 01:32:26,230 --> 01:32:28,221 but they thought he meant natural sleep. 1144 01:32:28,299 --> 01:32:30,290 So Jesus told them plainly. : 1145 01:32:31,202 --> 01:32:33,067 Lazarus is dead. 1146 01:32:36,173 --> 01:32:38,107 But for your sake. . . 1147 01:32:38,242 --> 01:32:41,075 I am glad that I was not with him. . . 1148 01:32:41,245 --> 01:32:43,213 so that you will believe. 1149 01:32:46,217 --> 01:32:47,241 Let us go to him. 1150 01:32:47,284 --> 01:32:51,050 Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples. : 1151 01:32:51,088 --> 01:32:55,081 Let us all go along with the Teacher, so that we may die with him ! 1152 01:32:57,294 --> 01:33:02,129 When Jesus arrived, he found that Lazarus had been buried four days before. 1153 01:33:04,101 --> 01:33:07,070 Bethany was less than two miles from Jerusalem. . . 1154 01:33:07,138 --> 01:33:10,198 and many Judeans had come to see Martha and Mary. . . 1155 01:33:10,207 --> 01:33:12,198 to comfort them about their brother's death. 1156 01:33:12,243 --> 01:33:16,179 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. . . 1157 01:33:16,180 --> 01:33:18,171 but Mary stayed in the house. 1158 01:33:22,319 --> 01:33:24,344 If you had been here, Lord. . . 1159 01:33:25,189 --> 01:33:27,157 my brother would not have died. 1160 01:33:27,258 --> 01:33:29,317 But I know that even now. . . 1161 01:33:30,261 --> 01:33:33,230 God will give you whatever you ask him for. 1162 01:33:34,165 --> 01:33:36,224 Your brother will rise to life. 1163 01:33:36,300 --> 01:33:39,326 I know that he will rise to life on the last day. 1164 01:33:42,239 --> 01:33:45,072 I am the resurrection and the life. 1165 01:33:45,309 --> 01:33:47,334 Those who believe in me will live. . . 1166 01:33:48,078 --> 01:33:49,340 even though they die. 1167 01:33:50,281 --> 01:33:53,148 And those who live and believe in me. . . 1168 01:33:53,250 --> 01:33:55,081 will never die. 1169 01:33:58,355 --> 01:34:00,255 Do you believe this? 1170 01:34:05,162 --> 01:34:06,220 Yes, Lord. 1171 01:34:07,231 --> 01:34:10,132 I do believe that you are the Messiah. . . 1172 01:34:10,301 --> 01:34:13,293 the Son of God, who is to come into the world. 1173 01:34:15,239 --> 01:34:17,070 After Martha said this. . . 1174 01:34:17,141 --> 01:34:20,110 she went back and called her sister Mary privately. 1175 01:34:26,150 --> 01:34:28,084 The Teacher is here. . . 1176 01:34:29,086 --> 01:34:30,314 and is asking for you. 1177 01:34:30,321 --> 01:34:34,155 When Mary heard this, she got up and hurried out to meet him. 1178 01:34:36,160 --> 01:34:38,219 Jesus had not yet arrived in the village. . . 1179 01:34:38,229 --> 01:34:41,221 but was still in the place where Martha had met him. 1180 01:34:41,332 --> 01:34:44,301 The people who were in the house with Mary, comforting her. . . 1181 01:34:44,335 --> 01:34:47,270 followed her when they saw her get up and hurry out. 1182 01:34:47,271 --> 01:34:51,071 They thought that she was going to the grave to weep there. 1183 01:35:00,084 --> 01:35:04,248 Mary arrived where Jesus was, and as soon as she saw him, she fell at his feet. 1184 01:35:16,200 --> 01:35:17,224 Lord. . . 1185 01:35:22,273 --> 01:35:24,241 if you had been here. . . 1186 01:35:24,275 --> 01:35:27,039 my brother would not have died. 1187 01:35:27,344 --> 01:35:29,278 Jesus saw her weeping. . . 1188 01:35:29,346 --> 01:35:33,180 and he saw how the people with her were weeping also. 1189 01:35:38,188 --> 01:35:41,316 His heart was touched, and he was deeply moved. 1190 01:35:59,209 --> 01:36:01,200 Where have you buried him? 1191 01:36:03,080 --> 01:36:04,274 Come and see, Lord. 1192 01:36:11,288 --> 01:36:13,051 Jesus wept. 1193 01:36:13,223 --> 01:36:16,090 ''See how much he loved him, '' the people said. 1194 01:36:16,327 --> 01:36:18,227 But some of them said. : 1195 01:36:18,329 --> 01:36:21,196 ''He gave sight to the blind man, didn't he? 1196 01:36:22,199 --> 01:36:25,168 ''Could he not have kept Lazarus from dying?'' 1197 01:36:26,170 --> 01:36:28,331 Deeply moved once more, Jesus went to the tomb. . . 1198 01:36:29,139 --> 01:36:32,302 which was a cave with a stone placed at the entrance. 1199 01:36:35,279 --> 01:36:37,179 Take the stone away. 1200 01:36:38,349 --> 01:36:42,285 There will be a bad smell, Lord. He has been buried four days. 1201 01:36:43,120 --> 01:36:47,216 Didn't I tell you that you would see God's glory if you believed? 1202 01:37:02,306 --> 01:37:04,274 They took the stone away. 1203 01:37:19,089 --> 01:37:20,181 Jesus looked up. 1204 01:37:20,290 --> 01:37:23,259 I thank you, Father, that you listen to me. 1205 01:37:24,128 --> 01:37:26,289 I know that you always listen to me. . . 1206 01:37:27,231 --> 01:37:30,257 but I say this for the sake of the people here. . . 1207 01:37:31,168 --> 01:37:34,137 so that they will believe that you sent me. 1208 01:37:44,314 --> 01:37:48,273 After he had said this, he called out in a loud voice. : 1209 01:37:52,189 --> 01:37:53,247 Lazarus. . . 1210 01:37:55,259 --> 01:37:56,317 come out! 1211 01:38:14,211 --> 01:38:15,337 He came out. . . 1212 01:38:19,083 --> 01:38:22,052 his hands and feet wrapped in grave clothes. . . 1213 01:38:24,288 --> 01:38:27,052 and with a cloth round his face. 1214 01:38:42,139 --> 01:38:44,334 Untie him, and let him go. 1215 01:38:45,209 --> 01:38:50,078 Many of the people who had come to visit Mary saw what Jesus did. . . 1216 01:38:50,314 --> 01:38:52,282 and they believed in him. 1217 01:38:55,252 --> 01:38:59,313 But some of them returned to the Pharisees and told them what Jesus had done. 1218 01:39:00,257 --> 01:39:04,125 So the Pharisees and the chief priests met with the Council and said. : 1219 01:39:04,161 --> 01:39:05,185 ''What shall we do?'' 1220 01:39:05,329 --> 01:39:08,127 Look at all the miracles this man is performing ! 1221 01:39:08,198 --> 01:39:12,134 If we let him go on in this way, everyone will believe in him. . . 1222 01:39:12,336 --> 01:39:16,295 and the Roman authorities will take action and destroy our temple and our nation ! 1223 01:39:22,079 --> 01:39:26,140 One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said. : 1224 01:39:26,250 --> 01:39:28,218 What fools you are! 1225 01:39:29,253 --> 01:39:31,187 Don't you realize. . . 1226 01:39:31,255 --> 01:39:36,215 that it is better for you to have let one man die for the people. . . 1227 01:39:37,161 --> 01:39:40,130 instead of having the whole nation destroyed? 1228 01:39:44,268 --> 01:39:47,101 Actually, he did not say this of his own accord. 1229 01:39:47,137 --> 01:39:49,298 Rather, as he was High Priest that year. . . 1230 01:39:49,339 --> 01:39:53,241 he was prophesying that Jesus was going to die for the Jewish people. . . 1231 01:39:53,310 --> 01:39:58,145 and not only for them, but also to bring together into one body. . . 1232 01:39:58,215 --> 01:40:01,048 all the scattered people of God. 1233 01:40:03,253 --> 01:40:08,190 From that day on, the Jewish authorities made plans to kill Jesus. 1234 01:40:10,060 --> 01:40:14,326 So Jesus did not travel openly in Judea, but left, and went to a place near the desert. . . 1235 01:40:15,065 --> 01:40:19,161 to a town named Fphraim, where he stayed with his disciples. 1236 01:40:20,204 --> 01:40:22,331 The time for the Passover Festival was near. . . 1237 01:40:23,106 --> 01:40:25,301 and many people went up from the country to Jerusalem. . . 1238 01:40:26,076 --> 01:40:30,103 to perform the ritual of purification before the festival. 1239 01:40:31,315 --> 01:40:33,180 They were looking for Jesus. . . 1240 01:40:33,217 --> 01:40:36,118 and as they gathered in the Temple, they asked one another. : 1241 01:40:36,186 --> 01:40:40,145 ''What do you think? Surely, he will not come to the Festival, will he?'' 1242 01:40:41,258 --> 01:40:44,159 The chief priests and the Pharisees had given orders. . . 1243 01:40:44,228 --> 01:40:47,254 that if anyone knew where Jesus was, he must report it. . . 1244 01:40:47,297 --> 01:40:49,265 so that they could arrest him. 1245 01:40:49,933 --> 01:40:51,923 Six days before the Passover. . . 1246 01:40:52,033 --> 01:40:55,003 Jesus went to Bethany, the home of Lazarus. . . 1247 01:40:55,103 --> 01:40:57,093 the man he had raised from death. 1248 01:41:07,083 --> 01:41:11,013 They prepared a dinner for him there, which Martha helped serve. 1249 01:41:14,123 --> 01:41:18,113 Lazarus was one of those who were sitting at the table with Jesus. 1250 01:41:26,933 --> 01:41:30,023 Then Mary took a whole pint of a very expensive perfume. . . 1251 01:41:30,203 --> 01:41:32,073 made of pure nard. . . 1252 01:41:35,943 --> 01:41:37,933 poured it on Jesus' feet. . . 1253 01:41:40,083 --> 01:41:42,103 and wiped them with her hair. 1254 01:41:44,183 --> 01:41:47,983 The sweet smell of the perfume filled the whole house. 1255 01:41:52,123 --> 01:41:55,063 One of Jesus' disciples, Judas Iscariot. . . 1256 01:41:55,933 --> 01:41:58,163 the one who was going to betray him, said. : 1257 01:41:58,903 --> 01:42:00,953 Why wasn't this perfume sold. . . 1258 01:42:03,133 --> 01:42:05,933 for 300 silver coins. . . 1259 01:42:08,943 --> 01:42:09,963 and the money. . . 1260 01:42:10,143 --> 01:42:12,013 given to the poor? 1261 01:42:12,113 --> 01:42:15,043 He said this not because he cared about the poor. . . 1262 01:42:15,083 --> 01:42:16,983 but because he was a thief. 1263 01:42:17,153 --> 01:42:20,913 He carried the money bag and would help himself from it. 1264 01:42:21,153 --> 01:42:23,023 Leave her alone. 1265 01:42:23,193 --> 01:42:26,923 Let her keep what she has for the day of my burial. 1266 01:42:29,163 --> 01:42:32,133 You will always have poor people with you. . . 1267 01:42:32,963 --> 01:42:35,023 but you will not always have me. 1268 01:42:49,053 --> 01:42:52,143 A large number of people heard that Jesus was in Bethany. . . 1269 01:42:52,183 --> 01:42:56,983 so they went there, not only because of Jesus, but also to see Lazarus. . . 1270 01:42:57,023 --> 01:42:59,113 whom Jesus had raised from death. 1271 01:43:00,023 --> 01:43:03,893 So the chief priests made plans to kill Lazarus, too. . . 1272 01:43:04,093 --> 01:43:09,053 because, on his account, many Jews were rejecting them and believing in Jesus. 1273 01:43:12,973 --> 01:43:16,003 The next day, the large crowd that had come to the Passover Festival. . . 1274 01:43:16,013 --> 01:43:18,943 heard that Jesus was coming to Jerusalem. 1275 01:43:19,913 --> 01:43:23,943 So they took branches of palm trees and went out to meet him, shouting. : 1276 01:43:24,013 --> 01:43:28,043 ''Praise God ! God bless him who comes in the name of the Lord ! 1277 01:43:28,923 --> 01:43:30,983 ''God bless the King of Israel ! '' 1278 01:43:32,963 --> 01:43:36,983 Jesus found a donkey and rode on it, just as the scripture says. : 1279 01:43:37,063 --> 01:43:39,123 ''Do not be afraid, city of Zion ! 1280 01:43:40,133 --> 01:43:44,003 ''Here comes your King, riding on a young donkey. '' 1281 01:43:58,053 --> 01:44:01,023 His disciples did not understand this at the time. . . 1282 01:44:01,053 --> 01:44:03,143 but when Jesus had been raised to glory. . . 1283 01:44:03,193 --> 01:44:06,163 they remembered that the scripture said this about him. . . 1284 01:44:06,923 --> 01:44:09,083 and that they had done this for him. 1285 01:44:17,203 --> 01:44:19,103 The people who had been with Jesus. . . 1286 01:44:19,143 --> 01:44:23,003 when he called Lazarus out of the grave and raised him from death. . . 1287 01:44:23,043 --> 01:44:25,033 had reported what had happened. 1288 01:44:25,143 --> 01:44:27,173 That was why the crowd met him. . . 1289 01:44:27,913 --> 01:44:30,903 because they heard he had performed this miracle. 1290 01:44:33,053 --> 01:44:35,953 The Pharisees then said to one another. : 1291 01:44:36,023 --> 01:44:39,053 You see, we are not succeeding at all ! 1292 01:44:39,193 --> 01:44:42,923 Look, the whole world is following him ! 1293 01:44:51,973 --> 01:44:53,993 Some Greeks were among those. . . 1294 01:44:54,043 --> 01:44:57,063 who had gone to Jerusalem to worship during the festival. 1295 01:44:57,973 --> 01:44:59,003 They went to Philip. . . 1296 01:44:59,043 --> 01:45:01,913 he was from Bethsaida in Galilee, and said. : 1297 01:45:01,983 --> 01:45:04,913 ''Sir, we want to see Jesus. '' 1298 01:45:07,183 --> 01:45:09,913 Philip went and told Andrew. . . 1299 01:45:11,123 --> 01:45:14,023 and the two of them went and told Jesus. 1300 01:45:26,903 --> 01:45:30,173 The hour has now come for the Son of Man to receive great glory. 1301 01:45:32,913 --> 01:45:34,073 I am telling you the truth. 1302 01:45:34,143 --> 01:45:37,173 A grain of wheat remains no more than a single grain. . . 1303 01:45:38,053 --> 01:45:41,023 unless it is dropped into the ground and dies. 1304 01:45:51,063 --> 01:45:52,933 If it does die. . . 1305 01:45:53,933 --> 01:45:55,963 then it produces many grains. 1306 01:45:58,943 --> 01:46:01,173 Those who love their own life will lose it. 1307 01:46:02,913 --> 01:46:07,103 Those who hate their own life in this world will keep it for life eternal. 1308 01:46:13,153 --> 01:46:16,083 Whoever wants to serve me must follow me. . . 1309 01:46:16,923 --> 01:46:18,983 so that my servant will be with me where I am. 1310 01:46:19,063 --> 01:46:22,053 And my Father will honor anyone who serves me. 1311 01:46:42,083 --> 01:46:45,053 Now my heart is troubled. What shall I say? 1312 01:46:47,023 --> 01:46:51,043 Shall I say, ''Father, do not let this hour come upon me''? 1313 01:46:55,033 --> 01:46:56,993 But that is why I came. . . 1314 01:46:58,933 --> 01:47:01,953 so that I might go through this hour of suffering. 1315 01:47:05,043 --> 01:47:06,093 Father. . . 1316 01:47:07,073 --> 01:47:09,043 bring glory to Your name. 1317 01:47:12,983 --> 01:47:14,943 Then a voice spoke from heaven. : 1318 01:47:15,053 --> 01:47:19,073 ''I have brought glory to it, and I will do so again. '' 1319 01:47:21,053 --> 01:47:25,923 The crowd standing there heard the voice, and some of them said it was thunder. . . 1320 01:47:26,023 --> 01:47:29,893 while others said, ''An angel spoke to him. '' 1321 01:47:30,993 --> 01:47:34,903 It was not for my sake that this voice spoke, but for yours. 1322 01:47:35,073 --> 01:47:37,973 Now is the time for this world to be judged. 1323 01:47:38,003 --> 01:47:40,993 Now the ruler of this world will be overthrown. 1324 01:47:41,143 --> 01:47:43,163 When I am lifted up from the earth. . . 1325 01:47:43,913 --> 01:47:45,903 I will draw everyone to me. 1326 01:47:46,013 --> 01:47:50,003 In saying this, he indicated the kind of death he was going to suffer. 1327 01:47:50,113 --> 01:47:53,113 Our Law tells us that the Messiah will live forever. 1328 01:47:53,153 --> 01:47:56,083 How then can you say that the Son of Man must be lifted up? 1329 01:47:56,153 --> 01:47:58,123 Who is this Son of Man? 1330 01:48:12,103 --> 01:48:15,073 The light will be among you a little longer. 1331 01:48:19,013 --> 01:48:21,143 Continue on your way while you have the light. . . 1332 01:48:21,913 --> 01:48:24,143 so that the darkness will not come upon you ! 1333 01:48:24,953 --> 01:48:28,083 For the one who walks in the dark does not know where he is going. 1334 01:48:28,153 --> 01:48:31,123 Believe in the light, then, while you have it. . . 1335 01:48:31,123 --> 01:48:34,093 so that you will be the people of the light! 1336 01:48:39,063 --> 01:48:42,963 After Jesus said this, he went off and hid himself from them. 1337 01:48:46,973 --> 01:48:50,963 Fven though he had performed all these miracles in their presence. . . 1338 01:48:51,013 --> 01:48:52,983 they did not believe in him. . . 1339 01:48:53,083 --> 01:48:56,943 so that what the prophet Isaiah had said might come true. : 1340 01:48:57,153 --> 01:49:00,983 ''Lord, who believed the message we told? 1341 01:49:01,123 --> 01:49:04,023 ''To whom did the Lord reveal his power?'' 1342 01:49:05,923 --> 01:49:09,093 And so, they were not able to believe, because Isaiah also said. : 1343 01:49:09,163 --> 01:49:12,963 ''God has blinded their eyes and closed their minds. . . 1344 01:49:13,003 --> 01:49:16,123 ''so that their eyes would not see, and their minds would not understand. . . 1345 01:49:16,173 --> 01:49:19,033 ''and they would not turn to me, '' says God. . . 1346 01:49:19,073 --> 01:49:20,973 ''for me to heal them. '' 1347 01:49:25,043 --> 01:49:29,943 Isaiah said this because he saw Jesus' glory and spoke about him. 1348 01:49:34,123 --> 01:49:38,053 Fven then, many of the Jewish authorities believed in Jesus. . . 1349 01:49:38,193 --> 01:49:42,063 but because of the Pharisees, they did not talk about it openly. . . 1350 01:49:42,133 --> 01:49:44,963 so as not to be expelled from the synagogue. 1351 01:49:45,933 --> 01:49:49,893 They loved human approval rather than the approval of God. 1352 01:49:50,033 --> 01:49:52,003 Jesus said in a loud voice. : 1353 01:49:53,073 --> 01:49:56,003 Whoever believes in me believes not only in me. . . 1354 01:49:56,073 --> 01:49:58,063 but also in him who sent me. 1355 01:49:58,213 --> 01:50:02,173 Whoever sees me sees also him who sent me. 1356 01:50:03,983 --> 01:50:06,923 I have come into the world as light. . . 1357 01:50:07,053 --> 01:50:10,923 so that everyone who believes in me should not remain in the darkness. 1358 01:50:11,023 --> 01:50:13,993 If people hear my message and do not obey it. . . 1359 01:50:14,123 --> 01:50:16,063 I will not judge them. 1360 01:50:16,893 --> 01:50:19,893 I came not to judge the world, but to save it. 1361 01:50:20,133 --> 01:50:23,903 Those who reject me and do not accept my message. . . 1362 01:50:23,973 --> 01:50:25,993 have one who will judge them. 1363 01:50:26,173 --> 01:50:30,903 The words I have spoken will be their judge on the last day. 1364 01:50:31,983 --> 01:50:35,913 This is true because I have not spoken on my own authority. 1365 01:50:36,183 --> 01:50:38,043 But the Father who sent me. . . 1366 01:50:38,113 --> 01:50:41,053 has commanded me what I must say and speak. 1367 01:50:41,923 --> 01:50:44,913 And I know that his command brings eternal life. 1368 01:50:45,923 --> 01:50:49,923 What I say, then, is what the Father has told me to say. 1369 01:51:09,113 --> 01:51:12,173 It was now the day before the Passover Festival. 1370 01:51:13,153 --> 01:51:17,183 Jesus knew that the hour had come for him to leave this world. . . 1371 01:51:18,093 --> 01:51:20,083 and go to the Father. 1372 01:51:20,963 --> 01:51:24,023 He had always loved those in the world who were his own. . . 1373 01:51:24,163 --> 01:51:26,993 and he loved them to the very end. 1374 01:51:36,073 --> 01:51:38,103 Jesus and his disciples were at supper. 1375 01:51:40,183 --> 01:51:44,943 The Devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot. . . 1376 01:51:45,923 --> 01:51:47,943 the thought of betraying Jesus. 1377 01:51:49,993 --> 01:51:53,113 Jesus knew that the Father had given him complete power. 1378 01:51:54,093 --> 01:51:58,123 He knew that he had come from God and was going to God. 1379 01:52:15,983 --> 01:52:19,113 So he rose from the table, took off his outer garment. . . 1380 01:52:19,153 --> 01:52:21,123 and tied a towel round his waist. 1381 01:52:38,003 --> 01:52:40,063 Then he poured some water into a washbasin. . . 1382 01:52:41,043 --> 01:52:43,943 and began to wash the disciples' feet. . . 1383 01:52:44,173 --> 01:52:46,973 and dry them with the towel round his waist. 1384 01:53:01,163 --> 01:53:02,953 He came to Simon Peter. 1385 01:53:03,993 --> 01:53:06,123 Are you going to wash my feet, Lord? 1386 01:53:09,933 --> 01:53:12,033 You do not understand now what I am doing. . . 1387 01:53:12,073 --> 01:53:14,093 but you will understand later. 1388 01:53:15,043 --> 01:53:18,013 Never, at any time, will you wash my feet. 1389 01:53:19,213 --> 01:53:21,943 If I do not wash your feet. . . 1390 01:53:22,153 --> 01:53:24,943 you will no longer be my disciple. 1391 01:53:28,023 --> 01:53:29,043 Lord. . . 1392 01:53:31,193 --> 01:53:34,163 do not wash only my feet, then. 1393 01:53:35,993 --> 01:53:38,153 Wash my hands and head, too. 1394 01:53:42,973 --> 01:53:45,163 Those who have taken a bath are completely clean. . . 1395 01:53:45,903 --> 01:53:48,033 and do not need to wash themselves. . . 1396 01:53:48,173 --> 01:53:50,143 except for their feet. 1397 01:53:53,013 --> 01:53:54,943 All of you are clean. 1398 01:54:00,183 --> 01:54:02,013 All, except one. 1399 01:54:02,053 --> 01:54:04,953 Jesus already knew who was going to betray him. 1400 01:54:06,063 --> 01:54:10,193 That is why he said, ''AII of you, except one, are clean. '' 1401 01:54:24,073 --> 01:54:26,133 After Jesus had washed their feet. . . 1402 01:54:27,043 --> 01:54:31,103 he put his outer garment back on and returned to his place at the table. 1403 01:54:31,183 --> 01:54:34,883 Do you understand what I have just done to you? 1404 01:54:35,153 --> 01:54:37,923 You call me Teacher and Lord. . . 1405 01:54:38,193 --> 01:54:42,153 and it is right that you should do so, because that is what I am. 1406 01:54:42,993 --> 01:54:46,093 I, your Lord and Teacher, have just washed your feet. 1407 01:54:46,963 --> 01:54:49,903 You, then, should wash one another's feet. 1408 01:54:52,973 --> 01:54:55,033 I have set an example for you. . . 1409 01:54:55,943 --> 01:54:59,003 so that you will do just what I have done for you. 1410 01:55:00,013 --> 01:55:02,003 I am telling you the truth. 1411 01:55:02,183 --> 01:55:04,913 No slaves are greater than their master. . . 1412 01:55:04,953 --> 01:55:07,883 and no messengers are greater than the one who sent them. 1413 01:55:07,953 --> 01:55:09,943 Now that you know this truth. . . 1414 01:55:10,023 --> 01:55:13,053 how happy you will be if you put it into practice. 1415 01:55:19,103 --> 01:55:21,933 I am not talking about all of you. 1416 01:55:24,003 --> 01:55:25,993 I know those I have chosen. 1417 01:55:27,003 --> 01:55:28,973 But the scripture must come true that says: 1418 01:55:28,973 --> 01:55:31,103 ''The man who shared my food turned against me.'' 1419 01:55:33,113 --> 01:55:36,013 I tell you this now before it happens. . . 1420 01:55:36,113 --> 01:55:40,143 so that when it does happen, you will believe that ''I Am Who I Am.'' 1421 01:55:41,923 --> 01:55:43,013 I am telling you the truth. 1422 01:55:43,093 --> 01:55:46,113 Whoever receives anyone I send receives me also. . . 1423 01:55:46,193 --> 01:55:50,153 and whoever receives me receives him who sent me. 1424 01:56:13,023 --> 01:56:14,923 After Jesus had said this. . . 1425 01:56:15,123 --> 01:56:19,023 he was deeply troubled and declared openly. : 1426 01:56:21,123 --> 01:56:23,113 I am telling you the truth. 1427 01:56:27,163 --> 01:56:29,963 One of you is going to betray me. 1428 01:56:39,013 --> 01:56:43,143 The disciples looked at one another, completely puzzled about whom he meant. 1429 01:56:45,923 --> 01:56:48,083 One of the disciples, the one whom Jesus loved. . . 1430 01:56:48,153 --> 01:56:49,953 was sitting next to Jesus. 1431 01:56:51,023 --> 01:56:52,183 Simon Peter motioned to him. 1432 01:56:54,193 --> 01:56:56,993 Ask him whom he is talking about. 1433 01:56:57,893 --> 01:57:00,893 So that disciple moved closer to Jesus' side. 1434 01:57:01,203 --> 01:57:03,063 Who is it, Lord? 1435 01:57:08,043 --> 01:57:11,133 I will dip some bread in the sauce and give it to him. 1436 01:57:13,043 --> 01:57:14,873 He is the man. 1437 01:57:18,913 --> 01:57:21,083 So he took a piece of bread, dipped it. . . 1438 01:57:21,153 --> 01:57:25,023 and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 1439 01:57:28,023 --> 01:57:32,053 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. 1440 01:57:34,933 --> 01:57:38,093 Hurry, and do what you must. 1441 01:57:40,173 --> 01:57:44,163 None of the others at the table understood why Jesus said this to him. 1442 01:57:46,183 --> 01:57:48,973 Since Judas was in charge of the money bag. . . 1443 01:57:49,183 --> 01:57:52,113 some of the disciples thought that Jesus had told him. . . 1444 01:57:52,153 --> 01:57:54,983 to go and buy what they needed for the festival. . . 1445 01:57:55,123 --> 01:57:57,143 or to give something to the poor. 1446 01:58:01,093 --> 01:58:03,963 Judas accepted the bread and went out at once. 1447 01:58:10,203 --> 01:58:11,963 It was night. 1448 01:58:17,043 --> 01:58:19,943 After Judas had left, Jesus said. : 1449 01:58:20,943 --> 01:58:23,143 Now the Son of Man's glory is revealed. 1450 01:58:24,183 --> 01:58:27,083 Now God's glory is revealed through him. 1451 01:58:28,053 --> 01:58:31,023 And if God's glory is revealed through him. . . 1452 01:58:32,023 --> 01:58:35,923 then God will reveal the glory of the Son of Man in himself. 1453 01:58:37,133 --> 01:58:39,123 And he will do so at once. 1454 01:58:51,043 --> 01:58:52,873 My children. . . 1455 01:58:55,043 --> 01:58:57,983 I shall not be with you very much longer. 1456 01:58:58,953 --> 01:59:03,113 You will look for me, but I tell you now what I told the Jewish authorities: 1457 01:59:04,053 --> 01:59:06,113 You cannot go where I am going. 1458 01:59:17,103 --> 01:59:19,973 And now I give you a new commandment: 1459 01:59:21,943 --> 01:59:23,103 Love one another. 1460 01:59:25,013 --> 01:59:28,073 As I have loved you, so you must love one another. 1461 01:59:29,113 --> 01:59:31,943 If you have love for one another. . . 1462 01:59:32,153 --> 01:59:35,173 then everyone will know that you are my disciples. 1463 01:59:36,023 --> 01:59:37,113 Where are you going, Lord? 1464 01:59:37,153 --> 01:59:40,053 You cannot follow me now where I am going. . . 1465 01:59:40,093 --> 01:59:41,953 but later you will follow me. 1466 01:59:41,993 --> 01:59:45,983 Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you. 1467 01:59:50,003 --> 01:59:52,133 Are you really ready to die for me? 1468 01:59:55,103 --> 01:59:57,133 I am telling you the truth. 1469 01:59:58,943 --> 02:00:03,073 Before the rooster crows, you will say three times that you do not know me. 1470 02:00:03,913 --> 02:00:05,943 Do not be worried and upset. 1471 02:00:08,053 --> 02:00:09,923 Believe in God. . . 1472 02:00:11,023 --> 02:00:12,993 and believe, also, in me. 1473 02:00:13,193 --> 02:00:16,163 There are many rooms in my Father's house. . . 1474 02:00:17,063 --> 02:00:19,993 and I am going to prepare a place for you. 1475 02:00:21,033 --> 02:00:24,003 I would not tell you this if it were not so. 1476 02:00:25,033 --> 02:00:29,103 And after I go and prepare a place for you, I will come back and take you to myself. . . 1477 02:00:30,043 --> 02:00:32,103 so that you will be where I am. 1478 02:00:33,183 --> 02:00:36,983 You know the way that leads to the place where I am going. 1479 02:00:37,053 --> 02:00:41,113 Lord, we do not know where you are going. . . 1480 02:00:41,183 --> 02:00:44,083 so how can we know the way to get there? 1481 02:00:44,153 --> 02:00:45,983 I am the way. . . 1482 02:00:47,063 --> 02:00:49,023 the truth, and the life. 1483 02:00:51,063 --> 02:00:53,963 No one goes to the Father except by me. 1484 02:00:57,933 --> 02:01:01,033 Now that you have known me, you will know my Father also. 1485 02:01:01,143 --> 02:01:04,943 And from now on, you do know him, and you have seen him. 1486 02:01:05,143 --> 02:01:06,163 Lord. . . 1487 02:01:09,143 --> 02:01:11,083 show us the Father. 1488 02:01:12,053 --> 02:01:13,953 That is all we need. 1489 02:01:15,923 --> 02:01:18,893 For a long time, I have been with you all. 1490 02:01:19,053 --> 02:01:21,113 Yet you do not know me, Philip? 1491 02:01:22,933 --> 02:01:24,153 Whoever has seen me has seen the Father. 1492 02:01:24,933 --> 02:01:27,193 Why, then, do you say, ''Show us the Father''? 1493 02:01:28,903 --> 02:01:33,063 Do you not believe, Philip, that I am in the Father and the Father is in me? 1494 02:01:35,043 --> 02:01:38,103 The words I have spoken to you do not come from me. 1495 02:01:38,173 --> 02:01:41,973 The Father, who remains in me, does his own work. 1496 02:01:43,053 --> 02:01:47,113 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. 1497 02:01:47,183 --> 02:01:50,123 If not, believe because of the things I do. 1498 02:01:51,123 --> 02:01:53,113 I am telling you the truth. 1499 02:01:54,163 --> 02:01:58,993 Those who believe in me will do what I do. Yes, they will do even greater things. . . 1500 02:01:58,993 --> 02:02:01,093 because I am going to the Father. 1501 02:02:02,103 --> 02:02:05,163 And I will do whatever you ask for in my name. . . 1502 02:02:06,143 --> 02:02:09,973 so that the Father's glory will be shown through the Son. 1503 02:02:11,113 --> 02:02:14,013 If you ask me for anything in my name. . . 1504 02:02:15,113 --> 02:02:16,943 I will do it. 1505 02:02:21,123 --> 02:02:24,093 If you love me, you will obey my commandments. 1506 02:02:24,993 --> 02:02:27,893 I will ask the Father, and he will give you another Helper. . . 1507 02:02:27,963 --> 02:02:29,193 who will stay with you forever. 1508 02:02:29,933 --> 02:02:32,893 He is the Spirit who reveals the truth about God. 1509 02:02:32,933 --> 02:02:36,963 The world cannot receive him, because it cannot see him or know him. 1510 02:02:37,103 --> 02:02:41,003 But you know him, because he remains with you and is in you. 1511 02:02:42,043 --> 02:02:46,103 When I go, you will not be left all alone. I will come back to you. 1512 02:02:47,113 --> 02:02:50,043 In a little while, the world will see me no more. . . 1513 02:02:50,083 --> 02:02:51,983 but you will see me. 1514 02:02:52,113 --> 02:02:55,053 And because I live, you also will live. 1515 02:02:56,193 --> 02:02:57,983 When that day comes. . . 1516 02:02:58,053 --> 02:03:03,013 you will know that I am in my Father, and that you are in me, just as I am in you. 1517 02:03:04,163 --> 02:03:07,963 Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me. 1518 02:03:08,003 --> 02:03:10,163 My Father will love those who love me. 1519 02:03:11,173 --> 02:03:14,933 I, too, will love them and reveal myself to them. 1520 02:03:15,103 --> 02:03:18,163 Judas, not Judas Iscariot, said. : 1521 02:03:18,973 --> 02:03:23,933 Lord, how can it be that you will reveal yourself to us and not to the world? 1522 02:03:24,183 --> 02:03:27,053 Those who love me will obey my teaching. 1523 02:03:27,123 --> 02:03:31,083 My Father will love them, and my Father and I will come to them and live with them. 1524 02:03:31,123 --> 02:03:34,153 Those who do not love me do not obey my teaching. 1525 02:03:35,193 --> 02:03:39,923 The teaching you have heard is not mine, but comes from the Father who sent me. 1526 02:03:40,003 --> 02:03:42,123 I have told you this while I am still with you. 1527 02:03:42,163 --> 02:03:45,903 The Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name. . . 1528 02:03:45,973 --> 02:03:50,063 will teach you everything and make you remember all that I have told you. 1529 02:03:51,913 --> 02:03:54,973 Peace is what I leave with you. 1530 02:03:58,953 --> 02:04:01,073 It is my own peace that I give you. 1531 02:04:01,123 --> 02:04:03,953 I do not give it as the world does. 1532 02:04:04,053 --> 02:04:07,083 Do not be worried and upset. Do not be afraid. 1533 02:04:07,163 --> 02:04:11,963 You heard me say to you, ''I am leaving, but I will come back to you.'' 1534 02:04:14,063 --> 02:04:18,093 If you loved me, you would be glad that I am going to the Father. . . 1535 02:04:18,903 --> 02:04:20,873 for he is greater than I. 1536 02:04:22,003 --> 02:04:25,033 I have told you this now before it all happens. . . 1537 02:04:26,013 --> 02:04:28,983 so that when it does happen, you will believe. 1538 02:04:30,053 --> 02:04:32,913 I cannot talk with you much longer. . . 1539 02:04:32,953 --> 02:04:35,083 because the ruler of this world is coming. 1540 02:04:35,123 --> 02:04:38,923 He has no power over me, but the world must know. . . 1541 02:04:39,993 --> 02:04:43,923 that I love the Father, and that is why I do everything as he commands me. 1542 02:04:43,993 --> 02:04:46,153 Come, let us go from this place. 1543 02:04:48,963 --> 02:04:51,993 I am the real vine, and my Father is the gardener. 1544 02:04:52,973 --> 02:04:56,103 He breaks off every branch in me that does not bear fruit. . . 1545 02:04:56,173 --> 02:04:59,903 and he prunes every branch that does bear fruit. . . 1546 02:05:00,013 --> 02:05:02,983 so that it will be clean and bear more fruit. 1547 02:05:03,183 --> 02:05:07,173 You have been made clean already by the teaching I have given you. 1548 02:05:08,923 --> 02:05:10,153 Remain united to me. . . 1549 02:05:12,193 --> 02:05:14,953 and I will remain united to you. 1550 02:05:22,033 --> 02:05:24,903 A branch cannot bear fruit by itself. 1551 02:05:25,103 --> 02:05:28,073 It can do so only if it remains on the vine. 1552 02:05:28,973 --> 02:05:31,963 In the same way, you cannot bear fruit unless you remain in me. 1553 02:05:32,013 --> 02:05:36,073 I am the vine, and you are the branches. 1554 02:05:39,053 --> 02:05:42,043 Those who remain in me, and I in them, will bear much fruit. . . 1555 02:05:42,123 --> 02:05:44,113 for you can do nothing without me. 1556 02:05:44,153 --> 02:05:48,993 Those who do not remain in me are thrown out like a branch and dry up. 1557 02:05:50,163 --> 02:05:54,123 Such branches are gathered up and thrown into the fire. . . 1558 02:05:55,103 --> 02:05:57,033 where they are burned. 1559 02:05:59,103 --> 02:06:02,133 If you remain in me and my words remain in you. . . 1560 02:06:02,203 --> 02:06:06,163 then you will ask for anything you wish, and you shall have it. 1561 02:06:07,913 --> 02:06:11,043 My Father's glory is shown by your bearing much fruit. . . 1562 02:06:11,913 --> 02:06:14,113 and in this way, you become my disciples. 1563 02:06:15,083 --> 02:06:18,113 I love you, just as the Father loves me. 1564 02:06:19,023 --> 02:06:20,893 Remain in my love. 1565 02:06:22,063 --> 02:06:25,123 If you obey my commands, you will remain in my love. . . 1566 02:06:25,933 --> 02:06:29,923 just as I have obeyed my Father's commands, and remain in his love. 1567 02:06:30,133 --> 02:06:33,903 I have told you this so that my joy may be in you. . . 1568 02:06:34,003 --> 02:06:35,993 and that your joy may be complete. 1569 02:06:36,043 --> 02:06:40,133 My commandment is this. : Love one another, just as I love you. 1570 02:06:40,183 --> 02:06:44,113 The greatest love you can have for your friends is to give your life for them. 1571 02:06:44,183 --> 02:06:48,013 And you are my friends if you do what I command you. 1572 02:06:49,023 --> 02:06:51,113 I do not call you servants any longer. . . 1573 02:06:51,193 --> 02:06:54,163 because servants do not know what their master is doing. 1574 02:06:54,923 --> 02:06:59,023 Instead, I call you friends, because I have told you everything I heard from my Father. 1575 02:07:01,003 --> 02:07:02,963 You did not choose me. 1576 02:07:03,203 --> 02:07:05,003 I chose you. . . 1577 02:07:06,003 --> 02:07:08,973 and appointed you to go and bear much fruit. . . 1578 02:07:09,103 --> 02:07:11,163 the kind of fruit that endures. 1579 02:07:13,913 --> 02:07:14,973 And so. . . 1580 02:07:16,953 --> 02:07:20,113 the Father will give you whatever you ask of him in my name. 1581 02:07:20,183 --> 02:07:22,983 This, then, is what I command you : 1582 02:07:28,023 --> 02:07:29,893 Love one another. 1583 02:07:31,993 --> 02:07:33,963 If the world hates you. . . 1584 02:07:34,163 --> 02:07:38,163 just remember that it has hated me first. 1585 02:07:43,043 --> 02:07:47,103 If you belonged to the world, then the world would love you as its own. 1586 02:07:48,083 --> 02:07:52,013 But I chose you from this world, and you do not belong to it. 1587 02:07:53,083 --> 02:07:55,143 That is why the world hates you. 1588 02:07:56,053 --> 02:08:00,113 Remember what I told you. ''Slaves are not greater than their master. '' 1589 02:08:02,163 --> 02:08:05,993 If people persecuted me, they will persecute you, too. 1590 02:08:07,133 --> 02:08:10,963 If they obeyed my teaching, they will obey yours, too. 1591 02:08:11,973 --> 02:08:15,063 But they will do all this to you because you are mine. . . 1592 02:08:15,103 --> 02:08:18,043 for they do not know the One who sent me. 1593 02:08:18,073 --> 02:08:22,133 They would not have been guilty of sin if I had not come and spoken to them. 1594 02:08:22,943 --> 02:08:26,883 As it is, they no longer have any excuse for their sin. 1595 02:08:28,123 --> 02:08:31,053 Whoever hates me hates my Father also. 1596 02:08:31,153 --> 02:08:33,923 They would not have been guilty of sin. . . 1597 02:08:33,963 --> 02:08:37,953 if I had not done among them the things that no one else ever did. 1598 02:08:38,963 --> 02:08:41,903 As it is, they have seen what I did. . . 1599 02:08:42,133 --> 02:08:44,963 and they hate both me and my Father. 1600 02:08:45,933 --> 02:08:47,963 This, however, was bound to happen. . . 1601 02:08:48,043 --> 02:08:51,103 so that what is written in their Law may come true. : 1602 02:08:52,013 --> 02:08:54,173 ''They hated me for no reason at all. '' 1603 02:08:56,083 --> 02:08:57,943 The Helper will come. . . 1604 02:08:58,013 --> 02:09:01,973 the Spirit who reveals the truth about God and who comes from the Father. 1605 02:09:02,023 --> 02:09:05,043 I will send him to you from the Father, and he will speak about me. 1606 02:09:05,123 --> 02:09:07,023 And you, too, will speak about me. . . 1607 02:09:07,063 --> 02:09:10,153 because you have been with me from the very beginning. 1608 02:09:11,063 --> 02:09:15,053 I have told you this so that you will not give up your faith. 1609 02:09:16,033 --> 02:09:18,933 You will be expelled from the synagogues. . . 1610 02:09:19,033 --> 02:09:22,063 and the time will come when those who kill you. . . 1611 02:09:22,143 --> 02:09:25,903 will think that by doing this they are serving God. 1612 02:09:27,143 --> 02:09:30,013 People will do these things to you. . . 1613 02:09:30,183 --> 02:09:33,943 because they have not known either the Father or me. 1614 02:09:35,023 --> 02:09:37,043 But I have told you this. . . 1615 02:09:38,023 --> 02:09:41,083 so that when the time comes for them to do these things. . . 1616 02:09:41,993 --> 02:09:44,123 you will remember what I told you. 1617 02:09:44,993 --> 02:09:49,023 I did not tell you these things at the beginning, for I was with you. 1618 02:09:49,063 --> 02:09:51,973 But now I am going to him who sent me. . . 1619 02:09:52,033 --> 02:09:54,973 yet none of you asks me where I am going. 1620 02:09:56,003 --> 02:09:59,943 And now that I have told you, your hearts are full of sadness. 1621 02:10:01,113 --> 02:10:03,173 But I am telling you the truth. 1622 02:10:04,913 --> 02:10:07,073 It is better for you that I go away. 1623 02:10:08,053 --> 02:10:11,923 Because if I do not go, the Helper will not come to you. 1624 02:10:13,093 --> 02:10:17,023 But if I do go away, then I will send him to you. 1625 02:10:18,193 --> 02:10:22,133 And when he comes, he will prove to the people of the world. . . 1626 02:10:23,103 --> 02:10:26,933 that they are wrong about sin, and about what is right. . . 1627 02:10:27,973 --> 02:10:29,943 and about God's judgment. 1628 02:10:31,073 --> 02:10:34,133 They are wrong about sin because they do not believe in me. 1629 02:10:35,113 --> 02:10:37,103 They are wrong about what is right. . . 1630 02:10:37,153 --> 02:10:41,103 because I am going to the Father and you will not see me anymore. 1631 02:10:42,953 --> 02:10:45,113 And they are wrong about judgment. . . 1632 02:10:45,993 --> 02:10:48,113 because the ruler of this world. . . 1633 02:10:48,963 --> 02:10:50,933 has already been judged. 1634 02:10:53,063 --> 02:10:55,123 I have much more to tell you. . . 1635 02:10:55,163 --> 02:10:58,033 but now, it would be too much for you to bear. 1636 02:10:58,103 --> 02:11:02,093 When, however, the Spirit comes, who reveals the truth about God. . . 1637 02:11:02,143 --> 02:11:04,903 he will lead you into all the truth. 1638 02:11:04,913 --> 02:11:08,073 He will not speak on his own authority, but he will speak of what he hears. . . 1639 02:11:08,143 --> 02:11:10,113 and will tell you of things to come. 1640 02:11:10,153 --> 02:11:14,983 He will give me glory, because he will take what I say and tell it to you. 1641 02:11:15,083 --> 02:11:17,143 All that my Father has is mine. 1642 02:11:18,023 --> 02:11:22,153 That is why I said that the Spirit will take what I give him and tell it to you. 1643 02:11:22,923 --> 02:11:25,923 In a little while, you will not see me anymore. 1644 02:11:28,963 --> 02:11:31,193 And then, a little while later, you will see me. 1645 02:11:32,033 --> 02:11:36,093 Some of his disciples asked among themselves, ''What does this mean? 1646 02:11:37,143 --> 02:11:40,903 ''He tells us that in a little while, we will not see him. . . 1647 02:11:40,983 --> 02:11:43,143 ''and then a little while later, we will see him. 1648 02:11:43,183 --> 02:11:47,013 ''and he also says, 'It is because I am going to the Father. ' 1649 02:11:47,153 --> 02:11:50,883 ''What does this 'a little while' mean? 1650 02:11:51,093 --> 02:11:53,953 ''We don't know what he is talking about. '' 1651 02:11:53,993 --> 02:11:56,123 Jesus knew that they wanted to question him. 1652 02:11:57,933 --> 02:12:00,953 I said, ''In a little while, you will not see me. . . 1653 02:12:01,133 --> 02:12:04,033 ''and then, a little while later, you will see me.'' 1654 02:12:04,103 --> 02:12:07,163 Is this what you are asking about among yourselves? 1655 02:12:07,973 --> 02:12:09,943 I am telling you the truth. 1656 02:12:09,973 --> 02:12:13,103 You will cry and weep, but the world will be glad. 1657 02:12:14,083 --> 02:12:17,143 You will be sad, but your sadness will turn into gladness. 1658 02:12:17,183 --> 02:12:21,913 When a woman is about to give birth, she is sad because her hour of suffering has come. 1659 02:12:21,923 --> 02:12:25,113 But when the baby is born, she forgets her suffering. . . 1660 02:12:26,123 --> 02:12:30,063 because she is happy that a baby has been born into the world. 1661 02:12:30,933 --> 02:12:33,953 That is how it is with you. Now you are sad. . . 1662 02:12:34,963 --> 02:12:38,133 but I will see you again, and your hearts will be filled with gladness. . . 1663 02:12:38,903 --> 02:12:42,033 the kind of gladness that no one can take away from you. 1664 02:12:43,073 --> 02:12:47,103 When that day comes, you will not ask me for anything. 1665 02:12:48,913 --> 02:12:50,073 I am telling you the truth. 1666 02:12:50,113 --> 02:12:54,013 The Father will give you whatever you ask of him in my name. 1667 02:12:54,923 --> 02:12:57,913 Until now, you have not asked for anything in my name. 1668 02:12:57,993 --> 02:12:59,983 Ask, and you will receive. . . 1669 02:13:00,923 --> 02:13:03,123 so that your happiness may be complete. 1670 02:13:10,173 --> 02:13:13,973 I have used figures of speech to tell you these things. 1671 02:13:14,003 --> 02:13:16,063 But the time will come when I will not do so. . . 1672 02:13:16,103 --> 02:13:19,043 but will speak to you plainly about the Father. 1673 02:13:19,073 --> 02:13:22,043 When that day comes, you will ask him in my name. 1674 02:13:22,083 --> 02:13:24,943 And I do not say that I will ask him on your behalf. . . 1675 02:13:25,013 --> 02:13:27,113 for the Father himself loves you. 1676 02:13:27,923 --> 02:13:32,013 He loves you because you love me and have believed that I came from God. 1677 02:13:33,093 --> 02:13:36,993 I did come from the Father, and I came into the world. . . 1678 02:13:38,993 --> 02:13:42,123 and now I am leaving the world and going to the Father. 1679 02:13:43,103 --> 02:13:45,073 Then his disciples said to him. . . 1680 02:13:45,103 --> 02:13:48,973 ''Now you are speaking plainly without using figures of speech. 1681 02:13:49,043 --> 02:13:51,903 ''We know now that you know everything. 1682 02:13:51,973 --> 02:13:54,133 ''You do not need to have someone ask you questions. 1683 02:13:54,183 --> 02:13:58,013 ''This makes us believe that you came from God. '' 1684 02:14:02,153 --> 02:14:06,183 Do you believe now? The time is coming, it is already here. . . 1685 02:14:07,023 --> 02:14:11,023 when all of you will be scattered, each of you to your own home. . . 1686 02:14:12,093 --> 02:14:14,033 and I will be left all alone. 1687 02:14:15,133 --> 02:14:18,933 But I am not really alone, because the Father is with me. 1688 02:14:19,003 --> 02:14:22,093 I have told you this so that you will have peace by being united to me. 1689 02:14:22,143 --> 02:14:25,113 The world will make you suffer. But be brave. 1690 02:14:26,073 --> 02:14:28,073 I have defeated the world. 1691 02:14:30,013 --> 02:14:34,913 After Jesus finished saying this, he looked up to heaven and said. : 1692 02:14:38,953 --> 02:14:40,013 Father. . . 1693 02:14:41,963 --> 02:14:43,123 the hour has come. 1694 02:14:44,963 --> 02:14:46,933 Give glory to your Son. . . 1695 02:14:48,203 --> 02:14:51,063 so that the Son may give glory to you. 1696 02:14:53,973 --> 02:14:56,163 For you gave him authority over all people. . . 1697 02:14:56,913 --> 02:15:00,143 so that he might give eternal life to all those you gave him. 1698 02:15:00,183 --> 02:15:04,013 And eternal life means to know you, the only true God. . . 1699 02:15:04,083 --> 02:15:06,983 and to know Jesus Christ, whom you sent. 1700 02:15:07,083 --> 02:15:09,183 I have shown your glory on Farth. 1701 02:15:10,023 --> 02:15:12,953 I have finished the work you gave me to do. 1702 02:15:13,023 --> 02:15:14,083 Father. . . 1703 02:15:14,993 --> 02:15:17,083 give me glory in your presence now. . . 1704 02:15:17,133 --> 02:15:20,963 the same glory I had with you before the world was made. 1705 02:15:21,163 --> 02:15:25,003 I have made you known to those you gave me out of the world. 1706 02:15:25,073 --> 02:15:28,133 They belonged to you, and you gave them to me. 1707 02:15:29,043 --> 02:15:30,103 They have obeyed your word. . . 1708 02:15:30,173 --> 02:15:33,973 and now they know that everything you gave me comes from you. 1709 02:15:34,013 --> 02:15:37,883 I gave them the message that you gave me, and they received it. 1710 02:15:37,953 --> 02:15:40,183 They know that it is true that I came from you. . . 1711 02:15:40,183 --> 02:15:43,013 and they believe that you sent me. 1712 02:15:43,053 --> 02:15:44,923 I pray for them. 1713 02:15:45,093 --> 02:15:48,023 I do not pray for the world, but for those you gave me. . . 1714 02:15:48,093 --> 02:15:50,063 for they belong to you. 1715 02:15:56,933 --> 02:15:58,163 All I have is yours. . . 1716 02:16:00,103 --> 02:16:02,073 and all you have is mine. 1717 02:16:04,013 --> 02:16:06,103 And my glory is shown through them. 1718 02:16:07,183 --> 02:16:09,173 And now I am coming to you. 1719 02:16:10,183 --> 02:16:13,983 I am no longer in the world, but they are in the world. 1720 02:16:14,153 --> 02:16:17,983 Holy Father, keep them safe by the power of your name. . . 1721 02:16:18,123 --> 02:16:20,093 the name you gave me. . . 1722 02:16:21,123 --> 02:16:23,113 so that they may be one. . . 1723 02:16:23,993 --> 02:16:25,983 just as you and I are one. 1724 02:16:27,103 --> 02:16:30,163 While I was with them, I kept them safe by the power of your name. . . 1725 02:16:30,203 --> 02:16:32,133 the name you gave me. 1726 02:16:32,933 --> 02:16:35,163 I protected them, and not one of them was lost. . . 1727 02:16:35,903 --> 02:16:40,103 except the man who was bound to be lost, so that the Scripture might come true. 1728 02:16:41,913 --> 02:16:45,943 And now, I am coming to you, and I say these things in the world. . . 1729 02:16:46,013 --> 02:16:49,973 so that they may have my joy in their hearts in all its fullness. 1730 02:16:50,923 --> 02:16:53,893 I gave them your message, and the world hated them. . . 1731 02:16:53,963 --> 02:16:57,983 because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world. 1732 02:16:58,033 --> 02:17:01,053 I do not ask you to take them out of the world. . . 1733 02:17:01,933 --> 02:17:04,993 but I do ask you to keep them safe from the Fvil One. 1734 02:17:05,933 --> 02:17:09,893 Just as I do not belong to the world, they do not belong to the world. 1735 02:17:09,973 --> 02:17:12,963 Dedicate them to yourself by means of the truth. 1736 02:17:13,143 --> 02:17:16,873 Your Word is truth. 1737 02:17:18,053 --> 02:17:22,013 I sent them into the world, just as you sent me into the world. 1738 02:17:22,983 --> 02:17:25,953 And for their sake, I dedicate myself to you. . . 1739 02:17:25,993 --> 02:17:29,953 in order that they, too, may be truly dedicated to you. 1740 02:17:30,933 --> 02:17:35,893 I pray not only for them, but also for those who believe in me because of their message. 1741 02:17:36,003 --> 02:17:38,163 I pray that they may all be one. 1742 02:17:39,073 --> 02:17:40,133 Father. . . 1743 02:17:41,003 --> 02:17:44,963 may they be in us, just as you are in me and I am in you. 1744 02:17:46,073 --> 02:17:50,033 May they be one, so that the world will believe that you sent me. 1745 02:17:50,913 --> 02:17:53,113 I gave them the same glory you gave me. . . 1746 02:17:53,983 --> 02:17:57,013 so that they may be one, just as you and I are one. . . 1747 02:17:57,093 --> 02:17:59,053 I in them, and you in me. . . 1748 02:17:59,993 --> 02:18:02,083 so that they may be completely one. . . 1749 02:18:02,123 --> 02:18:05,853 in order that the world may know that you sent me. . . 1750 02:18:05,933 --> 02:18:08,093 and that you love them as you love me. 1751 02:18:08,933 --> 02:18:11,993 Father, you have given them to me. . . 1752 02:18:13,103 --> 02:18:16,073 and I want them to be with me where I am. . . 1753 02:18:16,173 --> 02:18:20,163 so that they may see my glory, the glory you gave me. . . 1754 02:18:21,983 --> 02:18:24,913 for you loved me before the world was made. 1755 02:18:25,183 --> 02:18:27,083 Righteous Father. . . 1756 02:18:28,083 --> 02:18:31,023 the world does not know you, but I know you. . . 1757 02:18:31,023 --> 02:18:33,083 and these know that you sent me. 1758 02:18:34,993 --> 02:18:39,053 I made you known to them, and I will continue to do so. . . 1759 02:18:39,963 --> 02:18:43,093 in order that the love you have for me may be in them. . . 1760 02:18:43,933 --> 02:18:46,033 and so that I also may be in them. 1761 02:18:48,103 --> 02:18:50,133 After Jesus had said this prayer. . . 1762 02:18:51,913 --> 02:18:54,883 he left with his disciples and went across Kidron Brook. 1763 02:19:02,083 --> 02:19:04,923 There was a garden in that place. . . 1764 02:19:05,023 --> 02:19:07,153 and Jesus and his disciples went in. 1765 02:19:18,103 --> 02:19:21,973 Judas, the traitor, knew where it was. . . 1766 02:19:22,973 --> 02:19:26,913 because many times Jesus had met there with his disciples. 1767 02:19:28,113 --> 02:19:32,173 So Judas went to the garden, taking with him a group of Roman soldiers. . . 1768 02:19:32,913 --> 02:19:36,913 and some temple guards sent by the chief priests and the Pharisees. 1769 02:19:37,023 --> 02:19:40,083 They were armed, and carried lanterns and torches. 1770 02:19:53,073 --> 02:19:56,093 Jesus knew everything that was going to happen to him. . . 1771 02:19:56,143 --> 02:19:58,133 so he stepped forward and asked them. : 1772 02:19:58,213 --> 02:20:03,013 -Who is it you are looking for? -Jesus of Nazareth. 1773 02:20:07,053 --> 02:20:09,923 Judas, the traitor, was standing there with them. . . 1774 02:20:09,983 --> 02:20:11,143 when Jesus said to them. : 1775 02:20:11,993 --> 02:20:13,043 I am he. 1776 02:20:14,123 --> 02:20:16,963 They moved back and fell to the ground. 1777 02:20:27,043 --> 02:20:29,033 Again Jesus asked them. : 1778 02:20:31,043 --> 02:20:33,103 Who is it you are looking for? 1779 02:20:34,083 --> 02:20:36,913 Jesus of Nazareth. 1780 02:20:38,113 --> 02:20:40,983 I have already told you that I am he. 1781 02:20:42,123 --> 02:20:44,953 If, then, you are looking for me. . . 1782 02:20:47,023 --> 02:20:48,923 let these others go. 1783 02:20:50,963 --> 02:20:54,163 He said this so that what he had said might come true. : 1784 02:20:55,133 --> 02:20:59,933 ''Father, I have not lost even one of those you gave me. '' 1785 02:21:01,043 --> 02:21:05,173 Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the High Priest's slave. . . 1786 02:21:05,913 --> 02:21:07,103 cutting off his right ear. 1787 02:21:09,943 --> 02:21:11,973 The name of the slave was Malchus. 1788 02:21:12,113 --> 02:21:14,913 Put your sword back in its place! 1789 02:21:14,953 --> 02:21:19,113 Do you think that I will not drink the cup of suffering which my Father has given me? 1790 02:21:22,963 --> 02:21:25,123 Then the Roman soldiers, with their commanding officer. . . 1791 02:21:25,193 --> 02:21:28,063 and the Jewish guards arrested Jesus. . . 1792 02:21:29,903 --> 02:21:31,023 tied him up. . . 1793 02:21:36,073 --> 02:21:38,903 and took him first to Annas. 1794 02:21:39,173 --> 02:21:43,133 He was the father-in-law of Caiaphas, who was High Priest that year. 1795 02:21:43,983 --> 02:21:46,113 It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities. . . 1796 02:21:46,183 --> 02:21:50,123 that it was better that one man should die for all the people. 1797 02:21:58,993 --> 02:22:02,023 Simon Peter and another disciple followed Jesus. 1798 02:22:03,973 --> 02:22:07,063 That other disciple was well known to the High Priest. . . 1799 02:22:07,103 --> 02:22:11,043 so he went with Jesus into the courtyard of the High Priest's house. . . 1800 02:22:11,073 --> 02:22:13,973 while Peter stayed outside by the gate. 1801 02:22:22,153 --> 02:22:26,923 Then the other disciple went back out, spoke to the girl at the gate. . . 1802 02:22:26,993 --> 02:22:28,963 and brought Peter inside. 1803 02:22:31,933 --> 02:22:34,923 Aren't you also one of the disciples of that man? 1804 02:22:35,003 --> 02:22:37,093 No, I am not. 1805 02:22:39,973 --> 02:22:44,103 It was cold, so the servants and guards had built a charcoal fire. . . 1806 02:22:44,173 --> 02:22:47,163 and were standing around it, warming themselves. 1807 02:22:47,943 --> 02:22:51,113 So Peter went over and stood with them, warming himself. 1808 02:22:52,113 --> 02:22:57,053 The High Priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. 1809 02:22:57,193 --> 02:22:58,953 Jesus answered. : 1810 02:22:58,993 --> 02:23:01,923 I have always spoken publicly to everyone. 1811 02:23:01,993 --> 02:23:03,083 All my teaching was done. . . 1812 02:23:03,163 --> 02:23:07,063 in the synagogues and in the Temple, where all the people come together. 1813 02:23:07,093 --> 02:23:09,963 I have never said anything in secret. 1814 02:23:11,003 --> 02:23:12,973 Why, then, do you question me? 1815 02:23:13,073 --> 02:23:16,133 Question the people who heard me. Ask them what I told them. 1816 02:23:16,203 --> 02:23:18,143 They know what I said. 1817 02:23:21,113 --> 02:23:24,013 How dare you talk like that to the High Priest? 1818 02:23:28,083 --> 02:23:30,143 If I have said anything wrong. . . 1819 02:23:31,193 --> 02:23:33,153 tell everyone here what it was. 1820 02:23:34,093 --> 02:23:36,893 But if I am right in what I have said. . . 1821 02:23:38,133 --> 02:23:40,033 why do you hit me? 1822 02:23:43,163 --> 02:23:48,123 Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas, the High Priest. 1823 02:23:50,103 --> 02:23:53,163 Peter was still standing there, keeping himself warm. 1824 02:23:53,943 --> 02:23:55,143 So the others said to him. : 1825 02:23:55,183 --> 02:23:58,113 ''Aren't you also one of the disciples of that man?'' 1826 02:23:58,153 --> 02:24:00,083 No, I am not. 1827 02:24:01,153 --> 02:24:03,053 But Peter denied it. 1828 02:24:05,193 --> 02:24:07,123 One of the High Priest's slaves. . . 1829 02:24:07,193 --> 02:24:11,093 a relative of the man whose ear Peter had cut off, spoke up. 1830 02:24:14,063 --> 02:24:17,123 -Didn't I see you with him in the garden? -No. 1831 02:24:21,173 --> 02:24:24,143 And at once, a rooster crowed. 1832 02:24:34,953 --> 02:24:36,113 Farly in the morning. . . 1833 02:24:36,923 --> 02:24:40,883 Jesus was taken from Caiaphas' house to the governor's palace. 1834 02:24:43,093 --> 02:24:45,853 The Jewish authorities did not go inside the palace. . . 1835 02:24:45,933 --> 02:24:48,993 for they wanted to keep themselves ritually clean. . . 1836 02:24:49,003 --> 02:24:51,973 in order to be able to eat the Passover meal. 1837 02:24:53,033 --> 02:24:55,973 So Pilate went outside to them and asked. : 1838 02:24:56,173 --> 02:24:58,143 What do you accuse this man of? 1839 02:24:58,173 --> 02:25:02,943 We would not have brought him to you if he had not committed a crime. 1840 02:25:03,043 --> 02:25:07,143 Then you yourselves take him and try him according to your own law. 1841 02:25:08,023 --> 02:25:11,083 We are not allowed to put anyone to death. 1842 02:25:12,153 --> 02:25:16,093 This happened in order to make come true what Jesus had said. . . 1843 02:25:16,123 --> 02:25:19,063 when he indicated the kind of death he would die. 1844 02:25:30,973 --> 02:25:34,003 Pilate went back into the palace and called Jesus. 1845 02:25:48,093 --> 02:25:50,153 Are you the King of the Jews? 1846 02:25:50,933 --> 02:25:52,953 Does this question come from you. . . 1847 02:25:54,033 --> 02:25:56,053 or have others told you about me? 1848 02:25:58,003 --> 02:25:59,933 Do you think I am a Jew? 1849 02:26:00,103 --> 02:26:05,003 It was your own people and the chief priests who handed you over to me. 1850 02:26:06,973 --> 02:26:08,873 What have you done? 1851 02:26:10,083 --> 02:26:13,013 My kingdom does not belong to this world. 1852 02:26:14,123 --> 02:26:16,913 If my kingdom belonged to this world. . . 1853 02:26:16,983 --> 02:26:21,923 my followers would fight to keep me from being handed over to the Jewish authorities. 1854 02:26:22,963 --> 02:26:26,893 No. My kingdom does not belong here. 1855 02:26:27,963 --> 02:26:31,863 -Are you a king, then? -You say that I am a king. 1856 02:26:33,103 --> 02:26:36,973 I was born and came into the world for this one purpose. . . 1857 02:26:37,073 --> 02:26:39,043 to speak about the truth. 1858 02:26:41,013 --> 02:26:44,913 Whoever belongs to the truth listens to me. 1859 02:26:48,053 --> 02:26:49,913 And what is truth? 1860 02:27:00,903 --> 02:27:04,893 Then Pilate went back outside to the people and said to them. : 1861 02:27:05,903 --> 02:27:09,033 I cannot find any reason to condemn him. But. . . . 1862 02:27:18,953 --> 02:27:20,173 According to the custom you have. . . 1863 02:27:20,923 --> 02:27:24,183 I always set free a prisoner for you during the Passover! 1864 02:27:26,993 --> 02:27:30,983 Do you want me to set free for you ''the King of the Jews''? 1865 02:27:30,993 --> 02:27:31,963 No! 1866 02:27:32,033 --> 02:27:33,893 They answered him with a shout. : 1867 02:27:33,933 --> 02:27:35,093 Give us Barabbas! 1868 02:27:41,943 --> 02:27:43,933 Barabbas was a bandit. 1869 02:27:55,923 --> 02:27:58,983 Then Pilate took Jesus and had him whipped. 1870 02:28:01,063 --> 02:28:04,053 The soldiers made a crown out of thorny branches. . . 1871 02:28:04,093 --> 02:28:05,963 and put it on his head. 1872 02:28:07,033 --> 02:28:10,933 Then they put a purple robe on him and came to him and said. : 1873 02:28:11,033 --> 02:28:13,933 ''Long live the King of the Jews! '' 1874 02:28:15,043 --> 02:28:17,063 And they went up and slapped him. 1875 02:28:23,083 --> 02:28:26,173 Pilate went back out once more and said to the crowd. : 1876 02:28:32,193 --> 02:28:36,053 Look, I will bring him out here to you. . . 1877 02:28:37,063 --> 02:28:41,963 to let you see that I cannot find any reason to condemn him. 1878 02:28:44,063 --> 02:28:47,163 Look, here is the man. 1879 02:28:49,943 --> 02:28:51,063 So Jesus came out. . . 1880 02:28:51,173 --> 02:28:54,903 wearing the crown of thorns and the purple robe. 1881 02:28:57,013 --> 02:28:58,103 Crucify him ! 1882 02:29:24,943 --> 02:29:28,033 You take him, then, and crucify him. 1883 02:29:30,143 --> 02:29:32,913 I find no reason to condemn him. 1884 02:29:34,153 --> 02:29:37,053 We have a law that says he ought to die. . . 1885 02:29:37,153 --> 02:29:40,093 because he claimed to be the Son of God ! 1886 02:29:51,033 --> 02:29:54,163 When Pilate heard this, he was even more afraid. 1887 02:30:05,083 --> 02:30:08,983 He went back into the palace and asked Jesus. : 1888 02:30:09,183 --> 02:30:11,153 Where do you come from? 1889 02:30:12,893 --> 02:30:14,853 But Jesus did not answer. 1890 02:30:15,963 --> 02:30:17,923 You will not speak to me? 1891 02:30:18,933 --> 02:30:23,063 Remember, I have the authority to set you free. . . 1892 02:30:25,003 --> 02:30:28,963 and also to have you crucified. 1893 02:30:31,943 --> 02:30:34,003 You have authority over me. . . 1894 02:30:34,983 --> 02:30:37,173 only because it was given to you by God. 1895 02:30:41,053 --> 02:30:43,923 So the man who handed me over to you. . . 1896 02:30:45,023 --> 02:30:46,993 is guilty of a worse sin. 1897 02:30:49,163 --> 02:30:54,063 When Pilate heard this, he tried to find a way to set Jesus free. 1898 02:30:58,933 --> 02:31:02,893 If you set him free, that means you are not the Fmperor's friend. 1899 02:31:08,983 --> 02:31:12,973 Anyone who claims to be a king is a rebel against the Fmperor. 1900 02:31:34,103 --> 02:31:38,063 When Pilate heard these words, he took Jesus outside. . . 1901 02:31:39,043 --> 02:31:43,103 and sat down on the judge's seat in the place called ''The Stone Pavement. '' 1902 02:31:43,183 --> 02:31:45,983 In Hebrew, the name is Gabbatha. 1903 02:32:21,953 --> 02:32:25,043 It was then almost noon of the day before the Passover. 1904 02:32:25,953 --> 02:32:27,153 Pilate said to the people. : 1905 02:32:27,923 --> 02:32:29,083 Here is your king. 1906 02:32:33,033 --> 02:32:35,053 Kill him ! 1907 02:32:41,003 --> 02:32:42,093 Crucify him ! 1908 02:32:57,023 --> 02:32:59,143 Do you want me to crucify your king? 1909 02:33:00,023 --> 02:33:03,013 The only king we have is the Fmperor. 1910 02:33:05,063 --> 02:33:09,123 Then Pilate handed Jesus over to them to be crucified. 1911 02:33:49,073 --> 02:33:53,973 So they took charge of Jesus. He went out, carrying his cross. . . 1912 02:33:54,173 --> 02:33:58,043 and came to ''The Place of the Skull, '' as it is called. 1913 02:33:58,083 --> 02:34:01,013 In Hebrew, it is called Golgotha. 1914 02:34:06,093 --> 02:34:10,893 There they crucified him. And they also crucified two other men. . . 1915 02:34:10,923 --> 02:34:13,953 one on each side, with Jesus between them. 1916 02:34:25,973 --> 02:34:29,103 Pilate wrote a notice and had it put on the cross. : 1917 02:34:31,183 --> 02:34:36,013 ''Jesus of Nazareth, the King of the Jews'' is what he wrote. 1918 02:35:00,113 --> 02:35:02,043 Many people read it. . . 1919 02:35:02,083 --> 02:35:04,073 because the place where Jesus was crucified. . . 1920 02:35:04,143 --> 02:35:06,113 was not far from the city. 1921 02:35:10,023 --> 02:35:13,923 The notice was written in Hebrew, Latin, and Greek. 1922 02:35:17,993 --> 02:35:20,053 The Chief Priest said to Pilate. : 1923 02:35:20,093 --> 02:35:23,893 ''Do not write 'The King of the Jews, ' but rather. : 1924 02:35:24,003 --> 02:35:27,163 ''This man said, 'l am King of the Jews.''' 1925 02:35:30,143 --> 02:35:32,943 What I have written stays written. 1926 02:35:41,153 --> 02:35:44,143 After the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes. . . 1927 02:35:44,183 --> 02:35:48,923 and divided them into four parts, one part for each soldier. 1928 02:35:52,093 --> 02:35:53,893 They also took the robe. . . 1929 02:35:53,963 --> 02:35:57,953 which was made of one piece of woven cloth without any seams in it. 1930 02:35:58,103 --> 02:36:00,003 The soldiers said to one another. : 1931 02:36:00,033 --> 02:36:03,973 ''Let's not tear it, let's throw dice to see who will get it. '' 1932 02:36:04,043 --> 02:36:07,063 This happened in order to make the scripture come true. : 1933 02:36:07,113 --> 02:36:11,133 ''They divided my clothes among themselves and gambled for my robe. '' 1934 02:36:12,153 --> 02:36:14,943 And this is what the soldiers did. 1935 02:36:15,153 --> 02:36:18,143 Standing close to Jesus' cross were his mother. . . 1936 02:36:18,893 --> 02:36:21,883 his mother's sister, Mary, the wife of Clopas. . . 1937 02:36:23,163 --> 02:36:25,063 and Mary Magdalene. 1938 02:36:26,963 --> 02:36:30,123 Jesus saw his mother and the disciple he loved. . . 1939 02:36:31,033 --> 02:36:32,163 standing there. 1940 02:36:33,933 --> 02:36:35,063 He is your son. 1941 02:36:39,143 --> 02:36:41,113 Then he said to the disciple. : 1942 02:36:41,913 --> 02:36:43,033 She is your mother. 1943 02:36:44,113 --> 02:36:47,983 From that time, the disciple took her to live in his home. 1944 02:36:51,083 --> 02:36:54,923 Jesus knew that by now everything had been completed. . . 1945 02:36:56,023 --> 02:36:59,153 and in order to make the Scripture come true, he said. : 1946 02:37:09,173 --> 02:37:11,003 I am thirsty. 1947 02:37:15,043 --> 02:37:18,073 A bowl was there, full of cheap wine. . . 1948 02:37:19,053 --> 02:37:23,113 so a sponge was soaked in the wine, put on a stalk of hyssop. . . 1949 02:37:23,183 --> 02:37:25,883 and lifted up to his lips. 1950 02:37:31,193 --> 02:37:33,133 Jesus drank the wine. 1951 02:37:44,943 --> 02:37:46,063 It is finished. 1952 02:37:48,113 --> 02:37:52,073 Then he bowed his head and gave up his spirit. 1953 02:38:02,093 --> 02:38:04,083 Then the Jewish authorities asked Pilate. . . 1954 02:38:04,123 --> 02:38:07,963 to allow them to break the legs of the men who had been crucified. . . 1955 02:38:07,993 --> 02:38:10,963 and to take the bodies down from the crosses. 1956 02:38:14,943 --> 02:38:17,903 They requested this because it was Friday. . . 1957 02:38:18,003 --> 02:38:21,943 and they did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath. . . 1958 02:38:21,943 --> 02:38:24,913 since the coming Sabbath was especially holy. 1959 02:38:25,083 --> 02:38:28,073 So the soldiers went and broke the legs of the first man. . . 1960 02:38:28,153 --> 02:38:32,053 and then of the other man who had been crucified with Jesus. 1961 02:38:35,993 --> 02:38:39,933 But when they came to Jesus, they saw that he was already dead. . . 1962 02:38:40,033 --> 02:38:42,093 so they did not break his legs. 1963 02:38:42,133 --> 02:38:46,163 One of the soldiers, however, plunged his spear into Jesus' side. . . 1964 02:38:55,013 --> 02:38:56,983 And at once blood. . . 1965 02:38:57,913 --> 02:38:59,973 and water poured out. 1966 02:39:05,023 --> 02:39:07,923 The one who saw this happen has spoken of it. . . 1967 02:39:07,953 --> 02:39:10,013 so that you may also believe. 1968 02:39:12,063 --> 02:39:16,193 What he said is true, and he knows that he speaks the truth. 1969 02:39:18,933 --> 02:39:21,903 This was done to make the Scripture come true. : 1970 02:39:22,043 --> 02:39:24,973 ''Not one of his bones will be broken. '' 1971 02:39:28,943 --> 02:39:31,043 And there is another scripture that says. : 1972 02:39:31,113 --> 02:39:34,103 ''People will look at him, whom they pierced. '' 1973 02:39:44,063 --> 02:39:47,933 After this, Joseph, who was from the town of Arimathea. . . 1974 02:39:48,133 --> 02:39:51,123 asked Pilate if he could take Jesus' body. 1975 02:39:51,933 --> 02:39:54,093 Joseph was a follower of Jesus, but in secret. . . 1976 02:39:54,133 --> 02:39:57,073 because he was afraid of the Jewish authorities. . . 1977 02:39:58,043 --> 02:40:00,063 Pilate told him he could have the body. . . 1978 02:40:00,113 --> 02:40:03,013 so Joseph went and took it away. 1979 02:40:04,183 --> 02:40:08,013 Nicodemus, who at first had gone to see Jesus at night. . . 1980 02:40:08,153 --> 02:40:09,983 went with Joseph. . . 1981 02:40:10,053 --> 02:40:12,923 taking with him about 100 pounds of spices. . . 1982 02:40:12,993 --> 02:40:15,053 a mixture of myrrh and aloe. 1983 02:40:18,193 --> 02:40:22,093 The two men took Jesus' body and wrapped it in linen cloths. . . 1984 02:40:22,133 --> 02:40:23,863 with the spices. . . 1985 02:40:23,933 --> 02:40:27,093 according to the Jewish custom of preparing a body for burial. 1986 02:40:29,143 --> 02:40:32,973 There was a garden in the place where Jesus had been put to death. . . 1987 02:40:33,043 --> 02:40:37,073 and in it there was a new tomb, where no one had ever been buried. 1988 02:40:38,953 --> 02:40:40,973 Since it was the day before the Sabbath. . . 1989 02:40:41,013 --> 02:40:43,043 and because the tomb was close by. . . 1990 02:40:43,123 --> 02:40:45,183 they placed Jesus' body there. 1991 02:40:46,923 --> 02:40:49,953 Farly on Sunday morning, while it was still dark. . . 1992 02:40:50,063 --> 02:40:52,053 Mary Magdalene went to the tomb. . . 1993 02:40:53,933 --> 02:40:57,023 and saw that the stone had been taken away from the entrance. 1994 02:41:01,073 --> 02:41:05,133 She went running to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved. 1995 02:41:12,053 --> 02:41:16,183 They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they have put him. 1996 02:41:18,153 --> 02:41:21,923 Then Peter and the other disciple went to the tomb. 1997 02:41:23,063 --> 02:41:24,963 The two of them were running. . . 1998 02:41:24,993 --> 02:41:29,093 but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first. 1999 02:41:31,133 --> 02:41:34,003 He bent over and saw the linen cloths. . . 2000 02:41:34,973 --> 02:41:36,903 but he did not go in. 2001 02:41:37,173 --> 02:41:39,933 Behind him came Simon Peter. . . 2002 02:41:40,943 --> 02:41:43,003 and he went straight into the tomb. 2003 02:41:47,953 --> 02:41:50,013 He saw the linen cloths lying there. . . 2004 02:41:50,053 --> 02:41:52,953 and the cloth which had been around Jesus' head. 2005 02:41:52,993 --> 02:41:56,953 It was not lying with the linen cloths, but was rolled up by itself. 2006 02:41:58,163 --> 02:42:02,933 Then the other disciple, who had reached the tomb first also went in. 2007 02:42:03,203 --> 02:42:06,033 He saw and believed. 2008 02:42:09,103 --> 02:42:14,013 They still did not understand the Scripture which said he must rise from death. 2009 02:42:18,013 --> 02:42:20,103 Then the disciples went back home. 2010 02:42:21,183 --> 02:42:24,083 Mary stood crying outside the tomb. 2011 02:42:27,193 --> 02:42:31,123 While she was still crying, she bent over and looked in the tomb. . . 2012 02:42:41,073 --> 02:42:44,973 and saw two angels there dressed in white. . . 2013 02:42:45,073 --> 02:42:47,163 sitting where the body of Jesus had been. . . 2014 02:42:47,913 --> 02:42:50,073 one at the head, the other at the feet. 2015 02:42:52,083 --> 02:42:55,073 ''Woman, why are you crying?'' they asked her. 2016 02:42:56,083 --> 02:42:58,143 They have taken my Lord away. . . 2017 02:42:59,123 --> 02:43:02,053 and I do not know where they have put him. 2018 02:43:06,033 --> 02:43:09,963 Then she turned around and saw Jesus standing there. . . 2019 02:43:11,033 --> 02:43:13,023 but she did not know that it was Jesus. 2020 02:43:13,103 --> 02:43:15,073 Woman, why are you crying? 2021 02:43:16,103 --> 02:43:18,163 Who is it that you are looking for? 2022 02:43:18,203 --> 02:43:21,173 She thought he was the gardener, so she said to him. : 2023 02:43:21,913 --> 02:43:23,903 If you took him away, sir. . . 2024 02:43:23,943 --> 02:43:27,003 tell me where you have put him, and I will go and get him. 2025 02:43:32,953 --> 02:43:33,943 Mary. 2026 02:43:34,123 --> 02:43:36,923 She turned toward him and said in Hebrew. : 2027 02:43:36,993 --> 02:43:38,053 Rabboni ! 2028 02:43:38,093 --> 02:43:39,153 This means ''Teacher. '' 2029 02:43:39,193 --> 02:43:41,063 Do not hold on to me. . . 2030 02:43:43,103 --> 02:43:46,123 because I have not yet gone back up to the Father. 2031 02:43:47,203 --> 02:43:52,073 But go to my brothers and tell them I am returning to Him who is my Father. . . 2032 02:43:52,113 --> 02:43:53,943 and their Father. . . 2033 02:43:54,913 --> 02:43:56,143 my God and their God. 2034 02:44:01,053 --> 02:44:05,043 So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord. . . 2035 02:44:05,083 --> 02:44:07,993 and related to them what he had told her. 2036 02:44:10,063 --> 02:44:11,923 It was late that Sunday evening. . . 2037 02:44:11,993 --> 02:44:15,123 and the disciples were gathered together behind locked doors. . . 2038 02:44:15,163 --> 02:44:18,103 because they were afraid of the Jewish authorities. 2039 02:44:19,033 --> 02:44:22,023 Then Jesus came and stood among them. 2040 02:44:23,043 --> 02:44:24,903 Peace be with you. 2041 02:44:25,043 --> 02:44:28,913 After saying this, he showed them his hands and his side. 2042 02:44:36,053 --> 02:44:39,143 The disciples were filled with joy at seeing the Lord. 2043 02:44:41,023 --> 02:44:42,993 Jesus said to them again. : 2044 02:44:43,063 --> 02:44:44,923 Peace be with you. 2045 02:44:45,933 --> 02:44:48,093 As the Father sent me, so I send you. 2046 02:44:57,043 --> 02:44:59,003 Then he breathed on them. 2047 02:45:10,123 --> 02:45:12,083 Receive the Holy Spirit. 2048 02:45:13,153 --> 02:45:16,953 If you forgive people's sins, they are forgiven. 2049 02:45:19,133 --> 02:45:21,153 If you do not forgive them. . . 2050 02:45:24,003 --> 02:45:25,163 they are not forgiven. 2051 02:45:41,153 --> 02:45:45,083 One of the twelve disciples, Thomas, called the Twin. . . 2052 02:45:45,123 --> 02:45:47,923 was not with them when Jesus came. 2053 02:45:50,923 --> 02:45:54,953 So the other disciples told him, ''We have seen the Lord. '' 2054 02:45:56,063 --> 02:45:59,123 Unless I see the scars of the nails in his hands. . . 2055 02:46:00,033 --> 02:46:04,063 and put my finger on those scars, and my hand in his side. . . 2056 02:46:05,973 --> 02:46:07,173 I will not believe. 2057 02:46:15,113 --> 02:46:18,983 A week later, the disciples were together again indoors. . . 2058 02:46:19,093 --> 02:46:20,953 and Thomas was with them. 2059 02:46:21,993 --> 02:46:26,153 The doors were locked, but Jesus came and stood among them. 2060 02:46:31,163 --> 02:46:35,933 Peace be with you. Put your finger here, and look at my hands. 2061 02:46:40,173 --> 02:46:43,073 Then reach out your hand and put it in my side. 2062 02:46:46,183 --> 02:46:48,913 Stop your doubting and believe. 2063 02:46:49,083 --> 02:46:53,113 My Lord, and my God. 2064 02:47:00,933 --> 02:47:04,123 Do you believe because you see me? 2065 02:47:06,903 --> 02:47:09,933 How happy are those who believe without seeing me. 2066 02:47:14,973 --> 02:47:18,913 In his disciples' presence, Jesus performed many other miracles. . . 2067 02:47:18,953 --> 02:47:21,043 which are not written down in this book. 2068 02:47:21,153 --> 02:47:23,083 But these have been written. . . 2069 02:47:23,953 --> 02:47:27,113 in order that you may believe that Jesus is the Messiah. . . 2070 02:47:28,023 --> 02:47:29,893 the Son of God. . . 2071 02:47:29,963 --> 02:47:33,053 and that through your faith in him, you may have life. 2072 02:47:34,193 --> 02:47:38,193 After this, Jesus appeared once more to his disciples. . . 2073 02:47:38,933 --> 02:47:40,093 at Lake Tiberias. 2074 02:47:40,133 --> 02:47:42,033 This is how it happened. : 2075 02:47:42,943 --> 02:47:46,003 Simon Peter, Thomas, called the Twin. . . 2076 02:47:46,113 --> 02:47:50,063 Nathanael, the one from Cana in Galilee, the sons of Zebedee. . . 2077 02:47:50,913 --> 02:47:53,943 and two other disciples of Jesus were all together. 2078 02:47:54,183 --> 02:47:56,943 Simon Peter said to the others. : 2079 02:47:57,023 --> 02:47:59,083 -I am going fishing. -We will come with you. 2080 02:47:59,123 --> 02:48:01,993 ''We will come with you, '' they told him. 2081 02:48:06,133 --> 02:48:11,063 So they went out in a boat, but all that night they did not catch a thing. 2082 02:48:19,943 --> 02:48:23,143 As the sun was rising, Jesus stood at the water's edge. . . 2083 02:48:24,083 --> 02:48:27,073 but the disciples did not know that it was Jesus. 2084 02:48:27,153 --> 02:48:30,083 Young men, haven't you caught anything? 2085 02:48:30,923 --> 02:48:32,013 Not a thing ! 2086 02:48:32,193 --> 02:48:36,953 Throw your net out on the right side of the boat, and you will catch some. 2087 02:48:45,163 --> 02:48:47,103 So they threw the net out. . . 2088 02:48:51,143 --> 02:48:53,903 and could not pull it back in. . . 2089 02:48:56,983 --> 02:48:59,043 because they had caught so many fish. 2090 02:49:10,063 --> 02:49:13,033 The disciple whom Jesus loved said to Peter. : 2091 02:49:13,133 --> 02:49:14,893 It is the Lord. 2092 02:49:21,073 --> 02:49:23,933 When Peter heard that it was the Lord. . . 2093 02:49:23,943 --> 02:49:27,133 he wrapped his outer garment around him, for he had taken his clothes off. . . 2094 02:49:27,913 --> 02:49:29,143 and jumped into the water. 2095 02:49:29,183 --> 02:49:34,013 The other disciples came to shore in the boat, pulling the net full of fish. 2096 02:49:34,153 --> 02:49:37,143 They were not very far from land, about a hundred yards away. 2097 02:49:37,183 --> 02:49:39,013 When they stepped ashore. . . 2098 02:49:39,053 --> 02:49:42,993 they saw a charcoal fire there with fish on it and some bread. 2099 02:49:54,033 --> 02:49:56,903 Bring some of the fish you have just caught. 2100 02:49:57,003 --> 02:50:00,943 Simon Peter went aboard and dragged the net ashore full of big fish. . . 2101 02:50:01,013 --> 02:50:02,983 153 in all. 2102 02:50:03,113 --> 02:50:07,143 Fven though there were so many, still the net did not tear. 2103 02:50:08,083 --> 02:50:10,883 Come, and eat. 2104 02:50:10,923 --> 02:50:13,983 None of the disciples dared ask him, ''Who are you?'' 2105 02:50:14,123 --> 02:50:16,953 Because they knew it was the Lord. 2106 02:50:17,093 --> 02:50:21,053 So Jesus went over, took the bread, and gave it to them. . . 2107 02:50:21,933 --> 02:50:23,903 he did the same with the fish. 2108 02:50:23,963 --> 02:50:27,993 This, then, was the third time Jesus appeared to his disciples. . . 2109 02:50:28,033 --> 02:50:30,093 after he was raised from death. 2110 02:50:31,943 --> 02:50:35,143 After they had eaten, Jesus said to Simon Peter. : 2111 02:50:35,913 --> 02:50:37,143 Simon, son of John. . . 2112 02:50:39,013 --> 02:50:41,143 do you love me more than these others do? 2113 02:50:45,953 --> 02:50:48,893 Yes, Lord, you know that I love you. 2114 02:50:49,923 --> 02:50:51,153 Take care of my lambs. 2115 02:50:56,003 --> 02:50:58,053 A second time Jesus said to him. : 2116 02:50:58,933 --> 02:51:02,063 Simon, son of John, do you love me? 2117 02:51:04,043 --> 02:51:07,943 Yes, Lord, you know that I love you. 2118 02:51:12,083 --> 02:51:14,013 Take care of my sheep. 2119 02:51:17,183 --> 02:51:20,023 A third time, Jesus said. : 2120 02:51:21,093 --> 02:51:22,923 Simon, son of John. . . 2121 02:51:25,193 --> 02:51:27,023 do you love me? 2122 02:51:33,203 --> 02:51:35,133 Peter became sad. . . 2123 02:51:35,173 --> 02:51:38,033 because Jesus asked him the third time. : 2124 02:51:38,073 --> 02:51:39,943 ''Do you love me?'' 2125 02:51:40,143 --> 02:51:42,043 And so he said to him. : 2126 02:51:42,113 --> 02:51:43,173 Lord. . . 2127 02:51:47,983 --> 02:51:49,173 you know everything. 2128 02:51:53,953 --> 02:51:55,923 You know that I love you. 2129 02:52:02,963 --> 02:52:04,903 Take care of my sheep. 2130 02:52:11,903 --> 02:52:13,133 I am telling you the truth. 2131 02:52:15,143 --> 02:52:17,083 When you were young. . . 2132 02:52:17,913 --> 02:52:20,973 you used to get ready and go anywhere you wanted to. 2133 02:52:22,953 --> 02:52:26,983 But when you are old, you will stretch out your hands. . . 2134 02:52:28,153 --> 02:52:33,063 and someone else will tie you up and take you where you don't want to go. 2135 02:52:35,093 --> 02:52:40,033 In saying this, Jesus was indicating the way in which Peter would die. . . 2136 02:52:40,133 --> 02:52:42,103 and bring glory to God. 2137 02:52:43,103 --> 02:52:44,973 Then Jesus said to him. : 2138 02:52:45,043 --> 02:52:46,003 Follow me. 2139 02:52:46,073 --> 02:52:50,033 Peter turned around and saw behind him that other disciple whom Jesus loved. . . 2140 02:52:50,083 --> 02:52:53,073 the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked. : 2141 02:52:53,153 --> 02:52:57,053 ''Lord, who is going to betray you?'' When Peter saw him, he asked. : 2142 02:52:57,053 --> 02:52:59,113 Lord, what about this man? 2143 02:53:05,093 --> 02:53:09,893 If I want him to live until I come, what is that to you? 2144 02:53:12,063 --> 02:53:13,123 Follow me. 2145 02:53:14,033 --> 02:53:18,973 So a report spread among the followers of Jesus that this disciple would not die. 2146 02:53:19,113 --> 02:53:21,973 But Jesus did not say he would not die. 2147 02:53:22,073 --> 02:53:26,983 He said, ''If I want him to live until I come, what is that to you?'' 2148 02:53:27,983 --> 02:53:30,183 He is the disciple who spoke of these things. . . 2149 02:53:30,923 --> 02:53:33,043 the one who also wrote them down. . . 2150 02:53:33,093 --> 02:53:35,953 and we know that what he said is true. 2151 02:53:36,963 --> 02:53:39,933 Now, there are many other things that Jesus did. 2152 02:53:39,993 --> 02:53:44,023 If they were all written down one by one, I suppose that the whole world. . . 2153 02:53:44,063 --> 02:53:47,063 could not hold the books that would be written. 174941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.