Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:10,076
[MUSIC - THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW"]
2
00:00:10,176 --> 00:00:13,246
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show,"
3
00:00:13,346 --> 00:00:22,422
starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,522 --> 00:00:25,458
Matthew, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,928 --> 00:00:31,698
OK, everybody, why don't you come over here and sit down.
6
00:00:31,798 --> 00:00:32,665
Bring your coffee.
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,267
OK, wonderful, thank you.
8
00:00:34,367 --> 00:00:36,836
Mel, come right over here and sit down, lean back and relax.
9
00:00:36,936 --> 00:00:38,705
Thank you, Rob.
10
00:00:38,805 --> 00:00:40,073
Laura, you're a wonderful cook.
11
00:00:40,173 --> 00:00:41,941
I don't know when I've enjoyed a better meal.
12
00:00:42,041 --> 00:00:42,976
I don't either.
13
00:00:43,076 --> 00:00:45,278
Really pays to fuss.
14
00:00:45,378 --> 00:00:48,815
As a matter of fact, this has been a very pleasant evening.
15
00:00:48,915 --> 00:00:49,849
Well, thank you, Mel.
16
00:00:49,949 --> 00:00:51,117
You're very sweet to say so.
17
00:00:51,217 --> 00:00:52,652
Honey, stop bowing.
18
00:00:52,752 --> 00:00:55,588
The only reason Mel's happy is because Buddy isn't here.
19
00:00:55,688 --> 00:00:58,358
You promised you wouldn't mention that name.
20
00:00:58,458 --> 00:00:59,859
You know, everybody's been so nice to me,
21
00:00:59,959 --> 00:01:03,530
I think I ought to send my wife out of town more often.
22
00:01:03,630 --> 00:01:05,732
It's your wife's sister that had the baby.
23
00:01:05,832 --> 00:01:06,866
First one.
24
00:01:06,966 --> 00:01:07,934
I talked with my wife this morning
25
00:01:08,034 --> 00:01:10,570
and we have a lovely niece.
26
00:01:10,670 --> 00:01:12,305
That's a lucky baby.
27
00:01:12,405 --> 00:01:13,640
What do you mean lucky?
28
00:01:13,740 --> 00:01:16,176
Oh, you've never met my sister-in-law.
29
00:01:16,276 --> 00:01:18,111
ROB: Oh, what does she look like?
30
00:01:18,211 --> 00:01:20,380
A lot like my brother-in-law.
31
00:01:22,782 --> 00:01:27,654
Well, is that the one that Buddy calls Godzilla?
32
00:01:27,754 --> 00:01:28,621
That's the one.
33
00:01:28,721 --> 00:01:29,322
Yeah.
34
00:01:29,422 --> 00:01:31,458
But the baby's gorgeous.
35
00:01:31,558 --> 00:01:33,893
I highly suspect they gave him the wrong child.
36
00:01:33,993 --> 00:01:36,229
The wrong child?
37
00:01:36,329 --> 00:01:37,630
Did I say something funny?
38
00:01:37,730 --> 00:01:38,731
You sure did.
39
00:01:38,832 --> 00:01:39,999
You just said you highly suspect the hospital
40
00:01:40,100 --> 00:01:41,134
gave him the wrong child.
41
00:01:41,234 --> 00:01:43,369
But that's impossible, right Rob?
42
00:01:43,470 --> 00:01:44,671
Well--
43
00:01:44,771 --> 00:01:46,039
True, Mel, if you have any questions on the subject,
44
00:01:46,139 --> 00:01:46,940
ask Rob.
45
00:01:47,040 --> 00:01:47,941
He's kind of an expert.
46
00:01:48,041 --> 00:01:48,875
Oh, really?
47
00:01:48,975 --> 00:01:50,210
MILLIE: Oh, sure.
48
00:01:50,310 --> 00:01:51,878
Rob, tell Mel what happened when you brought
49
00:01:51,978 --> 00:01:52,912
Ritchie home from the hospital.
50
00:01:53,012 --> 00:01:54,180
No, no.
51
00:01:54,280 --> 00:01:55,548
Nobody wants to hear that. - Yes, they do.
52
00:01:55,648 --> 00:01:56,483
What happened?
53
00:01:56,583 --> 00:01:57,650
JERRY: Tell him.
54
00:01:57,750 --> 00:01:58,384
It was nothing.
55
00:01:58,485 --> 00:01:59,352
It was a silly mistake.
56
00:01:59,452 --> 00:02:00,553
It was just nothing.
57
00:02:00,653 --> 00:02:01,754
Nothing?
58
00:02:01,855 --> 00:02:03,690
He just decided they had the role baby, that's all.
59
00:02:03,790 --> 00:02:04,624
He didn't.
60
00:02:04,724 --> 00:02:05,658
He did.
61
00:02:05,758 --> 00:02:06,926
You didn't!
62
00:02:07,026 --> 00:02:08,261
I did.
63
00:02:13,967 --> 00:02:15,435
Now, wait a minute, Mel.
64
00:02:15,535 --> 00:02:17,604
If you'd been in my position and collected all the evidence
65
00:02:17,704 --> 00:02:20,240
that I did, you would begin to believe also that the hospital
66
00:02:20,340 --> 00:02:21,641
gave you the role baby.
67
00:02:21,741 --> 00:02:23,710
I never heard of anybody getting the wrong baby.
68
00:02:23,810 --> 00:02:25,178
What was this evidence?
69
00:02:25,278 --> 00:02:26,312
Well, let's see.
70
00:02:26,412 --> 00:02:28,181
First, well, it was the blue foot.
71
00:02:28,281 --> 00:02:29,082
You remember that, Jerry.
72
00:02:29,182 --> 00:02:30,049
What blue foot.
73
00:02:30,149 --> 00:02:31,484
Well, Jerry--
74
00:02:31,584 --> 00:02:32,986
Darling, why don't you just start at the beginning.
75
00:02:33,086 --> 00:02:34,354
OK.
76
00:02:34,454 --> 00:02:36,956
Well, you see, Jerry and I had gone to the hospital
77
00:02:37,056 --> 00:02:38,491
to bring Laura and Ritchie home.
78
00:02:38,591 --> 00:02:41,461
You know how hectic that first day can be.
79
00:02:41,561 --> 00:02:44,230
Well, I was no worse than any other father,
80
00:02:44,330 --> 00:02:48,701
no more nervous, no less nervous.
81
00:02:48,801 --> 00:02:49,602
Rob.
82
00:02:49,702 --> 00:02:50,703
Rob.
83
00:02:50,803 --> 00:02:51,838
Rob. I'm fine.
84
00:02:51,938 --> 00:02:53,039
I'm all right. I'm all right.
85
00:02:53,139 --> 00:02:54,240
Darling, aren't you feeling better?
86
00:02:54,340 --> 00:02:55,508
I'm just fine, just fine.
87
00:02:55,608 --> 00:02:57,610
Let's stop all this gabbing.
88
00:02:57,710 --> 00:02:59,012
Honey, sit down.
89
00:02:59,112 --> 00:03:00,079
You shouldn't be standing up.
90
00:03:00,179 --> 00:03:01,314
Sit.
91
00:03:01,414 --> 00:03:02,815
Please, we've got an awful lot to do.
92
00:03:02,916 --> 00:03:05,018
Jerry.
93
00:03:05,118 --> 00:03:06,386
You got a lot to do.
94
00:03:06,486 --> 00:03:08,021
Like fainting again.
95
00:03:08,121 --> 00:03:09,556
Jerry, I didn't faint.
96
00:03:09,656 --> 00:03:11,024
I just got a little dizzy on that elevator trip up here.
97
00:03:11,124 --> 00:03:14,360
Rob, we're only on the second floor.
98
00:03:14,460 --> 00:03:15,828
I went all the way to the 10th floor.
99
00:03:15,929 --> 00:03:17,130
Why?
100
00:03:17,230 --> 00:03:18,298
I got stuck with an emergency appendectomy.
101
00:03:18,398 --> 00:03:20,466
They wouldn't let me off.
102
00:03:20,567 --> 00:03:21,768
OK.
103
00:03:21,868 --> 00:03:22,602
All right, now.
104
00:03:22,702 --> 00:03:24,871
Jerry, start grabbing things.
105
00:03:24,971 --> 00:03:26,005
Right.
106
00:03:26,105 --> 00:03:27,340
Rob, did you eat anything today?
107
00:03:27,440 --> 00:03:30,209
Of course I ate, honey.
108
00:03:30,310 --> 00:03:31,611
What?
109
00:03:31,711 --> 00:03:34,681
Pretzel, potato chips, and a bottle of sour milk.
110
00:03:34,781 --> 00:03:37,350
Where on Earth did you buy sour milk?
111
00:03:37,450 --> 00:03:38,685
You don't buy it, honey.
112
00:03:38,785 --> 00:03:41,020
There's 12 bottles of it on the back porch.
113
00:03:41,120 --> 00:03:42,355
Would you do me a favor, darling.
114
00:03:42,455 --> 00:03:44,157
Please eat this apple for my sake.
115
00:03:44,257 --> 00:03:45,491
OK, honey, I'll eat it later.
116
00:03:45,592 --> 00:03:47,060
Right now I'm just fine.
117
00:03:47,160 --> 00:03:48,227
All right Jerry, you get the bag.
118
00:03:48,328 --> 00:03:49,329
- I got it. - You got the flowers.
119
00:03:49,429 --> 00:03:50,964
- I got it. - Did I pack that?
120
00:03:51,064 --> 00:03:52,365
Yes, you did.
121
00:03:52,465 --> 00:03:54,233
Oh, that's all right, I'll just take it, honey.
122
00:03:54,334 --> 00:03:55,568
- Now I can take these-- - No, no.
123
00:03:55,668 --> 00:03:57,236
I'll take them, honey. Give them to me.
124
00:03:57,337 --> 00:03:58,271
I'll take them.
125
00:03:58,371 --> 00:03:59,439
You're not carrying anything.
126
00:03:59,539 --> 00:04:01,441
Put the giraffe neck under my neck.
127
00:04:01,541 --> 00:04:02,175
OK.
128
00:04:02,275 --> 00:04:03,376
Did you pay the bill?
129
00:04:03,476 --> 00:04:04,611
I payed the bill. Jerry, you got it?
130
00:04:04,711 --> 00:04:05,745
JERRY: I got it.
131
00:04:05,845 --> 00:04:09,349
All right, that is just about everything, huh?
132
00:04:09,449 --> 00:04:12,619
How about the baby?
133
00:04:12,719 --> 00:04:15,355
Aw, only a mother would think of that.
134
00:04:17,724 --> 00:04:18,558
[knocking]
135
00:04:18,658 --> 00:04:19,325
Come in.
136
00:04:19,425 --> 00:04:20,893
Oh, that's probably it now.
137
00:04:20,994 --> 00:04:24,797
Let me see, let me see that cute little bundle of sheets.
138
00:04:27,333 --> 00:04:28,768
We need to make up this room right away, please.
139
00:04:28,868 --> 00:04:30,470
- What's that for? - Hospital rules.
140
00:04:30,570 --> 00:04:32,138
Patients have to ride out.
141
00:04:32,238 --> 00:04:33,506
Good rule, good rule.
142
00:04:33,606 --> 00:04:35,308
Honey, wait, I'll help you.
143
00:04:35,408 --> 00:04:36,442
I can do it.
144
00:04:36,542 --> 00:04:38,277
Grab that thumb.
145
00:04:38,378 --> 00:04:41,014
Easy, take it easy.
146
00:04:41,114 --> 00:04:42,882
Here's your baby, Mrs. Petrie.
147
00:04:42,982 --> 00:04:43,916
Ah, ha!
148
00:04:44,017 --> 00:04:44,984
Let me see, let me see.
149
00:04:45,084 --> 00:04:46,052
Watch for the head.
150
00:04:46,152 --> 00:04:47,053
Let me see that boy.
151
00:04:47,153 --> 00:04:49,956
Oh, hi, son.
152
00:04:50,056 --> 00:04:51,858
I'll be right back with the baby's records.
153
00:04:51,958 --> 00:04:52,859
Thank you.
154
00:04:52,959 --> 00:04:54,961
Honey, you shouldn't be exert-- you
155
00:04:55,061 --> 00:04:57,430
shouldn't be carrying the baby.
156
00:04:57,530 --> 00:05:00,500
Jerry, put that stuff down.
157
00:05:00,600 --> 00:05:03,069
Darling, it's silly.
158
00:05:03,169 --> 00:05:03,970
Take that.
159
00:05:04,070 --> 00:05:05,538
I got it.
160
00:05:05,638 --> 00:05:07,874
Oh Rob, darling, let me carry the baby.
161
00:05:07,974 --> 00:05:08,908
Take the box of candy.
162
00:05:09,008 --> 00:05:10,043
Right.
163
00:05:10,143 --> 00:05:11,277
Oh no, this goes under your chin.
164
00:05:11,377 --> 00:05:13,880
Oh.
165
00:05:13,980 --> 00:05:15,782
Watch his head.
166
00:05:15,882 --> 00:05:17,483
OK.
167
00:05:17,583 --> 00:05:20,753
OK, honey, sit down in the chair.
168
00:05:20,853 --> 00:05:21,587
OK.
169
00:05:21,688 --> 00:05:22,822
Comfortable? - Yes.
170
00:05:22,922 --> 00:05:24,424
All right, Jer, have you got anything?
171
00:05:24,524 --> 00:05:26,025
- Yeah, yeah. - All right.
172
00:05:26,125 --> 00:05:27,427
Good, we're all set? - All set.
173
00:05:27,527 --> 00:05:28,995
- Go. - OK.
174
00:05:40,907 --> 00:05:43,276
Jer?
175
00:05:43,376 --> 00:05:44,544
- Darling. - Let me see.
176
00:05:44,644 --> 00:05:46,045
Why don't you give me the baby.
177
00:05:46,145 --> 00:05:46,979
No, honey.
178
00:05:47,080 --> 00:05:48,815
Look you take the baby.
179
00:05:51,451 --> 00:05:52,385
OK, Jer.
180
00:05:52,485 --> 00:05:55,621
Get-- no, I'll get that stuff.
181
00:05:55,722 --> 00:05:56,923
That goes under your arm.
182
00:05:57,023 --> 00:05:58,591
I'm sorry, this has been such a busy day.
183
00:05:58,691 --> 00:06:00,293
Now these are the baby's records.
184
00:06:00,393 --> 00:06:01,694
You must put them in a safe place.
185
00:06:01,794 --> 00:06:02,895
Mr--
186
00:06:02,995 --> 00:06:04,130
Would you put that in my breast pocket, please?
187
00:06:04,230 --> 00:06:05,064
Right there.
188
00:06:05,164 --> 00:06:07,200
Yes, of course.
189
00:06:07,300 --> 00:06:09,335
I'm so sorry.
190
00:06:09,435 --> 00:06:11,704
Mrs. Petrie, I have your valuables right here.
191
00:06:11,804 --> 00:06:13,072
Would you check them please?
192
00:06:13,172 --> 00:06:14,340
Oh no.
193
00:06:14,440 --> 00:06:16,909
These aren't mine, I had just a watch.
194
00:06:17,009 --> 00:06:17,877
Oh, stupid.
195
00:06:17,977 --> 00:06:18,878
Room 203.
196
00:06:18,978 --> 00:06:20,480
Busy, busy, busy.
197
00:06:20,580 --> 00:06:22,348
Here is room 208.
198
00:06:22,448 --> 00:06:23,583
That's it.
199
00:06:23,683 --> 00:06:25,685
Yes, well, goodbye Mr. and Mrs. Petrie,
200
00:06:25,785 --> 00:06:27,887
and I wish you a lot of luck with her.
201
00:06:27,987 --> 00:06:28,621
Her?
202
00:06:28,721 --> 00:06:30,089
Oh, I'm sorry, him.
203
00:06:30,189 --> 00:06:31,424
Baby boy Peters.
204
00:06:31,524 --> 00:06:32,692
No, Petrie.
205
00:06:32,792 --> 00:06:33,826
Whatever.
206
00:06:33,926 --> 00:06:37,630
Please don't come, make up Mrs. Petrie's room.
207
00:06:37,730 --> 00:06:39,365
But we're the Petries.
208
00:06:39,465 --> 00:06:40,333
Well, whatever.
209
00:06:40,433 --> 00:06:41,901
They're leaving today, too.
210
00:06:42,001 --> 00:06:44,137
Boy will I be glad when this day is over.
211
00:06:47,140 --> 00:06:48,474
How'd you like that, tiger.
212
00:06:48,574 --> 00:06:50,543
She thought you were a girl.
213
00:06:50,643 --> 00:06:52,578
But what a madhouse this place is.
214
00:06:52,678 --> 00:06:54,046
Let's get out of here, ready? - Ready.
215
00:06:54,147 --> 00:06:55,348
OK, honey. Come on.
216
00:06:55,448 --> 00:06:56,382
Let's go.
217
00:06:56,482 --> 00:06:58,951
No, Rob, the nurse will do it.
218
00:06:59,051 --> 00:07:00,353
Oh.
219
00:07:00,453 --> 00:07:01,788
I'm so glad you haven't left.
220
00:07:01,888 --> 00:07:06,092
Look what just came for you.
221
00:07:06,192 --> 00:07:07,527
There's a chain.
222
00:07:07,627 --> 00:07:08,961
Put them here.
223
00:07:09,061 --> 00:07:10,229
Hang them over my neck.
224
00:07:14,333 --> 00:07:15,234
How does that feel?
225
00:07:15,334 --> 00:07:16,169
Fine.
226
00:07:16,269 --> 00:07:17,203
Fine.
227
00:07:21,841 --> 00:07:23,943
You're going to be proud of her.
228
00:07:24,043 --> 00:07:24,877
Him, him.
229
00:07:24,977 --> 00:07:25,912
Well, whatever.
230
00:07:30,216 --> 00:07:31,951
You mean just because of those little mix ups,
231
00:07:32,051 --> 00:07:33,586
you thought you had the wrong baby.
232
00:07:33,686 --> 00:07:35,421
Oh no, the things that happened at the hospital
233
00:07:35,521 --> 00:07:37,356
were just a preview of things to come.
234
00:07:37,456 --> 00:07:38,691
What happened?
235
00:07:38,791 --> 00:07:40,126
Well, I really don't know what was going on
236
00:07:40,226 --> 00:07:42,929
in Rob's feverish mind, because at the time Millie
237
00:07:43,029 --> 00:07:45,531
and I were busy taking care of the baby.
238
00:07:45,631 --> 00:07:47,133
Well, you know something, Jerry?
239
00:07:47,233 --> 00:07:48,534
This is getting to me.
240
00:07:48,634 --> 00:07:51,404
I think I'm a premature father.
241
00:07:51,504 --> 00:07:54,040
JERRY: Rob, why don't you eat something?
242
00:07:54,140 --> 00:07:56,576
Yeah.
243
00:07:56,676 --> 00:07:58,244
Come on, Rob, sit down, relax.
244
00:07:58,344 --> 00:07:59,679
All right.
245
00:07:59,779 --> 00:08:01,981
Oh, boy, what a day.
246
00:08:02,081 --> 00:08:03,216
Exhausted.
247
00:08:03,316 --> 00:08:04,851
Well listen, that hospital could wear anybody out.
248
00:08:04,951 --> 00:08:07,220
I never saw such confusion.
249
00:08:07,320 --> 00:08:09,088
Yeah.
250
00:08:09,188 --> 00:08:12,992
Jer, who do you think the baby looks like?
251
00:08:13,092 --> 00:08:13,826
I don't know.
252
00:08:13,926 --> 00:08:15,027
How can you tell at this age?
253
00:08:15,127 --> 00:08:16,729
I mean their looks change every day.
254
00:08:16,829 --> 00:08:19,098
Now that first day he looked like you.
255
00:08:19,198 --> 00:08:20,533
Yeah.
256
00:08:20,633 --> 00:08:22,702
Then a little later he looked something like Laura.
257
00:08:22,802 --> 00:08:26,038
And then today coming home in the cab,
258
00:08:26,138 --> 00:08:27,907
he looked a lot like Ralph Maronti.
259
00:08:30,877 --> 00:08:33,079
Who's Ralph Martoni?
260
00:08:33,179 --> 00:08:33,880
The cab driver.
261
00:08:33,980 --> 00:08:36,315
Didn't you see his picture.
262
00:08:36,415 --> 00:08:39,085
Little pudgy, bald guy.
263
00:08:39,185 --> 00:08:40,186
Rob, listen.
264
00:08:40,286 --> 00:08:42,655
All newborn babies look like Ralph Martoni.
265
00:08:42,755 --> 00:08:44,290
I mean, the hospital could give you any kid,
266
00:08:44,390 --> 00:08:46,626
and you wouldn't know the difference.
267
00:08:46,726 --> 00:08:49,762
Yeah, my grandmother warned me about that.
268
00:08:49,862 --> 00:08:51,964
Rob, that's some baby.
269
00:08:52,064 --> 00:08:53,065
Oh, thanks, Mel.
270
00:08:53,165 --> 00:08:54,066
Hey, Mel?
271
00:08:54,166 --> 00:08:56,669
Who do you think the baby looks like?
272
00:08:56,769 --> 00:08:58,404
Well, the first time I saw him,
273
00:08:58,504 --> 00:09:00,439
I thought he was the image of you.
274
00:09:00,540 --> 00:09:01,340
Yeah?
275
00:09:01,440 --> 00:09:02,775
But today.
276
00:09:02,875 --> 00:09:04,477
He looks a lot like Laura?
277
00:09:04,577 --> 00:09:08,014
No, he doesn't look like either one of you.
278
00:09:08,114 --> 00:09:10,149
Ralph Martoni.
279
00:09:10,249 --> 00:09:11,384
Nothing, Mill.
280
00:09:11,484 --> 00:09:12,785
Forget it.
281
00:09:12,885 --> 00:09:13,886
Jerry, you want to give me a hand in the kitchen?
282
00:09:13,986 --> 00:09:15,354
Do I have an alternative?
283
00:09:15,454 --> 00:09:16,756
No.
284
00:09:16,856 --> 00:09:19,592
Then I think I'll give you a hand in the kitchen.
285
00:09:19,692 --> 00:09:22,228
Oh, Rob, do we have a baby!
286
00:09:22,328 --> 00:09:23,729
Do you know what he's been doing in there?
287
00:09:23,829 --> 00:09:25,398
- What? - Nothing.
288
00:09:25,498 --> 00:09:26,933
He doesn't cry or anything.
289
00:09:27,033 --> 00:09:28,935
He's just the best baby, Rob.
290
00:09:29,035 --> 00:09:31,304
I just been standing there, staring at him.
291
00:09:31,404 --> 00:09:34,941
I can't believe he's ours.
292
00:09:35,041 --> 00:09:37,343
What?
293
00:09:37,443 --> 00:09:40,513
You know, that he's actually, home and that he's ours.
294
00:09:40,613 --> 00:09:41,514
Oh.
295
00:09:41,614 --> 00:09:44,884
And he looks so different.
296
00:09:44,984 --> 00:09:46,218
Huh?
297
00:09:46,319 --> 00:09:48,054
I don't know, in his own little bassinet,
298
00:09:48,154 --> 00:09:51,057
he just looks like a different baby.
299
00:09:51,157 --> 00:09:52,091
[doorbell]
300
00:09:52,191 --> 00:09:53,059
I wonder who it is?
301
00:09:53,159 --> 00:09:55,227
So do I.
302
00:09:55,328 --> 00:09:57,163
Well, go see.
303
00:09:57,263 --> 00:09:59,832
I will.
304
00:09:59,932 --> 00:10:02,435
Rob?
305
00:10:02,535 --> 00:10:03,502
Front door?
306
00:10:03,603 --> 00:10:04,704
Oh.
307
00:10:09,675 --> 00:10:10,543
Hi, Rob!
308
00:10:10,643 --> 00:10:11,844
Sally.
309
00:10:11,944 --> 00:10:13,613
I'll see you later, you're only the father.
310
00:10:13,713 --> 00:10:14,680
Hey, why don't you eat something?
311
00:10:14,780 --> 00:10:16,048
You look terrible.
312
00:10:16,148 --> 00:10:17,416
Hi, Laura.
313
00:10:17,516 --> 00:10:19,952
[horn honing]
314
00:10:20,052 --> 00:10:20,987
Whee!
315
00:10:23,789 --> 00:10:25,157
Hiya, pop.
316
00:10:25,257 --> 00:10:26,092
Hi.
317
00:10:26,192 --> 00:10:27,093
Is that for us?
318
00:10:27,193 --> 00:10:29,295
No, my car broke down, so I rode
319
00:10:29,395 --> 00:10:31,897
Sally up on the handlebars.
320
00:10:31,998 --> 00:10:33,432
I brought it for the kid.
321
00:10:33,532 --> 00:10:34,633
Well, he's just a little baby.
322
00:10:34,734 --> 00:10:35,634
Well, it's a little bicycle.
323
00:10:35,735 --> 00:10:38,337
They can grow up together.
324
00:10:38,437 --> 00:10:39,972
Hey, doesn't Laura look great?
325
00:10:40,072 --> 00:10:41,574
She's already got her whole figure back.
326
00:10:41,674 --> 00:10:42,508
Oh, boy, am I jealous.
327
00:10:42,608 --> 00:10:43,542
Not me.
328
00:10:43,642 --> 00:10:45,578
I already got it all figured.
329
00:10:45,678 --> 00:10:46,479
Hey.
330
00:10:46,579 --> 00:10:47,480
Hi.
331
00:10:47,580 --> 00:10:48,547
Hey, Jerry.
332
00:10:48,647 --> 00:10:49,849
Hi.
333
00:10:49,949 --> 00:10:51,751
Hey, Don't you guys want to see the baby?
334
00:10:51,851 --> 00:10:53,019
Sure we want to see the baby.
335
00:10:53,119 --> 00:10:55,588
I've been practicing funny faces all day.
336
00:10:55,688 --> 00:10:58,791
The one you're doing now is hysterical.
337
00:10:58,891 --> 00:11:01,861
I can't believe this baby.
338
00:11:01,961 --> 00:11:03,696
Well, I just one more peek, and that's it,
339
00:11:03,796 --> 00:11:04,997
we've got to get back. - Hey, Jer?
340
00:11:05,097 --> 00:11:06,432
- Yeah. - Close the door.
341
00:11:06,532 --> 00:11:07,366
Huh?
342
00:11:07,466 --> 00:11:08,601
Close it.
343
00:11:08,701 --> 00:11:10,736
What is it?
344
00:11:10,836 --> 00:11:12,304
Jerry, you remember earlier we were
345
00:11:12,405 --> 00:11:13,305
talking about Ralph Martoni.
346
00:11:13,406 --> 00:11:14,640
Yeah.
347
00:11:14,740 --> 00:11:17,877
Jerry, that nurse gave Laura the wrong jewelry,
348
00:11:17,977 --> 00:11:19,779
she called him a her.
349
00:11:19,879 --> 00:11:21,147
She didn't even know our name.
350
00:11:21,247 --> 00:11:22,815
And everybody, including me, thinks
351
00:11:22,915 --> 00:11:24,083
it looks like a different baby.
352
00:11:24,183 --> 00:11:25,217
Rob.
353
00:11:25,317 --> 00:11:26,819
Even Laura thinks the baby looks different.
354
00:11:26,919 --> 00:11:28,054
His own mother.
355
00:11:28,154 --> 00:11:29,522
I think.
356
00:11:29,622 --> 00:11:31,624
Things like that just don't happen.
357
00:11:31,724 --> 00:11:33,692
Now listen Rob, will you just forget about that?
358
00:11:33,793 --> 00:11:34,960
It just doesn't happen.
359
00:11:35,061 --> 00:11:36,529
Jerry, it is possible.
360
00:11:36,629 --> 00:11:37,530
It's not possible.
361
00:11:37,630 --> 00:11:38,998
Now listen, Rob.
362
00:11:39,098 --> 00:11:40,766
Don't you dare tell Laura what you've been thinking.
363
00:11:40,866 --> 00:11:44,336
Oh, baby, that baby.
364
00:11:44,437 --> 00:11:47,673
I just got to get married.
365
00:11:47,773 --> 00:11:48,741
Rob, do you know what he did?
366
00:11:48,841 --> 00:11:51,644
He woke up.
367
00:11:51,744 --> 00:11:53,045
Rob, that is a cute kid.
368
00:11:53,145 --> 00:11:53,879
Honest.
369
00:11:53,979 --> 00:11:55,915
You sure you got the right baby?
370
00:11:56,015 --> 00:11:58,117
Why do you say that?
371
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
Well, you're so tall, and the kid is only about this--
372
00:12:01,487 --> 00:12:03,556
Oh, come on.
373
00:12:03,656 --> 00:12:05,524
You handled the ordeal very well.
374
00:12:05,624 --> 00:12:08,427
Good luck with the kid, and if he needs any newborn baby
375
00:12:08,527 --> 00:12:10,529
jokes, have him call me.
376
00:12:10,629 --> 00:12:11,997
Thanks for the present.
377
00:12:12,098 --> 00:12:13,666
Oh, wait till you see what's coming from Aunt Sally.
378
00:12:13,766 --> 00:12:15,201
ROB: What?
379
00:12:15,301 --> 00:12:16,735
Well, I don't know, but I think I just committed myself
380
00:12:16,836 --> 00:12:18,771
to something very expensive.
381
00:12:18,871 --> 00:12:19,705
Goodnight, Rob.
382
00:12:19,805 --> 00:12:20,906
Goodnight.
383
00:12:23,776 --> 00:12:25,111
After all the excitement today,
384
00:12:25,211 --> 00:12:26,912
it's going to be kind of nice to be alone.
385
00:12:27,012 --> 00:12:28,380
Yes. Just the two of us.
386
00:12:28,481 --> 00:12:29,615
Three of us.
387
00:12:29,715 --> 00:12:30,749
Oh, yeah, we got the little stranger.
388
00:12:30,850 --> 00:12:31,984
Baby.
389
00:12:35,488 --> 00:12:37,590
You know, I didn't realize how many friends we have?
390
00:12:37,690 --> 00:12:41,594
All the fruit and the candy and the flowers are just beautiful.
391
00:12:41,694 --> 00:12:42,561
Who sent us those?
392
00:12:42,661 --> 00:12:44,096
Which?
393
00:12:44,196 --> 00:12:45,397
The ones that we got when we were leaving the hospital.
394
00:12:45,498 --> 00:12:46,832
I don't know.
395
00:12:46,932 --> 00:12:47,867
You know, in all the excitement of leaving today,
396
00:12:47,967 --> 00:12:49,201
I never even looked at the card.
397
00:12:49,301 --> 00:12:55,307
Neither did I. Congratulations and much love,
398
00:12:55,407 --> 00:12:56,542
Dick and Betty Carter.
399
00:12:56,642 --> 00:12:57,543
Aw.
400
00:13:02,715 --> 00:13:04,583
Do you know a Dick and Betty Carter?
401
00:13:04,683 --> 00:13:05,718
No.
402
00:13:05,818 --> 00:13:06,986
Is it someone in your office?
403
00:13:07,086 --> 00:13:08,354
No.
404
00:13:08,454 --> 00:13:10,890
The only Dick and Betty Carter are Phil and Edna Greenbow.
405
00:13:14,393 --> 00:13:15,895
Oh, Rob, look, this explains it.
406
00:13:15,995 --> 00:13:18,364
These are for Mrs. Peters in room 203.
407
00:13:18,464 --> 00:13:19,765
They've been doing that all week long.
408
00:13:19,865 --> 00:13:21,167
They kept getting us mixed up.
409
00:13:21,267 --> 00:13:23,402
You know Peters, two or three, and Petrie to 208.
410
00:13:23,502 --> 00:13:26,539
As a matter of fact, one night I even got her rice pudding.
411
00:13:26,639 --> 00:13:27,706
What did you say?
412
00:13:27,806 --> 00:13:28,841
That I got her rice pudding.
413
00:13:28,941 --> 00:13:30,709
You got her rice pudding?
414
00:13:30,810 --> 00:13:32,278
Yeah.
415
00:13:32,378 --> 00:13:34,713
Which means that she probably got my blueberry tart.
416
00:13:34,814 --> 00:13:36,649
Among other things.
417
00:13:36,749 --> 00:13:38,884
As a matter of fact, you know that envelope they gave
418
00:13:38,984 --> 00:13:40,186
us when we were leaving today?
419
00:13:40,286 --> 00:13:41,687
That was hers.
420
00:13:41,787 --> 00:13:43,122
I remember that.
421
00:13:43,222 --> 00:13:45,157
That's it, that's how it happened.
422
00:13:45,257 --> 00:13:46,192
I knew it.
423
00:13:46,292 --> 00:13:47,826
Rob, why are you getting so excited.
424
00:13:47,927 --> 00:13:49,461
They're only flowers, dear, we can return them.
425
00:13:49,562 --> 00:13:52,998
We're not going to bring up the wrong flowers.
426
00:13:53,098 --> 00:13:54,233
What on Earth are you talking about?
427
00:13:54,333 --> 00:13:55,868
Honey, you're probably very tired.
428
00:13:55,968 --> 00:13:57,436
Why don't you take a nap.
429
00:13:57,536 --> 00:13:59,104
I'm going to, darling, but first I got to change the baby.
430
00:13:59,205 --> 00:14:01,774
Right.
431
00:14:01,874 --> 00:14:02,808
She's right.
432
00:14:02,908 --> 00:14:04,376
We've got to change that baby.
433
00:14:09,882 --> 00:14:11,350
Now tell the truth, Mel, wouldn't you
434
00:14:11,450 --> 00:14:13,085
be just a little suspicious if you got the wrong flowers,
435
00:14:13,185 --> 00:14:14,053
and the wrong envelope?
436
00:14:14,153 --> 00:14:15,221
Now what would you think?
437
00:14:15,321 --> 00:14:17,056
I might think I had the wrong baby.
438
00:14:17,156 --> 00:14:18,858
Just what I thought, only I was sure.
439
00:14:18,958 --> 00:14:20,125
So I made a phone call.
440
00:14:20,226 --> 00:14:21,260
You called the hospital.
441
00:14:21,360 --> 00:14:23,529
No, unfortunately he called me.
442
00:14:25,531 --> 00:14:26,198
Well?
443
00:14:26,298 --> 00:14:27,766
What do you think of that?
444
00:14:27,866 --> 00:14:30,035
All right, so you got flowers from Dick and Betty Carter.
445
00:14:30,135 --> 00:14:31,103
Now what does that prove?
446
00:14:31,203 --> 00:14:32,404
What does it prove?
447
00:14:32,504 --> 00:14:34,173
Did you ever get flowers Dick and Betty Carter?
448
00:14:34,273 --> 00:14:36,408
I don't even know Dick and Betty.
449
00:14:36,508 --> 00:14:38,310
Well, neither do we.
450
00:14:38,410 --> 00:14:40,446
The only one in this house who knows Dick and Betty Carter
451
00:14:40,546 --> 00:14:43,182
is a baby.
452
00:14:43,282 --> 00:14:45,484
Listen, Rob, I don't care how much circumstantial evidence
453
00:14:45,584 --> 00:14:48,721
you have, a mistake like this is practically impossible.
454
00:14:48,821 --> 00:14:49,755
But it is possible.
455
00:14:49,855 --> 00:14:50,723
Yeah, right.
456
00:14:50,823 --> 00:14:52,558
One out of 50 million cases.
457
00:14:52,658 --> 00:14:54,793
And it had to be us.
458
00:14:54,893 --> 00:14:55,961
Jerry, I'm gonna have to tell Laura.
459
00:14:56,061 --> 00:14:57,396
Now wait a minute.
460
00:14:57,496 --> 00:14:59,732
Don't say one word to Laura until you're 100% sure.
461
00:14:59,832 --> 00:15:00,666
Now listen, Rob.
462
00:15:00,766 --> 00:15:02,268
We need more evidence.
463
00:15:02,368 --> 00:15:03,969
Yeah.
464
00:15:04,069 --> 00:15:04,903
I know what I'll do.
465
00:15:05,004 --> 00:15:06,238
I'll call the Peters.
466
00:15:06,338 --> 00:15:08,140
Now Rob, it's not fair to upset them, either.
467
00:15:08,240 --> 00:15:08,874
No?
468
00:15:08,974 --> 00:15:10,175
Not unless you're sure.
469
00:15:10,276 --> 00:15:13,412
Well, I can kind of hint around the subject.
470
00:15:13,512 --> 00:15:16,815
How can you hint about a thing like that?
471
00:15:16,915 --> 00:15:20,085
Well, I'll say my wife.
472
00:15:20,185 --> 00:15:22,154
We got their flowers by mistake, and I'll
473
00:15:22,254 --> 00:15:24,590
be happy to bring them over because I was going
474
00:15:24,690 --> 00:15:26,392
to drop by to pick up my baby.
475
00:15:30,629 --> 00:15:31,864
We got to do something.
476
00:15:31,964 --> 00:15:33,198
We're getting attached to this baby.
477
00:15:33,299 --> 00:15:35,200
They're getting attached to that one, to ours.
478
00:15:35,301 --> 00:15:36,568
The longer we let the thing drag on,
479
00:15:36,669 --> 00:15:37,903
the tougher it's going to be.
480
00:15:38,003 --> 00:15:39,104
Now there must be some way to make sure that--
481
00:15:39,204 --> 00:15:40,773
Not without upsetting a lot of people.
482
00:15:40,873 --> 00:15:42,041
- Jerry, - Yeah, Rob?
483
00:15:42,141 --> 00:15:43,475
Would you get out of the way?
484
00:15:43,575 --> 00:15:44,543
I have to pace.
485
00:15:49,915 --> 00:15:50,783
Jerry?
486
00:15:50,883 --> 00:15:52,017
Yeah.
487
00:15:52,117 --> 00:15:53,519
Don't dentists help identify criminals
488
00:15:53,619 --> 00:15:54,954
by examining their teeth?
489
00:15:55,054 --> 00:15:55,854
I know.
490
00:15:55,954 --> 00:15:58,223
No teeth.
491
00:15:58,324 --> 00:16:00,326
They only have the gums, right.
492
00:16:00,426 --> 00:16:01,260
Rob, I got it.
493
00:16:01,360 --> 00:16:02,027
I got it.
494
00:16:02,127 --> 00:16:03,495
Footprints.
495
00:16:03,595 --> 00:16:05,864
We'll check the baby's footprints against the records.
496
00:16:05,964 --> 00:16:08,500
Oh, Jerry, that's great.
497
00:16:08,600 --> 00:16:10,969
There's an ink stamp pen and paper in that bottom drawer.
498
00:16:11,070 --> 00:16:12,771
The baby's records are in "The Magic Mountain."
499
00:16:12,871 --> 00:16:13,706
JERRY: The what?
500
00:16:13,806 --> 00:16:14,606
Of the book.
501
00:16:14,707 --> 00:16:16,075
Oh, Thomas [inaudible].
502
00:16:16,175 --> 00:16:16,975
I'll take baby out.
503
00:16:17,076 --> 00:16:18,210
Laura's asleep.
504
00:16:28,420 --> 00:16:31,056
Oh, I hope our baby's as cute as this one.
505
00:16:31,156 --> 00:16:32,858
Rob, that is your baby.
506
00:16:32,958 --> 00:16:34,193
I hope so.
507
00:16:34,293 --> 00:16:35,728
Here, little fella.
508
00:16:35,828 --> 00:16:37,996
This isn't going to hurt a bit.
509
00:16:38,097 --> 00:16:39,331
Rob.
510
00:16:39,431 --> 00:16:41,667
Here, you take ink and spread it on his foot.
511
00:16:41,767 --> 00:16:44,002
And I'll get the paper ready.
512
00:16:44,103 --> 00:16:46,305
Shh, shh, shh.
513
00:16:51,076 --> 00:16:53,579
I think I got it.
514
00:16:53,679 --> 00:16:56,181
Here, hold that.
515
00:16:56,281 --> 00:17:00,052
Jerry, there's something very funny about this footprint.
516
00:17:00,152 --> 00:17:01,954
Let's compare them.
517
00:17:02,054 --> 00:17:05,124
I know what's funny about that footprint, it's got six toes.
518
00:17:07,326 --> 00:17:08,827
That's your thumbprint.
519
00:17:08,927 --> 00:17:10,062
Oh.
520
00:17:13,432 --> 00:17:15,501
Jerry, what do you think?
521
00:17:15,601 --> 00:17:20,739
Rob, I would say that that footprint and that footprint
522
00:17:20,839 --> 00:17:22,474
are from that baby.
523
00:17:22,574 --> 00:17:23,509
Are you sure?
524
00:17:26,645 --> 00:17:27,613
Jerry, are you positive?
525
00:17:27,713 --> 00:17:28,680
Yep.
526
00:17:28,781 --> 00:17:29,948
That's what I was afraid of.
527
00:17:30,049 --> 00:17:32,051
Read the top line.
528
00:17:32,151 --> 00:17:36,555
Sex, male, name, baby boy Peters.
529
00:17:36,655 --> 00:17:38,056
Well, I'm afraid that proves it, Jerry.
530
00:17:38,157 --> 00:17:39,425
Well, that proves nothing.
531
00:17:39,525 --> 00:17:41,527
Jerry, you said those were both the same.
532
00:17:41,627 --> 00:17:43,028
Well, what do I know about footprints?
533
00:17:43,128 --> 00:17:44,930
I'm a dentist.
534
00:17:45,030 --> 00:17:47,199
I only know mouthprints.
535
00:17:47,299 --> 00:17:49,301
Look, we wanted proof, we asked for it, and we got it.
536
00:17:49,401 --> 00:17:50,803
Now Rob, it only proves that we just
537
00:17:50,903 --> 00:17:52,271
got another wrong envelope.
538
00:17:52,371 --> 00:17:53,972
It's no use, Jerry.
539
00:17:54,072 --> 00:17:55,007
I'm going to tell Laura.
540
00:17:55,107 --> 00:17:56,608
Now wait a minute, Rob, wait.
541
00:17:56,708 --> 00:17:58,777
Before you tell Laura, at least check with the hospital, huh?
542
00:17:58,877 --> 00:18:01,113
All right, Jerry, I'll check with them first.
543
00:18:01,213 --> 00:18:02,314
[phone ringing]
544
00:18:02,414 --> 00:18:04,750
It's probably them checking with me.
545
00:18:04,850 --> 00:18:06,051
Hello?
546
00:18:06,151 --> 00:18:08,720
Yes, this is Robert Petrie.
547
00:18:08,821 --> 00:18:10,089
Who?
548
00:18:10,189 --> 00:18:11,223
It's Mr. Peters.
549
00:18:11,323 --> 00:18:12,324
What does he want?
550
00:18:12,424 --> 00:18:15,461
What do you think?
551
00:18:15,561 --> 00:18:16,195
Hello.
552
00:18:16,295 --> 00:18:17,930
Yes, Mr. Peters.
553
00:18:18,030 --> 00:18:19,498
That's right.
554
00:18:19,598 --> 00:18:22,801
You have something of ours, and we have something of yours.
555
00:18:22,901 --> 00:18:25,237
Dried figs.
556
00:18:25,337 --> 00:18:27,606
She got Laura's aunt's figs.
557
00:18:27,706 --> 00:18:31,977
Mr. Peters, you don't know, then.
558
00:18:32,077 --> 00:18:33,479
I see.
559
00:18:33,579 --> 00:18:35,147
Well, Mr. Peter, this is going to be
560
00:18:35,247 --> 00:18:37,116
a little hard to tell you.
561
00:18:37,216 --> 00:18:39,618
See, how can I put it?
562
00:18:39,718 --> 00:18:43,188
Look, Mr. Peters, you know there's a tremendous similarity
563
00:18:43,288 --> 00:18:45,691
between room 208 and 203.
564
00:18:45,791 --> 00:18:48,660
If you close up the open end of a three, you've got an eight.
565
00:18:48,760 --> 00:18:49,828
Right.
566
00:18:49,928 --> 00:18:52,965
Now, there's also a great similarity between--
567
00:18:53,065 --> 00:18:54,666
Robert Petrie, yes.
568
00:18:54,766 --> 00:18:57,536
Yeah, that's right, I write for "The Alan Brady Show."
569
00:18:57,636 --> 00:18:59,371
I'm glad you think our show is funny, Mr. Peters.
570
00:18:59,471 --> 00:19:01,240
I'd like to get this settled.
571
00:19:01,340 --> 00:19:03,208
There is also a great similarity, Mr. Peters,
572
00:19:03,308 --> 00:19:05,043
between our names, Peters and Petrie.
573
00:19:05,143 --> 00:19:08,547
Now our wives had a baby on the same day, in the same hospital,
574
00:19:08,647 --> 00:19:11,116
and the hospital was very busy, Mr. Peters.
575
00:19:11,216 --> 00:19:13,218
What am I getting at?
576
00:19:13,318 --> 00:19:15,954
Mr. Peters, let me ask you a personal question.
577
00:19:16,054 --> 00:19:18,524
Who does your baby look like?
578
00:19:18,624 --> 00:19:19,858
Uh-huh.
579
00:19:19,958 --> 00:19:22,628
Well, ours doesn't look like neither one of us, neither.
580
00:19:22,728 --> 00:19:25,397
I think I'm making myself very clear, Mr. Peters.
581
00:19:25,497 --> 00:19:27,633
We have each other's babies.
582
00:19:27,733 --> 00:19:31,370
Mr. Peters, how do you want to handle this?
583
00:19:31,470 --> 00:19:32,504
Don't tell me it's impossible.
584
00:19:32,604 --> 00:19:35,340
Mr. Peters, I've got the evidence.
585
00:19:35,440 --> 00:19:38,310
Now what's your address?
586
00:19:38,410 --> 00:19:39,478
That's perfectly all right with me as
587
00:19:39,578 --> 00:19:41,747
long as we settle it tonight.
588
00:19:41,847 --> 00:19:43,282
Fine with me.
589
00:19:43,382 --> 00:19:45,050
The hospital give you my address?
590
00:19:45,150 --> 00:19:46,418
All right, fine.
591
00:19:46,518 --> 00:19:47,953
Goodbye.
592
00:19:48,053 --> 00:19:48,987
He's coming here?
593
00:19:49,087 --> 00:19:50,055
Yeah.
594
00:19:50,155 --> 00:19:51,523
He said his wife wanted some air,
595
00:19:51,623 --> 00:19:54,526
and he was going to bring the dried figs by anyway.
596
00:19:54,626 --> 00:19:56,662
He's being pretty light about this thing.
597
00:19:56,762 --> 00:20:00,098
Some guys don't care whose baby they bring up.
598
00:20:00,198 --> 00:20:02,100
Rob, who called?
599
00:20:02,200 --> 00:20:03,135
Oh, hi, Jerry.
600
00:20:03,235 --> 00:20:05,204
Hi, Laura, I was just leaving.
601
00:20:05,304 --> 00:20:06,939
Rob, what's the baby doing out here?
602
00:20:07,039 --> 00:20:07,873
Good night, folks.
603
00:20:07,973 --> 00:20:09,741
And good bye son.
604
00:20:14,546 --> 00:20:16,048
Honey, I would like--
605
00:20:16,148 --> 00:20:18,584
I want to talk to you.
606
00:20:18,684 --> 00:20:21,853
Well that-- that was the Peters on the phone.
607
00:20:21,954 --> 00:20:23,155
The flower people.
608
00:20:23,255 --> 00:20:25,224
They are coming over here in a few minutes.
609
00:20:25,324 --> 00:20:26,158
They are?
610
00:20:26,258 --> 00:20:27,426
Yeah.
611
00:20:27,526 --> 00:20:30,562
Honey, I hate to have to tell you this.
612
00:20:30,662 --> 00:20:34,600
We have the wrong flowers.
613
00:20:34,700 --> 00:20:36,668
Rob, is something bothering you?
614
00:20:36,768 --> 00:20:37,569
No.
615
00:20:37,669 --> 00:20:40,772
Honey, I love you very much.
616
00:20:44,676 --> 00:20:47,813
Honey, how much do you like that baby?
617
00:20:51,783 --> 00:20:55,220
Oh, Rob, don't tell me you're jealous already.
618
00:20:55,320 --> 00:20:56,455
Honey, I'm not--
619
00:20:56,555 --> 00:20:58,757
Oh, that Dr. Spock knows everything.
620
00:20:58,857 --> 00:20:59,958
That man is a genius.
621
00:21:00,058 --> 00:21:02,227
He doesn't know everything in the whole world.
622
00:21:02,327 --> 00:21:05,130
For instance, he doesn't know that you are 1 in 50 million.
623
00:21:05,230 --> 00:21:06,264
Thank you, darling.
624
00:21:06,365 --> 00:21:08,500
Don't thank me.
625
00:21:08,600 --> 00:21:10,902
Did you know that one out of every 50 million women
626
00:21:11,003 --> 00:21:12,304
has the wrong baby?
627
00:21:12,404 --> 00:21:13,238
That's a cute trick.
628
00:21:13,338 --> 00:21:14,439
How does she manage?
629
00:21:16,408 --> 00:21:17,776
She doesn't have it while she's having it,
630
00:21:17,876 --> 00:21:19,611
it's after she has it, she has it.
631
00:21:21,847 --> 00:21:25,784
Rob, are you trying to tell me that we have the wrong baby?
632
00:21:29,187 --> 00:21:29,988
You're crazy.
633
00:21:30,088 --> 00:21:32,491
Honey, keep calm.
634
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
I'm perfectly calm, except that I'm
635
00:21:34,226 --> 00:21:36,161
a little worried about you.
636
00:21:36,261 --> 00:21:37,429
Darling, why don't you eat something.
637
00:21:37,529 --> 00:21:41,667
Honey, I have eaten.
638
00:21:41,767 --> 00:21:42,768
I can take it.
639
00:21:42,868 --> 00:21:45,270
I can take [inaudible] Our baby is probably
640
00:21:45,370 --> 00:21:47,139
just as cute as that one is.
641
00:21:47,239 --> 00:21:48,507
Will you stop!
642
00:21:48,607 --> 00:21:50,475
Where did you ever get such a crazy idea?
643
00:21:50,575 --> 00:21:51,376
At the hospital.
644
00:21:51,476 --> 00:21:52,344
That's where we got it.
645
00:21:52,444 --> 00:21:54,813
We got the wrong flowers.
646
00:21:54,913 --> 00:21:57,249
You forgot about the blueberry tarts and the rice pudding
647
00:21:57,349 --> 00:21:58,216
pretty fast, didn't you?
648
00:21:58,316 --> 00:21:59,885
Not to mention dried figs?
649
00:21:59,985 --> 00:22:01,286
Dried figs.
650
00:22:01,386 --> 00:22:04,489
Dried-- Rob, this is our baby, and that's all there is to it.
651
00:22:04,589 --> 00:22:07,626
Honey, he doesn't even look like us.
652
00:22:07,726 --> 00:22:08,326
Rob.
653
00:22:08,427 --> 00:22:09,695
You see.
654
00:22:09,795 --> 00:22:12,864
All I see is our baby with a blue foot.
655
00:22:12,964 --> 00:22:14,900
What is that, Rob?
656
00:22:15,000 --> 00:22:15,834
Ink.
657
00:22:15,934 --> 00:22:16,535
How did it get there?
658
00:22:16,635 --> 00:22:19,771
Jerry and I put it on.
659
00:22:19,871 --> 00:22:21,206
Why?
660
00:22:21,306 --> 00:22:24,076
Just running a series of tests.
661
00:22:24,176 --> 00:22:25,811
Rob, there are no series of tests
662
00:22:25,911 --> 00:22:27,345
in the world that are going to convince me
663
00:22:27,446 --> 00:22:29,081
that is not our baby.
664
00:22:29,181 --> 00:22:30,515
Oh, honey, I don't blame you.
665
00:22:30,615 --> 00:22:32,217
You can't face the facts.
666
00:22:32,317 --> 00:22:33,385
Poor kid.
667
00:22:33,485 --> 00:22:34,686
Oh, Rob!
668
00:22:34,786 --> 00:22:36,221
Well, honey, that's probably the Peters now.
669
00:22:36,321 --> 00:22:37,622
Brace yourself.
670
00:22:37,723 --> 00:22:39,591
Rob, nobody is taking this baby, do you hear me?
671
00:22:39,691 --> 00:22:40,926
Nobody!
672
00:22:41,026 --> 00:22:42,360
Laura, I think it'd be better if you went to your room.
673
00:22:42,461 --> 00:22:45,163
I can handle this.
674
00:22:45,263 --> 00:22:47,165
I am staying right here.
675
00:22:50,435 --> 00:22:51,303
MR. PETERS: Hi.
676
00:22:51,403 --> 00:22:53,905
We're Mr. And Mrs. Peters.
677
00:22:54,005 --> 00:22:54,940
Come in.
678
00:23:02,814 --> 00:23:05,684
I believe we have your Aunt Bertha's figs,
679
00:23:05,784 --> 00:23:09,221
and you have Dick and Betty's flowers.
680
00:23:09,321 --> 00:23:12,758
Mrs. Peters, won't you come in?
681
00:23:18,063 --> 00:23:19,931
Oh my goodness.
682
00:23:20,031 --> 00:23:22,701
Come and sit down.
683
00:23:22,801 --> 00:23:24,503
Thank you, I'm still a little wobbly.
684
00:23:24,603 --> 00:23:29,207
Me too, although not quite as wobbly as my husband.
685
00:23:29,307 --> 00:23:30,675
I know I shouldn't be out already,
686
00:23:30,776 --> 00:23:32,477
but I just couldn't miss the fun.
687
00:23:32,577 --> 00:23:33,945
Well, I'm glad you're here.
688
00:23:34,045 --> 00:23:34,946
Sit down.
689
00:23:39,084 --> 00:23:39,985
Well.
690
00:23:45,857 --> 00:23:48,427
Why didn't you tell me on the phone?
691
00:23:48,527 --> 00:23:50,629
And miss the expression on your face?
692
00:23:53,398 --> 00:23:54,900
Did I give you a good one?
693
00:23:55,000 --> 00:23:57,335
Beautiful.
694
00:23:57,436 --> 00:23:59,404
Well, you're going to have to excuse me.
695
00:23:59,504 --> 00:24:01,239
I just haven't been myself lately.
696
00:24:01,339 --> 00:24:02,707
We just had a baby.
697
00:24:02,808 --> 00:24:04,442
Oh, you had one, too.
698
00:24:04,543 --> 00:24:05,343
That's right.
699
00:24:05,443 --> 00:24:07,045
We both had babies.
700
00:24:07,145 --> 00:24:11,316
Oh, you want to see the one that we almost pawned off on you?
701
00:24:11,416 --> 00:24:14,319
It's ours.
702
00:24:14,419 --> 00:24:16,822
Hey, that is a beautiful baby.
703
00:24:16,922 --> 00:24:17,856
Yeah?
704
00:24:17,956 --> 00:24:19,224
You know, he looks exactly like you.
705
00:24:19,324 --> 00:24:20,258
You really think so?
706
00:24:20,358 --> 00:24:21,259
No.
707
00:24:21,359 --> 00:24:22,594
But why start him off again?
708
00:24:30,035 --> 00:24:32,637
Rob, that's a fantastic story, but at least everything
709
00:24:32,737 --> 00:24:33,972
turned out all right.
710
00:24:34,072 --> 00:24:36,107
Well, Mel, actually things didn't turn out
711
00:24:36,208 --> 00:24:37,476
quite as well as we expected.
712
00:24:37,576 --> 00:24:38,510
What do you mean?
713
00:24:38,610 --> 00:24:39,878
What are you talking about?
714
00:24:39,978 --> 00:24:41,379
Well, you know the Peters little boy, Jimmy,
715
00:24:41,479 --> 00:24:42,848
is in the same grade school as Ritchie.
716
00:24:42,948 --> 00:24:43,815
Yeah.
717
00:24:43,915 --> 00:24:45,150
Jimmy, top student, straight A's.
718
00:24:45,250 --> 00:24:46,184
Ritchie?
719
00:24:48,887 --> 00:24:50,589
I still think we got the wrong kid.
720
00:25:01,700 --> 00:25:03,435
[MUSIC - END THEME, "THE DICK
721
00:25:03,535 --> 00:25:05,637
VAN DYKE SHOW"]
47933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.