Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:10,377
[theme music]
2
00:00:10,477 --> 00:00:13,413
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show,"
3
00:00:13,513 --> 00:00:22,756
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,592
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:30,330 --> 00:00:32,098
Hey, Sally, Sally.
6
00:00:32,198 --> 00:00:34,701
A man and lady held up a jewelry store.
7
00:00:34,801 --> 00:00:36,002
Yeah.
8
00:00:36,102 --> 00:00:37,504
They got away with $50,000 worth of stuff.
9
00:00:37,604 --> 00:00:38,905
Yeah. Yeah.
10
00:00:39,005 --> 00:00:40,073
BUDDY SORRELL: And there were hundreds of people all around,
11
00:00:40,173 --> 00:00:40,774
hit it in broad daylight.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,242
Yeah, yeah.
13
00:00:42,342 --> 00:00:44,010
Why are you giving me, yeah, yeah, yeah, and smiling?
14
00:00:44,110 --> 00:00:45,378
What's the punch line?
15
00:00:45,478 --> 00:00:46,980
The whole world is waiting for a punch line.
16
00:00:47,080 --> 00:00:47,914
It's the truth.
17
00:00:48,014 --> 00:00:49,349
It really happened.
18
00:00:49,449 --> 00:00:50,784
A couple just held up a jewelry store on the corner.
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,118
You're kidding. You mean Miller's?
20
00:00:52,218 --> 00:00:53,620
- Yeah. - Well, did they get away?
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,188
I told you, they snuck up the back of him
22
00:00:55,288 --> 00:00:56,222
and hit him in the head.
23
00:00:56,322 --> 00:00:57,557
He didn't even see who it was.
24
00:00:57,657 --> 00:00:58,892
Well, how do they know there were two of them?
25
00:00:58,992 --> 00:01:00,026
I don't know.
26
00:01:00,126 --> 00:01:00,794
Maybe he had two bumps on his head.
27
00:01:03,029 --> 00:01:05,832
Buddy, if you're setting me up for a joke, I'm gonna kill you.
28
00:01:05,932 --> 00:01:06,966
I swear it's the truth.
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,301
All the people that saw them said
30
00:01:08,401 --> 00:01:09,636
there was man and lady running down the street,
31
00:01:09,736 --> 00:01:10,470
carrying a black bag.
32
00:01:10,570 --> 00:01:12,138
Wow, is Mr. Miller all right?
33
00:01:12,238 --> 00:01:13,406
Yeah, I guess his head's all right.
34
00:01:13,506 --> 00:01:15,008
But he must be suffering from an awful pain
35
00:01:15,108 --> 00:01:17,577
in the cash register.
36
00:01:17,677 --> 00:01:18,978
Why I don't know.
37
00:01:19,079 --> 00:01:20,680
Ever since I've been eating in, I miss all the good accidents.
38
00:01:20,780 --> 00:01:22,515
Boy, you should've been there, what excitement, cops
39
00:01:22,615 --> 00:01:25,185
and detectives all over the place, looking for clues,
40
00:01:25,285 --> 00:01:26,886
and looking for witnesses.
41
00:01:26,986 --> 00:01:30,023
As a matter of fact, the police asked for my cooperation.
42
00:01:30,123 --> 00:01:31,224
Really?
43
00:01:31,324 --> 00:01:34,327
Yeah, they asked me to move along.
44
00:01:34,427 --> 00:01:35,462
- Hi, gang. - Hi, Rob.
45
00:01:35,562 --> 00:01:36,863
Hi, Rob.
46
00:01:36,963 --> 00:01:38,765
Did you hear about the couple who held up the jewelry store?
47
00:01:38,865 --> 00:01:39,999
Buddy, that's an old joke.
48
00:01:40,100 --> 00:01:41,534
Oh, what's the use?
49
00:01:41,634 --> 00:01:43,837
I told you the whole world's waiting for a punch line.
50
00:01:43,937 --> 00:01:45,171
I'm sorry I'm a little bit late,
51
00:01:45,271 --> 00:01:46,706
but I had to go to the cleaners.
52
00:01:46,806 --> 00:01:48,908
I was going through the parking lot, and a man and a woman
53
00:01:49,008 --> 00:01:51,077
come running through there not looking where they're going
54
00:01:51,177 --> 00:01:52,378
and knocked me right on my ear.
55
00:01:52,479 --> 00:01:53,780
They got grease all over my jacket.
56
00:01:53,880 --> 00:01:54,814
I can't get it out.
57
00:01:54,914 --> 00:01:56,382
A man and the woman, running?
58
00:01:56,483 --> 00:01:57,083
Yeah.
59
00:01:57,183 --> 00:01:58,351
When'd this happen?
60
00:01:58,451 --> 00:02:00,086
About a half hour ago.
61
00:02:00,186 --> 00:02:02,222
Were they carrying a little black bag.
62
00:02:02,322 --> 00:02:05,058
Yeah, how did you know?
63
00:02:05,158 --> 00:02:06,593
What's the matter?
64
00:02:06,693 --> 00:02:08,862
Rob, there are eight million stories in the Naked City,
65
00:02:08,962 --> 00:02:10,196
and I think you're one of them.
66
00:02:15,668 --> 00:02:19,239
Rob, you wanna call the police?
67
00:02:19,339 --> 00:02:22,342
Well, if they're the same people, and I saw them,
68
00:02:22,442 --> 00:02:23,576
I gotta call the police I guess.
69
00:02:23,676 --> 00:02:24,611
That's right.
70
00:02:29,582 --> 00:02:33,253
Operator, can you give me the police, please?
71
00:02:33,353 --> 00:02:34,754
Oh, just a second.
72
00:02:34,854 --> 00:02:37,023
Would you consider this to be an emergency?
73
00:02:37,123 --> 00:02:38,057
I don't know.
74
00:02:38,158 --> 00:02:39,526
Police already know about it.
75
00:02:39,626 --> 00:02:40,894
Yeah.
76
00:02:40,994 --> 00:02:44,631
Operator, you have to classify this as after an emergency.
77
00:02:44,731 --> 00:02:45,532
Yeah, that's it.
78
00:02:45,632 --> 00:02:46,699
Yeah.
79
00:02:46,799 --> 00:02:48,001
Oh.
80
00:02:48,101 --> 00:02:49,102
What is it?
81
00:02:49,202 --> 00:02:51,437
Yeah, Canal.
82
00:02:51,538 --> 00:02:52,272
OK.
83
00:02:52,372 --> 00:02:53,940
Thank you very much, Operator.
84
00:02:54,040 --> 00:02:56,075
Boy, I'm sure glad I didn't see those two people.
85
00:02:56,176 --> 00:02:57,110
Why?
86
00:02:57,210 --> 00:02:58,678
Once I witnessed an accident.
87
00:02:58,778 --> 00:03:00,813
It was a car and a fruit truck, and like a jerk
88
00:03:00,914 --> 00:03:02,081
I went and reported it.
89
00:03:02,182 --> 00:03:03,783
Boy, I'll never make that mistake again.
90
00:03:03,883 --> 00:03:04,984
SALLY ROGERS: Why?
91
00:03:05,084 --> 00:03:06,319
One of the guys turns out to be a nut,
92
00:03:06,419 --> 00:03:08,154
and he keeps threatening me all week long, calls,
93
00:03:08,254 --> 00:03:09,422
you know, on the phone.
94
00:03:09,522 --> 00:03:10,456
You better get out of my way or I'll run
95
00:03:10,557 --> 00:03:11,524
you over with my fruit truck.
96
00:03:11,624 --> 00:03:12,725
Yeah, but he didn't. Did he?
97
00:03:12,825 --> 00:03:14,460
No, he didn't. But he got me scared.
98
00:03:14,561 --> 00:03:15,795
Now every time I see a fruit truck, I break out in hives.
99
00:03:18,531 --> 00:03:21,200
Well, I still say it's better to close your eyes
100
00:03:21,301 --> 00:03:22,101
to those kind of things.
101
00:03:22,201 --> 00:03:23,336
Yeah.
102
00:03:23,436 --> 00:03:24,370
But sometimes after you see something,
103
00:03:24,470 --> 00:03:25,705
you can't close your eyes good.
104
00:03:25,805 --> 00:03:28,708
Yeah, you talk to my aunt Agnes about that.
105
00:03:28,808 --> 00:03:30,376
Why should I talk to your aunt Agnes?
106
00:03:30,476 --> 00:03:31,978
Because it happened to her.
107
00:03:32,078 --> 00:03:34,247
She once identified a guy as a car thief and had him arrested.
108
00:03:34,347 --> 00:03:35,548
BUDDY SORRELL: Well, she did right.
109
00:03:35,648 --> 00:03:36,716
SALLY ROGERS: No, she did wrong because it
110
00:03:36,816 --> 00:03:38,184
turned out to be his own car, and she
111
00:03:38,284 --> 00:03:40,520
was sued for false arrest.
112
00:03:40,620 --> 00:03:42,088
BUDDY SORRELL: I guess, my mother was right.
113
00:03:42,188 --> 00:03:43,990
She says identify nobody.
114
00:03:44,090 --> 00:03:45,358
Forget it, you know, because what
115
00:03:45,458 --> 00:03:46,859
if they turn out to really be the real crooks,
116
00:03:46,960 --> 00:03:49,128
and they come back.
117
00:03:49,228 --> 00:03:50,830
Oh, right, finished, caput.
118
00:03:50,930 --> 00:03:51,731
Who needs it?
119
00:03:51,831 --> 00:03:52,765
BUDDY SORRELL: Sure.
120
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
Well, they've gotta be too hasty.
121
00:03:58,838 --> 00:04:00,840
SALLY ROGERS: What's the matter, Ralph, did we scare you?
122
00:04:00,940 --> 00:04:02,108
Well, no.
123
00:04:02,208 --> 00:04:03,543
Why get the police all excited about it?
124
00:04:03,643 --> 00:04:05,011
They may have not even been the robbers.
125
00:04:05,111 --> 00:04:06,579
Oh, it must have been them.
126
00:04:06,679 --> 00:04:08,681
And if I saw people running down the street even,
127
00:04:08,781 --> 00:04:11,250
it's my responsibility to call the police and tell them.
128
00:04:11,351 --> 00:04:13,419
Yeah, that's right, Rob, at least that's
129
00:04:13,519 --> 00:04:15,922
what I learned in civics.
130
00:04:16,022 --> 00:04:18,391
Poor Mr. Miller down there with books on his head,
131
00:04:18,491 --> 00:04:19,792
he's out $50,000 dollars.
132
00:04:19,892 --> 00:04:20,893
Yeah, I know.
133
00:04:20,994 --> 00:04:22,695
He's probably got all kinds of insurance.
134
00:04:22,795 --> 00:04:24,030
ROBERT PETRIE: Yeah, that's right.
135
00:04:24,130 --> 00:04:25,131
He's probably insured for that.
136
00:04:25,231 --> 00:04:26,599
He won't be out anything.
137
00:04:26,699 --> 00:04:29,068
The insurance company will pay all that.
138
00:04:29,168 --> 00:04:31,471
And the insurance company won't be out anything because they'll
139
00:04:31,571 --> 00:04:32,672
raise our premiums.
140
00:04:34,874 --> 00:04:37,377
There's a good reason to call right there.
141
00:04:37,477 --> 00:04:38,645
There's no way around it.
142
00:04:38,745 --> 00:04:40,647
I gotta call the police and talk to them.
143
00:04:40,747 --> 00:04:42,415
You know he's right, Buddy.
144
00:04:44,884 --> 00:04:45,718
Hello, honey.
145
00:04:45,818 --> 00:04:46,919
Honey, to a cop.
146
00:04:47,020 --> 00:04:48,287
LAURA PETRIE (ON PHONE): Rob, I'm glad you called.
147
00:04:48,388 --> 00:04:49,489
I'm stuck.
148
00:04:49,589 --> 00:04:50,790
I don't know what to fix for dinner.
149
00:04:50,890 --> 00:04:51,824
What do you feel like?
150
00:04:51,924 --> 00:04:52,692
Chicken.
151
00:04:52,792 --> 00:04:54,360
LAURA PETRIE (ON PHONE): Chicken.
152
00:04:54,460 --> 00:04:58,297
Gosh, not really, honey, I'm just joking.
153
00:04:58,398 --> 00:04:59,465
What do you mean?
154
00:04:59,565 --> 00:05:00,500
Did you hear about the two people
155
00:05:00,600 --> 00:05:01,634
who robbed the jewelry store?
156
00:05:01,734 --> 00:05:03,936
Oh, and chicken's the punch line.
157
00:05:04,037 --> 00:05:05,872
No, honey, it's not a joke.
158
00:05:05,972 --> 00:05:06,939
Listen to me.
159
00:05:07,040 --> 00:05:09,375
Two people robbed Miller's jewelry store,
160
00:05:09,475 --> 00:05:10,777
and I am the only witness.
161
00:05:10,877 --> 00:05:12,445
I have to call the police about it.
162
00:05:12,545 --> 00:05:14,547
Rob, do you have to?
163
00:05:14,647 --> 00:05:15,448
Well, sure I do, honey.
164
00:05:15,548 --> 00:05:16,849
It's my responsibility.
165
00:05:16,949 --> 00:05:18,584
But won't you have to go down and identify them
166
00:05:18,685 --> 00:05:20,687
in one of those police lineups?
167
00:05:20,787 --> 00:05:21,821
I don't know.
168
00:05:21,921 --> 00:05:22,755
Listen.
169
00:05:22,855 --> 00:05:26,025
Can they see you when you see them?
170
00:05:26,125 --> 00:05:27,627
I don't think so.
171
00:05:27,727 --> 00:05:29,128
I think the criminals are in the light and the audience is dark.
172
00:05:29,228 --> 00:05:30,697
I don't think they can see you.
173
00:05:30,797 --> 00:05:32,965
Well, sit in the back anyway.
174
00:05:33,066 --> 00:05:34,667
And listen, why don't you ask them if they have
175
00:05:34,767 --> 00:05:36,335
one of those two way mirrors?
176
00:05:36,436 --> 00:05:38,104
Well, honey, police stations don't have those.
177
00:05:38,204 --> 00:05:39,038
Those are for spies.
178
00:05:39,138 --> 00:05:40,039
Yeah, they do.
179
00:05:40,139 --> 00:05:40,907
I saw it on, "the Defenders"
180
00:05:41,007 --> 00:05:41,841
Look.
181
00:05:41,941 --> 00:05:42,909
Just stop worrying.
182
00:05:43,009 --> 00:05:44,510
Rob, be careful.
183
00:05:44,610 --> 00:05:45,978
I will, honey, don't worry.
184
00:05:46,079 --> 00:05:47,146
I'll talk to you later.
185
00:05:47,246 --> 00:05:48,481
LAURA PETRIE (ON PHONE): OK. - Bye.
186
00:05:48,581 --> 00:05:49,749
LAURA PETRIE (ON PHONE): Bye.
187
00:05:56,322 --> 00:05:58,424
Yeah, she's also [inaudible].
188
00:06:01,327 --> 00:06:02,328
I don't know.
189
00:06:02,428 --> 00:06:03,563
Just a minute.
190
00:06:09,535 --> 00:06:10,970
I tell you, I didn't do it.
191
00:06:13,740 --> 00:06:15,241
Take it easy on yourself.
192
00:06:15,341 --> 00:06:17,610
Every two bit heist that comes up, I get
193
00:06:17,710 --> 00:06:19,112
pulled in for the lineup.
194
00:06:19,212 --> 00:06:20,046
I'm innocent.
195
00:06:20,146 --> 00:06:21,381
Sure you are.
196
00:06:21,481 --> 00:06:22,648
I'm innocent. I'm telling you I'm innocent.
197
00:06:22,749 --> 00:06:24,117
All right, buster, if you're innocent,
198
00:06:24,217 --> 00:06:25,151
you'll be out in a minute.
199
00:06:27,887 --> 00:06:30,223
Kind of a rough place you got here.
200
00:06:30,323 --> 00:06:31,557
Can I help you?
201
00:06:31,657 --> 00:06:32,558
What's in that room?
202
00:06:32,658 --> 00:06:33,726
Oh, that's the lineup room.
203
00:06:33,826 --> 00:06:35,128
Oh, that's one of the identifiers.
204
00:06:35,228 --> 00:06:36,095
That's right.
205
00:06:36,195 --> 00:06:37,764
Hey, he took your gun.
206
00:06:37,864 --> 00:06:40,366
No, I keep that locked up in here.
207
00:06:40,466 --> 00:06:42,635
Oh, why do you do that?
208
00:06:42,735 --> 00:06:45,304
Well, we deal with all kinds of people here.
209
00:06:45,405 --> 00:06:47,373
Yeah, like buster in there.
210
00:06:47,473 --> 00:06:48,508
You know, this is the first time
211
00:06:48,608 --> 00:06:50,409
I ever was in a police station.
212
00:06:50,510 --> 00:06:51,778
Can I help you?
213
00:06:51,878 --> 00:06:53,446
Oh, yeah.
214
00:06:53,546 --> 00:06:55,848
I would like to report a witnessing.
215
00:06:55,948 --> 00:06:56,749
A what?
216
00:06:56,849 --> 00:06:59,285
I'd like to report a robbery.
217
00:06:59,385 --> 00:07:00,720
NELSON: Oh.
218
00:07:00,820 --> 00:07:05,558
Not a robbery, the escaping from the scene there of.
219
00:07:05,658 --> 00:07:08,194
I witnessed the running away from--
220
00:07:10,997 --> 00:07:11,931
I'm Robert Petrie.
221
00:07:12,031 --> 00:07:12,632
I phoned in.
222
00:07:12,732 --> 00:07:14,100
I'm a witness, sir.
223
00:07:14,200 --> 00:07:16,469
Oh, yes.
224
00:07:16,569 --> 00:07:19,939
Mr. Petrie, the jewelry store, I'll get Lt. Yarnell.
225
00:07:20,039 --> 00:07:21,374
Have a seat. Make yourself at home.
226
00:07:21,474 --> 00:07:22,575
Oh, thank you.
227
00:07:28,347 --> 00:07:33,519
[music playing]
228
00:08:32,245 --> 00:08:33,145
Mr. Petrie.
229
00:08:35,915 --> 00:08:38,050
I was just checking them out, mister.
230
00:08:41,654 --> 00:08:43,322
My fingerprints are all over those guns.
231
00:08:43,422 --> 00:08:44,557
I better warn you about--
232
00:08:46,726 --> 00:08:48,194
Would you please remove your hat, sir?
233
00:08:51,430 --> 00:08:52,331
I didn't fool with that.
234
00:08:52,431 --> 00:08:54,634
I didn't touch that at all.
235
00:08:54,734 --> 00:08:57,436
Mr. Petrie, Lt. Yarnell will be right with you.
236
00:08:57,536 --> 00:08:58,871
Why don't you sit down?
237
00:08:58,971 --> 00:09:00,273
We have to get some preliminary information here.
238
00:09:00,373 --> 00:09:01,574
Yeah.
239
00:09:01,674 --> 00:09:06,245
Boy, you sure got some great stuff around here.
240
00:09:06,345 --> 00:09:09,749
Hey, could I look at that gun.
241
00:09:09,849 --> 00:09:10,983
Can I trust you?
242
00:09:16,589 --> 00:09:17,723
Whoa.
243
00:09:20,026 --> 00:09:24,030
Oh, that's a mean baby, isn't it?
244
00:09:24,130 --> 00:09:25,197
.40, .45, huh?
245
00:09:25,298 --> 00:09:26,666
No, that's a .38.
246
00:09:26,766 --> 00:09:28,768
Oh, yeah, better heft for your purpose.
247
00:09:28,868 --> 00:09:31,837
Is that P-E-T-R-I-E?
248
00:09:31,938 --> 00:09:33,005
Yeah.
249
00:09:33,105 --> 00:09:35,608
P, Petrie.
250
00:09:35,708 --> 00:09:37,710
Next of kin.
251
00:09:37,810 --> 00:09:40,313
Why do you have to know that?
252
00:09:40,413 --> 00:09:42,715
It's just a formality.
253
00:09:42,815 --> 00:09:44,650
Laura, my wife.
254
00:09:44,750 --> 00:09:46,552
And you live in--
255
00:09:46,652 --> 00:09:48,988
New Rochelle.
256
00:09:49,088 --> 00:09:53,826
NELSON: Now, Mr. Petrie, as close as possible at what time
257
00:09:53,926 --> 00:09:56,495
did you encounter the alleged suspects?
258
00:09:56,595 --> 00:09:58,664
It was about 1 o'clock.
259
00:09:58,764 --> 00:09:59,598
It was in a parking lot.
260
00:09:59,699 --> 00:10:00,533
I don't care.
261
00:10:00,633 --> 00:10:02,768
[interposing voices]
262
00:10:02,868 --> 00:10:03,669
OFFICER: All right.
263
00:10:03,769 --> 00:10:06,105
Quiet down, buster.
264
00:10:06,205 --> 00:10:08,708
Then you actually didn't see the crime committed?
265
00:10:08,808 --> 00:10:11,577
I actually didn't see the crime committed, no.
266
00:10:11,677 --> 00:10:12,678
I'm sorry, I couldn't have been
267
00:10:12,778 --> 00:10:15,848
a little more helpful to you.
268
00:10:15,948 --> 00:10:16,782
LT. YARNELL: Mr. Petrie
269
00:10:16,882 --> 00:10:18,951
Oh, I just got here.
270
00:10:19,051 --> 00:10:20,219
Yarnell.
271
00:10:20,319 --> 00:10:21,520
Oh.
272
00:10:21,621 --> 00:10:22,755
Thank you very much for coming down, sir.
273
00:10:22,855 --> 00:10:23,889
Well, you're welcome.
274
00:10:23,990 --> 00:10:25,157
We appreciate your cooperation.
275
00:10:25,257 --> 00:10:27,493
Well, I was just trying to do my duty.
276
00:10:27,593 --> 00:10:28,694
Why you would be surprised how many
277
00:10:28,794 --> 00:10:30,563
people fail to do their duty.
278
00:10:30,663 --> 00:10:33,632
How many?
279
00:10:33,733 --> 00:10:35,401
We don't actually know.
280
00:10:35,501 --> 00:10:37,903
But we do know that if there were more people like you
281
00:10:38,004 --> 00:10:41,307
with your courage and sense of responsibility,
282
00:10:41,407 --> 00:10:43,242
we'd solve a lot more crimes.
283
00:10:43,342 --> 00:10:45,044
Well, you can count on me, Lieutenant.
284
00:10:45,144 --> 00:10:48,681
Good, Now, Mr. Petrie, since you're the only witness,
285
00:10:48,781 --> 00:10:50,850
it's very important that you give us as accurate
286
00:10:50,950 --> 00:10:52,752
a description as possible.
287
00:10:52,852 --> 00:10:55,354
Any little detail could be a big help.
288
00:10:55,454 --> 00:10:56,656
I understand that.
289
00:10:56,756 --> 00:10:58,090
Take this down, Nelson.
290
00:10:58,190 --> 00:10:59,291
All right, Chief.
291
00:10:59,392 --> 00:11:00,793
Well, the man was--
292
00:11:00,893 --> 00:11:06,198
was wearing a, uh, I think a dark suit and dark shoes.
293
00:11:06,298 --> 00:11:07,299
LT. YARNELL: Dark shoes?
294
00:11:07,400 --> 00:11:10,002
Well, they were dark brown or dark black.
295
00:11:14,540 --> 00:11:16,042
He was tall.
296
00:11:16,142 --> 00:11:21,480
I say tall in comparison with the woman who was short.
297
00:11:21,580 --> 00:11:26,452
She was short in comparison to the man who is tall.
298
00:11:26,552 --> 00:11:30,356
Well, I mean, you realize that the term tall is relative.
299
00:11:30,456 --> 00:11:33,025
About how tall was he?
300
00:11:33,125 --> 00:11:37,063
About 6' 1", that's running.
301
00:11:39,598 --> 00:11:40,833
Running?
302
00:11:40,933 --> 00:11:43,169
Well, yes, a man's running height
303
00:11:43,269 --> 00:11:44,904
is different than his standing height.
304
00:11:45,004 --> 00:11:46,105
Gee, it all depends.
305
00:11:46,205 --> 00:11:48,174
I don't remember whether he was running,
306
00:11:48,274 --> 00:11:51,043
you know, in a crouched position like this,
307
00:11:51,143 --> 00:11:53,846
which it would mean he was probably taller than 6' 1".
308
00:11:53,946 --> 00:11:57,583
Or if he'd been running like that,
309
00:11:57,683 --> 00:12:01,887
it would probably mean he was much taller than 6' 1".
310
00:12:01,987 --> 00:12:07,026
Oh, I remember pretty well that he was tall.
311
00:12:07,126 --> 00:12:10,062
Did see him just standing, bud.
312
00:12:10,162 --> 00:12:10,930
Yes, I did.
313
00:12:11,030 --> 00:12:13,265
How much taller was he than you?
314
00:12:13,365 --> 00:12:14,433
Four feet.
315
00:12:14,533 --> 00:12:15,468
LT. YARNELL: Four feet.
316
00:12:19,705 --> 00:12:21,974
See, the only time I saw standing
317
00:12:22,074 --> 00:12:24,110
was when he knocked me down.
318
00:12:24,210 --> 00:12:26,445
I was looking up at him like that.
319
00:12:26,545 --> 00:12:30,583
It was about four feet.
320
00:12:30,683 --> 00:12:33,686
Let's just say, 6' 1", running.
321
00:12:33,786 --> 00:12:36,222
Yeah.
322
00:12:36,322 --> 00:12:37,990
What was his color?
323
00:12:38,090 --> 00:12:39,959
Red?
324
00:12:40,059 --> 00:12:41,494
Was it his hair?
325
00:12:41,594 --> 00:12:44,864
No, no, his face, he was very overheated from running.
326
00:12:44,964 --> 00:12:47,166
How about his partner?
327
00:12:47,266 --> 00:12:48,868
Lieutenant, in the interest of accuracy,
328
00:12:48,968 --> 00:12:50,536
I couldn't say that it was his partner.
329
00:12:50,636 --> 00:12:54,540
They were just running together.
330
00:12:54,640 --> 00:12:56,408
Can you describe her?
331
00:12:56,509 --> 00:13:01,247
Well, as I said she was wearing a green-- green dress.
332
00:13:01,347 --> 00:13:01,981
How was she built?
333
00:13:02,081 --> 00:13:03,249
Just, great, great.
334
00:13:11,190 --> 00:13:12,725
Can you be a little more specific?
335
00:13:12,825 --> 00:13:15,461
Well, I mean she had great legs.
336
00:13:15,561 --> 00:13:16,595
LT. YARNELL: Mr. Petrie.
337
00:13:16,695 --> 00:13:18,063
Well, see, I was on the ground.
338
00:13:18,164 --> 00:13:19,431
That's all I could see of them.
339
00:13:22,701 --> 00:13:24,203
Anything else?
340
00:13:24,303 --> 00:13:28,908
Well, she had a very deep, sexy voice.
341
00:13:29,008 --> 00:13:29,942
You spoke to her?
342
00:13:30,042 --> 00:13:31,677
No, no, I didn't exactly.
343
00:13:31,777 --> 00:13:32,878
She spoke to me.
344
00:13:32,978 --> 00:13:34,246
She said thank you.
345
00:13:34,346 --> 00:13:35,781
LT. YARNELL: Thank you. - Yeah.
346
00:13:35,881 --> 00:13:36,916
You see, when they knocked me down,
347
00:13:37,016 --> 00:13:37,983
they dropped their black bag.
348
00:13:38,083 --> 00:13:39,785
And I gave it back.
349
00:13:39,885 --> 00:13:40,753
I shouldn't have done that.
350
00:13:40,853 --> 00:13:42,621
I'll bet.
351
00:13:42,721 --> 00:13:44,190
Did she say anything else?
352
00:13:44,290 --> 00:13:46,358
No, then they took the bag, and she said, come on, Frank.
353
00:13:46,458 --> 00:13:47,593
Let's run.
354
00:13:47,693 --> 00:13:48,861
Frank, his name was Frank.
355
00:13:48,961 --> 00:13:49,829
Put that down.
356
00:13:49,929 --> 00:13:53,032
That's probably important.
357
00:13:53,132 --> 00:13:54,333
As long as you remember.
358
00:13:58,070 --> 00:14:00,206
Phone there.
359
00:14:00,306 --> 00:14:01,941
Thank you.
360
00:14:02,041 --> 00:14:05,211
Nelson, well, they'll be right in.
361
00:14:05,311 --> 00:14:06,745
They're ready for you, Lieutenant.
362
00:14:06,845 --> 00:14:10,115
Mr. Petrie, we've rounded up a number of known criminals
363
00:14:10,216 --> 00:14:12,017
who were in the vicinity at the time of the robbery.
364
00:14:12,117 --> 00:14:14,119
We'd like you to take a look at them.
365
00:14:14,220 --> 00:14:15,554
Take a look at them, how?
366
00:14:15,654 --> 00:14:16,488
What we're you--
367
00:14:16,589 --> 00:14:17,723
In a lineup.
368
00:14:17,823 --> 00:14:19,425
Oh, in the room.
369
00:14:19,525 --> 00:14:21,160
Why, I'd be glad to.
370
00:14:21,260 --> 00:14:23,262
Criminology sure has come a long way, hasn't it?
371
00:14:23,362 --> 00:14:25,030
It must be interesting looking at those guys
372
00:14:25,130 --> 00:14:26,265
through those two way mirrors.
373
00:14:26,365 --> 00:14:28,033
Yes, those mirrors are marvelous.
374
00:14:28,133 --> 00:14:29,168
You have one of those?
375
00:14:29,268 --> 00:14:30,669
No, I saw it on, "the Defenders."
376
00:14:30,769 --> 00:14:32,371
Oh.
377
00:14:32,471 --> 00:14:34,073
We still have the same old fashion lineup.
378
00:14:34,173 --> 00:14:36,976
[interposing voices]
379
00:14:37,076 --> 00:14:39,111
Yeah, I'm gonna get you when I get out,
380
00:14:39,211 --> 00:14:41,847
right through the eyes.
381
00:14:41,947 --> 00:14:43,415
Did you hear when he said he's gonna get me?
382
00:14:43,515 --> 00:14:45,684
Police protection, I'll get you with the police protection
383
00:14:45,784 --> 00:14:48,087
right through the eyes.
384
00:14:48,187 --> 00:14:49,855
Right through the eyes, boy.
385
00:14:49,955 --> 00:14:51,090
You dirty stoolie!
386
00:14:54,727 --> 00:14:58,264
Well, Mr. Petrie, shall we do a little identifying?
387
00:14:58,364 --> 00:15:00,933
Say, Lieutenant, I know this is gonna sound silly,
388
00:15:01,033 --> 00:15:03,836
but I promised my wife I'd sit in the back.
389
00:15:03,936 --> 00:15:07,773
[music playing]
390
00:15:07,873 --> 00:15:10,142
Honey, you have no idea how many gangster
391
00:15:10,242 --> 00:15:11,577
couples there are in this city.
392
00:15:11,677 --> 00:15:14,480
I must have looked at 20 mall and thug couples.
393
00:15:14,580 --> 00:15:18,017
I felt like we were in a Jimmy Cagney movie or something.
394
00:15:18,117 --> 00:15:20,286
I spent the whole afternoon worrying about you.
395
00:15:20,386 --> 00:15:22,121
And you talk like you had fun.
396
00:15:22,221 --> 00:15:24,423
ROBERT PETRIE: There'll be no fun until the file on this case
397
00:15:24,523 --> 00:15:25,991
is stamped closed.
398
00:15:26,091 --> 00:15:28,193
So actually you couldn't identify any of them, huh?
399
00:15:28,294 --> 00:15:29,762
No, we tried to get a make on them.
400
00:15:29,862 --> 00:15:31,463
We waited a few, and we came up empty.
401
00:15:31,563 --> 00:15:32,464
Oh, right.
402
00:15:36,568 --> 00:15:38,904
That's the way they talk down at headquarters.
403
00:15:39,004 --> 00:15:41,740
Darling, this is not cops and robbers.
404
00:15:41,840 --> 00:15:45,444
Yes, it is cops and robbers, honey, but it's the real thing.
405
00:15:45,544 --> 00:15:47,880
You know, it's not often that a man gets a chance
406
00:15:47,980 --> 00:15:50,049
to really test his inner self.
407
00:15:50,149 --> 00:15:51,016
And I don't know.
408
00:15:51,116 --> 00:15:52,484
It makes me kind of proud.
409
00:15:52,584 --> 00:15:55,788
I had to put myself in jeopardy today, and I did it.
410
00:15:55,888 --> 00:15:57,056
And it makes me feel good.
411
00:15:57,156 --> 00:15:58,957
Well, it doesn't make me feel too good.
412
00:15:59,058 --> 00:16:00,993
Well, honey, don't worry.
413
00:16:01,093 --> 00:16:03,329
I was a very cooperative witness today,
414
00:16:03,429 --> 00:16:06,198
but I was also a rotten one.
415
00:16:06,298 --> 00:16:08,767
Based on my testimony, I'll never catch those crooks.
416
00:16:08,867 --> 00:16:10,469
I'm not in much jeopardy really.
417
00:16:10,569 --> 00:16:11,570
I don't believe you.
418
00:16:11,670 --> 00:16:14,039
No, honest, honey, they took me back upstairs.
419
00:16:14,139 --> 00:16:16,108
And I bet I looked through 100 mug shots.
420
00:16:16,208 --> 00:16:18,911
I didn't recognize one mug.
421
00:16:19,011 --> 00:16:20,512
And then he brought in the artist,
422
00:16:20,612 --> 00:16:23,382
and he drew a likeness of the suspects from my description.
423
00:16:23,482 --> 00:16:25,517
Well, that's being very helpful.
424
00:16:25,617 --> 00:16:27,019
Are you kidding?
425
00:16:27,119 --> 00:16:30,222
Do you wanna see what they got from my description?
426
00:16:30,322 --> 00:16:31,323
You see.
427
00:16:31,423 --> 00:16:32,825
He gave it to me for Ritchie as a souvenir.
428
00:16:32,925 --> 00:16:33,992
What do you think?
429
00:16:34,093 --> 00:16:34,993
It looks like Broderick Crawford.
430
00:16:35,094 --> 00:16:37,029
Doesn't it?
431
00:16:37,129 --> 00:16:41,300
They say they get a lot of Broderick Crawfords.
432
00:16:41,400 --> 00:16:43,135
Actually, you were useless, huh?
433
00:16:43,235 --> 00:16:44,503
But courageous.
434
00:16:44,603 --> 00:16:47,106
Well, I'm happy to say that's part of my makeup.
435
00:16:47,206 --> 00:16:49,875
Well, I'm just glad this whole thing is over.
436
00:16:49,975 --> 00:16:50,976
Well, I am too.
437
00:16:51,076 --> 00:16:52,578
But I don't know.
438
00:16:52,678 --> 00:16:54,246
In a way, I wish I could've been a little more helpful to them.
439
00:16:54,346 --> 00:16:56,448
Well, I am delighted that you weren't.
440
00:16:56,548 --> 00:16:59,418
Honey, that is not a very good attitude to have.
441
00:16:59,518 --> 00:17:02,087
Rob, you did much more than most people would.
442
00:17:02,187 --> 00:17:03,188
No, I did not.
443
00:17:03,288 --> 00:17:04,823
Some people have good memories.
444
00:17:04,923 --> 00:17:06,325
They remember little details.
445
00:17:06,425 --> 00:17:08,594
I didn't even get the license plate off their Edsel.
446
00:17:11,630 --> 00:17:14,433
They had an Edsel.
447
00:17:14,533 --> 00:17:17,102
You saw them drive an Edsel?
448
00:17:17,202 --> 00:17:19,371
A red Edsel.
449
00:17:19,471 --> 00:17:22,408
I think you're back in jeopardy.
450
00:17:22,508 --> 00:17:27,713
How could I forget a fire engine red Edsel?
451
00:17:27,813 --> 00:17:30,916
There's only one thing to do.
452
00:17:31,016 --> 00:17:32,017
No, Rob, don't.
453
00:17:32,117 --> 00:17:33,519
Honey, I have got to.
454
00:17:33,619 --> 00:17:35,821
I can't withhold information like that.
455
00:17:35,921 --> 00:17:36,822
Yes, you can.
456
00:17:36,922 --> 00:17:37,723
Honey.
457
00:17:37,823 --> 00:17:38,857
Darling, let's analyze.
458
00:17:38,957 --> 00:17:40,192
Analyze what?
459
00:17:40,292 --> 00:17:43,429
What do you actually remember, a red Edsel.
460
00:17:43,529 --> 00:17:45,931
There must be thousands of red Edsels
461
00:17:46,031 --> 00:17:50,436
running around somewhere.
462
00:17:50,536 --> 00:17:52,771
There may be, but I bet there's only one red Edsel
463
00:17:52,871 --> 00:17:55,340
running around with bumper stickers that say I like Ike
464
00:17:55,441 --> 00:17:57,176
and visit Carlsbad Caverns.
465
00:18:00,179 --> 00:18:02,848
LAURA PETRIE: Would you stop remembering?
466
00:18:02,948 --> 00:18:04,316
And white sidewall tires.
467
00:18:04,416 --> 00:18:07,820
Oh, look, Rob, maybe I've just seen too many movies.
468
00:18:07,920 --> 00:18:10,322
But the whole time you were down at that police lineup,
469
00:18:10,422 --> 00:18:12,825
I kept picturing some thug looking at you saying,
470
00:18:12,925 --> 00:18:13,725
I'll get you for this.
471
00:18:13,826 --> 00:18:15,494
I'll get you for this.
472
00:18:15,594 --> 00:18:18,297
And I just don't want some thug running around planning
473
00:18:18,397 --> 00:18:19,598
to get you for that.
474
00:18:19,698 --> 00:18:21,200
Honey, I've just heard enough out of you.
475
00:18:21,300 --> 00:18:23,735
Now I got enough residual scaredness left in here
476
00:18:23,836 --> 00:18:26,238
from my last trip downtown.
477
00:18:26,338 --> 00:18:29,441
A man's gotta do what a man's gotta to do.
478
00:18:29,541 --> 00:18:39,351
And so do I. Honey, will you stop pacing
479
00:18:39,451 --> 00:18:41,120
it's been three hours since I called.
480
00:18:41,220 --> 00:18:43,021
It couldn't have been very good evidence.
481
00:18:43,121 --> 00:18:45,023
They haven't arrested anybody yet.
482
00:18:45,123 --> 00:18:48,093
Three hours, good heavens.
483
00:18:48,193 --> 00:18:52,664
Ritchie, Rich, come on in.
484
00:18:52,764 --> 00:18:54,766
He's out there telling everyone in the neighborhood
485
00:18:54,867 --> 00:18:56,401
about his father, the hero.
486
00:18:56,502 --> 00:18:58,003
Well, then it's all worthwhile.
487
00:18:58,103 --> 00:19:00,005
There's nothing more important than setting the right example
488
00:19:00,105 --> 00:19:02,040
for your child.
489
00:19:02,140 --> 00:19:03,275
Hey, Rich, come here, buddy.
490
00:19:03,375 --> 00:19:05,010
I haven't seen you all day.
491
00:19:05,110 --> 00:19:06,478
How are you, pal?
492
00:19:06,578 --> 00:19:07,479
Fine.
493
00:19:07,579 --> 00:19:09,014
Did you tell everybody about Daddy?
494
00:19:09,114 --> 00:19:10,582
Yeah, I told them.
495
00:19:10,682 --> 00:19:13,585
Did you show them the picture the policeman drew?
496
00:19:13,685 --> 00:19:14,987
Yeah.
497
00:19:15,087 --> 00:19:16,054
Ritchie, do you feel all right?
498
00:19:16,155 --> 00:19:17,122
Yeah.
499
00:19:17,222 --> 00:19:18,390
Hey, I think I know what it is.
500
00:19:18,490 --> 00:19:20,092
He told everybody the story, and nobody
501
00:19:20,192 --> 00:19:21,226
believes that Daddy's a hero.
502
00:19:21,326 --> 00:19:22,427
That's all.
503
00:19:22,528 --> 00:19:23,562
Uh-huh.
504
00:19:23,662 --> 00:19:24,763
ROBERT PETRIE: They're jealous.
505
00:19:24,863 --> 00:19:26,465
They say you're a fink.
506
00:19:29,968 --> 00:19:31,370
A fink.
507
00:19:31,470 --> 00:19:33,939
Ritchie, you apologize.
508
00:19:34,039 --> 00:19:35,607
Your daddy is not a fink.
509
00:19:35,707 --> 00:19:36,942
Thank you.
510
00:19:37,042 --> 00:19:38,410
It wasn't me.
511
00:19:38,510 --> 00:19:41,113
They all say that anyone that squeals is a fink.
512
00:19:41,213 --> 00:19:43,715
How do you like that?
513
00:19:43,815 --> 00:19:46,018
Kids today, I go out and risk my life,
514
00:19:46,118 --> 00:19:48,287
and they all say I'm a fink.
515
00:19:48,387 --> 00:19:51,990
The only thing your father is is a very good citizen,
516
00:19:52,090 --> 00:19:53,759
someone you should be proud of.
517
00:19:53,859 --> 00:19:55,027
But he snitched.
518
00:19:55,127 --> 00:19:56,962
I did not snitch, Rich.
519
00:19:57,062 --> 00:19:58,497
I witnessed.
520
00:19:58,597 --> 00:20:01,500
There's a big difference between snitching and witnessing.
521
00:20:01,600 --> 00:20:03,502
Rich, you may not be old enough now
522
00:20:03,602 --> 00:20:04,836
to realize it unfortunately.
523
00:20:04,937 --> 00:20:08,407
But, well, it doesn't make any difference now
524
00:20:08,507 --> 00:20:10,442
what kid threw the ball through the window
525
00:20:10,542 --> 00:20:13,111
or what kid took the last piece of cake.
526
00:20:13,211 --> 00:20:14,313
And I wouldn't want you to be the one
527
00:20:14,413 --> 00:20:15,547
to point him out either.
528
00:20:15,647 --> 00:20:18,116
But, Ritchie, when people get bigger,
529
00:20:18,216 --> 00:20:20,552
the things they do wrong get bigger.
530
00:20:20,652 --> 00:20:23,388
And very often they just can't be allowed to continue
531
00:20:23,488 --> 00:20:25,257
doing the wrong things they do.
532
00:20:25,357 --> 00:20:26,725
That's why I had to go to the police.
533
00:20:26,825 --> 00:20:29,194
Those people were criminals, Rich, real bad guys.
534
00:20:29,294 --> 00:20:32,064
You mean, it's not like telling on a friend?
535
00:20:32,164 --> 00:20:34,466
That's right, Rich.
536
00:20:34,566 --> 00:20:38,704
If somebody steals something, or if somebody hurts somebody,
537
00:20:38,804 --> 00:20:41,773
and you know about it, you have to tell.
538
00:20:41,873 --> 00:20:43,308
You understand that?
539
00:20:43,408 --> 00:20:44,309
I think so.
540
00:20:44,409 --> 00:20:45,344
You see, Rich.
541
00:20:45,444 --> 00:20:46,945
Your daddy is a very smart man.
542
00:20:47,045 --> 00:20:48,647
He's just taught you--
543
00:20:48,747 --> 00:20:50,515
well, he's taught us both something
544
00:20:50,616 --> 00:20:54,152
that the grownups should know but very often don't.
545
00:20:54,253 --> 00:20:55,087
Do you know what that is?
546
00:20:55,187 --> 00:20:57,522
Uh-huh.
547
00:20:57,623 --> 00:21:01,059
That Daddy isn't a fink.
548
00:21:01,159 --> 00:21:03,061
I'll get it.
549
00:21:03,161 --> 00:21:04,496
Was he real tough?
550
00:21:04,596 --> 00:21:08,033
Oh, Rich, they just seemed tough really.
551
00:21:08,133 --> 00:21:09,468
Then you're really a hero.
552
00:21:09,568 --> 00:21:10,502
Well, not a hero.
553
00:21:10,602 --> 00:21:12,437
Just let's say a good citizen.
554
00:21:12,537 --> 00:21:13,805
LAURA PETRIE: Just a minute, please.
555
00:21:13,905 --> 00:21:16,274
Rob, it's the police.
556
00:21:16,375 --> 00:21:18,043
Yarnell?
557
00:21:18,143 --> 00:21:22,047
Well, looks like they want your old dad for some more help down
558
00:21:22,147 --> 00:21:23,448
at the police station, Rich.
559
00:21:27,119 --> 00:21:28,286
Hello.
560
00:21:28,387 --> 00:21:30,856
Oh, hi, Lt. Yarnell.
561
00:21:30,956 --> 00:21:32,324
No, no bother at all.
562
00:21:32,424 --> 00:21:33,358
Listen, I told you.
563
00:21:33,458 --> 00:21:35,694
I'm ready any time you need me.
564
00:21:35,794 --> 00:21:38,196
You need me.
565
00:21:38,296 --> 00:21:39,598
Rob, what is it?
566
00:21:39,698 --> 00:21:41,900
Just a second, honey, they've gotta have my face
567
00:21:42,000 --> 00:21:44,436
and his face together.
568
00:21:44,536 --> 00:21:47,005
I'll be right down there, Lieutenant.
569
00:21:47,105 --> 00:21:48,440
Thank you, bye.
570
00:21:48,540 --> 00:21:50,208
Oh, boy, can I go?
571
00:21:50,309 --> 00:21:52,511
No, Ritchie, you go next door to Aunt Millie's, and tell
572
00:21:52,611 --> 00:21:53,779
her where Mommy and Daddy are.
573
00:21:53,879 --> 00:21:54,913
I'll be going.
574
00:21:55,013 --> 00:21:57,015
Oh, boy, I'll tell her Daddy isn't a fink too.
575
00:21:59,518 --> 00:22:03,121
Honey, you don't have to go down there with me.
576
00:22:03,221 --> 00:22:04,189
I know.
577
00:22:04,289 --> 00:22:05,457
Well, nothing's gonna to happen.
578
00:22:05,557 --> 00:22:06,658
I know that too.
579
00:22:06,758 --> 00:22:09,928
I just wanna be there when it doesn't.
580
00:22:10,028 --> 00:22:12,164
Talk about one of those days, officer.
581
00:22:12,264 --> 00:22:13,665
Oh, what luck.
582
00:22:13,765 --> 00:22:15,734
Of all the guys I have to bump up into a parking lot,
583
00:22:15,834 --> 00:22:17,836
I have to bump into a good citizen.
584
00:22:31,049 --> 00:22:31,917
Hey, hey.
585
00:22:32,017 --> 00:22:33,518
Mr. Petrie.
586
00:22:33,618 --> 00:22:35,087
Lieutenant Gusteau's sitting right there.
587
00:22:35,187 --> 00:22:36,054
Yes, yes, I know.
588
00:22:36,154 --> 00:22:37,155
Here this way.
589
00:22:37,255 --> 00:22:38,890
Honey, he's not handcuffed.
590
00:22:41,426 --> 00:22:42,494
She didn't see anything.
591
00:22:42,594 --> 00:22:43,695
She's not involved in this.
592
00:22:43,795 --> 00:22:45,864
Mr. Petrie, we believe that this man--
593
00:22:45,964 --> 00:22:46,898
Wait just a minute.
594
00:22:46,998 --> 00:22:48,734
I wanna be sure.
595
00:22:48,834 --> 00:22:50,001
I'm sure. That's the man.
596
00:22:50,102 --> 00:22:51,136
Lock him up.
597
00:22:51,236 --> 00:22:52,437
Mr. Petrie, he knocked you down,
598
00:22:52,537 --> 00:22:55,307
but he didn't rob the jewelry store.
599
00:22:55,407 --> 00:22:58,610
You mean, I told you.
600
00:22:58,710 --> 00:23:01,079
I wasn't sure they were the same people.
601
00:23:01,179 --> 00:23:03,448
I was just trying to be helpful.
602
00:23:03,548 --> 00:23:04,449
You sure?
603
00:23:04,549 --> 00:23:05,884
We're sure.
604
00:23:05,984 --> 00:23:07,519
Well, I wouldn't wanna get innocent people involved
605
00:23:07,619 --> 00:23:09,087
in something should be involved in.
606
00:23:09,187 --> 00:23:11,523
On the contrary, they're already involved.
607
00:23:11,623 --> 00:23:13,058
What do you mean?
608
00:23:13,158 --> 00:23:15,026
Mr. Petrie, you didn't witness the escape of the robbers.
609
00:23:15,127 --> 00:23:17,796
You witnessed the escape of the witnesses.
610
00:23:17,896 --> 00:23:19,898
What?
611
00:23:19,998 --> 00:23:23,201
You mean, this man is a witness just like my husband?
612
00:23:23,301 --> 00:23:24,736
Well, not exactly like him.
613
00:23:24,836 --> 00:23:27,672
You see this man actually saw the hold up and ran away.
614
00:23:27,773 --> 00:23:29,708
Thanks to your husband, we were able to find him,
615
00:23:29,808 --> 00:23:32,844
and he gave us a very good description of the thieves.
616
00:23:32,944 --> 00:23:33,879
Then I did good.
617
00:23:33,979 --> 00:23:34,679
Of course, you did.
618
00:23:34,780 --> 00:23:36,081
He did good, didn't he?
619
00:23:36,181 --> 00:23:37,716
Oh, we're very much indebted to you, Mr. Petrie
620
00:23:37,816 --> 00:23:40,185
Well, I think the average person's impulse
621
00:23:40,285 --> 00:23:42,287
is to run really first of all.
622
00:23:42,387 --> 00:23:43,455
Of course, he had his wife with him.
623
00:23:43,555 --> 00:23:45,323
I think if I had my wife with me,
624
00:23:45,423 --> 00:23:46,691
I might've run to protect her too.
625
00:23:46,792 --> 00:23:48,260
Well, look, Mr. Petrie.
626
00:23:48,360 --> 00:23:52,097
I'd like you to understand it's not that I'm a coward.
627
00:23:52,197 --> 00:23:54,199
If I was with my wife, I wouldn't have been running.
628
00:24:00,038 --> 00:24:01,673
Who was that lady I saw you running with?
629
00:24:01,773 --> 00:24:05,343
That's the lady I'm running with.
630
00:24:05,443 --> 00:24:06,645
You see, I got a wife.
631
00:24:06,745 --> 00:24:09,581
I mean, I'm married to a loser, you know.
632
00:24:09,681 --> 00:24:12,784
You know, she was in the court-room.
633
00:24:12,884 --> 00:24:14,252
She's screaming, the money.
634
00:24:14,352 --> 00:24:15,220
I mean, come on.
635
00:24:15,320 --> 00:24:16,154
A guy's gotta be careful.
636
00:24:16,254 --> 00:24:17,088
Well, you know that.
637
00:24:17,189 --> 00:24:18,190
No, he doesn't.
638
00:24:24,396 --> 00:24:25,464
Thank you, Mr. Petrie.
639
00:24:25,564 --> 00:24:26,665
You're OK.
640
00:24:33,038 --> 00:24:36,374
Boy, I certainly feel sorry for that man's wife,
641
00:24:36,475 --> 00:24:37,876
being stuck with him.
642
00:24:37,976 --> 00:24:40,445
His wife, I feel sorry for him.
643
00:24:40,545 --> 00:24:41,479
Why?
644
00:24:41,580 --> 00:24:43,014
He's stuck with a red Edsel.
645
00:24:48,086 --> 00:24:51,089
[theme music]
646
00:24:55,727 --> 00:25:00,131
[theme music]
45084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.