Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,196 --> 00:00:32,003
♪ La vi en la discoteca con la
mirada de serpiente ♪
2
00:00:32,004 --> 00:00:36,003
♪ Yo me he acercado
y ella no entiende nada ♪
3
00:00:36,005 --> 00:00:39,992
♪ La he mirado, me ha mirado
y me he desencadenado ♪
4
00:00:39,994 --> 00:00:44,020
♪ Fred Astaire a mi lado
era estático y torpe ♪
5
00:00:44,068 --> 00:00:46,015
♪ Le he lanzado un beso a la boca ♪
6
00:00:46,044 --> 00:00:48,171
♪ Sobre la pista endiablada
la he dejado agotada ♪
7
00:00:48,178 --> 00:00:50,254
♪ la he lanzado contra mi
sin aliento la he dejado ♪
8
00:00:50,256 --> 00:00:52,364
♪ Entre mis brazos la tome
estaba muy enamorada ♪
9
00:00:52,366 --> 00:00:55,121
♪ Por las caderas la he cogido
y la he hecho mermelada ♪
10
00:00:56,296 --> 00:00:58,837
♪ ¡Oh yeah!
¿Se dice así no? ♪
11
00:01:02,542 --> 00:01:03,842
¡Vamos!
12
00:01:06,302 --> 00:01:08,620
- ¡Se ha parado!
- ¡Mueve el coche!
13
00:01:08,621 --> 00:01:09,922
¡Está bien!
14
00:01:11,423 --> 00:01:12,723
Mierda.
15
00:01:13,385 --> 00:01:14,377
¡Mierda de coche!
16
00:01:16,424 --> 00:01:17,747
Ya está, vamos.
17
00:01:21,984 --> 00:01:23,463
¿Por quién me tomas?
18
00:01:23,464 --> 00:01:25,253
- Tranquilízate.
- No quiero tranquilizarme
19
00:01:25,254 --> 00:01:28,780
¡Basta! ¡Toda la noche llorando!
20
00:01:28,781 --> 00:01:30,054
- ¡Basta!
- Espera
21
00:01:30,346 --> 00:01:32,825
- ¿Qué tal?
- Regular. Anoche estuve contigo.
22
00:01:32,825 --> 00:01:34,984
- ¿Dónde? ¿Horas?
- En Shmeuk, hasta las 5.
23
00:01:34,985 --> 00:01:36,288
Cielo, mira quién ha venido.
24
00:01:36,549 --> 00:01:38,589
- Hola, Stephanie, ¿cómo estás?
- Vete a la mierda.
25
00:01:38,591 --> 00:01:39,826
- ¿Dónde estuvo ayer?
- ¿Un café?
26
00:01:39,826 --> 00:01:43,386
- No. ¿Dónde estuvo ayer? Responde.
- ¿Anoche? En la biblioteca.
27
00:01:43,387 --> 00:01:45,985
Déjense de burlas.
¡No me toquen!
28
00:01:45,986 --> 00:01:47,426
- Estuvo conmigo.
- ¿Dónde?
29
00:01:47,427 --> 00:01:48,906
- Shmeuk.
- ¿Hasta qué hora?
30
00:01:48,907 --> 00:01:50,207
Las 5.
31
00:01:50,827 --> 00:01:53,468
Maldición, ¡estos cabrones
lo tenían todo preparado!
32
00:01:53,469 --> 00:01:55,689
- ¿Qué le pasa?
- No sé. ¿Azúcar?
33
00:01:55,690 --> 00:01:57,768
- ¡Que le den al azúcar!
- Cielo...
34
00:01:57,769 --> 00:01:59,588
¡De "cielo" nada!
¡No me hables!
35
00:01:59,589 --> 00:02:01,908
¡Eres peor que él!
¡con tu gran boca falsa de mierda!
36
00:02:01,909 --> 00:02:03,210
- Mama.
- ¡Sí, Mathéo, voy!
37
00:02:03,237 --> 00:02:05,155
¡Mi amor! ¡La papilla!
38
00:02:05,350 --> 00:02:07,311
- Está histérica.
- Loca.
39
00:02:07,312 --> 00:02:08,611
He puesto azúcar.
40
00:02:08,991 --> 00:02:10,990
- Lo tomamos en otro lugar.
- Bueno.
41
00:02:10,990 --> 00:02:12,475
¿Quién es Juliette?
42
00:02:13,011 --> 00:02:15,951
Le ha enviado un SMS,
pero no me deja leerlo.
43
00:02:15,952 --> 00:02:17,868
- ¿La gorda con la que trabajas?
- Sí.
44
00:02:18,632 --> 00:02:21,111
¡Tú tienes respuestas para todo!
Es extraordinario.
45
00:02:21,112 --> 00:02:22,731
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué me pasa?
46
00:02:22,732 --> 00:02:24,711
¡Estoy harta de un cabrón
que vuelve a las cinco!
47
00:02:24,712 --> 00:02:26,013
- ¿Un cabrón?
- Sí, cabrón.
48
00:02:26,014 --> 00:02:30,032
¡Siempre vuelve a las 5 y no me deja
leer los SMS de sus zorras!
49
00:02:30,033 --> 00:02:32,075
¿Si es de trabajo por qué
no puedo leerlo?
50
00:02:32,076 --> 00:02:34,273
No vamos a leernos
todos nuestros SMS.
51
00:02:34,274 --> 00:02:37,288
- Eso no se hace.
- ¿Qué? ¿En qué me meto?
52
00:02:37,289 --> 00:02:38,590
¡Siempre engañando a tu mujer...
53
00:02:38,591 --> 00:02:40,976
porque te crees irresistible!
54
00:02:40,977 --> 00:02:42,874
¡Sabes que has envejecido muy mal!
55
00:02:42,875 --> 00:02:44,706
A mí no me hables así.
56
00:02:44,706 --> 00:02:47,274
- Yo no estoy casado contigo.
- No le hables así a mi mujer.
57
00:02:47,275 --> 00:02:50,115
- ¿Y lo que me ha dicho ella?
- Sigue siendo mi mujer.
58
00:02:50,115 --> 00:02:51,995
- Me largo.
- Me parece bien.
59
00:02:51,996 --> 00:02:53,875
Greg, puedes largarte con él.
60
00:02:53,876 --> 00:02:56,995
- Con un crío me basta.
- ¡Es mi casa!
61
00:02:56,996 --> 00:02:59,117
- ¡Cuando te conviene, estúpido!
- ¡Pero!
62
00:03:00,396 --> 00:03:01,696
Cómo salta la chica.
63
00:03:02,836 --> 00:03:04,317
Si vas a disculparte...
64
00:03:04,318 --> 00:03:05,617
Que te den.
65
00:03:10,639 --> 00:03:13,397
¿Por qué ha dicho eso?
¿Me ves más viejo?
66
00:03:13,759 --> 00:03:16,562
- No sé por qué la engaño.
- Empiezo a entenderlo.
67
00:03:18,360 --> 00:03:20,571
La engaño más desde
la crisis financiera.
68
00:03:20,572 --> 00:03:21,879
Es que me tiene atemorizado.
69
00:03:21,880 --> 00:03:24,225
Ya. Y ha sido un invierno muy largo.
70
00:03:24,226 --> 00:03:25,699
- Interminable.
- Eso es.
71
00:03:31,801 --> 00:03:35,355
- No funciona.
- Claro que sí.
72
00:03:36,362 --> 00:03:39,002
Ahora las mujeres son
mucho más libres.
73
00:03:39,003 --> 00:03:41,317
Esto de la igualdad se ha desmadrado.
74
00:03:42,283 --> 00:03:44,847
Verás que acabaremos siendo
fieles y cornudos.
75
00:03:45,843 --> 00:03:48,483
- Me preocupan mis hijos.
- No tienes hijos.
76
00:03:48,484 --> 00:03:50,803
- Pero podría.
- Pero no es el caso.
77
00:03:50,804 --> 00:03:52,603
- Sí.
- No, lo siento.
78
00:03:52,604 --> 00:03:54,203
- Sí un poco.
- Para nada.
79
00:03:54,204 --> 00:03:55,532
- Sí.
- No.
80
00:03:55,533 --> 00:03:57,650
¡Sí! ¿Qué quieres que te diga?
81
00:03:57,652 --> 00:03:59,123
Hay engañar y engañar.
82
00:03:59,124 --> 00:04:00,424
Perdón.
83
00:04:00,425 --> 00:04:03,004
Pero tú te enamoras
y por eso te agarran.
84
00:04:03,005 --> 00:04:04,922
Y encima, sufres.
Así que siempre estás jodido.
85
00:04:06,246 --> 00:04:08,538
Yo sólo tengo una relación
de verdad con mi mujer...
86
00:04:08,539 --> 00:04:11,364
- ...así no engaño a nadie..
- Ya.
87
00:04:11,365 --> 00:04:13,085
En el fondo, soy un sentimental.
88
00:04:13,086 --> 00:04:14,385
- Lo sé.
- Claro.
89
00:04:15,086 --> 00:04:16,387
Mira eso.
90
00:04:17,488 --> 00:04:19,800
- Un tipazo.
- Pero tiene cara de perro.
91
00:04:24,328 --> 00:04:26,648
La llamada de las sirenas.
Mira cómo nos tientan, mira.
92
00:04:26,649 --> 00:04:29,249
- Eso hago.
- Les gusta complicarme la vida.
93
00:04:30,169 --> 00:04:32,168
¿Tienes un problema?
94
00:04:32,169 --> 00:04:34,128
No, tenemos un problema.
95
00:04:34,129 --> 00:04:35,430
Incluso un gran problema.
96
00:04:36,329 --> 00:04:37,738
Como te explicas que el lunes...
97
00:04:37,739 --> 00:04:41,009
me quedaría en casa con mí
mujer y mi hijo, ver DVDs, como todos
98
00:04:41,010 --> 00:04:43,814
El miércoles ya quiero
tirarme a media Francia.
99
00:04:44,131 --> 00:04:45,430
¿Por qué soy así?
100
00:04:45,851 --> 00:04:47,273
Porque somos animales.
101
00:04:47,274 --> 00:04:49,410
Programados para perpetuar la especie.
102
00:04:49,410 --> 00:04:51,610
Salir, cazar, fornicar,
todo ese rollo.
103
00:04:51,610 --> 00:04:53,894
No puedes evitarlo, es genético.
104
00:04:54,851 --> 00:04:57,769
- Bonita cara.
- Y el culo como una mesa camilla.
105
00:04:58,253 --> 00:04:59,653
- Buenas noches.
- A la cola.
106
00:05:03,973 --> 00:05:05,411
- Dime.
- ¿Qué?
107
00:05:05,972 --> 00:05:07,292
¿No te lo has planteado?
108
00:05:07,293 --> 00:05:08,943
Que salgas todas las noches,
109
00:05:08,944 --> 00:05:11,212
puede ser algo súper romántico.
De hecho.
110
00:05:11,974 --> 00:05:14,174
A lo mejor estás buscando a la otra.
111
00:05:14,175 --> 00:05:16,494
- ¿A quién?
- A la otra mujer de tu vida.
112
00:05:17,574 --> 00:05:22,134
- ¿Entiendes?
- ¿Como en un mundo paralelo?
113
00:05:22,135 --> 00:05:23,970
No, es mucho más sencillo.
114
00:05:24,975 --> 00:05:26,699
¿Nunca has pensado que hay otra...
115
00:05:26,700 --> 00:05:28,776
a dos calles de aquí,
en otra ciudad?
116
00:05:28,777 --> 00:05:30,975
¿Como si tuvieras
doble identidad?
117
00:05:30,976 --> 00:05:33,416
No, ¿por qué? En absoluto.
118
00:05:33,417 --> 00:05:36,456
Imaginar que si te la hubieras
encontrado hace dos horas,
119
00:05:36,457 --> 00:05:38,416
ahora estarías con ella.
120
00:05:38,417 --> 00:05:41,098
Claro, como si volvieras
del futuro y...
121
00:05:41,099 --> 00:05:42,557
No, olvídalo.
122
00:05:42,580 --> 00:05:44,865
- No, no lo entiendo.
- Ya veo que no lo entiendes. Bebe.
123
00:05:50,471 --> 00:05:52,286
Ah, sí. Sí, de acuerdo.
124
00:05:52,287 --> 00:05:54,858
- Ah, sí. Sí.
- Si ¿Ya está?
125
00:05:54,859 --> 00:05:56,543
- Sí, ahora sí lo entiendo.
- ¿Ya está?
126
00:05:56,544 --> 00:05:58,253
- Sí, sí.
- ¿Y qué piensas?
127
00:06:03,481 --> 00:06:04,821
- No lo has entendido.
- ¡Sí!
128
00:06:05,420 --> 00:06:08,180
Porque dices que cuando la mujer...
Hay una mujer...
129
00:06:08,181 --> 00:06:09,779
- Vamos a bailar.
- Bien.
130
00:06:15,462 --> 00:06:16,900
¿Por qué nos dan el cortón?
131
00:06:17,902 --> 00:06:19,652
Podemos hacer el idiota alguna vez.
132
00:06:19,653 --> 00:06:21,742
La obsesión por la fidelidad,
es algo franco-francés.
133
00:06:21,743 --> 00:06:23,422
Y que se den por satisfechas.
134
00:06:23,423 --> 00:06:26,583
Hay países donde puedes
tener 40 mujeres.
135
00:06:26,584 --> 00:06:27,889
Si me tocan mucho los huevos...
136
00:06:27,890 --> 00:06:29,899
- ...me voy con los Massai.
- Sí.
137
00:06:32,384 --> 00:06:34,503
- ¿Qué harías allí?
- Importación exportación.
138
00:06:34,504 --> 00:06:36,307
- ¿Qué?
- Importación exportación.
139
00:06:36,786 --> 00:06:38,085
¿Hablas Massai?
140
00:06:38,586 --> 00:06:40,946
No, ahí es donde me falla el plan.
141
00:06:45,266 --> 00:06:47,661
- ¿Qué haces?
- No me llama.
142
00:06:48,267 --> 00:06:50,507
- ¿Quién?
- Mi mujer.
143
00:06:50,508 --> 00:06:52,027
Habrá perdido tu número.
144
00:06:53,187 --> 00:06:55,752
Vamos, lo hace para comerte
el tarro, relájate.
145
00:06:56,068 --> 00:06:57,983
- ¡Vamos!
- No, estoy muerto, me voy.
146
00:07:00,907 --> 00:07:02,208
Entonces, yo también.
147
00:07:11,628 --> 00:07:12,929
¡Los animales!
148
00:07:13,389 --> 00:07:15,669
No es culpa nuestra.
Toda la naturaleza es infiel.
149
00:07:15,670 --> 00:07:19,350
El león es infiel, el perro...
Los insectos son unos cabrones.
150
00:07:19,351 --> 00:07:21,510
- ¡Unos cabrones!
- ¡Se cogen a todo bicho viviente!
151
00:07:21,511 --> 00:07:24,790
- No, el castor es fiel.
- El castor es fiel.
152
00:07:24,791 --> 00:07:27,946
Que le den. Claro que es fiel,
tiene el rabo plano.
153
00:07:30,151 --> 00:07:31,635
Demonios, no me llama.
154
00:07:32,312 --> 00:07:33,912
- ¿Es tu hijo?
- Sí.
155
00:07:33,913 --> 00:07:35,372
- Es lindo, ¿eh?
- Lindísimo.
156
00:07:35,373 --> 00:07:36,747
Es carne de mi carne.
157
00:07:37,633 --> 00:07:39,469
- ¿Te enseño a mi mujer?
- No.
158
00:07:41,193 --> 00:07:43,993
Qué locura. Saben que estamos
casados, ven las fotos de los niños.
159
00:07:43,994 --> 00:07:45,332
¿Crees que les preocupa?
160
00:07:45,333 --> 00:07:47,254
Qué asco de época.
161
00:07:47,255 --> 00:07:48,852
No vamos a tirárnoslas a todas.
162
00:07:49,175 --> 00:07:50,673
Podemos intentarlo.
163
00:07:51,675 --> 00:07:54,080
Eres guapa. ¡Qué guapa eres!
164
00:07:54,395 --> 00:07:56,198
Mira esto. Usain Bolt.
165
00:07:58,035 --> 00:07:59,679
- Un poco menos rápido.
- Espera.
166
00:08:00,356 --> 00:08:02,077
- Menos rápido.
- ¿Así?
167
00:08:02,078 --> 00:08:03,752
- Así.
- Así, sí.
168
00:08:04,595 --> 00:08:07,195
Eres mi mujercita preciosa.
Mi mujer preciosa.
169
00:08:07,196 --> 00:08:10,795
Quiero verte embarazada
y hacerte bebés.
170
00:08:10,796 --> 00:08:12,996
Te la estoy metiendo bien, ¿eh?
171
00:08:13,357 --> 00:08:15,676
¿Es la primera vez que
te tocan el hígado?
172
00:08:15,677 --> 00:08:17,717
- Quiero morir a tu lado.
- Cállate.
173
00:08:17,718 --> 00:08:19,792
Quiero morir a tu lado. Tócame.
174
00:08:24,118 --> 00:08:25,418
Eres muy puta, ¿eh?
175
00:08:25,999 --> 00:08:27,300
¿Qué has dicho?
176
00:08:27,719 --> 00:08:29,078
- Dilo otra vez.
- No, nada.
177
00:08:29,479 --> 00:08:32,463
- No, nada. Vamos, así, así.
- Sí.
178
00:08:34,761 --> 00:08:36,279
¿Dónde has estado todos estos años?
179
00:08:37,361 --> 00:08:39,701
- Te veo...
- Te deseo...
180
00:08:40,921 --> 00:08:42,220
¡Greg!
181
00:08:42,221 --> 00:08:45,521
Deberíamos irnos a Las Vegas
con una excusa blindada.
182
00:08:45,522 --> 00:08:47,161
- ¿Qué?
- A Las Vegas.
183
00:08:47,162 --> 00:08:49,101
- ¿Qué?
- A Las... ¡Mierda!
184
00:08:49,102 --> 00:08:50,403
¿Por qué a Las Vegas?
185
00:08:50,404 --> 00:08:53,361
Pelirrojas, morenas, enanas...
A hartarnos hasta el 2040.
186
00:08:53,361 --> 00:08:55,041
- Como las huevas.
- ¿Qué?
187
00:08:55,042 --> 00:08:58,282
Me encantan las huevas, comería
2 veces al día, con sólo olerlas...
188
00:08:58,283 --> 00:08:59,584
Entiendo.
189
00:09:11,685 --> 00:09:13,325
No pongas jabón. ¿Qué haces?
190
00:09:13,326 --> 00:09:14,625
Tienes razón.
191
00:09:18,245 --> 00:09:21,239
- No me lo puedo creer, ¿se han ido?
- Podían haberse despedido.
192
00:09:23,046 --> 00:09:25,281
Una habitación de 249 euros...
193
00:09:28,646 --> 00:09:30,882
- Tienes más pectorales.
- Sí, me los curro.
194
00:09:31,327 --> 00:09:32,627
- Te queda bien.
- ¿Sí?
195
00:09:33,487 --> 00:09:36,046
- Dicen que es de gays.
- ¿Qué?
196
00:09:36,047 --> 00:09:39,409
Los tipos como nosotros
que no paran de coger...
197
00:09:40,249 --> 00:09:42,291
Es de gay reprimido.
198
00:09:44,650 --> 00:09:45,949
Qué estupidez.
199
00:09:48,290 --> 00:09:51,127
¿Te das cuenta? No me llama,
no me escribe... ¿Y tú?
200
00:09:51,689 --> 00:09:52,990
17.
201
00:09:53,810 --> 00:09:56,535
Realmente la he cagado.
¿Qué carajos le digo?
202
00:09:57,772 --> 00:09:59,924
Yo le digo que estoy mal,
que necesito hablar...
203
00:09:59,925 --> 00:10:01,251
porque estoy depre.
204
00:10:01,252 --> 00:10:02,870
Ya lo dije la semana pasada.
205
00:10:02,871 --> 00:10:05,813
- Las depresiones duran.
- No colará..
206
00:10:06,552 --> 00:10:08,918
Somos tontos, hay un truco
infalible para que no te atrapen.
207
00:10:08,919 --> 00:10:11,521
- Y sencillo.
- ¿Cuál?
208
00:10:13,294 --> 00:10:15,841
- No engañar a tu mujer.
- ¿El qué?
209
00:10:15,842 --> 00:10:17,444
Es dejar de engañar a tu mujer.
210
00:10:21,013 --> 00:10:22,466
¡Qué estúpido!
211
00:10:23,014 --> 00:10:24,694
- ¿Te lo has creído?
- No.
212
00:10:24,695 --> 00:10:27,694
- Sí, he visto tu cara.
- No, de verdad.
213
00:10:27,695 --> 00:10:29,690
LOS INFIELES
214
00:11:31,915 --> 00:11:34,063
Me duele detrás de las lumbares.
215
00:11:34,064 --> 00:11:35,463
- ¿Aquí?
- Sí.
216
00:11:35,464 --> 00:11:37,730
Es normal, es la postura,
el cuerpo reacciona.
217
00:11:37,731 --> 00:11:39,103
Menos mal que es deportista.
218
00:11:39,104 --> 00:11:40,565
Deportista de alto nivel.
219
00:11:40,566 --> 00:11:42,423
Sí. Y el cuerpo ha reaccionado.
220
00:11:42,424 --> 00:11:45,103
- ¿Ha comido algo?
- He picado una galleta bix.
221
00:11:45,104 --> 00:11:47,064
Llena de vitaminas. Perfecto.
222
00:11:47,065 --> 00:11:49,144
- Y está rica.
- Es verdad.
223
00:11:49,145 --> 00:11:50,445
A ver los ojos...
224
00:11:52,705 --> 00:11:54,382
¿No le duele aquí?
225
00:11:55,026 --> 00:11:58,069
Es más bien una contractura,
pero no duele.
226
00:11:58,467 --> 00:12:00,868
Hay que vigilar la
vascularización cavernosa...
227
00:12:00,869 --> 00:12:02,219
lleva aquí dos horas.
228
00:12:02,220 --> 00:12:04,403
Espasmo de los músculos elevadores.
229
00:12:04,828 --> 00:12:07,027
Se le pasará.
230
00:12:07,028 --> 00:12:08,830
- Su mujer está avisada.
- ¿Qué?
231
00:12:15,392 --> 00:12:15,984
Señora.
232
00:12:16,990 --> 00:12:19,030
No te fíes de las apariencias.
Yo te juro.
233
00:12:19,390 --> 00:12:21,393
No he hecho nada.
No conozco a esta persona.
234
00:12:21,422 --> 00:12:22,381
No sé quién es.
235
00:12:22,709 --> 00:12:24,009
Te lo juro.
236
00:12:26,709 --> 00:12:28,067
Bueno, ¿qué tal?
237
00:13:04,755 --> 00:13:06,073
Por lo tanto, muy razonablemente,
238
00:13:06,074 --> 00:13:08,795
Biomap se ha fijado como objetivo
para el primer semestre...
239
00:13:08,796 --> 00:13:11,115
un volumen de negocios de 9,4 millones,
240
00:13:11,116 --> 00:13:15,516
es decir, un 39% más que en
el primer semestre de 2010.
241
00:13:15,517 --> 00:13:17,406
Insisto en este punto:
242
00:13:17,422 --> 00:13:20,306
Las leguminosas dentro de la rotación
aportan un nivel vital de nitrógeno...
243
00:13:20,321 --> 00:13:22,277
de primera importancia
para la granja de bio,
244
00:13:22,278 --> 00:13:25,436
y juegan un papel fundamental
para la fertilización de cultivos.
245
00:13:25,437 --> 00:13:27,029
Por eso recomendamos fraccionar...
246
00:13:27,030 --> 00:13:29,637
los fertilizantes nitrogenados...
247
00:13:29,638 --> 00:13:32,957
aplicando 60 kg/ha durante
la siembra y 30kg/ha...
248
00:13:32,958 --> 00:13:36,077
durante las etapas 30 a 40
de la escala Zadok de crecimiento.
249
00:13:36,078 --> 00:13:38,637
Tabla 1: Estimación de la fijación...
250
00:13:38,638 --> 00:13:41,559
simbiótica en función
de la especie de leguminosa.
251
00:13:41,560 --> 00:13:45,639
Fijación por especie, kg/ha:
Estamos en 174,5 para la alfalfa,
252
00:13:45,640 --> 00:13:49,120
125 para el trébol rojo,
70 para la soja.
253
00:13:49,121 --> 00:13:50,439
Alubia, 50.
254
00:13:50,440 --> 00:13:55,281
Claro, existen fertilizantes
orgánicos nitrogenados específicos,
255
00:13:55,282 --> 00:13:59,441
me refiero a la harina de sangre seca,
la harina de carne, la torta de orujo, etc.
256
00:13:59,442 --> 00:14:03,521
Su uso evita la sobrefertilización en P y K,
257
00:14:03,522 --> 00:14:06,802
pero su coste prohibitivo
no permite su uso...
258
00:14:06,803 --> 00:14:08,878
en el cultivo a gran escala
y la ganadería.
259
00:14:10,244 --> 00:14:12,163
Les doy las gracias...
260
00:14:12,164 --> 00:14:13,851
y espero que se hayan percatado...
261
00:14:13,852 --> 00:14:15,763
de la importancia de
la apuesta de futuro.
262
00:14:15,764 --> 00:14:18,727
Les deseo un año fértil en abonos.
263
00:14:20,126 --> 00:14:22,765
Concluimos con un aperitivo
por la amistad...
264
00:14:22,766 --> 00:14:24,285
servido en el bar Ecrin,
265
00:14:24,286 --> 00:14:26,361
que algunos de Uds.
conocen ya muy bien.
266
00:14:28,326 --> 00:14:30,006
Gracias a todas y a todos.
267
00:14:30,007 --> 00:14:33,391
Nos vemos tras un breve descanso...
268
00:14:33,392 --> 00:14:35,085
para el aperitivo BioM.
269
00:15:16,172 --> 00:15:18,771
- Hola.
- Buenas tardes.
270
00:15:18,772 --> 00:15:21,576
Sí, buenas tardes, Ju... lia.
271
00:15:23,173 --> 00:15:25,011
- ¿Es española?
- Sí.
272
00:15:25,012 --> 00:15:27,572
Muy bien. ¿Y qué hace en Francia?
273
00:15:27,573 --> 00:15:29,573
Estudio en la escuela de hostelería.
274
00:15:29,573 --> 00:15:31,374
Y elegí Francia para las prácticas.
275
00:15:31,375 --> 00:15:32,694
- Estupendo.
- Sí.
276
00:15:32,695 --> 00:15:34,019
- Muy buena idea.
- Sí.
277
00:15:34,775 --> 00:15:36,691
- Bonito país, España.
- ¿Lo conoce?
278
00:15:37,094 --> 00:15:39,091
Lo conozco, en fin, un poco...
279
00:15:39,574 --> 00:15:41,642
"De aquí paella".
280
00:15:43,655 --> 00:15:45,174
- ¿Tienes tabaco?
- No.
281
00:15:45,175 --> 00:15:47,057
Lo siento, no vendemos tabaco.
282
00:15:47,775 --> 00:15:50,170
Perdón. La 407, por favor.
283
00:15:52,336 --> 00:15:53,637
Gracias.
284
00:15:54,017 --> 00:15:55,576
Cuatrocientos siete.
285
00:15:55,577 --> 00:15:56,876
Muy bien.
286
00:15:57,296 --> 00:15:58,893
Me encanta.
287
00:15:59,336 --> 00:16:03,937
¿Y no es duro estar lejos de tu...
de tu familia... de tu amigo?
288
00:16:03,938 --> 00:16:07,018
No, no tengo novio.
Soy joven, quiero vivir la vida.
289
00:16:07,019 --> 00:16:10,098
Totalmente. Yo siempre
lo digo: "Carpe diem".
290
00:16:10,099 --> 00:16:12,641
- Si no, ponemos el carro.
- Perdone.
291
00:16:12,642 --> 00:16:14,578
Hotel Saphir, buenas tardes,
le atiende Julia.
292
00:16:14,579 --> 00:16:16,820
Un momento, voy a preguntar.
293
00:16:16,821 --> 00:16:18,339
Discúlpeme.
294
00:16:34,382 --> 00:16:37,220
¿Quién se va a tirar a Julia?
295
00:16:38,503 --> 00:16:42,899
Yo me voy a tirar a Julia.
296
00:16:50,703 --> 00:16:54,103
Julia, seré tu torero.
297
00:16:54,104 --> 00:16:55,782
Tu torero...
298
00:16:57,304 --> 00:16:59,346
y tu chipolata...
299
00:17:14,347 --> 00:17:15,671
"Hola", Julia.
300
00:17:17,988 --> 00:17:19,387
Buenas tardes.
301
00:17:19,388 --> 00:17:22,031
- Buenas tardes, vengo a ver a Julia.
- Se ha marchado.
302
00:17:23,148 --> 00:17:25,383
- ¿Se ha marchado?
- Sí, se ha marchado.
303
00:17:25,708 --> 00:17:27,268
- ¿Se ha marchado?
- Sí.
304
00:17:27,269 --> 00:17:29,027
Pero...
305
00:17:29,550 --> 00:17:30,989
Ud. tiene el turno...
306
00:17:30,990 --> 00:17:32,828
- ...de noche.
- De noche, de acuerdo.
307
00:17:32,829 --> 00:17:34,130
- ¿Toda la noche?
- Sí.
308
00:17:35,270 --> 00:17:37,029
- ¿Volverá mañana?
- Sí, sí...
309
00:17:37,030 --> 00:17:38,789
Lunes. Volverá el lunes.
310
00:17:38,790 --> 00:17:40,744
No trabaja el fin de semana.
311
00:17:41,391 --> 00:17:42,690
Mierda.
312
00:17:43,079 --> 00:17:43,671
Bien.
313
00:17:45,270 --> 00:17:47,551
El aperitivo Biomap, ¿en qué...?
314
00:17:49,110 --> 00:17:50,410
Muy bien.
315
00:17:51,831 --> 00:17:53,668
- Gracias.
- Gracias.
316
00:18:00,473 --> 00:18:02,833
Dime pues, esto es la fiesta,
¿eh? Nivel de niños.
317
00:18:03,634 --> 00:18:06,392
En mi época, las convenciones
eran un desmadre.
318
00:18:07,033 --> 00:18:09,997
Sí, bueno, yo tengo plan
con la recepcionista.
319
00:18:12,035 --> 00:18:13,794
Creo que...
320
00:18:13,795 --> 00:18:16,439
el de la zona sureste
se la tiró antes de ayer.
321
00:18:17,195 --> 00:18:19,236
- ¿Quién?
- Castaing.
322
00:18:19,836 --> 00:18:21,953
El mejor vendedor de la Costa Azul.
323
00:18:21,954 --> 00:18:24,680
Después de llegar,
han hecho un 48% más.
324
00:18:26,156 --> 00:18:29,116
Se ha tirado a tres chicas
desde que empezó la semana...
325
00:18:29,117 --> 00:18:30,940
y al parecer, aún no ha terminado.
326
00:18:45,839 --> 00:18:47,918
¿Eso es una bellota, tu collar?
327
00:18:47,919 --> 00:18:49,402
No. Para nada, es una avellana.
328
00:18:49,838 --> 00:18:51,139
No, es una bellota.
329
00:18:52,599 --> 00:18:54,879
Me lo vendieron como avellana.
330
00:18:54,880 --> 00:18:57,444
Pues te han timado,
sobre ti, parece una bellota.
331
00:19:05,842 --> 00:19:08,201
¿Saben por qué Stevie Wonder
huele a meado?
332
00:19:08,202 --> 00:19:09,799
Porque su perro también es ciego.
333
00:19:12,922 --> 00:19:14,255
Es bueno, ¿eh?
334
00:19:19,242 --> 00:19:21,000
Yo también lo conocía.
335
00:19:33,284 --> 00:19:35,479
- ¿Quién es?
- Laurent.
336
00:19:36,006 --> 00:19:37,305
Ah, es él...
337
00:19:46,566 --> 00:19:48,126
Sí, ha estado bien.
338
00:19:48,127 --> 00:19:50,288
Tengo ganas de volver.
339
00:19:50,289 --> 00:19:51,965
Has bebido un poco, ¿no?.
340
00:19:52,608 --> 00:19:55,080
He bebido una cerveza
con Richard, ¿sabes?
341
00:19:55,487 --> 00:19:57,323
¿Estás trabajando?
Te oigo teclear.
342
00:19:57,887 --> 00:20:00,771
Hago mi... informe sobre
el simposio. Como siempre.
343
00:20:01,207 --> 00:20:03,008
CHICAS DE COMPAÑÍA
Buscando...
344
00:20:03,409 --> 00:20:05,368
¡Niñas, vengan a darle
un beso a papá!
345
00:20:05,369 --> 00:20:07,045
Naya, Maylis.
346
00:20:08,328 --> 00:20:10,808
- ¡Besitos, papá!
- ¿No están aún en la cama?
347
00:20:10,809 --> 00:20:12,725
Sí, bueno. Mañana no hay cole.
348
00:20:16,931 --> 00:20:20,170
Luego te llamo, acabo esto
y te llamo, tesoro.
349
00:20:20,171 --> 00:20:22,053
Está bien, hasta luego, mi amor.
350
00:20:23,051 --> 00:20:24,352
- Besos.
- Besos.
351
00:20:24,971 --> 00:20:27,651
- Hola.
- Hola, quería saber...
352
00:20:27,652 --> 00:20:29,351
Este es el contestador de Domina.
353
00:20:29,352 --> 00:20:34,872
Ofrezco iniciación, dominación dura,
penetración anal, humillación, castigo,
354
00:20:35,653 --> 00:20:39,853
asfixia, ataduras, dilatación anal
y lluvia dorada.
355
00:20:39,854 --> 00:20:42,732
Me encargo del cuero, las cadenas
y el material pesado.
356
00:20:42,733 --> 00:20:46,093
El Torreón está en la avenida
Général Leclerc 123,
357
00:20:46,094 --> 00:20:49,013
justo delante de la cruz
de Lorraine y el súper.
358
00:20:49,014 --> 00:20:50,315
Gracias y adiós.
359
00:21:05,057 --> 00:21:07,131
FIESTA EN LA 810.
360
00:21:24,498 --> 00:21:26,179
- ¡Hola!
- Ah, eres tú.
361
00:21:26,180 --> 00:21:28,580
Traigo unas botellitas por si...
362
00:21:28,581 --> 00:21:29,881
Pasa.
363
00:21:35,741 --> 00:21:37,041
Hola.
364
00:21:41,141 --> 00:21:43,415
Oye, ¿te has cambiado de camiseta?
365
00:21:44,062 --> 00:21:46,122
Te has dicho "esta es mejor".
366
00:21:47,263 --> 00:21:51,382
- ¡Cabrón!
- Sabías esto también, ¿no?
367
00:21:51,383 --> 00:21:54,021
No, para nada, no especialmente...
368
00:21:54,022 --> 00:21:55,585
No importa, olvídalo.
369
00:21:59,144 --> 00:22:01,027
Si alguien quiere beber un poco...
370
00:22:08,942 --> 00:22:12,538
♪ Dame. Dame.
Dame solo una pequeña sonrisa ♪
371
00:22:15,099 --> 00:22:16,806
♪ Tenemos un mensaje para ti ♪
372
00:22:25,437 --> 00:22:28,976
♪ Deja que las buenas vibraciones
te hagan más fuerte ♪
373
00:22:36,083 --> 00:22:40,494
♪ No te preocupes. No te apures.
Tómalo con calma ♪
374
00:22:41,309 --> 00:22:43,869
El tipo, ¡boum!
Accidente de coche.
375
00:22:43,870 --> 00:22:45,429
Se muere.
376
00:22:45,430 --> 00:22:48,507
Y entonces llega... llega al paraíso.
377
00:22:49,150 --> 00:22:50,451
Furioso.
378
00:22:50,871 --> 00:22:54,230
Llama a la puerta del paraíso, una puerta
en las nubes, realmente el paraíso...
379
00:22:54,231 --> 00:22:57,271
todo es blanco, están las nubes,
los ángeles por todos lados.
380
00:22:57,272 --> 00:23:01,151
Y el tipo llega furioso, dice:
¿Esto qué quiere decir? ¿Qué es esto?
381
00:23:01,152 --> 00:23:04,790
¿Quién me ha mandado al paraíso?
No pienso morirme ahora.
382
00:23:04,791 --> 00:23:07,106
Llamarme al director.
383
00:23:09,191 --> 00:23:11,473
Y entonces llega San Pedro.
384
00:23:11,993 --> 00:23:13,293
Dice:
385
00:23:13,294 --> 00:23:16,191
¿A qué viene este alboroto?
No puedo concentrarme.
386
00:23:16,192 --> 00:23:21,153
¿Dónde se ha creído que está?
Usted no tiene prioridad.
387
00:23:21,154 --> 00:23:23,799
Ya veremos, ya veremos.
388
00:23:25,795 --> 00:23:27,871
- Me voy, buenas noches.
- Buenas noches.
389
00:23:28,755 --> 00:23:31,194
Ya veremos más tarde.
390
00:23:31,195 --> 00:23:33,410
Pero no lo voy a
mandar a la Tierra.
391
00:23:33,411 --> 00:23:35,194
En todo caso, le envío al purgatorio,
392
00:23:35,195 --> 00:23:37,271
y ya veremos ahí qué hacemos.
393
00:23:39,396 --> 00:23:43,116
Sí, pero yo no puedo quedarme aquí.
394
00:23:43,117 --> 00:23:45,893
Me ha traído aquí...
y este mes...
395
00:23:45,894 --> 00:23:47,877
entonces yo tengo cosa
que hacer el próximo mes.
396
00:23:47,878 --> 00:23:51,876
Tengo una empresa, personal,
no puedo... no puedo hacer esto.
397
00:23:53,279 --> 00:23:56,799
Tranquilo, le preguntaré a Satanás
si tiene plazas libres.
398
00:23:58,878 --> 00:24:01,074
Llama a la puerta de Satanás.
399
00:24:01,076 --> 00:24:03,153
Es Satanás realmente,
hay llamas por todos lados,
400
00:24:03,178 --> 00:24:05,174
el tridente, las
orejas puntiagudas.
401
00:24:05,181 --> 00:24:08,000
Y dice: No puedes enviarme
donde Satanás, no soy...
402
00:24:08,001 --> 00:24:10,520
Esto no es eso, no es...
403
00:24:10,521 --> 00:24:11,899
Discúlpeme.
404
00:24:11,900 --> 00:24:14,759
No quiero echarles,
pero estoy agotada.
405
00:24:14,760 --> 00:24:16,319
- De acuerdo.
- Lo siento. Gracias.
406
00:24:16,320 --> 00:24:17,620
Gracias.
407
00:24:17,959 --> 00:24:19,763
- Adiós.
- Buenas noches.
408
00:24:20,921 --> 00:24:25,082
- El tipo dice: "En ese caso, puedo ver..."
- Buenas noches.
409
00:24:25,083 --> 00:24:29,365
¿Puedo ver a Dios? Lo verás
si Dios está libre, tiene mucho trabajo.
410
00:24:53,925 --> 00:24:56,843
No m hs llamado snif
M voy a la cama T quiero.
411
00:25:13,730 --> 00:25:16,127
- ¿Sí?
- Room service
412
00:25:20,630 --> 00:25:21,930
¿Qué haces aquí?
413
00:25:22,430 --> 00:25:23,720
¿Que qué hago aquí?
414
00:25:24,870 --> 00:25:26,170
¿Qué quieres, Laurent?
415
00:25:28,380 --> 00:25:29,900
Me parece bastante...
416
00:25:39,150 --> 00:25:41,140
Tú, ¿no tendrás 2 o 3 pitillos?
417
00:25:42,870 --> 00:25:44,170
Sí, claro.
418
00:25:48,550 --> 00:25:50,710
- Puedo darte tres.
- Eso es.
419
00:25:50,710 --> 00:25:52,010
Muy amable.
420
00:26:08,350 --> 00:26:10,030
¡Mierda!
421
00:26:19,190 --> 00:26:22,670
Sí, buenas noches, la habitación de
Christine Leduc, por favor.
422
00:26:30,630 --> 00:26:32,360
La 408. Gracias.
423
00:26:51,040 --> 00:26:53,280
- ¿Quién es?
- Laurent Ménoury.
424
00:26:57,080 --> 00:27:00,400
- Hola.
- ¿Qué pasa?
425
00:27:01,240 --> 00:27:03,520
Nada. No consigo dormir.
426
00:27:04,870 --> 00:27:06,210
¿Te he despertado?
427
00:27:07,370 --> 00:27:09,020
Son las 2:30.
428
00:27:09,180 --> 00:27:10,780
Para mí son las 2:15.
429
00:27:12,520 --> 00:27:14,400
¿Te molesta si entro
2 segundos en tu felpudo?
430
00:27:18,360 --> 00:27:20,560
En tu habitación, más exactamente.
431
00:27:21,080 --> 00:27:24,560
- ¿Adónde da?
- Creo que al aparcamiento.
432
00:27:24,560 --> 00:27:27,160
¿Sí? Genial.
433
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
- ¿Puedo ver?
- Sí.
434
00:27:30,240 --> 00:27:31,650
Porque... gracias.
435
00:27:37,280 --> 00:27:39,400
Ya, genial.
436
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Así puedes controlar tu coche.
437
00:27:41,280 --> 00:27:43,720
Sí. Pero, hemos venido en autobús.
438
00:27:45,520 --> 00:27:48,170
Ya lo sé, te lo agradezco.
Es un comentario en general.
439
00:27:53,840 --> 00:27:56,120
Me preguntaba ¿Tomamos una copa?
440
00:27:56,130 --> 00:27:59,570
El ponche me ha dejado
un poco pachucha.
441
00:28:00,410 --> 00:28:01,980
¿Por qué susurras?
442
00:28:02,330 --> 00:28:04,240
No sé, no me he dado cuenta.
443
00:28:05,250 --> 00:28:07,410
- ¿Tienes vasos?
- ¿Champán? No, no puedo.
444
00:28:07,410 --> 00:28:09,010
Carpe diem, Christine.
445
00:28:09,010 --> 00:28:10,850
No, no, yo sé lo que hago. El champan.
446
00:28:10,850 --> 00:28:12,210
Es la última noche.
447
00:28:12,210 --> 00:28:14,010
¿Pero por qué yo?
448
00:28:20,150 --> 00:28:22,770
No son problemillas,
son auténticos problemas.
449
00:28:22,770 --> 00:28:25,010
- Sí, en este momento...
- Que mierda.
450
00:28:26,010 --> 00:28:28,210
Llevo 14 años con mi mujer.
451
00:28:29,450 --> 00:28:31,210
Por lo tanto intento...
452
00:28:31,210 --> 00:28:33,780
arreglar la situación,
pero noto que se...
453
00:28:34,650 --> 00:28:36,890
- ...que se...
- ¿Se marchita?
454
00:28:36,890 --> 00:28:40,970
- No exactamente. No, que se...
- ¿Se atasca?
455
00:28:40,970 --> 00:28:46,210
- Sí, pero más aún, que se...
- ¿Que se desintegra?
456
00:28:46,210 --> 00:28:50,770
- Tampoco, que se...
- ¿Se desmorona?
457
00:28:51,530 --> 00:28:53,020
No, que se desgasta.
458
00:28:56,250 --> 00:28:57,820
Eso, que se desgasta.
459
00:29:01,330 --> 00:29:04,010
Y empiezo a preguntarme si...
460
00:29:05,010 --> 00:29:06,310
no debería buscarme otra.
461
00:29:08,210 --> 00:29:09,520
No.
462
00:29:14,050 --> 00:29:15,580
Puedo hacer algo por ti.
463
00:29:17,340 --> 00:29:19,020
Te relajará.
464
00:29:19,020 --> 00:29:21,530
- Por mí...
- Sólo si quieres.
465
00:29:21,980 --> 00:29:24,370
Bien, si tú quieres, Chris. De verdad...
466
00:29:27,060 --> 00:29:28,360
Una tisana.
467
00:29:33,740 --> 00:29:36,020
Yo pensaba más bien en un apretón.
468
00:29:36,850 --> 00:29:37,420
¡No!
469
00:29:42,940 --> 00:29:44,240
Perdona.
470
00:29:44,540 --> 00:29:47,980
No, es lo típico que haces
y luego te arrepientes.
471
00:29:48,120 --> 00:29:49,080
- Sí.
- Eso.
472
00:29:49,660 --> 00:29:51,540
- O sea que no.
- Sí, sí, claro.
473
00:29:52,140 --> 00:29:54,300
Es increíble, no conseguimos conectar,
474
00:29:54,300 --> 00:29:55,600
es una locura.
475
00:29:56,020 --> 00:29:58,320
Me siento como un niño...
476
00:29:58,330 --> 00:30:00,860
mirando un pastel en el
escaparate de una pastelería.
477
00:30:01,420 --> 00:30:03,420
Y tú dices que la
pastelería está cerrada.
478
00:30:03,420 --> 00:30:04,830
Escucha...
479
00:30:05,620 --> 00:30:07,860
Es muy agradable lo
que me dices, me gusta...
480
00:30:07,860 --> 00:30:09,300
Precisamente, es para eso.
481
00:30:09,300 --> 00:30:12,700
Es el ambiente que quería
lograr. Más de...
482
00:30:12,700 --> 00:30:15,540
de placer, menos de
arrepentimiento, de..
483
00:30:15,980 --> 00:30:18,350
- ¿Entiendes?
- Sí, pero no.
484
00:30:20,460 --> 00:30:24,900
- Piensas demasiado, Christine.
- Pues sí... Gracias.
485
00:30:25,260 --> 00:30:28,870
No digo que seas inteligente,
si no que piensas demasiado.
486
00:30:29,910 --> 00:30:32,330
Y como todo el que piensa
mucho, tú das vueltas.
487
00:30:32,330 --> 00:30:34,300
No llegas a ninguna parte.
488
00:30:35,380 --> 00:30:37,980
Está bien, pero ahora lo
que quiero es dormir.
489
00:30:37,990 --> 00:30:40,300
Mierda Christine, en tu lecho
de muerte, ¿Qué dirás?
490
00:30:40,300 --> 00:30:42,190
¿He amado o he dormido?
491
00:30:45,310 --> 00:30:46,610
Ya, no dices nada, bien.
492
00:30:48,670 --> 00:30:50,980
Luego no te quejes
en tu lecho de muerte.
493
00:30:56,550 --> 00:30:57,850
No sé.
494
00:31:00,110 --> 00:31:03,230
En tu lecho de muerte,
o en tu lecho a secas.
495
00:31:10,390 --> 00:31:11,710
Bueno, basta ya.
496
00:31:12,550 --> 00:31:14,430
Se acabó, de verdad quiero dormir.
497
00:31:14,430 --> 00:31:16,900
De acuerdo. ¿Te quieres
poner en este lado?
498
00:31:41,790 --> 00:31:43,100
¿Qué es esto?
499
00:31:44,590 --> 00:31:46,710
T QUIERO
500
00:31:47,470 --> 00:31:48,830
Déjate de bromas.
501
00:31:54,040 --> 00:31:56,230
Lo siento, es ridículo.
502
00:31:56,240 --> 00:31:58,670
Bien, acuéstate y
duerme e ira mejor.
503
00:31:58,680 --> 00:32:00,560
Sí, bueno, ya voy.
504
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
No se lo digas a los demás.
Por favor.
505
00:32:04,680 --> 00:32:06,360
Vamos, vete a dormir.
506
00:32:06,420 --> 00:32:08,790
Bien, genial. Gracias, ¿eh?
507
00:32:30,040 --> 00:32:31,340
Hola.
508
00:33:24,610 --> 00:33:28,320
Ayer acabé mamado.
No recuerdo nada de nada.
509
00:33:44,850 --> 00:33:46,930
Acabo de recibir tu mensaje
Estaba dormido. Lástima.
510
00:33:46,930 --> 00:33:49,370
Te echo de menos.
Me alegro de volver a casa.
511
00:33:49,370 --> 00:33:51,730
¡¡¡Te quiero!!!
512
00:34:12,130 --> 00:34:14,890
♪ Fiel. Fiel ♪
513
00:34:14,890 --> 00:34:17,490
♪ Yo sigo siendo fiel ♪
514
00:34:17,490 --> 00:34:21,570
♪ A las cosas
insignificantes para usted ♪
515
00:34:22,850 --> 00:34:25,690
♪ Una noche de verano ♪
516
00:34:25,700 --> 00:34:28,340
♪ El vuelo de una golondrina ♪
517
00:34:28,340 --> 00:34:31,020
♪ Una sonrisa de niño ♪
518
00:34:31,700 --> 00:34:33,580
♪ Una cita ♪
519
00:34:33,980 --> 00:34:36,700
♪ Fiel. Fiel ♪
520
00:34:36,700 --> 00:34:39,010
♪ Yo sigo siendo fiel ♪
521
00:34:50,590 --> 00:34:51,890
Genial.
522
00:34:51,890 --> 00:34:53,190
Esto evoluciona bien.
523
00:34:54,070 --> 00:34:56,110
Levanta un poco la cabeza.
524
00:34:56,110 --> 00:34:57,990
Así aprieta menos, ¿no?
Es normal.
525
00:34:59,150 --> 00:35:01,070
Hemos hecho un buen trabajo, Maxime.
526
00:35:01,070 --> 00:35:03,270
Has sido serio,
te has puesto las gomas.
527
00:35:04,310 --> 00:35:06,550
Estoy orgulloso de ti.
Ya está, acabado.
528
00:35:06,550 --> 00:35:08,910
- Phuong, ¿qué hora es por favor?
- Las cuatro y media.
529
00:35:09,510 --> 00:35:12,090
- Tengo que irme. Hasta pronto.
- Hasta luego.
530
00:35:12,310 --> 00:35:13,610
Mire, señora Chimi
531
00:35:14,230 --> 00:35:16,910
Maxime hace 2 años. Y esta,
ahora. Está bien, ¿no?
532
00:35:16,910 --> 00:35:18,790
- Muchas gracias, doctor.
- De nada.
533
00:35:18,790 --> 00:35:20,990
- ¿Sus hijos están bien?
- Sí, muy bien.
534
00:35:22,190 --> 00:35:23,830
- Adiós, doctor.
- Buenas tardes.
535
00:35:23,830 --> 00:35:25,330
Gracias.
536
00:35:25,330 --> 00:35:26,670
Vamos, Maxime.
537
00:35:26,670 --> 00:35:28,830
Bien, dime, ¿Qué historia
es esa con mamá?
538
00:35:30,990 --> 00:35:33,670
No digas esas cosas de tu madre.
539
00:35:33,670 --> 00:35:35,910
Y luego, ¿Qué dijimos el sábado?
540
00:35:37,070 --> 00:35:38,390
Pues sé amable.
541
00:35:38,390 --> 00:35:41,320
Un beso muy fuerte, cielo.
Pásame otra vez a mamá, por favor.
542
00:35:44,310 --> 00:35:46,450
Ni idea, de hecho, no sé qué quiere.
543
00:35:49,510 --> 00:35:50,810
Un gran beso.
544
00:36:01,480 --> 00:36:04,330
♪ Una noche yo me dormí con él ♪
545
00:36:07,750 --> 00:36:12,600
♪ Pero sé que está prohibido ♪
546
00:36:14,600 --> 00:36:18,750
♪ Y siento la fiebre que me muerde ♪
547
00:36:22,040 --> 00:36:27,070
♪ Siento que tengo la sombra
de un remordimiento ♪
548
00:36:30,720 --> 00:36:33,640
♪ Y yo me pregunto ♪
549
00:36:33,640 --> 00:36:38,640
♪ Si este amor tendrá un mañana ♪
550
00:36:39,440 --> 00:36:41,800
♪ Cuando estoy lejos de él ♪
551
00:36:43,000 --> 00:36:45,640
♪ Cuando estoy lejos de él ♪
552
00:36:46,560 --> 00:36:50,760
♪ No tengo realmente toda mi cabeza ♪
553
00:36:50,760 --> 00:36:52,060
¡Vamos, todos conmigo!
554
00:36:52,060 --> 00:36:54,560
♪ Y ya no soy más de aquí ♪
555
00:36:54,560 --> 00:36:55,880
¡Avanza, carajo!
556
00:36:56,140 --> 00:36:58,640
♪ Y ya no soy más de aquí ♪
557
00:36:59,630 --> 00:37:04,120
♪ Siento la lluvia
de otro planeta ♪
558
00:37:05,140 --> 00:37:08,030
♪ De otro planeta ♪
559
00:37:15,680 --> 00:37:16,980
Ven aquí.
560
00:37:23,600 --> 00:37:25,240
Un momentito...
561
00:37:25,240 --> 00:37:27,520
- ¿Qué, no lo asumes?
- No, soy tímido.
562
00:37:28,400 --> 00:37:30,050
Eres guapo.
563
00:37:31,280 --> 00:37:33,640
- Me alegro de verte.
- Yo también.
564
00:37:36,960 --> 00:37:38,370
¡Eh, petardas!
565
00:37:38,960 --> 00:37:40,460
- No, no, no.
- ¡Estamos aquí!
566
00:37:41,360 --> 00:37:42,840
No les molesta mucho.
567
00:37:42,840 --> 00:37:45,040
- Para nada, siéntate ahí.
- Hola.
568
00:37:45,040 --> 00:37:46,970
- Eric.
- Dale un beso.
569
00:37:46,970 --> 00:37:48,760
- Hola señor.
- Nada de señor, es muy serio.
570
00:37:48,770 --> 00:37:50,070
- Eric, un placer.
- Hola.
571
00:37:50,930 --> 00:37:53,000
Ya saben que te llamas Eric.
572
00:37:53,010 --> 00:37:54,400
- Eric, Eric...
- Para.
573
00:37:54,410 --> 00:37:56,530
No, no paro.
Bien, ¿nos sentamos?
574
00:37:56,530 --> 00:37:58,530
Sí, vamos, yo me siento aquí.
575
00:38:05,190 --> 00:38:06,250
Está bien el tipo.
576
00:38:06,350 --> 00:38:07,500
Me alegro tanto...
577
00:38:09,030 --> 00:38:09,700
Bien...
578
00:38:10,410 --> 00:38:13,450
- ¿Un buen día?
- No, una mierda. - Malo.
579
00:38:13,450 --> 00:38:15,740
- Le han dado calabazas por SMS.
- Esta bien, cállate.
580
00:38:16,530 --> 00:38:18,210
¿Estás en Literatura Moderna?
581
00:38:18,210 --> 00:38:19,960
- ¿Se nota?
- Sí.
582
00:38:20,730 --> 00:38:22,330
Tenemos profes geniales.
583
00:38:22,330 --> 00:38:24,770
En todo caso, con Eric
yo aprendo muchas cosas.
584
00:38:26,370 --> 00:38:28,400
- Díganme.
- Un café.
585
00:38:29,410 --> 00:38:31,850
- Una Coca.
- Yo, nada, gracias.
586
00:38:31,850 --> 00:38:34,610
- Yo tampoco.
- Toma algo.
587
00:38:34,610 --> 00:38:38,010
- Yo un Tavel, por favor, señor.
- Sí, y yo.
588
00:38:38,010 --> 00:38:41,330
- Sí, yo también.
- Un Tavel también.
589
00:38:41,330 --> 00:38:43,650
- ¡Que estúpidos, no me lo creo!
- ¿El qué?
590
00:38:43,650 --> 00:38:45,010
A ver...
591
00:38:45,010 --> 00:38:47,610
- Qué cabrón.
- Estaba segura.
592
00:38:47,610 --> 00:38:50,290
- Qué putada.
- Te dije que era un cabrón.
593
00:38:50,290 --> 00:38:51,810
- Fanny, mira.
- ¿Qué?
594
00:38:52,130 --> 00:38:53,890
- Se tira a mi vecina.
- No.
595
00:38:53,890 --> 00:38:55,410
- Sí.
596
00:38:55,410 --> 00:38:57,730
- ¿A cuál?
- A la tetuda. La rubia.
597
00:38:57,730 --> 00:38:58,690
¿La rubia?
598
00:38:58,690 --> 00:39:01,370
- Ahora vuelvo.
- Ese tipo de personas me da asco.
599
00:39:01,770 --> 00:39:04,340
- Encontrarás uno mejor, seguro.
- Sí.
600
00:39:05,330 --> 00:39:07,820
Inés... ¿Cómo ha dicho que se llama?
601
00:39:07,830 --> 00:39:09,330
- Eric.
- ¿Eric?
602
00:39:09,650 --> 00:39:10,970
Es un abuelete.
603
00:39:10,970 --> 00:39:13,530
Tampoco tiene 50 años...
604
00:39:13,540 --> 00:39:14,990
No, pero tampoco tiene 20 años.
605
00:39:15,370 --> 00:39:17,610
- Tiene los ojos caídos.
- Huraño.
606
00:39:17,610 --> 00:39:19,690
Un poco gris, como su traje.
607
00:39:19,690 --> 00:39:21,890
- Pero es guapo.
- Sí que lo es.
608
00:39:21,890 --> 00:39:24,010
- ¿Te gusta?
- No, ¿por qué dices eso?
609
00:39:24,010 --> 00:39:25,310
- Es guapo.
- Está cañón.
610
00:39:25,320 --> 00:39:27,090
- ¿Tú lo has visto? Está muy bien.
611
00:39:27,100 --> 00:39:29,210
Lo único que está bien es su traje.
612
00:39:29,210 --> 00:39:31,810
- Estás bromeando.
- Y encima el tipo presume.
613
00:39:31,810 --> 00:39:33,940
Sí, presume porque sale con Inés.
614
00:39:35,440 --> 00:39:36,400
- No me enfada.
- Para.
615
00:39:36,820 --> 00:39:39,690
- Estás celoso. Porque tiene más barba que tú.
No estoy celoso.
616
00:39:42,660 --> 00:39:44,140
- ¿Nos vamos?
- Vamos.
617
00:39:44,140 --> 00:39:45,440
¿Cómo regresas?
618
00:39:46,900 --> 00:39:48,820
- ¿Es el GPS?
- Sí.
619
00:39:48,820 --> 00:39:50,910
Está genial, con cámara y todo.
620
00:39:51,460 --> 00:39:52,860
Maldita sea, está muy frío.
621
00:39:54,820 --> 00:39:56,160
No, no toques.
622
00:40:01,100 --> 00:40:02,400
¿Qué es ese sonido?
623
00:40:02,740 --> 00:40:04,040
¿Es Radio Nostalgia?
624
00:40:05,660 --> 00:40:08,020
No sé, será un CD de mi... no lo sé.
625
00:40:08,340 --> 00:40:10,060
Yo no escucho esos rollos.
626
00:40:10,060 --> 00:40:12,340
Está bien que te
guste Nicole Croisille..
627
00:40:12,340 --> 00:40:13,640
Pero no es Ni...
628
00:40:13,640 --> 00:40:14,940
¿Se puede fumar en el coche?
629
00:40:14,940 --> 00:40:16,640
- No.
- Sí, claro.
630
00:40:17,420 --> 00:40:19,020
Enciéndelo y pásalo.
631
00:40:19,540 --> 00:40:22,140
Dile a tu amigo que no
está el salón del automóvil.
632
00:40:22,150 --> 00:40:24,650
- Está bien.
- No, no, sí lo entiendo...
633
00:40:32,540 --> 00:40:33,840
Está bien, ¿eh?
634
00:40:34,420 --> 00:40:36,500
- ¿Quieren algo?
- Vodka con Red Bull.
635
00:40:36,500 --> 00:40:37,800
¿Red Bull? ¿Red Bull?
636
00:40:37,800 --> 00:40:39,900
Mejor chupitos, es más distendido.
637
00:40:41,460 --> 00:40:43,780
- Chupitos de vodka, por favor, señor.
- Chupitos de vodka.
638
00:40:44,220 --> 00:40:45,870
- Unos diez.
- Ahora mismo.
639
00:41:19,150 --> 00:41:20,710
¿Dónde estabas?
¡Esto no me agrada!
640
00:41:20,710 --> 00:41:22,490
Estábamos con amigos.
641
00:41:22,490 --> 00:41:24,160
Parezco un cabrón con esto.
642
00:41:24,160 --> 00:41:25,550
Está bien, has bebido un poco.
643
00:41:25,550 --> 00:41:27,270
Sí. Nos vamos, ¿no?
644
00:41:28,270 --> 00:41:29,570
¿Estás caliente?
645
00:41:30,050 --> 00:41:30,640
Sí.
646
00:41:31,990 --> 00:41:33,820
Danos dos minutos.
647
00:41:35,270 --> 00:41:38,700
- ¿Vamos?
- Quiero tu pene.
648
00:41:41,550 --> 00:41:42,200
Hola.
649
00:41:42,910 --> 00:41:44,230
¡Princesa!
650
00:41:44,230 --> 00:41:46,030
- ¡James!
- ¿Qué tal?
651
00:41:49,350 --> 00:41:50,650
Eric.
652
00:41:58,530 --> 00:41:59,230
¿Se van?
653
00:41:59,680 --> 00:42:00,510
Sí, nos vamos.
654
00:42:28,550 --> 00:42:29,910
Te quiero.
655
00:42:31,630 --> 00:42:34,110
En todo caso,
te lo has montado bien.
656
00:42:34,990 --> 00:42:36,290
¿Qué edad tenía yo?
657
00:42:37,550 --> 00:42:39,750
Sé que, hará 4 años, más o menos.
658
00:42:39,750 --> 00:42:42,870
¡Tenía 15 años! ¿Y ya querías cogerme?
659
00:42:42,870 --> 00:42:44,180
No. No.
660
00:42:45,360 --> 00:42:46,870
Eres un pedófilo, de hecho.
661
00:42:47,680 --> 00:42:49,000
No digas eso.
662
00:42:53,560 --> 00:42:54,860
Para.
663
00:42:56,000 --> 00:42:57,520
¡Para, me haces cosquillas!
664
00:43:02,920 --> 00:43:04,720
Qué guapa eres...
665
00:43:06,000 --> 00:43:07,560
Tú tampoco estás mal.
666
00:43:09,720 --> 00:43:12,160
Un pequeño lifting y listo.
667
00:43:14,880 --> 00:43:16,380
¿Qué haces en Semana Santa?
668
00:43:16,960 --> 00:43:19,080
Voy a Lourdes, como cada año.
669
00:43:19,080 --> 00:43:20,380
No, en serio.
670
00:43:21,480 --> 00:43:22,780
¿Por qué?
671
00:43:24,360 --> 00:43:26,280
Quiero llevarte al lago de Como.
672
00:43:26,280 --> 00:43:28,540
En Italia, los dos solos,
como enamorados.
673
00:43:28,920 --> 00:43:30,220
Los dos solos.
674
00:43:37,520 --> 00:43:38,820
Espera, voy yo..
675
00:43:46,400 --> 00:43:48,920
- Buenas tardes.
- Estás loco.
676
00:43:49,480 --> 00:43:51,000
Buenas tardes.
677
00:43:51,000 --> 00:43:52,490
Disculpe.
678
00:43:58,080 --> 00:43:59,380
¿Estás contenta?
679
00:44:00,360 --> 00:44:01,760
Sólo es el comienzo.
680
00:44:01,760 --> 00:44:03,640
- Hola, señor.
- Vamos.
681
00:44:03,640 --> 00:44:06,320
- ¿Pongo la bandeja en la mesita?
- Sí, gracias.
682
00:44:06,320 --> 00:44:08,000
- ¿Adónde vamos?
- Al Joz.
683
00:44:08,720 --> 00:44:11,040
- Puede irse, señor. Ya me ocupo yo.
- ¿Está seguro?
684
00:44:11,050 --> 00:44:15,080
- Sí, sí, está bien.
- Gracias, señor.
685
00:44:15,080 --> 00:44:17,060
- Gracias a usted.
- Que pase una excelente noche.
686
00:44:17,070 --> 00:44:18,260
Buenas noches.
687
00:44:20,090 --> 00:44:21,400
Inés...
688
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
No vamos a ninguna parte.
689
00:44:23,250 --> 00:44:24,640
¿Qué haces?
690
00:44:24,650 --> 00:44:25,950
¿Tú qué crees?
691
00:44:25,950 --> 00:44:27,250
- No salgo.
- ¿Vamos?
692
00:44:27,250 --> 00:44:29,360
Es ridículo, mira todo
lo que he pedido.
693
00:44:29,770 --> 00:44:31,730
Bromeas. No hablas en serio.
694
00:44:31,730 --> 00:44:33,030
Sí.
695
00:44:33,030 --> 00:44:35,730
He pedido muchas cosas.
Cenamos aquí los dos solos.
696
00:44:35,730 --> 00:44:38,070
- Bebemos...
- Hay demasiado, vamos.
697
00:44:41,650 --> 00:44:43,870
No salgo. Ya he visto a tus amigos,
698
00:44:43,870 --> 00:44:45,250
ahora nos quedamos aquí, es todo.
699
00:44:46,050 --> 00:44:47,490
Pero entiéndeme.
700
00:44:49,930 --> 00:44:51,970
Es nuestra noche, los dos solos.
701
00:44:53,850 --> 00:44:55,850
- Estás enojada.
- No, no estoy enojada.
702
00:44:55,850 --> 00:44:57,810
- Sí lo estás.
- No.
703
00:44:59,090 --> 00:45:02,050
- Sólo que...
- ¿Qué?
704
00:45:03,610 --> 00:45:05,330
Hace tres semanas que...
705
00:45:07,410 --> 00:45:08,930
Se me ha retrasado y...
706
00:45:17,430 --> 00:45:18,110
Pero...
707
00:45:19,770 --> 00:45:21,450
No es... No puede...
708
00:45:22,810 --> 00:45:25,280
¡Qué cara has puesto!
709
00:45:27,850 --> 00:45:29,690
- No me lo he creído.
- Sí, me has creído.
710
00:45:29,690 --> 00:45:31,650
- Ni un segundo.
- Sí.
711
00:45:31,650 --> 00:45:32,950
Bueno, nos vamos.
712
00:45:33,410 --> 00:45:35,730
Alto ahí, no vamos a ninguna parte.
713
00:45:45,490 --> 00:45:47,490
Dime, ¿dónde está Inés?
714
00:45:55,330 --> 00:45:56,690
¡El del traje!
715
00:45:59,890 --> 00:46:01,930
- James.
- Eric.
716
00:46:02,460 --> 00:46:03,760
¡Como Eric Cantona!
717
00:46:04,740 --> 00:46:09,060
- Sí, eso.
- Eric Cantona.
718
00:46:12,940 --> 00:46:14,240
Dime, ¿no has visto a Inés?
719
00:46:16,390 --> 00:46:16,970
¿Inés?
720
00:46:22,260 --> 00:46:23,560
¿Quieres beber algo?
721
00:46:23,560 --> 00:46:25,930
- No, gracias.
- Gordon, Dos cervezas.
722
00:46:29,380 --> 00:46:30,700
¿Vienes a menudo?
723
00:46:30,700 --> 00:46:32,900
- No.
- Eso es lo bueno.
724
00:46:33,500 --> 00:46:36,540
Esto no cambia. Aquí sólo
hay armas y matones.
725
00:46:36,540 --> 00:46:39,860
- Relájate.
- Está bien, estoy relajado, aquí.
726
00:46:39,860 --> 00:46:41,460
- Tenemos la misma edad.
- ¿Sí?
727
00:46:41,460 --> 00:46:42,760
Sí.
728
00:46:43,140 --> 00:46:45,780
Y dime, ¿no sabes quién es Inés?
Le hablaste antes.
729
00:46:45,780 --> 00:46:47,740
Una morena, muy guapa,
con ojos azules.
730
00:46:48,740 --> 00:46:50,620
- Sí.
- ¿La has visto?
731
00:46:55,450 --> 00:46:56,410
¡A tomar por culo!
732
00:46:56,580 --> 00:46:57,540
¡A tope!
733
00:47:15,740 --> 00:47:17,700
Sabes, no es la vida
la que decide por ti,
734
00:47:17,700 --> 00:47:19,860
eres tu quien decides a ti... por la vida.
735
00:47:20,420 --> 00:47:22,460
De lo contrario, sigues un esquema.
736
00:47:22,460 --> 00:47:25,540
Tú escoges, lo tuyo es decidir.
Siempre ha sido así.
737
00:47:25,540 --> 00:47:27,940
Te dicen que sigas el camino,
738
00:47:27,950 --> 00:47:30,340
que te cases, que seas abogado...
739
00:47:30,350 --> 00:47:31,820
¡Cierra el pico! ¡Cierra el pico!
740
00:47:31,830 --> 00:47:33,150
¡No lo hagas!
741
00:47:33,510 --> 00:47:35,940
No es positivo,
es negativo, es mierda.
742
00:47:35,940 --> 00:47:37,930
¡Tú vales más que eso, Cantona!
743
00:47:58,470 --> 00:48:00,930
- ¿A qué juegas?
- Tranquilo, cálmate.
744
00:48:02,070 --> 00:48:04,990
Mira ahí atrás.
¿Tengo un tatuaje?
745
00:48:04,990 --> 00:48:06,930
- No digo eso.
- No, creo que no.
746
00:48:06,930 --> 00:48:09,430
¿Quieres ponerme una correa?
¿Tienes una correa?
747
00:48:09,430 --> 00:48:11,790
- ¿Tienes una correa para el señor?
- Para.
748
00:48:11,790 --> 00:48:13,470
- Suéltame.
- ¡Señor Sebag!
749
00:48:14,510 --> 00:48:15,990
- Hola.
- Hugo, ¿estás bien?
750
00:48:15,990 --> 00:48:18,190
Sí, tranquilo. Qué gracia verle aquí.
751
00:48:19,110 --> 00:48:20,750
No habrá venido con mi padre, espero.
752
00:48:20,750 --> 00:48:22,510
- No.
- ¿Está solo?
753
00:48:22,510 --> 00:48:24,830
- Sí.
- Tome algo con nosotros.
754
00:48:24,830 --> 00:48:26,670
- No puedo, gracias.
- Venga a beber un poco.
755
00:48:26,670 --> 00:48:27,970
¡Te he dicho que no!
756
00:48:28,510 --> 00:48:30,470
- Está bien, tranqui.
- Perdona.
757
00:48:31,550 --> 00:48:32,870
Inés...
758
00:48:32,870 --> 00:48:34,840
- Quiero hablarte 2 segundos.
- No.
759
00:48:34,840 --> 00:48:36,390
- 2 segundos.
- ¡No!
760
00:48:36,390 --> 00:48:38,190
- Por favor...
- No, déjame en paz.
761
00:48:38,190 --> 00:48:39,490
¿Qué pasa? ¿Qué he hecho?
762
00:48:39,490 --> 00:48:41,390
- No quiero.
- Déjala en paz.
763
00:48:41,390 --> 00:48:42,980
- Vamos.
- ¡No! ¡Déjame!
764
00:48:42,980 --> 00:48:44,430
- Déjala.
- ¡Cállate!
765
00:48:44,430 --> 00:48:45,750
- Déjala o te parto la cara.
- ¿Tú?
766
00:48:45,750 --> 00:48:47,190
¿Tú me partes la cara?
767
00:48:48,040 --> 00:48:48,810
No quiero.
768
00:48:48,820 --> 00:48:49,780
- ¡Ven!
- ¡No!
769
00:48:57,920 --> 00:48:59,360
Nos vamos. Vamos.
770
00:48:59,550 --> 00:49:00,220
¡Está bien!
771
00:49:02,710 --> 00:49:03,960
- ¡Inés!
- Mierda, ¡Ven aquí!
772
00:49:04,150 --> 00:49:04,730
¡Inés!
773
00:49:07,030 --> 00:49:08,760
- ¡Ven! ¡Ven!
- ¡Carajo, no vuelvas más!
774
00:50:47,210 --> 00:50:49,130
¿Vas a llegar tarde?
¿Qué haces?
775
00:50:49,130 --> 00:50:51,310
Estoy preocupada.
¿Por qué no respondes?
776
00:52:15,770 --> 00:52:18,380
- ¿Quieres mantequilla?
- Sí, por favor.
777
00:52:19,090 --> 00:52:21,350
Tengo mi audición de
piano esta noche.
778
00:52:22,850 --> 00:52:24,500
He trabajado muy duro.
779
00:52:26,090 --> 00:52:28,460
- ¿Y Fanny?
- No es la mejor de la clase.
780
00:52:30,490 --> 00:52:32,090
- Toma.
- Gracias.
781
00:52:32,810 --> 00:52:34,120
Ahora vuelvo.
782
00:52:48,740 --> 00:52:50,140
He tenido un accidente.
783
00:53:27,100 --> 00:53:28,400
Bien...
784
00:53:29,860 --> 00:53:31,160
Adiós.
785
00:53:35,460 --> 00:53:36,760
Adiós, Audrey.
786
00:53:39,040 --> 00:53:40,340
¿Sí?
787
00:53:40,340 --> 00:53:41,640
Cielo, somos nosotros.
788
00:53:42,260 --> 00:53:43,830
¡Lárgate! ¡Lárgate!
789
00:53:47,140 --> 00:53:49,820
¡Por las escaleras! Imbécil...
790
00:53:50,740 --> 00:53:52,460
- ¿Sí?
- Ábreme, ¿qué haces?
791
00:53:52,460 --> 00:53:54,380
Pensaba que había abierto.
792
00:53:54,380 --> 00:53:57,220
¡Mierda, mierda!
793
00:54:10,070 --> 00:54:11,370
El cojín...
794
00:54:14,110 --> 00:54:15,410
Bajo la cama...
795
00:54:17,870 --> 00:54:19,750
Ya está, ¡ya está!
796
00:54:24,180 --> 00:54:25,530
He dormido la siesta...
797
00:54:48,150 --> 00:54:49,450
¡Zeus!
798
00:54:50,470 --> 00:54:51,770
¡Carajo, Zeus!
799
00:54:54,950 --> 00:54:57,150
- Thibault, ¿qué haces?
- Nada.
800
00:55:10,710 --> 00:55:12,510
Vi que había perdido mis facultades.
801
00:55:12,510 --> 00:55:14,270
Pensé: "Distánciate para que...
802
00:55:14,270 --> 00:55:16,150
no piense que estás loco por ella,
803
00:55:16,150 --> 00:55:17,990
así volverá a tu lado, te llamará".
804
00:55:19,150 --> 00:55:21,950
- ¿ Y...?
- No me ha llamado.
805
00:55:21,950 --> 00:55:24,350
No me llama, carajo.
806
00:55:25,350 --> 00:55:26,650
Oye, así es.
807
00:55:26,650 --> 00:55:28,110
"Tal vez sea mejor así,
808
00:55:28,110 --> 00:55:30,790
se te ha adelantado y es justo."
809
00:55:30,790 --> 00:55:32,230
Pero me molesta.
810
00:55:32,710 --> 00:55:34,350
Aunque tenga familia,
811
00:55:34,350 --> 00:55:35,910
esté envejeciendo, lo que quieras...
812
00:55:35,910 --> 00:55:38,670
soy frágil. Si soy frágil.
813
00:55:40,390 --> 00:55:42,390
Si se hubiera quedado,
¿habrías dejado a Julie?
814
00:55:43,520 --> 00:55:46,520
Nunca en la vida.
Jamás dejaré a Julie.
815
00:55:47,880 --> 00:55:50,440
- Julie, ¿qué haces? Ven con nosotros.
- Ya voy.
816
00:55:52,360 --> 00:55:55,910
Jamás la dejaré.
Pero tenía sentimientos.
817
00:55:55,920 --> 00:55:58,880
- Un poco como con Virginie.
- Y Elisabeth, también.
818
00:55:58,880 --> 00:56:00,950
Sí, un poco, sí.
819
00:56:05,120 --> 00:56:07,240
Esto no dura mucho,
o me volvería completamente...
820
00:56:07,240 --> 00:56:10,640
- Sí.
- Me doy cuenta que mis pequeñas aventuras...
821
00:56:10,640 --> 00:56:12,000
se espacian terriblemente.
822
00:56:12,000 --> 00:56:14,960
Estoy más en casa. Ella está encantada.
823
00:56:14,960 --> 00:56:17,870
Y en estos momentos está estupenda.
No me quejo.
824
00:56:22,400 --> 00:56:25,080
Ven, les estoy
matando de aburrimiento.
825
00:56:25,080 --> 00:56:26,640
- Dos segundos, cielo, ya voy.
- Sí.
826
00:56:28,440 --> 00:56:31,440
Qué raro eres. Lo llevas
con una naturalidad...
827
00:56:32,720 --> 00:56:35,870
- ¿Y qué...?
- No sé.
828
00:56:35,870 --> 00:56:38,360
Tu mujer está a dos metros
y tú nos hablas de...
829
00:56:38,360 --> 00:56:40,880
Hace 15 años que nos conocemos
No puedo contarles los...
830
00:56:40,880 --> 00:56:42,720
- Ya, pero...
- ¿Pero qué?
831
00:56:42,720 --> 00:56:44,240
Preferiría que no hubiera nada.
832
00:56:44,880 --> 00:56:47,200
- ¿Cómo, nada?
- Pues sí.
833
00:56:48,160 --> 00:56:50,760
Que no hubiera Elisabeth,
ni Virginie, ni Vanessa... Ya sabes.
834
00:56:51,120 --> 00:56:53,240
Estás casado, mierda.
Tienes mujer e hijos.
835
00:56:53,240 --> 00:56:55,530
Podrías ser fiel como
todo el mundo.
836
00:57:04,280 --> 00:57:05,580
¿Por qué te ríes?
837
00:57:06,120 --> 00:57:08,320
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
838
00:57:14,560 --> 00:57:16,780
Es tú. "Como todo el mundo"
que me hace gracia.
839
00:57:16,780 --> 00:57:18,830
¿Conoces a muchas parejas casadas...
840
00:57:18,840 --> 00:57:20,200
que son fieles después de 15 años?
841
00:57:20,200 --> 00:57:21,500
Pues sí, nosotros.
842
00:57:23,410 --> 00:57:26,530
Me alegro, qué quieres
que te diga. Mejor.
843
00:57:31,530 --> 00:57:34,130
- ¿Qué tal?
- Bien.
844
00:57:34,130 --> 00:57:35,660
¿Y tú, corazón mío?
845
00:57:36,470 --> 00:57:37,240
Bien.
846
00:57:47,210 --> 00:57:49,570
- ¿Bebemos algo?
- No, así va bien.
847
00:57:49,570 --> 00:57:50,970
- Olive...
- No. No.
848
00:57:50,970 --> 00:57:53,090
Un limoncello. Te encanta el limoncello.
- No, no, no.
849
00:57:53,090 --> 00:57:55,290
Haznos dos limoncellos, cielo.
850
00:57:56,090 --> 00:57:58,560
- Es ridículo que me cabree.
- Pues sí.
851
00:57:59,010 --> 00:58:02,370
Le conocemos de sobre, le adoramos,
él es así y no cambiará.
852
00:58:02,370 --> 00:58:04,410
Ya no deberíamos sorprendernos.
853
00:58:04,410 --> 00:58:06,970
Exacto. Era así en la universidad...
854
00:58:06,970 --> 00:58:09,020
y será así con 60 años.
855
00:58:10,210 --> 00:58:13,010
Espera... El coche está allí.
856
00:58:14,010 --> 00:58:15,330
Y además tiene razón,
857
00:58:15,330 --> 00:58:16,730
se les ve felices.
858
00:58:16,730 --> 00:58:18,090
- ¿Sí?
- Pues sí.
859
00:58:19,490 --> 00:58:21,570
Y ella hace lo mismo.
860
00:58:22,090 --> 00:58:24,010
- ¿De Verdad?
- Claro que sí.
861
00:58:24,010 --> 00:58:27,370
Hay que olvidar esa obsesión
burguesa por la fidelidad.
862
00:58:27,370 --> 00:58:28,670
Él tiene razón, Nico.
863
00:58:28,670 --> 00:58:31,420
Ninguna pareja es
fiel durante 10 años.
864
00:58:31,420 --> 00:58:33,010
Eso es mucho tiempo 10 años, ¿no?
865
00:58:33,410 --> 00:58:36,380
- ¿Hablas en serio?
- Totalmente. No me refiero a mí.
866
00:58:36,810 --> 00:58:39,330
- Si no te refieres a ti...
- Me refiero a ti.
867
00:58:40,530 --> 00:58:43,010
- ¿Por qué?
- ¿Sabes una cosa?
868
00:58:44,370 --> 00:58:46,010
Me gustaría que fuéramos sinceros...
869
00:58:46,020 --> 00:58:48,670
que fuéramos más fuertes.
870
00:58:48,670 --> 00:58:50,210
- ¿Ah sí?
- No, espera.
871
00:58:50,210 --> 00:58:53,100
Créeme si te digo que
no lo tomaría mal.
872
00:58:53,850 --> 00:58:56,390
- ¿Tomar mal el qué?
- Si me dijeras que la has cagado.
873
00:58:56,390 --> 00:58:58,010
¿Pero de qué hablas?
874
00:58:58,010 --> 00:59:00,130
Espera, ¿estoy enfadada? No.
875
00:59:00,130 --> 00:59:03,070
No tengo 14 años. No vivo
en una película de Walt Disney.
876
00:59:03,070 --> 00:59:06,050
Sólo te pido que no susurres
mientras recojo la mesa.
877
00:59:06,060 --> 00:59:07,530
Nunca he susurrado, ¿bien?
878
00:59:07,540 --> 00:59:10,410
Cariño, mírame.
Te quiero, Olivier.
879
00:59:10,420 --> 00:59:12,090
- Y yo a ti.
- Te quiero de verdad.
880
00:59:12,090 --> 00:59:14,890
Me digas lo que me digas,
de los 10 años, seguiré a tu lado.
881
00:59:14,890 --> 00:59:17,420
- Lo que has hecho es normal.
- ¿Qué he hecho?
882
00:59:17,420 --> 00:59:19,340
- Dímelo.
- No tengo nada que decir.
883
00:59:19,340 --> 00:59:20,900
A ver, cielo.
884
00:59:20,900 --> 00:59:23,940
Llevamos 11 años casados,
estás aún más guapo que antes.
885
00:59:23,940 --> 00:59:26,800
A mis amigas les pareces irresistible,
¿nunca has aprovechado?
886
00:59:26,800 --> 00:59:28,460
Si no aprovechas, es como...
887
00:59:28,460 --> 00:59:30,680
para pensar que eres gay.
Dime la verdad.
888
00:59:30,680 --> 00:59:32,260
- No tengo nada que decir.
- Oh, cariño.
889
00:59:32,270 --> 00:59:35,060
Me da igual que hayas mojado
tu cola 3 veces. Es justo que lo sepa.
890
00:59:35,060 --> 00:59:37,260
Vamos, dame las llaves,
mañana tengo que madrugar.
891
00:59:37,260 --> 00:59:39,560
¿Quieres volver? Pues habla.
892
00:59:46,100 --> 00:59:48,380
Volvemos a casa y lo hablamos, ¿bien?
893
00:59:49,380 --> 00:59:52,740
- ¿Lo dices en serio?
- Sí, pero de buen rollo, ¿eh?
894
00:59:52,740 --> 00:59:54,040
Te lo prometo.
895
01:00:08,420 --> 01:00:09,720
Ya está, está dormido.
896
01:00:10,300 --> 01:00:13,060
- ¿Qué haces?
- Podemos hacer esto de forma alegre.
897
01:00:13,060 --> 01:00:16,860
- Yo no quiero beber.
- Una copa, para ambientarnos.
898
01:00:16,860 --> 01:00:19,980
- Qué ridiculez.
- Encuentro estupendo lo que vamos a hacer.
899
01:00:19,980 --> 01:00:21,540
No es nada triste.
900
01:00:22,860 --> 01:00:26,100
¿Entonces? Te escucho.
901
01:00:27,020 --> 01:00:28,330
Érase una vez...
902
01:00:35,070 --> 01:00:37,670
¿Recuerdas cuando te
fuiste a Saint Malo?
903
01:00:38,140 --> 01:00:39,900
Cuando Victor estaba enfermo.
904
01:00:40,390 --> 01:00:41,690
- Sí, muy bien.
- ¿Sí?
905
01:00:47,290 --> 01:00:48,660
Pues fue entonces.
906
01:00:48,670 --> 01:00:50,920
- ¿Qué?
- Eso es todo.
907
01:00:50,920 --> 01:00:54,710
Así no es divertido.
Dime más. ¿Dónde, con quién?
908
01:00:55,110 --> 01:00:57,590
¿Quieres detalles? No lo filmé.
909
01:00:57,590 --> 01:01:00,110
¿Al menos estuvo bien?
¿Dónde la conociste?
910
01:01:02,150 --> 01:01:04,510
En un club. Yo estaba mamado.
911
01:01:04,510 --> 01:01:06,310
No volverías conduciendo...
912
01:01:06,310 --> 01:01:07,610
No.
913
01:01:08,670 --> 01:01:11,150
Estaba con mis amigos, volvimos
para la última cerveza,
914
01:01:11,150 --> 01:01:14,030
y estaba esta chica en el coche,
ni siquiera la había visto.
915
01:01:16,070 --> 01:01:18,860
- ¿Era guapa?
- No estaba mal.
916
01:01:19,270 --> 01:01:21,310
"No estaba mal"... ¿Estaba buena?
917
01:01:22,350 --> 01:01:24,790
- No estaba mal.
- ¿Cómo se llamaba?
918
01:01:25,150 --> 01:01:27,350
- Ya no recuerdo.
- Vamos, quiero un nombre...
919
01:01:28,990 --> 01:01:30,710
- Christelle.
- ¿Christelle qué?
920
01:01:32,230 --> 01:01:33,590
Christelle Chamoux.
921
01:01:39,510 --> 01:01:42,400
¿Y volviste a ver a Christelle Chamoux?
922
01:01:43,350 --> 01:01:46,150
- No.
- Una chica guapa, ¿no sentías curiosidad?
923
01:01:49,990 --> 01:01:52,010
A lo mejor nos vimos un poco.
924
01:01:52,870 --> 01:01:54,210
¿Durante mucho?
925
01:01:58,910 --> 01:02:00,210
¿Seis meses?
926
01:02:01,070 --> 01:02:02,370
¿Un año?
927
01:02:03,150 --> 01:02:04,850
Lo que dura una aventura.
928
01:02:10,520 --> 01:02:11,870
¿Rompiste tú, cielo?
929
01:02:11,870 --> 01:02:14,470
- Sí.
- ¿Se puso triste?
930
01:02:14,470 --> 01:02:17,290
- ¿Realmente te importa?
- No sé, me cae bien.
931
01:02:17,300 --> 01:02:19,790
- ¿No te estás pasando?
- No, Christelle Chamoux,
932
01:02:19,790 --> 01:02:22,120
bailando, sonriendo... Me gusta.
933
01:02:22,800 --> 01:02:24,200
Si te gusta...
934
01:02:28,600 --> 01:02:30,560
¿Puedes decirme quién te la presentó?
935
01:02:31,040 --> 01:02:33,200
- Nadie.
- Eso no quiere decir nada, cielo.
936
01:02:33,200 --> 01:02:34,800
- Sí, quiere decir "nadie".
- Está bien.
937
01:02:34,800 --> 01:02:37,360
- ¿Vio la luz y entró?
- No sé, supongo que siguió al grupo.
938
01:02:37,360 --> 01:02:38,660
¿El grupo?
939
01:02:39,440 --> 01:02:42,670
¿Quiénes eran? Cuenta.
¿Amigos nuestros? ¿Amigos míos?
940
01:02:44,080 --> 01:02:46,230
Fui muy discreto, Lisa. Nadie vio nada.
941
01:02:47,240 --> 01:02:49,720
Bien, he hecho lo que querías,
ahora vamos a la cama.
942
01:03:05,200 --> 01:03:06,500
Carajo...
943
01:03:11,160 --> 01:03:12,600
Nuestros amigos estaban aquí.
944
01:03:12,600 --> 01:03:15,160
Te vieron tirarte a una puta.
945
01:03:15,160 --> 01:03:17,120
¡Los veo aquí, a esos cabrones!
946
01:03:17,120 --> 01:03:19,320
- Me lo prometiste.
- ¿Quién estaba aquí, escupe?
947
01:03:19,320 --> 01:03:21,560
¿Qué vas a hacer?
¿Vas a llamar a todo el mundo?
948
01:03:21,560 --> 01:03:24,100
¿A molestarles por una aventura
de mierda, es eso? Dame el móvil.
949
01:03:24,100 --> 01:03:26,470
- Dímelo o llamo a toda tu agenda.
- Estás loca.
950
01:03:26,470 --> 01:03:30,190
- ¡Vamos, dame eso!
- ¿Creías que íbamos a acostarnos?
951
01:03:30,200 --> 01:03:32,600
¿Qué iba a chupártela? ¿Quién es?
952
01:03:32,600 --> 01:03:35,690
Lo inventé todo Lisa, para calmarte.
Nos embrollamos. Para ya.
953
01:03:38,160 --> 01:03:39,610
- ¿Qué haces?
- Limpiar.
954
01:03:39,610 --> 01:03:41,160
¿Te la tiraste en el sofá?
955
01:03:41,160 --> 01:03:43,280
¡Para ya, Lisa!
956
01:03:43,280 --> 01:03:45,440
¡Para, maldita sea!
957
01:03:49,960 --> 01:03:51,560
¿Qué carajos crees?
958
01:03:52,520 --> 01:03:54,710
¿Qué estás demasiado bien
para tener cuernos?
959
01:03:57,090 --> 01:03:59,730
¿Qué crees exactamente?
¿Que eres irresistible?
960
01:04:01,570 --> 01:04:03,810
¿Qué entiendes todos mis deseos?
961
01:04:04,690 --> 01:04:08,050
Claro, eres tan generosa,
tan guapa, tan todo.
962
01:04:08,050 --> 01:04:09,850
Caramba, Lisa, serénate.
963
01:04:11,090 --> 01:04:13,250
¿Crees que es un sueño
en esta casucha?
964
01:04:14,010 --> 01:04:16,920
- Pero esa chica...
- ¡Esa chica nos la suda!
965
01:04:18,090 --> 01:04:21,480
Esa chica es una idea,
sólo es un medio, piénsalo.
966
01:04:24,210 --> 01:04:25,970
Me hizo sentir menos solo...
967
01:04:25,970 --> 01:04:27,710
cuando follábamos una vez al mes.
968
01:04:27,710 --> 01:04:29,750
Cogias más de una vez al mes.
969
01:04:29,750 --> 01:04:32,450
Poco importa.
Depende de cómo lo hagas.
970
01:04:33,010 --> 01:04:34,730
¿Estás diciendo que es culpa mía?
971
01:04:38,050 --> 01:04:40,810
¿Pero qué te crees que
lo hice por placer?
972
01:04:43,170 --> 01:04:45,170
No es divertido engañar a tu mujer.
973
01:04:47,090 --> 01:04:49,370
Sobre todo cuando lo ve todo.
974
01:04:49,370 --> 01:04:51,840
Controla tu agenda,
te llama 10 veces al día...
975
01:04:57,170 --> 01:04:58,470
¿Quieres saber la verdad?
976
01:05:01,090 --> 01:05:02,470
Estaba asustado.
977
01:05:02,470 --> 01:05:04,700
Cuando volvía por la tarde,
y me mirabas raro...
978
01:05:04,700 --> 01:05:06,050
me echaba a temblar.
979
01:05:06,050 --> 01:05:08,650
- ¡Tenías que dejarla, estúpido!
- ¿Qué puedo hacer?
980
01:05:08,660 --> 01:05:10,760
¿Tener un marido frustrado
que se contiene...
981
01:05:10,790 --> 01:05:12,810
por principios? ¿Un
cobarde, una mascota?
982
01:05:12,810 --> 01:05:15,050
- ¿Qué tenía ella de mejor?
- Nada.
983
01:05:15,050 --> 01:05:17,090
No era tú y ya está.
984
01:05:17,930 --> 01:05:20,050
Interésate un poco por los hombres.
985
01:05:20,050 --> 01:05:22,930
Desear lo desconocido, fantasear,
esas tonterías. ¿Te dice algo?
986
01:05:22,930 --> 01:05:25,270
- Ya no tienes 15 años.
- No tengo 15 años.
987
01:05:25,270 --> 01:05:26,650
Ahora siento que tengo 50.
988
01:05:26,650 --> 01:05:28,850
¿Te tiras a una chica
y me echas la bronca?
989
01:05:28,850 --> 01:05:30,420
No te echo la bronca,
intento explicar.
990
01:05:32,330 --> 01:05:33,980
No deberías habérmelo dicho.
991
01:05:35,330 --> 01:05:36,740
Perdóname por ser sincero.
992
01:05:38,260 --> 01:05:40,570
En vez de odiarme, intenta entenderlo.
993
01:05:50,140 --> 01:05:51,700
- Lisa...
- ¡Me largo!
994
01:05:53,460 --> 01:05:54,760
- ¡Suéltame!
- ¡Espera!
995
01:05:54,760 --> 01:05:57,420
Dos minutos, sólo te pido dos minutos.
996
01:05:57,420 --> 01:06:00,330
- Date prisa.
- Bien.
997
01:06:45,460 --> 01:06:46,760
Te quiero.
998
01:06:49,540 --> 01:06:52,160
Te quiero, te quiero.
999
01:07:02,020 --> 01:07:04,220
¿No podríamos convertir esta mierda...
1000
01:07:04,230 --> 01:07:05,530
en algo bonito?
1001
01:07:09,870 --> 01:07:11,170
¿Crees que...
1002
01:07:12,430 --> 01:07:14,500
somos menos fuertes,
que un polvo narcisista?
1003
01:07:17,470 --> 01:07:18,900
Yo no lo creo.
1004
01:07:22,470 --> 01:07:23,790
Esta puede ser la ocasión...
1005
01:07:24,310 --> 01:07:25,630
de hablarnos mejor...
1006
01:07:30,190 --> 01:07:32,090
para entendernos mejor,
1007
01:07:32,090 --> 01:07:33,390
ir más lejos.
1008
01:07:34,550 --> 01:07:35,850
¿No?
1009
01:07:43,390 --> 01:07:45,070
No tengo derecho a guardarte rencor.
1010
01:07:47,470 --> 01:07:49,030
No tengo derecho a juzgarte.
1011
01:07:51,590 --> 01:07:53,030
No puedo decirte nada.
1012
01:07:55,790 --> 01:07:57,090
Porque...
1013
01:07:58,990 --> 01:08:00,290
yo he hecho lo mismo.
1014
01:08:05,910 --> 01:08:07,210
¿Qué?
1015
01:08:08,270 --> 01:08:09,790
Creo que es hora de acostarse.
1016
01:08:12,430 --> 01:08:14,830
¿Qué has vivido lo mismo? ¿Con quién?
1017
01:08:14,830 --> 01:08:16,470
Deja, es una mala idea.
1018
01:08:16,470 --> 01:08:19,110
- Es idea tuya.
- Pues debimos callarnos.
1019
01:08:19,110 --> 01:08:20,690
Demasiado tarde, te escucho.
1020
01:08:22,310 --> 01:08:23,950
¡Te escucho!
1021
01:08:23,950 --> 01:08:27,550
Hice lo mismo que tú.
Una estupidez por los mismos motivos.
1022
01:08:33,030 --> 01:08:35,290
- No puede ser la misma cosa.
- Ah no, ¿por qué?
1023
01:08:35,290 --> 01:08:36,990
- Eres mujer.
- ¿Y...?
1024
01:08:36,990 --> 01:08:38,710
Una mujer no tiene
aventuras de mierda.
1025
01:08:38,710 --> 01:08:40,010
¿Qué te crees?
1026
01:08:40,350 --> 01:08:42,550
Es amable lo que te digo.
Te lo digo como un cumplido.
1027
01:08:42,560 --> 01:08:44,540
Cuando fornicas con alguien,
siempre hay algo.
1028
01:08:44,540 --> 01:08:46,850
- ¿Sí?
- Sí, sí, algo más profundo.
1029
01:08:46,860 --> 01:08:49,200
- Son sentimentales.
- ¿Tú crees en serio?
1030
01:08:50,710 --> 01:08:52,410
Estupideces...
1031
01:08:52,410 --> 01:08:54,860
- No me hables así.
- Te hablo como quiero.
1032
01:09:02,320 --> 01:09:03,800
Te enamoraste, Lisa.
1033
01:09:04,200 --> 01:09:06,800
Lo sé. El sexo no es lo tuyo.
1034
01:09:06,800 --> 01:09:08,470
Te enamoraste de algún cabrón.
1035
01:09:09,400 --> 01:09:11,250
E incluso te digo que pensabas...
1036
01:09:11,250 --> 01:09:13,760
en ese cabrón mientras
hablábamos en la habitación.
1037
01:09:13,760 --> 01:09:15,720
Te cuento mis días de mierda...
1038
01:09:15,720 --> 01:09:17,720
y noto que no me escuchas.
1039
01:09:17,720 --> 01:09:19,570
¡Pero soy demasiado
tonto para pensar...
1040
01:09:19,570 --> 01:09:21,700
que se tira a un cabrón!
1041
01:09:21,700 --> 01:09:23,030
Te imaginas, hace 3 minutos...
1042
01:09:23,040 --> 01:09:25,200
lloraba como un mierda,
casi me pongo de rodillas...
1043
01:09:25,200 --> 01:09:26,500
Pues haberlo hecho.
1044
01:09:36,560 --> 01:09:38,160
Dime, ¿quién era?
1045
01:09:44,520 --> 01:09:45,820
¿Lo hacías aquí?
1046
01:09:49,720 --> 01:09:51,050
¿Era mejor que conmigo?
1047
01:09:55,840 --> 01:09:57,140
¿Se la chupabas?
1048
01:10:00,800 --> 01:10:04,040
¡Contesta, demonios!
¡Contesta ya, mierda!
1049
01:10:05,100 --> 01:10:06,540
¡Dime! ¡Con un demonio!
1050
01:10:10,400 --> 01:10:12,210
¿Por qué me lo has dicho?
1051
01:10:12,800 --> 01:10:14,610
Todavía sigo enamorado de ti.
1052
01:10:18,240 --> 01:10:19,570
¿Por qué? ¿Ya no?
1053
01:11:56,530 --> 01:11:59,420
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1054
01:11:59,800 --> 01:12:01,120
He visto una...
1055
01:12:04,900 --> 01:12:07,730
una rana que hacía la patrulla...
1056
01:12:07,730 --> 01:12:09,040
con su espada al costado.
1057
01:12:11,740 --> 01:12:13,500
Compadre, mientes.
1058
01:12:13,500 --> 01:12:16,940
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1059
01:12:17,350 --> 01:12:18,310
He visto...
1060
01:12:18,980 --> 01:12:20,980
un lobo que vendía repollos...
1061
01:12:20,980 --> 01:12:22,500
en la plaza Labourée.
1062
01:12:22,500 --> 01:12:24,020
Compadre, mientes.
1063
01:12:24,020 --> 01:12:27,170
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1064
01:12:27,580 --> 01:12:30,340
He visto una anguila
que peinaba a su hija...
1065
01:12:30,740 --> 01:12:33,620
que iba a casarse.
Compadre, mientes.
1066
01:12:33,620 --> 01:12:35,690
Muy bien, tesoro. Perfecto.
1067
01:12:39,500 --> 01:12:42,380
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1068
01:12:42,950 --> 01:12:45,710
He visto una anguila
que peinaba a su hija...
1069
01:12:46,220 --> 01:12:49,090
que iba a casarse.
Compadre, mientes.
1070
01:12:49,760 --> 01:12:52,650
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1071
01:12:53,310 --> 01:12:54,370
He visto...
1072
01:12:56,150 --> 01:12:58,980
una rana que hacía la patrulla...
1073
01:13:00,500 --> 01:13:03,190
con su espada al costado.
Compadre, mientes.
1074
01:13:03,570 --> 01:13:06,460
Oh, he visto, he visto...
Compadre, ¿qué has visto?
1075
01:13:07,120 --> 01:13:11,230
He visto un lobo que vendía
repollos en la plaza Labourée.
1076
01:13:11,230 --> 01:13:12,470
Compadre, mientes.
1077
01:13:42,670 --> 01:13:44,260
¿Otra copita, Edwige?
1078
01:13:46,230 --> 01:13:47,530
¿Otra copita?
1079
01:13:50,870 --> 01:13:52,160
Vamos a festejar.
1080
01:13:54,550 --> 01:13:55,850
¿Edwige?
1081
01:14:00,070 --> 01:14:02,170
Edwige. ¡Edwige!
1082
01:14:04,070 --> 01:14:05,370
¡Tú, vieja!
1083
01:14:11,750 --> 01:14:14,630
Papá, ¿puedo columpiarme
cuando acabe la señora?
1084
01:14:26,190 --> 01:14:27,490
ADULTERIO
1085
01:14:27,490 --> 01:14:29,410
hecho de un esposo de tener
relaciones sexuales...
1086
01:14:29,420 --> 01:14:31,020
con otra persona que
no sea su cónyuge
1087
01:14:31,040 --> 01:14:32,950
¡LE PODEMOS AYUDAR!
INFIELES ANÓNIMOS
1088
01:14:35,390 --> 01:14:36,880
Están enfermos.
1089
01:14:37,790 --> 01:14:40,990
Y les felicito por estar aquí,
1090
01:14:40,990 --> 01:14:43,690
es un primer paso hacia la curación.
1091
01:14:43,690 --> 01:14:45,030
Sufren una enfermedad,
1092
01:14:45,030 --> 01:14:47,390
que los conduce a
comportamientos inapropiados...
1093
01:14:47,390 --> 01:14:49,590
de los que no se os
puede hacer responsables.
1094
01:14:49,590 --> 01:14:50,890
Bueno...
1095
01:14:51,350 --> 01:14:52,650
Hola.
1096
01:14:53,390 --> 01:14:56,710
Siento llegar tarde,
me la estaba cascando.
1097
01:14:59,870 --> 01:15:01,170
¿Empezamos?
1098
01:15:04,150 --> 01:15:06,710
Una pregunta rápida
antes de presentarles.
1099
01:15:06,710 --> 01:15:08,010
Aparte de Thibault,
1100
01:15:08,020 --> 01:15:10,830
¿quién ha venido a infieles
anónimos por voluntad propia?
1101
01:15:13,300 --> 01:15:15,200
¿Quién tuvo el valor de
hablarlo abiertamente...
1102
01:15:15,230 --> 01:15:16,760
con un ser querido?
¿Con su mujer?
1103
01:15:17,190 --> 01:15:18,520
Bien, ¿a quién le han cogido?
1104
01:15:23,000 --> 01:15:27,270
Primero, Hola, me llamo
Bernard Pichaut. Soy un sexoadicto.
1105
01:15:27,280 --> 01:15:29,630
- Adicto, Bernard.
- Adicto.
1106
01:15:29,640 --> 01:15:32,640
Mi infidelidad está ligada
a mi trayecto profesional:
1107
01:15:32,640 --> 01:15:34,360
Primero, empecé de
camarero en Montpellier.
1108
01:15:34,360 --> 01:15:36,720
Era la fiesta del calzoncillo.
1109
01:15:36,720 --> 01:15:39,280
Después, administrador de
playas en St. Tropez. Todo carne.
1110
01:15:39,280 --> 01:15:42,680
Luego abrí una pizzería para
intercambios de pareja, le Pompino.
1111
01:15:42,680 --> 01:15:44,520
- ¿Les suena el Pompino?
- No.
1112
01:15:44,840 --> 01:15:46,400
- No. Eso quiere decir...
- No.
1113
01:15:47,560 --> 01:15:50,360
Pero decidir levantar el pie,
para salvar mi pareja.
1114
01:15:50,360 --> 01:15:51,660
Así de sencillo.
1115
01:15:51,660 --> 01:15:54,240
- ¿Y ahora qué hace?
- Animador en el Club.
1116
01:15:56,440 --> 01:15:58,640
- Ahora usted, Simón.
- Hola.
1117
01:15:58,650 --> 01:16:00,120
Me llamo Simón Catassin.
1118
01:16:03,600 --> 01:16:07,600
Me crié con ocho hermanos.
Una verdadera hermandad.
1119
01:16:08,400 --> 01:16:11,040
Fui atendido por una persona
que me explico que...
1120
01:16:11,040 --> 01:16:15,240
si soy infiel es porque busco
la imagen de mi madre.
1121
01:16:17,000 --> 01:16:18,840
¿Y a usted qué le parece?
1122
01:16:18,840 --> 01:16:20,200
Que son estupideces.
1123
01:16:20,200 --> 01:16:22,040
Porque a mí me gustan
las mujeres "puma".
1124
01:16:22,040 --> 01:16:24,920
Las "puma" pero de buen ver.
1125
01:16:24,920 --> 01:16:27,120
- De acuerdo.
- Maduras.
1126
01:16:27,120 --> 01:16:30,120
Maduras, pero maduras en
plan final de su carrera.
1127
01:16:30,120 --> 01:16:35,040
- De acuerdo.
- Que necesiten incluso ayuda.
1128
01:16:35,040 --> 01:16:36,560
- Bien, Simón.
- Un cuidador.
1129
01:16:36,560 --> 01:16:38,240
- De acuerdo, Simón.
- Madura...
1130
01:16:38,240 --> 01:16:40,310
¿Y crees que tu mujer
es demasiado joven?
1131
01:16:40,960 --> 01:16:42,720
No, ya envejecerá.
1132
01:16:42,720 --> 01:16:46,770
Pero me pregunto, si no
debería irme con su madre.
1133
01:16:48,160 --> 01:16:49,940
¿Quieres mi chocho?
1134
01:16:51,660 --> 01:16:53,040
¿Hemos empezado?
1135
01:16:53,040 --> 01:16:55,650
Bernard, no debes pensar,
¡recuerde lo que dijimos!
1136
01:16:55,650 --> 01:16:58,200
¡Otra vez!
¿Quieres mi chocho?
1137
01:16:58,210 --> 01:16:59,720
- Sí, sí, sí.
- Di que sí, Bernard.
1138
01:17:00,250 --> 01:17:01,760
No, es una trampa.
1139
01:17:01,770 --> 01:17:03,330
- ¡Por favor!
- ¡No!
1140
01:17:09,750 --> 01:17:12,090
No señora, su proposición no me interesa,
1141
01:17:12,090 --> 01:17:15,210
tengo una relación
equilibrada con mi mujer.
1142
01:17:17,010 --> 01:17:18,310
Muy bien, Bernard.
1143
01:17:18,850 --> 01:17:20,890
Bravo, Bernard.
1144
01:17:23,170 --> 01:17:26,560
François Rossignol.
Corredor de bolsa en Goldman & Jones.
1145
01:17:27,250 --> 01:17:28,600
En el trabajo y en amor...
1146
01:17:28,600 --> 01:17:31,130
aprovecho la volatilidad de los
valores para obtener beneficios.
1147
01:17:31,130 --> 01:17:32,430
¿Qué quiere decir?
1148
01:17:32,430 --> 01:17:34,630
Un día jodo a Grecia,
otro día a la becaria.
1149
01:17:34,630 --> 01:17:37,290
- Ya.
- ¿Qué le trae por aquí?
1150
01:17:37,290 --> 01:17:38,890
- Mi abogado.
- ¿Por qué?
1151
01:17:38,890 --> 01:17:40,810
Digamos que como a mucha gente...
1152
01:17:40,810 --> 01:17:42,490
el 11-S me cambió la vida.
1153
01:17:42,490 --> 01:17:44,750
- ¿Perdiste un ser querido?
- Mi tercera mujer, Stacy.
1154
01:17:44,750 --> 01:17:46,690
Pero estoy motivado
y me he abstenido desde...
1155
01:17:48,530 --> 01:17:50,400
- ¿Qué hora es?
- Las 4:17.
1156
01:17:50,710 --> 01:17:52,150
- Sí.
- Yo tengo las 4:18.
1157
01:17:52,170 --> 01:17:53,470
Desde hace dos horas.
1158
01:17:55,650 --> 01:17:58,330
Hola. Soy Thibault Simon-Lauriére.
1159
01:17:59,450 --> 01:18:01,290
Al contrario de las
personas anteriores,
1160
01:18:01,970 --> 01:18:03,630
yo no busco excusas,
1161
01:18:03,630 --> 01:18:06,010
soy consciente de mis fallos.
1162
01:18:06,530 --> 01:18:07,850
Más que infiel,
1163
01:18:07,850 --> 01:18:11,090
haciendo un juego de palabras,
podría decir que soy fiel a lo que soy.
1164
01:18:14,610 --> 01:18:19,060
Para mí, esta reunión significa
antes que nada la redención.
1165
01:18:19,810 --> 01:18:23,130
Por el amor de mi mujer
y de mis dos hijos,
1166
01:18:23,130 --> 01:18:26,530
me vuelco en cuerpo y alma
en mi primera terapia...
1167
01:18:26,530 --> 01:18:27,890
- ...de este año.
- Sí, sí.
1168
01:18:27,890 --> 01:18:30,290
- ¿Cuántas lleva ya?
- Dieciocho.
1169
01:18:31,450 --> 01:18:35,010
- ¡Por favor!
- Pero incluyendo esta.
1170
01:18:35,020 --> 01:18:36,980
- Gracias, Thibault.
- De nada, señora.
1171
01:18:37,820 --> 01:18:39,940
¿En qué se fijan primero
en una mujer?
1172
01:18:39,940 --> 01:18:43,020
- ¿Podemos decir la verdad?
- Claro. Hay que decir la verdad.
1173
01:18:43,020 --> 01:18:44,660
- El pecho.
- Su edad.
1174
01:18:44,660 --> 01:18:45,960
Su culo.
1175
01:18:46,860 --> 01:18:48,930
- Sí, Thibault.
- Yo, en los ojos.
1176
01:18:49,340 --> 01:18:51,900
La ternura de su mirada,
el espejo del alma.
1177
01:18:53,540 --> 01:18:55,460
Yo también.
1178
01:18:55,460 --> 01:18:57,300
El alma y luego la belleza.
1179
01:18:57,300 --> 01:18:58,600
No, ¡por favor!
1180
01:19:01,660 --> 01:19:03,460
Muy bien, seguimos.
1181
01:19:03,460 --> 01:19:04,780
Le toca, Simón.
1182
01:19:11,380 --> 01:19:12,700
¿Quieres mi chocho?
1183
01:19:13,620 --> 01:19:14,980
Cállense.
1184
01:19:14,980 --> 01:19:16,280
- ¿Quieres...
- Sí.
1185
01:19:17,020 --> 01:19:19,780
Ahora les voy hacer
escuchar una grabación.
1186
01:19:21,020 --> 01:19:23,060
Mensaje recibido a las 23:12h.
1187
01:19:23,060 --> 01:19:25,140
¿Dónde carajos estás?
¿Qué haces?
1188
01:19:25,140 --> 01:19:27,460
Estoy rodeado de culos
Y Virginie, tu camarera,
1189
01:19:27,460 --> 01:19:29,140
ha preguntado por ti.
1190
01:19:29,140 --> 01:19:30,620
¿Qué les dice esto?
1191
01:19:30,620 --> 01:19:32,460
A mí personalmente me da ganas de ir.
1192
01:19:32,460 --> 01:19:34,140
- A mí también.
- A mí también.
1193
01:19:35,300 --> 01:19:36,780
Así que:
"A mí me dan ganas de ir."
1194
01:19:36,780 --> 01:19:39,020
¿Por qué ese "a mí"...
1195
01:19:40,260 --> 01:19:43,020
que excluye a su mujer
o a su pareja?
1196
01:19:43,020 --> 01:19:45,140
Porque queremos estar con los amigos.
1197
01:19:45,140 --> 01:19:47,060
La verdad, son noches entre amigos.
1198
01:19:47,060 --> 01:19:48,460
"Las noches entre amigos".
1199
01:19:48,940 --> 01:19:50,860
Si es noche de amigos,
porque también hay chicas.
1200
01:19:50,860 --> 01:19:54,020
Así que ¿por qué excluyen
a sus compañeras, a sus parejas?
1201
01:19:54,020 --> 01:19:56,900
Porque si vienen, no nos divertimos.
1202
01:19:56,900 --> 01:19:59,380
¡"Si vienen, no nos divertimos"!
1203
01:19:59,380 --> 01:20:01,620
¿Concretamente, qué significa eso?
1204
01:20:01,620 --> 01:20:03,100
Quiere decir que en esas noches,
1205
01:20:03,100 --> 01:20:06,060
tienen un comportamiento in-a-propiado.
1206
01:20:06,070 --> 01:20:08,180
Beben, bailan...
1207
01:20:08,190 --> 01:20:13,110
Total, buscan una
compañera sexual. Así es.
1208
01:20:13,620 --> 01:20:16,160
Estoy muy de acuerdo con usted.
Pero de ahí a que lo admitan...
1209
01:20:18,630 --> 01:20:21,830
Les hago oír otro mensaje,
y luego lo comentamos juntos.
1210
01:20:23,990 --> 01:20:25,900
¿Dónde carajos estás?
¿Qué haces?
1211
01:20:25,910 --> 01:20:27,410
Hay culos por todos sitios.
1212
01:20:27,410 --> 01:20:30,100
Está aquí tu camarero, Virgile.
Pregunta por ti.
1213
01:20:31,230 --> 01:20:32,870
¿Qué les dice esto?
1214
01:20:32,870 --> 01:20:34,470
- Es una zorra.
- Es verdad.
1215
01:20:34,470 --> 01:20:36,390
Pero es violento como
terminología, zorra.
1216
01:20:36,390 --> 01:20:38,630
También he oído "putas".
1217
01:20:38,630 --> 01:20:40,030
Yo no he dicho.
1218
01:20:40,030 --> 01:20:43,110
Esto es importante,
es el corazón del problema.
1219
01:20:43,110 --> 01:20:46,990
Si seguimos su lógica,
hay claramente dos campos.
1220
01:20:46,990 --> 01:20:48,350
Por un lado,
1221
01:20:48,350 --> 01:20:52,190
están los "Don Juan", los seductores,
los mujeriegos simpáticos,
1222
01:20:52,190 --> 01:20:55,310
¡Y por otro,
las putas y las zorras!
1223
01:20:59,710 --> 01:21:01,010
¿Entienden lo que digo?
1224
01:21:07,670 --> 01:21:09,390
Ahora, voy a enseñarles una foto.
1225
01:21:09,390 --> 01:21:11,750
Reaccionen sin pensar.
1226
01:21:12,110 --> 01:21:13,410
Gracias, Thibault.
1227
01:21:14,270 --> 01:21:15,570
Va de listillo.
1228
01:21:19,490 --> 01:21:21,320
- Oh, no.
- Es horrible.
1229
01:21:24,230 --> 01:21:25,670
Cabeza de mono...
1230
01:21:30,110 --> 01:21:32,550
¿Qué pasa, Simón?
¿Algún problema?
1231
01:21:33,350 --> 01:21:35,390
- Es una foto de mi madre.
- ¿Y qué?
1232
01:21:35,390 --> 01:21:38,530
Hace un rato, eso no le ha
impedido insultar otras mujeres.
1233
01:21:38,870 --> 01:21:41,950
¿Sólo su madre merece respeto?
¿Es eso?
1234
01:21:43,850 --> 01:21:44,810
Cálmate.
1235
01:21:44,810 --> 01:21:46,950
Creo que ahora, lo paramos aquí.
1236
01:21:46,950 --> 01:21:48,570
Todos se han entregado a fondo.
1237
01:21:49,080 --> 01:21:52,030
Nos vemos mañana a las 8.
Sin retraso.
1238
01:21:52,040 --> 01:21:53,340
Bravo. De verdad.
1239
01:21:55,080 --> 01:21:57,310
Mañana a las 8, cuento con Uds.
1240
01:22:02,240 --> 01:22:04,630
Martes, 8:15h.
1241
01:22:07,120 --> 01:22:09,160
Tiene 15 mensajes nuevos.
1242
01:22:09,480 --> 01:22:11,640
Soy Bernard, no puedo ir.
1243
01:22:11,640 --> 01:22:13,440
Estoy dentro del culo de una puta.
1244
01:22:15,920 --> 01:22:18,920
Marie-Christine, soy Thibault
Estoy mucho mejor hoy,
1245
01:22:18,920 --> 01:22:21,910
así que no iré, me siento fiel
Gracias. Adiós.
1246
01:22:23,280 --> 01:22:26,670
François Rossignol. No me apetece ir,
es una burla. Adiós.
1247
01:22:28,120 --> 01:22:29,800
Hola. Soy Simón.
1248
01:22:29,800 --> 01:22:32,720
He llegado pronto,
no hay nadie, así que me voy.
1249
01:22:47,560 --> 01:22:50,280
- ¿Las Vegas?
- Sí, Las Vegas.
1250
01:22:50,280 --> 01:22:52,200
Mira qué ha encontrado mamá.
1251
01:22:52,200 --> 01:22:55,080
Fred jugó a un juego
en internet y ganó.
1252
01:22:55,620 --> 01:22:57,800
Un viaje para dos
y me ha propuesto ir.
1253
01:22:57,800 --> 01:23:00,740
Conozco muy mal los EE.UU,
así que me dicho, porque no.
1254
01:23:00,740 --> 01:23:02,160
¿Me tomas el pelo?
1255
01:23:02,160 --> 01:23:04,560
¿Podemos hablar como seres inteligentes?
Es posible o que.
1256
01:23:04,560 --> 01:23:06,320
¿Hablar de qué?
Lo tienes todo planeado.
1257
01:23:06,320 --> 01:23:08,280
Te lo reexplico por duodécima vez,
1258
01:23:08,280 --> 01:23:10,440
no he previsto ir a Las Vegas
para jugar al póquer.
1259
01:23:10,440 --> 01:23:12,200
He ganado el viaje en Internet.
1260
01:23:12,200 --> 01:23:14,000
He ganado el paquete
de 10 mil dólares...
1261
01:23:14,000 --> 01:23:16,120
avión y hotel.
¿Qué hago? ¿Lo rompo?
1262
01:23:17,120 --> 01:23:18,580
Adelante.
1263
01:23:18,580 --> 01:23:19,920
- Pues lo rompo.
- Sí, rómpelo.
1264
01:23:21,400 --> 01:23:22,710
Es una estupidez.
1265
01:23:23,480 --> 01:23:25,800
- ¿Así que una semana?
- No, seis días.
1266
01:23:26,660 --> 01:23:27,530
La "A".
1267
01:23:27,530 --> 01:23:29,240
¿Me dices hoy tan pancho...
1268
01:23:29,250 --> 01:23:31,440
que te vas mañana a Las Vegas?
1269
01:23:31,450 --> 01:23:34,160
Sí, pero por la noche.
Por la mañana estoy aquí.
1270
01:23:34,160 --> 01:23:36,370
No es el mejor momento, pero...
1271
01:23:36,370 --> 01:23:38,050
Todos los colores.
1272
01:23:38,050 --> 01:23:39,930
Los gritos, las peleas, los portazos...
1273
01:23:39,930 --> 01:23:42,230
- No puedo más, me asfixio.
- Aún no.
1274
01:23:42,230 --> 01:23:43,650
En el corazón de la tempestad,
1275
01:23:43,650 --> 01:23:45,670
hay que encontrar un refugio de paz.
1276
01:23:45,670 --> 01:23:48,890
Y este viaje puede serlo.
¿Qué te parece?
1277
01:23:48,890 --> 01:23:51,960
Mientras yo viva, no te irás
solo a Las Vegas. Está claro.
1278
01:23:53,230 --> 01:23:54,000
Bien.
1279
01:23:56,690 --> 01:23:59,080
Qué se le va a hacer.
No importa. Me da igual.
1280
01:24:01,450 --> 01:24:04,960
- ¿No dices nada?
- Buenas vacaciones.
1281
01:24:13,690 --> 01:24:14,990
- Americanos.
- Hola.
1282
01:24:17,090 --> 01:24:19,560
Han sido majas las chicas
dejándonos venir.
1283
01:24:20,170 --> 01:24:22,090
Para mí, no ha sido tan fácil.
1284
01:24:22,090 --> 01:24:23,490
- ¿Ah sí?
- No.
1285
01:24:23,490 --> 01:24:26,250
Ya la conoces, está loca por mí.
1286
01:24:27,170 --> 01:24:30,050
"¡Te lo ruego, no te vayas, piensa en mí,
en Mathéo, en la familia!"...
1287
01:24:30,340 --> 01:24:31,300
Si, forzando.
1288
01:24:31,310 --> 01:24:33,330
- Te golpea en la consciencia.
- Chantaje afectivo.
1289
01:24:33,330 --> 01:24:36,690
En fin.. le hice comprender
rápido quien decide.
1290
01:24:38,180 --> 01:24:38,760
Pues sí.
1291
01:24:38,770 --> 01:24:40,070
- El patrón.
- Sí.
1292
01:24:41,690 --> 01:24:43,090
- Y tú, ¿todo bien?
1293
01:24:44,190 --> 01:24:47,810
No. Bien. Pero estaba dispuesta a venir
conmigo, no estaba en contra...
1294
01:24:47,810 --> 01:24:50,330
El problema es que no
encontramos su pasaporte.
1295
01:24:50,330 --> 01:24:52,560
Lo removimos todo.
No fue posible. Después de esto...
1296
01:24:53,250 --> 01:24:55,130
No está cerca de encontrarlo.
1297
01:24:55,130 --> 01:24:57,250
- ¡No! ¡No!
- ¡Sí!
1298
01:25:21,460 --> 01:25:23,580
- Bienvenidos a Las Vegas.
- Gracias.
1299
01:25:23,580 --> 01:25:25,420
- Chicas.
- ¿Qué?
1300
01:25:25,420 --> 01:25:27,920
- Ha dicho chicas.
- No sé si puedo ayudarles.
1301
01:25:27,920 --> 01:25:29,570
- Chicas.
- Queremos chicas.
1302
01:25:29,580 --> 01:25:30,880
¿Qué chicas?
1303
01:25:30,880 --> 01:25:32,410
Asiáticas, africanas, americanas...
1304
01:25:32,430 --> 01:25:34,420
- Todas las chicas.
- 30 minutos, ¿está bien?
1305
01:25:43,740 --> 01:25:45,940
Parece un clip de rap.
1306
01:25:45,940 --> 01:25:47,580
- ¡Greg!
- ¿Qué?
1307
01:25:48,380 --> 01:25:50,340
Creo que tengo una fama enorme.
1308
01:25:50,340 --> 01:25:51,640
- ¿En serio?
- Sí.
1309
01:25:52,900 --> 01:25:56,450
- Salud.
- Salud. ¿Vives en Las Vegas?
1310
01:25:57,780 --> 01:25:59,220
Está muy enamorada, la pequeña.
1311
01:25:59,220 --> 01:26:03,180
Para mío Las Vegas es una
ciudad maravillosa, llena de luz.
1312
01:26:03,180 --> 01:26:05,820
Donde los sueños se hacen realidad.
1313
01:26:05,820 --> 01:26:08,240
Sí, me encanta. Aquí pasa de todo.
1314
01:26:08,240 --> 01:26:09,540
No lo he entendido.
1315
01:26:10,060 --> 01:26:12,630
¿Sabes qué? No voy a pagarle.
1316
01:26:13,660 --> 01:26:15,660
- ¿Qué?
- No voy a pagarle.
1317
01:26:15,660 --> 01:26:17,260
- Te lo juro.
- ¿Sí?
1318
01:26:17,260 --> 01:26:19,530
- ¡Vamos!
- Adiós.
1319
01:26:20,660 --> 01:26:22,180
Fred, Fred, Fred ¿adónde vas?
1320
01:26:22,180 --> 01:26:23,500
A la habitación.
1321
01:26:23,500 --> 01:26:25,300
Quédate, es más divertido.
1322
01:26:25,300 --> 01:26:26,840
No hemos venido a divertirnos...
1323
01:26:26,840 --> 01:26:28,530
estamos aquí para
tirarnos a toda Nevada.
1324
01:26:28,780 --> 01:26:29,550
No, eh Fred.
1325
01:26:30,480 --> 01:26:33,300
Quédate, no quiero estar solo,
no sé qué hacer.
1326
01:26:33,300 --> 01:26:35,790
¡Tú eres tonto Greg!
Estás representando a Francia.
1327
01:26:36,740 --> 01:26:38,220
¡Representas a Francia!
1328
01:26:39,140 --> 01:26:40,470
- Sí, sí.
- Se bueno.
1329
01:26:42,780 --> 01:26:44,990
- Primero tienes que pagarme.
- Sí, sí, después, después.
1330
01:26:47,110 --> 01:26:49,070
- Francia.
- Francia.
1331
01:26:58,230 --> 01:27:01,790
- ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
1332
01:27:03,350 --> 01:27:05,990
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
1333
01:27:06,670 --> 01:27:09,430
- La chica.
- En la habitación.
1334
01:27:09,790 --> 01:27:11,390
Le he puesto "Nemo".
1335
01:27:11,390 --> 01:27:12,710
¿El dibujo animado?
1336
01:27:15,230 --> 01:27:16,530
¿Ha estado bien?
1337
01:27:17,110 --> 01:27:18,670
Sí, no ha estado mal.
1338
01:27:18,670 --> 01:27:21,310
El problema es que
no hablo bien inglés...
1339
01:27:22,150 --> 01:27:24,630
y yo necesito hablar,
si no, se me hace...
1340
01:27:24,630 --> 01:27:26,230
¿Superficial?
1341
01:27:26,230 --> 01:27:27,530
Exacto.
1342
01:27:28,920 --> 01:27:29,520
Ya.
1343
01:27:30,470 --> 01:27:32,780
Yo también. No sé si es
por el desfase horario, pero...
1344
01:27:33,950 --> 01:27:36,570
tengo la impresión de jugar
al billar con una cuerda.
1345
01:27:36,570 --> 01:27:38,070
No estaba centrado.
1346
01:27:40,230 --> 01:27:41,000
Perdona.
1347
01:27:43,150 --> 01:27:47,110
- ¿Qué hacemos?
- Empieza pidiéndote patatas fritas.
1348
01:27:58,390 --> 01:28:01,120
Ves esto y entiendes que la llamen
la ciudad de las luces.
1349
01:28:04,110 --> 01:28:06,510
Creo que antes la llamaban
la ciudad de las bombillas...
1350
01:28:06,510 --> 01:28:08,080
antes de llamarla la
ciudad de las luces.
1351
01:28:10,310 --> 01:28:11,610
No lo creo, no.
1352
01:28:14,030 --> 01:28:16,350
Creo que lo he leído,
me parece que es así.
1353
01:28:17,110 --> 01:28:18,410
En todo caso,
1354
01:28:18,800 --> 01:28:20,920
- imagina la factura de la luz.
- Sí.
1355
01:28:30,520 --> 01:28:31,820
No están mal, ¿eh?
1356
01:28:33,200 --> 01:28:34,960
- ¿Cuánto?
- 43,90.
1357
01:28:34,960 --> 01:28:36,550
- ¿No son muy chancletas?
- No.
1358
01:28:37,540 --> 01:28:39,540
- Digamos que en Roissy te las quitas.
- Sí.
1359
01:28:40,040 --> 01:28:41,880
Buenas noches.
¿Sus DNI, por favor?
1360
01:28:43,100 --> 01:28:44,440
No tenemos.
1361
01:28:44,440 --> 01:28:46,440
¿No tienen nada? ¿DNI, pasaporte?
1362
01:28:46,440 --> 01:28:48,000
No, lo siento.
1363
01:28:48,000 --> 01:28:49,400
No pueden entrar.
1364
01:28:49,400 --> 01:28:51,000
Vamos, déjanos...
1365
01:28:51,000 --> 01:28:52,400
- Necesito algo.
- Bueno, bueno.
1366
01:28:53,760 --> 01:28:55,880
- ¿Qué pasa?
- Necesitamos los pasaportes.
1367
01:28:55,880 --> 01:28:58,390
- ¿Para qué los pasaportes?
- Para entrar.
1368
01:28:59,200 --> 01:29:02,090
- En París no hace falta el pasaporte.
- No estamos en París.
1369
01:29:02,090 --> 01:29:03,390
- ¿Estás molesto?
- Pues no.
1370
01:29:16,520 --> 01:29:17,820
¿Estás bien?
1371
01:29:20,720 --> 01:29:22,020
Se ha acabado con... ¡Mierda!
1372
01:29:22,680 --> 01:29:23,980
¿Qué?
1373
01:29:25,560 --> 01:29:27,070
Con Stéphanie, se acabó.
1374
01:29:27,070 --> 01:29:28,340
La he cagado...
1375
01:29:30,040 --> 01:29:33,560
¿Cómo que se acabó?
No se ha acabado.
1376
01:29:33,560 --> 01:29:36,450
Sólo intenta joderte las vacaciones.
No caigas en una trampa.
1377
01:29:37,400 --> 01:29:39,790
No es una trampa,
¿qué me cuentas? Acaba de...
1378
01:29:40,280 --> 01:29:43,090
¡Vaya! No tienes mucha cabeza, ¿eh?
1379
01:29:44,720 --> 01:29:46,720
No es la primera vez
que amenaza con romper.
1380
01:29:47,880 --> 01:29:49,560
Tu mujer es una poli.
1381
01:29:49,560 --> 01:29:52,370
- Utiliza el miedo para calmarte.
- Bien vamos, perdóname.
1382
01:29:57,050 --> 01:29:58,770
Es cierto que esto no huele bien.
1383
01:29:59,690 --> 01:30:02,810
Pero no es como si no
la estuvieras engañando.
1384
01:30:02,810 --> 01:30:05,690
Le has puesto tanto los cuernos
que ya se las sabe todas.
1385
01:30:07,250 --> 01:30:10,040
Sé coherente, Greg.
No eres hombre de una sola mujer.
1386
01:30:10,040 --> 01:30:13,250
Stéphanie te echó el gancho,
consiguió el piso y el hijo.
1387
01:30:13,690 --> 01:30:15,570
Te casaste bien, amigo mío.
1388
01:30:15,570 --> 01:30:18,780
- Conozco a las chicas y...
- Cierra el pico. Por favor.
1389
01:30:18,780 --> 01:30:21,120
- ¿Qué pasa?
- Te digo que se acabó, terminado, cortina.
1390
01:30:21,120 --> 01:30:22,680
Así que deja de hablar, mierda.
1391
01:30:23,530 --> 01:30:26,270
¡Tú y tus teorías de humo
sobre todo y nada! Pero...
1392
01:30:26,280 --> 01:30:28,120
- ¿Qué sabes tú de las mujeres?
- Trato de....
1393
01:30:28,120 --> 01:30:30,570
- ¿Qué sabes tú?
- Trato de ayudarte ¿Por qué me gritas?
1394
01:30:30,570 --> 01:30:32,790
Grito ¡porque es culpa tuya!
Demonios, mierda.
1395
01:30:32,790 --> 01:30:34,090
¡Todas las noches me lías!
1396
01:30:34,090 --> 01:30:36,550
"Vamos a salir, a beber, a coger,
vamos a Las Vegas." ¡Mierda!
1397
01:30:36,550 --> 01:30:38,050
¡Estoy harto de ti!
1398
01:30:38,050 --> 01:30:39,810
Que les den a tus escrúpulos,
1399
01:30:39,810 --> 01:30:40,950
no soy educador.
1400
01:30:40,970 --> 01:30:43,780
No eres un educador, sabes lo que eres,
eres un pobre gigoló de mierda...
1401
01:30:43,790 --> 01:30:44,890
mantenido por una vieja.
1402
01:30:44,890 --> 01:30:46,190
¿Qué has dicho?
1403
01:30:46,190 --> 01:30:48,570
- Ya me has oído.
- No hables así de Ariane.
1404
01:30:48,570 --> 01:30:50,130
- ¿Es vieja o no?
- No hables así.
1405
01:30:50,130 --> 01:30:52,050
¡No hables así de mi madre...!
1406
01:30:52,050 --> 01:30:53,660
¡No, de mi mujer!
1407
01:30:53,670 --> 01:30:55,030
¡Ariane es una mujer fantástica...
1408
01:30:55,030 --> 01:30:57,180
que me envía SMS
a las dos de la mañana!
1409
01:30:57,180 --> 01:30:59,120
A esa hora la abuelita
debería estar durmiendo.
1410
01:31:00,970 --> 01:31:03,210
Jamás pensé que te partiría la boca.
1411
01:31:04,570 --> 01:31:07,220
- ¿Tú, vas a partirme la boca?
- Estoy a punto.
1412
01:31:07,650 --> 01:31:09,730
- ¿Tú sabes pelear?
- Contigo es fácil.
1413
01:31:10,890 --> 01:31:13,090
Con lo enclenque que eres.
1414
01:31:13,090 --> 01:31:14,490
- Pues vamos.
- Vamos tú.
1415
01:31:14,490 --> 01:31:15,790
- No, tú.
- No, tú.
1416
01:31:15,790 --> 01:31:18,210
- Vamos.
- ¡Vamos, adelante!
1417
01:31:18,210 --> 01:31:20,560
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
1418
01:31:27,610 --> 01:31:29,850
- ¡Para! ¡Déjame!
- ¡Déjame tú!
1419
01:31:29,850 --> 01:31:32,130
- A la de 3.
- 1, 2, 3...
1420
01:31:33,690 --> 01:31:35,500
- Estúpido.
- Que te den.
1421
01:31:50,320 --> 01:31:55,380
♪ No cambies para
intentar complacerme ♪
1422
01:31:56,880 --> 01:31:59,860
♪ Nunca me has decepcionado antes ♪
1423
01:32:03,500 --> 01:32:09,150
♪ No imagine que eres muy familiar ♪
1424
01:32:10,260 --> 01:32:14,460
♪ Yo no te veo más ♪
1425
01:32:15,470 --> 01:32:21,170
♪ No quiero conversación inteligente ♪
1426
01:32:23,480 --> 01:32:27,080
♪ No quiero volver a trabajar tanto ♪
1427
01:32:30,150 --> 01:32:35,160
♪ Sólo quiero a alguien para hablar ♪
1428
01:32:36,920 --> 01:32:42,040
♪ Te quiero tal como eres ♪
1429
01:33:13,100 --> 01:33:15,150
Sí que parecen un poco chancletas.
1430
01:33:16,750 --> 01:33:18,050
Sí.
1431
01:33:20,550 --> 01:33:21,870
Un poco, sí.
1432
01:33:26,880 --> 01:33:28,250
Oye, Greg.
1433
01:33:29,300 --> 01:33:30,690
¿Nos hacemos Las Vegas?
1434
01:33:44,090 --> 01:33:47,370
♪ Oye hermano, levántate
y comprueba el alboroto ♪
1435
01:33:47,470 --> 01:33:50,540
♪ Lo que hago es lo que siento ♪
1436
01:33:50,640 --> 01:33:53,710
♪ Hasta el sol, no se hará largo ♪
1437
01:33:53,800 --> 01:33:56,870
♪ Y ahora es hora de que corras ♪
1438
01:33:56,970 --> 01:33:59,340
♪ Oye hombre, es hora de bailar ♪
1439
01:34:08,160 --> 01:34:13,920
♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E
en la ciudad ♪
1440
01:34:26,290 --> 01:34:29,070
♪ Oye hermano, levántate
y comprueba el alboroto ♪
1441
01:34:29,170 --> 01:34:32,240
♪ Lo que hago es lo que siento ♪
1442
01:34:32,330 --> 01:34:35,400
♪ Hasta el sol, no se hará largo ♪
1443
01:34:35,500 --> 01:34:38,570
♪ Y ahora es hora de que corras ♪
1444
01:34:38,660 --> 01:34:41,730
♪ Oye hermana ven a patear el mundo ♪
1445
01:34:41,830 --> 01:34:44,900
♪ El mundo es tuyo,
depende de ti chica ♪
1446
01:34:44,990 --> 01:34:48,060
♪ Fue tan divertido,
te sientes tan fuerte ♪
1447
01:34:48,160 --> 01:34:51,220
♪ Y ahora es hora,
para que puedas arder ♪
1448
01:34:51,320 --> 01:34:53,700
♪ Oye hombre, es hora de bailar ♪
1449
01:35:09,720 --> 01:35:11,020
¿Tienes la llave?
1450
01:35:20,040 --> 01:35:21,340
Oye, Greg.
1451
01:35:24,040 --> 01:35:25,950
- He pasado una súper noche.
- Sí.
1452
01:35:39,000 --> 01:35:40,680
¿Una última copa?
1453
01:35:44,760 --> 01:35:46,060
¡Diablos!
1454
01:35:46,060 --> 01:35:47,360
Espera, espera.
1455
01:35:47,720 --> 01:35:50,080
Espera, porque esto hace mucho
daño en el culo, te lo juro.
1456
01:35:50,280 --> 01:35:52,750
- Debe doler, vamos.
- Espera.
1457
01:35:53,950 --> 01:35:55,180
¡Cielos! ¡Greg!
1458
01:36:13,920 --> 01:36:15,220
Greg.
1459
01:36:15,920 --> 01:36:18,520
¿Hacerlo con un amigo es...
es engañar o no?
1460
01:36:21,520 --> 01:36:23,490
No creo, no pienses más.
1461
01:36:30,170 --> 01:36:31,760
Yo no vuelvo a París.
1462
01:36:33,090 --> 01:36:34,390
Yo tampoco.
1463
01:36:35,970 --> 01:36:37,270
¿Qué va a ser de nosotros?
1464
01:36:40,170 --> 01:36:41,470
No lo sé.
1465
01:36:55,760 --> 01:36:58,410
DOS FRANCESES SE LANZAN
A LA MAGIA EN LAS VEGAS
1466
01:36:58,410 --> 01:37:01,450
LA NUEVA SENSACIÓN DE LAS VEGAS
1467
01:37:01,450 --> 01:37:04,950
¡ROCK LEOPARDO!
EL SHOW ACONTECIMIENTO
1468
01:37:04,950 --> 01:37:08,420
FRED Y GREG, INVASIÓN MÁGICA
SU NUEVO ESPECTÁCULO
1469
01:37:11,290 --> 01:37:15,000
LAS VEGAS A SUS PIES
1470
01:37:17,370 --> 01:37:19,280
AMOR BLANCO Y MÁGICO
1471
01:37:21,630 --> 01:37:24,190
ODISEA ELECTROMÁGICA
1472
01:37:28,230 --> 01:37:30,770
Exclusiva: Fred y Greg nos
presentan "kiki", su nuevo bebé
1473
01:37:31,850 --> 01:37:33,740
Fred y Greg:
Hasta ahora nunca había amado...
1474
01:37:34,660 --> 01:37:37,640
SUS CONMOVEDORAS CONFESIONES
1475
01:37:38,050 --> 01:37:39,290
Para Jim y Gilles
"MARICONES".
1476
01:37:39,290 --> 01:37:40,730
FRED Y GREG
1477
01:37:43,390 --> 01:37:47,610
EL PRÓLOGO
1478
01:37:50,630 --> 01:37:55,010
BERNARD
1479
01:37:56,650 --> 01:38:02,380
LA BUENA CONCIENCIA
1480
01:38:03,640 --> 01:38:08,400
PROGRAMA AVANZADO
1481
01:38:10,940 --> 01:38:15,110
LOLITA
1482
01:38:17,900 --> 01:38:21,740
THIBAULT
SIMON
1483
01:38:23,980 --> 01:38:26,960
LA CUESTIÓN
1484
01:38:28,090 --> 01:38:31,860
LOS INFIELES ANÓNIMOS
1485
01:38:35,260 --> 01:38:38,830
LAS VEGAS
1486
01:38:41,780 --> 01:38:46,340
♪ Yo... yo soy fiel ♪
1487
01:38:46,340 --> 01:38:47,640
¡3, 4!
1488
01:38:47,640 --> 01:38:51,180
♪ Yo soy fiel, mi mujer
es la más bella ♪
1489
01:38:51,180 --> 01:38:54,740
♪ Como la luna para el sol,
para mí solo esta ella ♪
1490
01:38:54,740 --> 01:38:59,020
♪ Seamos el hombre de una mujer,
y reavivemos la llama ♪
1491
01:38:59,020 --> 01:39:02,340
♪ Porque soy monógamo,
porque soy monógamo ♪
1492
01:39:02,340 --> 01:39:03,640
¡Solo de Thibault!
1493
01:39:20,240 --> 01:39:23,590
♪ Dieciséis, nunca lo digo ♪
1494
01:39:23,600 --> 01:39:27,960
♪ El tipo de ropa que te pones,
para parecer más dulce que nosotros ♪
1495
01:39:28,580 --> 01:39:33,660
♪ Cuidado, es una bomba, es fuego ♪
1496
01:39:34,910 --> 01:39:38,270
♪ Chicos inteligentes,
les gusta mirar ♪
1497
01:39:38,280 --> 01:39:42,630
♪ Quieren aprender cómo,
ser más dulces que nosotros ♪
1498
01:39:43,060 --> 01:39:49,490
♪ No saben lo que buscan.
Si pudiera, no sería tan suave ♪
1499
01:39:49,500 --> 01:39:53,900
♪ Chicos como nosotros ♪
1500
01:39:54,760 --> 01:39:57,450
♪ Quieren jugar un juego ♪
1501
01:39:59,360 --> 01:40:00,920
♪ Como nosotros ♪
1502
01:40:02,050 --> 01:40:03,970
♪ Quieren jugar ♪
1503
01:40:18,450 --> 01:40:21,810
♪ Chica gustas, dentro ♪
1504
01:40:21,820 --> 01:40:26,170
♪ Nunca asustada, nunca cansada,
para caminar por encima de nosotros ♪
1505
01:40:26,180 --> 01:40:31,480
♪ Cuidado, es un crimen,
cuando estás fuera ♪
1506
01:40:32,830 --> 01:40:36,190
♪ El exterior, nunca es seguro ♪
1507
01:40:36,200 --> 01:40:40,560
♪ La gente es fuerte, pero es un hecho,
que eres más fuerte que nosotros ♪
1508
01:40:40,990 --> 01:40:47,410
♪ Y sabes lo que estás buscando.
Si pudiera, no sería tan suave ♪
1509
01:40:47,600 --> 01:40:52,010
♪ Chicos como nosotros ♪
1510
01:40:52,870 --> 01:40:55,550
♪ Quieren jugar un juego ♪
1511
01:40:56,510 --> 01:40:58,070
♪ Como nosotros ♪
1512
01:40:59,980 --> 01:41:02,660
♪ Quieres jugar un juego ♪
1513
01:41:04,580 --> 01:41:06,130
♪ Como nosotros ♪
1514
01:41:07,260 --> 01:41:09,950
♪ Quieres jugar un juego ♪
1515
01:41:11,290 --> 01:41:13,690
♪ Chicos como nosotros ♪
1516
01:41:24,050 --> 01:41:27,400
♪ Dieciséis, nunca lo digo ♪
1517
01:41:27,410 --> 01:41:31,770
♪ El tipo de ropa que te pones,
para parecer más dulce que nosotros ♪
1518
01:41:32,200 --> 01:41:37,280
♪ Cuidado, es una bomba, es fuego ♪
1519
01:41:38,290 --> 01:41:41,650
♪ Chicos inteligentes, les gusta mirar ♪
1520
01:41:41,660 --> 01:41:46,010
♪ Quieren aprender cómo,
ser más dulces que nosotros ♪
1521
01:41:46,440 --> 01:41:52,870
♪ No saben lo que buscan.
Si pudiera, no sería tan suave ♪
1522
01:41:52,880 --> 01:41:57,280
♪ Chicos como nosotros ♪
1523
01:41:58,140 --> 01:42:00,830
♪ Quieren jugar un juego ♪
1524
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
♪ Chicos como nosotros ♪
1525
01:42:04,520 --> 01:42:07,880
♪ Quieren jugar.
Quieren jugar ♪
1526
01:42:07,905 --> 01:42:09,905
Corrección por paconaranjo para
www.subadictos.net
106719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.