All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,343 [theme music] 2 00:00:10,443 --> 00:00:13,380 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,722 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,822 --> 00:00:25,558 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,065 [music playing] 6 00:00:49,048 --> 00:00:49,983 MAN 1: Petrie. 7 00:00:50,083 --> 00:00:51,050 LAURA: Rob! 8 00:00:51,151 --> 00:00:52,485 Laura, what are you doing here? 9 00:00:52,585 --> 00:00:54,521 Oh, Rob, I came down just as soon as I saw the note. 10 00:00:54,621 --> 00:00:56,056 Are you all right? - I'm fine. 11 00:00:56,156 --> 00:00:57,023 What note? 12 00:00:57,123 --> 00:00:58,057 This note. 13 00:00:58,158 --> 00:00:59,959 It was pinned to the front door. 14 00:01:00,059 --> 00:01:02,295 "Dear Mrs. Petrie, your husband's in jail. 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,730 Monica [inaudible]." 16 00:01:03,830 --> 00:01:05,465 You mean this was just on the-- on the door, 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,067 open without even an envelope or anything? 18 00:01:07,167 --> 00:01:09,936 Oh, Rob who cares about that? 19 00:01:10,036 --> 00:01:11,337 What happened to you? 20 00:01:11,438 --> 00:01:13,473 I care about that, having a note open on the door. 21 00:01:13,573 --> 00:01:16,843 I don't want all the neighbors that think I'm in jail. 22 00:01:16,943 --> 00:01:18,778 Rob, you are in jail. 23 00:01:18,878 --> 00:01:19,946 How did it happen? 24 00:01:20,046 --> 00:01:21,047 So honey, who's Monica [inaudible]?? 25 00:01:21,147 --> 00:01:22,882 I don't know! 26 00:01:22,982 --> 00:01:24,951 I'm just wondering, you know, how you knew to come down here. 27 00:01:25,051 --> 00:01:27,187 Rob, what difference does it make how I got down here? 28 00:01:27,287 --> 00:01:28,855 How did you get down here? 29 00:01:28,955 --> 00:01:31,057 Well, it's just a big mistake. 30 00:01:31,157 --> 00:01:33,026 It's like, a long nightmare. 31 00:01:33,126 --> 00:01:34,327 Well, why didn't you call me? 32 00:01:34,427 --> 00:01:35,929 Well, they only allow you one call, honey. 33 00:01:36,029 --> 00:01:38,064 I didn't want to call you, and get you awake in the middle 34 00:01:38,164 --> 00:01:39,699 of night at Aunt Martha's. 35 00:01:39,799 --> 00:01:41,668 So I called Janie Sussman. 36 00:01:41,768 --> 00:01:44,537 Janie Sussman, the little girl who lives down the street? 37 00:01:44,637 --> 00:01:45,472 Yeah. 38 00:01:45,572 --> 00:01:46,706 Well, I didn't call her actually. 39 00:01:46,806 --> 00:01:48,007 I called our lawyer, and they were out, 40 00:01:48,107 --> 00:01:49,309 and she was the babysitter. 41 00:01:49,409 --> 00:01:51,778 I asked her to call Jerry and Millie. 42 00:01:51,878 --> 00:01:52,912 Well, why didn't they call me? 43 00:01:53,012 --> 00:01:53,813 Well, they were out. 44 00:01:53,913 --> 00:01:54,747 They had a babysitter. 45 00:01:54,848 --> 00:01:56,349 She talked to Herb-- 46 00:01:56,449 --> 00:01:59,752 Saturday night, the whole world is in the hands of babysitters. 47 00:01:59,853 --> 00:02:02,355 Rob, why are you in jail? 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,891 Monica [inaudible] she must be Jerry and Millie's babysitter. 49 00:02:04,991 --> 00:02:07,927 Jerry called, talked to Monica, Monica wrote the note, 50 00:02:08,027 --> 00:02:09,462 and put it on the door. 51 00:02:09,562 --> 00:02:11,397 You saw when you got-- and that's how you got down here. 52 00:02:11,498 --> 00:02:13,199 Rob, what does it matter how I got here? 53 00:02:13,299 --> 00:02:14,467 How did you get here? 54 00:02:14,567 --> 00:02:16,302 It's-- honey, it's very complicated. 55 00:02:16,402 --> 00:02:18,505 Oh, if only you'd come with us to Aunt Martha's 56 00:02:18,605 --> 00:02:20,807 for the weekend. 57 00:02:20,907 --> 00:02:23,142 Do we have to talk here? 58 00:02:23,243 --> 00:02:26,179 Well, they don't let us wander around a lot. 59 00:02:29,182 --> 00:02:30,984 Oh, Rob, what are they holding you for? 60 00:02:31,084 --> 00:02:32,185 I mean, what are the charges? 61 00:02:32,285 --> 00:02:34,387 Oh, it's just silly, honey. 62 00:02:34,487 --> 00:02:37,190 Well, Rob, look, I'm not a hysterical wife. 63 00:02:37,290 --> 00:02:38,625 You can tell me. 64 00:02:38,725 --> 00:02:39,692 Now what is it? 65 00:02:39,792 --> 00:02:41,060 I mean, I think we ought to call somebody. 66 00:02:41,160 --> 00:02:42,161 Shouldn't we call Marvin? 67 00:02:42,262 --> 00:02:43,730 I'm not in any trouble. 68 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Rob, tell me. 69 00:02:44,764 --> 00:02:46,332 Whatever it is, I'll stick by you. 70 00:02:46,432 --> 00:02:48,234 What are they charging you with? 71 00:02:48,334 --> 00:02:49,369 Well, nothing. 72 00:02:49,469 --> 00:02:50,937 I'm charged with illegal gambling, 73 00:02:51,037 --> 00:02:54,274 and attempted assault of an officer with a deadly weapon. 74 00:02:54,374 --> 00:02:56,843 [music playing] 75 00:02:58,511 --> 00:03:00,813 Well, that's ridiculous, you gambling. 76 00:03:00,914 --> 00:03:03,516 And how could they possibly say you assaulted anybody? 77 00:03:03,616 --> 00:03:06,286 You wouldn't hit anyone, especially not an officer. 78 00:03:06,386 --> 00:03:07,320 Honey, I didn't hit him. 79 00:03:07,420 --> 00:03:08,454 I didn't hit anybody. 80 00:03:08,555 --> 00:03:12,191 He claims I shot at him. 81 00:03:12,292 --> 00:03:13,126 Shot at him? 82 00:03:13,226 --> 00:03:14,160 You had a gun? 83 00:03:14,260 --> 00:03:16,195 Well, no, not exactly a gun. 84 00:03:16,296 --> 00:03:19,532 Rob, what else can you shoot at anybody with? 85 00:03:19,632 --> 00:03:21,901 A cannon. 86 00:03:22,001 --> 00:03:22,835 What? 87 00:03:22,936 --> 00:03:24,404 A cannon. 88 00:03:24,504 --> 00:03:25,972 Rob, You don't have a cannon. 89 00:03:26,072 --> 00:03:27,941 Not my cannon, honey. 90 00:03:28,041 --> 00:03:29,075 Anyway, I didn't shoot at anybody. 91 00:03:29,175 --> 00:03:30,643 It's so ridiculous. 92 00:03:30,743 --> 00:03:32,345 Look, I better tell you from the whole beginning. 93 00:03:32,445 --> 00:03:33,913 I think you'd better. 94 00:03:34,013 --> 00:03:36,049 Well, after I took you and Ritchie and put you on a train, 95 00:03:36,149 --> 00:03:37,550 I drove home. 96 00:03:37,650 --> 00:03:39,719 I was so tired from working all day, and the traffic, 97 00:03:39,819 --> 00:03:41,254 and the noise, and everything I just-- 98 00:03:41,354 --> 00:03:42,422 I went straight to bed. 99 00:03:42,522 --> 00:03:44,123 But I couldn't sleep. 100 00:03:44,224 --> 00:03:45,825 I counted sheep, I did everything I could. 101 00:03:45,925 --> 00:03:48,261 I even counted all the flowers on the bedroom wall. 102 00:03:48,361 --> 00:03:49,829 I couldn't sleep. 103 00:03:49,929 --> 00:03:53,099 Did you know there's 382 and 1/2 roses on our bedroom wall? 104 00:03:53,199 --> 00:03:54,601 The half a one's up in the corner. 105 00:03:54,701 --> 00:03:57,303 Well anyway, I tried, and I could not go to sleep. 106 00:03:57,403 --> 00:03:58,972 And I finally-- I gave up. 107 00:04:04,344 --> 00:04:07,213 Ropes with zippers. 108 00:04:07,313 --> 00:04:08,715 Boy, it's freezing in here. 109 00:04:08,815 --> 00:04:10,016 Did I forget to-- 110 00:04:10,116 --> 00:04:11,284 no wonder it's cold. 111 00:04:11,384 --> 00:04:13,486 I forgot to close the door. 112 00:04:13,586 --> 00:04:15,955 Boy, if she's not here to ask me to check the door, 113 00:04:16,055 --> 00:04:17,757 I don't check the door. 114 00:04:17,857 --> 00:04:19,592 Terrible. 115 00:04:19,692 --> 00:04:21,561 I can't understand why I can't sleep. 116 00:04:21,661 --> 00:04:23,396 Never have any darn trouble sleeping. 117 00:04:23,496 --> 00:04:24,497 Tonight I can't. 118 00:04:24,597 --> 00:04:25,865 Why? 119 00:04:25,965 --> 00:04:27,734 Because Laura's not here? 120 00:04:27,834 --> 00:04:30,069 No, I can't possibly miss her that much. 121 00:04:30,169 --> 00:04:31,037 I'm a grown man. 122 00:04:31,137 --> 00:04:32,872 I ought to be-- 123 00:04:32,972 --> 00:04:35,541 if I don't miss her, why am I sitting here talking to myself? 124 00:04:38,244 --> 00:04:41,481 I never talked to myself before. 125 00:04:41,581 --> 00:04:44,851 Wonder if it's bad to talk to yourself when you're alone. 126 00:04:44,951 --> 00:04:47,553 A lot better than talking to yourself when you're not alone. 127 00:04:50,790 --> 00:04:52,692 Personality's probably splitting a little. 128 00:04:52,792 --> 00:04:54,227 I'm not going to talk to myself anymore. 129 00:04:54,327 --> 00:04:55,161 It's silly. 130 00:04:55,261 --> 00:04:56,629 That's it. 131 00:04:56,729 --> 00:04:58,865 As long as I'm up, I might as well do something. 132 00:04:58,965 --> 00:05:01,434 Could read that book I've been wanting to read. 133 00:05:01,534 --> 00:05:02,435 I haven't had a chance-- 134 00:05:02,535 --> 00:05:05,138 I'm talking to myself again. 135 00:05:05,238 --> 00:05:08,641 I'm not going to say another word. 136 00:05:08,741 --> 00:05:12,211 Where's-- I put that darn book in here about a week. 137 00:05:12,311 --> 00:05:14,280 I'll bet you-- 138 00:05:14,380 --> 00:05:17,116 I wonder if she's reading it in her bedroom. 139 00:05:17,216 --> 00:05:20,420 I'm whispering to myself. 140 00:05:20,520 --> 00:05:23,890 Stupider than talking to yourself is what that is. 141 00:05:23,990 --> 00:05:27,093 I wonder if there's such a word as "stupider." 142 00:05:27,193 --> 00:05:29,529 I'm asking myself questions now. 143 00:05:29,629 --> 00:05:32,665 Boy, that is stupid. 144 00:05:32,765 --> 00:05:34,500 I don't know what's so wrong with talking to yourself. 145 00:05:34,600 --> 00:05:36,836 Nobody around can hear. 146 00:05:36,936 --> 00:05:40,173 Nobody can hear me I'll talk to myself all I want to, I guess. 147 00:05:40,273 --> 00:05:41,274 (LOUDLY) Hi, Rob. 148 00:05:41,374 --> 00:05:42,742 Don't shout, I can hear you. 149 00:05:47,880 --> 00:05:50,283 I wonder if I ought to call Laura just to-- 150 00:05:50,383 --> 00:05:51,684 no. 151 00:05:51,784 --> 00:05:53,653 No use waking her up just because I can't sleep. 152 00:05:53,753 --> 00:05:56,022 Maybe I'll watch a little television, I guess. 153 00:05:56,122 --> 00:05:59,826 Let them talk to me for a while. 154 00:05:59,926 --> 00:06:03,763 Oh, what do we got? 155 00:06:03,863 --> 00:06:06,866 "City Desk," young socialite poses 156 00:06:06,966 --> 00:06:09,402 as poor reporter on her father's newspaper, 157 00:06:09,502 --> 00:06:12,004 and turns things topsy turvy. 158 00:06:12,105 --> 00:06:13,506 Evelyn Keyes, Tom Conroy. 159 00:06:13,606 --> 00:06:16,376 Two hours, oh. 160 00:06:16,476 --> 00:06:18,845 "Marooned," a group of passengers from many 161 00:06:18,945 --> 00:06:22,749 walks of life crash in a plane in Africa, and tempers clash. 162 00:06:25,685 --> 00:06:30,189 Richard Arnold, Conrad Veidt, and [inaudible] Two hours, oh. 163 00:06:30,289 --> 00:06:32,024 There's nothing here I want to see. 164 00:06:32,125 --> 00:06:33,559 Wait a minute. 165 00:06:33,659 --> 00:06:35,661 "Citizen Kane," oh boy. 166 00:06:35,762 --> 00:06:38,164 Of all times I wanted to see that picture. 167 00:06:38,264 --> 00:06:39,799 Finally got a lucky break tonight. 168 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 MAN 2 (ON TV): So we make no fantastic 169 00:06:41,334 --> 00:06:42,135 claims at Gillsdale Motors. 170 00:06:42,235 --> 00:06:43,469 We don't have to. 171 00:06:43,569 --> 00:06:44,670 We sell 10 times as many cars as any other dealer 172 00:06:44,771 --> 00:06:46,272 in the United States. 173 00:06:46,372 --> 00:06:48,908 We can guarantee you $600, $700, even $800 over any other deal 174 00:06:49,008 --> 00:06:50,109 on a new car. 175 00:06:50,209 --> 00:06:51,878 Besides giving you a 100% more for your trade-in. 176 00:06:51,978 --> 00:06:53,679 Just look at these fantastic bargains. 177 00:06:53,780 --> 00:06:56,983 So come on down to our gigantic location at 532 Chelsea Avenue. 178 00:06:57,083 --> 00:06:59,786 Now back to our movie classic for tonight, "Citizen Kane," 179 00:06:59,886 --> 00:07:01,687 starring Orson Welles, Joseph Cotten, 180 00:07:01,788 --> 00:07:03,689 Everett Sloane, Ray Collins, George Coulouris, 181 00:07:03,790 --> 00:07:05,625 and Dorothy Comingore. 182 00:07:05,725 --> 00:07:09,529 Dorothy Comingore. 183 00:07:09,629 --> 00:07:11,898 [music playing] 184 00:07:11,998 --> 00:07:14,267 And I Slept right there all night. 185 00:07:14,367 --> 00:07:18,604 I woke up when the rang the bell on "Romper Room" school. 186 00:07:18,704 --> 00:07:22,275 Did you ever play Simon Says all alone? 187 00:07:22,375 --> 00:07:24,377 I don't want to hear about Simon Says. 188 00:07:24,477 --> 00:07:25,912 Now if you don't tell me how you got here, 189 00:07:26,012 --> 00:07:28,781 I'm going to leave you here to run. 190 00:07:28,881 --> 00:07:30,483 Honey, if you were in jail, I'd certainly want 191 00:07:30,583 --> 00:07:31,651 to hear what you had to say. 192 00:07:31,751 --> 00:07:33,486 If my own wife will not hear me out, 193 00:07:33,586 --> 00:07:35,021 what's the judge going to say? 194 00:07:38,224 --> 00:07:39,058 I'm sorry, dear. 195 00:07:39,158 --> 00:07:40,560 Go ahead. 196 00:07:40,660 --> 00:07:43,029 Honey, well, you see how miserable I was in the house 197 00:07:43,129 --> 00:07:44,330 all alone by myself there. 198 00:07:44,430 --> 00:07:45,832 I couldn't take it. 199 00:07:45,932 --> 00:07:47,733 Saturday morning, the first thing I did, I got dressed 200 00:07:47,834 --> 00:07:50,837 and I went to the kiddy matinee at the Rialto. 201 00:07:50,937 --> 00:07:53,539 That's right across from the park with the cannon. 202 00:07:53,639 --> 00:07:55,741 No, honey, not that cannon. 203 00:07:55,842 --> 00:07:58,177 Will you stop jumping the gun? 204 00:07:58,277 --> 00:08:00,079 I made a joke. 205 00:08:00,179 --> 00:08:01,013 I know. 206 00:08:01,113 --> 00:08:01,981 I'm sorry. 207 00:08:02,081 --> 00:08:03,883 Well, anyway, honey, you know how 208 00:08:03,983 --> 00:08:05,518 I love good monster pictures. 209 00:08:05,618 --> 00:08:06,819 Well, they had a triple feature there. 210 00:08:06,919 --> 00:08:08,788 They had "The Attack of the Giant Crickets," 211 00:08:08,888 --> 00:08:14,427 and "Dracula's Grandson," and "The Monster Who Ate Anything." 212 00:08:14,527 --> 00:08:15,928 The kids all ruined it. 213 00:08:16,028 --> 00:08:17,930 They shouted-- and they kept cheering for the monsters. 214 00:08:51,063 --> 00:08:51,964 What? 215 00:08:56,602 --> 00:08:59,038 Oh, what does it do to those kids stomachs? 216 00:09:22,395 --> 00:09:23,195 Hey, Buddy. 217 00:09:23,296 --> 00:09:24,130 Hi. 218 00:09:24,230 --> 00:09:24,964 Rob. 219 00:09:25,064 --> 00:09:26,332 Hey, what are you doing tonight? 220 00:09:28,768 --> 00:09:31,370 OK, after you flood Grand Central Station, 221 00:09:31,470 --> 00:09:33,039 what are you going to do? 222 00:09:33,139 --> 00:09:34,540 All right, after you clean the mess up, 223 00:09:34,640 --> 00:09:35,775 what are you going to do? 224 00:09:35,875 --> 00:09:37,343 Oh, I don't know, Laura's out of town. 225 00:09:37,443 --> 00:09:38,945 You know, just for the weekend. 226 00:09:39,045 --> 00:09:41,914 I thought maybe we'd go to the movie, go bowling or something. 227 00:09:42,014 --> 00:09:44,684 Oh, I'm sorry, I forgot your grandfather is coming 228 00:09:44,784 --> 00:09:46,852 over to play cards, yeah. 229 00:09:46,953 --> 00:09:47,753 92, huh? 230 00:09:47,853 --> 00:09:49,855 Oh, what a wonderful age. 231 00:09:49,956 --> 00:09:50,856 Yeah. 232 00:09:50,957 --> 00:09:51,691 Oh, no. 233 00:09:51,791 --> 00:09:53,259 Go ahead and have fun, Buddy. 234 00:09:53,359 --> 00:09:57,096 I don't-- no, I'd feel out of place, you know with your-- 235 00:09:57,196 --> 00:09:59,365 what do you mean it'd be fun to watch him shuffle? 236 00:09:59,465 --> 00:10:01,534 Oh. 237 00:10:01,634 --> 00:10:04,036 That's terrible! 238 00:10:04,136 --> 00:10:05,104 Go ahead, play. 239 00:10:05,204 --> 00:10:06,238 Have fun. 240 00:10:06,339 --> 00:10:08,274 I'm not mad at you. 241 00:10:08,374 --> 00:10:09,308 No, go ahead. 242 00:10:09,408 --> 00:10:10,876 Buddy, you're fired. 243 00:10:13,412 --> 00:10:14,246 Mel? 244 00:10:14,347 --> 00:10:15,514 Rob. 245 00:10:15,614 --> 00:10:18,551 Listen, I-- oh, I'm sorry, Mrs. Cooley. 246 00:10:18,651 --> 00:10:21,787 No, I was calling Mel. 247 00:10:21,887 --> 00:10:26,726 No, I-- I wanted to know if he could go out, and-- 248 00:10:26,826 --> 00:10:29,028 when will he be back from the supermarket? 249 00:10:29,128 --> 00:10:32,098 Well, no, see, my wife's out of town and-- 250 00:10:32,198 --> 00:10:35,267 well, when-- the laundry too, huh? 251 00:10:35,368 --> 00:10:38,571 No, no, just tell him I called, Mrs. Cooley. 252 00:10:38,671 --> 00:10:39,572 No, I mean, nothing important. 253 00:10:39,672 --> 00:10:41,140 It's all right. 254 00:10:41,240 --> 00:10:43,142 Goodbye. 255 00:10:43,242 --> 00:10:44,076 Harry? 256 00:10:44,176 --> 00:10:46,145 Hi, this is Rob. 257 00:10:46,245 --> 00:10:47,313 Petrie. 258 00:10:47,413 --> 00:10:48,647 Yeah. 259 00:10:48,748 --> 00:10:50,883 Well, I just thinking the same thing, Harry. 260 00:10:50,983 --> 00:10:54,754 We haven't seen much of each other lately at all. 261 00:10:54,854 --> 00:10:56,355 How about tonight? 262 00:10:56,455 --> 00:10:57,289 I don't care. 263 00:10:57,390 --> 00:10:58,324 Whatever you want to do. 264 00:10:58,424 --> 00:10:59,325 Bowling, movies, you name it. 265 00:10:59,425 --> 00:11:00,259 Movies. 266 00:11:00,359 --> 00:11:01,494 What do you want to see? 267 00:11:01,594 --> 00:11:04,163 I-- "The Attack of the Giant Crickets." 268 00:11:06,665 --> 00:11:08,768 Harry, listen, they're not that-- 269 00:11:08,868 --> 00:11:09,935 I saw them. 270 00:11:10,036 --> 00:11:11,070 I saw. 271 00:11:11,170 --> 00:11:13,506 Well, the giant cricket, it isn't a good picture. 272 00:11:13,606 --> 00:11:16,509 Well, at the end, they take a big shoe, and they step on it. 273 00:11:16,609 --> 00:11:19,578 That's it. 274 00:11:19,679 --> 00:11:21,080 Oh no, Harry, I was-- 275 00:11:21,180 --> 00:11:22,681 I didn't kill the ending for you. 276 00:11:22,782 --> 00:11:23,983 I was kid-- 277 00:11:24,083 --> 00:11:30,156 Harry-- no wonder I never see much of him. 278 00:11:30,256 --> 00:11:31,157 I don't like him. 279 00:11:34,093 --> 00:11:34,694 Hello? 280 00:11:34,794 --> 00:11:36,095 Hey, Elaine? 281 00:11:36,195 --> 00:11:38,464 Hi, Elaine, this is Rob Petrie. 282 00:11:38,564 --> 00:11:39,532 Fine, thanks. 283 00:11:39,632 --> 00:11:41,634 Listen, is Fred at home? 284 00:11:41,734 --> 00:11:43,402 Oh, when do you expect him back? 285 00:11:43,502 --> 00:11:44,437 Never. 286 00:11:47,807 --> 00:11:50,042 Oh, I didn't know you two were divorced, Elaine. 287 00:11:50,142 --> 00:11:51,610 I'm sorry. 288 00:11:51,710 --> 00:11:54,213 Why, yes-- he did? 289 00:11:54,313 --> 00:11:55,014 Oh. 290 00:11:55,114 --> 00:11:57,616 Well, then I'm glad I guess. 291 00:11:57,716 --> 00:11:58,818 No, it's all right. 292 00:11:58,918 --> 00:12:00,352 I was just asking him to, you know, 293 00:12:00,453 --> 00:12:01,921 go out with me tonight maybe. 294 00:12:02,021 --> 00:12:03,689 Oh, no, we're fine, Elaine. 295 00:12:03,789 --> 00:12:07,026 She's just away for the weekend, you know. 296 00:12:07,126 --> 00:12:09,395 Oh, Elaine, thanks a lot, but I-- 297 00:12:09,495 --> 00:12:13,065 I-- no, I-- 298 00:12:13,165 --> 00:12:14,867 Oh, well, no, it's not that. 299 00:12:14,967 --> 00:12:16,368 You know, we're-- 300 00:12:16,469 --> 00:12:19,672 I'll take a little rain check. 301 00:12:19,772 --> 00:12:21,006 Thanks a lot, Elaine. 302 00:12:21,107 --> 00:12:22,441 No, don't-- don't feel-- that's-- 303 00:12:22,541 --> 00:12:23,476 bye. 304 00:12:29,215 --> 00:12:30,316 Charlie? 305 00:12:30,416 --> 00:12:32,618 Hi, listen, would you like to do anything tonight? 306 00:12:32,718 --> 00:12:35,688 You bit-- you would? 307 00:12:35,788 --> 00:12:36,989 Great, Charlie. 308 00:12:37,089 --> 00:12:38,891 Would you like to go to a movie, go bowling? 309 00:12:38,991 --> 00:12:39,992 Bowling it is. 310 00:12:40,092 --> 00:12:41,060 Great. 311 00:12:41,160 --> 00:12:42,394 Hey, listen, I'll pick you up, Charlie. 312 00:12:42,495 --> 00:12:44,263 Do you still live over on [inaudible] Drive? 313 00:12:44,363 --> 00:12:45,598 I'll pick you up-- 314 00:12:45,698 --> 00:12:48,400 what do you mean you don't live on [inaudible] Drive? 315 00:12:48,501 --> 00:12:52,705 You-- Is this Charlie Mandell? 316 00:12:52,805 --> 00:12:53,772 Oh. 317 00:12:53,873 --> 00:12:54,907 No, I'm sorry. 318 00:12:55,007 --> 00:12:56,308 It seems I have the wrong number. 319 00:12:58,911 --> 00:13:01,413 Does this-- that mean you won't go out with me? 320 00:13:07,920 --> 00:13:08,754 Thank you. 321 00:13:08,854 --> 00:13:11,257 See you later, Charlie. 322 00:13:11,357 --> 00:13:13,325 [music playing] 323 00:13:13,425 --> 00:13:16,095 Yes, dear, I can understand how you must have felt, 324 00:13:16,195 --> 00:13:18,564 but it still doesn't explain how you got here. 325 00:13:18,664 --> 00:13:19,932 Well, honey it all leads up to it. 326 00:13:20,032 --> 00:13:21,433 As I told you, I was desperate. 327 00:13:21,534 --> 00:13:23,769 I had to find somebody to go out with me. 328 00:13:23,869 --> 00:13:25,171 Goodbye, Mr. Petrie. 329 00:13:25,271 --> 00:13:26,005 Goodbye. 330 00:13:26,105 --> 00:13:27,439 And take care of those lips. 331 00:13:27,540 --> 00:13:28,974 Mmm. 332 00:13:29,074 --> 00:13:31,911 And don't forget, the quality of mercy is not strained. 333 00:13:32,011 --> 00:13:33,345 I'll call you at your office. 334 00:13:33,445 --> 00:13:34,246 Bye. 335 00:13:34,346 --> 00:13:36,382 Bye. 336 00:13:36,482 --> 00:13:39,919 Anyway, I was desperate for somebody to go out with, see? 337 00:13:40,019 --> 00:13:42,188 So I kept trying to somebody, and I didn't. 338 00:13:42,288 --> 00:13:44,356 Darling, who were those girls? 339 00:13:44,456 --> 00:13:45,524 Oh, those girls? 340 00:13:45,624 --> 00:13:47,860 Yes, dear, those girls. 341 00:13:47,960 --> 00:13:49,762 Come on now. 342 00:13:49,862 --> 00:13:52,464 Well, I-- oh, I didn't tell you about them yet. 343 00:13:52,565 --> 00:13:53,933 No, no, you didn't. 344 00:13:54,033 --> 00:13:54,934 Yeah, well, I'll-- 345 00:13:55,034 --> 00:13:56,168 I'll get to it in a minute. 346 00:13:56,268 --> 00:13:57,469 You see, I was in their dressing room. 347 00:13:57,570 --> 00:13:58,871 Their dressing room. 348 00:13:58,971 --> 00:14:01,040 Wait, wait, Now, honey, I skipped a part. 349 00:14:01,140 --> 00:14:01,974 Don't skip any parts. 350 00:14:02,074 --> 00:14:03,075 ROB: I'm not. 351 00:14:03,175 --> 00:14:04,476 I'm not. 352 00:14:04,577 --> 00:14:06,679 I told you, I was desperate to find somebody to go out with, 353 00:14:06,779 --> 00:14:07,980 and I called everybody I knew. 354 00:14:08,080 --> 00:14:09,381 Everybody was either busy. 355 00:14:09,481 --> 00:14:10,950 They didn't want to go out with me, or something. 356 00:14:11,050 --> 00:14:13,986 And finally I gave up. 357 00:14:14,086 --> 00:14:17,289 [airplane sound effects] 358 00:14:26,131 --> 00:14:29,235 Why am I sitting here feeling sorry for myself? 359 00:14:29,335 --> 00:14:30,536 For crying out loud, I live in New 360 00:14:30,636 --> 00:14:32,571 York City, the biggest most glamorous city 361 00:14:32,671 --> 00:14:33,606 in the entire world. 362 00:14:33,706 --> 00:14:35,674 And I can't find anything to do. 363 00:14:35,774 --> 00:14:37,443 I'll go into town. 364 00:14:37,543 --> 00:14:38,210 Yeah, I know what I'll do. 365 00:14:38,310 --> 00:14:39,845 I'll see a Broadway show. 366 00:14:39,945 --> 00:14:42,648 I haven't gone-- oh, Laura hates it when 367 00:14:42,748 --> 00:14:44,683 I see something without her. 368 00:14:44,783 --> 00:14:45,851 I know what I'll do. 369 00:14:45,951 --> 00:14:47,419 I'll go see a rotten Broadway show. 370 00:14:47,519 --> 00:14:49,588 That'll do it. 371 00:14:49,688 --> 00:14:52,524 Boy, I'm talking to myself pretty regular now. 372 00:14:52,625 --> 00:14:54,760 Well, if that's the way it is, that's the way it is, right? 373 00:14:54,860 --> 00:14:55,661 Right. 374 00:14:55,761 --> 00:14:57,363 That's it. 375 00:14:57,463 --> 00:14:59,531 So what's playing? 376 00:14:59,632 --> 00:15:03,035 Well, son of a gun. 377 00:15:03,135 --> 00:15:05,504 Benny Joey, what's he doing in town? 378 00:15:05,604 --> 00:15:07,973 That little squirt. 379 00:15:08,073 --> 00:15:09,308 I don't have to go to a rotten show. 380 00:15:09,408 --> 00:15:12,011 I'll go to a rotten nightclub. 381 00:15:12,111 --> 00:15:14,413 Private Benjamin Josephson. 382 00:15:14,513 --> 00:15:15,881 I bet he's still doing that same act 383 00:15:15,981 --> 00:15:18,183 I wrote for him in the army. 384 00:15:18,284 --> 00:15:19,618 Oh, great. I'll go see him. 385 00:15:19,718 --> 00:15:21,620 Where is it playing? I'll tell you in a minute. 386 00:15:21,720 --> 00:15:22,621 Just wait. 387 00:15:26,225 --> 00:15:29,128 The Blue Bunny starring Benny Joey at the Blue Bunny 388 00:15:29,228 --> 00:15:31,330 I'm going to prove that a guy can have fun 389 00:15:31,430 --> 00:15:33,299 even without his wife, right? 390 00:15:33,399 --> 00:15:35,634 Right. 391 00:15:35,734 --> 00:15:36,635 Clean that up, will you? 392 00:15:39,638 --> 00:15:43,242 [music playing] 393 00:15:49,014 --> 00:15:50,916 [explosion] 394 00:15:51,016 --> 00:15:54,186 [applause] 395 00:15:55,988 --> 00:15:57,489 Hi. 396 00:15:57,589 --> 00:15:58,691 solid finish, huh? 397 00:15:58,791 --> 00:15:59,658 I thought of it myself. 398 00:15:59,758 --> 00:16:00,893 ROB: Oh. 399 00:16:00,993 --> 00:16:02,661 It sounds like you really killed them. 400 00:16:02,761 --> 00:16:04,163 Didn't you see my act? 401 00:16:04,263 --> 00:16:05,664 No, I just came in. 402 00:16:05,764 --> 00:16:07,833 Oh, I wish you'd have seen it. 403 00:16:07,933 --> 00:16:08,801 Who are you? 404 00:16:08,901 --> 00:16:10,369 Oh, my name's Rob Petrie. 405 00:16:10,469 --> 00:16:12,604 I was looking for Benny Joey He's an old army buddy of mine. 406 00:16:12,705 --> 00:16:14,340 Ah, Maureen Corps. 407 00:16:14,440 --> 00:16:15,074 No, Army. 408 00:16:15,174 --> 00:16:16,008 Oh, no, no. 409 00:16:16,108 --> 00:16:17,042 That's me. 410 00:16:17,142 --> 00:16:18,844 Maureen Corps, that's my name. 411 00:16:18,944 --> 00:16:20,379 That's your name? 412 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 Yeah, you see, I do this military tap with the cannon, 413 00:16:24,416 --> 00:16:25,150 and it's-- 414 00:16:25,250 --> 00:16:27,653 well, it's-- it's like a beam. 415 00:16:27,753 --> 00:16:30,856 Well, it's very patriotic. 416 00:16:30,956 --> 00:16:32,024 You're going to see the next show? 417 00:16:32,124 --> 00:16:33,025 Well, I might. 418 00:16:33,125 --> 00:16:34,193 I'd like to see Benny Joey. 419 00:16:34,293 --> 00:16:35,928 Come on, he's in my dressing room. 420 00:16:36,028 --> 00:16:37,196 In your dress-- 421 00:16:37,296 --> 00:16:38,197 maybe I should come back a little later. 422 00:16:38,297 --> 00:16:39,998 Oh, it'll be all right. 423 00:16:40,099 --> 00:16:44,069 Everybody ends up in my dressing room. 424 00:16:44,169 --> 00:16:46,438 Oh, would you pull my cannon for me? 425 00:16:46,538 --> 00:16:47,439 I-- oh. 426 00:16:53,012 --> 00:16:56,915 I'm pulling her cannon. 427 00:16:57,015 --> 00:16:58,283 You got a guest. 428 00:16:58,384 --> 00:16:59,218 I don't need a guest. 429 00:16:59,318 --> 00:17:00,586 I need a point. - Hey. 430 00:17:00,686 --> 00:17:01,820 Hey, Rob. 431 00:17:01,920 --> 00:17:03,255 Rob Petrie. 432 00:17:03,355 --> 00:17:04,890 You old son of a gun. 433 00:17:04,990 --> 00:17:06,525 Hey, fellows, it's my army buddy. 434 00:17:06,625 --> 00:17:07,559 My old dancing pal. 435 00:17:07,659 --> 00:17:08,293 How are you, Rob? 436 00:17:08,394 --> 00:17:09,661 Oh, I'm just fine, Benny. 437 00:17:12,131 --> 00:17:12,998 You still got it. 438 00:17:13,098 --> 00:17:14,133 Hey, say hello to the boys. 439 00:17:14,233 --> 00:17:15,200 This is Nick and Arnold. - Hi. 440 00:17:15,300 --> 00:17:16,235 - Hi. - Come on, Benny. 441 00:17:16,335 --> 00:17:17,469 You in? - I'm in. 442 00:17:17,569 --> 00:17:18,537 I'm in. 443 00:17:18,637 --> 00:17:19,705 Look, Benny, I'd better come back later. 444 00:17:19,805 --> 00:17:21,006 You're busy. 445 00:17:21,106 --> 00:17:22,040 Nothing too busy for you, and old friend. 446 00:17:22,141 --> 00:17:23,242 It's just a bon voyage party. 447 00:17:23,342 --> 00:17:24,877 Frankie over there is being deported. 448 00:17:24,977 --> 00:17:26,111 Oh. 449 00:17:30,082 --> 00:17:31,016 Congratulations. 450 00:17:31,116 --> 00:17:32,184 I mean, I'm sorry to hear that. 451 00:17:32,284 --> 00:17:34,453 Have a nice trip. 452 00:17:34,553 --> 00:17:35,888 I think I'd better see you out front. 453 00:17:35,988 --> 00:17:37,222 Out front nothing. 454 00:17:37,322 --> 00:17:38,791 You stick back here with your old dancing buddy. 455 00:17:38,891 --> 00:17:41,160 Do you remember this one? 456 00:17:41,260 --> 00:17:42,761 No, I don't. 457 00:17:42,861 --> 00:17:44,596 Hey, Rob, I'm still doing some of the jokes I stole from you. 458 00:17:44,696 --> 00:17:45,330 Stole? 459 00:17:45,431 --> 00:17:46,598 You paid me for them. 460 00:17:46,698 --> 00:17:47,599 I did? 461 00:17:47,699 --> 00:17:49,468 See fellows, used to be a nice guy. 462 00:17:49,568 --> 00:17:51,103 All right, are you going to dance or are you 463 00:17:51,203 --> 00:17:52,037 going to throw dice? 464 00:17:52,137 --> 00:17:53,272 I'm going to play dice. 465 00:17:53,372 --> 00:17:54,373 I'll be with you in a minute, Rob. 466 00:17:54,473 --> 00:17:55,574 I'm in. What's the point? 467 00:17:55,674 --> 00:17:57,276 Six, here we go. 468 00:17:57,376 --> 00:17:58,977 - Seven, you lose. - I'll come back. 469 00:17:59,078 --> 00:17:59,945 Don't come back later. 470 00:18:00,045 --> 00:18:00,879 I finally got lucky. 471 00:18:00,979 --> 00:18:01,914 I won one in a row. 472 00:18:02,014 --> 00:18:03,649 Come on, Rob Petrie, I love you. 473 00:18:03,749 --> 00:18:04,483 Come on, come on. 474 00:18:04,583 --> 00:18:05,684 Do you want any part of this? 475 00:18:05,784 --> 00:18:06,919 Robert Petrie? 476 00:18:07,019 --> 00:18:08,120 Hey, Alberta, say hello to Rob Petrie. 477 00:18:08,220 --> 00:18:09,054 Talk to him. 478 00:18:09,154 --> 00:18:10,289 Don't let him go. 479 00:18:10,389 --> 00:18:12,357 Aren't you with "The Alan Brady Show?" 480 00:18:12,458 --> 00:18:13,692 ROB: Yeah, how'd you know that? 481 00:18:13,792 --> 00:18:17,629 Why, I always let those credentials at the end. 482 00:18:17,729 --> 00:18:19,932 You don't remember me. 483 00:18:20,032 --> 00:18:22,201 I'm Alberta Schweitzer. 484 00:18:22,301 --> 00:18:23,268 No, that name doesn't-- 485 00:18:23,368 --> 00:18:24,536 I don't recall that. 486 00:18:24,636 --> 00:18:26,138 Well, I once auditioned for your show. 487 00:18:26,238 --> 00:18:28,107 They didn't feel my act was right, 488 00:18:28,207 --> 00:18:30,342 but I have a new one that's more intellectual. 489 00:18:30,442 --> 00:18:32,978 And I'd love you to see it. 490 00:18:33,078 --> 00:18:34,046 I can't do-- 491 00:18:34,146 --> 00:18:35,147 Arnold, come on, roll them bones. 492 00:18:35,247 --> 00:18:36,748 OK, come on. 493 00:18:36,849 --> 00:18:38,083 I got two. 494 00:18:38,183 --> 00:18:39,384 All right, Rob, blow on them for luck, will you? 495 00:18:39,485 --> 00:18:41,053 - I'm no-- I'm no good at this. - A little huff. 496 00:18:41,153 --> 00:18:42,054 A little huff on the bones. 497 00:18:42,154 --> 00:18:42,955 Come on, Rob, baby. 498 00:18:43,055 --> 00:18:43,922 OK. 499 00:18:44,022 --> 00:18:44,857 Beautiful. 500 00:18:44,957 --> 00:18:46,091 Here we go. 501 00:18:46,191 --> 00:18:47,826 A seven, a winner. 502 00:18:47,926 --> 00:18:48,894 You've got great lips. 503 00:18:48,994 --> 00:18:50,329 You should be a trumpeter. 504 00:18:50,429 --> 00:18:54,066 I worked on some television in Toledo. 505 00:18:54,166 --> 00:18:56,335 I did a solo in "The Nutcracker." 506 00:18:56,435 --> 00:18:59,037 She was the head nut. 507 00:18:59,138 --> 00:18:59,972 Yeah, I was. 508 00:19:00,072 --> 00:19:01,173 I really was. 509 00:19:01,273 --> 00:19:02,174 Would you like me to do it for you? 510 00:19:02,274 --> 00:19:03,175 Well, no, not right now. 511 00:19:03,275 --> 00:19:04,576 Benny, do you want me to? 512 00:19:04,676 --> 00:19:05,611 Do I want you to? 513 00:19:05,711 --> 00:19:07,212 If you don't blow, I don't throw, Rob. 514 00:19:07,312 --> 00:19:08,514 Give a little huff there you go. 515 00:19:08,614 --> 00:19:10,682 Here we come in, right, boy? 516 00:19:10,782 --> 00:19:12,417 Seven, and a winner. 517 00:19:12,518 --> 00:19:13,385 Rob, you got great lips. 518 00:19:13,485 --> 00:19:14,520 You're the greatest. 519 00:19:14,620 --> 00:19:15,921 Guess I haven't lost my lip, huh? 520 00:19:16,021 --> 00:19:16,989 [buzzer] 521 00:19:17,089 --> 00:19:18,090 That's the end of the seal act. 522 00:19:18,190 --> 00:19:19,591 You're on, Alberta. 523 00:19:19,691 --> 00:19:21,193 Well, you want to catch my act, don't you Mr. Petrie? 524 00:19:21,293 --> 00:19:22,060 No, I can't. No, I've got the-- 525 00:19:22,160 --> 00:19:23,128 Well, maybe later, OK? 526 00:19:23,228 --> 00:19:24,396 Some other day. 527 00:19:24,496 --> 00:19:25,631 Oh, well, you can see it later tonight. 528 00:19:25,731 --> 00:19:28,033 We do 12 more shows before breakfast. 529 00:19:28,133 --> 00:19:29,101 Yeah, you can't leave. 530 00:19:29,201 --> 00:19:30,135 You're my lucky charm. 531 00:19:30,235 --> 00:19:31,603 Hey, say hello to seal. 532 00:19:31,703 --> 00:19:32,571 Rob Petrie. 533 00:19:32,671 --> 00:19:33,539 Come on, Benny. 534 00:19:33,639 --> 00:19:34,873 Stop with the social graces, huh? 535 00:19:34,973 --> 00:19:36,241 You're going to throw the dice or you're going 536 00:19:36,341 --> 00:19:37,309 to wear them like cuff links? 537 00:19:37,409 --> 00:19:38,610 I'm gonna throw the dice, yeah. 538 00:19:38,710 --> 00:19:39,444 Well, throw them. 539 00:19:39,545 --> 00:19:40,479 Blow on them for luck, baby. 540 00:19:40,579 --> 00:19:42,681 Watch this one, you puppy you. 541 00:19:42,781 --> 00:19:44,249 Hey, eight Play it back. 542 00:19:44,349 --> 00:19:45,150 Eight the hard way. 543 00:19:45,250 --> 00:19:47,119 Here we go. 544 00:19:47,219 --> 00:19:48,687 Blow on them again, Rob. 545 00:19:48,787 --> 00:19:49,755 Beautiful. 546 00:19:49,855 --> 00:19:50,822 Beautiful. 547 00:19:50,923 --> 00:19:52,257 Hey, eight like that. 548 00:19:52,357 --> 00:19:53,225 Eat your hearts out. 549 00:19:53,325 --> 00:19:54,126 You got great lips. 550 00:19:54,226 --> 00:19:55,194 Great lips. 551 00:19:55,294 --> 00:19:56,428 Oh, great lips, honey. 552 00:19:56,528 --> 00:19:57,829 They're just lips. 553 00:19:57,930 --> 00:19:59,464 Hey, come on, blow me up a storm now, will you? 554 00:19:59,565 --> 00:20:00,499 Yeah. 555 00:20:03,268 --> 00:20:04,303 What's the big idea? 556 00:20:04,403 --> 00:20:05,737 I think it's only sporting you try 557 00:20:05,837 --> 00:20:07,706 throwing them one time without the benefit 558 00:20:07,806 --> 00:20:08,774 of your buddies breath. 559 00:20:08,874 --> 00:20:10,576 What do you think he's got loaded teeth? 560 00:20:10,676 --> 00:20:11,276 Shoot, Benny. 561 00:20:11,376 --> 00:20:12,411 He's turning blue. 562 00:20:12,511 --> 00:20:13,612 Hey come on, let go of my friend. 563 00:20:13,712 --> 00:20:15,147 Don't hurt him, he's an army pal. 564 00:20:15,247 --> 00:20:16,348 All right. 565 00:20:16,448 --> 00:20:17,783 But I don't like friends with big mouths. 566 00:20:17,883 --> 00:20:19,785 Benny, I think I'm going to see you later. 567 00:20:19,885 --> 00:20:21,420 Oh, no, we got to talk about the army. 568 00:20:21,520 --> 00:20:22,754 Listen, will you talk about dice. 569 00:20:22,854 --> 00:20:23,522 Four's your point. 570 00:20:23,622 --> 00:20:25,557 Four's my point, come on. 571 00:20:25,657 --> 00:20:26,291 Let's go. 572 00:20:26,391 --> 00:20:27,693 ARNOLD: Seven you lose. 573 00:20:27,793 --> 00:20:28,760 OK. 574 00:20:28,860 --> 00:20:29,895 Come on, all right, guys. Throw the dice. 575 00:20:29,995 --> 00:20:30,829 Throw the dice. 576 00:20:30,929 --> 00:20:31,863 I'm coming on. 577 00:20:31,964 --> 00:20:32,998 - Any part. - Here we go. 578 00:20:33,098 --> 00:20:33,999 Coming on. 579 00:20:34,099 --> 00:20:35,133 - What's wrong? - Hey you. 580 00:20:35,234 --> 00:20:36,368 Huh? 581 00:20:36,468 --> 00:20:38,737 How about blowing on my dice too, huh? 582 00:20:38,837 --> 00:20:41,440 Well, Benny's an old friend of mine. 583 00:20:41,540 --> 00:20:42,374 But wait a minute. 584 00:20:42,474 --> 00:20:43,775 What's the matter? 585 00:20:43,875 --> 00:20:45,877 You'll blow on his dice, but you want blow on mine. 586 00:20:45,978 --> 00:20:46,979 Well, he's just a friend. 587 00:20:47,079 --> 00:20:48,447 I don't know. 588 00:20:48,547 --> 00:20:50,082 Yeah, but I want you to think of me as your friend too. 589 00:20:50,182 --> 00:20:51,316 Oh, OK. 590 00:20:53,852 --> 00:20:55,120 OK, here we go. 591 00:20:55,220 --> 00:20:56,154 Hurry up. 592 00:20:56,254 --> 00:20:57,089 Snake eyes. 593 00:20:57,189 --> 00:20:58,590 You lose. 594 00:20:58,690 --> 00:21:00,359 You lose! 595 00:21:00,459 --> 00:21:04,997 Hey, I-- I don't think you blew on my dice 596 00:21:05,097 --> 00:21:07,633 the same way you blew on his. 597 00:21:07,733 --> 00:21:08,767 No, no, no, no. 598 00:21:08,867 --> 00:21:10,369 It's sounded different when you blew on his. 599 00:21:10,469 --> 00:21:11,703 No, I-- I just-- 600 00:21:11,803 --> 00:21:12,904 Yeah, phew, phew. 601 00:21:13,005 --> 00:21:15,040 You went phew on his, but on mine you went pfft. 602 00:21:15,140 --> 00:21:16,174 BENNY JOEY: Hey. 603 00:21:16,274 --> 00:21:18,076 Don't be a bad sport, Arnold. 604 00:21:18,176 --> 00:21:19,478 I ain't a bad sport. 605 00:21:19,578 --> 00:21:21,113 I just don't like a guy that blows hot then cold. 606 00:21:21,213 --> 00:21:22,414 Let's change the dice. 607 00:21:22,514 --> 00:21:24,016 OK, you change those dice. And you-- 608 00:21:24,116 --> 00:21:24,850 [buzzer] --don't move. 609 00:21:24,950 --> 00:21:25,817 Hey, I got to run. 610 00:21:25,917 --> 00:21:26,752 I gotta run. 611 00:21:26,852 --> 00:21:27,853 I gotta introduce the feature act. 612 00:21:27,953 --> 00:21:28,920 I'll go with you. 613 00:21:29,021 --> 00:21:30,088 No, you stay here, and handle my money. 614 00:21:30,188 --> 00:21:30,989 I want to see your act. 615 00:21:31,089 --> 00:21:32,157 No, this is not my act. 616 00:21:32,257 --> 00:21:33,191 This is just a little introduction. 617 00:21:33,292 --> 00:21:34,192 I want to see the introduction. 618 00:21:34,293 --> 00:21:35,327 No, save my spot. 619 00:21:35,427 --> 00:21:36,495 I'm hot now, will you Rob, baby? 620 00:21:36,595 --> 00:21:37,829 I'm not going to bet or anything. 621 00:21:37,929 --> 00:21:38,797 You don't have to bet. 622 00:21:38,897 --> 00:21:39,998 Just stay here, pick up the winnings. 623 00:21:40,098 --> 00:21:41,233 Nick, you're covered. 624 00:21:41,333 --> 00:21:42,100 I'll see you in a little while, babe. 625 00:21:42,200 --> 00:21:43,201 OK. 626 00:21:43,302 --> 00:21:44,202 How was it, baby? 627 00:21:44,303 --> 00:21:47,406 Oh, the band loused me up. 628 00:21:47,506 --> 00:21:50,309 Mr. Petrie, I'm glad you didn't see my act. 629 00:21:50,409 --> 00:21:51,877 I tripped on my pith helmet. 630 00:21:51,977 --> 00:21:53,779 Oh. 631 00:21:53,879 --> 00:21:56,314 Now what shall I audition for you? 632 00:21:56,415 --> 00:21:57,783 There's really not much point in that. 633 00:21:57,883 --> 00:21:59,151 I don't hire-- 634 00:21:59,251 --> 00:22:00,919 MAUREEN CORPS: Seven, Benny wins, Well, pick up the money, 635 00:22:01,019 --> 00:22:02,287 Rob. 636 00:22:02,387 --> 00:22:05,390 You know, I also do recitations while I dance. 637 00:22:05,490 --> 00:22:06,925 And the quality of-- 638 00:22:07,025 --> 00:22:08,493 BENNY: What do you want to go in there for? 639 00:22:08,593 --> 00:22:09,494 [alberta singing indistinctly] 640 00:22:09,594 --> 00:22:10,462 Don't go in there. 641 00:22:10,562 --> 00:22:11,496 Don't go in there. 642 00:22:11,596 --> 00:22:12,698 Why do you want to go in there? 643 00:22:12,798 --> 00:22:13,632 [whistle blows] 644 00:22:13,732 --> 00:22:15,000 Let's go. 645 00:22:15,100 --> 00:22:16,001 Outside. 646 00:22:16,101 --> 00:22:16,902 Outside. 647 00:22:17,002 --> 00:22:17,969 Let's go, come on. 648 00:22:18,070 --> 00:22:19,137 Let's go. 649 00:22:19,237 --> 00:22:20,706 The wagon's waiting for you outside. 650 00:22:20,806 --> 00:22:21,640 I can explain. 651 00:22:21,740 --> 00:22:22,674 I'm just holding that for a friend. 652 00:22:22,774 --> 00:22:24,042 I wasn't-- Hit the road buddy. 653 00:22:24,142 --> 00:22:25,711 [interposing voices] 654 00:22:25,811 --> 00:22:29,114 Come on, Arnold, cut the comedy. 655 00:22:29,214 --> 00:22:30,148 I wasn't playing. 656 00:22:30,248 --> 00:22:31,383 I was just reloading my cannon. 657 00:22:31,483 --> 00:22:32,718 Well, sure you were, sweetie. 658 00:22:32,818 --> 00:22:33,552 Out, out, out. 659 00:22:33,652 --> 00:22:34,453 I wasn't playing. 660 00:22:34,553 --> 00:22:35,587 I was auditioning. 661 00:22:35,687 --> 00:22:37,456 Oh, come on, Alberta, out, out. 662 00:22:37,556 --> 00:22:38,857 Officer, I'm just a friend of the-- 663 00:22:38,957 --> 00:22:39,958 Don't you start. 664 00:22:40,058 --> 00:22:41,626 Well, he likes to have me blow on his dice. 665 00:22:41,727 --> 00:22:42,360 Just come along with me. Your friends are outside. 666 00:22:42,461 --> 00:22:43,662 [explosion] 667 00:22:50,202 --> 00:22:52,270 Everything would have been cleared up if Benny had 668 00:22:52,370 --> 00:22:53,605 just come back, but he didn't. 669 00:22:53,705 --> 00:22:54,573 He left me hanging there. 670 00:22:54,673 --> 00:22:56,408 Well, that's ridiculous. 671 00:22:56,508 --> 00:22:57,676 You shouldn't be in jail. 672 00:22:57,776 --> 00:22:59,211 Benny Joey's the one who should be here. 673 00:22:59,311 --> 00:23:00,779 I'm going up front to tell them, Rob. 674 00:23:00,879 --> 00:23:02,347 Now look, honey, we'll just pay your fine, 675 00:23:02,447 --> 00:23:03,982 and go home like everybody else did. 676 00:23:04,082 --> 00:23:05,250 LAURA: But darling. 677 00:23:05,350 --> 00:23:06,618 Benny has been arrested for this before. 678 00:23:06,718 --> 00:23:07,886 They could be rough on him. 679 00:23:07,986 --> 00:23:09,187 Well, I don't care. 680 00:23:09,287 --> 00:23:10,322 It's my first offense, honey. 681 00:23:10,422 --> 00:23:11,523 It'll just be a little fine. 682 00:23:11,623 --> 00:23:13,258 Rob, I don't like to see you taking 683 00:23:13,358 --> 00:23:14,559 the blame for someone else. 684 00:23:14,659 --> 00:23:15,961 And besides I don't want to see your name 685 00:23:16,061 --> 00:23:18,029 on some police bladder. 686 00:23:18,130 --> 00:23:19,131 Blotter. 687 00:23:19,231 --> 00:23:20,432 LAURA: Whatever. 688 00:23:20,532 --> 00:23:21,833 I don't want your name in the police files. 689 00:23:21,933 --> 00:23:24,402 Well, I'm not so crazy about it either you know. 690 00:23:24,503 --> 00:23:25,337 Hey, Benny. 691 00:23:25,437 --> 00:23:26,638 Hi, Rob. 692 00:23:26,738 --> 00:23:27,939 I'm sorry I took so long getting down here. 693 00:23:28,039 --> 00:23:29,975 I had to do the whole last show by myself. 694 00:23:30,075 --> 00:23:31,042 All the gang's down here. 695 00:23:31,143 --> 00:23:32,077 Hi, Nick. 696 00:23:32,177 --> 00:23:33,411 Hi, Arnold You must be Laura. 697 00:23:33,512 --> 00:23:34,346 Hi, Laura. 698 00:23:34,446 --> 00:23:35,614 How do you do? 699 00:23:35,714 --> 00:23:37,149 Old Benny here admitted it was his money, 700 00:23:37,249 --> 00:23:38,450 and that you're not involved. 701 00:23:38,550 --> 00:23:41,219 No talent, but a lot of class. 702 00:23:41,319 --> 00:23:42,320 Petrie, you can go. 703 00:23:42,420 --> 00:23:43,655 Oh, thank you. 704 00:23:43,755 --> 00:23:45,857 Your lawyers upstairs, but you don't need him. 705 00:23:50,228 --> 00:23:51,196 Honey, I was just thinking. 706 00:23:51,296 --> 00:23:52,731 Hmm? 707 00:23:52,831 --> 00:23:54,299 Well, in all the confusion everything the other night, 708 00:23:54,399 --> 00:23:56,635 I didn't have a chance to see the show at the Blue Bunny. 709 00:23:56,735 --> 00:23:59,304 You know, and I did promise Albert and Maureen that we-- 710 00:23:59,404 --> 00:24:00,872 [phone rings] 711 00:24:00,972 --> 00:24:04,276 We could go have an ice cream soda instead if you'd like, 712 00:24:04,376 --> 00:24:06,011 Hello. 713 00:24:06,111 --> 00:24:07,145 Oh, hi, Benny. 714 00:24:07,245 --> 00:24:08,180 How are you? 715 00:24:08,280 --> 00:24:09,481 Hey, how'd a really come out? 716 00:24:09,581 --> 00:24:11,383 Suspended sentence, that's not bad is it? 717 00:24:11,483 --> 00:24:12,284 Good. 718 00:24:12,384 --> 00:24:13,585 That's wonderful. 719 00:24:13,685 --> 00:24:17,722 What-- Benny, is that while you called me? 720 00:24:17,823 --> 00:24:21,693 Oh, Ben-- why no, I said if you needed anything to call, but-- 721 00:24:21,793 --> 00:24:24,329 you're not ever going to learn are you? 722 00:24:24,429 --> 00:24:26,498 OK, Benny, calm down. 723 00:24:26,598 --> 00:24:28,200 But this is positively and absolutely 724 00:24:28,300 --> 00:24:29,801 the last time, all right? 725 00:24:33,538 --> 00:24:37,075 [music playing] 726 00:24:47,919 --> 00:24:52,157 [theme song] 48981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.