All language subtitles for The Wedding March 4. Something Old, Something New (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:32,364 โ™ช 2 00:00:45,546 --> 00:00:46,678 Woah, woah, woah. 3 00:00:46,747 --> 00:00:47,746 I like it. 4 00:00:47,815 --> 00:00:48,914 You do? 5 00:00:48,983 --> 00:00:51,750 I do, and I like the guy that's singing it. 6 00:00:51,819 --> 00:00:53,519 Well, thank you. 7 00:00:53,587 --> 00:00:54,720 Alright, fill me in. 8 00:00:54,789 --> 00:00:57,056 Ok, well everything is set for the weekend. 9 00:00:57,124 --> 00:00:59,491 The Russo-Attwell wedding is right on track. 10 00:00:59,560 --> 00:01:01,727 Knowing you you've got everything perfectly planned 11 00:01:01,796 --> 00:01:04,096 down to the size of the olives in the martinis. 12 00:01:04,165 --> 00:01:04,863 [laughs] 13 00:01:04,932 --> 00:01:06,331 Well, what can I say? 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,767 I want everything to be just right for the happy couple. 15 00:01:08,836 --> 00:01:10,702 Good. 16 00:01:10,771 --> 00:01:12,704 That'll give us a chance to get a few days away together. 17 00:01:12,773 --> 00:01:16,208 Oh, that sounds so romantic. 18 00:01:16,277 --> 00:01:18,077 Well, romantic is what I do. 19 00:01:18,145 --> 00:01:19,645 And you do it so well. 20 00:01:20,915 --> 00:01:24,216 Wait. Um, can I ask where you're taking me? 21 00:01:24,285 --> 00:01:26,018 L'Auberge, at Lake Champlain. 22 00:01:26,087 --> 00:01:27,019 The L'Auberge? 23 00:01:27,088 --> 00:01:27,820 Mmmhmm. 24 00:01:27,888 --> 00:01:28,821 Are you serious? 25 00:01:28,889 --> 00:01:30,022 Yeah. 26 00:01:30,091 --> 00:01:31,557 Isn't that booked six weeks in advance? 27 00:01:31,625 --> 00:01:34,293 Well, I pulled a few strings. We have a Sunday reservation. 28 00:01:34,361 --> 00:01:35,294 Sunday? 29 00:01:35,362 --> 00:01:36,028 Mmmhmm. 30 00:01:36,097 --> 00:01:37,162 Tomorr- Sunday tomorrow? 31 00:01:37,231 --> 00:01:38,263 Yeah. Better get packing. 32 00:01:38,332 --> 00:01:39,364 Oh, no, no, no, Mick. 33 00:01:39,433 --> 00:01:40,532 Yeah. 34 00:01:40,601 --> 00:01:42,067 We can't do- no, we can't do tomorrow. 35 00:01:42,136 --> 00:01:42,968 We've got a wedding in- 36 00:01:43,037 --> 00:01:44,269 In eight days. 37 00:01:44,338 --> 00:01:46,572 We've been working non-stop since Valentine's Day. 38 00:01:46,640 --> 00:01:48,340 Yes, but it's paid off. 39 00:01:48,409 --> 00:01:51,043 Occupancy is up, wedding bookings have doubled. 40 00:01:51,112 --> 00:01:53,679 But we put our relationship on hold. 41 00:01:53,747 --> 00:01:56,348 That wasn't the plan. 42 00:01:56,417 --> 00:01:57,516 You're right. 43 00:01:57,585 --> 00:01:59,184 You're right. 44 00:01:59,253 --> 00:02:01,787 It does sound really good to have you sweep me off my feet. 45 00:02:01,856 --> 00:02:03,622 Well then prepare to be swept, 'cause we're going. 46 00:02:03,691 --> 00:02:05,124 Wait, wait, wait. 47 00:02:05,192 --> 00:02:06,525 Julie's taking summer classes. 48 00:02:06,594 --> 00:02:08,694 Who's gonna handle things while we're gone? 49 00:02:12,233 --> 00:02:13,232 Don't worry, Olivia. 50 00:02:13,300 --> 00:02:14,900 I can handle things around here. 51 00:02:14,969 --> 00:02:16,835 But you're already so busy in the kitchen. 52 00:02:16,904 --> 00:02:19,104 And then there's the prep for the Russo-Attwell wedding- 53 00:02:19,173 --> 00:02:20,305 Way ahead of you. 54 00:02:20,374 --> 00:02:20,939 Hi, Miss Pershing. 55 00:02:21,008 --> 00:02:21,440 Good morning! 56 00:02:21,509 --> 00:02:22,508 Hello. 57 00:02:22,576 --> 00:02:23,742 Hi, girls. 58 00:02:23,811 --> 00:02:25,110 Towels go to five? 59 00:02:25,179 --> 00:02:25,911 That's right, Maddy. 60 00:02:25,980 --> 00:02:26,845 Bath matt to four? 61 00:02:26,914 --> 00:02:27,713 You got it. 62 00:02:27,781 --> 00:02:28,680 Pillows? 63 00:02:28,749 --> 00:02:29,748 Pillows go to seven. 64 00:02:29,817 --> 00:02:31,049 And be sure to be back here by 3:30 65 00:02:31,118 --> 00:02:32,484 so that we can start prep for dinner. 66 00:02:32,553 --> 00:02:33,352 (All): Yes, sir. 67 00:02:33,420 --> 00:02:35,020 Alright. 68 00:02:36,957 --> 00:02:37,856 Interns. 69 00:02:37,925 --> 00:02:38,657 Interns? 70 00:02:38,726 --> 00:02:39,591 Well, yeah. 71 00:02:39,660 --> 00:02:41,059 With Julie gone this summer 72 00:02:41,128 --> 00:02:43,695 I figured we'd need a little extra help when things get busy. 73 00:02:43,764 --> 00:02:44,930 It's true. 74 00:02:44,999 --> 00:02:47,065 And what he's not telling you is that Rachel, 75 00:02:47,134 --> 00:02:49,668 Maddy, and Lexy were going to have to drop out of choir group 76 00:02:49,737 --> 00:02:51,737 because they all need summer jobs. 77 00:02:51,805 --> 00:02:54,239 This way they get the best of both worlds. 78 00:02:54,308 --> 00:02:56,508 Awe, that is really sweet. 79 00:02:56,577 --> 00:02:57,709 Well, I have my moments. 80 00:02:57,778 --> 00:02:58,977 Yes, you do. 81 00:02:59,046 --> 00:03:00,546 Well, so? 82 00:03:02,249 --> 00:03:03,415 Duke, are you sure? 83 00:03:03,484 --> 00:03:05,350 We'll be fine, Olivia. 84 00:03:05,419 --> 00:03:07,553 Go have fun, you've earned this. 85 00:03:07,621 --> 00:03:09,354 Ok, ok. 86 00:03:09,423 --> 00:03:10,389 Thank you. 87 00:03:17,097 --> 00:03:18,330 Eight days. 88 00:03:18,399 --> 00:03:19,464 Are you so excited? 89 00:03:19,533 --> 00:03:20,566 I am. 90 00:03:20,634 --> 00:03:21,733 Nervous? 91 00:03:21,802 --> 00:03:23,135 No. 92 00:03:23,204 --> 00:03:25,270 Marrying Rob is the most natural thing in the world. 93 00:03:25,339 --> 00:03:26,138 But you're not just marrying him, 94 00:03:26,207 --> 00:03:27,973 you're marrying into his family. 95 00:03:28,042 --> 00:03:28,840 True. 96 00:03:28,909 --> 00:03:30,642 But they've been great. 97 00:03:30,711 --> 00:03:32,177 I mean, I've only met them a few times 98 00:03:32,246 --> 00:03:34,213 when they came into the city. 99 00:03:34,281 --> 00:03:35,914 His sister's an acquired taste. 100 00:03:35,983 --> 00:03:36,882 The other bridesmaid? 101 00:03:36,951 --> 00:03:37,783 That's the one. 102 00:03:37,851 --> 00:03:38,951 Great. 103 00:03:39,019 --> 00:03:39,985 If I can handle it, you can handle it. 104 00:03:40,054 --> 00:03:40,986 [laughs] 105 00:03:41,055 --> 00:03:42,287 Oh, I forgot. 106 00:03:42,356 --> 00:03:43,922 I got Zoe to cover your shift tomorrow 107 00:03:43,991 --> 00:03:45,524 so you and Rob can leave today. 108 00:03:45,593 --> 00:03:46,358 Thank you. 109 00:03:46,427 --> 00:03:47,659 Where are you two going? 110 00:03:47,728 --> 00:03:49,094 We're going to his parents' place in Albany. 111 00:03:49,163 --> 00:03:50,762 It's on the way to the Inn where we're getting married. 112 00:03:50,831 --> 00:03:52,531 They've finally moved into the home they've been renovating 113 00:03:52,600 --> 00:03:53,966 since before I met Rob. 114 00:03:54,034 --> 00:03:55,467 Wow. 115 00:03:55,536 --> 00:03:57,369 Did I tell you a customer bought "Summer Awakening" yesterday? 116 00:03:57,438 --> 00:03:59,271 That's four pieces in a month. 117 00:03:59,340 --> 00:04:00,639 You need to make more! 118 00:04:00,708 --> 00:04:02,174 I don't know where I'm gonna find the time 119 00:04:02,243 --> 00:04:04,643 if I go back to law school. 120 00:04:04,712 --> 00:04:07,012 So you're still thinking about going back? 121 00:04:07,081 --> 00:04:09,014 Well, I can't be a barista forever. 122 00:04:09,083 --> 00:04:11,216 You are not a barista, you're an artist. 123 00:04:11,285 --> 00:04:13,185 Who works as a barista. 124 00:04:13,254 --> 00:04:16,555 Only because Bells can be very demanding. 125 00:04:16,624 --> 00:04:18,490 But that's not as big of a worry for you now. 126 00:04:18,559 --> 00:04:20,559 I don't wanna rely on Rob. 127 00:04:20,628 --> 00:04:21,426 You won't. 128 00:04:21,495 --> 00:04:22,628 Especially at the rate 129 00:04:22,696 --> 00:04:24,830 that you've been selling your pieces lately. 130 00:04:24,898 --> 00:04:26,064 Break's up soon. 131 00:04:26,133 --> 00:04:27,699 You're gonna be there on Saturday, right? 132 00:04:27,768 --> 00:04:29,468 For the umpteenth time, yes. 133 00:04:29,536 --> 00:04:30,969 I know, I know. 134 00:04:31,038 --> 00:04:35,240 Rob just has so many extended family members and I'm just me. 135 00:04:35,309 --> 00:04:37,609 There is no "just" about you. 136 00:04:37,678 --> 00:04:39,077 Seriously, Abby. 137 00:04:39,146 --> 00:04:40,812 Don't let the amazing Attwell's 138 00:04:40,881 --> 00:04:43,815 and their merry band of perfection throw you off. 139 00:04:43,884 --> 00:04:45,350 You're the best person that I know 140 00:04:45,419 --> 00:04:49,554 and Rob is so lucky that you said yes. 141 00:04:49,623 --> 00:04:51,323 And that is why you're my maid of honour. 142 00:04:51,392 --> 00:04:53,859 [laughs] 143 00:04:53,927 --> 00:04:58,063 [phone vibrates] 144 00:04:58,132 --> 00:04:58,930 Hey. 145 00:04:58,999 --> 00:04:59,965 Guess who picked up his tux. 146 00:05:00,034 --> 00:05:01,767 A certain Rob Attwell, I hope. 147 00:05:01,835 --> 00:05:02,934 Yes, it is. 148 00:05:03,003 --> 00:05:03,869 You done your shift? 149 00:05:03,937 --> 00:05:04,903 Almost. 150 00:05:04,972 --> 00:05:05,837 [whispers] Go. Go. 151 00:05:05,906 --> 00:05:07,372 Uh, yeah. Yes. 152 00:05:07,441 --> 00:05:09,074 Alright. I'm gonna go home and change and then I'll swing by 153 00:05:09,143 --> 00:05:10,175 and pick you up, alright? 154 00:05:10,244 --> 00:05:11,276 Uh, yes. 155 00:05:11,345 --> 00:05:12,311 I'll be ready when you get there. 156 00:05:12,379 --> 00:05:14,680 I'm sure you will. 157 00:05:14,748 --> 00:05:15,747 Oh, Abby? 158 00:05:15,816 --> 00:05:16,915 Yes? 159 00:05:16,984 --> 00:05:19,151 I love you. 160 00:05:19,219 --> 00:05:21,019 I love you. 161 00:05:27,394 --> 00:05:30,262 Ok, I have a crazy idea. 162 00:05:30,331 --> 00:05:31,830 We're not eloping. 163 00:05:31,899 --> 00:05:33,365 Not that crazy. 164 00:05:33,434 --> 00:05:36,835 Um, why don't we stay at my parents' place tonight. 165 00:05:36,904 --> 00:05:38,303 Already the plan. 166 00:05:38,372 --> 00:05:40,305 But then we go to Vermont tomorrow instead of Wednesday 167 00:05:40,374 --> 00:05:41,807 and that way we get some relaxation in 168 00:05:41,875 --> 00:05:43,141 before the madness kicks in. 169 00:05:43,210 --> 00:05:45,310 Oooh, I like that crazy idea. 170 00:05:45,379 --> 00:05:46,778 I thought you would. 171 00:05:46,847 --> 00:05:49,181 Can we stop at the Willow Lake Inn just to see it again? 172 00:05:49,249 --> 00:05:50,315 Yeah, of course. 173 00:05:50,384 --> 00:05:51,616 Is there a problem with the wedding? 174 00:05:51,685 --> 00:05:53,018 No. No. 175 00:05:53,087 --> 00:05:55,020 Olivia sounds like she has everything under control. 176 00:05:55,089 --> 00:05:57,055 Yeah, she does. 177 00:06:04,031 --> 00:06:07,065 I'm so excited to see your parents' new place. 178 00:06:14,875 --> 00:06:17,976 Wait, this is your parents' new home? 179 00:06:18,045 --> 00:06:19,678 Mmmhmm. 180 00:06:19,747 --> 00:06:21,847 I thought you said they bought and were renovating a new place 181 00:06:21,915 --> 00:06:23,915 to downsize their life. 182 00:06:23,984 --> 00:06:25,183 They did. 183 00:06:25,252 --> 00:06:27,219 From Buckingham Palace? 184 00:06:27,287 --> 00:06:29,755 I told you my parents did really well for themselves. 185 00:06:29,823 --> 00:06:32,457 You also said your upbringing was comfortable. 186 00:06:32,526 --> 00:06:33,959 My version of a comfortable upbringing 187 00:06:34,027 --> 00:06:37,629 was a shabby chic sofa I did homework on. 188 00:06:37,698 --> 00:06:39,131 You ok? 189 00:06:39,199 --> 00:06:40,766 Yeah. 190 00:06:40,834 --> 00:06:42,701 It's just one thing to hear about it 191 00:06:42,770 --> 00:06:46,271 and another thing to see it. 192 00:06:48,108 --> 00:06:50,208 Suddenly I feel underdressed. 193 00:06:50,277 --> 00:06:51,343 Oh, come on, baby. 194 00:06:51,412 --> 00:06:54,513 You look amazing, as usual. 195 00:06:54,581 --> 00:06:56,648 Oh, and uh, Kelsey's here. 196 00:06:56,717 --> 00:06:58,183 What? 197 00:06:58,252 --> 00:07:01,353 [sighs] 198 00:07:01,422 --> 00:07:02,888 I like your sister, I do. 199 00:07:02,956 --> 00:07:04,656 I made her one of my bridesmaids 200 00:07:04,725 --> 00:07:07,159 and I don't even know her that well. 201 00:07:07,227 --> 00:07:08,894 But? 202 00:07:08,962 --> 00:07:12,764 But she's just so... 203 00:07:12,833 --> 00:07:14,332 Kelsey. 204 00:07:14,401 --> 00:07:15,434 Oh, at last. 205 00:07:15,502 --> 00:07:16,668 I was about to declare you missing 206 00:07:16,737 --> 00:07:18,103 so we could start dinner. 207 00:07:18,172 --> 00:07:21,173 How're you doing, Kels? 208 00:07:21,241 --> 00:07:22,274 Hello, Abby. 209 00:07:22,342 --> 00:07:24,276 Hi, Kelsey. 210 00:07:24,344 --> 00:07:25,477 Well hello, you two. 211 00:07:25,546 --> 00:07:28,213 Mom, hey. 212 00:07:28,282 --> 00:07:29,481 Hey. 213 00:07:29,550 --> 00:07:30,081 How's it going, dad? 214 00:07:30,150 --> 00:07:31,483 Good to see you. 215 00:07:31,552 --> 00:07:33,185 Good to see you too. 216 00:07:33,253 --> 00:07:36,321 Hi, Mr. and Mrs. Attwell. 217 00:07:36,390 --> 00:07:38,657 Honey, you're gonna be Mrs. Attwell too, in a few days. 218 00:07:38,725 --> 00:07:41,193 It's time you start calling us Jean and Bert. 219 00:07:41,261 --> 00:07:42,194 Right. 220 00:07:43,897 --> 00:07:47,098 Ok, so I'll need you to confirm the delivery of the florist, ok? 221 00:07:47,167 --> 00:07:48,133 She wants daisies. 222 00:07:48,202 --> 00:07:49,501 Daisies. Ok, what else? 223 00:07:49,570 --> 00:07:50,435 Nothing else. 224 00:07:50,504 --> 00:07:51,369 We're going, right? 225 00:07:51,438 --> 00:07:52,103 Right. 226 00:07:52,172 --> 00:07:53,238 Um, ok, one more thing. 227 00:07:53,307 --> 00:07:54,105 Be sure to double check on the engraving 228 00:07:54,174 --> 00:07:55,841 for the mini champagne bottles. 229 00:07:55,909 --> 00:07:56,408 Ok. 230 00:07:56,477 --> 00:07:57,442 Ok, great. 231 00:07:57,511 --> 00:07:58,477 So then actually we have to start- 232 00:07:58,545 --> 00:07:59,511 Olivia, he's got this. 233 00:07:59,580 --> 00:08:00,545 You've got this, right? 234 00:08:00,614 --> 00:08:01,580 I've got this. 235 00:08:01,648 --> 00:08:02,514 Look, road snacks. 236 00:08:02,583 --> 00:08:03,648 Oh. 237 00:08:03,717 --> 00:08:04,516 And by the way I love the new ride. 238 00:08:04,585 --> 00:08:05,450 Thanks. 239 00:08:05,519 --> 00:08:06,551 Ok, one more thing. 240 00:08:06,620 --> 00:08:07,819 Um, if a guest asks for anything, 241 00:08:07,888 --> 00:08:09,020 no matter what, 242 00:08:09,089 --> 00:08:11,189 I always find the best response is "no problem" 243 00:08:11,258 --> 00:08:13,225 and then just figure it out later. 244 00:08:13,293 --> 00:08:14,059 Ok. 245 00:08:14,127 --> 00:08:14,526 Time to go. 246 00:08:14,595 --> 00:08:15,126 Ok. 247 00:08:15,195 --> 00:08:16,127 Thank you, Duke. 248 00:08:16,196 --> 00:08:17,062 Have fun. 249 00:08:17,130 --> 00:08:18,063 May I? 250 00:08:20,067 --> 00:08:21,032 Thank you. 251 00:08:23,170 --> 00:08:24,803 Is there anything else I should be doing? 252 00:08:24,872 --> 00:08:27,038 Just remember to feed the ducks. 253 00:08:27,107 --> 00:08:29,274 No problem. 254 00:08:41,021 --> 00:08:43,088 Why go up to Vermont so early? 255 00:08:43,156 --> 00:08:45,724 We're just going up to relax a little. 256 00:08:45,792 --> 00:08:47,125 Maybe stop by the inn. 257 00:08:47,194 --> 00:08:48,760 To check on the wedding details. 258 00:08:48,829 --> 00:08:49,895 Smart. 259 00:08:49,963 --> 00:08:52,664 Actually, we're going to say hi. 260 00:08:52,733 --> 00:08:54,266 And see the place. 261 00:08:54,334 --> 00:08:56,635 I would check with whoever's in charge if I were you. 262 00:08:56,703 --> 00:09:00,872 So many details blow up at the last minute. 263 00:09:00,941 --> 00:09:03,575 I was thinking of coming on Wednesday. 264 00:09:03,644 --> 00:09:04,609 Why? 265 00:09:04,678 --> 00:09:06,978 Great excuse to get out of the office. 266 00:09:07,047 --> 00:09:08,280 Your phone is going to be ringing with work calls 267 00:09:08,348 --> 00:09:09,581 the entire time. 268 00:09:09,650 --> 00:09:11,716 Well, at least my phone will be ringing with work 269 00:09:11,785 --> 00:09:13,318 in a prettier setting. 270 00:09:13,387 --> 00:09:17,455 And, don't hate me, but I just picked up my bridesmaid dress. 271 00:09:17,524 --> 00:09:19,891 And, of course, I need to get it altered. 272 00:09:19,960 --> 00:09:21,593 Well, there's bound to be a bridal shop up there 273 00:09:21,662 --> 00:09:22,661 you can go to. 274 00:09:22,729 --> 00:09:24,496 That's what I was thinking. 275 00:09:24,565 --> 00:09:28,366 Also, Abby, how important is it to you that I wear 276 00:09:28,435 --> 00:09:30,869 the shoes you suggested? 277 00:09:30,938 --> 00:09:32,037 Oh, well- 278 00:09:32,105 --> 00:09:34,072 Because I do better in a higher heel, 279 00:09:34,141 --> 00:09:36,308 and I've got the perfect pair picked out already, 280 00:09:36,376 --> 00:09:38,677 they're Louboutins so you know they're gorgeous. 281 00:09:38,745 --> 00:09:41,179 If not I totally understand. 282 00:09:41,248 --> 00:09:42,647 Um... 283 00:09:42,716 --> 00:09:45,216 But there will only be two bridesmaids so it won't be odd 284 00:09:45,285 --> 00:09:47,185 if we're not matchy-matchy. 285 00:09:52,192 --> 00:09:53,391 Yeah, sure. 286 00:09:53,460 --> 00:09:54,726 Thank you. 287 00:09:54,795 --> 00:09:55,694 Yeah. 288 00:10:03,403 --> 00:10:05,904 I know it's kind of last minute but what do you think about 289 00:10:05,973 --> 00:10:08,206 inviting a couple of your father's old partners 290 00:10:08,275 --> 00:10:09,441 from the firm? 291 00:10:09,509 --> 00:10:11,376 Oh, I don't know, mom. 292 00:10:11,445 --> 00:10:13,411 Abby's really got this thing planned out. 293 00:10:13,480 --> 00:10:14,913 I don't wanna mess with it. 294 00:10:14,982 --> 00:10:16,381 Of course. 295 00:10:16,450 --> 00:10:17,849 It's just I was thinking that it might be a good thing for Abby. 296 00:10:17,918 --> 00:10:22,621 For when she goes back to law school. 297 00:10:22,689 --> 00:10:25,757 Ok, well let me run it by her, ok? 298 00:10:25,826 --> 00:10:27,692 See what she says. 299 00:10:37,037 --> 00:10:38,236 What're you looking at? 300 00:10:38,305 --> 00:10:40,105 My parents' wedding photos. 301 00:10:40,173 --> 00:10:42,107 I've been scanning some of their old pictures 302 00:10:42,175 --> 00:10:44,576 whenever I have time, which isn't often. 303 00:10:49,116 --> 00:10:50,415 I've never seen these. 304 00:10:50,484 --> 00:10:51,783 They're beautiful. 305 00:10:51,852 --> 00:10:54,152 They always talk like they had the perfect wedding. 306 00:10:54,221 --> 00:10:55,654 That's what Rob says. 307 00:10:55,722 --> 00:10:57,989 It's why we thought of the Inn in the first place. 308 00:10:58,058 --> 00:11:00,025 And we drove up to see it and we were sold. 309 00:11:02,763 --> 00:11:05,163 Oh, isn't mom's bouquet beautiful? 310 00:11:05,232 --> 00:11:06,831 French blue hydrangeas. 311 00:11:06,900 --> 00:11:08,767 I find them so sophisticated. 312 00:11:08,835 --> 00:11:11,036 I've had two friends use them in their weddings 313 00:11:11,104 --> 00:11:12,303 and they look stunning. 314 00:11:12,372 --> 00:11:14,105 What's your bouquet? 315 00:11:14,174 --> 00:11:15,373 Daisies. 316 00:11:15,442 --> 00:11:17,876 Oh, that is so cute. 317 00:11:25,585 --> 00:11:27,919 Alright, well, we'll be seeing you soon. 318 00:11:27,988 --> 00:11:29,254 I can't wait. 319 00:11:29,322 --> 00:11:31,156 I'm so excited to see the Inn after all these years. 320 00:11:31,224 --> 00:11:32,323 I just hope our wedding is as memorable 321 00:11:32,392 --> 00:11:33,825 as yours and Bert's was. 322 00:11:33,894 --> 00:11:36,261 Oh honey, there is no possible way- 323 00:11:36,329 --> 00:11:38,163 [phone rings] 324 00:11:38,231 --> 00:11:40,231 Sorry, it's work. 325 00:11:40,300 --> 00:11:41,566 You two drive safe. 326 00:11:41,635 --> 00:11:42,667 Kelsey Attwell. 327 00:11:42,736 --> 00:11:44,602 Ok, well, thanks for everything. 328 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 Love you guys. 329 00:11:54,614 --> 00:11:56,247 Sweetheart. 330 00:12:04,591 --> 00:12:06,357 Here we are, Mr. Turner. 331 00:12:06,426 --> 00:12:08,193 I see you've booked our Twilight Package. 332 00:12:08,261 --> 00:12:09,561 Yes, yes. 333 00:12:09,629 --> 00:12:13,498 I'd like to keep that under our hat for now, shall we? 334 00:12:13,567 --> 00:12:15,066 We'll have everything ready. 335 00:12:15,135 --> 00:12:15,967 Thank you, sir. 336 00:12:16,036 --> 00:12:17,769 You're welcome. 337 00:12:19,673 --> 00:12:20,338 Shall we? 338 00:12:20,407 --> 00:12:22,140 What was that about? 339 00:12:22,209 --> 00:12:23,608 What was what? 340 00:12:37,858 --> 00:12:38,490 It's so cute. 341 00:12:38,558 --> 00:12:39,491 It is. 342 00:12:41,194 --> 00:12:42,327 Hi. 343 00:12:42,395 --> 00:12:43,962 Welcome to the Willow Lake Inn. Can I help you? 344 00:12:44,030 --> 00:12:47,198 Yeah, I'm Rob Attwell and this is my fiancรฉ, Abby Russo. 345 00:12:47,267 --> 00:12:48,666 We're getting married here this weekend. 346 00:12:48,735 --> 00:12:50,468 The Russo-Attwell wedding. 347 00:12:50,537 --> 00:12:51,402 That's us. 348 00:12:51,471 --> 00:12:52,403 Yeah. 349 00:12:52,472 --> 00:12:53,872 Great. 350 00:12:53,940 --> 00:12:56,741 But aren't you scheduled to check in later in the week? 351 00:12:56,810 --> 00:12:59,144 Uh, we are, but we're just swinging by. 352 00:12:59,212 --> 00:13:00,645 Do you have any rooms? 353 00:13:00,714 --> 00:13:07,252 Hold on just a sec, because I think we may have some openings. 354 00:13:07,320 --> 00:13:09,154 Yeah. 355 00:13:09,222 --> 00:13:10,121 Yes, just as I thought. 356 00:13:10,190 --> 00:13:11,923 We can get you into- 357 00:13:11,992 --> 00:13:13,091 Hi, Duke! 358 00:13:13,160 --> 00:13:14,159 Grace! 359 00:13:16,196 --> 00:13:17,295 Grace, hi! 360 00:13:17,364 --> 00:13:18,396 It's so good to see you. 361 00:13:18,465 --> 00:13:20,431 Yeah, it's good to see you, too. 362 00:13:20,500 --> 00:13:23,101 Duke, I'd like you to meet Eric. 363 00:13:23,170 --> 00:13:24,836 Eric, hi. 364 00:13:24,905 --> 00:13:25,737 Welcome. 365 00:13:25,806 --> 00:13:26,604 Thanks. 366 00:13:26,673 --> 00:13:27,806 I have not forgotten about you. 367 00:13:27,874 --> 00:13:28,873 Don't worry about it. 368 00:13:28,942 --> 00:13:30,175 Did Olivia know that you were coming? 369 00:13:30,243 --> 00:13:31,242 It's a surprise. 370 00:13:31,311 --> 00:13:32,310 Is she around? 371 00:13:32,379 --> 00:13:33,845 Just one second. Rachel! 372 00:13:33,914 --> 00:13:34,579 Yes? 373 00:13:34,648 --> 00:13:36,114 Can you show our guests 374 00:13:36,183 --> 00:13:38,183 to Lakeview and Sunrise cottages, please? 375 00:13:38,251 --> 00:13:40,084 They're fantastic, you're going to love them. 376 00:13:40,153 --> 00:13:40,985 Thanks. 377 00:13:41,054 --> 00:13:41,886 Right this way. 378 00:13:41,955 --> 00:13:42,787 Great. I'll get the luggage, ok? 379 00:13:42,856 --> 00:13:44,622 Actually, is Olivia available? 380 00:13:44,691 --> 00:13:46,157 Olivia's away right now. 381 00:13:46,226 --> 00:13:47,592 She's not here? 382 00:13:47,661 --> 00:13:50,428 No, but I would be happy to help you in any way that I can. 383 00:13:50,497 --> 00:13:52,597 I just wanted to see how things were coming together. 384 00:13:52,666 --> 00:13:54,866 I was thinking about making a few changes. 385 00:13:54,935 --> 00:13:55,733 Changes? 386 00:13:55,802 --> 00:13:56,601 If possible. 387 00:13:56,670 --> 00:13:58,203 Olivia will know what to do. 388 00:13:58,271 --> 00:14:01,439 Well, why don't we see what I can do 389 00:14:01,508 --> 00:14:03,274 once Rachel shows you to your cottages? 390 00:14:03,343 --> 00:14:04,175 Perfect. 391 00:14:04,244 --> 00:14:05,043 No problem. 392 00:14:05,111 --> 00:14:06,377 Thank you. 393 00:14:08,648 --> 00:14:10,181 Mom's not here? 394 00:14:10,250 --> 00:14:12,851 No, she and Mick went up to L'Auberge on Lake Champlain 395 00:14:12,919 --> 00:14:13,718 for a few days. 396 00:14:13,787 --> 00:14:14,719 Just the two of them? 397 00:14:14,788 --> 00:14:15,453 Yes. 398 00:14:15,522 --> 00:14:16,087 Finally. 399 00:14:16,156 --> 00:14:17,722 I know, right? 400 00:14:17,791 --> 00:14:19,490 But what about you? 401 00:14:19,559 --> 00:14:21,593 What's the big surprise? 402 00:14:21,661 --> 00:14:23,361 Well... 403 00:14:28,168 --> 00:14:31,936 Mmm. Thank you. 404 00:14:32,005 --> 00:14:32,904 To us. 405 00:14:32,973 --> 00:14:35,073 Ah, to us. 406 00:14:42,883 --> 00:14:46,451 You remember that ring I gave you in college? 407 00:14:46,519 --> 00:14:47,185 Yeah. 408 00:14:47,254 --> 00:14:48,553 The one with two hearts. 409 00:14:48,622 --> 00:14:50,021 Yeah, the one that you mailed back to me 410 00:14:50,090 --> 00:14:51,322 when I was out on tour. 411 00:14:51,391 --> 00:14:52,457 Can you blame me? 412 00:14:52,525 --> 00:14:53,992 [laughs] I wouldn't dare. 413 00:14:58,131 --> 00:15:00,331 I love that ring. 414 00:15:00,400 --> 00:15:02,100 Me too. 415 00:15:09,042 --> 00:15:12,277 We lost our way back then for a lot of reasons. 416 00:15:12,345 --> 00:15:15,179 I just hope you're not feeling we're gonna lose our way again, 417 00:15:15,248 --> 00:15:18,149 because I believe in us now more than ever. 418 00:15:18,218 --> 00:15:20,652 Mick. 419 00:15:20,720 --> 00:15:23,187 I believe in us, too. 420 00:15:23,256 --> 00:15:25,123 Good. 421 00:15:26,726 --> 00:15:29,260 [phone rings] 422 00:15:29,329 --> 00:15:33,164 Just... oh, it's Grace. 423 00:15:33,233 --> 00:15:34,666 Oh, you should answer it. 424 00:15:34,734 --> 00:15:36,701 Yeah, it'll be quick. 425 00:15:38,972 --> 00:15:39,804 Hi, honey. 426 00:15:39,873 --> 00:15:41,005 Hi, mom. 427 00:15:41,074 --> 00:15:43,207 Sorry to interrupt your time away like this. 428 00:15:43,276 --> 00:15:44,642 Are you and Mick having fun? 429 00:15:44,711 --> 00:15:45,910 [phone rings] 430 00:15:45,979 --> 00:15:49,180 We are, but how did you know- are you here? 431 00:15:49,249 --> 00:15:50,214 [laughs] 432 00:15:50,283 --> 00:15:51,416 No, I'm at the Inn. 433 00:15:51,484 --> 00:15:52,450 Duke told me. 434 00:15:52,519 --> 00:15:53,551 Hey, Duke. 435 00:15:53,620 --> 00:15:54,686 Man, I'm really sorry to bug you. 436 00:15:54,754 --> 00:15:55,887 It's alright. No problem. What's up? 437 00:15:55,956 --> 00:15:57,021 What're you doing at the Inn? 438 00:15:57,090 --> 00:15:59,490 I wanted to surprise you. 439 00:15:59,559 --> 00:16:01,192 Are you sitting down? 440 00:16:01,261 --> 00:16:02,660 I am sitting. 441 00:16:02,729 --> 00:16:04,262 What's going on? 442 00:16:04,331 --> 00:16:06,297 The couple from the Russo-Attwell wedding checked in today. 443 00:16:06,366 --> 00:16:08,766 I've got some really amazing news. 444 00:16:08,835 --> 00:16:09,667 Is there a problem? 445 00:16:09,736 --> 00:16:10,601 No. 446 00:16:10,670 --> 00:16:11,636 I mean, well, maybe. 447 00:16:11,705 --> 00:16:13,972 Well, don't keep me in suspense. 448 00:16:14,040 --> 00:16:15,039 That sounds like a yes. 449 00:16:15,108 --> 00:16:18,176 Last night I had dinner with Eric. 450 00:16:18,244 --> 00:16:19,377 Ok. 451 00:16:19,446 --> 00:16:21,045 The bride really wants to talk to Olivia. 452 00:16:21,114 --> 00:16:21,980 About what? 453 00:16:22,048 --> 00:16:22,814 And he asked me! 454 00:16:22,882 --> 00:16:23,881 He asked you what? 455 00:16:23,950 --> 00:16:25,817 About making changes. 456 00:16:25,885 --> 00:16:27,218 We're getting married! 457 00:16:27,287 --> 00:16:28,353 [together] What? 458 00:16:30,156 --> 00:16:31,823 Grace is getting married. 459 00:16:31,891 --> 00:16:34,225 Oh honey, that is so wonderful. 460 00:16:34,294 --> 00:16:35,526 Grace is getting married? 461 00:16:35,595 --> 00:16:37,028 Yeah, I know. 462 00:16:37,097 --> 00:16:37,762 How do you know? 463 00:16:37,831 --> 00:16:39,163 She's here. She told me. 464 00:16:39,232 --> 00:16:40,098 Grace is at the Inn? 465 00:16:40,166 --> 00:16:42,800 When are you coming back? 466 00:16:42,869 --> 00:16:43,835 Uh... 467 00:16:47,107 --> 00:16:48,539 honey, can I call you right back? 468 00:16:48,608 --> 00:16:49,741 I gotta call you back, Duke. 469 00:16:49,809 --> 00:16:50,808 Ok, mom. 470 00:16:50,877 --> 00:16:52,110 Ok, boss. 471 00:16:55,215 --> 00:16:56,214 I can't believe it. 472 00:16:56,282 --> 00:16:57,048 It's such good news. 473 00:16:57,117 --> 00:16:59,851 Yeah, but it's bad timing. 474 00:16:59,919 --> 00:17:00,718 It's your daughter. 475 00:17:00,787 --> 00:17:01,686 She's getting engaged. 476 00:17:01,755 --> 00:17:03,321 It's a big deal. 477 00:17:03,390 --> 00:17:04,689 We'll go back tomorrow morning. 478 00:17:04,758 --> 00:17:05,857 You don't mind? 479 00:17:05,925 --> 00:17:07,658 I'm good. 480 00:17:07,727 --> 00:17:09,260 You're better than good. 481 00:17:09,329 --> 00:17:11,062 You're the best. 482 00:17:16,469 --> 00:17:18,102 Thank you. 483 00:17:31,017 --> 00:17:33,618 You're quiet this morning. 484 00:17:33,686 --> 00:17:36,654 Yeah, I'm just thinking. 485 00:17:36,723 --> 00:17:37,655 And freaking out? 486 00:17:37,724 --> 00:17:39,023 I'm not freaking out. 487 00:17:39,092 --> 00:17:40,491 Well, I would be if it was Julie. 488 00:17:40,560 --> 00:17:43,895 Yeah, you would. 489 00:17:43,963 --> 00:17:46,097 Maybe I am just a little. 490 00:17:46,166 --> 00:17:47,532 It'll all be fine. 491 00:17:47,600 --> 00:17:50,468 Remind me to tell you that when Julie tells you she's engaged. 492 00:17:50,537 --> 00:17:51,769 Well, that won't be happening 'til she's- 493 00:17:51,838 --> 00:17:52,637 Ready. 494 00:17:52,705 --> 00:17:53,704 Forty. 495 00:17:53,773 --> 00:17:55,206 [laughs] 496 00:17:55,275 --> 00:17:57,675 Oh, I'm just grateful that the Russo-Attwell wedding 497 00:17:57,744 --> 00:17:58,876 is so well-planned. 498 00:17:58,945 --> 00:18:02,046 That way I can just concentrate on Grace. 499 00:18:28,475 --> 00:18:29,941 What do you think your mom meant this morning 500 00:18:30,009 --> 00:18:31,976 when she said there's no possible way 501 00:18:32,045 --> 00:18:35,179 our wedding could be as memorable as theirs? 502 00:18:35,248 --> 00:18:36,581 I don't think she said that. 503 00:18:36,649 --> 00:18:37,815 She did. 504 00:18:37,884 --> 00:18:40,518 Well, I don't think she meant anything by it. 505 00:18:40,587 --> 00:18:42,220 I wouldn't let it bother you. 506 00:18:42,288 --> 00:18:44,355 Totally not. 507 00:18:44,424 --> 00:18:47,558 But I do want our wedding to be memorable. 508 00:18:47,627 --> 00:18:49,994 It's gonna be memorable. 509 00:18:50,063 --> 00:18:51,362 Which reminds me, 510 00:18:51,431 --> 00:18:54,098 what do you think about inviting a couple more guests? 511 00:18:54,167 --> 00:18:55,066 Now? 512 00:18:55,135 --> 00:18:58,069 It's awfully late, who is it? 513 00:18:58,138 --> 00:18:59,036 It's- it's a couple of my dad's law partners, 514 00:18:59,105 --> 00:19:00,972 my mom suggested it. 515 00:19:01,040 --> 00:19:02,039 Oh, your mom. 516 00:19:02,108 --> 00:19:03,441 Yeah, but I told her it's too late. 517 00:19:03,510 --> 00:19:05,176 No, no. We can. 518 00:19:05,245 --> 00:19:06,310 Yeah? 519 00:19:06,379 --> 00:19:07,178 Yeah. 520 00:19:07,247 --> 00:19:08,613 Ok. 521 00:19:10,750 --> 00:19:12,884 What do you think about getting married in the barn? 522 00:19:12,952 --> 00:19:14,852 I mean, should we keep it or should we see 523 00:19:14,921 --> 00:19:16,487 if there's other options? 524 00:19:16,556 --> 00:19:20,558 I think the pictures Olivia showed us of past events, 525 00:19:20,627 --> 00:19:22,593 they look really pretty. 526 00:19:22,662 --> 00:19:24,028 But it's a barn. 527 00:19:24,097 --> 00:19:25,396 For the rest of our lives we're gonna have to tell people 528 00:19:25,465 --> 00:19:26,931 that we got married in a barn. 529 00:19:27,000 --> 00:19:28,466 It's always been a barn. 530 00:19:28,535 --> 00:19:29,534 Why the sudden doubt? 531 00:19:29,602 --> 00:19:33,070 I just- I wonder if it's nice enough. 532 00:19:33,139 --> 00:19:34,906 It's a nice barn. 533 00:19:34,974 --> 00:19:36,240 Look at this place. 534 00:19:36,309 --> 00:19:39,477 Have your parents said anything, like, why in a barn? 535 00:19:39,546 --> 00:19:40,545 [laughs] 536 00:19:40,613 --> 00:19:42,079 No. 537 00:19:42,148 --> 00:19:45,316 Well, Kelsey, but, you know, it's Kelsey. 538 00:19:45,385 --> 00:19:47,418 I'm also thinking about changing my bridal bouquet. 539 00:19:47,487 --> 00:19:48,186 If I can. 540 00:19:48,254 --> 00:19:49,086 Maybe. I don't know. 541 00:19:49,155 --> 00:19:50,755 Honey. Are you ok? 542 00:19:50,823 --> 00:19:52,056 I'm fine. 543 00:19:52,125 --> 00:19:54,525 I- I just think that hydrangeas would be prettier. 544 00:19:54,594 --> 00:19:56,561 Ok. 545 00:19:56,629 --> 00:19:58,196 You don't know what a hydrangea is, do you? 546 00:19:58,264 --> 00:19:59,630 Nope. 547 00:19:59,699 --> 00:20:01,098 Well, they're very sophisticated. 548 00:20:01,167 --> 00:20:05,803 Alright, but I thought you wanted daisies. 549 00:20:05,872 --> 00:20:08,272 I changed my mind. 550 00:20:08,341 --> 00:20:10,341 For the record I do like the daisies. 551 00:20:10,410 --> 00:20:12,677 It reminds me of when we first met. 552 00:20:12,745 --> 00:20:14,779 I love that you always remember that. 553 00:20:14,847 --> 00:20:16,514 All I kept on thinking about was how could I get 554 00:20:16,583 --> 00:20:19,850 this woman with the daisies to notice me? 555 00:20:19,919 --> 00:20:21,719 I noticed you. 556 00:20:21,788 --> 00:20:24,355 Yeah, you did. 557 00:20:24,424 --> 00:20:27,325 And when you did, I knew. 558 00:20:27,393 --> 00:20:29,527 I still find that part hard to believe. 559 00:20:29,596 --> 00:20:30,561 Oh yeah? 560 00:20:32,799 --> 00:20:35,333 You still find it hard to believe? 561 00:20:35,401 --> 00:20:37,201 I'm getting there. 562 00:20:46,679 --> 00:20:48,546 So, about the hydrangeas... 563 00:21:02,262 --> 00:21:03,427 Wait, wait. 564 00:21:03,496 --> 00:21:05,296 What's his name again? 565 00:21:05,365 --> 00:21:06,597 Eric. 566 00:21:06,666 --> 00:21:08,165 Remember? He's a musician. 567 00:21:08,234 --> 00:21:09,166 Oh, right. 568 00:21:09,235 --> 00:21:10,501 Right. 569 00:21:10,570 --> 00:21:11,369 Grace has only been talking about him constantly 570 00:21:11,437 --> 00:21:12,703 for the past year. 571 00:21:12,772 --> 00:21:13,971 Well, if I knew he was gonna stick 572 00:21:14,040 --> 00:21:15,039 I would have paid more attention. 573 00:21:15,108 --> 00:21:16,207 Well, he's a great guy. 574 00:21:16,276 --> 00:21:17,908 Well, you've only met him once, you said. 575 00:21:17,977 --> 00:21:19,043 We FaceTime. 576 00:21:19,112 --> 00:21:21,145 No, you said you FaceTimed with Grace 577 00:21:21,214 --> 00:21:22,980 and that he sort of waves hello in the background. 578 00:21:23,049 --> 00:21:24,181 That's not a full vetting. 579 00:21:24,250 --> 00:21:25,216 Well, Grace said he'll be here 580 00:21:25,285 --> 00:21:27,518 for a few days before his next gig 581 00:21:27,587 --> 00:21:31,255 so we'll have a chance for some fuller vetting. 582 00:21:31,324 --> 00:21:33,658 Mom! 583 00:21:33,726 --> 00:21:37,061 Oh, Grace. Honey. 584 00:21:37,130 --> 00:21:39,864 I am so happy for you. 585 00:21:39,932 --> 00:21:41,432 Thanks for coming back early. 586 00:21:41,501 --> 00:21:42,600 Of course. 587 00:21:42,669 --> 00:21:45,603 And Mick, thank you so much for this. 588 00:21:45,672 --> 00:21:48,205 I know how much you two were looking forward to getting away. 589 00:21:48,274 --> 00:21:49,040 Oh, it's no problem. 590 00:21:49,108 --> 00:21:50,641 Congratulations. 591 00:21:50,710 --> 00:21:54,779 So, where is this guy, um... 592 00:21:54,847 --> 00:21:56,847 Hey, Eric. 593 00:21:56,916 --> 00:21:57,982 Eric. 594 00:21:58,051 --> 00:21:58,783 Nice to see you again, Mrs. Pershing. 595 00:21:58,851 --> 00:22:00,084 Oh, Olivia. 596 00:22:00,153 --> 00:22:02,186 Mick, this is Eric Stratton. 597 00:22:02,255 --> 00:22:03,387 Eric, this is Mick. 598 00:22:03,456 --> 00:22:04,422 Nice to meet you, Eric. 599 00:22:04,490 --> 00:22:07,158 You too, sir. Mr. Turner, sir. 600 00:22:07,226 --> 00:22:09,160 Mick. 601 00:22:09,228 --> 00:22:10,961 Eric's kind of a big fan. 602 00:22:11,030 --> 00:22:11,762 Oh. 603 00:22:11,831 --> 00:22:14,398 Oh, that's nice. 604 00:22:14,467 --> 00:22:15,733 Hey, welcome back. 605 00:22:15,802 --> 00:22:17,902 Oh hey, Duke, Mick said that the Russo-Attwell couple 606 00:22:17,970 --> 00:22:19,070 got here yesterday? 607 00:22:19,138 --> 00:22:20,638 Yeah, they arrived a day early. 608 00:22:20,707 --> 00:22:24,642 Uh, anything I should be worried about? 609 00:22:24,711 --> 00:22:25,976 No. 610 00:22:26,045 --> 00:22:28,713 They're just, you know, hanging out before the big day. 611 00:22:28,781 --> 00:22:30,715 I told you we had it all under control. 612 00:22:32,852 --> 00:22:33,617 Oh, honey, let's go inside. 613 00:22:33,686 --> 00:22:34,919 I have so many questions. 614 00:22:34,987 --> 00:22:36,253 Oh my gosh. Come on. 615 00:22:36,322 --> 00:22:38,089 Come on. Let's go. 616 00:22:38,157 --> 00:22:39,490 Oh really? 617 00:22:39,559 --> 00:22:42,226 [laughs] 618 00:22:42,295 --> 00:22:44,829 So I didn't tell Olivia about the possible changes because... 619 00:22:44,897 --> 00:22:46,897 Because her only child just got engaged 620 00:22:46,966 --> 00:22:48,199 and the fiancรฉ came with her 621 00:22:48,267 --> 00:22:49,934 and I wanted her to enjoy this moment. 622 00:22:50,002 --> 00:22:51,802 Besides, she's handled enough weddings for this year. 623 00:22:51,871 --> 00:22:52,937 I can handle this one. 624 00:22:53,005 --> 00:22:54,305 Are you sure you wanna take this on? 625 00:22:54,374 --> 00:22:56,574 Do you forget who ran this place before Olivia showed up? 626 00:22:56,642 --> 00:22:57,942 Julie. 627 00:22:58,010 --> 00:22:59,677 I can handle the wedding. 628 00:22:59,746 --> 00:23:01,379 If you say so. 629 00:23:01,447 --> 00:23:03,247 This might be your chance. 630 00:23:05,518 --> 00:23:08,085 Hey, you must be Rob and Abby, the wedding couple. 631 00:23:08,154 --> 00:23:09,286 That's right. 632 00:23:09,355 --> 00:23:10,755 Sorry I wasn't able to greet you earlier, 633 00:23:10,823 --> 00:23:13,357 I'm Mick Turner, I own the place. 634 00:23:13,426 --> 00:23:13,958 Aren't you... 635 00:23:14,026 --> 00:23:14,725 Yeah, yeah. 636 00:23:14,794 --> 00:23:15,860 It's good to meet you. 637 00:23:15,928 --> 00:23:16,861 Nice to meet you, Abby. 638 00:23:16,929 --> 00:23:17,895 Hi. 639 00:23:17,964 --> 00:23:19,263 Hi. 640 00:23:19,332 --> 00:23:19,964 Well, listen, I think we're in pretty good shape. 641 00:23:20,032 --> 00:23:21,432 Everything's set. 642 00:23:21,501 --> 00:23:22,933 Actually, I was hoping to speak to Olivia about a couple things. 643 00:23:23,002 --> 00:23:25,469 Well, Olivia's daughter, she showed up unexpectedly 644 00:23:25,538 --> 00:23:28,139 so I'm gonna be the one who handles your event details 645 00:23:28,207 --> 00:23:29,473 and any questions you might have. 646 00:23:29,542 --> 00:23:31,008 Well, I'm sure everything's gonna be just fine- 647 00:23:31,077 --> 00:23:32,643 Hydrangeas. 648 00:23:32,712 --> 00:23:34,011 I'm sorry? 649 00:23:34,080 --> 00:23:35,279 I was wondering if it would be possible to switch 650 00:23:35,348 --> 00:23:38,516 my bridal bouquet to hydrangeas. 651 00:23:38,584 --> 00:23:39,950 Hydrangeas? 652 00:23:40,019 --> 00:23:41,685 I know it's super last minute but I would love to try, 653 00:23:41,754 --> 00:23:43,921 if possible. 654 00:23:43,990 --> 00:23:45,322 Sure. 655 00:23:45,391 --> 00:23:46,690 Ok, great. 656 00:23:46,759 --> 00:23:48,359 If there's anything else I will let you know. 657 00:23:48,428 --> 00:23:49,460 Yeah, no problem. 658 00:23:49,529 --> 00:23:50,294 Great. 659 00:23:50,363 --> 00:23:51,429 Ok. 660 00:23:51,497 --> 00:23:52,229 Alright, well, good to meet you, Mick. 661 00:23:52,298 --> 00:23:53,764 You too. 662 00:24:07,046 --> 00:24:09,480 [phone vibrating] 663 00:24:14,320 --> 00:24:15,586 Yes! 664 00:24:18,958 --> 00:24:21,859 So have you guys decided what you want for the wedding yet? 665 00:24:21,928 --> 00:24:25,029 It hasn't been 48 hours yet since Eric proposed. 666 00:24:25,097 --> 00:24:27,932 Oh, and how did he propose? 667 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 Romantically. 668 00:24:29,268 --> 00:24:31,035 Once she figured out that's what I was doing. 669 00:24:31,103 --> 00:24:33,370 Before that it just felt like a regular dinner at my place. 670 00:24:33,439 --> 00:24:35,406 Except you cooked. 671 00:24:35,475 --> 00:24:37,241 After practising to make sure I figured out 672 00:24:37,310 --> 00:24:39,009 how to get your favourite meal just right. 673 00:24:39,078 --> 00:24:40,778 Both): Chicken cacciatore. 674 00:24:40,847 --> 00:24:41,812 [laughs] 675 00:24:41,881 --> 00:24:44,048 That is romantic. 676 00:24:44,116 --> 00:24:46,250 And then there's the playlist. 677 00:24:46,319 --> 00:24:48,452 I made a special list of songs to be playing in the background 678 00:24:48,521 --> 00:24:49,787 over dinner. 679 00:24:49,856 --> 00:24:52,423 And it took me an embarrassingly long time to realize 680 00:24:52,492 --> 00:24:55,326 that each song was basically a marriage proposal. 681 00:24:55,394 --> 00:24:56,560 Oh. 682 00:24:56,629 --> 00:24:58,128 You got it by the time Bruno Mars came on. 683 00:24:58,197 --> 00:24:59,597 She went over to the sound system. 684 00:24:59,665 --> 00:25:03,234 And when I turned to look back Eric was down on one knee 685 00:25:03,302 --> 00:25:05,336 holding a jewellery box. 686 00:25:05,404 --> 00:25:07,204 Everything after that was a blur. 687 00:25:07,273 --> 00:25:08,839 Oh, I love it. 688 00:25:08,908 --> 00:25:11,242 You're gonna be engaged in June and married in June. 689 00:25:11,310 --> 00:25:12,977 Well, we haven't set a date yet. 690 00:25:13,045 --> 00:25:13,844 Oh, of course. 691 00:25:13,913 --> 00:25:15,412 But everyone knows a June bride 692 00:25:15,481 --> 00:25:17,982 (Both): is always a bride. 693 00:25:18,050 --> 00:25:20,017 [laughs] 694 00:25:20,086 --> 00:25:21,952 So, potential June dates. 695 00:25:22,021 --> 00:25:23,654 I have some ideas. 696 00:25:26,726 --> 00:25:29,393 That's fantastic, honey. 697 00:25:29,462 --> 00:25:31,128 Which one did you end up selling? 698 00:25:31,197 --> 00:25:32,429 Spread your Wings. 699 00:25:32,498 --> 00:25:33,364 The hummingbird one? 700 00:25:33,432 --> 00:25:34,298 Mmmhmm. 701 00:25:34,367 --> 00:25:35,332 I love that one. 702 00:25:35,401 --> 00:25:36,667 Me too. 703 00:25:36,736 --> 00:25:37,368 It's actually what inspired me to work on the one 704 00:25:37,436 --> 00:25:38,702 for your parents. 705 00:25:38,771 --> 00:25:40,237 Oh, hey guys. 706 00:25:40,306 --> 00:25:41,138 Olivia. 707 00:25:41,207 --> 00:25:42,406 Hey, Olivia. 708 00:25:42,475 --> 00:25:44,808 I am so sorry to be absent on you like this. 709 00:25:44,877 --> 00:25:46,010 Oh, no problem. 710 00:25:46,078 --> 00:25:47,845 Yeah, Mick told us about your daughter coming by. 711 00:25:47,914 --> 00:25:49,179 Yeah, she's engaged. 712 00:25:49,248 --> 00:25:49,780 Congrats. 713 00:25:49,849 --> 00:25:50,748 That's amazing. 714 00:25:50,816 --> 00:25:51,782 Oh, thank you. 715 00:25:51,851 --> 00:25:53,083 And thank you for understanding. 716 00:25:53,152 --> 00:25:54,952 I really hope everything's been taken care of. 717 00:25:55,021 --> 00:25:56,287 Yeah. Yeah, no, it is. 718 00:25:56,355 --> 00:25:57,221 Yeah. 719 00:25:57,290 --> 00:25:59,590 Mick has it all under control. 720 00:25:59,659 --> 00:26:00,457 Hydrangeas. 721 00:26:00,526 --> 00:26:02,159 French blue hydrangeas. 722 00:26:02,228 --> 00:26:03,727 She just called about the French blue part. 723 00:26:03,796 --> 00:26:04,595 Did you call the florist? 724 00:26:04,664 --> 00:26:06,030 Of course I called the florist. 725 00:26:06,098 --> 00:26:08,232 They're not in season. 726 00:26:08,301 --> 00:26:09,700 How did you know that? 727 00:26:09,769 --> 00:26:11,769 My grandmother grows them in her garden down in Florida. 728 00:26:11,837 --> 00:26:13,671 They bloom faster there because it's warmer. 729 00:26:13,739 --> 00:26:15,773 A budding botanist and sous chef. 730 00:26:15,841 --> 00:26:17,374 Do you think your grandmother might know 731 00:26:17,443 --> 00:26:19,209 where I can get enough to decorate a wedding? 732 00:26:19,278 --> 00:26:20,244 In two days? 733 00:26:20,313 --> 00:26:21,078 Thanks. 734 00:26:21,147 --> 00:26:22,046 You're welcome. 735 00:26:22,114 --> 00:26:23,147 I can ask. 736 00:26:23,215 --> 00:26:24,815 That, Maddy, would be very helpful. 737 00:26:24,884 --> 00:26:26,016 Or you could ask Olivia. 738 00:26:26,085 --> 00:26:28,052 Ask Olivia what? 739 00:26:28,120 --> 00:26:31,655 How Grace and Eric are doing. 740 00:26:31,724 --> 00:26:33,624 Oh, they're- they're great. 741 00:26:33,693 --> 00:26:35,225 Yeah, I just wish she could stay longer, 742 00:26:35,294 --> 00:26:37,161 but his band is playing somewhere tomorrow night. 743 00:26:37,229 --> 00:26:38,495 Oh, I remember those days. 744 00:26:38,564 --> 00:26:39,964 You're still in those days. 745 00:26:40,032 --> 00:26:41,465 That's why I remember them. 746 00:26:41,534 --> 00:26:43,434 It's a little easier now that I'm not Eric's age. 747 00:26:43,502 --> 00:26:45,269 Um, Mick, can I talk to you for a sec? 748 00:26:45,338 --> 00:26:46,236 Sure. 749 00:26:48,541 --> 00:26:49,873 Of course they can have the ceremony here. 750 00:26:49,942 --> 00:26:50,774 Where else? 751 00:26:50,843 --> 00:26:51,742 Well, exactly. 752 00:26:51,811 --> 00:26:53,243 I'm thinking June 9th. 753 00:26:53,312 --> 00:26:57,414 It's a Sunday and the perfect time of the month for a wedding. 754 00:26:57,483 --> 00:26:59,850 I checked next year's schedule and we have it open. 755 00:26:59,919 --> 00:27:01,619 Did Grace say she wanted June 9th? 756 00:27:01,687 --> 00:27:04,154 No, but she doesn't think about things like that. 757 00:27:04,223 --> 00:27:07,358 You know, I figured that I would secure the macro details for her 758 00:27:07,426 --> 00:27:09,660 and then we could work together on the minor. 759 00:27:09,729 --> 00:27:12,162 As long as you talk to Grace about it. 760 00:27:12,231 --> 00:27:14,898 Yeah, I will. 761 00:27:14,967 --> 00:27:16,367 Hey, thank you. 762 00:27:16,435 --> 00:27:19,370 Thank you for taking point on the Russo-Attwell wedding. 763 00:27:19,438 --> 00:27:21,105 It's been really helpful. 764 00:27:21,173 --> 00:27:22,640 Oh, of course. It's important to you. 765 00:27:22,708 --> 00:27:24,708 It is. 766 00:27:24,777 --> 00:27:27,411 But you know, you know, if you need me for anything, 767 00:27:27,480 --> 00:27:29,346 I'm right here. 768 00:27:29,415 --> 00:27:30,948 I'm all good. 769 00:27:31,017 --> 00:27:33,117 You have doubts? 770 00:27:33,185 --> 00:27:34,351 No. 771 00:27:34,420 --> 00:27:36,754 As a reminder, I was here first. 772 00:27:36,822 --> 00:27:39,356 Yeah, with Julie. 773 00:27:39,425 --> 00:27:41,425 I can handle things on my own. 774 00:27:41,494 --> 00:27:43,661 Ok, ok. I trust you. 775 00:27:43,729 --> 00:27:45,729 I do. 776 00:27:45,798 --> 00:27:50,334 But when things start to go haywire, and they will, 777 00:27:50,403 --> 00:27:52,136 you know where to find me. 778 00:27:55,007 --> 00:27:57,174 Things aren't going to go haywire. 779 00:27:57,243 --> 00:27:58,976 Ok. 780 00:28:04,417 --> 00:28:07,117 They're not going haywire. 781 00:28:07,186 --> 00:28:09,053 We're on point. 782 00:28:23,636 --> 00:28:24,668 What're you thinking about? 783 00:28:26,739 --> 00:28:31,208 Did you know your parents got married in a field? 784 00:28:31,277 --> 00:28:34,244 That's not what I thought you were gonna say. 785 00:28:34,313 --> 00:28:35,913 Do you think this was the one? 786 00:28:35,981 --> 00:28:38,115 They got married by a lake, this one's by a lake. 787 00:28:38,184 --> 00:28:40,651 Possibly. 788 00:28:40,720 --> 00:28:44,388 Should we get married here? 789 00:28:44,457 --> 00:28:47,024 Here? 790 00:28:47,093 --> 00:28:49,093 It's beautiful. 791 00:28:49,161 --> 00:28:51,962 It's a little late in the game. 792 00:28:52,031 --> 00:28:54,264 It couldn't hurt to ask, could it? 793 00:29:02,541 --> 00:29:03,507 The field? 794 00:29:03,576 --> 00:29:04,875 Yeah, in the field by the lake? 795 00:29:04,944 --> 00:29:07,244 If it's not too much trouble to ask. 796 00:29:07,313 --> 00:29:08,545 We could do it at sunset, 797 00:29:08,614 --> 00:29:11,115 bring in a tent with some tables for the reception. 798 00:29:11,183 --> 00:29:13,884 Um, let- let me look into that. 799 00:29:13,953 --> 00:29:17,287 We'd have to get the tent out of storage and uh, 800 00:29:17,356 --> 00:29:20,591 tables, chairs, transportation's a problem. 801 00:29:20,659 --> 00:29:22,493 You know, it's a long walk out there. 802 00:29:22,561 --> 00:29:24,828 Any particular reason you chose this spot? 803 00:29:24,897 --> 00:29:28,298 Well, my parents got married in the field here at the Inn. 804 00:29:28,367 --> 00:29:29,166 Oh. 805 00:29:29,235 --> 00:29:30,768 So it's a legacy wedding, nice. 806 00:29:30,836 --> 00:29:32,569 Maybe Kelsey will want to get married here, too. 807 00:29:32,638 --> 00:29:35,239 We could start an Attwell family tradition. 808 00:29:35,307 --> 00:29:36,707 What about you, Abby? 809 00:29:36,776 --> 00:29:39,543 Any Russo family traditions I should start thinking about? 810 00:29:39,612 --> 00:29:42,146 Uh, no. It's- it's just me. 811 00:29:42,214 --> 00:29:45,582 Abby's uh, mother passed away when she was in law school. 812 00:29:45,651 --> 00:29:47,518 Oh, I'm sorry. 813 00:29:47,586 --> 00:29:48,619 Thank you. 814 00:29:48,687 --> 00:29:51,121 So listen, traditions, old or new, 815 00:29:51,190 --> 00:29:51,989 it's all good. 816 00:29:52,057 --> 00:29:53,590 And yours shall be realized. 817 00:29:53,659 --> 00:29:55,192 Thank you, Mick. 818 00:29:55,261 --> 00:29:58,095 Thank you, Mick, we really appreciate it. 819 00:30:00,166 --> 00:30:01,665 Do you think your mom and Mick like me? 820 00:30:01,734 --> 00:30:03,000 Please. 821 00:30:03,068 --> 00:30:04,701 You and mom were practically mind-melding back there 822 00:30:04,770 --> 00:30:07,638 with the whole "a June bride is forever" bit. 823 00:30:07,706 --> 00:30:08,472 It's true, though. 824 00:30:08,541 --> 00:30:09,940 [laughs] 825 00:30:10,009 --> 00:30:12,976 Yeah, but we don't know if we're gonna be around in June. 826 00:30:13,045 --> 00:30:14,611 What with the tour and everything. 827 00:30:14,680 --> 00:30:16,747 We have to set a date at some point. 828 00:30:16,816 --> 00:30:21,218 I just want more clarity first. 829 00:30:21,287 --> 00:30:24,188 When are you gonna tell her? 830 00:30:24,256 --> 00:30:26,456 I don't know. 831 00:30:26,525 --> 00:30:29,893 It's just... she puts so much time in the business, 832 00:30:29,962 --> 00:30:32,529 it makes her kinda sensitive. 833 00:30:32,598 --> 00:30:34,832 Yeah, but she has a new business, 834 00:30:34,900 --> 00:30:36,099 here at the Inn with Mick. 835 00:30:36,168 --> 00:30:38,902 Trust me, she is a consummate multi-tasker. 836 00:30:38,971 --> 00:30:41,038 She can worry about her job and everyone else's 837 00:30:41,106 --> 00:30:42,806 at the same time. 838 00:30:42,875 --> 00:30:45,475 Ok, still. 839 00:30:45,544 --> 00:30:47,711 Do you want me to be there with you? 840 00:30:47,780 --> 00:30:50,514 No, it's better if it's just me. 841 00:30:50,583 --> 00:30:52,983 She's used to it being the two of us. 842 00:30:53,052 --> 00:30:54,151 But I... 843 00:30:54,220 --> 00:30:58,722 I'll tell her. Promise. 844 00:31:06,532 --> 00:31:09,199 Today we learn how to stir a pot. 845 00:31:09,268 --> 00:31:10,267 There's a special way? 846 00:31:10,336 --> 00:31:12,135 Oh, there most certainly is. 847 00:31:12,204 --> 00:31:14,304 Metal or wooden? 848 00:31:14,373 --> 00:31:16,206 Which one would you use? 849 00:31:16,275 --> 00:31:17,608 Metal. 850 00:31:17,676 --> 00:31:19,209 Metal. 851 00:31:19,278 --> 00:31:20,377 Metal. 852 00:31:20,446 --> 00:31:21,879 Wooden. 853 00:31:21,947 --> 00:31:24,648 Because it has a broader base which allows you to stir up 854 00:31:24,717 --> 00:31:26,917 more of the ingredients, which is what you want. 855 00:31:26,986 --> 00:31:29,086 Otherwise, the ingredients clump and burn 856 00:31:29,154 --> 00:31:30,354 at the bottom of the pot. 857 00:31:30,422 --> 00:31:34,691 So metal is only used for serving. 858 00:31:37,029 --> 00:31:39,162 Actually, there won't be an exam or anything like that. 859 00:31:39,231 --> 00:31:41,265 Oh, I bring home notes for my dad. 860 00:31:41,333 --> 00:31:44,668 When it comes to cooking he needs all the help he can get. 861 00:31:44,737 --> 00:31:46,069 Excellent. 862 00:31:46,138 --> 00:31:46,870 Duke? 863 00:31:46,939 --> 00:31:48,071 Yes? 864 00:31:48,140 --> 00:31:50,340 Did we order outdoor tables and chairs? 865 00:31:50,409 --> 00:31:52,109 For the Russo-Attwell wedding. 866 00:31:52,177 --> 00:31:53,944 They requested that the ceremony and the reception 867 00:31:54,013 --> 00:31:55,913 be moved to the north field. 868 00:31:55,981 --> 00:31:57,114 Why? 869 00:31:57,182 --> 00:31:58,448 The groom's parents were married here. 870 00:31:58,517 --> 00:31:59,283 [sighs] 871 00:31:59,351 --> 00:32:00,484 Why didn't anyone tell me? 872 00:32:00,552 --> 00:32:02,753 Because you need to be focused on Grace. 873 00:32:02,821 --> 00:32:04,221 But- 874 00:32:04,290 --> 00:32:06,623 We decided that I was gonna run point on Abby and Rob's wedding. 875 00:32:06,692 --> 00:32:08,558 Moving from the barn to the field, Mick, 876 00:32:08,627 --> 00:32:09,493 is a big deal. 877 00:32:09,561 --> 00:32:10,661 It's halfway staged. 878 00:32:10,729 --> 00:32:13,230 Olivia, I've got it under control. 879 00:32:13,299 --> 00:32:14,398 Even getting- 880 00:32:14,466 --> 00:32:17,000 Everything. Just concentrate on Grace. 881 00:32:17,069 --> 00:32:18,068 Because if you're not, I- 882 00:32:18,137 --> 00:32:19,870 Olivia. 883 00:32:19,939 --> 00:32:27,644 [inhales] 884 00:32:27,713 --> 00:32:28,745 Ok. 885 00:32:28,814 --> 00:32:29,713 Ok. 886 00:32:29,782 --> 00:32:31,581 Thank you. 887 00:32:32,384 --> 00:32:46,263 [strumming guitar] 888 00:32:46,332 --> 00:32:48,065 Hey. 889 00:32:48,133 --> 00:32:49,499 I- I hope this is ok. 890 00:32:49,568 --> 00:32:51,902 I needed to get in some practise before this weekend's gig 891 00:32:51,971 --> 00:32:53,537 and Olivia suggested I come here. 892 00:32:53,605 --> 00:32:54,938 Oh, yeah. 893 00:32:55,007 --> 00:32:57,474 It's my studio, that's what it's for. 894 00:32:57,543 --> 00:32:59,509 You sound good. 895 00:32:59,578 --> 00:33:00,577 Thanks. 896 00:33:00,646 --> 00:33:02,446 That means a lot. 897 00:33:02,514 --> 00:33:04,414 So do you think I sound good enough to maybe have a shot 898 00:33:04,483 --> 00:33:05,849 at making it with my music? 899 00:33:05,918 --> 00:33:10,320 Well, I can see you got some chops but uh, 900 00:33:10,389 --> 00:33:12,055 you know it takes a little bit more than talent. 901 00:33:12,124 --> 00:33:13,256 It takes a lot of hard work. 902 00:33:13,325 --> 00:33:15,092 I'm not worried about hard work. 903 00:33:15,160 --> 00:33:16,193 This fall proves it. 904 00:33:16,261 --> 00:33:17,427 Oh yeah? What's this fall? 905 00:33:17,496 --> 00:33:18,695 My band's going on tour. 906 00:33:18,764 --> 00:33:19,463 Mmm. 907 00:33:19,531 --> 00:33:21,098 Nothing big, you know. 908 00:33:21,166 --> 00:33:23,066 Clubs, state fairs, holiday gigs, 909 00:33:23,135 --> 00:33:24,334 that sort of thing. 910 00:33:24,403 --> 00:33:25,068 Yeah. 911 00:33:25,137 --> 00:33:26,670 No, I know it well. 912 00:33:26,739 --> 00:33:30,040 And um, how does Grace feel about this tour? 913 00:33:30,109 --> 00:33:33,377 Yeah, we've come up with a plan about that. 914 00:33:33,445 --> 00:33:36,013 Oh yeah? What kinda plan? 915 00:33:36,081 --> 00:33:39,316 I promised I'd let Grace tell Olivia first. 916 00:33:39,385 --> 00:33:40,417 Ok. 917 00:33:40,486 --> 00:33:41,618 Well, as long as you two work together, 918 00:33:41,687 --> 00:33:43,920 that's what's important. 919 00:33:44,023 --> 00:33:45,022 Shall we? 920 00:33:45,090 --> 00:33:55,032 [playing guitar] โ™ช 921 00:33:56,668 --> 00:33:57,701 [knocking] 922 00:34:02,941 --> 00:34:03,974 Hey. 923 00:34:04,043 --> 00:34:04,841 Wait! You can't come in. The dress is up. 924 00:34:04,910 --> 00:34:06,143 I want it to be a surprise. 925 00:34:06,211 --> 00:34:07,444 I already know what it looks like. 926 00:34:07,513 --> 00:34:11,148 It's probably something flowy and free. 927 00:34:11,216 --> 00:34:12,082 Why do you say that? 928 00:34:12,151 --> 00:34:13,683 Because I know your style. 929 00:34:13,752 --> 00:34:15,585 It's the exact opposite of what I grew up around. 930 00:34:15,654 --> 00:34:18,021 My mom, my sister, everyone. 931 00:34:18,090 --> 00:34:19,289 What're you saying? 932 00:34:19,358 --> 00:34:21,625 I'm saying that you're beautiful. 933 00:34:21,693 --> 00:34:23,860 Now, let's go have lunch. 934 00:34:23,929 --> 00:34:25,595 Ok. 935 00:34:27,833 --> 00:34:29,566 What if we move Kelsey over here with the Millers. 936 00:34:29,635 --> 00:34:30,700 That'll give us more room. 937 00:34:30,769 --> 00:34:32,235 No, but the Millers have their kids. 938 00:34:32,304 --> 00:34:33,170 They won't fit. 939 00:34:33,238 --> 00:34:34,538 Right. I forgot. 940 00:34:34,606 --> 00:34:36,473 Why don't we put my dad's law partners right here? 941 00:34:36,542 --> 00:34:38,408 That way they'll be closer to us. 942 00:34:38,477 --> 00:34:39,810 Why is that important? 943 00:34:39,878 --> 00:34:42,245 You know, so you can talk to them about law school. 944 00:34:42,314 --> 00:34:43,914 What about law school? 945 00:34:43,982 --> 00:34:47,350 For when you go back. 946 00:34:47,419 --> 00:34:49,986 We've talked about this. I'm not sure I want to go back. 947 00:34:50,055 --> 00:34:51,955 But you're so close. 948 00:34:52,024 --> 00:34:53,356 I know, but... 949 00:34:53,425 --> 00:34:56,159 Look, if you do get your degree you'll have more options 950 00:34:56,228 --> 00:34:59,529 to do whatever it is you want to do next. 951 00:35:05,838 --> 00:35:07,270 What? 952 00:35:07,339 --> 00:35:09,739 Nothing. 953 00:35:09,808 --> 00:35:12,242 You're upset. 954 00:35:12,311 --> 00:35:16,146 Let's talk about it later, when we don't have as much going on. 955 00:35:16,215 --> 00:35:17,380 Uh, Max and Amanda. 956 00:35:17,449 --> 00:35:20,083 What if we- what if we put them over here? 957 00:35:22,387 --> 00:35:23,887 Uh, yeah. Max and Amanda. 958 00:35:23,956 --> 00:35:27,824 Um, yeah, no, that'll work. 959 00:35:27,893 --> 00:35:29,659 Here is a list of potential caterers. 960 00:35:29,728 --> 00:35:33,897 Now, I'm partial to Delphine's, but Felix is wonderful, too. 961 00:35:33,966 --> 00:35:36,633 I know, honey, we'll just have to set up tasting meetings. 962 00:35:36,702 --> 00:35:37,701 I love that. 963 00:35:37,769 --> 00:35:39,836 Mom, we don't even have a date set. 964 00:35:39,905 --> 00:35:41,771 Oh, honey, we do. June 9th. 965 00:35:41,840 --> 00:35:43,273 It's perfect. 966 00:35:43,342 --> 00:35:45,609 And I blocked the entire Inn off so you'll have it to yourself 967 00:35:45,677 --> 00:35:47,744 and I won't have to worry about anyone but you 968 00:35:47,813 --> 00:35:53,383 on your special wedding day. 969 00:35:53,452 --> 00:35:54,651 So, I'm headed out. 970 00:35:54,720 --> 00:35:56,286 Great. 971 00:36:01,693 --> 00:36:03,760 Well, Eric, it's wonderful that you were able to be here 972 00:36:03,829 --> 00:36:05,896 for this special time with Gracie. 973 00:36:05,964 --> 00:36:07,197 Of course. 974 00:36:07,266 --> 00:36:08,331 Being with Grace is where I always wanna be. 975 00:36:08,400 --> 00:36:09,432 Awe. 976 00:36:09,501 --> 00:36:10,500 See you Saturday? 977 00:36:10,569 --> 00:36:11,935 Yep. 978 00:36:12,004 --> 00:36:13,503 Wait, Saturday? 979 00:36:13,572 --> 00:36:17,140 Oh, uh, Eric's band has another show I wanna go see. 980 00:36:17,209 --> 00:36:18,575 Oh. 981 00:36:18,644 --> 00:36:20,277 I thought that we were gonna spend the weekend together 982 00:36:20,345 --> 00:36:21,678 planning things. 983 00:36:21,747 --> 00:36:24,214 Mom, the wedding's at least a year off. 984 00:36:24,283 --> 00:36:25,582 We have time. 985 00:36:25,651 --> 00:36:27,884 Well, that's what you think now, honey, but time flies. 986 00:36:27,953 --> 00:36:30,787 Especially when you're in love and planning a wedding. 987 00:36:30,856 --> 00:36:32,556 You drive safely. 988 00:36:40,832 --> 00:36:41,998 Ok, then. 989 00:36:42,067 --> 00:36:45,468 Mom already has a menu planned for my wedding. 990 00:36:45,537 --> 00:36:47,137 Well, that sounds about right. 991 00:36:47,206 --> 00:36:48,572 It's my wedding. 992 00:36:48,640 --> 00:36:50,407 Well, you're gonna have to head this one off at the pass. 993 00:36:50,475 --> 00:36:52,309 You know how your mom is. 994 00:36:52,377 --> 00:36:54,077 Yeah, I do. 995 00:36:54,146 --> 00:36:56,580 Hey, your fiancรฉ is a heck of a guitar player. 996 00:36:56,648 --> 00:36:58,014 You heard him? 997 00:36:58,083 --> 00:37:01,151 Yeah, we just had a little impromptu jam session together. 998 00:37:01,220 --> 00:37:02,452 Thank you. 999 00:37:02,521 --> 00:37:04,788 He was filling me in about this tour coming up. 1000 00:37:04,856 --> 00:37:07,090 He told you about that? 1001 00:37:07,159 --> 00:37:08,391 Yeah. 1002 00:37:08,460 --> 00:37:11,695 What he didn't tell me is where you fit in. 1003 00:37:17,002 --> 00:37:23,273 [phone vibrating] 1004 00:37:23,342 --> 00:37:24,274 Hey. 1005 00:37:24,343 --> 00:37:25,742 Hey. 1006 00:37:25,811 --> 00:37:27,310 I just- I wanted to know if you wanted to grab a bite to eat 1007 00:37:27,379 --> 00:37:28,612 tonight at the Inn. 1008 00:37:28,680 --> 00:37:32,649 Uh... you know, I'm- I'm actually kinda tired. 1009 00:37:32,718 --> 00:37:34,117 I think I might stay in. 1010 00:37:34,186 --> 00:37:35,652 Oh. Yeah, ok. 1011 00:37:35,721 --> 00:37:36,886 Um, yeah. 1012 00:37:36,955 --> 00:37:38,688 Well, you know, we got a big day coming up 1013 00:37:38,757 --> 00:37:40,056 so why don't you get some rest? 1014 00:37:40,125 --> 00:37:41,391 I will. 1015 00:37:41,460 --> 00:37:42,993 You too. 1016 00:37:43,061 --> 00:37:44,060 Goodnight. 1017 00:37:44,129 --> 00:37:45,962 Goodnight. 1018 00:37:57,109 --> 00:37:58,908 [phone vibrates] 1019 00:38:29,541 --> 00:38:32,442 What's this? 1020 00:38:32,511 --> 00:38:34,611 I thought we might have some alone time. 1021 00:38:37,382 --> 00:38:39,015 Awe. 1022 00:38:39,084 --> 00:38:41,951 I know it's not L'Auberge. 1023 00:38:44,156 --> 00:38:45,455 It's better. 1024 00:38:45,524 --> 00:38:46,990 Oh. 1025 00:38:47,059 --> 00:38:48,124 It's better? 1026 00:38:48,193 --> 00:38:51,227 Yeah, I mean, it's just you and me. 1027 00:38:51,296 --> 00:38:52,662 Well, now that's catchy. 1028 00:38:52,731 --> 00:38:53,697 [laughs] 1029 00:38:53,765 --> 00:38:55,131 Feel free to use it in a song. 1030 00:38:55,200 --> 00:38:56,499 I just might do that. 1031 00:38:56,568 --> 00:38:57,634 [laughs] 1032 00:38:57,703 --> 00:39:00,403 Thank you so much for understanding 1033 00:39:00,472 --> 00:39:01,738 about our time being interrupted. 1034 00:39:01,807 --> 00:39:02,806 Well, it's Grace. 1035 00:39:02,874 --> 00:39:04,107 I wouldn't have it any other way. 1036 00:39:04,176 --> 00:39:06,509 Besides, we can make up that time together, 1037 00:39:06,578 --> 00:39:07,344 we're pretty good at that. 1038 00:39:07,412 --> 00:39:08,545 Yes, we are. 1039 00:39:08,613 --> 00:39:11,181 Hey, speaking of Grace, have you talked to her? 1040 00:39:11,249 --> 00:39:13,016 About what? 1041 00:39:13,085 --> 00:39:18,655 Oh, nothing really, just... nothing. 1042 00:39:18,724 --> 00:39:20,090 Oh. 1043 00:39:20,158 --> 00:39:21,858 Champagne? 1044 00:39:21,927 --> 00:39:23,493 Sure. 1045 00:39:26,732 --> 00:39:28,398 [door opens] 1046 00:39:34,106 --> 00:39:35,038 Hi. 1047 00:39:35,107 --> 00:39:36,740 Hi. 1048 00:39:36,808 --> 00:39:37,741 Uh-oh. 1049 00:39:37,809 --> 00:39:39,642 I know that face. 1050 00:39:39,711 --> 00:39:42,512 You have something you want to discuss. 1051 00:39:50,989 --> 00:39:53,957 Actually, uh, is there something that you'd like 1052 00:39:54,025 --> 00:39:57,627 to discuss with me? 1053 00:39:57,696 --> 00:40:00,530 Um, yeah. 1054 00:40:02,968 --> 00:40:05,235 It's good news, actually. 1055 00:40:05,303 --> 00:40:06,102 Oh. 1056 00:40:06,171 --> 00:40:09,439 So Eric's band booked a tour 1057 00:40:09,508 --> 00:40:11,875 and it's starting the end of October. 1058 00:40:11,943 --> 00:40:12,609 Oh. 1059 00:40:12,677 --> 00:40:14,277 Well, that is good news. 1060 00:40:14,346 --> 00:40:15,311 Right? 1061 00:40:15,380 --> 00:40:17,180 And it's only scheduled for two months. 1062 00:40:17,249 --> 00:40:20,083 It's not like it's Madison Square Garden, but it's a start. 1063 00:40:20,152 --> 00:40:23,119 Yeah. Honey, that's wonderful for him. 1064 00:40:23,188 --> 00:40:27,424 But what does that mean for you? 1065 00:40:27,492 --> 00:40:34,397 It means... I'm gonna go on tour with them. 1066 00:40:53,652 --> 00:40:54,717 I'm feeling insecure. 1067 00:40:54,786 --> 00:40:56,453 He comes from a family who wear clothes 1068 00:40:56,521 --> 00:40:58,888 that would take me a month to afford. 1069 00:40:58,957 --> 00:40:59,789 Ok, stop. 1070 00:40:59,858 --> 00:41:01,157 No, seriously. 1071 00:41:01,226 --> 00:41:03,092 What if they're counting on future Abby, 1072 00:41:03,161 --> 00:41:05,061 the amazing lawyer, but present Abby, 1073 00:41:05,130 --> 00:41:07,197 the maker of lattes with cute foam hearts 1074 00:41:07,265 --> 00:41:09,766 who maybe someday wants to do something with her art, 1075 00:41:09,835 --> 00:41:11,267 is a huge disappointment? 1076 00:41:11,336 --> 00:41:14,003 Ok, you're going very big with the vulnerability. 1077 00:41:14,072 --> 00:41:15,972 Bring it in and remember, Rob? 1078 00:41:16,041 --> 00:41:17,340 He loves you. 1079 00:41:17,409 --> 00:41:18,875 Why wouldn't his family welcome you into their home? 1080 00:41:18,944 --> 00:41:21,945 Speaking of homes, you should have seen his parents'. 1081 00:41:22,013 --> 00:41:24,214 I'm surprised there wasn't a butler named Carson 1082 00:41:24,282 --> 00:41:25,682 standing off to the side, 1083 00:41:25,750 --> 00:41:28,184 judging me because I didn't know which of the many forks to use. 1084 00:41:28,253 --> 00:41:30,086 I'm sure it was his day off. 1085 00:41:30,155 --> 00:41:31,321 Probably was. 1086 00:41:31,389 --> 00:41:34,090 Look, I'm sure your adorable future husband 1087 00:41:34,159 --> 00:41:36,593 was being supportive when he stuck his foot in his mouth 1088 00:41:36,661 --> 00:41:37,494 about law school. 1089 00:41:37,562 --> 00:41:38,661 But you have talked to him 1090 00:41:38,730 --> 00:41:40,296 about maybe not going back, right? 1091 00:41:40,365 --> 00:41:42,599 Well, yeah. I've- I've mentioned it. 1092 00:41:42,667 --> 00:41:44,167 With specifics? 1093 00:41:44,236 --> 00:41:46,269 I could have been more specific. 1094 00:41:46,338 --> 00:41:47,337 Ok. 1095 00:41:47,405 --> 00:41:50,306 You need to talk to Rob. With Specifics. 1096 00:41:50,375 --> 00:41:53,142 Like "I wanna be an artist, not a lawyer". 1097 00:41:53,211 --> 00:41:55,311 In the meantime, I'm gonna get my shift covered by Zoe 1098 00:41:55,380 --> 00:41:56,546 so I can come up early. 1099 00:41:56,615 --> 00:41:58,348 You're starting to sound like someone 1100 00:41:58,416 --> 00:41:59,582 with Bridal Stress Syndrome. 1101 00:41:59,651 --> 00:42:00,517 You just made that up. 1102 00:42:00,585 --> 00:42:01,417 I did. 1103 00:42:01,486 --> 00:42:02,819 But it should be a real thing. 1104 00:42:02,888 --> 00:42:04,020 Please don't do anything crazy until I get there. 1105 00:42:04,089 --> 00:42:05,121 I'll try my best. 1106 00:42:05,190 --> 00:42:06,623 Ok. 1107 00:42:24,876 --> 00:42:25,875 Hey. 1108 00:42:25,944 --> 00:42:28,044 Am I interrupting? 1109 00:42:28,113 --> 00:42:30,613 No, I'm just taking a walk down memory lane 1110 00:42:30,682 --> 00:42:32,315 when life was simpler. 1111 00:42:32,384 --> 00:42:37,253 How are you feeling after a good night's rest, about Grace. 1112 00:42:37,322 --> 00:42:39,722 She's going on tour with him. 1113 00:42:39,791 --> 00:42:40,590 Yeah. 1114 00:42:40,659 --> 00:42:42,559 She's putting her life on hold. 1115 00:42:42,627 --> 00:42:43,960 Well, I bet she wouldn't see it that way. 1116 00:42:44,029 --> 00:42:44,994 But it is that way. 1117 00:42:45,063 --> 00:42:46,229 I mean, she has a business to run, 1118 00:42:46,298 --> 00:42:47,664 a business I helped create, 1119 00:42:47,732 --> 00:42:50,266 and now she's going to press pause and follow the band? 1120 00:42:50,335 --> 00:42:52,201 Or follow the man she loves? 1121 00:42:56,441 --> 00:42:59,242 Do you think I should have gone with you all those years ago? 1122 00:42:59,311 --> 00:43:02,478 Like your mother would have let that happen. 1123 00:43:02,547 --> 00:43:04,180 Am I becoming my mother? 1124 00:43:04,249 --> 00:43:06,316 [laughs] 1125 00:43:06,384 --> 00:43:07,617 As someone who knows you both 1126 00:43:07,686 --> 00:43:09,986 I can say unequivocally you aren't. 1127 00:43:10,055 --> 00:43:12,288 Come here. 1128 00:43:12,357 --> 00:43:13,790 But you do need to talk to Grace. 1129 00:43:13,858 --> 00:43:16,826 She's an adult, she's capable of making her own decisions. 1130 00:43:16,895 --> 00:43:19,195 But she wants your approval. 1131 00:43:22,834 --> 00:43:24,200 Yeah. 1132 00:43:29,240 --> 00:43:31,207 [quacking] 1133 00:43:36,715 --> 00:43:38,314 They're good listeners. 1134 00:43:38,383 --> 00:43:39,816 The ducks. 1135 00:43:39,884 --> 00:43:42,218 I try out my new material on them all the time. 1136 00:43:42,287 --> 00:43:44,487 I should give it a try. 1137 00:43:44,556 --> 00:43:45,455 Mind if I join you? 1138 00:43:45,523 --> 00:43:46,823 Ok. 1139 00:43:46,891 --> 00:43:49,092 You working on your wedding vows? 1140 00:43:49,160 --> 00:43:51,094 I'm hoping the ducks might have some suggestions. 1141 00:43:51,162 --> 00:43:54,263 Oh, well, yeah you're not alone in that, trust me. 1142 00:43:56,501 --> 00:43:57,734 Everything ok? 1143 00:43:57,802 --> 00:44:00,403 Rob and I kind of got into a spat. 1144 00:44:00,472 --> 00:44:01,771 Well, he said something that bothered me 1145 00:44:01,840 --> 00:44:03,640 and I didn't know how to tell him. 1146 00:44:03,708 --> 00:44:05,341 But now it's been too long 1147 00:44:05,410 --> 00:44:06,943 and I don't know how to bring it up again. 1148 00:44:07,012 --> 00:44:08,077 Yeah. 1149 00:44:08,146 --> 00:44:09,646 It happens all the time before weddings. 1150 00:44:09,714 --> 00:44:10,813 Really? 1151 00:44:10,882 --> 00:44:12,048 Yeah. 1152 00:44:12,117 --> 00:44:13,449 You talk about getting married for months, 1153 00:44:13,518 --> 00:44:16,252 then you come up here and everything's real, right? 1154 00:44:16,321 --> 00:44:17,654 Scary real. 1155 00:44:17,722 --> 00:44:21,290 The idea of marrying Rob isn't scary, but the lead up... 1156 00:44:21,359 --> 00:44:23,359 Yeah, that's why I try to keep it so peaceful 1157 00:44:23,428 --> 00:44:25,261 and serene around here. 1158 00:44:25,330 --> 00:44:27,864 Try to balance everyone's stresses they bring with them. 1159 00:44:27,932 --> 00:44:29,032 Good plan. 1160 00:44:29,100 --> 00:44:29,899 I don't know if this will help or not, 1161 00:44:29,968 --> 00:44:31,701 but I've seen a lot of weddings 1162 00:44:31,770 --> 00:44:33,503 and I don't think I can remember one that didn't have 1163 00:44:33,571 --> 00:44:35,838 its fair share of bumps along the way. 1164 00:44:37,942 --> 00:44:38,841 Abby. 1165 00:44:38,910 --> 00:44:40,309 There you are. 1166 00:44:40,378 --> 00:44:41,811 Kelsey. 1167 00:44:41,880 --> 00:44:43,646 You came up early like you said you would. 1168 00:44:43,715 --> 00:44:46,015 Well, I have to find a shop to do the alterations. 1169 00:44:46,084 --> 00:44:47,617 And I don't know if it's the cut of the dress 1170 00:44:47,686 --> 00:44:50,853 or if I lost weight but it's gaping horribly right here. 1171 00:44:50,922 --> 00:44:52,922 I look like a circus clown. 1172 00:44:52,991 --> 00:44:54,757 Hi. Kelsey Attwell. 1173 00:44:54,826 --> 00:44:55,858 Hi. Mick Turner. 1174 00:44:55,927 --> 00:44:57,126 Mick owns the Inn. 1175 00:44:57,195 --> 00:44:58,127 It's gorgeous. 1176 00:44:58,196 --> 00:44:59,295 Oh, thank you. 1177 00:44:59,364 --> 00:45:00,196 And if you're looking for a seamstress 1178 00:45:00,265 --> 00:45:01,330 there's a bridal shop in town. 1179 00:45:01,399 --> 00:45:02,365 Perfect. 1180 00:45:02,434 --> 00:45:03,533 Come with me. 1181 00:45:03,601 --> 00:45:04,667 Me? 1182 00:45:04,736 --> 00:45:06,135 Yes. 1183 00:45:06,204 --> 00:45:07,603 We're gonna be sisters, we should do these sorts of things. 1184 00:45:07,672 --> 00:45:09,105 Plus, you picked out the dress 1185 00:45:09,174 --> 00:45:11,074 so you know how it's supposed to look. 1186 00:45:11,142 --> 00:45:12,075 Yeah, ok. 1187 00:45:12,143 --> 00:45:13,242 Great. 1188 00:45:13,311 --> 00:45:15,511 And let's get some coffees. I'm exhausted. 1189 00:45:15,580 --> 00:45:16,579 It was lovely to meet you. 1190 00:45:16,648 --> 00:45:19,348 Nice to meet you. 1191 00:45:19,417 --> 00:45:20,983 [phone ringing] 1192 00:45:21,052 --> 00:45:22,085 Hey, what's up? 1193 00:45:22,153 --> 00:45:24,020 Hey, I'm just running a quick errand. 1194 00:45:24,089 --> 00:45:24,921 Where's Abby? 1195 00:45:24,989 --> 00:45:26,756 She's uh, she's back at the Inn. 1196 00:45:26,825 --> 00:45:27,724 I'm just getting a couple gift. 1197 00:45:27,792 --> 00:45:29,525 Your sister should be there now. 1198 00:45:29,594 --> 00:45:32,428 Oh great, I'll keep my eye out for her. 1199 00:45:32,497 --> 00:45:33,763 Hey, dad, 1200 00:45:33,832 --> 00:45:36,899 I think I said something wrong to Abby yesterday. 1201 00:45:36,968 --> 00:45:38,267 Ok, two things. 1202 00:45:38,336 --> 00:45:40,169 Apologize and talk about it. 1203 00:45:40,238 --> 00:45:41,037 In that order? 1204 00:45:41,106 --> 00:45:42,905 I find it works better that way. 1205 00:45:42,974 --> 00:45:43,940 Ok. 1206 00:45:44,008 --> 00:45:45,475 Oh, and- and maybe bring doughnuts. 1207 00:45:45,543 --> 00:45:46,409 Doughnuts? 1208 00:45:46,478 --> 00:45:47,710 Something sweet. 1209 00:45:47,779 --> 00:45:49,312 Croissants, cupcakes. 1210 00:45:49,380 --> 00:45:51,280 Your mother is partial to apple cinnamon crisp pie 1211 00:45:51,349 --> 00:45:53,616 so I usually take her out to a bakery. 1212 00:45:53,685 --> 00:45:55,685 Ok, well thanks for the insider tip. 1213 00:45:55,754 --> 00:46:00,857 But when you apologize make sure she knows it's sincere. 1214 00:46:00,925 --> 00:46:01,958 And because you love her. 1215 00:46:02,026 --> 00:46:03,926 Ok, dad. Thank you. 1216 00:46:03,995 --> 00:46:05,561 I'll see you soon. 1217 00:46:08,166 --> 00:46:09,499 See? 1218 00:46:09,567 --> 00:46:11,200 Right here. 1219 00:46:12,804 --> 00:46:14,003 I think it looks pretty. 1220 00:46:14,072 --> 00:46:16,539 It's more your style than mine, but very pretty. 1221 00:46:16,608 --> 00:46:17,874 My style? 1222 00:46:17,942 --> 00:46:18,741 Oh, yes. 1223 00:46:18,810 --> 00:46:21,477 You have a flair about you. 1224 00:46:21,546 --> 00:46:23,446 It's one of the first things I remember when Rob said 1225 00:46:23,515 --> 00:46:24,947 he was dating you. 1226 00:46:25,016 --> 00:46:28,985 He said "sis, she's not like any of the other girls I've dated." 1227 00:46:29,053 --> 00:46:32,388 Oh, I love this one. 1228 00:46:32,457 --> 00:46:33,623 You do? 1229 00:46:33,691 --> 00:46:35,224 Yes. 1230 00:46:35,293 --> 00:46:37,059 Definitely. 1231 00:46:37,128 --> 00:46:39,195 Try it on. 1232 00:46:39,264 --> 00:46:40,396 I already have a dress. 1233 00:46:40,465 --> 00:46:43,065 So? It's not like you'll ever be here again. 1234 00:46:43,134 --> 00:46:45,234 Why not see what it would look like? 1235 00:46:50,842 --> 00:46:52,608 That looks amazing on you. 1236 00:46:52,677 --> 00:46:54,210 You think so? 1237 00:46:54,279 --> 00:46:56,546 Well, don't you see it? 1238 00:46:56,614 --> 00:46:58,381 I mean, it's gorgeous, but- 1239 00:46:58,449 --> 00:47:00,850 But you look beautiful. 1240 00:47:00,919 --> 00:47:03,619 It reminds me of my mother's wedding dress. 1241 00:47:03,688 --> 00:47:04,720 Really? 1242 00:47:04,789 --> 00:47:06,656 Definitely. 1243 00:47:41,292 --> 00:47:43,159 [knocking] 1244 00:47:46,865 --> 00:47:48,598 Abby? 1245 00:47:48,666 --> 00:47:50,666 You in there? 1246 00:47:50,735 --> 00:47:52,869 I just- I want it to be special. 1247 00:47:52,937 --> 00:47:53,903 Memorable. 1248 00:47:53,972 --> 00:47:55,271 That's what photos are for. 1249 00:47:55,340 --> 00:47:56,873 But I want it to be like your parents'. 1250 00:47:56,941 --> 00:47:58,374 That kind of memorable. 1251 00:47:58,443 --> 00:48:00,443 Well, having it here is a good start. 1252 00:48:00,511 --> 00:48:02,745 Do you know, um, maybe what kind of cake they had? 1253 00:48:02,814 --> 00:48:04,947 I know it's a long shot, but... 1254 00:48:05,016 --> 00:48:06,949 Pistachio. 1255 00:48:07,018 --> 00:48:07,984 Pistachio? 1256 00:48:08,052 --> 00:48:09,218 Yeah. 1257 00:48:09,287 --> 00:48:10,253 I remember overhearing my mom talk about it 1258 00:48:10,321 --> 00:48:11,754 with my Nana, Louise. 1259 00:48:11,823 --> 00:48:13,823 It just stuck with me in that random way, 1260 00:48:13,892 --> 00:48:15,958 but some memories do. 1261 00:48:16,027 --> 00:48:18,461 Is that, like... do a lot of people you know have 1262 00:48:18,529 --> 00:48:19,896 pistachio wedding cake? 1263 00:48:19,964 --> 00:48:21,197 Is that a thing? 1264 00:48:21,266 --> 00:48:22,932 I have been to more weddings than you can count 1265 00:48:23,001 --> 00:48:25,801 and I'm pretty sure I've seen every type of cake imaginable 1266 00:48:25,870 --> 00:48:30,706 and most of them are the boring ones like vanilla or red velvet. 1267 00:48:39,918 --> 00:48:40,917 Hey. 1268 00:48:40,985 --> 00:48:41,884 What're you doing here? 1269 00:48:41,953 --> 00:48:43,386 Oh, hey. 1270 00:48:43,454 --> 00:48:47,556 Uh, I- I came by to uh, bring you peace offerings 1271 00:48:47,625 --> 00:48:52,295 but um, you weren't here and I got hungry. 1272 00:48:52,363 --> 00:48:53,863 What was it? 1273 00:48:53,932 --> 00:48:57,633 Two glazed, a piece of banana bread and two peppermint teas. 1274 00:48:57,702 --> 00:48:58,868 What's left? 1275 00:48:58,937 --> 00:49:01,437 Um... 1276 00:49:01,506 --> 00:49:04,240 a piece of banana bread. 1277 00:49:04,309 --> 00:49:05,942 Or some of it. 1278 00:49:06,010 --> 00:49:07,743 Kinda. 1279 00:49:07,812 --> 00:49:09,245 Uh-huh. 1280 00:49:09,314 --> 00:49:12,315 Are you gonna fit into that tux? 1281 00:49:12,383 --> 00:49:14,383 You know, I don't know. 1282 00:49:16,220 --> 00:49:18,387 Where were you? 1283 00:49:18,456 --> 00:49:21,057 Jogging with your sister. 1284 00:49:21,125 --> 00:49:24,393 Oh, so that's why I couldn't find her, either. 1285 00:49:24,462 --> 00:49:25,561 This banana bread's good. 1286 00:49:25,630 --> 00:49:26,862 Just back up. 1287 00:49:26,931 --> 00:49:31,000 So you and my sister were hanging out together? 1288 00:49:31,069 --> 00:49:32,535 While you were in town. 1289 00:49:32,603 --> 00:49:33,769 About that. 1290 00:49:33,838 --> 00:49:38,674 I uh, I'm sorry I didn't stop by before I left. 1291 00:49:38,743 --> 00:49:39,875 Why didn't you? 1292 00:49:39,944 --> 00:49:43,012 Well, I just figured you wanted some space, 1293 00:49:43,081 --> 00:49:45,114 and I thought I'd give it to you. 1294 00:49:45,183 --> 00:49:48,384 I'm sorry for upsetting you. 1295 00:49:48,453 --> 00:49:49,685 Thank you. 1296 00:49:49,754 --> 00:49:52,154 I was supposed to lead with the apology, 1297 00:49:52,223 --> 00:49:55,424 that was my dad's advice, but then you weren't here, 1298 00:49:55,493 --> 00:49:56,459 I ate too many doughnuts, 1299 00:49:56,527 --> 00:49:59,528 and I kinda went into a sugar coma. 1300 00:49:59,597 --> 00:50:00,963 You're forgiven. 1301 00:50:01,032 --> 00:50:04,600 And I'm sorry for suggesting you go back to law school. 1302 00:50:04,669 --> 00:50:05,901 I wasn't trying to imply that- 1303 00:50:05,970 --> 00:50:10,339 No, I- I know. It's... 1304 00:50:10,408 --> 00:50:11,974 What? 1305 00:50:12,043 --> 00:50:15,011 I know I'm not going to be a barista forever, 1306 00:50:15,079 --> 00:50:18,781 but I don't wanna be a lawyer. 1307 00:50:18,850 --> 00:50:20,349 Ok. 1308 00:50:20,418 --> 00:50:22,318 The only reason I wanted to be one in the first place 1309 00:50:22,387 --> 00:50:24,954 is because it was a smart move, financially. 1310 00:50:25,023 --> 00:50:26,288 And then, of course, I had to drop out 1311 00:50:26,357 --> 00:50:28,591 and I didn't get a degree. 1312 00:50:28,659 --> 00:50:31,193 What about your art? 1313 00:50:31,262 --> 00:50:32,928 Yeah. 1314 00:50:32,997 --> 00:50:39,235 I think- no, I know that's where my heart lies. 1315 00:50:39,303 --> 00:50:41,971 Are you ok with that? 1316 00:50:44,876 --> 00:50:48,077 Honey, I will support you in anything you choose to do. 1317 00:50:48,146 --> 00:50:50,946 That's the lifelong job I'm about to sign up for. 1318 00:50:51,015 --> 00:50:52,048 Job, huh? 1319 00:50:52,116 --> 00:50:53,549 Lifetime. 1320 00:50:53,618 --> 00:50:56,152 And I am lucky for the chance. 1321 00:51:08,633 --> 00:51:09,765 I got you a cup of tea. 1322 00:51:09,834 --> 00:51:11,167 Thank you. 1323 00:51:11,235 --> 00:51:13,335 Have you talked to Grace? 1324 00:51:13,404 --> 00:51:15,805 Uh, no. 1325 00:51:15,873 --> 00:51:17,139 I will. 1326 00:51:17,208 --> 00:51:19,075 If it were me and Julie what would you tell me to do? 1327 00:51:19,143 --> 00:51:22,044 Oh, you're using my bossiness against me. 1328 00:51:22,113 --> 00:51:23,612 For your own good. 1329 00:51:23,681 --> 00:51:24,747 Now, talk to her. 1330 00:51:24,816 --> 00:51:26,115 Then you can get back into meddling 1331 00:51:26,184 --> 00:51:27,249 in her wedding planning. 1332 00:51:27,318 --> 00:51:30,052 I am not meddling... 1333 00:51:30,121 --> 00:51:33,489 [sighs] 1334 00:51:33,558 --> 00:51:37,059 When did you get to know me so well? 1335 00:51:37,128 --> 00:51:39,495 Enjoy your tea. 1336 00:51:42,500 --> 00:51:43,833 I meant to ask you, 1337 00:51:43,901 --> 00:51:46,669 were you in town trying on dresses at a bridal salon? 1338 00:51:46,737 --> 00:51:49,205 Did you see the dress? 1339 00:51:49,273 --> 00:51:50,773 Maybe. 1340 00:51:50,842 --> 00:51:53,275 Um, but uh, you know, it was from a distance. 1341 00:51:53,344 --> 00:51:55,344 It was really a white blur. 1342 00:51:55,413 --> 00:51:56,645 It could have been any dress, really. 1343 00:51:56,714 --> 00:51:57,847 I wouldn't know. 1344 00:51:57,915 --> 00:52:00,015 Ok. 1345 00:52:00,084 --> 00:52:01,550 Don't you already have a wedding dress? 1346 00:52:01,619 --> 00:52:02,451 I do. 1347 00:52:02,520 --> 00:52:03,586 Or, I did. 1348 00:52:03,654 --> 00:52:05,387 I just- I wanted options. 1349 00:52:05,456 --> 00:52:07,189 Is that ok? 1350 00:52:09,160 --> 00:52:12,261 Whatever makes you happy. 1351 00:52:12,330 --> 00:52:13,863 Ok? 1352 00:52:16,200 --> 00:52:17,133 I'll be right back. 1353 00:52:17,201 --> 00:52:18,501 Ok, cool. 1354 00:52:18,569 --> 00:52:19,502 I actually have to take care of something, as well. 1355 00:52:19,570 --> 00:52:20,769 I'll meet you at the cottages? 1356 00:52:20,838 --> 00:52:22,371 Yep. 1357 00:52:23,808 --> 00:52:25,040 Hey, Mick? 1358 00:52:25,109 --> 00:52:27,309 I'll see you. Thank you. 1359 00:52:27,378 --> 00:52:29,745 Hey, Abby. 1360 00:52:29,814 --> 00:52:31,914 I wanted to ask you a question about the cake. 1361 00:52:35,920 --> 00:52:36,886 Hey, Duke. 1362 00:52:36,954 --> 00:52:38,220 Rob. 1363 00:52:38,289 --> 00:52:40,022 How can I help you? 1364 00:52:40,091 --> 00:52:43,292 Well, I had something I wanted to run by you. 1365 00:52:46,831 --> 00:52:48,898 Honey, I just wanted to clear the air about you 1366 00:52:48,966 --> 00:52:50,633 going on tour with Eric. 1367 00:52:50,701 --> 00:52:52,902 I know you're concerned about the business, 1368 00:52:52,970 --> 00:52:54,603 but I've got all that figured out. 1369 00:52:54,672 --> 00:52:55,804 I know. 1370 00:52:55,873 --> 00:52:57,239 And it's not that. 1371 00:52:57,308 --> 00:53:00,042 I mean, you of all people will have it all figured out 1372 00:53:00,111 --> 00:53:01,243 and under control. 1373 00:53:01,312 --> 00:53:03,512 Thanks, mom. 1374 00:53:03,581 --> 00:53:06,782 So then what is it? 1375 00:53:06,851 --> 00:53:12,221 Sweetie, when I look at you I still see my little Gracie. 1376 00:53:12,290 --> 00:53:13,989 And it just hit me, 1377 00:53:14,058 --> 00:53:20,062 it's time for me to let go and just let you be you. 1378 00:53:20,131 --> 00:53:21,463 What do you mean? 1379 00:53:21,532 --> 00:53:23,399 I don't want you to live your life thinking 1380 00:53:23,467 --> 00:53:25,100 you need my approval. 1381 00:53:25,169 --> 00:53:27,236 Thank you. 1382 00:53:27,305 --> 00:53:29,605 And I'm not gonna be that far away. 1383 00:53:29,674 --> 00:53:32,975 We'll still talk all the time like always. 1384 00:53:33,044 --> 00:53:35,277 It's only for two months. 1385 00:53:35,346 --> 00:53:37,413 I love you so much. 1386 00:53:37,481 --> 00:53:39,615 I love you, mom. 1387 00:53:42,119 --> 00:53:43,052 These just came for you. 1388 00:53:43,120 --> 00:53:44,019 Thank you. 1389 00:53:47,225 --> 00:53:49,191 Oh, they're from my friends at the coffee shop. 1390 00:53:49,260 --> 00:53:50,292 They're beautiful. 1391 00:53:51,729 --> 00:53:52,928 [gasps] 1392 00:53:52,997 --> 00:53:56,298 Your dress is so pretty! 1393 00:53:56,367 --> 00:53:57,299 You think so? 1394 00:53:57,368 --> 00:53:59,368 Don't you? 1395 00:53:59,437 --> 00:54:01,637 I'm not so certain anymore. 1396 00:54:01,706 --> 00:54:02,371 Hi. 1397 00:54:02,440 --> 00:54:03,205 No! 1398 00:54:03,274 --> 00:54:03,973 [gasps] 1399 00:54:04,041 --> 00:54:05,107 Yeah, I know, I know. 1400 00:54:05,176 --> 00:54:07,076 That's why I'm gonna look this way. 1401 00:54:07,144 --> 00:54:11,714 Uh... hi. 1402 00:54:11,782 --> 00:54:13,215 Hi. 1403 00:54:13,284 --> 00:54:15,985 I was wondering if you were busy tomorrow night. 1404 00:54:16,053 --> 00:54:17,152 Me? 1405 00:54:17,221 --> 00:54:18,821 You. 1406 00:54:18,889 --> 00:54:20,556 It's the last night before everyone starts arriving 1407 00:54:20,658 --> 00:54:22,858 and it might be our only chance to be just you and me 1408 00:54:22,927 --> 00:54:27,930 so I was wondering if you'd like to go for dinner with me. 1409 00:54:27,999 --> 00:54:29,832 I know it's not a bag of pastries, but... 1410 00:54:29,900 --> 00:54:31,600 [laughs] 1411 00:54:31,669 --> 00:54:33,168 No, I'm not busy. 1412 00:54:33,237 --> 00:54:34,536 Ok. 1413 00:54:34,605 --> 00:54:36,805 Alright, great. 1414 00:54:36,874 --> 00:54:39,041 I'll pick you up at seven. 1415 00:54:56,060 --> 00:54:59,361 I am a wedding coordinator rockstar. 1416 00:54:59,430 --> 00:55:00,629 I will update your resume. 1417 00:55:00,698 --> 00:55:01,997 What did you do? 1418 00:55:02,066 --> 00:55:03,766 I found a baker who makes pistachio wedding cakes. 1419 00:55:03,834 --> 00:55:04,733 Nice. 1420 00:55:04,802 --> 00:55:05,934 [laughs] 1421 00:55:06,003 --> 00:55:07,102 This wedding started off a little choppy, right? 1422 00:55:07,171 --> 00:55:09,505 But it's smooth sailing form here on out. 1423 00:55:12,476 --> 00:55:13,542 Oh no. 1424 00:55:13,611 --> 00:55:16,478 You never say that before a wedding. 1425 00:55:16,547 --> 00:55:18,213 Oh, Mick? 1426 00:55:18,282 --> 00:55:19,682 Yeah? 1427 00:55:19,750 --> 00:55:21,383 I talked to my grandmother and she said she could get you 1428 00:55:21,452 --> 00:55:24,286 a full order of the French blue hydrangeas. 1429 00:55:24,355 --> 00:55:25,487 Fantastic! 1430 00:55:25,556 --> 00:55:28,724 But they won't get here until Monday. 1431 00:55:28,793 --> 00:55:31,827 Monday? 1432 00:55:31,896 --> 00:55:33,962 Did she have any alternatives? 1433 00:55:34,031 --> 00:55:37,933 Maybe white hydrangeas? 1434 00:55:38,002 --> 00:55:41,670 Are you gonna tell Olivia? 1435 00:55:41,739 --> 00:55:43,205 I can handle this. 1436 00:55:47,278 --> 00:55:49,311 Ok. 1437 00:55:49,380 --> 00:55:51,280 We will continue to chop. 1438 00:55:52,917 --> 00:55:55,651 You only have one van? 1439 00:55:55,720 --> 00:55:57,419 Well, we need at least two to get all the people down 1440 00:55:57,488 --> 00:55:59,755 to the field. 1441 00:55:59,824 --> 00:56:01,523 No, no, I understand it's short notice, 1442 00:56:01,592 --> 00:56:04,159 it's just that- 1443 00:56:04,228 --> 00:56:05,527 no, no, yeah, of course. 1444 00:56:05,596 --> 00:56:06,595 Of course. 1445 00:56:06,664 --> 00:56:08,163 No, that- thank you, that's fine. 1446 00:56:08,232 --> 00:56:10,566 We'll take- we'll take the one. 1447 00:56:23,981 --> 00:56:25,280 The tent's gone. 1448 00:56:25,349 --> 00:56:26,615 I know. 1449 00:56:26,684 --> 00:56:27,816 Well, how do you know? 1450 00:56:27,885 --> 00:56:29,651 Olivia got rid of it after the spring floods. 1451 00:56:29,720 --> 00:56:30,586 It was ruined. 1452 00:56:30,654 --> 00:56:31,687 Well, why didn't anybody tell me? 1453 00:56:31,756 --> 00:56:33,122 Because you didn't mention it. 1454 00:56:33,190 --> 00:56:34,356 And she ordered a new one. 1455 00:56:34,425 --> 00:56:36,258 She ordered a new- well, when does that get here? 1456 00:56:36,327 --> 00:56:37,459 A couple weeks, I think. 1457 00:56:37,528 --> 00:56:38,794 For the Mayfield-Bradford wedding. 1458 00:56:38,863 --> 00:56:39,828 Well, that doesn't do much 1459 00:56:39,897 --> 00:56:41,463 for the Russo-Attwell one, does it? 1460 00:56:41,532 --> 00:56:43,832 Plus, I've only got one van for transportation. 1461 00:56:43,901 --> 00:56:46,869 I... I gotta call the Royal Carriage Resort 1462 00:56:46,937 --> 00:56:48,370 and see if I can get a tent from them. 1463 00:56:48,439 --> 00:56:50,205 They're our competition. 1464 00:56:50,274 --> 00:56:51,106 Why would they help you? 1465 00:56:51,175 --> 00:56:52,474 I don't know. 1466 00:56:52,543 --> 00:56:53,909 Maybe I'll offer to sing at one of their weddings. 1467 00:56:53,978 --> 00:56:55,778 I also gotta get a van from them, too. 1468 00:56:55,846 --> 00:56:58,347 Or you could tell the bride that we can't do the wedding 1469 00:56:58,416 --> 00:56:59,581 and reception in the north field. 1470 00:56:59,650 --> 00:57:01,049 You could offer up the gazebo instead or, 1471 00:57:01,118 --> 00:57:03,218 better yet, you could even move everything back to the barn. 1472 00:57:03,287 --> 00:57:06,221 The bride wants the field. 1473 00:57:06,290 --> 00:57:07,189 Ok, boss. 1474 00:57:11,228 --> 00:57:14,129 [laughs] 1475 00:57:15,666 --> 00:57:18,233 Oh, it's perfect. 1476 00:57:18,302 --> 00:57:19,802 [knocking] 1477 00:57:19,870 --> 00:57:21,670 No, Rob! 1478 00:57:21,739 --> 00:57:22,905 Not Rob. 1479 00:57:22,973 --> 00:57:24,206 Lena! 1480 00:57:24,275 --> 00:57:25,974 Oh, I told you I'd get here early. 1481 00:57:26,043 --> 00:57:27,409 I'm so glad you did. 1482 00:57:27,478 --> 00:57:28,444 How is everything? 1483 00:57:28,512 --> 00:57:29,578 Are you... 1484 00:57:29,647 --> 00:57:31,046 [laughing] 1485 00:57:31,115 --> 00:57:33,348 Lena, this is Kelsey Attwell, my other bridesmaid. 1486 00:57:33,417 --> 00:57:36,919 Kelsey, this is Lena Salazar, my maid of honour. 1487 00:57:36,987 --> 00:57:39,655 What do you think of my new wedding dress? 1488 00:57:39,723 --> 00:57:40,789 New one? 1489 00:57:40,858 --> 00:57:42,324 What's wrong with the one we found? 1490 00:57:42,393 --> 00:57:43,392 Nothing. 1491 00:57:43,461 --> 00:57:45,360 This one's better. 1492 00:57:45,429 --> 00:57:46,395 Why better? 1493 00:57:46,464 --> 00:57:47,563 Oh, it's elegant. 1494 00:57:47,631 --> 00:57:48,730 Abby. 1495 00:57:48,799 --> 00:57:51,400 I know, I just want the wedding to be perfect. 1496 00:57:51,469 --> 00:57:53,802 We also changed the flowers. 1497 00:57:53,871 --> 00:57:55,504 They're now hydrangeas. 1498 00:57:55,573 --> 00:57:57,005 Daisies are too simple. 1499 00:57:57,074 --> 00:57:59,041 Abby said she liked the hydrangeas more. 1500 00:57:59,109 --> 00:58:00,342 Since when? 1501 00:58:00,411 --> 00:58:01,643 Since she learned that my mother carried hydrangeas 1502 00:58:01,712 --> 00:58:03,479 in her wedding bouquet. 1503 00:58:03,547 --> 00:58:05,547 Right, Abby? 1504 00:58:05,616 --> 00:58:07,115 But you like daisies. 1505 00:58:07,184 --> 00:58:08,717 They remind you of when you met Rob. 1506 00:58:08,786 --> 00:58:09,751 I know. 1507 00:58:09,820 --> 00:58:11,186 But French blue hydrangeas? 1508 00:58:11,255 --> 00:58:14,456 They're just so classy and elegant. 1509 00:58:14,525 --> 00:58:16,191 Mmmhmm. 1510 00:58:16,260 --> 00:58:18,594 Well, I'm gonna go check into my cottage. 1511 00:58:22,733 --> 00:58:24,533 I'll be right back. 1512 00:58:27,972 --> 00:58:28,871 Lena. 1513 00:58:29,640 --> 00:58:30,539 Lena. 1514 00:58:32,543 --> 00:58:34,910 She's a little much at first, ok, I grant you. 1515 00:58:34,979 --> 00:58:37,479 But she means well and she's not wrong. 1516 00:58:37,548 --> 00:58:38,680 Seriously? 1517 00:58:38,749 --> 00:58:40,816 About knowing the people in the Attwell's orbit. 1518 00:58:40,885 --> 00:58:43,552 She's helping me navigate what I'm about to go into. 1519 00:58:43,621 --> 00:58:44,620 And changing things. 1520 00:58:46,423 --> 00:58:48,590 I'm making the changes, ok? 1521 00:58:48,659 --> 00:58:50,626 And I'm not leaving you behind. 1522 00:58:54,431 --> 00:58:56,098 You better not. 1523 00:59:00,471 --> 00:59:01,837 Oh my gosh. 1524 00:59:01,906 --> 00:59:05,908 Rob, it's beautiful. 1525 00:59:05,976 --> 00:59:07,075 You approve? 1526 00:59:07,144 --> 00:59:08,777 Yes. 1527 00:59:15,920 --> 00:59:22,824 I uh, I had Duke make us dinner. 1528 00:59:22,893 --> 00:59:23,992 I'd like to make a toast. 1529 00:59:24,061 --> 00:59:27,896 No, wait. My turn. 1530 00:59:27,965 --> 00:59:30,132 You always talk about how you fell in love with me 1531 00:59:30,200 --> 00:59:33,936 in an instant, and I let you because, well, 1532 00:59:34,004 --> 00:59:36,338 who doesn't want to hear that? 1533 00:59:36,407 --> 00:59:39,474 But the truth is I knew, too, from the beginning. 1534 00:59:39,543 --> 00:59:42,010 When you took off your jacket and put it over a wet bench 1535 00:59:42,079 --> 00:59:45,147 so I could sit next to you. 1536 00:59:45,215 --> 00:59:47,349 I knew. 1537 00:59:47,418 --> 00:59:51,453 You're someone extraordinary, and I wanted to sit there, 1538 00:59:51,522 --> 00:59:55,290 laughing and talking with you for as long as possible. 1539 00:59:55,359 --> 00:59:56,758 Forever. 1540 00:59:56,827 --> 00:59:57,960 And ever. 1541 00:59:58,028 --> 00:59:59,361 I love you. 1542 00:59:59,430 --> 01:00:01,630 With all my heart. 1543 01:00:14,345 --> 01:00:16,478 Is there an Italian dish you didn't get? 1544 01:00:16,547 --> 01:00:17,346 [laughs] 1545 01:00:17,414 --> 01:00:19,414 Maybe I went a little overboard. 1546 01:00:19,483 --> 01:00:20,916 Well, I don't think you can go overboard 1547 01:00:20,985 --> 01:00:23,185 when it comes to Italian food, honey, especially rigatoni. 1548 01:00:23,253 --> 01:00:24,419 That's true. 1549 01:00:24,488 --> 01:00:27,689 So, Grace, tell us about Eric- 1550 01:00:27,758 --> 01:00:29,891 I mean, yours and Eric's tour. 1551 01:00:29,960 --> 01:00:32,794 We start in Boston, then a couple days in Philly, 1552 01:00:32,863 --> 01:00:35,163 then up to Detroit. 1553 01:00:35,232 --> 01:00:37,199 And we just learned that 1554 01:00:37,267 --> 01:00:39,901 the band booked more dates next year, 1555 01:00:39,970 --> 01:00:41,637 for March until the end of April, 1556 01:00:41,705 --> 01:00:43,205 maybe even longer. 1557 01:00:43,273 --> 01:00:44,673 Well, that's quite a coup. 1558 01:00:44,742 --> 01:00:47,409 I'm almost jealous until I remember how hard touring is. 1559 01:00:47,478 --> 01:00:48,543 Yeah. 1560 01:00:48,612 --> 01:00:49,478 And that's cutting it awfully close 1561 01:00:49,546 --> 01:00:51,113 if you want a June wedding. 1562 01:00:51,181 --> 01:00:54,416 But you- you don't have to, because Valentine's 1563 01:00:54,485 --> 01:00:56,685 and Christmas Day weddings are nice, too. 1564 01:00:56,754 --> 01:00:58,854 I seem to recall someone saying 1565 01:00:58,922 --> 01:01:01,723 "a June bride is a bride forever." 1566 01:01:01,792 --> 01:01:03,825 Yes, but that's what I think. 1567 01:01:03,894 --> 01:01:05,627 This is your wedding. 1568 01:01:05,696 --> 01:01:08,630 Well, I was thinking... 1569 01:01:08,699 --> 01:01:09,865 June 9th. 1570 01:01:14,772 --> 01:01:16,371 Aren't you worried that you won't be able 1571 01:01:16,440 --> 01:01:17,839 to get everything done in time? 1572 01:01:17,908 --> 01:01:19,808 Not if I have your help. 1573 01:01:19,877 --> 01:01:21,376 I've seen you in action. 1574 01:01:21,445 --> 01:01:24,179 And I'd be honoured if you'd help me get ready. 1575 01:01:24,248 --> 01:01:26,715 I can already tell I'm gonna need it. 1576 01:01:28,519 --> 01:01:30,619 Thank you, honey. 1577 01:01:30,688 --> 01:01:31,987 To a June wedding. 1578 01:01:32,056 --> 01:01:34,356 [together] To a June wedding. 1579 01:01:36,860 --> 01:01:38,560 Mmmhmm. 1580 01:01:43,100 --> 01:01:43,732 They're all like this? 1581 01:01:43,801 --> 01:01:44,833 Every one. 1582 01:01:44,902 --> 01:01:46,034 Maybe we should call the engraver. 1583 01:01:46,103 --> 01:01:48,236 No, they don't have time to fix this now. 1584 01:01:48,305 --> 01:01:49,805 Well, maybe Olivia knows of something. 1585 01:01:49,873 --> 01:01:51,440 I don't wanna bother Olivia. 1586 01:01:51,508 --> 01:01:52,941 Duke, my man. 1587 01:01:53,010 --> 01:01:55,377 We just want to thank you so much for all that you've done, 1588 01:01:55,446 --> 01:01:56,511 we really appreciate it. 1589 01:01:56,580 --> 01:01:57,746 Yeah. 1590 01:01:57,815 --> 01:01:59,815 Always happy to help out with a grand gesture. 1591 01:01:59,883 --> 01:02:01,116 Ooh, are these our wedding favours? 1592 01:02:01,185 --> 01:02:02,050 Yeah, I- 1593 01:02:02,119 --> 01:02:02,918 Let's see. 1594 01:02:02,986 --> 01:02:04,186 There's been a mistake. 1595 01:02:04,254 --> 01:02:05,954 Wait, is that- does that say... 1596 01:02:06,023 --> 01:02:07,189 1018? 1597 01:02:07,257 --> 01:02:09,658 Unfortunately, it's an engraver's mistake 1598 01:02:09,727 --> 01:02:14,529 so there's nothing can be done before the wedding. 1599 01:02:14,598 --> 01:02:16,364 And that's not all. 1600 01:02:16,433 --> 01:02:17,599 What else? 1601 01:02:17,668 --> 01:02:22,070 Well, there's good news and not so good news. 1602 01:02:22,139 --> 01:02:23,171 What's the good news? 1603 01:02:23,240 --> 01:02:25,907 I got your pistachio wedding cake. 1604 01:02:25,976 --> 01:02:27,542 Pis- pistachio? 1605 01:02:27,611 --> 01:02:28,677 And the bad news? 1606 01:02:28,746 --> 01:02:30,412 There's a problem with the tent. 1607 01:02:30,481 --> 01:02:32,748 We can't use it for your reception. 1608 01:02:32,816 --> 01:02:34,783 We can't have a reception in an open field. 1609 01:02:34,852 --> 01:02:37,452 Yeah, it's a lot of hours out in the open sun. 1610 01:02:37,521 --> 01:02:38,653 We can still get married outside, 1611 01:02:38,722 --> 01:02:40,155 maybe move the reception? 1612 01:02:40,224 --> 01:02:43,058 Well, I was only able to get one van on such short notice, 1613 01:02:43,127 --> 01:02:48,363 so it's quite a ways from the field back to the reception, so... 1614 01:02:48,432 --> 01:02:52,000 and I was only able to get you white hydrangeas. 1615 01:02:56,840 --> 01:03:00,342 I'm really sorry. 1616 01:03:00,410 --> 01:03:01,376 Alright, uh... 1617 01:03:01,445 --> 01:03:02,210 Ok. 1618 01:03:02,279 --> 01:03:04,980 We'll see you after, guys. 1619 01:03:07,684 --> 01:03:10,418 And this is why we never say "smooth sailing" 1620 01:03:10,487 --> 01:03:13,421 right before a wedding. 1621 01:03:13,490 --> 01:03:15,223 Yeah. 1622 01:03:22,232 --> 01:03:25,000 Alright, well I'll call you to work on details for the wedding. 1623 01:03:25,068 --> 01:03:25,834 I have 1624 01:03:25,903 --> 01:03:27,469 [together] so many ideas. 1625 01:03:27,538 --> 01:03:28,370 [laughs] 1626 01:03:28,438 --> 01:03:29,805 I can't wait. 1627 01:03:29,873 --> 01:03:32,908 Awe. 1628 01:03:32,976 --> 01:03:35,677 And thank you, Mick. 1629 01:03:35,746 --> 01:03:38,413 You always make me feel so at home here. 1630 01:03:38,482 --> 01:03:40,282 Well, this is your home. 1631 01:03:40,350 --> 01:03:41,817 And knock 'em dead on that tour. 1632 01:03:41,885 --> 01:03:43,084 Yeah. Call me tomorrow. 1633 01:03:43,153 --> 01:03:44,519 I wanna hear how Eric's band does tonight. 1634 01:03:44,588 --> 01:03:45,487 You got it. 1635 01:03:45,556 --> 01:03:46,254 Love you. 1636 01:03:46,323 --> 01:03:47,355 I love you, too, baby. 1637 01:03:47,424 --> 01:03:49,424 I mean, honey. 1638 01:03:49,493 --> 01:03:50,692 You know what I mean. 1639 01:03:50,761 --> 01:03:51,893 I do. 1640 01:03:51,962 --> 01:03:52,994 Bye. 1641 01:03:53,063 --> 01:03:54,696 Bye. 1642 01:03:59,069 --> 01:04:00,035 You did great. 1643 01:04:00,103 --> 01:04:00,769 Yeah? 1644 01:04:00,838 --> 01:04:02,037 I wasn't too type A? 1645 01:04:02,105 --> 01:04:03,872 Type A's get things done. 1646 01:04:03,941 --> 01:04:05,907 Yeah. 1647 01:04:05,976 --> 01:04:10,111 Oh, so do we get to go on our little romantic getaway still? 1648 01:04:10,180 --> 01:04:12,147 You better believe we do. 1649 01:04:12,216 --> 01:04:14,916 Just as soon as we're done with this wedding. 1650 01:04:17,921 --> 01:04:19,287 Come on. 1651 01:04:19,356 --> 01:04:20,522 Showtime. 1652 01:04:20,591 --> 01:04:21,556 Oh yeah. 1653 01:04:24,561 --> 01:04:27,863 Here's your room. Enjoy your stay. 1654 01:04:27,931 --> 01:04:29,197 Hi. 1655 01:04:29,266 --> 01:04:32,734 Do you mind filling this out right over here, please? 1656 01:04:32,803 --> 01:04:33,935 Hey. 1657 01:04:34,004 --> 01:04:35,403 The florist just dropped off the flowers. 1658 01:04:35,472 --> 01:04:37,505 I thought the bridal bouquet was supposed to be daisies? 1659 01:04:37,574 --> 01:04:39,641 Well, there's been a few more changes. 1660 01:04:39,710 --> 01:04:40,809 How many? 1661 01:04:40,878 --> 01:04:42,944 I'll be right with you. 1662 01:04:43,013 --> 01:04:45,313 Remember when I said I could handle this one alone? 1663 01:04:45,382 --> 01:04:47,716 It might not be a bad idea to have a partner in this. 1664 01:04:47,784 --> 01:04:48,583 Mmmhmm. 1665 01:04:48,652 --> 01:04:49,217 Things start to go haywire? 1666 01:04:49,286 --> 01:04:50,218 A little bit. 1667 01:04:50,287 --> 01:04:51,186 Ok. 1668 01:04:51,255 --> 01:04:53,588 How can I help? 1669 01:04:53,657 --> 01:04:55,724 What do you know about French blue hydrangeas? 1670 01:04:57,361 --> 01:04:59,594 I can't wait until this is all over with 1671 01:04:59,663 --> 01:05:02,364 so Abby and I can just be married already. 1672 01:05:02,432 --> 01:05:04,666 She's working really hard on this wedding. 1673 01:05:04,735 --> 01:05:06,501 That's the problem. 1674 01:05:06,570 --> 01:05:10,605 It was totally fine the way it was before. 1675 01:05:10,674 --> 01:05:16,544 You're- you're not doing anything, are you? 1676 01:05:16,613 --> 01:05:18,914 What would I be doing? 1677 01:05:18,982 --> 01:05:20,916 I don't know, it just seems like the wedding changes 1678 01:05:20,984 --> 01:05:25,954 have intensified since you got here. 1679 01:05:26,023 --> 01:05:30,225 Abby has asked questions and I've answered. 1680 01:05:30,294 --> 01:05:31,927 Well- wait, hold on. 1681 01:05:31,995 --> 01:05:32,994 Hold on. 1682 01:05:33,063 --> 01:05:35,263 What questions and what answers? 1683 01:05:35,332 --> 01:05:38,767 Uh, just about mom and dad's wedding. 1684 01:05:38,835 --> 01:05:40,068 [groans] 1685 01:05:40,170 --> 01:05:41,536 What's the [groan] for? 1686 01:05:41,605 --> 01:05:47,275 It's just you combined with mom's "no possible way" comment 1687 01:05:47,344 --> 01:05:48,710 has left her spinning. 1688 01:05:48,779 --> 01:05:50,178 Why do you think she's spinning? 1689 01:05:50,247 --> 01:05:53,348 Because Abby has never cared about what anybody else thinks. 1690 01:05:53,417 --> 01:05:56,284 Then all of a sudden... she does. 1691 01:05:56,353 --> 01:05:58,653 And you think that I'm making her feel like... 1692 01:06:00,991 --> 01:06:04,559 Oh. I- I didn't. 1693 01:06:04,628 --> 01:06:06,061 I mean, I wouldn't. 1694 01:06:06,129 --> 01:06:11,066 I mean, I think uh... oh no. 1695 01:06:11,134 --> 01:06:13,168 I... you know I like Abby, right? 1696 01:06:13,236 --> 01:06:15,403 Yeah, I do. 1697 01:06:15,472 --> 01:06:18,273 But I'm used to Kelsey speak. 1698 01:06:18,342 --> 01:06:20,742 I've grown up with it my entire life. 1699 01:06:20,811 --> 01:06:24,279 Just make sure Abby understands, too, ok? 1700 01:06:24,348 --> 01:06:26,948 Yeah, message received. 1701 01:06:27,017 --> 01:06:29,184 Ok. Thanks. 1702 01:06:31,455 --> 01:06:33,722 Thanks. 1703 01:06:33,790 --> 01:06:36,224 Oh, isn't it gorgeous, Bert? 1704 01:06:36,293 --> 01:06:38,126 I don't remember this place being quite so big. 1705 01:06:38,195 --> 01:06:39,327 Mom, dad! 1706 01:06:39,396 --> 01:06:40,328 Hey. 1707 01:06:40,397 --> 01:06:41,663 Hey. 1708 01:06:41,732 --> 01:06:42,497 Hi. 1709 01:06:42,566 --> 01:06:43,732 Hi, sweetie. 1710 01:06:43,800 --> 01:06:49,804 [laughing] 1711 01:06:49,873 --> 01:06:51,506 Where's your lovely bride-to-be? 1712 01:06:51,575 --> 01:06:52,774 She's in her cottage. 1713 01:06:52,843 --> 01:06:53,975 I'll text her you've arrived. 1714 01:06:54,044 --> 01:06:55,710 She is going to be happy you're here. 1715 01:06:55,779 --> 01:06:57,645 Why don't I help you with the luggage? 1716 01:06:57,714 --> 01:06:59,914 This dress is beautiful. 1717 01:06:59,983 --> 01:07:01,950 What was wrong with the way you had things? 1718 01:07:02,019 --> 01:07:05,687 I thought you loved red velvet cake and daisies. 1719 01:07:05,756 --> 01:07:08,857 The more I thought about it the more I felt... 1720 01:07:08,925 --> 01:07:10,258 I don't- I don't know. 1721 01:07:10,327 --> 01:07:12,961 I just- I want the Attwels to be comfortable with me. 1722 01:07:13,030 --> 01:07:14,529 Then show them you. 1723 01:07:14,598 --> 01:07:18,566 Not the Bridal Stress Syndrome you. 1724 01:07:18,635 --> 01:07:21,636 [phone vibrates] 1725 01:07:21,705 --> 01:07:22,971 Time for the rehearsal. 1726 01:07:23,040 --> 01:07:24,739 Which is where, now? 1727 01:07:24,808 --> 01:07:25,573 The gazebo. 1728 01:07:25,642 --> 01:07:26,975 It's pretty. 1729 01:07:27,044 --> 01:07:30,011 Actually, the barn last night was really beautiful. 1730 01:07:30,080 --> 01:07:35,450 I kinda wish... no, I can't. 1731 01:07:35,519 --> 01:07:38,653 Ok, how do I look? 1732 01:07:38,722 --> 01:07:40,789 Like a bride-to-be. 1733 01:07:46,563 --> 01:07:48,396 Hey, guys. 1734 01:07:48,465 --> 01:07:49,564 There she is. 1735 01:07:49,633 --> 01:07:51,566 Hi. 1736 01:07:51,635 --> 01:07:53,001 Hi. 1737 01:07:53,070 --> 01:07:54,569 Hello. 1738 01:07:55,205 --> 01:07:56,104 Hi. 1739 01:07:57,741 --> 01:07:58,606 How was the drive here? 1740 01:07:58,675 --> 01:07:59,841 Great. 1741 01:07:59,910 --> 01:08:01,810 I forgot how beautiful it is around here. 1742 01:08:01,878 --> 01:08:03,311 That's why we picked this place. 1743 01:08:03,380 --> 01:08:05,413 I have to admit, when you first said you were going to have 1744 01:08:05,482 --> 01:08:09,150 the ceremony at the Willow Lake Inn I was a little worried. 1745 01:08:09,219 --> 01:08:10,685 Worried? Why? 1746 01:08:10,754 --> 01:08:12,353 Hey, good news! Good news! 1747 01:08:12,422 --> 01:08:13,822 I got one. 1748 01:08:13,890 --> 01:08:15,156 Well, actually, Olivia should have the credit for this. 1749 01:08:15,225 --> 01:08:18,626 We found you a bouquet of French blue hydrangeas. 1750 01:08:22,499 --> 01:08:25,100 It's just like your wedding bouquet, mom. 1751 01:08:26,937 --> 01:08:29,204 Is it? 1752 01:08:29,272 --> 01:08:30,338 You don't remember? 1753 01:08:30,407 --> 01:08:31,539 Oh, no. 1754 01:08:31,608 --> 01:08:33,808 Bert's mother completely took over every decision 1755 01:08:33,877 --> 01:08:35,243 of our wedding. 1756 01:08:35,312 --> 01:08:37,946 By the end I just said yes to every suggestion. 1757 01:08:38,014 --> 01:08:39,747 Like that awful cake! 1758 01:08:39,816 --> 01:08:41,082 What was it? 1759 01:08:41,151 --> 01:08:42,317 [together] Pistachio. 1760 01:08:42,385 --> 01:08:44,085 That's right! 1761 01:08:44,154 --> 01:08:45,520 I never forgave her for that. 1762 01:08:45,589 --> 01:08:48,656 Or for making us get married in that rain-soaked field. 1763 01:08:48,725 --> 01:08:50,258 Everything got muddy. 1764 01:08:50,327 --> 01:08:51,226 The worst. 1765 01:08:51,294 --> 01:08:52,193 My dress was ruined. 1766 01:08:52,262 --> 01:08:54,095 And I lost a good pair of shoes. 1767 01:08:54,164 --> 01:08:57,232 Then- then why did you say there was no possible way 1768 01:08:57,300 --> 01:08:59,834 our wedding could be as memorable as yours? 1769 01:08:59,903 --> 01:09:02,637 Because yours could only be better. 1770 01:09:02,706 --> 01:09:04,339 Ours was nothing like I had wanted, 1771 01:09:04,407 --> 01:09:07,509 but the marriage worked out and I suppose I just forgot 1772 01:09:07,577 --> 01:09:12,313 all those details until we came back here. 1773 01:09:12,382 --> 01:09:15,884 Uh, could you excuse me for a moment? 1774 01:09:18,288 --> 01:09:20,021 Abby! 1775 01:09:22,092 --> 01:09:23,958 I can check on her if you'd like. 1776 01:09:24,027 --> 01:09:26,194 Uh, thanks, Mick. 1777 01:09:29,366 --> 01:09:31,566 Was it something I said? 1778 01:09:31,635 --> 01:09:33,501 No, mom. 1779 01:09:51,087 --> 01:09:52,554 Can I help? 1780 01:09:55,992 --> 01:10:00,061 I feel so foolish. 1781 01:10:00,130 --> 01:10:01,095 Yeah. 1782 01:10:01,164 --> 01:10:03,398 Well, it happens to the best of us. 1783 01:10:03,466 --> 01:10:06,301 If it helps, I don't see you that way, 1784 01:10:06,369 --> 01:10:08,369 and I bet no one else does, either. 1785 01:10:08,438 --> 01:10:09,637 I'm so sorry. 1786 01:10:09,706 --> 01:10:11,105 For what? 1787 01:10:11,174 --> 01:10:13,975 For making all those last-minute changes because I felt insecure. 1788 01:10:14,044 --> 01:10:15,677 That's the truth. 1789 01:10:15,745 --> 01:10:17,111 I was so afraid I wasn't good enough 1790 01:10:17,180 --> 01:10:19,747 and I ended up proving myself right. 1791 01:10:19,816 --> 01:10:20,915 Well, good. 1792 01:10:20,984 --> 01:10:21,783 Good? 1793 01:10:21,851 --> 01:10:23,017 Yeah. 1794 01:10:23,086 --> 01:10:24,185 Good that you recognize where you were wrong 1795 01:10:24,287 --> 01:10:25,787 and you're strong enough to admit it. 1796 01:10:25,855 --> 01:10:27,455 It took me years to get where you are. 1797 01:10:27,524 --> 01:10:28,489 You? 1798 01:10:28,558 --> 01:10:29,724 Trust me. 1799 01:10:29,793 --> 01:10:31,526 I know what it's like to feel not good enough 1800 01:10:31,595 --> 01:10:33,228 for the one you love. 1801 01:10:33,296 --> 01:10:34,762 Who? 1802 01:10:34,831 --> 01:10:36,164 Olivia. 1803 01:10:36,233 --> 01:10:38,700 This is back in college when we were younger. 1804 01:10:38,768 --> 01:10:42,103 Her roommate told me a lie and I believed it. 1805 01:10:42,172 --> 01:10:45,473 And it cost us two decades of being together. 1806 01:10:45,542 --> 01:10:48,109 I promise you, you don't want that to happen to you. 1807 01:10:48,178 --> 01:10:51,879 No. I don't. 1808 01:10:51,948 --> 01:10:54,549 Because you love him, right? 1809 01:10:54,618 --> 01:10:55,783 Completely. 1810 01:10:55,852 --> 01:10:57,952 Well, then that makes you good enough. 1811 01:11:12,502 --> 01:11:14,102 Hey. 1812 01:11:15,839 --> 01:11:17,905 Is... is everything ok? 1813 01:11:17,974 --> 01:11:19,774 We're not sure. 1814 01:11:22,078 --> 01:11:26,781 I just- I feel so... I was trying to impress your family 1815 01:11:26,850 --> 01:11:30,151 and I wound up imitating a disaster. 1816 01:11:32,522 --> 01:11:33,921 [snorts] 1817 01:11:33,990 --> 01:11:36,190 Did you just snort? 1818 01:11:36,259 --> 01:11:37,058 [snorts] 1819 01:11:37,127 --> 01:11:38,459 You did it again. 1820 01:11:38,528 --> 01:11:39,527 [laughs] 1821 01:11:39,596 --> 01:11:40,728 Now you're just laughing at me. 1822 01:11:40,797 --> 01:11:42,196 [laughing] 1823 01:11:42,265 --> 01:11:43,164 What? 1824 01:11:45,235 --> 01:11:46,134 Oh no. 1825 01:11:48,371 --> 01:11:50,104 What's so funny? 1826 01:11:50,173 --> 01:11:54,208 [laughing] 1827 01:11:54,277 --> 01:11:55,443 Wait. 1828 01:11:55,512 --> 01:11:57,178 Are they...? 1829 01:11:58,982 --> 01:12:01,783 [laughing] 1830 01:12:01,851 --> 01:12:03,618 [laughing] 1831 01:12:03,687 --> 01:12:06,688 Crisis averted. 1832 01:12:06,756 --> 01:12:08,389 I'm sorry I'm such a nut. 1833 01:12:08,458 --> 01:12:11,459 It's ok, I- I love nuts. 1834 01:12:11,528 --> 01:12:15,730 I like almonds and cashews and pretty girls named Abby. 1835 01:12:15,799 --> 01:12:17,999 Ah, well she likes you, too. 1836 01:12:25,542 --> 01:12:26,708 Ok, alright, alright. 1837 01:12:26,776 --> 01:12:29,510 Can we just start having fun now? 1838 01:12:29,579 --> 01:12:30,845 Almost. 1839 01:12:30,914 --> 01:12:32,747 There's just one more thing. 1840 01:12:34,217 --> 01:12:35,416 I mean that's great... 1841 01:12:35,485 --> 01:12:36,517 There you are. 1842 01:12:36,586 --> 01:12:37,585 Oh, hi. 1843 01:12:37,654 --> 01:12:39,153 Hi. 1844 01:12:39,222 --> 01:12:40,688 Uh, is everything ok? 1845 01:12:40,757 --> 01:12:41,889 Better than ok. 1846 01:12:41,958 --> 01:12:43,458 Uh, but I have a few- 1847 01:12:43,526 --> 01:12:45,393 Last-minute changes? 1848 01:12:45,462 --> 01:12:47,528 Actually, un-changes. 1849 01:13:23,032 --> 01:13:23,664 The cake's here. 1850 01:13:23,733 --> 01:13:24,532 Excellent. 1851 01:13:24,601 --> 01:13:26,734 Gentlemen, please, come in. 1852 01:13:26,803 --> 01:13:28,002 Gently. Nice. 1853 01:13:28,071 --> 01:13:30,004 I'll clear a spot for you down at the end. 1854 01:13:30,073 --> 01:13:32,407 Come, carefully. 1855 01:13:32,475 --> 01:13:34,575 Ladies, gather around, Lexy, Maddy, 1856 01:13:34,644 --> 01:13:35,610 Rachel, come! 1857 01:13:35,678 --> 01:13:36,611 Look, look, look! 1858 01:13:36,679 --> 01:13:39,547 And the big reveal. 1859 01:13:39,616 --> 01:13:40,615 [gasps] 1860 01:13:40,683 --> 01:13:42,850 Beautiful. 1861 01:13:42,919 --> 01:13:44,719 Love it! 1862 01:13:44,788 --> 01:13:45,686 Nice! 1863 01:13:50,493 --> 01:13:52,493 Abby? 1864 01:13:52,562 --> 01:13:57,064 I uh... I just wanted to say I am so sorry 1865 01:13:57,133 --> 01:13:59,167 if I added to your stress. 1866 01:13:59,235 --> 01:14:01,736 Believe it or not, I thought I was helping. 1867 01:14:01,805 --> 01:14:05,106 But um, I guess I was trying too hard. 1868 01:14:05,175 --> 01:14:07,208 Trying? For what? 1869 01:14:07,277 --> 01:14:10,411 Well, I wanted to make a good impression on you. 1870 01:14:10,480 --> 01:14:12,580 You wanted to make a good impression on me? 1871 01:14:12,649 --> 01:14:13,748 Yeah. 1872 01:14:13,817 --> 01:14:15,683 I- I know sometimes I can come across 1873 01:14:15,752 --> 01:14:19,654 like a bull in a china shop, but we're gonna be family and, 1874 01:14:19,722 --> 01:14:25,059 while Rob is a great brother, I've always wanted a sister. 1875 01:14:25,128 --> 01:14:28,529 So I'm glad I didn't scare you off. 1876 01:14:28,598 --> 01:14:30,998 I'm looking forward to being a part of your family. 1877 01:14:31,067 --> 01:14:33,401 You already are. 1878 01:14:47,383 --> 01:14:49,584 [laughs] 1879 01:15:09,606 --> 01:15:11,606 [gasps and giddy laughter] 1880 01:15:25,722 --> 01:15:27,622 I'm proud of you, son. 1881 01:15:35,164 --> 01:15:36,964 Big smiles. 1882 01:15:42,739 --> 01:15:44,505 [deep exhale] 1883 01:15:47,710 --> 01:15:49,243 Hey, guys. 1884 01:15:49,312 --> 01:15:51,178 Looking good. Looking sharp. 1885 01:15:51,247 --> 01:15:52,647 Hey, how're you doing? 1886 01:15:52,715 --> 01:15:54,715 Uh, a little nervous. 1887 01:15:54,784 --> 01:15:55,883 Okay. 1888 01:15:55,952 --> 01:15:57,084 Just keep your eye on that door back there 1889 01:15:57,153 --> 01:15:59,654 and as soon as you see her you'll be fine. 1890 01:15:59,722 --> 01:16:01,122 Thanks, Mick. 1891 01:16:18,908 --> 01:16:21,309 [laughs] 1892 01:16:22,645 --> 01:16:25,012 [laughing] 1893 01:16:40,163 --> 01:16:42,163 [laughing] 1894 01:17:01,417 --> 01:17:28,209 [wedding march begins] โ™ช 1895 01:17:47,397 --> 01:17:49,230 Please be seated. 1896 01:18:13,322 --> 01:18:15,356 And so, by the power vested in me, 1897 01:18:15,425 --> 01:18:18,726 I now pronounce you husband and wife. 1898 01:18:18,795 --> 01:18:21,429 You may kiss the bride. 1899 01:18:23,633 --> 01:18:29,837 [cheering and applause] 1900 01:18:34,944 --> 01:18:42,783 [applause continues] 1901 01:18:42,852 --> 01:18:43,784 Wooooo!!! 1902 01:18:48,357 --> 01:18:49,290 Thanks! 1903 01:18:58,401 --> 01:19:04,271 [upbeat music] โ™ช 1904 01:19:04,340 --> 01:19:06,707 Thanks guys, we're about to start. 1905 01:19:11,481 --> 01:19:14,815 [cheering] 1906 01:19:21,657 --> 01:19:25,659 [applause] 1907 01:19:30,166 --> 01:19:32,199 [cheering] 1908 01:19:35,738 --> 01:19:37,471 First Bonnie then Abby. 1909 01:19:37,540 --> 01:19:38,539 Seems like you're the go-to guy 1910 01:19:38,608 --> 01:19:40,407 for walking brides down the aisle. 1911 01:19:40,476 --> 01:19:41,642 Like it's a new tradition. 1912 01:19:41,711 --> 01:19:44,345 Yeah, or maybe practise for when Julie gets- 1913 01:19:44,413 --> 01:19:45,346 Don't say it. 1914 01:19:45,414 --> 01:19:45,980 [laughs] 1915 01:19:46,048 --> 01:19:46,914 Mick! Olivia! 1916 01:19:46,983 --> 01:19:47,882 Hi. 1917 01:19:47,950 --> 01:19:48,749 Hey. 1918 01:19:48,818 --> 01:19:50,451 We cannot thank you enough. 1919 01:19:50,520 --> 01:19:51,919 You're so welcome. 1920 01:19:51,988 --> 01:19:54,455 Everything turned out exactly the way we hoped it would. 1921 01:19:54,524 --> 01:19:58,092 I'd say you two had a lot to do with making that happen. 1922 01:19:58,161 --> 01:20:01,362 Cheers to the bride and the groom. 1923 01:20:01,430 --> 01:20:02,997 (All): Cheers. 1924 01:20:03,065 --> 01:20:03,964 Congratulations. 1925 01:20:04,033 --> 01:20:04,732 Thank you. 1926 01:20:04,801 --> 01:20:05,199 Thanks so much, Mick. 1927 01:20:05,268 --> 01:20:06,000 Ok. 1928 01:20:06,068 --> 01:20:06,834 For everything. 1929 01:20:06,903 --> 01:20:07,768 Thank you. 1930 01:20:07,837 --> 01:20:08,869 Enjoy yourselves. 1931 01:20:08,938 --> 01:20:10,271 Bye you guys. Have a great night. 1932 01:20:12,241 --> 01:20:14,041 May I? 1933 01:20:14,110 --> 01:20:16,277 I don't think those two need us anymore. 1934 01:20:18,948 --> 01:20:20,147 Come on. 1935 01:20:20,216 --> 01:20:21,682 Where are we going? 1936 01:20:21,751 --> 01:20:24,552 Just walk down memory lane. 1937 01:20:26,956 --> 01:20:27,955 [giggling] 1938 01:20:28,024 --> 01:20:28,789 Keep them closed. 1939 01:20:28,858 --> 01:20:29,924 Oh my gosh, I am. 1940 01:20:29,992 --> 01:20:31,392 Sorry, It's ok. Right here. 1941 01:20:31,460 --> 01:20:32,159 Almost. 1942 01:20:32,228 --> 01:20:32,893 Now, keep them closed. 1943 01:20:32,962 --> 01:20:33,360 I'm gonna turn you. 1944 01:20:33,429 --> 01:20:34,829 Ok. 1945 01:20:34,897 --> 01:20:36,230 Ok, open your eyes. 1946 01:20:39,669 --> 01:20:40,734 No way. 1947 01:20:40,803 --> 01:20:42,603 Does it look familiar? 1948 01:20:43,472 --> 01:20:46,040 Yes, it does. 1949 01:20:46,108 --> 01:20:49,109 It was my third week on campus 1950 01:20:49,178 --> 01:20:51,111 and I went down to the river to do some painting 1951 01:20:51,180 --> 01:20:54,682 and there's this cute, lanky guy on a blanket 1952 01:20:54,750 --> 01:20:56,116 tuning his guitar. 1953 01:20:56,185 --> 01:20:58,152 And then this long-haired blonde girl said 1954 01:20:58,221 --> 01:21:00,788 "I'm sorry to interrupt, I'll go paint somewhere else." 1955 01:21:00,857 --> 01:21:01,822 [laughs] 1956 01:21:01,891 --> 01:21:05,059 And her heart was pounding so hard, 1957 01:21:05,127 --> 01:21:07,494 she doesn't remember what she said next. 1958 01:21:07,563 --> 01:21:10,397 He doesn't remember what he said next 'cause all he could think 1959 01:21:10,466 --> 01:21:14,935 was "my life just changed." 1960 01:21:15,004 --> 01:21:18,339 I seem to recall before our romantic getaway 1961 01:21:18,407 --> 01:21:21,108 that you had something on your mind. 1962 01:21:21,177 --> 01:21:22,576 Oh yeah. 1963 01:21:22,645 --> 01:21:24,712 I remember that, too. 1964 01:21:24,780 --> 01:21:27,748 Yeah, and? 1965 01:21:27,817 --> 01:21:31,852 And the thing is 1966 01:21:31,921 --> 01:21:34,355 I don't want you to feel pressure to change things 1967 01:21:34,423 --> 01:21:36,891 between us just because we've been together for a while. 1968 01:21:36,959 --> 01:21:39,660 I think what we have is perfect. 1969 01:21:39,729 --> 01:21:41,962 Almost perfect. 1970 01:21:50,106 --> 01:21:51,939 [gasps] 1971 01:21:52,008 --> 01:21:56,010 Oh, Mick. 1972 01:21:56,078 --> 01:21:57,978 It's the promise ring. 1973 01:21:59,749 --> 01:22:00,981 Let- let- may I? 1974 01:22:01,050 --> 01:22:01,882 Ok. 1975 01:22:04,420 --> 01:22:05,586 There. 1976 01:22:05,655 --> 01:22:08,055 Just promise you won't give it back this time. 1977 01:22:08,124 --> 01:22:09,256 [laughs] 1978 01:22:09,325 --> 01:22:10,958 I promise. 1979 01:22:11,027 --> 01:22:14,094 And I promise that I'll always be there for you 1980 01:22:14,163 --> 01:22:16,096 and I'll always listen to you 1981 01:22:16,165 --> 01:22:18,832 and I'll always write songs just for you. 1982 01:22:21,304 --> 01:22:23,704 And I'll always love you. 1983 01:22:45,728 --> 01:22:50,197 I like it here. 1984 01:22:50,266 --> 01:22:52,733 Me too. 149450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.