Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:13,313
NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show,"
2
00:00:13,413 --> 00:00:22,655
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
3
00:00:22,756 --> 00:00:27,160
Mathews, and Mary Tyler Moore.
4
00:00:27,260 --> 00:00:31,398
[music playing]
5
00:00:42,342 --> 00:00:44,911
Honey, I'm home.
6
00:00:45,011 --> 00:00:46,312
Hi, darling.
7
00:00:46,413 --> 00:00:48,481
Hi.
8
00:00:48,581 --> 00:00:50,150
Gee, it's good to have you home.
9
00:00:50,250 --> 00:00:51,418
Oh, it's good to be home.
10
00:00:51,518 --> 00:00:52,819
- Did you have a nice day? - Just great.
11
00:00:52,919 --> 00:00:53,753
How was your day?
12
00:00:53,853 --> 00:00:55,054
Just fine.
13
00:00:55,155 --> 00:00:56,389
I was a little rushed, though, so dinner's
14
00:00:56,489 --> 00:00:57,757
gonna be a few minutes late.
15
00:00:57,857 --> 00:00:58,958
Who cares, boy?
16
00:00:59,058 --> 00:01:00,293
Cracked crab's worth waiting for.
17
00:01:00,393 --> 00:01:01,795
I've been tasting it all day.
18
00:01:01,895 --> 00:01:04,964
Oh, good, because you're not gonna taste it tonight?
19
00:01:05,065 --> 00:01:06,099
Huh?
20
00:01:06,199 --> 00:01:07,400
Well, the cracked crab spoiled,
21
00:01:07,500 --> 00:01:10,637
dear, so we're going to have tuna casserole.
22
00:01:10,737 --> 00:01:11,838
Oh.
23
00:01:11,938 --> 00:01:14,874
Well, that's wonderful, honey.
24
00:01:14,974 --> 00:01:16,042
My goodness.
25
00:01:16,142 --> 00:01:17,877
You're very understanding tonight.
26
00:01:17,977 --> 00:01:19,312
Why shouldn't I be?
27
00:01:19,412 --> 00:01:21,080
Well, it's just that I know you, darling.
28
00:01:21,181 --> 00:01:23,249
You get your taste buds all primed for something,
29
00:01:23,349 --> 00:01:26,653
and then you don't get it, you go, ah, Laura.
30
00:01:26,753 --> 00:01:29,355
Ah, honey, cracked crab, tuna casserole.
31
00:01:29,456 --> 00:01:30,990
Doesn't make any difference to me at all.
32
00:01:31,091 --> 00:01:31,991
How come?
33
00:01:32,091 --> 00:01:34,294
Well, I don't know, honey.
34
00:01:34,394 --> 00:01:37,397
It doesn't pay to get too set with anything, you know?
35
00:01:37,497 --> 00:01:38,965
It takes away from our freedom.
36
00:01:39,065 --> 00:01:40,333
What are you talking about?
37
00:01:40,433 --> 00:01:41,868
I'm talking about the freedom of man, honey.
38
00:01:41,968 --> 00:01:46,739
Whatever happened to the men who valued their freedom?
39
00:01:46,840 --> 00:01:47,674
Which men were those?
40
00:01:47,774 --> 00:01:49,509
Well, the pioneers.
41
00:01:49,609 --> 00:01:52,011
You know, those guys with their own masters--
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,813
no ties, no shackles.
43
00:01:53,913 --> 00:01:56,816
They didn't have to answer to anybody, you know?
44
00:01:56,916 --> 00:01:58,551
They were free men.
45
00:01:58,651 --> 00:01:59,486
So?
46
00:01:59,586 --> 00:02:00,653
Well, that's what I want to be.
47
00:02:00,753 --> 00:02:02,288
I want to be free.
48
00:02:02,388 --> 00:02:03,690
You want a divorce?
49
00:02:03,790 --> 00:02:05,024
No.
50
00:02:05,124 --> 00:02:06,259
Separate vacations?
51
00:02:06,359 --> 00:02:08,261
Oh, no, honey, I love you.
52
00:02:08,361 --> 00:02:11,464
That's not-- is just that no matter what anybody says,
53
00:02:11,564 --> 00:02:15,068
there are certain things a man has to do to feel like a man,
54
00:02:15,168 --> 00:02:16,402
you know?
55
00:02:16,503 --> 00:02:20,006
Like bullfighting, or skydiving, or something.
56
00:02:20,106 --> 00:02:21,541
Or?
57
00:02:21,641 --> 00:02:22,775
Or what?
58
00:02:22,876 --> 00:02:24,244
Well, I know you, Rob.
59
00:02:24,344 --> 00:02:25,879
You're not the type to go diving out
60
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
of planes or fighting bulls.
61
00:02:27,747 --> 00:02:29,349
So what's your "or"?
62
00:02:29,449 --> 00:02:33,086
Well, just, honey, we're living in an age of conformity
63
00:02:33,186 --> 00:02:34,020
today.
64
00:02:34,120 --> 00:02:35,555
Hey, Dad, Dad.
65
00:02:35,655 --> 00:02:37,891
Whose motorcycle is out in the driveway?
66
00:02:44,063 --> 00:02:46,232
You bought a motorcycle?
67
00:02:46,332 --> 00:02:48,001
Well, yeah, honey, I did.
68
00:02:48,101 --> 00:02:49,702
But it was nothing to get upset about.
69
00:02:49,802 --> 00:02:50,870
Oh, boy!
70
00:02:50,970 --> 00:02:52,772
Daddy got a motorcycle!
71
00:02:52,872 --> 00:02:53,873
Yeah, you see?
72
00:02:53,973 --> 00:02:54,874
Rich likes it.
73
00:02:54,974 --> 00:02:56,943
Ritchie is eight years old.
74
00:02:57,043 --> 00:02:59,846
Well, honey, what is so wrong with owning a motorcycle?
75
00:02:59,946 --> 00:03:01,614
Davy's daddy has a motorcycle.
76
00:03:01,714 --> 00:03:02,448
That's right.
77
00:03:02,549 --> 00:03:03,950
Davy's daddy has a motorcycle.
78
00:03:04,050 --> 00:03:05,885
Davy's daddy is a policeman.
79
00:03:08,388 --> 00:03:09,489
Would you go wash your hands, please?
80
00:03:09,589 --> 00:03:11,324
- Good idea. - Mommy meant me.
81
00:03:11,424 --> 00:03:13,159
Oh yeah, wash your hands.
82
00:03:13,259 --> 00:03:14,060
Oh, boy!
83
00:03:14,160 --> 00:03:15,328
A motorcycle!
84
00:03:15,428 --> 00:03:17,463
Rob, how could you buy that thing?
85
00:03:17,564 --> 00:03:21,200
Well, honey, it was just too good a deal to pass up.
86
00:03:21,301 --> 00:03:22,502
The price on it was right, and it
87
00:03:22,602 --> 00:03:24,304
was such a cute little thing, and it was--
88
00:03:24,404 --> 00:03:25,438
Rob, that--
89
00:03:25,538 --> 00:03:27,073
--the guy brought it home for me.
90
00:03:27,173 --> 00:03:28,775
That's not what I mean.
91
00:03:28,875 --> 00:03:29,742
I know what you mean.
92
00:03:29,842 --> 00:03:31,077
You mean, why didn't I talk it over
93
00:03:31,177 --> 00:03:32,145
with you before I bought it?
94
00:03:32,245 --> 00:03:33,413
No, I don't.
95
00:03:33,513 --> 00:03:34,547
But why didn't you?
96
00:03:34,647 --> 00:03:37,650
Honey, it's a good investment.
97
00:03:37,750 --> 00:03:39,052
It's economical.
98
00:03:39,152 --> 00:03:42,722
The thing's getting something like 160 miles to the gallon.
99
00:03:42,822 --> 00:03:44,490
There's no maintenance on them at all.
100
00:03:44,591 --> 00:03:46,693
You never have to worry about traffic jams.
101
00:03:46,793 --> 00:03:48,895
You can park them anywhere you want to park them.
102
00:03:48,995 --> 00:03:50,463
And they're fun to drive.
103
00:03:50,563 --> 00:03:52,131
Now, give me one good reason why I shouldn't have bought it.
104
00:03:52,231 --> 00:03:55,168
You'll kill yourself.
105
00:03:55,268 --> 00:03:56,469
Wrong again.
106
00:03:56,569 --> 00:03:57,937
Statistics have proven that there are less
107
00:03:58,037 --> 00:03:59,872
motorcycle accident than cars.
108
00:03:59,973 --> 00:04:03,343
That's because there are fewer motorcycles than cars.
109
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
No, I mean in proportion.
110
00:04:05,011 --> 00:04:07,780
As a matter of fact, there are more accidents in bathtubs
111
00:04:07,880 --> 00:04:08,715
than in motorcycles.
112
00:04:08,815 --> 00:04:09,782
Fine.
113
00:04:09,882 --> 00:04:11,117
Then sell the motorcycle and buy a bathtub.
114
00:04:11,217 --> 00:04:12,452
- Oh, honey. - Well, really, Rob.
115
00:04:12,552 --> 00:04:14,087
At least in a bathtub, you have something
116
00:04:14,187 --> 00:04:15,421
around you for protection.
117
00:04:15,521 --> 00:04:17,390
You got something around you and protection
118
00:04:17,490 --> 00:04:18,324
in a motorcycle too.
119
00:04:18,424 --> 00:04:19,525
I'll show you.
120
00:04:28,868 --> 00:04:29,702
That's your protection?
121
00:04:29,802 --> 00:04:30,637
Yeah, honey.
122
00:04:30,737 --> 00:04:32,739
This is called a protective helmet.
123
00:04:32,839 --> 00:04:35,742
Uh, don't they call it a crash helmet?
124
00:04:35,842 --> 00:04:36,743
It's just a name.
125
00:04:36,843 --> 00:04:39,245
But why do they call it that, darling,
126
00:04:39,345 --> 00:04:41,447
if they don't expect you to crash?
127
00:04:41,547 --> 00:04:43,549
Honey, even if I fell off the motorcycle,
128
00:04:43,650 --> 00:04:45,318
I wouldn't hurt myself. Hit me in the head.
129
00:04:45,418 --> 00:04:46,919
You can't hurt me. No, come on.
130
00:04:47,020 --> 00:04:47,820
Hit me. Will you?
131
00:04:47,920 --> 00:04:48,788
You can't hurt-- look.
132
00:04:48,888 --> 00:04:50,156
I don't want to hit you in the head.
133
00:04:50,256 --> 00:04:50,590
See? I didn't even hurt my head.
134
00:04:54,160 --> 00:04:56,429
Rob, what happens if you fall off,
135
00:04:56,529 --> 00:04:59,565
and you aren't lucky enough to land on your head?
136
00:04:59,666 --> 00:05:02,068
Well, honey, come come.
137
00:05:02,168 --> 00:05:03,236
Take one ride on it.
138
00:05:03,336 --> 00:05:04,437
You're going to fall in love with it.
139
00:05:04,537 --> 00:05:06,572
I don't fall in love that easily.
140
00:05:06,673 --> 00:05:08,207
Well, honey, come out and look at it.
141
00:05:08,308 --> 00:05:09,175
It's so cute and red.
142
00:05:09,275 --> 00:05:10,076
Rob, yes.
143
00:05:10,176 --> 00:05:11,210
I've seen motorcycles.
144
00:05:11,311 --> 00:05:12,311
I just don't think they're cute.
145
00:05:12,412 --> 00:05:13,646
No, you don't know.
146
00:05:13,746 --> 00:05:16,616
It's not one of those big, ugly vroom-vrooms.
147
00:05:16,716 --> 00:05:18,818
It's a little-- it's a vrrm-vrrm.
148
00:05:21,354 --> 00:05:22,955
Would you take that helmet off, Rob?
149
00:05:23,056 --> 00:05:25,992
You look like Bullet Man.
150
00:05:26,092 --> 00:05:30,263
Honey, if you just tried to be a little bit reasonable.
151
00:05:30,363 --> 00:05:34,667
Well, I never realized you felt so strongly about motorcycles.
152
00:05:34,767 --> 00:05:37,070
Well, Rob, if you loved somebody who almost got
153
00:05:37,170 --> 00:05:40,006
killed riding one, you would feel strongly about it to.
154
00:05:40,106 --> 00:05:42,508
I'm not gonna kill myself.
155
00:05:42,608 --> 00:05:44,177
I don't mean you, Rob.
156
00:05:44,277 --> 00:05:45,978
It's a boy I knew in high school.
157
00:05:46,079 --> 00:05:49,382
And I didn't love him one tenth as much as I love you.
158
00:05:51,918 --> 00:05:54,887
Dog-gonnit, it was such a good deal.
159
00:05:54,987 --> 00:05:56,789
He threw in a helmet for nothing.
160
00:05:59,559 --> 00:06:02,128
I suppose I did kind of rush into it, huh?
161
00:06:02,228 --> 00:06:03,563
Are you gonna take it back?
162
00:06:03,663 --> 00:06:04,864
Well, I don't know.
163
00:06:04,964 --> 00:06:08,301
I have to keep it for the night, I guess.
164
00:06:08,401 --> 00:06:10,903
I'd sure hate to give up Ol' Red.
165
00:06:11,003 --> 00:06:12,205
Ol' Red?
166
00:06:12,305 --> 00:06:14,707
Well, the guy at the station called her that-- it that.
167
00:06:14,807 --> 00:06:17,009
Well, I'll go get the tuna casserole.
168
00:06:17,110 --> 00:06:20,379
I hate tuna casserole.
169
00:06:20,480 --> 00:06:22,782
A minute ago, you said you liked tuna casserole.
170
00:06:22,882 --> 00:06:26,018
A minute ago, I had a motorcycle.
171
00:06:26,119 --> 00:06:29,989
[music playing]
172
00:06:32,358 --> 00:06:33,493
Dog-gonnit!
173
00:06:40,967 --> 00:06:41,901
Shoot.
174
00:06:52,478 --> 00:06:54,680
[horn honks]
175
00:07:03,089 --> 00:07:04,190
Fits like a glove.
176
00:07:09,362 --> 00:07:13,099
[imitates engine]
177
00:07:23,442 --> 00:07:27,613
[blows raspberry]
178
00:07:44,363 --> 00:07:48,534
[imitates engine]
179
00:08:34,413 --> 00:08:36,048
Hi, Rich.
180
00:08:36,148 --> 00:08:37,016
Didn't hear you.
181
00:08:37,116 --> 00:08:37,717
What are you doing up?
182
00:08:37,817 --> 00:08:39,218
It's almost 11 o'clock.
183
00:08:39,318 --> 00:08:40,119
I heard a beep.
184
00:08:40,219 --> 00:08:41,420
I think it was a horn.
185
00:08:41,520 --> 00:08:43,422
Well, I-- there's a button on there.
186
00:08:43,522 --> 00:08:45,024
It's a horn on there.
187
00:08:45,124 --> 00:08:46,526
Can I go for a ride?
188
00:08:46,626 --> 00:08:47,927
Well, I'm not going for a ride.
189
00:08:48,027 --> 00:08:50,730
Then how come you have your helmet on?
190
00:08:50,830 --> 00:08:54,300
Well, my-- my head was cold, Rich.
191
00:08:54,400 --> 00:08:56,969
My eyes were cold too.
192
00:08:57,069 --> 00:08:59,071
Will you take me for a ride tomorrow?
193
00:08:59,171 --> 00:09:03,075
Well, Rich, I've decided to sell Big--
194
00:09:03,175 --> 00:09:04,610
the motorcycle.
195
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
Oh, how come?
196
00:09:06,312 --> 00:09:10,182
Well, Rich, I just decided that it didn't look right
197
00:09:10,283 --> 00:09:12,652
for a grown-up adult to go around riding
198
00:09:12,752 --> 00:09:13,552
one of these motorcycles.
199
00:09:13,653 --> 00:09:14,820
That's all.
200
00:09:14,921 --> 00:09:16,856
Is that why Mommy won't let you keep it?
201
00:09:16,956 --> 00:09:19,559
Well, Mommy and I agree.
202
00:09:19,659 --> 00:09:22,061
Can I sit on it once?
203
00:09:22,161 --> 00:09:22,828
Well, yeah, OK.
204
00:09:22,929 --> 00:09:23,930
Sit on it for a minute.
205
00:09:24,030 --> 00:09:26,198
Oh boy.
206
00:09:26,299 --> 00:09:27,633
Can I wear your helmet?
207
00:09:27,733 --> 00:09:29,135
Yeah, put it on.
208
00:09:32,338 --> 00:09:33,205
Vroom!
209
00:09:33,306 --> 00:09:35,875
Vroom!
210
00:09:35,975 --> 00:09:37,643
Aren't you even gonna take it for one ride
211
00:09:37,743 --> 00:09:39,879
before you sell it?
212
00:09:39,979 --> 00:09:42,214
It seems like I would be entitled to at least that.
213
00:09:45,117 --> 00:09:48,321
You know, it's not like fighting a bull or something like that.
214
00:09:48,421 --> 00:09:49,255
What?
215
00:09:49,355 --> 00:09:51,357
Never mind.
216
00:09:51,457 --> 00:09:52,558
Tomorrow, I'm riding it.
217
00:09:52,658 --> 00:09:53,759
Oh boy!
218
00:10:01,067 --> 00:10:03,302
Oh, thank goodness you're all in one piece!
219
00:10:03,402 --> 00:10:04,270
Yeah!
220
00:10:04,370 --> 00:10:05,504
Boy, nice to see you home.
221
00:10:05,604 --> 00:10:06,505
I thought you'd be out on the highway.
222
00:10:06,605 --> 00:10:08,374
And I mean out on the highway.
223
00:10:08,474 --> 00:10:10,376
Oh, the motorcycle.
224
00:10:10,476 --> 00:10:11,444
I haven't even ridden it yet.
225
00:10:11,544 --> 00:10:12,712
Good.
226
00:10:12,812 --> 00:10:13,980
Then we're just in time to give you that.
227
00:10:14,080 --> 00:10:14,814
Oh, a present?
228
00:10:14,914 --> 00:10:17,950
Yeah, it's a box of bandages.
229
00:10:18,050 --> 00:10:18,918
What is it?
230
00:10:19,018 --> 00:10:20,286
Well, it's nothing no motorcycle
231
00:10:20,386 --> 00:10:21,621
rider should be without.
232
00:10:21,721 --> 00:10:23,289
A leather jacket.
233
00:10:23,389 --> 00:10:25,424
Wow!
234
00:10:25,524 --> 00:10:26,792
Hey, look at the back.
235
00:10:26,892 --> 00:10:28,995
That's the best part.
236
00:10:29,095 --> 00:10:31,163
BUDDY: Yeah, how do you like it, Robby Baby?
237
00:10:31,263 --> 00:10:34,033
Boy, it sure is leathery, isn't it?
238
00:10:34,133 --> 00:10:35,101
What's this?
239
00:10:35,201 --> 00:10:36,602
Well, you see, that's your club emblem.
240
00:10:36,702 --> 00:10:37,937
That's a tulip.
241
00:10:38,037 --> 00:10:39,405
We were gonna give you a skull and crossbones.
242
00:10:39,505 --> 00:10:40,906
But you're more the tulip type.
243
00:10:41,007 --> 00:10:42,475
Come on. Try it on.
244
00:10:42,575 --> 00:10:43,376
Try it on.
245
00:10:43,476 --> 00:10:45,611
OK.
246
00:10:45,711 --> 00:10:46,612
Yeah?
247
00:10:46,712 --> 00:10:48,814
How about that, sports fans?
248
00:10:48,914 --> 00:10:50,316
How do I look, huh?
249
00:10:50,416 --> 00:10:52,985
Like a wet seal.
250
00:10:53,085 --> 00:10:55,087
Nah, you really look great, though, Rob.
251
00:10:55,187 --> 00:10:57,623
Look, whatever possessed you to buy a motorcycle?
252
00:10:57,723 --> 00:10:58,758
They're economical.
253
00:10:58,858 --> 00:11:00,426
You get great gas mileage on them.
254
00:11:00,526 --> 00:11:01,694
Sure.
255
00:11:01,794 --> 00:11:04,330
The ride back is always in the ambulance.
256
00:11:04,430 --> 00:11:06,599
No, it's not one of those great big ugly ones.
257
00:11:06,699 --> 00:11:07,533
It's a little cute one.
258
00:11:07,633 --> 00:11:08,868
It's a Geronimo.
259
00:11:08,968 --> 00:11:10,336
Yeah, just perfect for cute little accidents.
260
00:11:10,436 --> 00:11:12,338
Well, Buddy, I thought at least you'd be on my side
261
00:11:12,438 --> 00:11:13,806
with this.
262
00:11:13,906 --> 00:11:15,141
Well, I'd sure like to drive one of those motorcycles
263
00:11:15,241 --> 00:11:18,611
myself, but I happen to have breakable bones.
264
00:11:18,711 --> 00:11:19,545
Hi.
265
00:11:19,645 --> 00:11:21,347
Oh, hi, Laura.
266
00:11:21,447 --> 00:11:22,615
Sally, Buddy.
267
00:11:22,715 --> 00:11:26,819
Hi, Robby Baby.
268
00:11:26,919 --> 00:11:28,821
Yeah, how do you like his tulip?
269
00:11:28,921 --> 00:11:31,023
Well, it's perfect.
270
00:11:31,123 --> 00:11:32,725
Laura, you're gonna have to buy one too if you
271
00:11:32,825 --> 00:11:34,527
want to ride with the wild one.
272
00:11:34,627 --> 00:11:36,362
Oh, didn't you tell them, darling?
273
00:11:36,462 --> 00:11:37,696
Tell them what?
274
00:11:37,797 --> 00:11:40,566
Well, Rob's returning the motorcycle today.
275
00:11:40,666 --> 00:11:41,500
Right, darling?
276
00:11:41,600 --> 00:11:42,768
Uh, yeah, right.
277
00:11:42,868 --> 00:11:44,003
Well, how come?
278
00:11:44,103 --> 00:11:45,371
You told us you were so crazy about it.
279
00:11:45,471 --> 00:11:46,806
Well, I am crazy about it.
280
00:11:46,906 --> 00:11:49,108
But you can't keep everything you're crazy about.
281
00:11:49,208 --> 00:11:51,544
Well, we did agree, darling.
282
00:11:51,644 --> 00:11:54,046
Honey, we'll talk about it later.
283
00:11:54,146 --> 00:11:55,014
Oh?
284
00:11:55,114 --> 00:11:57,016
I think later's the moment we leave.
285
00:11:57,116 --> 00:11:59,718
No, this is just a little family discussion, that's all.
286
00:11:59,819 --> 00:12:01,620
A little family discussion is what
287
00:12:01,720 --> 00:12:04,790
started the First World War.
288
00:12:04,890 --> 00:12:08,994
Rob, you did say you'd take it back, didn't you?
289
00:12:09,095 --> 00:12:11,697
What I said, honey, was that it was too late to take it back
290
00:12:11,797 --> 00:12:13,699
that night.
291
00:12:13,799 --> 00:12:15,835
Well, I sort of said it, yeah.
292
00:12:15,935 --> 00:12:17,470
Sort of said it?
293
00:12:17,570 --> 00:12:18,738
Yeah.
294
00:12:18,838 --> 00:12:21,140
Uh-huh.
295
00:12:21,240 --> 00:12:22,174
My goodness.
296
00:12:22,274 --> 00:12:23,175
Look at the time.
297
00:12:25,211 --> 00:12:27,313
Time sure flies when you're having fun.
298
00:12:31,417 --> 00:12:32,251
Well, come on, buddy.
299
00:12:32,351 --> 00:12:33,285
What do you say we get out of here?
300
00:12:33,385 --> 00:12:34,286
Yeah, yeah.
301
00:12:34,386 --> 00:12:35,688
Oh, um, would you like some coffee?
302
00:12:35,788 --> 00:12:36,589
Oh, no, Laura.
303
00:12:36,689 --> 00:12:37,523
Thanks, love.
304
00:12:37,623 --> 00:12:38,491
We really have to go.
305
00:12:38,591 --> 00:12:39,692
I'd like a cup of coffee.
306
00:12:39,792 --> 00:12:43,462
I'll buy you a pound on the way home.
307
00:12:43,562 --> 00:12:44,563
See you Monday morning, gang.
308
00:12:44,663 --> 00:12:45,798
Yeah, OK.
309
00:12:45,898 --> 00:12:46,932
Listen, thanks a lot for the jacket.
310
00:12:47,032 --> 00:12:48,334
Don't forget to water your tulip.
311
00:12:48,434 --> 00:12:49,335
Yeah.
312
00:13:00,112 --> 00:13:04,116
Sweetheart, I have a suspicion we're, for no reason,
313
00:13:04,216 --> 00:13:07,853
going to have a major battle.
314
00:13:07,953 --> 00:13:11,023
I suggest we both try to keep very calm.
315
00:13:11,123 --> 00:13:13,526
We are not going to argue, darling, because I
316
00:13:13,626 --> 00:13:15,694
don't feel like discussing it.
317
00:13:15,795 --> 00:13:17,229
First of all, Rob--
318
00:13:17,329 --> 00:13:19,098
First of all, I thought we weren't going to discuss it.
319
00:13:19,198 --> 00:13:21,467
I don't, but you broke a promise.
320
00:13:21,567 --> 00:13:22,501
What promise?
321
00:13:22,601 --> 00:13:24,336
To take back the motorcycle.
322
00:13:24,436 --> 00:13:25,771
I didn't promise.
323
00:13:25,871 --> 00:13:27,273
Well, what was it, then?
324
00:13:27,373 --> 00:13:28,407
I just insinuated.
325
00:13:28,507 --> 00:13:30,976
All right, then you broke your insinuation.
326
00:13:31,076 --> 00:13:33,045
You can't break an insinuation.
327
00:13:33,145 --> 00:13:34,613
You can when it's a promise.
328
00:13:34,713 --> 00:13:35,814
Oh, honey.
329
00:13:35,915 --> 00:13:36,782
All right, never mind, Rob. there's
330
00:13:36,882 --> 00:13:37,783
no point in discussing it.
331
00:13:37,883 --> 00:13:39,952
I know what you're thinking.
332
00:13:40,052 --> 00:13:41,720
All right, what am I thinking?
333
00:13:41,820 --> 00:13:43,789
You know.
334
00:13:43,889 --> 00:13:47,059
You think I'm being unfair and unreasonable.
335
00:13:47,159 --> 00:13:48,627
And the reason you think I'm being unreasonable
336
00:13:48,727 --> 00:13:52,164
is because I really haven't given you a good reason, right?
337
00:13:52,264 --> 00:13:54,033
Well, yeah.
338
00:13:54,133 --> 00:13:56,135
And don't forget the statistics.
339
00:13:56,235 --> 00:13:59,805
Rob, there's one thing the statistics don't show.
340
00:13:59,905 --> 00:14:01,907
You're a klutz.
341
00:14:02,007 --> 00:14:03,442
I am not a klutz!
342
00:14:03,542 --> 00:14:07,112
You're a major klutz, Rob, especially with new things.
343
00:14:07,213 --> 00:14:09,114
You remember the time you got the skis?
344
00:14:09,215 --> 00:14:10,816
And I said, Rob, don't go skiing.
345
00:14:10,916 --> 00:14:12,051
You'll fall off the mountain.
346
00:14:12,151 --> 00:14:13,652
Do you remember what happened?
347
00:14:13,752 --> 00:14:15,621
Well, I tripped over a goat.
348
00:14:15,721 --> 00:14:16,655
OK.
349
00:14:19,191 --> 00:14:21,627
Rob, I'm not trying to make you feel badly.
350
00:14:21,727 --> 00:14:23,863
But I'd rather hurt your feelings
351
00:14:23,963 --> 00:14:26,832
than have you hurt your body.
352
00:14:26,932 --> 00:14:28,667
If you're finished, may I say something?
353
00:14:28,767 --> 00:14:29,702
Yes.
354
00:14:29,802 --> 00:14:31,570
OK.
355
00:14:31,670 --> 00:14:34,373
I know what you're thinking.
356
00:14:34,473 --> 00:14:35,374
I just told you.
357
00:14:35,474 --> 00:14:37,142
No, I mean I'm perfectly glad if you're
358
00:14:37,243 --> 00:14:39,011
concerned about my safety.
359
00:14:39,111 --> 00:14:41,080
But isn't there another reason you would like for me
360
00:14:41,180 --> 00:14:43,015
to get rid of that motorcycle?
361
00:14:43,115 --> 00:14:44,083
What other reason?
362
00:14:44,183 --> 00:14:45,351
Well, I'm not sure.
363
00:14:45,451 --> 00:14:47,887
But isn't it just a little bit possible
364
00:14:47,987 --> 00:14:50,856
that you're jealous of Big Red?
365
00:14:50,956 --> 00:14:53,492
Jealous?
366
00:14:53,592 --> 00:14:55,194
Of a motorcycle?
367
00:14:55,294 --> 00:14:56,528
Well, I can understand how you would be.
368
00:14:56,629 --> 00:14:58,564
I mean, after all, I'm out of the house.
369
00:14:58,664 --> 00:14:59,765
I'm having fun. I'm riding.
370
00:14:59,865 --> 00:15:00,966
You're stuck here at home.
371
00:15:01,066 --> 00:15:03,435
But dog-gonnit, honey, that's unfair.
372
00:15:03,535 --> 00:15:04,903
What's unfair?
373
00:15:05,004 --> 00:15:07,873
Was I jealous when you got a new washing machine?
374
00:15:07,973 --> 00:15:11,543
All right, that's a bad example.
375
00:15:11,644 --> 00:15:12,711
Now, come on.
376
00:15:12,811 --> 00:15:14,013
You are a little jealous, aren't you?
377
00:15:14,113 --> 00:15:16,148
Rob, this has nothing to do with anything--
378
00:15:16,248 --> 00:15:17,549
All right, then just answer me truthfully.
379
00:15:17,650 --> 00:15:20,552
Are you are you not jealous of that motorcycle?
380
00:15:20,653 --> 00:15:27,393
Rob, you're-- go ride your motorcycle.
381
00:15:27,493 --> 00:15:28,227
OK.
382
00:15:28,327 --> 00:15:30,262
Anything you want, sweetheart.
383
00:15:35,000 --> 00:15:39,171
[music playing]
384
00:15:59,725 --> 00:16:00,626
Hi there.
385
00:16:00,726 --> 00:16:01,560
Hi.
386
00:16:01,660 --> 00:16:02,628
What'll you have?
387
00:16:02,728 --> 00:16:04,196
Well, something hot.
388
00:16:04,296 --> 00:16:06,465
I think a good cup of tea.
389
00:16:06,565 --> 00:16:09,935
Boy, wind really cuts through you on a motorcycle,
390
00:16:10,035 --> 00:16:11,337
even a little one like that.
391
00:16:11,437 --> 00:16:13,872
Yeah, I guess the wind can't tell the difference.
392
00:16:13,972 --> 00:16:14,973
Well, there it is.
393
00:16:15,074 --> 00:16:16,642
That'll be a dime. - Oh, a dime?
394
00:16:16,742 --> 00:16:17,910
Mm-hmm.
395
00:16:18,010 --> 00:16:19,345
A nickel if you order a dog or a burger.
396
00:16:19,445 --> 00:16:22,648
No, no, just a cup of good, strong tea, boy, hot.
397
00:16:22,748 --> 00:16:23,649
Thank you.
398
00:16:23,749 --> 00:16:26,018
Ooh, wow.
399
00:16:26,118 --> 00:16:30,289
[motorcycles approaching]
400
00:16:45,971 --> 00:16:49,541
[laughs]
401
00:17:08,794 --> 00:17:10,329
- Hi. - Hey, you.
402
00:17:10,429 --> 00:17:11,163
Hey, man.
403
00:17:11,263 --> 00:17:12,698
Eight burgers with everything.
404
00:17:12,798 --> 00:17:13,866
That your Geronimo?
405
00:17:13,966 --> 00:17:14,767
Oh, yeah.
406
00:17:14,867 --> 00:17:16,201
I just-- I just got it.
407
00:17:16,301 --> 00:17:19,204
Yeah, they're nice little skateboards.
408
00:17:19,304 --> 00:17:20,806
You been riding long?
409
00:17:20,906 --> 00:17:22,808
Well, about 20 minutes.
410
00:17:22,908 --> 00:17:23,942
Hey.
411
00:17:24,042 --> 00:17:25,778
Hey, you're OK, an old timer like
412
00:17:25,878 --> 00:17:27,413
you learning to ride a bike.
413
00:17:27,513 --> 00:17:28,347
Right.
414
00:17:28,447 --> 00:17:29,848
Look, I'm not-- I'm not that old.
415
00:17:29,948 --> 00:17:31,116
You're only as old as you feel.
416
00:17:31,216 --> 00:17:32,718
Right, Mousey Baby? - Yeah, right, Joe.
417
00:17:32,818 --> 00:17:34,420
I mean, me, I feel like a kid.
418
00:17:39,191 --> 00:17:40,859
Are you in a club?
419
00:17:40,959 --> 00:17:42,161
Huh?
420
00:17:42,261 --> 00:17:43,996
Well, what's with the Robby Baby and the--
421
00:17:44,096 --> 00:17:46,031
Oh, that's a tulip.
422
00:17:46,131 --> 00:17:47,933
Yeah, a tulip.
423
00:17:48,033 --> 00:17:48,934
I never heard of the Tulips.
424
00:17:49,034 --> 00:17:50,636
Are they a new club?
425
00:17:50,736 --> 00:17:51,470
No, no.
426
00:17:51,570 --> 00:17:55,007
I'm the only one in it, really.
427
00:17:55,107 --> 00:17:56,809
Well, no, that's part of the joke.
428
00:17:56,909 --> 00:17:58,710
I'm in-- there isn't any club.
429
00:17:58,811 --> 00:18:00,245
I didn't think so.
430
00:18:00,345 --> 00:18:01,914
You're bike's not big enough to keep up with a real club.
431
00:18:02,014 --> 00:18:03,315
Oh, yeah, that's--
432
00:18:03,415 --> 00:18:04,116
this little one here, just one of those little,
433
00:18:04,216 --> 00:18:05,150
pfft-pfft-pfft.
434
00:18:05,250 --> 00:18:07,886
You guys got those woom-wooms.
435
00:18:07,986 --> 00:18:08,987
I never thought of it that way.
436
00:18:09,088 --> 00:18:10,222
OK, kids.
437
00:18:10,322 --> 00:18:11,457
Here's your burgers. - Hey, treasurer--
438
00:18:11,557 --> 00:18:12,191
That'll be $2.
439
00:18:12,291 --> 00:18:13,325
--give me the treasury.
440
00:18:13,425 --> 00:18:15,894
There we go, Jelly Baby. $1.76.
441
00:18:15,994 --> 00:18:17,029
That's all?
442
00:18:17,129 --> 00:18:18,497
What kind of a treasurer are you?
443
00:18:18,597 --> 00:18:20,699
A rotten one.
444
00:18:20,799 --> 00:18:22,668
Listen, could I interest you in a group discount,
445
00:18:22,768 --> 00:18:24,269
eight burgers for $1.76?
446
00:18:24,369 --> 00:18:26,038
Oh, come on, you guys.
447
00:18:26,138 --> 00:18:28,240
Mouse, baby, you just want on a diet.
448
00:18:28,340 --> 00:18:29,441
Hey, fellas, look.
449
00:18:29,541 --> 00:18:31,410
Let me make up the difference there.
450
00:18:31,510 --> 00:18:32,110
Here.
451
00:18:32,211 --> 00:18:33,245
Thanks a lot.
452
00:18:33,345 --> 00:18:34,680
You're all right, pops.
453
00:18:34,780 --> 00:18:36,882
It's only $0.24.
454
00:18:36,982 --> 00:18:38,684
Oh, yeah, but we appreciate it.
455
00:18:38,784 --> 00:18:39,952
Hey, I got an idea.
456
00:18:40,052 --> 00:18:42,187
Hey, guys, show Robby Baby how much we appreciate it.
457
00:18:42,287 --> 00:18:43,922
Let's make him an honorary Ramrod, huh?
458
00:18:44,022 --> 00:18:45,924
Hey, good idea, John, yeah.
459
00:18:46,024 --> 00:18:46,892
Well, gee.
460
00:18:46,992 --> 00:18:48,494
Thanks, fellas.
461
00:18:48,594 --> 00:18:49,862
That-- Ramrod?
462
00:18:49,962 --> 00:18:51,663
Leader of the pack.
463
00:18:51,763 --> 00:18:52,898
Gee.
464
00:18:52,998 --> 00:18:57,035
$0.24 isn't much to be leader of the pack, I guess.
465
00:18:57,136 --> 00:18:58,904
It's not the money.
466
00:18:59,004 --> 00:18:59,805
It's the thought.
467
00:18:59,905 --> 00:19:00,873
Yeah.
468
00:19:00,973 --> 00:19:02,574
Hey, here comes Gus.
469
00:19:06,745 --> 00:19:07,646
Off, Doris!
470
00:19:07,746 --> 00:19:08,881
Gus, you're being very unreasonable
471
00:19:08,981 --> 00:19:09,882
about the whole thing.
472
00:19:09,982 --> 00:19:10,949
Off, Doris!
473
00:19:11,049 --> 00:19:12,150
But I did it for you.
474
00:19:12,251 --> 00:19:13,085
Doris, off!
475
00:19:13,185 --> 00:19:14,486
What's wrong, Gus?
476
00:19:14,586 --> 00:19:16,822
She did the one thing I can't forgive.
477
00:19:16,922 --> 00:19:18,390
She smiled at a cop!
478
00:19:18,490 --> 00:19:20,125
I smiled at him for you!
479
00:19:20,225 --> 00:19:21,260
Off, Doris!
480
00:19:21,360 --> 00:19:22,427
You didn't get a ticket, did you?
481
00:19:22,528 --> 00:19:23,896
- Off, Doris! - I'm off!
482
00:19:23,996 --> 00:19:24,997
I'm off! - Good.
483
00:19:25,097 --> 00:19:25,931
Run.
484
00:19:26,031 --> 00:19:27,132
How will I get home?
485
00:19:27,232 --> 00:19:28,800
Call your friend, the cop.
486
00:19:31,770 --> 00:19:33,038
Na-na-na-na-na!
487
00:19:33,138 --> 00:19:35,641
Oh, Doris, one of these days--
488
00:19:38,177 --> 00:19:39,811
Now what am I gonna do?
489
00:19:39,912 --> 00:19:41,179
Mouse, can I have a ride?
490
00:19:41,280 --> 00:19:43,682
Ah, Doris, we're all packing girls.
491
00:19:43,782 --> 00:19:44,616
Hey, wait a minute.
492
00:19:44,716 --> 00:19:45,684
Robby Baby isn't.
493
00:19:45,784 --> 00:19:46,451
How about it?
494
00:19:46,552 --> 00:19:47,986
Can you give Doris a ride?
495
00:19:48,086 --> 00:19:49,421
What?
496
00:19:49,521 --> 00:19:52,157
Well, I don't even know where she lives or anything.
497
00:19:52,257 --> 00:19:53,392
Oh, she doesn't live far.
498
00:19:53,492 --> 00:19:54,493
Doris, this is Robby Baby.
499
00:19:54,593 --> 00:19:55,661
He's OK.
500
00:19:55,761 --> 00:19:56,929
We just made him honorary leader of the pack.
501
00:19:57,029 --> 00:19:58,197
DORIS: Oh!
502
00:19:58,297 --> 00:19:59,197
Well, I'm glad to know you, Robby Baby.
503
00:19:59,298 --> 00:20:00,599
And I sure appreciate this.
504
00:20:00,699 --> 00:20:01,833
Why, I'm--
505
00:20:01,934 --> 00:20:03,969
Doris, I have to get going.
506
00:20:04,069 --> 00:20:05,003
Oh, good.
507
00:20:05,103 --> 00:20:06,405
So do I. Here, hold my gloves.
508
00:20:06,505 --> 00:20:08,941
I'll go comb my hair, and I'll be right with you.
509
00:20:09,041 --> 00:20:09,875
Oh, I'm--
510
00:20:09,975 --> 00:20:11,276
The Tulips?
511
00:20:11,376 --> 00:20:12,945
I love tulips!
512
00:20:15,480 --> 00:20:18,150
You're OK, Robby Babe.
513
00:20:18,250 --> 00:20:20,385
I don't mind, really.
514
00:20:20,485 --> 00:20:24,256
Well, what's the leader of the pack for, anyway?
515
00:20:24,356 --> 00:20:26,592
Hey, fuzz!
516
00:20:26,692 --> 00:20:28,160
Hey, come here.
517
00:20:28,260 --> 00:20:31,730
Come here.
518
00:20:31,830 --> 00:20:33,932
Those your motorcycles?
519
00:20:34,032 --> 00:20:35,400
Those motorcycles?
520
00:20:35,500 --> 00:20:36,668
Yes, sir, officer, sir.
521
00:20:36,768 --> 00:20:37,402
OK, follow me.
522
00:20:37,502 --> 00:20:38,337
Oh, wait a minute.
523
00:20:38,437 --> 00:20:39,371
We know our rights.
524
00:20:39,471 --> 00:20:40,706
At least tell us what we did.
525
00:20:40,806 --> 00:20:42,808
You drove through that farmer's tomato field.
526
00:20:42,908 --> 00:20:43,842
Yeah?
527
00:20:43,942 --> 00:20:45,877
Well, we didn't know they was tomatoes.
528
00:20:45,978 --> 00:20:48,046
We thought they was weeds.
529
00:20:48,146 --> 00:20:49,348
Planted in rows?
530
00:20:49,448 --> 00:20:50,882
We thought they was neat weeds.
531
00:20:50,983 --> 00:20:51,850
All right, come on.
532
00:20:51,950 --> 00:20:52,784
Let's go.
533
00:20:52,884 --> 00:20:55,754
Spoilsport.
534
00:20:55,854 --> 00:20:58,090
Officer, don't be too hard on them.
535
00:20:58,190 --> 00:20:59,958
They're not really bad kids at all.
536
00:21:00,058 --> 00:21:01,226
Get on your bike.
537
00:21:01,326 --> 00:21:02,761
Huh?
538
00:21:02,861 --> 00:21:04,162
Oh, you don't--
539
00:21:04,263 --> 00:21:05,497
I thought you--
540
00:21:05,597 --> 00:21:08,000
Officer, I don't even know any of those kids.
541
00:21:08,100 --> 00:21:11,837
Of course not, Robby Baby.
542
00:21:11,937 --> 00:21:13,238
Oh yeah.
543
00:21:13,338 --> 00:21:15,240
Look, just because I'm wearing a jacket and riding a motorcycle,
544
00:21:15,340 --> 00:21:16,775
I don't want you to think I'm one
545
00:21:16,875 --> 00:21:20,545
of those kids that wears a jacket and rides a motorcycle.
546
00:21:20,646 --> 00:21:22,514
Wait, he can explain to you that I--
547
00:21:22,614 --> 00:21:24,016
would you explain to this officer
548
00:21:24,116 --> 00:21:25,484
that I don't know those kids?
549
00:21:25,584 --> 00:21:27,252
Look, officer, I don't want to get involved.
550
00:21:27,352 --> 00:21:30,055
He came in here alone, but they called him leader of the pack.
551
00:21:30,155 --> 00:21:32,491
OK, leader of the pack.
552
00:21:32,591 --> 00:21:33,992
No, I am not the--
553
00:21:34,092 --> 00:21:36,595
Look, five motorcycles went through that tomato field.
554
00:21:36,695 --> 00:21:38,030
Five motorcycles are here.
555
00:21:38,130 --> 00:21:39,064
One of them's yours. Come on.
556
00:21:39,164 --> 00:21:40,065
What?
557
00:21:40,165 --> 00:21:40,966
Officer, you can't do this.
558
00:21:41,066 --> 00:21:41,867
What'll I tell my wife?
559
00:21:41,967 --> 00:21:43,368
I'm ready, Robby Baby.
560
00:21:43,468 --> 00:21:44,803
Oh, here's your gloves.
561
00:21:44,903 --> 00:21:47,439
That's a young-looking wife you got.
562
00:21:47,539 --> 00:21:48,874
Well, that's not my wife.
563
00:21:48,974 --> 00:21:49,941
I'm just taking her home.
564
00:21:54,112 --> 00:21:56,348
Boy, you are rotten.
565
00:21:59,184 --> 00:22:00,485
Well, I'm a--
566
00:22:00,585 --> 00:22:03,555
I'm a respectable citizen, a husband and a father.
567
00:22:03,655 --> 00:22:05,390
I write for the Alan Brady show.
568
00:22:05,490 --> 00:22:06,291
I'll show you my--
569
00:22:06,391 --> 00:22:07,526
Freeze.
570
00:22:09,761 --> 00:22:12,130
And don't go for your gun again.
571
00:22:12,230 --> 00:22:13,098
I wasn't--
572
00:22:13,198 --> 00:22:14,366
I wasn't going for my gun.
573
00:22:14,466 --> 00:22:15,934
I was gonna get my Writer's Guild card out.
574
00:22:16,034 --> 00:22:16,835
Mm-hmm.
575
00:22:16,935 --> 00:22:17,869
There's nothing--
576
00:22:21,740 --> 00:22:23,442
Rob, I was worried about you.
577
00:22:23,542 --> 00:22:25,043
You've been gone so long.
578
00:22:25,143 --> 00:22:26,211
Well, honey, I told you.
579
00:22:26,311 --> 00:22:27,879
Nothing to worry about.
580
00:22:27,979 --> 00:22:30,749
Well, darling, while you were gone, I did a lot of thinking.
581
00:22:30,849 --> 00:22:33,018
And I want to apologize for telling
582
00:22:33,118 --> 00:22:35,620
you to go ride your motorcycle when I really didn't mean it.
583
00:22:35,721 --> 00:22:37,222
Well, honey, that's all right.
584
00:22:37,322 --> 00:22:40,625
And Rob, about what you said, maybe I was a little jealous,
585
00:22:40,726 --> 00:22:42,561
but only a little jealous.
586
00:22:42,661 --> 00:22:44,262
Mostly, I was worried about you.
587
00:22:44,362 --> 00:22:45,831
Well, I know you were, honey.
588
00:22:45,931 --> 00:22:50,402
And I've decided that since you love the bike so much,
589
00:22:50,502 --> 00:22:51,870
I mean, it's your body, Rob.
590
00:22:51,970 --> 00:22:54,706
And if you want to break it, that's your business.
591
00:22:54,806 --> 00:22:57,876
Well, honey, that's very sweet.
592
00:22:57,976 --> 00:22:59,945
But I've been doing a little bit of thinking on my own.
593
00:23:00,045 --> 00:23:02,681
Uh, Rob, could you take off the helmet?
594
00:23:02,781 --> 00:23:04,583
Oh.
595
00:23:04,683 --> 00:23:09,488
Honey, I made a decision.
596
00:23:09,588 --> 00:23:10,422
I'm going to get rid of.
597
00:23:10,522 --> 00:23:13,992
[engine revs]
598
00:23:15,227 --> 00:23:16,728
I'm getting rid of it.
599
00:23:16,828 --> 00:23:18,430
Rob, I don't want you to get rid of it just because of me.
600
00:23:18,530 --> 00:23:19,998
No, it's not that, honey.
601
00:23:20,098 --> 00:23:21,600
They're dangerous.
602
00:23:21,700 --> 00:23:25,403
I mean, they're cold, and I'm just not cut out to ride one.
603
00:23:25,504 --> 00:23:28,373
Besides, it got me in such trouble.
604
00:23:28,473 --> 00:23:29,808
You did fall.
605
00:23:29,908 --> 00:23:31,543
No, no, I didn't fall, honey.
606
00:23:31,643 --> 00:23:34,379
I just-- I almost got arrested.
607
00:23:34,479 --> 00:23:35,313
Arrested?
608
00:23:35,413 --> 00:23:36,848
Yeah.
609
00:23:36,948 --> 00:23:39,851
If it hadn't have been for Doris, I'd have been in jail.
610
00:23:39,951 --> 00:23:41,052
Who's Doris?
611
00:23:41,153 --> 00:23:42,287
Doris is a girl I was with.
612
00:23:42,387 --> 00:23:45,490
She kept me out of trouble, honey.
613
00:23:45,590 --> 00:23:47,726
You, uh, think so, huh?
614
00:23:51,630 --> 00:23:53,498
I know what you're thinking.
615
00:23:53,598 --> 00:23:54,833
But you can explain.
616
00:23:54,933 --> 00:23:55,567
Yeah, honey.
617
00:23:55,667 --> 00:23:56,768
You're gonna laugh.
618
00:23:56,868 --> 00:23:58,804
Well, darling, let's go in the house,
619
00:23:58,904 --> 00:24:02,007
because I don't want the neighbors to hear us laughing.
620
00:24:02,107 --> 00:24:03,508
Oh.
621
00:24:03,608 --> 00:24:04,776
You remember Hal's Eats?
622
00:24:04,876 --> 00:24:06,311
I went in there to get a hot cup of tea,
623
00:24:06,411 --> 00:24:08,013
and all these teenagers--
624
00:24:11,716 --> 00:24:13,585
Rob, are you sure you want to sell it?
625
00:24:13,685 --> 00:24:14,786
Course I'm sure, honey.
626
00:24:14,886 --> 00:24:16,321
You're not just doing it because of me?
627
00:24:16,421 --> 00:24:17,522
No.
628
00:24:17,622 --> 00:24:18,657
Look, I've had the thing four months.
629
00:24:18,757 --> 00:24:19,491
How many times have I been on it?
630
00:24:19,591 --> 00:24:20,525
Maybe three times.
631
00:24:20,625 --> 00:24:21,827
The original gas is still in it.
632
00:24:21,927 --> 00:24:23,695
Might as well sell it to Buddy and get
633
00:24:23,795 --> 00:24:24,963
my money out of it, anyway.
634
00:24:25,063 --> 00:24:26,698
Well, if that's the way you really feel,
635
00:24:26,798 --> 00:24:27,799
then I hope he does buy it.
636
00:24:27,899 --> 00:24:28,533
Mm.
637
00:24:28,633 --> 00:24:29,801
Oh, here he comes.
638
00:24:39,444 --> 00:24:40,679
How do you like it?
639
00:24:40,779 --> 00:24:42,848
Well, I'll tell you, Rob, it ain't too bad.
640
00:24:45,617 --> 00:24:49,788
[music playing]
641
00:24:52,190 --> 00:24:57,562
[theme music]
42782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.