Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:05,421
The Mystery of the Eiffel Tower was
restored by Lobster Films in 2021
2
00:00:05,505 --> 00:00:10,301
with the support of the CNC from
the only surviving 35mm nitrate print
3
00:00:10,384 --> 00:00:13,262
from the Eye Film museum's collection.
4
00:00:13,346 --> 00:00:17,433
The intertitles were translated
according the Dutch version,
5
00:00:17,517 --> 00:00:20,019
and recreated in a period font.
6
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
THE MYSTERY OF THE EIFFEL TOWER
7
00:00:40,414 --> 00:00:43,417
A wonderful adventure film
in 8 acts and two series.
8
00:00:46,504 --> 00:00:48,839
Characters
Achille Saturnin - A rich heir.
9
00:00:48,923 --> 00:00:51,318
Sir William Dewitt - President of the
Antenna Companions Organization.
10
00:00:51,342 --> 00:00:53,511
Li-ha-ho - His assistant
Farkas - A policeman
11
00:00:53,594 --> 00:00:55,596
Sylvanie and Reginald -
Achille's friends.
12
00:00:58,224 --> 00:01:01,352
At the Neuilly fairground.
13
00:01:23,332 --> 00:01:27,920
"Today, the Mironton duo,
the famous Siamese twins...
14
00:01:28,087 --> 00:01:30,339
Come and watch!"
15
00:02:08,753 --> 00:02:11,672
The Mironton duo.
16
00:02:30,900 --> 00:02:33,778
In the boss's office.
17
00:02:39,200 --> 00:02:42,953
“I'm looking for an Achille Saturnin,
18
00:02:43,079 --> 00:02:46,874
born in Montevideo
October 8th, 1888."
19
00:04:25,139 --> 00:04:31,604
“This Mr. Saturnin must be
a member of your troupe.
20
00:04:31,771 --> 00:04:35,858
He is inheriting a great fortune."
21
00:06:50,117 --> 00:06:53,996
Sylvanie, the little dancer.
22
00:07:25,110 --> 00:07:28,614
Farkas and the imposter
at the notary.
23
00:07:35,746 --> 00:07:40,584
Apart from the yearly allocation
aforementioned,
24
00:07:40,876 --> 00:07:46,382
I leave my son, Achille Saturnin,
25
00:07:46,674 --> 00:07:53,389
born in Montevideo October 8th, 1888,
26
00:08:00,270 --> 00:08:04,483
my entire fortune.
27
00:08:49,236 --> 00:08:53,949
“Listen carefully to what I am going
to say! In total..."
28
00:08:57,494 --> 00:09:00,789
“1957 million francs..."
29
00:10:12,986 --> 00:10:18,909
However, if Farkas does not find
my son within the year,
30
00:10:19,326 --> 00:10:27,326
all of my belongings will go to
my old friend Sir William Dewitt.
31
00:10:30,879 --> 00:10:34,967
My old friend Sir William Dewitt.
32
00:10:44,601 --> 00:10:47,312
WILLIAM DEWITT
ENGINEER
33
00:11:27,519 --> 00:11:35,519
“I stopped by to know what my friend
has stated in his will."
34
00:11:44,244 --> 00:11:48,457
“My searches were successful!
35
00:11:48,749 --> 00:11:56,749
Here is Achille Saturnin,
the only heir to the great fortune!"
36
00:12:33,126 --> 00:12:37,005
“My secretary, Li-ha-ho."
37
00:13:27,639 --> 00:13:32,686
The Eiffel Tower's
radio broadcasts...
38
00:15:05,195 --> 00:15:11,868
...have been strangely
intercepted lately.
39
00:16:23,815 --> 00:16:31,114
A mysterious voice resonated
throughout Europe.
40
00:16:42,501 --> 00:16:49,716
An urgent call to
the Antenna Companions,
41
00:17:11,655 --> 00:17:15,283
Convening - Urgently
42
00:17:16,826 --> 00:17:19,829
Rochenoire.
43
00:17:51,987 --> 00:17:59,953
A secret international group
of thieves and bandits, led by...
44
00:18:05,792 --> 00:18:09,337
Since the sudden departure
of his partner,
45
00:18:09,462 --> 00:18:12,632
the true heir was living in misery.
46
00:21:10,018 --> 00:21:12,854
"Disappear, all three of you."
47
00:21:19,194 --> 00:21:23,114
The fake heir lived
in a magnificently decorated house
48
00:21:23,239 --> 00:21:25,742
and led a lavish life.
49
00:23:14,934 --> 00:23:19,188
"Will there be anything else?"
50
00:23:50,803 --> 00:23:56,517
"Leave! Give up your inheritance.
I will say nothing else."
51
00:24:32,553 --> 00:24:35,264
The imposter's nightmares.
52
00:26:13,821 --> 00:26:19,827
Disappear or it is your last hour.
53
00:26:25,500 --> 00:26:33,466
Fearing these threats,
the con artist decides to escape.
54
00:27:00,785 --> 00:27:07,834
While the legitimate heir
and his friends went hungry...
55
00:27:48,249 --> 00:27:56,048
...the imposter had fled to a little
Parisian hotel.
56
00:33:05,149 --> 00:33:13,149
"You must have played a dirty trick
to become this rich."
57
00:33:39,642 --> 00:33:47,642
“Not at all. I inherited...
and you will get your share too."
58
00:34:06,460 --> 00:34:10,881
"I'll be away for eight days
on urgent business.
59
00:34:11,173 --> 00:34:13,968
No one must know.
You look like me.
60
00:34:14,218 --> 00:34:22,218
Would you take my place
during this time?“
61
00:34:41,203 --> 00:34:49,203
"If you accept, I will give you
500000 francs when I get back."
62
00:35:30,961 --> 00:35:38,961
A few moments later, Achille was
ready to play his new role.
63
00:36:09,958 --> 00:36:12,544
“One last thing! Among my friends,
64
00:36:12,628 --> 00:36:15,547
there are a few tricksters
65
00:36:15,631 --> 00:36:19,343
who will want to play tricks on you.
Don't be surprised."
66
00:36:46,620 --> 00:36:54,169
“And not a word to anyone,
not even Sylvanie."
67
00:40:33,513 --> 00:40:38,560
The next morning.
Difficult to get dressed.
68
00:41:28,860 --> 00:41:35,993
"The people that you sent for
are downstairs, Sir.“
69
00:42:33,175 --> 00:42:36,053
“Do not try to understand.
70
00:42:36,303 --> 00:42:42,142
For eight days, I am the master here
71
00:42:42,392 --> 00:42:50,392
and I am going to make
500000 francs.
72
00:43:11,922 --> 00:43:19,922
"To throw off suspicion,
I am hiring you as servants."
73
00:44:42,929 --> 00:44:47,684
Achille wanted to fully enjoy
his eight days of wealth.
74
00:44:55,275 --> 00:45:01,781
"I am having fun.“
75
00:46:23,321 --> 00:46:29,327
You are disobedient.
Ten more minutes.
76
00:46:36,960 --> 00:46:44,301
“This must be one
of those famous tricks."
77
00:47:26,384 --> 00:47:31,598
“Don't you recognize me?
I am Sir William Dewitt.
78
00:47:31,765 --> 00:47:37,437
We have met before, right?“
79
00:48:58,143 --> 00:49:00,770
Another surprise.
80
00:50:19,807 --> 00:50:25,104
“Chief's order.
Go to Rochenoire."
81
00:51:57,405 --> 00:52:02,035
“To the car, quick!
Let's follow them!"
82
00:52:12,170 --> 00:52:16,966
Misster Farquasse
Don't worry we will bring back the car,
83
00:52:17,091 --> 00:52:20,011
we are going to get our friend -
Reginald
84
00:52:20,136 --> 00:52:24,057
I know how to drive -
Sylvanie.
85
00:54:05,908 --> 00:54:13,908
The Rochenoire castle, the Antenna
Companions' headquarters.
86
00:55:26,447 --> 00:55:31,285
Achille thought it was
a priceless joke.
87
00:56:04,485 --> 00:56:06,404
“It's unbelievable!"
88
00:58:09,694 --> 00:58:17,326
“If you go too far,
I will stop playing."
89
00:59:08,294 --> 00:59:13,215
"You have no right
to the inheritance!"
90
00:59:17,762 --> 00:59:20,806
"The inheritance? How is that?"
91
00:59:26,687 --> 00:59:33,986
“In consequence, the Knights have
decided that you must disappear."
92
00:59:45,790 --> 00:59:53,547
"You have the choice, this drink...
or life in jail."
93
01:00:33,129 --> 01:00:34,922
"Here are two cups.
94
01:00:35,131 --> 01:00:38,050
One contains clear water.
The other...
95
01:00:38,259 --> 01:00:41,303
Choose and drink!“
96
01:01:29,935 --> 01:01:37,359
“Stop! This man is a hero.
He deserves to be one of us."
97
01:01:44,533 --> 01:01:50,581
Achille was starting to understand
that it wasn't a joke.
98
01:01:50,789 --> 01:01:54,960
He had to fool them.
99
01:05:20,624 --> 01:05:28,624
“A little receiver.
It could come in handy.“
100
01:05:52,531 --> 01:06:00,531
“A secret code... It is suspicious,
I have to take this too."
101
01:09:02,179 --> 01:09:09,978
"I knew this receiver
would come in handy.“
102
01:09:36,880 --> 01:09:42,719
“This means:
Achille Saturnin has escaped.
103
01:09:43,011 --> 01:09:48,684
Meet me in Nice
and let Dewitt know."
104
01:09:57,442 --> 01:10:04,658
Achille thought offense
was the best defense.
105
01:10:04,866 --> 01:10:12,290
He also went to Nice in the hopes
of getting rid of his enemies.
106
01:10:44,906 --> 01:10:48,702
Will Achille resist the powerful
Antenna Companions?
107
01:10:48,785 --> 01:10:50,579
The game is just starting!
108
01:10:50,662 --> 01:10:54,708
The second series is an accumulation
of interesting scenes
109
01:10:54,791 --> 01:10:57,210
in which this question
finds an answer.
110
01:11:05,093 --> 01:11:08,597
The first episode revealed
how the Antenna Companions
111
01:11:08,680 --> 01:11:12,601
would do anything to get
Achille Saturnin's inheritance.
112
01:11:12,684 --> 01:11:15,937
Detective William Dewitt
seems to be losing. Unless...
113
01:11:19,608 --> 01:11:24,446
Saturnin now knows
that Dewitt is his enemy.
114
01:11:24,613 --> 01:11:30,827
To unmask him,
he gets hired at the Ruhl hotel.
115
01:11:37,209 --> 01:11:40,253
Gonzales y Lassa - Alfonso
Apt. 2 -
116
01:11:40,337 --> 01:11:42,964
Uruguayan Chief of Police
Check in: July 13th.
117
01:12:50,866 --> 01:12:54,661
“I need your help,
118
01:12:54,911 --> 01:13:02,377
I am looking for a dangerous
criminal called William Dewitt."
119
01:13:32,616 --> 01:13:39,623
“I am going to take care
of this case. Let's go to my room.“
120
01:14:30,674 --> 01:14:35,053
“It's him. Call the police.“
121
01:17:04,994 --> 01:17:10,458
“No need to get angry,
it is not charged.“
122
01:20:58,686 --> 01:21:03,608
“There was only one bullet in it.
No more!“
123
01:22:12,176 --> 01:22:19,475
“Follow us to the police station."
124
01:22:47,170 --> 01:22:50,006
“Are you with the police?"
125
01:24:22,390 --> 01:24:30,390
"I bet they're taking him back
to Rochenoire.“
126
01:27:48,512 --> 01:27:53,517
“Put me in contact
with the Companions.“
127
01:29:00,543 --> 01:29:08,425
"Achille Saturnin has betrayed
the Organization. Punish him!“
128
01:29:30,781 --> 01:29:33,951
"What punishment does he deserve?"
129
01:29:50,217 --> 01:29:52,845
“Death."
130
01:40:09,836 --> 01:40:15,258
"Quick, to the tunnel,
we'll be safe there."
131
01:41:32,752 --> 01:41:37,007
At the Paris airport.
132
01:42:05,327 --> 01:42:11,082
"The situation is serious.
Call the Antenna Companions
133
01:42:11,291 --> 01:42:18,632
for an extraordinary reunion
at the Eiffel tower at 3 o'clock.“
134
01:43:13,812 --> 01:43:21,812
Meanwhile, the imposter was back
in the lions' den.
135
01:44:14,706 --> 01:44:19,711
"Yes, it's me, I am here
for my 500000 frames."
136
01:44:28,970 --> 01:44:33,725
“What is the meaning of this?
Who are you?"
137
01:44:37,437 --> 01:44:41,274
"I am Achille Saturnin."
138
01:45:00,710 --> 01:45:04,214
“But then, there are two of you?“
139
01:45:29,030 --> 01:45:34,285
"Now I understand everything.
Your companion took the inheritance,
140
01:45:34,619 --> 01:45:41,751
and asked you to take his place
when the situation became dangerous."
141
01:46:41,644 --> 01:46:44,230
“Keep a close eye on this Bozo.
142
01:46:44,397 --> 01:46:50,320
In the meantime, I am going
to make the other one pay.“
143
01:46:57,827 --> 01:47:01,331
At the police station.
144
01:47:17,472 --> 01:47:20,934
"The Radio Control Board
has established
145
01:47:21,184 --> 01:47:29,184
that the mysterious message
was sent from the Eiffel tower.“
146
01:48:34,590 --> 01:48:40,388
Achille tells the police chief
about his adventures.
147
01:48:40,555 --> 01:48:45,309
He's taken for a fool.
148
01:52:01,255 --> 01:52:02,840
"These letters mean:
149
01:52:03,132 --> 01:52:07,053
Extraordinary reunion
of the Companions
150
01:52:07,345 --> 01:52:11,766
at the Eiffel tower at 3 o'clock.“
151
01:52:49,887 --> 01:52:57,478
“Take 4 inspectors and 40 policemen,
I give you free rein.“
152
01:53:10,700 --> 01:53:16,580
“I beg of you, let me take care
of this Dewitt myself."
153
01:56:13,674 --> 01:56:21,640
The members of the Companions
gather on the first floor.
154
01:57:46,725 --> 01:57:51,105
“Block all the exits
and all the elevators."
155
02:00:50,784 --> 02:00:55,789
The bandits go up
to the second floor.
156
02:11:06,232 --> 02:11:11,404
"Hold on tight,
the ladder is slippery!"
157
02:12:09,379 --> 02:12:11,423
The final duel.
158
02:14:26,182 --> 02:14:34,182
"I forgive you, but I forbid you
to ever look like me again."
159
02:15:15,398 --> 02:15:19,110
“There is nothing keeping you now
160
02:15:19,277 --> 02:15:24,490
from taking possession
of your immense fortune."
161
02:16:20,296 --> 02:16:28,296
Who better to become Achille's wife
than little Sylvanie?
162
02:16:35,978 --> 02:16:37,939
The End
13365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.