All language subtitles for The Dick van Dike Show S04_E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,542 --> 00:00:10,810 [music playing] 2 00:00:10,910 --> 00:00:13,413 MAN: "The Dick Van Dyke Show." 3 00:00:13,513 --> 00:00:22,822 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,922 --> 00:00:27,894 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:27,994 --> 00:00:30,597 [music playing] 6 00:00:39,539 --> 00:00:40,540 Hi Mel. 7 00:00:40,640 --> 00:00:41,841 Hey Sally. 8 00:00:41,941 --> 00:00:43,309 What do you think you're doing? 9 00:00:43,410 --> 00:00:45,678 I'm packing your old clothes for the charity drive. 10 00:00:45,779 --> 00:00:46,713 Old clothes? 11 00:00:46,813 --> 00:00:47,981 Those are my current clothes. 12 00:00:48,081 --> 00:00:49,883 I wore these on the subway this morning. 13 00:00:49,983 --> 00:00:51,117 Sorry. 14 00:00:51,217 --> 00:00:53,019 Here but I do have something for you. 15 00:00:53,119 --> 00:00:54,988 It's never been worn, it's beautiful, 16 00:00:55,088 --> 00:00:56,322 and it's very expensive. 17 00:00:56,423 --> 00:00:58,024 Well then, why are you giving it away? 18 00:00:58,124 --> 00:01:00,994 It's also a size 8. 19 00:01:01,094 --> 00:01:02,529 You're not a size 8. 20 00:01:02,629 --> 00:01:04,998 Oh, you've noticed. 21 00:01:05,098 --> 00:01:06,733 No, I figured if I bought an expensive dress 22 00:01:06,833 --> 00:01:09,602 that I couldn't fit into that I'd be forced to lose weight. 23 00:01:09,702 --> 00:01:10,737 Good idea. 24 00:01:10,837 --> 00:01:12,672 No, bad idea because every time I try it on, 25 00:01:12,772 --> 00:01:14,441 I get depressed. 26 00:01:14,541 --> 00:01:15,742 So? 27 00:01:15,842 --> 00:01:19,379 So, and I get depressed, I grab something fattening. 28 00:01:19,479 --> 00:01:22,115 I don't see why you couldn't let out a seam or two. 29 00:01:22,215 --> 00:01:25,952 Mel, don't touch it. 30 00:01:26,052 --> 00:01:27,153 It's you. 31 00:01:30,290 --> 00:01:31,791 Come on now buddy, cut it out. 32 00:01:31,891 --> 00:01:33,960 Mel's collecting for charity, be a little charitable, will you? 33 00:01:34,060 --> 00:01:35,295 I'm being charitable. 34 00:01:35,395 --> 00:01:38,431 I didn't say that dress looked rotten on him. 35 00:01:38,531 --> 00:01:40,834 Sally, I promise you that during this year 36 00:01:40,934 --> 00:01:44,103 I don't know exactly when, but I guarantee this, 37 00:01:44,204 --> 00:01:45,238 you can write it down. 38 00:01:45,338 --> 00:01:46,739 I'll sign it and have it notarized. 39 00:01:46,840 --> 00:01:50,243 I guarantee I will punch this fat little man 40 00:01:50,343 --> 00:01:51,711 in his fat little nose-- 41 00:01:51,811 --> 00:01:55,348 That's your yogurt Mel? 42 00:01:55,448 --> 00:01:58,485 That's my yogurt, and you're paying for it. 43 00:02:14,801 --> 00:02:17,337 Sally, if Rob brings in anything for the charity drive, 44 00:02:17,437 --> 00:02:19,372 just have him put it in that box. 45 00:02:19,472 --> 00:02:20,073 OK now. 46 00:02:20,173 --> 00:02:22,775 Hey, yogurt finger. 47 00:02:22,876 --> 00:02:23,943 I brought some old clothes. 48 00:02:24,043 --> 00:02:25,044 Should I just throw them in the box? 49 00:02:25,144 --> 00:02:29,616 Not till they've been fumigated. 50 00:02:29,716 --> 00:02:30,683 You see that Sal? 51 00:02:30,783 --> 00:02:33,219 I try and try, he just won't be friendly. 52 00:02:33,319 --> 00:02:35,455 Hey, maybe you forgot his birthday. 53 00:02:35,555 --> 00:02:36,856 No, I remembered his birthday. 54 00:02:36,956 --> 00:02:41,928 I sent the usual things, 100 pounds of fertilizer. 55 00:02:42,028 --> 00:02:42,829 Oh, hi Rob. 56 00:02:42,929 --> 00:02:43,997 Oh, hi Rob. 57 00:02:44,097 --> 00:02:45,598 Buddy, what did you just say to Mel? 58 00:02:45,698 --> 00:02:46,566 Not enough. 59 00:02:46,666 --> 00:02:48,835 How'd you know the boys chatted? 60 00:02:48,935 --> 00:02:50,069 Well I passed him in the hall. 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,237 He just punched the fire extinguisher 62 00:02:51,337 --> 00:02:53,506 and said, take that fat nose. 63 00:02:53,606 --> 00:02:56,075 Hey, are those for Mel's charity? 64 00:02:56,176 --> 00:02:57,577 Oh, yeah I grabbed a few things. 65 00:02:57,677 --> 00:02:58,278 Yeah, me too. 66 00:02:58,378 --> 00:02:59,212 How do you like this? 67 00:02:59,312 --> 00:03:00,580 A tuxedo? 68 00:03:00,680 --> 00:03:02,248 Yeah. 69 00:03:02,348 --> 00:03:04,751 Look Buddy, people in depressed countries 70 00:03:04,851 --> 00:03:07,153 don't go to formal banquets too often. 71 00:03:07,253 --> 00:03:09,522 Now they can go. 72 00:03:09,622 --> 00:03:11,124 All right, I'll find some use for it. 73 00:03:11,224 --> 00:03:12,425 Don't worry. 74 00:03:12,525 --> 00:03:13,893 Well, I hope somebody can use this stuff. 75 00:03:13,993 --> 00:03:15,094 Hey, how'd you rip the pocket? 76 00:03:15,194 --> 00:03:16,229 I didn't rip the pocket. 77 00:03:16,329 --> 00:03:17,263 What happened? 78 00:03:17,363 --> 00:03:19,766 Did your handkerchief explode? 79 00:03:19,866 --> 00:03:21,434 No, my neighbor did. 80 00:03:21,534 --> 00:03:23,436 Jerry ruined your beautiful jacket? 81 00:03:23,536 --> 00:03:24,404 Yeah, among other things. 82 00:03:24,504 --> 00:03:25,605 What else did he ruin? 83 00:03:25,705 --> 00:03:27,340 Well, our friendship for one thing. 84 00:03:27,440 --> 00:03:29,042 We haven't spoken to each other for two weeks. 85 00:03:29,142 --> 00:03:30,410 Yeah, we know that. Don't we buddy? 86 00:03:30,510 --> 00:03:31,811 - Yeah. - You know why? 87 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 Oh, we figured you were mad at each other. 88 00:03:34,247 --> 00:03:35,281 No. 89 00:03:35,381 --> 00:03:37,317 Because we believe in diametrically 90 00:03:37,417 --> 00:03:38,751 opposed ideologies. 91 00:03:38,851 --> 00:03:40,353 Oh, he believes in ripping up your jacket, 92 00:03:40,453 --> 00:03:42,488 and you just don't like that. 93 00:03:42,589 --> 00:03:43,556 No. 94 00:03:43,656 --> 00:03:45,058 No, I believe in constitutional government. 95 00:03:45,158 --> 00:03:46,926 That guy believes in mob rule. 96 00:03:51,497 --> 00:03:52,899 Now, let me get this straight. 97 00:03:52,999 --> 00:03:54,834 Just because you believe in constitutional government 98 00:03:54,934 --> 00:03:58,538 and Jerry believes in mob rule, he ripped up your jacket, 99 00:03:58,638 --> 00:03:59,973 and you're not talking to each other? 100 00:04:00,073 --> 00:04:01,374 Oh no. 101 00:04:01,474 --> 00:04:02,375 The reason we're not talking is because the guy's 102 00:04:02,475 --> 00:04:03,576 a stubborn nut. 103 00:04:03,676 --> 00:04:04,577 I don't think political differences 104 00:04:04,677 --> 00:04:06,045 should set neighbors apart. 105 00:04:06,145 --> 00:04:08,181 But, I sent him an invitation to that party last week, 106 00:04:08,281 --> 00:04:09,616 he never even answered it. 107 00:04:09,716 --> 00:04:12,285 Well, maybe he was too busy ripping up your jacket. 108 00:04:12,385 --> 00:04:13,820 Hey, why'd he do that? 109 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 Well, probably because I pulled a button off his jacket. 110 00:04:16,689 --> 00:04:18,424 You ripped a button, he ripped a pocket. 111 00:04:18,524 --> 00:04:20,727 Sounds like a game, pocket button. 112 00:04:20,827 --> 00:04:22,729 And I could play, but all I got is a zipper. 113 00:04:26,332 --> 00:04:27,433 But how do you like the guy? 114 00:04:27,533 --> 00:04:29,068 He never even answered my invitation. 115 00:04:29,168 --> 00:04:32,138 Well, how could he minus 1 button? 116 00:04:32,238 --> 00:04:34,941 Hey, when did Jerry start the jazz with the mob rule? 117 00:04:35,041 --> 00:04:36,976 Well, it was about the time Gilbert Bester 118 00:04:37,076 --> 00:04:38,044 moved next door to us. 119 00:04:38,144 --> 00:04:39,012 Ooh, there's a name. 120 00:04:39,112 --> 00:04:39,912 Gilbert Bester? 121 00:04:40,013 --> 00:04:41,481 Sounds like a disease. 122 00:04:41,581 --> 00:04:43,916 To Jerry and his little group of neighborhood vigilantes, 123 00:04:44,017 --> 00:04:45,251 he was a disease. 124 00:04:45,351 --> 00:04:47,220 And we were dedicated to stamping them out too. 125 00:04:47,320 --> 00:04:48,655 It was about two weeks ago. 126 00:04:48,755 --> 00:04:49,689 It was the night that Laura and I were making out 127 00:04:49,789 --> 00:04:51,090 the invitations for the party. 128 00:04:51,190 --> 00:04:52,425 Darling, I'm sending an invitation 129 00:04:52,525 --> 00:04:53,526 to Mel Cooley and his wife. 130 00:04:53,626 --> 00:04:55,161 So, you better warn Buddy. 131 00:04:55,261 --> 00:04:56,396 - Don't worry, I will. - OK. 132 00:04:56,496 --> 00:04:57,630 How many are you planning on? 133 00:04:57,730 --> 00:04:58,931 18. 134 00:04:59,032 --> 00:05:00,900 Uh, 20 if you think we ought to have Millie and Jerry. 135 00:05:01,000 --> 00:05:02,502 Why shouldn't we have Millie and Jerry? 136 00:05:02,602 --> 00:05:04,037 Well, the way you and Jerry acted at the meeting 137 00:05:04,137 --> 00:05:05,872 last night, I thought you were going to hit each other. 138 00:05:05,972 --> 00:05:08,107 Well honey, that was a political meeting. 139 00:05:08,207 --> 00:05:09,709 This thing is social. 140 00:05:09,809 --> 00:05:12,412 Well, I just thought you might feel a little more comfortable 141 00:05:12,512 --> 00:05:13,646 if Jerry didn't come. 142 00:05:13,746 --> 00:05:14,947 Honey, you know something? 143 00:05:15,048 --> 00:05:16,649 That's what's wrong with the world today. 144 00:05:16,749 --> 00:05:18,618 If people are going to live together peaceably, 145 00:05:18,718 --> 00:05:21,654 we've got to keep the lines of communication open. 146 00:05:21,754 --> 00:05:24,624 Well then Darling, why don't you call Jerry and invite him? 147 00:05:24,724 --> 00:05:27,960 Because I don't want to talk to that rat. 148 00:05:28,061 --> 00:05:31,631 Darling, you just said about the lines of communication. 149 00:05:31,731 --> 00:05:33,199 Yeah, I know what I said honey. 150 00:05:33,299 --> 00:05:35,234 But, I'd rather just send them an invitation to the party. 151 00:05:35,335 --> 00:05:37,070 Maybe by Saturday night I'll be cooled off 152 00:05:37,170 --> 00:05:38,504 enough to be friendly to him. 153 00:05:38,604 --> 00:05:40,740 OK, would you put these in the mail for me tomorrow? 154 00:05:40,840 --> 00:05:41,441 Yeah. 155 00:05:41,541 --> 00:05:42,675 You won't forget? 156 00:05:42,775 --> 00:05:43,976 No, I won't forget because I'm going 157 00:05:44,077 --> 00:05:45,578 to wear this jacket tomorrow, and this lump 158 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 here is going to bother me. 159 00:05:47,280 --> 00:05:48,381 I'll get it. 160 00:05:52,018 --> 00:05:52,685 Laura. 161 00:05:52,785 --> 00:05:54,087 Rob, I'd like to see Rob. 162 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Rob. 163 00:05:55,121 --> 00:05:55,988 Hi Jerry. 164 00:05:56,089 --> 00:05:56,889 Hi. 165 00:05:56,989 --> 00:05:58,057 What can I do for you? 166 00:05:58,157 --> 00:05:59,192 You know what. 167 00:05:59,292 --> 00:06:00,593 Waldo and Jim are waiting outside, 168 00:06:00,693 --> 00:06:01,894 and they want you to join and help us do the job 169 00:06:01,994 --> 00:06:03,196 that we have to do. 170 00:06:03,296 --> 00:06:06,132 Jerry, Gilbert Bester is not ruining this community. 171 00:06:06,232 --> 00:06:07,633 Jerry, why did you come over here? 172 00:06:07,734 --> 00:06:10,169 Rob made himself quite clear at the meeting last night. 173 00:06:10,269 --> 00:06:11,304 Honey, I can talk for myself. 174 00:06:11,404 --> 00:06:12,839 Jerry, why did you come over here? 175 00:06:12,939 --> 00:06:15,508 I made myself perfectly clear at the meeting last night. 176 00:06:15,608 --> 00:06:16,442 You just said that. 177 00:06:16,542 --> 00:06:17,577 I didn't, she did. 178 00:06:17,677 --> 00:06:19,178 Look, Jerry, if you think that Rob 179 00:06:19,278 --> 00:06:20,947 and I are going to become a part of your vigilante committee-- 180 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 Honey, I can talk for myself Jerry, 181 00:06:22,648 --> 00:06:23,883 if you think we're going to become a part of your-- 182 00:06:23,983 --> 00:06:26,285 Then you are very much mistaken Jerry. 183 00:06:26,385 --> 00:06:27,420 And Furthermore-- 184 00:06:27,520 --> 00:06:28,888 Honey, please. and furthermore-- 185 00:06:28,988 --> 00:06:31,023 And Furthermore you ought to be ashamed of yourself. 186 00:06:31,124 --> 00:06:32,191 I'm sorry. 187 00:06:32,291 --> 00:06:33,826 I didn't come here for a lecture. 188 00:06:33,926 --> 00:06:35,895 We're not trying to give you a lecture. 189 00:06:35,995 --> 00:06:38,531 Stereo, yes. 190 00:06:38,631 --> 00:06:40,833 Jerry, how dare you trespass on a man's 191 00:06:40,933 --> 00:06:42,135 property simply because you don't 192 00:06:42,235 --> 00:06:43,402 like the looks of his lawn? 193 00:06:43,503 --> 00:06:44,804 We don't care what his lawn looks like. 194 00:06:44,904 --> 00:06:46,873 But, we do care that it's all crabgrass. 195 00:06:46,973 --> 00:06:48,808 He happens to like the looks of crabgrass. 196 00:06:48,908 --> 00:06:51,377 Then let him grow it inside the house. 197 00:06:51,477 --> 00:06:52,945 Then the weeds won't infect our lawn. 198 00:06:53,045 --> 00:06:54,380 Now, look Rob, we're going over there 199 00:06:54,480 --> 00:06:55,681 and we're going to kill his crabgrass, 200 00:06:55,782 --> 00:06:57,116 and nobody's going to stop us. 201 00:06:57,216 --> 00:06:58,885 Jerry, that is vandalism. 202 00:06:58,985 --> 00:07:00,219 It's not vandalism. 203 00:07:00,319 --> 00:07:02,722 We are not going to poison one blade of acceptable grass. 204 00:07:02,822 --> 00:07:05,057 You haven't got any right to poison anything. 205 00:07:05,158 --> 00:07:07,059 Ethically, legally, or morally. 206 00:07:07,160 --> 00:07:08,528 It's undemocratic. 207 00:07:08,628 --> 00:07:11,430 Is it Democratic for one guy to allow sub 43 lawns? 208 00:07:11,531 --> 00:07:13,599 Jerry, look just because I don't like 209 00:07:13,699 --> 00:07:14,967 that button there on your coat. 210 00:07:15,067 --> 00:07:16,169 What's wrong with it? 211 00:07:16,269 --> 00:07:17,970 Well, let's just say it offends me, all right? 212 00:07:18,070 --> 00:07:20,206 Now, do I have a right to walk up to you and rip it off you? 213 00:07:20,306 --> 00:07:21,441 Huh? 214 00:07:21,541 --> 00:07:22,842 Legally, morally, ethically, do I have 215 00:07:22,942 --> 00:07:24,977 any right to walk up and yank-- 216 00:07:30,983 --> 00:07:31,984 Did you see that? 217 00:07:35,521 --> 00:07:37,290 Jerry, why did you do that? 218 00:07:37,390 --> 00:07:39,058 Well, that was a reflex action. 219 00:07:39,158 --> 00:07:40,293 Yeah. 220 00:07:40,393 --> 00:07:41,460 All right, you go rip up a guy's lawn. 221 00:07:41,561 --> 00:07:42,762 He's liable to have a reflex action 222 00:07:42,862 --> 00:07:43,963 to come over smash a couple of your windows, 223 00:07:44,063 --> 00:07:45,465 or a couple of noses on your face. 224 00:07:45,565 --> 00:07:46,866 Listen, it just so happens that some people 225 00:07:46,966 --> 00:07:48,634 don't care what happens to our neighborhood! 226 00:07:48,734 --> 00:07:49,769 We care very much what happens. 227 00:07:49,869 --> 00:07:51,304 Now just a second honey, look. 228 00:07:51,404 --> 00:07:52,638 But, we're not going to run around act like a bunch of-- 229 00:07:52,738 --> 00:07:54,173 We care very much what happens. 230 00:07:54,273 --> 00:07:55,341 We're not going to run around looking like a bunch of-- 231 00:07:55,441 --> 00:07:56,876 I don't know what! 232 00:07:56,976 --> 00:07:59,846 Well, I'd rather be an I don't know what than a weasel! 233 00:07:59,946 --> 00:08:01,147 A weasel? 234 00:08:01,247 --> 00:08:02,148 Yeah! Come on, let's go guys! 235 00:08:02,248 --> 00:08:03,449 Let's go! 236 00:08:03,549 --> 00:08:04,517 Why don't you guys put hoods on your heads? 237 00:08:04,617 --> 00:08:06,018 You're a bunch of-- 238 00:08:06,118 --> 00:08:08,187 He's an anarchist, that's what he is. 239 00:08:08,287 --> 00:08:09,455 He's an anarchist. - That's it! 240 00:08:09,555 --> 00:08:10,857 You're an anarchist! A stupid anarchist! 241 00:08:10,957 --> 00:08:11,657 Who? Who? 242 00:08:11,757 --> 00:08:13,192 Your husband, that is who. 243 00:08:13,292 --> 00:08:15,228 That's is not a nice thing to say about your neighbor. 244 00:08:15,328 --> 00:08:17,029 He is no neighbor of mine. 245 00:08:17,129 --> 00:08:17,730 What is that? 246 00:08:17,830 --> 00:08:21,133 It's a small shovel. 247 00:08:21,234 --> 00:08:22,335 What's he talking about? 248 00:08:22,435 --> 00:08:24,370 Jerry called Rob a weasel because Rob 249 00:08:24,470 --> 00:08:25,838 refused to go out there-- 250 00:08:25,938 --> 00:08:27,273 I would call anybody that is going 251 00:08:27,373 --> 00:08:29,308 to do what he and his stupid friends are about to do. 252 00:08:29,408 --> 00:08:32,612 Well, I was just about to join Jerry and his stupid friends. 253 00:08:32,712 --> 00:08:34,413 All right, then that goes for you too! 254 00:08:34,513 --> 00:08:35,615 - Oh! - Why don't you hurry up. 255 00:08:35,715 --> 00:08:36,515 Get down the street there. 256 00:08:36,616 --> 00:08:37,683 You'll miss all the fun. 257 00:08:37,783 --> 00:08:38,885 Well, you live next door to people 258 00:08:38,985 --> 00:08:40,386 and you think you know them. 259 00:08:40,486 --> 00:08:42,288 Oh! 260 00:08:42,388 --> 00:08:43,356 Where all those invitations? 261 00:08:43,456 --> 00:08:44,323 I just changed my mind. 262 00:08:44,423 --> 00:08:45,858 No you didn't Rob. 263 00:08:45,958 --> 00:08:47,693 Remember what you said about the lines of communication? 264 00:08:47,793 --> 00:08:50,329 Well, let's keep them open. 265 00:08:50,429 --> 00:08:51,564 All right, all right. 266 00:08:51,664 --> 00:08:52,899 I'll send it. 267 00:08:52,999 --> 00:08:55,868 But, I just hope they have the common decency, 268 00:08:55,968 --> 00:08:57,870 and good judgment to stay home. 269 00:08:57,970 --> 00:08:59,872 So do I. 270 00:08:59,972 --> 00:09:02,041 I'll tell you who this Gilbert Bester is. 271 00:09:02,141 --> 00:09:02,875 Nobody likes him. 272 00:09:02,975 --> 00:09:03,976 He's an arrogant son of a gun. 273 00:09:04,076 --> 00:09:05,144 He's anti-social. 274 00:09:05,244 --> 00:09:06,612 But, it doesn't give anybody an excuse to take 275 00:09:06,712 --> 00:09:08,014 things into their own hands. 276 00:09:08,114 --> 00:09:09,749 What did Jerry and the posse do to with his lawn? 277 00:09:09,849 --> 00:09:11,584 You mean what did Bester's doberman 278 00:09:11,684 --> 00:09:14,220 pinschers do to the posse? 279 00:09:14,320 --> 00:09:15,421 Did they protect those weeds. 280 00:09:15,521 --> 00:09:16,756 [laughter] 281 00:09:16,856 --> 00:09:18,424 Rob, well you see, it evened out after all. 282 00:09:18,524 --> 00:09:19,825 Justice triumphs. 283 00:09:19,926 --> 00:09:21,427 Well, the thing that hurt was he never 284 00:09:21,527 --> 00:09:22,895 answered my dinner invitation. 285 00:09:22,995 --> 00:09:24,430 Well, maybe they couldn't come because it 286 00:09:24,530 --> 00:09:25,932 was a sit down dinner. 287 00:09:26,032 --> 00:09:28,534 Yeah. 288 00:09:28,634 --> 00:09:29,769 What is that? 289 00:09:29,869 --> 00:09:31,404 Well, maybe the doberman's pinched 290 00:09:31,504 --> 00:09:32,638 them in their sit downs. 291 00:09:35,541 --> 00:09:36,509 What have you got for me? 292 00:09:36,609 --> 00:09:37,743 Hatred. 293 00:09:41,714 --> 00:09:43,816 Now, we've got some nice things for you. 294 00:09:43,916 --> 00:09:45,217 I brought a coat there. 295 00:09:45,318 --> 00:09:46,185 Mel, it's ripped. 296 00:09:46,285 --> 00:09:47,320 Laura tried to sow it up. 297 00:09:47,420 --> 00:09:48,754 Oh, I can fix it for you Mel. 298 00:09:48,854 --> 00:09:49,956 Oh, you don't have to. 299 00:09:50,056 --> 00:09:52,024 The wardrobe girls have volunteered. 300 00:09:52,124 --> 00:09:53,960 Oh, by the way, Alan wants to see you in his office 301 00:09:54,060 --> 00:09:55,027 right away. 302 00:09:55,127 --> 00:09:56,395 He needs some big jokes for the monologue. 303 00:09:56,495 --> 00:09:57,597 Why don't you volunteer? 304 00:09:57,697 --> 00:09:59,432 You're the biggest joke around here. 305 00:09:59,532 --> 00:10:00,333 Enough already. 306 00:10:00,433 --> 00:10:01,367 No, no let him go. 307 00:10:01,467 --> 00:10:02,935 Let him go. 308 00:10:03,035 --> 00:10:05,905 The more he says, the closer he comes to a cauliflower nose. 309 00:10:06,005 --> 00:10:07,406 As long as you've got a cauliflower you 310 00:10:07,506 --> 00:10:09,308 can put it on top of your head. 311 00:10:09,408 --> 00:10:12,578 Hey, you have a little vegetation up there anyway. 312 00:10:12,678 --> 00:10:14,180 Oh yeah, let-- no leave me alone! 313 00:10:14,280 --> 00:10:18,384 I [inaudible] 314 00:10:18,484 --> 00:10:21,020 [music playing] 315 00:10:23,656 --> 00:10:24,757 I'll mail it. 316 00:10:30,329 --> 00:10:35,868 2, 4, 6, 8, 10, 12. 317 00:10:35,968 --> 00:10:37,269 You know, if he really wanted to make up, 318 00:10:37,370 --> 00:10:38,804 he could have walked across the front lawn 319 00:10:38,904 --> 00:10:40,172 and rang the doorbell. 320 00:10:40,272 --> 00:10:41,240 Jerry. 321 00:10:41,340 --> 00:10:42,975 And I'm not going. 322 00:10:43,075 --> 00:10:45,077 It wouldn't kill you if you walked across his front lawn, 323 00:10:45,177 --> 00:10:46,479 you know. - Hey, you know what'd he do? 324 00:10:46,579 --> 00:10:47,480 He'd probably call the cops and have 325 00:10:47,580 --> 00:10:48,914 me arrested for trespassing. 326 00:10:49,015 --> 00:10:51,584 Well, at least he's making an attempt to make up. 327 00:10:51,684 --> 00:10:52,852 What do you mean? 328 00:10:52,952 --> 00:10:54,320 You call sending us a last minute dinner 329 00:10:54,420 --> 00:10:55,855 invitation trying to make up? 330 00:10:55,955 --> 00:10:57,356 The party's tonight, Saturday night. 331 00:10:57,456 --> 00:11:00,092 He sent this thing on Friday afternoon from downtown. 332 00:11:00,192 --> 00:11:01,727 He was planning for it to arrive late. 333 00:11:01,827 --> 00:11:02,995 Then it came in time, didn't it? 334 00:11:03,095 --> 00:11:03,929 What do you mean in time? 335 00:11:04,030 --> 00:11:05,097 It came this afternoon. 336 00:11:05,197 --> 00:11:06,265 What does he think, we have nothing 337 00:11:06,365 --> 00:11:07,099 to do on Saturday nights? 338 00:11:07,199 --> 00:11:08,100 We don't. 339 00:11:08,200 --> 00:11:09,368 What do you call counting pennies? 340 00:11:11,904 --> 00:11:13,339 You know, he might be trying to make 341 00:11:13,439 --> 00:11:15,775 up for not inviting us to that thing they gave last week. 342 00:11:15,875 --> 00:11:17,076 Yeah, last week he had Alan Brady 343 00:11:17,176 --> 00:11:18,544 and his show business friends. 344 00:11:18,644 --> 00:11:20,479 But, we don't fit into his classy group. 345 00:11:20,579 --> 00:11:21,647 Well, how do you know he won't have 346 00:11:21,747 --> 00:11:23,149 his classy friends tonight too? 347 00:11:23,249 --> 00:11:26,585 Because he doesn't have any more classy friends. 348 00:11:26,685 --> 00:11:27,787 Well, just forget about ironing that 349 00:11:27,887 --> 00:11:29,355 dress because we're not going! 350 00:11:29,455 --> 00:11:32,091 Jerry, he is at least making an attempt to make up. 351 00:11:32,191 --> 00:11:36,595 And all you're doing is sulking, and acting like a anarchist. 352 00:11:36,695 --> 00:11:38,230 An anarchist? 353 00:11:38,330 --> 00:11:39,765 2, 4, 6-- 354 00:11:39,865 --> 00:11:42,668 Will you stop with the pennies? 355 00:11:42,768 --> 00:11:44,937 I cannot live next door to my best 356 00:11:45,037 --> 00:11:46,972 friend and not talk to her. 357 00:11:47,073 --> 00:11:51,544 Besides, she owes me $0.51 for plastic forks. 358 00:11:51,644 --> 00:11:53,012 Here. 359 00:11:53,112 --> 00:11:55,081 There, now you're all even. 360 00:11:55,181 --> 00:11:56,882 We're not going. 361 00:11:56,982 --> 00:11:58,684 I am going to that dinner party 362 00:11:58,784 --> 00:12:01,387 tonight whether you go or not. 363 00:12:01,487 --> 00:12:04,390 I am going to wear my new dress, and my new shoes. 364 00:12:04,490 --> 00:12:06,692 And I'll tell you something else, Dr. Helper, 365 00:12:06,792 --> 00:12:08,627 I'm going to have fun. 366 00:12:08,728 --> 00:12:10,496 No you're not because I'm going with you. 367 00:12:15,267 --> 00:12:17,103 OK. 368 00:12:17,203 --> 00:12:19,138 I'm going to go even though I don't want to go. 369 00:12:19,238 --> 00:12:19,972 OK. 370 00:12:20,072 --> 00:12:21,240 I'm going because I'm hungry. 371 00:12:21,340 --> 00:12:23,075 OK. 372 00:12:23,175 --> 00:12:25,010 What do we wear to this party? 373 00:12:25,111 --> 00:12:26,345 Well, it's a sit down dinner. 374 00:12:26,445 --> 00:12:27,880 So, I guess we're supposed to dress up. 375 00:12:27,980 --> 00:12:29,515 Well, I'm not going to wear my best suit. 376 00:12:29,615 --> 00:12:31,117 OK. 377 00:12:31,217 --> 00:12:32,818 He has one word, one insult out of his mouth 378 00:12:32,918 --> 00:12:34,053 and I'm going to-- 379 00:12:34,153 --> 00:12:35,888 He didn't ask you over to insult you. 380 00:12:35,988 --> 00:12:38,424 Now, will you take a cold shower and stop steaming? 381 00:12:38,524 --> 00:12:39,492 You want me to stop steaming? 382 00:12:39,592 --> 00:12:41,861 Then let me count my pennies. 383 00:12:41,961 --> 00:12:43,195 2, 4, 6, 8-- 384 00:12:43,295 --> 00:12:44,130 - 32. - 32. 385 00:12:44,230 --> 00:12:45,064 44. 386 00:12:45,164 --> 00:12:46,232 46. 387 00:12:46,332 --> 00:12:47,266 Ah, come on Millie! 388 00:12:47,366 --> 00:12:48,934 All right, let's go. 389 00:12:52,304 --> 00:12:54,874 [sneezes] 390 00:12:57,076 --> 00:12:59,178 Most ridiculous way to spend a Saturday night I've 391 00:12:59,278 --> 00:13:00,012 ever heard of. 392 00:13:00,112 --> 00:13:01,147 You know what this is? 393 00:13:01,247 --> 00:13:01,947 This is stupid! 394 00:13:02,047 --> 00:13:03,349 Just plain stupid. 395 00:13:03,449 --> 00:13:05,518 Well, you're the one that suggested this project. 396 00:13:05,618 --> 00:13:07,319 That just makes it more stupid. 397 00:13:07,419 --> 00:13:09,755 If there's anything I hate it's sanding. 398 00:13:09,855 --> 00:13:11,690 I don't mind handling, I don't mind painting, 399 00:13:11,790 --> 00:13:12,858 I don't mind sawing. 400 00:13:12,958 --> 00:13:14,026 But, I hate sanding. 401 00:13:14,126 --> 00:13:16,428 I just puts my teeth on in. 402 00:13:16,529 --> 00:13:19,298 Bless you. 403 00:13:19,398 --> 00:13:20,132 Hey, when's dinner? 404 00:13:20,232 --> 00:13:21,734 - Any time you say. - Now. 405 00:13:21,834 --> 00:13:23,068 Let's have it right now. - You got it. 406 00:13:23,169 --> 00:13:24,503 What do you got in the house? 407 00:13:24,603 --> 00:13:27,506 Cheese, eggs, canned soup, and two black bananas. 408 00:13:29,875 --> 00:13:30,709 Let's eat out. 409 00:13:30,810 --> 00:13:33,879 Those were my plans. 410 00:13:33,979 --> 00:13:35,347 Come on Darling, it'll be fun. 411 00:13:35,447 --> 00:13:37,416 Oh yeah, fun. 412 00:13:37,516 --> 00:13:38,684 What's the matter with you? 413 00:13:38,784 --> 00:13:40,085 You've been acting this way all day long. 414 00:13:40,186 --> 00:13:42,321 Well, mostly it's Jerry. 415 00:13:42,421 --> 00:13:43,722 I figured he probably would have made 416 00:13:43,822 --> 00:13:45,291 some move to apologize by now. 417 00:13:45,391 --> 00:13:46,659 It's been two weeks. 418 00:13:46,759 --> 00:13:48,294 Well, it wouldn't kill you if you made a move, you know. 419 00:13:48,394 --> 00:13:49,628 I made my move. 420 00:13:49,728 --> 00:13:52,031 I invited him to dinner, he didn't even have the decency 421 00:13:52,131 --> 00:13:53,265 to answer my invitation. 422 00:13:53,365 --> 00:13:55,234 Well, he probably felt that a written 423 00:13:55,334 --> 00:13:57,136 formal invitation was to cold. 424 00:13:57,236 --> 00:14:00,839 It my fault. I didn't even think about it-- 425 00:14:00,940 --> 00:14:02,708 Watch it. 426 00:14:02,808 --> 00:14:04,043 At least we've made an overture. 427 00:14:04,143 --> 00:14:06,011 He didn't even make a squeak in our direction. 428 00:14:06,111 --> 00:14:08,180 Hey, maybe they didn't get their invitation. 429 00:14:08,280 --> 00:14:10,349 Honey, I mailed them all at the same time. 430 00:14:10,449 --> 00:14:12,251 All right, let's just forget about it for tonight 431 00:14:12,351 --> 00:14:14,086 and go out and have a nice, quiet dinner. 432 00:14:14,186 --> 00:14:15,654 I don't feel like getting all dressed up. 433 00:14:15,754 --> 00:14:16,789 No, we don't have to get dressed. 434 00:14:16,889 --> 00:14:18,023 We can go to Nina's. 435 00:14:18,123 --> 00:14:19,325 RITCHIE: You gonna get a sitter for me? 436 00:14:19,425 --> 00:14:20,426 Yes dear. 437 00:14:20,526 --> 00:14:22,127 I'll call Billy and he's going to come over. 438 00:14:22,228 --> 00:14:24,430 He can teach me how to belch! 439 00:14:24,530 --> 00:14:26,899 Ritchie. 440 00:14:26,999 --> 00:14:30,002 He can do it any time he wants. 441 00:14:30,102 --> 00:14:32,404 Rob, will you speak to him please? 442 00:14:32,504 --> 00:14:34,440 Rich, that's not a very polite thing. 443 00:14:34,540 --> 00:14:37,676 Billy says that in China if you don't burp after a meal, 444 00:14:37,776 --> 00:14:39,044 they think you hated the dinner. 445 00:14:39,144 --> 00:14:40,546 Yeah, but we're not in China now. 446 00:14:40,646 --> 00:14:42,448 Well, maybe someday we'll go. 447 00:14:42,548 --> 00:14:43,716 And I want to be polite. 448 00:14:43,816 --> 00:14:44,883 Look Rich, that's enough. 449 00:14:44,984 --> 00:14:46,318 Look, we'll have Billy over. 450 00:14:46,418 --> 00:14:48,153 You're going to have to find some other game to play. 451 00:14:48,254 --> 00:14:48,887 OK. 452 00:14:48,988 --> 00:14:50,289 I was just thinking. 453 00:14:50,389 --> 00:14:52,157 Do you think you might like to call Jerry and see 454 00:14:52,258 --> 00:14:53,759 if they want to eat with us? 455 00:14:53,859 --> 00:14:55,327 No, I don't think I'd like to call them. 456 00:14:55,427 --> 00:14:57,930 And I know that I don't want to eat with Jerry ever again! 457 00:14:58,030 --> 00:14:59,665 Come on, let's go get Billy. 458 00:14:59,765 --> 00:15:00,699 We'll be right back. 459 00:15:08,207 --> 00:15:09,942 Let me brush you off, you're all linty. 460 00:15:10,042 --> 00:15:11,243 Oh, come on. 461 00:15:11,343 --> 00:15:12,578 They're lucky we're showing up all together. 462 00:15:12,678 --> 00:15:13,746 Well listen, they sent us a formal invitation. 463 00:15:13,846 --> 00:15:14,913 Here, you do me. 464 00:15:15,014 --> 00:15:16,548 The least we can do is be neat. 465 00:15:16,649 --> 00:15:17,816 Listen, we're neat enough. 466 00:15:17,916 --> 00:15:19,885 Come on, we don't have to be lint free. 467 00:15:19,985 --> 00:15:20,819 Wait a minute. 468 00:15:20,919 --> 00:15:22,021 Where are you going? 469 00:15:22,121 --> 00:15:23,355 Right in this little area right here. 470 00:15:23,455 --> 00:15:25,891 Oh, honey. 471 00:15:25,991 --> 00:15:28,327 Let's take them a bottle of champagne. 472 00:15:28,427 --> 00:15:29,662 No, no. 473 00:15:29,762 --> 00:15:31,463 They're getting us, we don't have to give them gifts too. 474 00:15:31,563 --> 00:15:32,631 Well, it's not a gift. 475 00:15:32,731 --> 00:15:33,932 It's more like a peace offering. 476 00:15:34,033 --> 00:15:35,668 You go get me a piece of gold wrapping paper. 477 00:15:35,768 --> 00:15:36,935 No. 478 00:15:37,036 --> 00:15:38,671 Any more gifts, or dressing, or brushing 479 00:15:38,771 --> 00:15:39,605 and the food will be gone. 480 00:15:39,705 --> 00:15:40,639 Come on, I'm starving. 481 00:15:40,739 --> 00:15:41,674 Let's go. 482 00:15:43,842 --> 00:15:44,943 [burp] 483 00:15:45,044 --> 00:15:46,345 RITCHIE: That was a good one, Billy! 484 00:15:49,815 --> 00:15:52,084 [doorbell rings] 485 00:15:53,052 --> 00:15:53,819 No more, Billy. That may be my mom. 486 00:15:53,919 --> 00:15:54,453 I'll be right back. 487 00:15:58,090 --> 00:15:58,991 Hi Ritchie. 488 00:15:59,091 --> 00:16:00,759 Hi uncle Jerry. 489 00:16:00,859 --> 00:16:02,061 Is anybody here yet? 490 00:16:02,161 --> 00:16:03,462 Billy's here. 491 00:16:03,562 --> 00:16:04,563 Oh, Billy's who? 492 00:16:04,663 --> 00:16:05,597 Billy Quibley. 493 00:16:05,698 --> 00:16:07,700 Billy the belcher? 494 00:16:07,800 --> 00:16:10,969 Well, that's what he's known as. 495 00:16:11,070 --> 00:16:12,738 Hey Ritchie, are we the first ones here? 496 00:16:12,838 --> 00:16:14,073 Yeah, I guess so. 497 00:16:14,173 --> 00:16:15,941 And you wouldn't let me wrap the champagne. 498 00:16:16,041 --> 00:16:17,176 The dinner's for 8:00. 499 00:16:17,276 --> 00:16:19,378 It's 8:30 already. 500 00:16:19,478 --> 00:16:20,879 Are your mother and daddy dressed yet? 501 00:16:20,979 --> 00:16:22,448 Yeah, they're dressed. 502 00:16:22,548 --> 00:16:24,483 Well, you go play with Billy, and we'll sit here and wait. 503 00:16:24,583 --> 00:16:25,517 OK. 504 00:16:27,686 --> 00:16:28,654 Who else is coming Ritchie? 505 00:16:28,754 --> 00:16:30,689 I don't know. 506 00:16:30,789 --> 00:16:31,824 Gee, the place is so quiet. 507 00:16:31,924 --> 00:16:34,093 I wonder why everybody's so late. 508 00:16:34,193 --> 00:16:35,027 What are you looking for? 509 00:16:35,127 --> 00:16:36,261 I don't know. 510 00:16:36,362 --> 00:16:37,563 An olive, a potato chip, cream cheese. 511 00:16:37,663 --> 00:16:38,630 Anything edible. 512 00:16:38,731 --> 00:16:40,366 Why don't you wait until Laura offers. 513 00:16:40,466 --> 00:16:42,067 Because by that time I won't have the strength to chew. 514 00:16:42,167 --> 00:16:43,702 I am starving. 515 00:16:43,802 --> 00:16:44,970 Oh, there. 516 00:16:45,070 --> 00:16:46,171 The goodies must be stashed right here. 517 00:16:46,271 --> 00:16:47,573 Oh, Jerry don't. 518 00:16:47,673 --> 00:16:49,341 Laura probably covered that for a reason. 519 00:16:49,441 --> 00:16:51,110 Well sure, she covered it to keep the flies out, 520 00:16:51,210 --> 00:16:52,678 not the guests. - Now come on Jerry, don't. 521 00:16:52,778 --> 00:16:55,514 She probably fussed and wants everybody to-- 522 00:16:55,614 --> 00:16:56,648 Everybody to see what? 523 00:16:56,749 --> 00:16:58,751 A can of varnish? 524 00:16:58,851 --> 00:17:01,053 What is this, some kind of a joke? 525 00:17:01,153 --> 00:17:02,187 Well, I don't know. 526 00:17:02,287 --> 00:17:04,022 Laura doesn't play jokes like that. 527 00:17:04,123 --> 00:17:05,791 Well, I wouldn't put it past Rob. 528 00:17:05,891 --> 00:17:06,959 Oh, come on now. 529 00:17:07,059 --> 00:17:08,460 You're the practical joker, not Rob. 530 00:17:08,560 --> 00:17:09,862 All right, then where are they? 531 00:17:09,962 --> 00:17:10,863 Well, I wonder. 532 00:17:10,963 --> 00:17:11,997 Laura? - Hey Rob? 533 00:17:12,097 --> 00:17:12,898 Laura? 534 00:17:12,998 --> 00:17:15,968 Rob, you in there? 535 00:17:16,068 --> 00:17:17,503 She's not in here. 536 00:17:17,603 --> 00:17:18,637 Nobody's in there. 537 00:17:18,737 --> 00:17:20,672 Hey Ritchie, will you come out here please? 538 00:17:20,773 --> 00:17:21,940 Where do you suppose they are? 539 00:17:22,040 --> 00:17:23,242 I don't know, but I'm going to find out. 540 00:17:23,342 --> 00:17:25,077 Hey, did you call me uncle Jerry? 541 00:17:25,177 --> 00:17:26,278 Yes Ritchie. I'd like to talk to you. 542 00:17:26,378 --> 00:17:27,413 OK. 543 00:17:27,513 --> 00:17:29,348 Hey listen, where are your mother and father? 544 00:17:29,448 --> 00:17:30,749 - They went out. - Out? 545 00:17:30,849 --> 00:17:31,784 Where? 546 00:17:31,884 --> 00:17:33,218 I don't know, they just left. 547 00:17:33,318 --> 00:17:34,887 - You see that? - Well now, come on. 548 00:17:34,987 --> 00:17:35,921 Don't jump to conclusions. 549 00:17:36,021 --> 00:17:37,089 Ritchie, are they coming back? 550 00:17:37,189 --> 00:17:38,056 Oh, sure. 551 00:17:38,157 --> 00:17:39,358 You see. 552 00:17:39,458 --> 00:17:40,626 Well, how do you know they're coming back? 553 00:17:40,726 --> 00:17:41,560 They have to. 554 00:17:41,660 --> 00:17:44,062 They live here. 555 00:17:44,163 --> 00:17:45,964 Ritchie, where did they go? 556 00:17:46,064 --> 00:17:46,932 I don't know. 557 00:17:47,032 --> 00:17:48,500 Well, what did they say? 558 00:17:48,600 --> 00:17:51,603 They said that I shouldn't let Billy teach me how to belch. 559 00:17:51,703 --> 00:17:54,373 Did they say anything about Jerry and me? 560 00:17:54,473 --> 00:17:55,674 Oh, yeah. 561 00:17:55,774 --> 00:17:58,911 Daddy said that he didn't want to eat with Jerry ever. 562 00:17:59,011 --> 00:18:00,712 Oh, well. 563 00:18:00,813 --> 00:18:01,947 Thank you, Ritchie. 564 00:18:02,047 --> 00:18:03,282 Now, you go back and study with Billy. 565 00:18:03,382 --> 00:18:05,818 OK. 566 00:18:05,918 --> 00:18:07,719 You're grinding your teeth. 567 00:18:07,820 --> 00:18:11,290 If it isn't the dirtiest trick I have ever heard of. 568 00:18:11,390 --> 00:18:13,025 Inviting you to dinner, getting dressed up, 569 00:18:13,125 --> 00:18:14,460 and then sneaking out. 570 00:18:14,560 --> 00:18:15,861 Well come on, they wouldn't do a thing like that. 571 00:18:15,961 --> 00:18:16,995 They wouldn't, huh? 572 00:18:17,095 --> 00:18:17,629 Then just tell me where they are. 573 00:18:17,729 --> 00:18:18,730 Tell me! 574 00:18:18,831 --> 00:18:20,132 Well, are you sure we got the right night? 575 00:18:20,232 --> 00:18:20,966 Right night. Here, let me show you. 576 00:18:21,066 --> 00:18:22,367 See this? See? 577 00:18:22,468 --> 00:18:23,435 You're invited, here, you're invited to a dinner 578 00:18:23,535 --> 00:18:24,770 party this Saturday night. 579 00:18:24,870 --> 00:18:26,572 Not next Saturday, or two Saturdays from now, 580 00:18:26,672 --> 00:18:27,573 but this Saturday. 581 00:18:27,673 --> 00:18:28,974 Oh, there must be some explanation. 582 00:18:29,074 --> 00:18:30,509 There is, there is. Rob warned me. 583 00:18:30,609 --> 00:18:32,411 He said I'd rue the day if I went over to Bester's lawn. 584 00:18:32,511 --> 00:18:33,645 Well, I'm rueing the day. 585 00:18:33,745 --> 00:18:34,613 Now, come on let's go. 586 00:18:34,713 --> 00:18:35,881 Where are we going? 587 00:18:35,981 --> 00:18:37,649 We're going to find the closest restaurant and feed me. 588 00:18:37,749 --> 00:18:39,118 And then after that, we're going to come back here and never 589 00:18:39,218 --> 00:18:40,452 talk to these people again! 590 00:18:45,491 --> 00:18:48,494 You live next door to people, you think you know them. 591 00:18:52,498 --> 00:18:53,999 Boy oh boy, does that smell good. 592 00:18:54,099 --> 00:18:54,933 And I am starved. 593 00:18:55,033 --> 00:18:56,001 Oh boy. 594 00:18:56,101 --> 00:18:57,136 - Wait a minute. - What? 595 00:18:57,236 --> 00:18:58,737 - That's mine. - Huh? 596 00:18:58,837 --> 00:18:59,738 You had the extra garlic. 597 00:18:59,838 --> 00:19:00,806 Oh. 598 00:19:00,906 --> 00:19:02,441 Can I have this bunch of yours? 599 00:19:02,541 --> 00:19:03,141 Oh, no. 600 00:19:03,242 --> 00:19:04,076 Huh? 601 00:19:04,176 --> 00:19:05,010 I can't? 602 00:19:05,110 --> 00:19:07,513 Look who just came in. 603 00:19:07,613 --> 00:19:08,580 Where? 604 00:19:13,252 --> 00:19:14,887 Why couldn't they eat at home? 605 00:19:14,987 --> 00:19:16,421 Please. 606 00:19:16,522 --> 00:19:18,657 We should have stayed home and eaten the bananas. 607 00:19:18,757 --> 00:19:20,225 No, we should have done what I suggested, 608 00:19:20,325 --> 00:19:22,427 call them and ask them to come along with us. 609 00:19:22,528 --> 00:19:23,762 That would not help anything. 610 00:19:23,862 --> 00:19:26,098 They'd still be sitting here ruining my dinner. 611 00:19:26,198 --> 00:19:30,135 Rob, why don't you go over there and ask them to join us? 612 00:19:30,235 --> 00:19:31,970 Are you kidding? 613 00:19:32,070 --> 00:19:33,205 No, I'm not Rob. 614 00:19:33,305 --> 00:19:35,407 Look, we got to talk to them sometime. 615 00:19:35,507 --> 00:19:36,675 This is our opportunity. 616 00:19:36,775 --> 00:19:39,178 I am not going to apologize to him. 617 00:19:39,278 --> 00:19:40,812 You don't have to apologize. 618 00:19:40,913 --> 00:19:45,250 Just go over there and ask them to join us. 619 00:19:45,350 --> 00:19:47,186 What good is that going to do? 620 00:19:47,286 --> 00:19:49,154 Well, it'll open up negotiations. 621 00:19:49,254 --> 00:19:51,523 Who knows, he might even apologize to you. 622 00:19:56,161 --> 00:19:58,063 I hope you're right. 623 00:19:58,163 --> 00:20:00,399 Oh Rob, aren't going? 624 00:20:00,499 --> 00:20:03,135 I'm going to have one little bite of spaghetti 625 00:20:03,235 --> 00:20:06,838 because if I am rejected, I'm going to be too upset to eat. 626 00:20:09,808 --> 00:20:11,510 Sends you a written invitation, 627 00:20:11,610 --> 00:20:14,346 you get all dressed up, you go to a party and nobody's there. 628 00:20:14,446 --> 00:20:16,081 Jerry, how many times are you going to repeat that? 629 00:20:16,181 --> 00:20:18,517 Get all dressed up, go over to their house, you walk in. 630 00:20:18,617 --> 00:20:19,551 Empty. 631 00:20:22,421 --> 00:20:24,223 Boy, before I never talk to him again, 632 00:20:24,323 --> 00:20:25,691 I'd like to tell him off for good. 633 00:20:25,791 --> 00:20:26,391 Rob. 634 00:20:26,491 --> 00:20:27,826 Yeah Rob, of course-- 635 00:20:27,926 --> 00:20:28,760 Hi there. 636 00:20:28,860 --> 00:20:29,695 Who there? 637 00:20:29,795 --> 00:20:31,196 Rob! - Hi. 638 00:20:31,296 --> 00:20:32,297 I saw you sitting over here and I 639 00:20:32,397 --> 00:20:33,632 thought maybe you hadn't eaten. 640 00:20:37,169 --> 00:20:38,303 You thought we hadn't eaten. 641 00:20:38,403 --> 00:20:40,138 Well yeah, have you? 642 00:20:40,238 --> 00:20:42,307 You know darn well we haven't eaten. 643 00:20:42,407 --> 00:20:43,942 How would I know that? 644 00:20:44,042 --> 00:20:45,444 How would you-- 645 00:20:45,544 --> 00:20:47,245 Millie, will you tell him to get out of here before I 646 00:20:47,346 --> 00:20:48,814 do something I'll be sorry for. 647 00:20:48,914 --> 00:20:50,749 Rob, will you get out of here before Jerry does something 648 00:20:50,849 --> 00:20:51,783 he'll be sorry for. 649 00:20:54,353 --> 00:20:56,588 Listen Jerry, I think you're sick. 650 00:20:56,688 --> 00:20:57,489 I'm sick? 651 00:20:57,589 --> 00:20:58,390 Yeah, and childish. 652 00:20:58,490 --> 00:21:00,559 Chi-- Just one thing. 653 00:21:00,659 --> 00:21:02,694 Did you or did you not send us this dinner invitation 654 00:21:02,794 --> 00:21:04,296 to come over to your house? - Of course I sent-- 655 00:21:04,396 --> 00:21:05,264 That's all I want to know. 656 00:21:05,364 --> 00:21:06,865 That's all I want to know. 657 00:21:06,965 --> 00:21:09,067 Millie, will you please tell him to get out of here. 658 00:21:09,167 --> 00:21:10,402 Rob get out of here. 659 00:21:10,502 --> 00:21:12,638 Oh boy, I'll get out of here. 660 00:21:14,906 --> 00:21:16,408 Since you brought up that invitation, 661 00:21:16,508 --> 00:21:18,543 I'd just like to thank you for coming to our party. 662 00:21:18,644 --> 00:21:19,845 Party? 663 00:21:19,945 --> 00:21:22,247 Millie, Millie, tell him to get out of here before he 664 00:21:22,347 --> 00:21:25,250 gets a bread stick up his nose. 665 00:21:25,350 --> 00:21:27,052 Rob, get out of here before you 666 00:21:27,152 --> 00:21:28,320 get a bread stick up your nose. 667 00:21:28,420 --> 00:21:30,155 I'll go just as soon as I am finished. 668 00:21:30,255 --> 00:21:31,456 About that invitation, I want you to know 669 00:21:31,556 --> 00:21:32,658 that I didn't want to send it. 670 00:21:32,758 --> 00:21:34,526 It was Laura's idea to send it. 671 00:21:34,626 --> 00:21:35,527 Laura? 672 00:21:35,627 --> 00:21:36,828 Oh yes, I didn't want to do it. 673 00:21:36,928 --> 00:21:37,796 She talked me into-- 674 00:21:37,896 --> 00:21:39,364 Hi gang, what's the big discussion? 675 00:21:39,464 --> 00:21:41,733 Is what Rob just said now true? 676 00:21:41,833 --> 00:21:42,834 What's that? 677 00:21:42,934 --> 00:21:45,070 It was your idea to send that invitation? 678 00:21:45,170 --> 00:21:46,038 Well, yeah. 679 00:21:46,138 --> 00:21:47,039 It kind of was. 680 00:21:47,139 --> 00:21:48,173 I sort of insisted. 681 00:21:48,273 --> 00:21:49,541 You insisted? 682 00:21:49,641 --> 00:21:50,642 Yeah. 683 00:21:50,742 --> 00:21:52,144 Jerry, tell her to get out of here before I 684 00:21:52,244 --> 00:21:53,478 do something I'll be sorry for. 685 00:21:53,578 --> 00:21:54,846 Laura, I think you better get out of here. 686 00:21:54,946 --> 00:21:56,448 - Come on, let's go. - Wait a minute. 687 00:21:56,548 --> 00:21:57,683 I don't know what's been going on here, 688 00:21:57,783 --> 00:21:59,418 but I would like to say a few things. 689 00:21:59,518 --> 00:22:01,420 They want you get a bread stick up your nose. 690 00:22:04,256 --> 00:22:06,291 I don't care! 691 00:22:06,391 --> 00:22:07,492 Well, I don't. 692 00:22:07,592 --> 00:22:08,927 I think you ought to know something. 693 00:22:09,027 --> 00:22:11,163 Rob was against sending that invitation to you, 694 00:22:11,263 --> 00:22:12,397 but I insisted. 695 00:22:12,497 --> 00:22:14,266 But now I'm sorry I sent it. 696 00:22:14,366 --> 00:22:15,567 You're sorry you sent it? 697 00:22:15,667 --> 00:22:18,003 You don't know how sorry I am. 698 00:22:18,103 --> 00:22:19,404 I think it's one of the stupidest 699 00:22:19,504 --> 00:22:21,039 things I've ever done. 700 00:22:21,139 --> 00:22:23,775 Then you-- you do think it was a stupid thing? 701 00:22:23,875 --> 00:22:25,477 Well, let's just say this Jerry, 702 00:22:25,577 --> 00:22:27,345 I will never send you another one like it 703 00:22:27,446 --> 00:22:29,114 and you can bet on that. 704 00:22:29,214 --> 00:22:30,082 You mean that? 705 00:22:30,182 --> 00:22:31,950 Oh, you bet she means it. 706 00:22:32,050 --> 00:22:33,752 Well OK. 707 00:22:33,852 --> 00:22:34,920 OK what? 708 00:22:35,020 --> 00:22:37,022 We accept your apology. 709 00:22:37,122 --> 00:22:38,223 You accept our-- 710 00:22:38,323 --> 00:22:41,159 Yes, and we forgive you. 711 00:22:41,259 --> 00:22:42,394 You forgive us? 712 00:22:42,494 --> 00:22:43,895 You bet we do. 713 00:22:43,995 --> 00:22:45,931 Well, we were both being very stubborn. 714 00:22:46,031 --> 00:22:47,866 And I'm happy to see that you took the first step 715 00:22:47,966 --> 00:22:48,567 to clear the air. 716 00:22:48,667 --> 00:22:49,534 Now, wait a minute. 717 00:22:49,634 --> 00:22:50,702 Wait just a minute, Jerry. 718 00:22:50,802 --> 00:22:52,170 Little misunderstanding [inaudible] 719 00:22:52,270 --> 00:22:53,572 It certainly is, darling. 720 00:22:53,672 --> 00:22:55,640 And I think it's the kind of misunderstanding 721 00:22:55,741 --> 00:22:58,810 we should try very hard not to clear up for a little while. 722 00:22:58,910 --> 00:23:01,580 Well, because for the first time in two weeks, the four of us 723 00:23:01,680 --> 00:23:03,081 are actually talking to each other 724 00:23:03,181 --> 00:23:04,883 and I'm kind of enjoying it. 725 00:23:04,983 --> 00:23:06,718 I feel like crying. 726 00:23:06,818 --> 00:23:08,954 It's nice seeing you here. 727 00:23:09,054 --> 00:23:09,888 Hello. 728 00:23:09,988 --> 00:23:11,089 All right. 729 00:23:11,189 --> 00:23:14,893 Look, why-- Why don't we all sit down, have dinner, 730 00:23:14,993 --> 00:23:16,728 and over dessert we'll try to figure out 731 00:23:16,828 --> 00:23:18,296 what we've been talking about here 732 00:23:18,397 --> 00:23:20,432 and why we're friends again. 733 00:23:20,532 --> 00:23:21,767 Want to? - Sure. 734 00:23:21,867 --> 00:23:22,901 Waiter. 735 00:23:23,001 --> 00:23:25,270 Listen, come on over and join us at our table. 736 00:23:25,370 --> 00:23:26,505 Wait, would you rather us join you? 737 00:23:26,605 --> 00:23:27,539 Oh, no, fine. 738 00:23:27,639 --> 00:23:28,874 We'd rather sit at your table. 739 00:23:28,974 --> 00:23:32,410 Yeah, cause after all, you do owe us a meal. 740 00:23:32,511 --> 00:23:34,179 We owe you a meal. 741 00:23:34,279 --> 00:23:35,847 - Of course. - The invitation. 742 00:23:35,947 --> 00:23:36,948 You remember. 743 00:23:37,048 --> 00:23:38,784 We sent you an invitation and we owe you-- 744 00:23:38,884 --> 00:23:41,920 Darling, we said we'd work on that after desert, remember? 745 00:23:42,020 --> 00:23:42,821 That's right. 746 00:23:42,921 --> 00:23:44,189 OK. 747 00:23:44,289 --> 00:23:46,324 All right, let's all start fresh from the beginning shall 748 00:23:46,425 --> 00:23:47,259 we? 749 00:23:47,359 --> 00:23:48,794 Waiter. 750 00:23:48,894 --> 00:23:52,664 We'd like a table for four, for two parties of two. 751 00:24:00,672 --> 00:24:02,374 You know, if they had an Olympic belching team, 752 00:24:02,474 --> 00:24:03,441 he'd be on it. 753 00:24:03,542 --> 00:24:04,976 He'd be the Captain. 754 00:24:05,076 --> 00:24:06,812 Well, do you think you two are sufficiently 755 00:24:06,912 --> 00:24:08,613 friendly again to discuss Gilbert 756 00:24:08,713 --> 00:24:09,815 Bester and his crabgrass? 757 00:24:09,915 --> 00:24:11,683 All this and we are going to leave Mr. 758 00:24:11,783 --> 00:24:13,652 Bester and his crabgrass be. 759 00:24:13,752 --> 00:24:16,054 You finally came around to my way of thinking. 760 00:24:16,154 --> 00:24:18,356 Well, I came around to your way of thinking, 761 00:24:18,456 --> 00:24:20,859 and I convinced him how wrong he was. 762 00:24:20,959 --> 00:24:23,128 Well Jerry, how come I couldn't convince you? 763 00:24:23,228 --> 00:24:25,730 Well, she said the thing that seemed to make sense. 764 00:24:25,831 --> 00:24:27,098 What was that Millie? 765 00:24:27,199 --> 00:24:29,634 Well, I told him he had no right to trespass. 766 00:24:29,734 --> 00:24:31,903 Well, I said that 100 times Jerry. 767 00:24:32,003 --> 00:24:36,408 Yeah, but did you threaten to make him sleep in the den? 768 00:24:36,508 --> 00:24:37,676 Hey you want a bread stick? 769 00:24:40,111 --> 00:24:42,914 [music playing] 53639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.