All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,641 --> 00:00:10,076 [MUSIC - THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW"] 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,246 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,346 --> 00:00:22,422 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,522 --> 00:00:25,458 Matthew, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,928 --> 00:00:31,698 OK, everybody, why don't you come over here and sit down. 6 00:00:31,798 --> 00:00:32,665 Bring your coffee. 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,267 OK, wonderful, thank you. 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,836 Mel, come right over here and sit down, lean back and relax. 9 00:00:36,936 --> 00:00:38,705 Thank you, Rob. 10 00:00:38,805 --> 00:00:40,073 Laura, you're a wonderful cook. 11 00:00:40,173 --> 00:00:41,941 I don't know when I've enjoyed a better meal. 12 00:00:42,041 --> 00:00:42,976 I don't either. 13 00:00:43,076 --> 00:00:45,278 Really pays to fuss. 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,815 As a matter of fact, this has been a very pleasant evening. 15 00:00:48,915 --> 00:00:49,849 Well, thank you, Mel. 16 00:00:49,949 --> 00:00:51,117 You're very sweet to say so. 17 00:00:51,217 --> 00:00:52,652 Honey, stop bowing. 18 00:00:52,752 --> 00:00:55,588 The only reason Mel's happy is because Buddy isn't here. 19 00:00:55,688 --> 00:00:58,358 You promised you wouldn't mention that name. 20 00:00:58,458 --> 00:00:59,859 You know, everybody's been so nice to me, 21 00:00:59,959 --> 00:01:03,530 I think I ought to send my wife out of town more often. 22 00:01:03,630 --> 00:01:05,732 It's your wife's sister that had the baby. 23 00:01:05,832 --> 00:01:06,866 First one. 24 00:01:06,966 --> 00:01:07,934 I talked with my wife this morning 25 00:01:08,034 --> 00:01:10,570 and we have a lovely niece. 26 00:01:10,670 --> 00:01:12,305 That's a lucky baby. 27 00:01:12,405 --> 00:01:13,640 What do you mean lucky? 28 00:01:13,740 --> 00:01:16,176 Oh, you've never met my sister-in-law. 29 00:01:16,276 --> 00:01:18,111 ROB: Oh, what does she look like? 30 00:01:18,211 --> 00:01:20,380 A lot like my brother-in-law. 31 00:01:22,782 --> 00:01:27,654 Well, is that the one that Buddy calls Godzilla? 32 00:01:27,754 --> 00:01:28,621 That's the one. 33 00:01:28,721 --> 00:01:29,322 Yeah. 34 00:01:29,422 --> 00:01:31,458 But the baby's gorgeous. 35 00:01:31,558 --> 00:01:33,893 I highly suspect they gave him the wrong child. 36 00:01:33,993 --> 00:01:36,229 The wrong child? 37 00:01:36,329 --> 00:01:37,630 Did I say something funny? 38 00:01:37,730 --> 00:01:38,731 You sure did. 39 00:01:38,832 --> 00:01:39,999 You just said you highly suspect the hospital 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,134 gave him the wrong child. 41 00:01:41,234 --> 00:01:43,369 But that's impossible, right Rob? 42 00:01:43,470 --> 00:01:44,671 Well-- 43 00:01:44,771 --> 00:01:46,039 True, Mel, if you have any questions on the subject, 44 00:01:46,139 --> 00:01:46,940 ask Rob. 45 00:01:47,040 --> 00:01:47,941 He's kind of an expert. 46 00:01:48,041 --> 00:01:48,875 Oh, really? 47 00:01:48,975 --> 00:01:50,210 MILLIE: Oh, sure. 48 00:01:50,310 --> 00:01:51,878 Rob, tell Mel what happened when you brought 49 00:01:51,978 --> 00:01:52,912 Ritchie home from the hospital. 50 00:01:53,012 --> 00:01:54,180 No, no. 51 00:01:54,280 --> 00:01:55,548 Nobody wants to hear that. - Yes, they do. 52 00:01:55,648 --> 00:01:56,483 What happened? 53 00:01:56,583 --> 00:01:57,650 JERRY: Tell him. 54 00:01:57,750 --> 00:01:58,384 It was nothing. 55 00:01:58,485 --> 00:01:59,352 It was a silly mistake. 56 00:01:59,452 --> 00:02:00,553 It was just nothing. 57 00:02:00,653 --> 00:02:01,754 Nothing? 58 00:02:01,855 --> 00:02:03,690 He just decided they had the role baby, that's all. 59 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 He didn't. 60 00:02:04,724 --> 00:02:05,658 He did. 61 00:02:05,758 --> 00:02:06,926 You didn't! 62 00:02:07,026 --> 00:02:08,261 I did. 63 00:02:13,967 --> 00:02:15,435 Now, wait a minute, Mel. 64 00:02:15,535 --> 00:02:17,604 If you'd been in my position and collected all the evidence 65 00:02:17,704 --> 00:02:20,240 that I did, you would begin to believe also that the hospital 66 00:02:20,340 --> 00:02:21,641 gave you the role baby. 67 00:02:21,741 --> 00:02:23,710 I never heard of anybody getting the wrong baby. 68 00:02:23,810 --> 00:02:25,178 What was this evidence? 69 00:02:25,278 --> 00:02:26,312 Well, let's see. 70 00:02:26,412 --> 00:02:28,181 First, well, it was the blue foot. 71 00:02:28,281 --> 00:02:29,082 You remember that, Jerry. 72 00:02:29,182 --> 00:02:30,049 What blue foot. 73 00:02:30,149 --> 00:02:31,484 Well, Jerry-- 74 00:02:31,584 --> 00:02:32,986 Darling, why don't you just start at the beginning. 75 00:02:33,086 --> 00:02:34,354 OK. 76 00:02:34,454 --> 00:02:36,956 Well, you see, Jerry and I had gone to the hospital 77 00:02:37,056 --> 00:02:38,491 to bring Laura and Ritchie home. 78 00:02:38,591 --> 00:02:41,461 You know how hectic that first day can be. 79 00:02:41,561 --> 00:02:44,230 Well, I was no worse than any other father, 80 00:02:44,330 --> 00:02:48,701 no more nervous, no less nervous. 81 00:02:48,801 --> 00:02:49,602 Rob. 82 00:02:49,702 --> 00:02:50,703 Rob. 83 00:02:50,803 --> 00:02:51,838 Rob. I'm fine. 84 00:02:51,938 --> 00:02:53,039 I'm all right. I'm all right. 85 00:02:53,139 --> 00:02:54,240 Darling, aren't you feeling better? 86 00:02:54,340 --> 00:02:55,508 I'm just fine, just fine. 87 00:02:55,608 --> 00:02:57,610 Let's stop all this gabbing. 88 00:02:57,710 --> 00:02:59,012 Honey, sit down. 89 00:02:59,112 --> 00:03:00,079 You shouldn't be standing up. 90 00:03:00,179 --> 00:03:01,314 Sit. 91 00:03:01,414 --> 00:03:02,815 Please, we've got an awful lot to do. 92 00:03:02,916 --> 00:03:05,018 Jerry. 93 00:03:05,118 --> 00:03:06,386 You got a lot to do. 94 00:03:06,486 --> 00:03:08,021 Like fainting again. 95 00:03:08,121 --> 00:03:09,556 Jerry, I didn't faint. 96 00:03:09,656 --> 00:03:11,024 I just got a little dizzy on that elevator trip up here. 97 00:03:11,124 --> 00:03:14,360 Rob, we're only on the second floor. 98 00:03:14,460 --> 00:03:15,828 I went all the way to the 10th floor. 99 00:03:15,929 --> 00:03:17,130 Why? 100 00:03:17,230 --> 00:03:18,298 I got stuck with an emergency appendectomy. 101 00:03:18,398 --> 00:03:20,466 They wouldn't let me off. 102 00:03:20,567 --> 00:03:21,768 OK. 103 00:03:21,868 --> 00:03:22,602 All right, now. 104 00:03:22,702 --> 00:03:24,871 Jerry, start grabbing things. 105 00:03:24,971 --> 00:03:26,005 Right. 106 00:03:26,105 --> 00:03:27,340 Rob, did you eat anything today? 107 00:03:27,440 --> 00:03:30,209 Of course I ate, honey. 108 00:03:30,310 --> 00:03:31,611 What? 109 00:03:31,711 --> 00:03:34,681 Pretzel, potato chips, and a bottle of sour milk. 110 00:03:34,781 --> 00:03:37,350 Where on Earth did you buy sour milk? 111 00:03:37,450 --> 00:03:38,685 You don't buy it, honey. 112 00:03:38,785 --> 00:03:41,020 There's 12 bottles of it on the back porch. 113 00:03:41,120 --> 00:03:42,355 Would you do me a favor, darling. 114 00:03:42,455 --> 00:03:44,157 Please eat this apple for my sake. 115 00:03:44,257 --> 00:03:45,491 OK, honey, I'll eat it later. 116 00:03:45,592 --> 00:03:47,060 Right now I'm just fine. 117 00:03:47,160 --> 00:03:48,227 All right Jerry, you get the bag. 118 00:03:48,328 --> 00:03:49,329 - I got it. - You got the flowers. 119 00:03:49,429 --> 00:03:50,964 - I got it. - Did I pack that? 120 00:03:51,064 --> 00:03:52,365 Yes, you did. 121 00:03:52,465 --> 00:03:54,233 Oh, that's all right, I'll just take it, honey. 122 00:03:54,334 --> 00:03:55,568 - Now I can take these-- - No, no. 123 00:03:55,668 --> 00:03:57,236 I'll take them, honey. Give them to me. 124 00:03:57,337 --> 00:03:58,271 I'll take them. 125 00:03:58,371 --> 00:03:59,439 You're not carrying anything. 126 00:03:59,539 --> 00:04:01,441 Put the giraffe neck under my neck. 127 00:04:01,541 --> 00:04:02,175 OK. 128 00:04:02,275 --> 00:04:03,376 Did you pay the bill? 129 00:04:03,476 --> 00:04:04,611 I payed the bill. Jerry, you got it? 130 00:04:04,711 --> 00:04:05,745 JERRY: I got it. 131 00:04:05,845 --> 00:04:09,349 All right, that is just about everything, huh? 132 00:04:09,449 --> 00:04:12,619 How about the baby? 133 00:04:12,719 --> 00:04:15,355 Aw, only a mother would think of that. 134 00:04:17,724 --> 00:04:18,558 [knocking] 135 00:04:18,658 --> 00:04:19,325 Come in. 136 00:04:19,425 --> 00:04:20,893 Oh, that's probably it now. 137 00:04:20,994 --> 00:04:24,797 Let me see, let me see that cute little bundle of sheets. 138 00:04:27,333 --> 00:04:28,768 We need to make up this room right away, please. 139 00:04:28,868 --> 00:04:30,470 - What's that for? - Hospital rules. 140 00:04:30,570 --> 00:04:32,138 Patients have to ride out. 141 00:04:32,238 --> 00:04:33,506 Good rule, good rule. 142 00:04:33,606 --> 00:04:35,308 Honey, wait, I'll help you. 143 00:04:35,408 --> 00:04:36,442 I can do it. 144 00:04:36,542 --> 00:04:38,277 Grab that thumb. 145 00:04:38,378 --> 00:04:41,014 Easy, take it easy. 146 00:04:41,114 --> 00:04:42,882 Here's your baby, Mrs. Petrie. 147 00:04:42,982 --> 00:04:43,916 Ah, ha! 148 00:04:44,017 --> 00:04:44,984 Let me see, let me see. 149 00:04:45,084 --> 00:04:46,052 Watch for the head. 150 00:04:46,152 --> 00:04:47,053 Let me see that boy. 151 00:04:47,153 --> 00:04:49,956 Oh, hi, son. 152 00:04:50,056 --> 00:04:51,858 I'll be right back with the baby's records. 153 00:04:51,958 --> 00:04:52,859 Thank you. 154 00:04:52,959 --> 00:04:54,961 Honey, you shouldn't be exert-- you 155 00:04:55,061 --> 00:04:57,430 shouldn't be carrying the baby. 156 00:04:57,530 --> 00:05:00,500 Jerry, put that stuff down. 157 00:05:00,600 --> 00:05:03,069 Darling, it's silly. 158 00:05:03,169 --> 00:05:03,970 Take that. 159 00:05:04,070 --> 00:05:05,538 I got it. 160 00:05:05,638 --> 00:05:07,874 Oh Rob, darling, let me carry the baby. 161 00:05:07,974 --> 00:05:08,908 Take the box of candy. 162 00:05:09,008 --> 00:05:10,043 Right. 163 00:05:10,143 --> 00:05:11,277 Oh no, this goes under your chin. 164 00:05:11,377 --> 00:05:13,880 Oh. 165 00:05:13,980 --> 00:05:15,782 Watch his head. 166 00:05:15,882 --> 00:05:17,483 OK. 167 00:05:17,583 --> 00:05:20,753 OK, honey, sit down in the chair. 168 00:05:20,853 --> 00:05:21,587 OK. 169 00:05:21,688 --> 00:05:22,822 Comfortable? - Yes. 170 00:05:22,922 --> 00:05:24,424 All right, Jer, have you got anything? 171 00:05:24,524 --> 00:05:26,025 - Yeah, yeah. - All right. 172 00:05:26,125 --> 00:05:27,427 Good, we're all set? - All set. 173 00:05:27,527 --> 00:05:28,995 - Go. - OK. 174 00:05:40,907 --> 00:05:43,276 Jer? 175 00:05:43,376 --> 00:05:44,544 - Darling. - Let me see. 176 00:05:44,644 --> 00:05:46,045 Why don't you give me the baby. 177 00:05:46,145 --> 00:05:46,979 No, honey. 178 00:05:47,080 --> 00:05:48,815 Look you take the baby. 179 00:05:51,451 --> 00:05:52,385 OK, Jer. 180 00:05:52,485 --> 00:05:55,621 Get-- no, I'll get that stuff. 181 00:05:55,722 --> 00:05:56,923 That goes under your arm. 182 00:05:57,023 --> 00:05:58,591 I'm sorry, this has been such a busy day. 183 00:05:58,691 --> 00:06:00,293 Now these are the baby's records. 184 00:06:00,393 --> 00:06:01,694 You must put them in a safe place. 185 00:06:01,794 --> 00:06:02,895 Mr-- 186 00:06:02,995 --> 00:06:04,130 Would you put that in my breast pocket, please? 187 00:06:04,230 --> 00:06:05,064 Right there. 188 00:06:05,164 --> 00:06:07,200 Yes, of course. 189 00:06:07,300 --> 00:06:09,335 I'm so sorry. 190 00:06:09,435 --> 00:06:11,704 Mrs. Petrie, I have your valuables right here. 191 00:06:11,804 --> 00:06:13,072 Would you check them please? 192 00:06:13,172 --> 00:06:14,340 Oh no. 193 00:06:14,440 --> 00:06:16,909 These aren't mine, I had just a watch. 194 00:06:17,009 --> 00:06:17,877 Oh, stupid. 195 00:06:17,977 --> 00:06:18,878 Room 203. 196 00:06:18,978 --> 00:06:20,480 Busy, busy, busy. 197 00:06:20,580 --> 00:06:22,348 Here is room 208. 198 00:06:22,448 --> 00:06:23,583 That's it. 199 00:06:23,683 --> 00:06:25,685 Yes, well, goodbye Mr. and Mrs. Petrie, 200 00:06:25,785 --> 00:06:27,887 and I wish you a lot of luck with her. 201 00:06:27,987 --> 00:06:28,621 Her? 202 00:06:28,721 --> 00:06:30,089 Oh, I'm sorry, him. 203 00:06:30,189 --> 00:06:31,424 Baby boy Peters. 204 00:06:31,524 --> 00:06:32,692 No, Petrie. 205 00:06:32,792 --> 00:06:33,826 Whatever. 206 00:06:33,926 --> 00:06:37,630 Please don't come, make up Mrs. Petrie's room. 207 00:06:37,730 --> 00:06:39,365 But we're the Petries. 208 00:06:39,465 --> 00:06:40,333 Well, whatever. 209 00:06:40,433 --> 00:06:41,901 They're leaving today, too. 210 00:06:42,001 --> 00:06:44,137 Boy will I be glad when this day is over. 211 00:06:47,140 --> 00:06:48,474 How'd you like that, tiger. 212 00:06:48,574 --> 00:06:50,543 She thought you were a girl. 213 00:06:50,643 --> 00:06:52,578 But what a madhouse this place is. 214 00:06:52,678 --> 00:06:54,046 Let's get out of here, ready? - Ready. 215 00:06:54,147 --> 00:06:55,348 OK, honey. Come on. 216 00:06:55,448 --> 00:06:56,382 Let's go. 217 00:06:56,482 --> 00:06:58,951 No, Rob, the nurse will do it. 218 00:06:59,051 --> 00:07:00,353 Oh. 219 00:07:00,453 --> 00:07:01,788 I'm so glad you haven't left. 220 00:07:01,888 --> 00:07:06,092 Look what just came for you. 221 00:07:06,192 --> 00:07:07,527 There's a chain. 222 00:07:07,627 --> 00:07:08,961 Put them here. 223 00:07:09,061 --> 00:07:10,229 Hang them over my neck. 224 00:07:14,333 --> 00:07:15,234 How does that feel? 225 00:07:15,334 --> 00:07:16,169 Fine. 226 00:07:16,269 --> 00:07:17,203 Fine. 227 00:07:21,841 --> 00:07:23,943 You're going to be proud of her. 228 00:07:24,043 --> 00:07:24,877 Him, him. 229 00:07:24,977 --> 00:07:25,912 Well, whatever. 230 00:07:30,216 --> 00:07:31,951 You mean just because of those little mix ups, 231 00:07:32,051 --> 00:07:33,586 you thought you had the wrong baby. 232 00:07:33,686 --> 00:07:35,421 Oh no, the things that happened at the hospital 233 00:07:35,521 --> 00:07:37,356 were just a preview of things to come. 234 00:07:37,456 --> 00:07:38,691 What happened? 235 00:07:38,791 --> 00:07:40,126 Well, I really don't know what was going on 236 00:07:40,226 --> 00:07:42,929 in Rob's feverish mind, because at the time Millie 237 00:07:43,029 --> 00:07:45,531 and I were busy taking care of the baby. 238 00:07:45,631 --> 00:07:47,133 Well, you know something, Jerry? 239 00:07:47,233 --> 00:07:48,534 This is getting to me. 240 00:07:48,634 --> 00:07:51,404 I think I'm a premature father. 241 00:07:51,504 --> 00:07:54,040 JERRY: Rob, why don't you eat something? 242 00:07:54,140 --> 00:07:56,576 Yeah. 243 00:07:56,676 --> 00:07:58,244 Come on, Rob, sit down, relax. 244 00:07:58,344 --> 00:07:59,679 All right. 245 00:07:59,779 --> 00:08:01,981 Oh, boy, what a day. 246 00:08:02,081 --> 00:08:03,216 Exhausted. 247 00:08:03,316 --> 00:08:04,851 Well listen, that hospital could wear anybody out. 248 00:08:04,951 --> 00:08:07,220 I never saw such confusion. 249 00:08:07,320 --> 00:08:09,088 Yeah. 250 00:08:09,188 --> 00:08:12,992 Jer, who do you think the baby looks like? 251 00:08:13,092 --> 00:08:13,826 I don't know. 252 00:08:13,926 --> 00:08:15,027 How can you tell at this age? 253 00:08:15,127 --> 00:08:16,729 I mean their looks change every day. 254 00:08:16,829 --> 00:08:19,098 Now that first day he looked like you. 255 00:08:19,198 --> 00:08:20,533 Yeah. 256 00:08:20,633 --> 00:08:22,702 Then a little later he looked something like Laura. 257 00:08:22,802 --> 00:08:26,038 And then today coming home in the cab, 258 00:08:26,138 --> 00:08:27,907 he looked a lot like Ralph Maronti. 259 00:08:30,877 --> 00:08:33,079 Who's Ralph Martoni? 260 00:08:33,179 --> 00:08:33,880 The cab driver. 261 00:08:33,980 --> 00:08:36,315 Didn't you see his picture. 262 00:08:36,415 --> 00:08:39,085 Little pudgy, bald guy. 263 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 Rob, listen. 264 00:08:40,286 --> 00:08:42,655 All newborn babies look like Ralph Martoni. 265 00:08:42,755 --> 00:08:44,290 I mean, the hospital could give you any kid, 266 00:08:44,390 --> 00:08:46,626 and you wouldn't know the difference. 267 00:08:46,726 --> 00:08:49,762 Yeah, my grandmother warned me about that. 268 00:08:49,862 --> 00:08:51,964 Rob, that's some baby. 269 00:08:52,064 --> 00:08:53,065 Oh, thanks, Mel. 270 00:08:53,165 --> 00:08:54,066 Hey, Mel? 271 00:08:54,166 --> 00:08:56,669 Who do you think the baby looks like? 272 00:08:56,769 --> 00:08:58,404 Well, the first time I saw him, 273 00:08:58,504 --> 00:09:00,439 I thought he was the image of you. 274 00:09:00,540 --> 00:09:01,340 Yeah? 275 00:09:01,440 --> 00:09:02,775 But today. 276 00:09:02,875 --> 00:09:04,477 He looks a lot like Laura? 277 00:09:04,577 --> 00:09:08,014 No, he doesn't look like either one of you. 278 00:09:08,114 --> 00:09:10,149 Ralph Martoni. 279 00:09:10,249 --> 00:09:11,384 Nothing, Mill. 280 00:09:11,484 --> 00:09:12,785 Forget it. 281 00:09:12,885 --> 00:09:13,886 Jerry, you want to give me a hand in the kitchen? 282 00:09:13,986 --> 00:09:15,354 Do I have an alternative? 283 00:09:15,454 --> 00:09:16,756 No. 284 00:09:16,856 --> 00:09:19,592 Then I think I'll give you a hand in the kitchen. 285 00:09:19,692 --> 00:09:22,228 Oh, Rob, do we have a baby! 286 00:09:22,328 --> 00:09:23,729 Do you know what he's been doing in there? 287 00:09:23,829 --> 00:09:25,398 - What? - Nothing. 288 00:09:25,498 --> 00:09:26,933 He doesn't cry or anything. 289 00:09:27,033 --> 00:09:28,935 He's just the best baby, Rob. 290 00:09:29,035 --> 00:09:31,304 I just been standing there, staring at him. 291 00:09:31,404 --> 00:09:34,941 I can't believe he's ours. 292 00:09:35,041 --> 00:09:37,343 What? 293 00:09:37,443 --> 00:09:40,513 You know, that he's actually, home and that he's ours. 294 00:09:40,613 --> 00:09:41,514 Oh. 295 00:09:41,614 --> 00:09:44,884 And he looks so different. 296 00:09:44,984 --> 00:09:46,218 Huh? 297 00:09:46,319 --> 00:09:48,054 I don't know, in his own little bassinet, 298 00:09:48,154 --> 00:09:51,057 he just looks like a different baby. 299 00:09:51,157 --> 00:09:52,091 [doorbell] 300 00:09:52,191 --> 00:09:53,059 I wonder who it is? 301 00:09:53,159 --> 00:09:55,227 So do I. 302 00:09:55,328 --> 00:09:57,163 Well, go see. 303 00:09:57,263 --> 00:09:59,832 I will. 304 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 Rob? 305 00:10:02,535 --> 00:10:03,502 Front door? 306 00:10:03,603 --> 00:10:04,704 Oh. 307 00:10:09,675 --> 00:10:10,543 Hi, Rob! 308 00:10:10,643 --> 00:10:11,844 Sally. 309 00:10:11,944 --> 00:10:13,613 I'll see you later, you're only the father. 310 00:10:13,713 --> 00:10:14,680 Hey, why don't you eat something? 311 00:10:14,780 --> 00:10:16,048 You look terrible. 312 00:10:16,148 --> 00:10:17,416 Hi, Laura. 313 00:10:17,516 --> 00:10:19,952 [horn honing] 314 00:10:20,052 --> 00:10:20,987 Whee! 315 00:10:23,789 --> 00:10:25,157 Hiya, pop. 316 00:10:25,257 --> 00:10:26,092 Hi. 317 00:10:26,192 --> 00:10:27,093 Is that for us? 318 00:10:27,193 --> 00:10:29,295 No, my car broke down, so I rode 319 00:10:29,395 --> 00:10:31,897 Sally up on the handlebars. 320 00:10:31,998 --> 00:10:33,432 I brought it for the kid. 321 00:10:33,532 --> 00:10:34,633 Well, he's just a little baby. 322 00:10:34,734 --> 00:10:35,634 Well, it's a little bicycle. 323 00:10:35,735 --> 00:10:38,337 They can grow up together. 324 00:10:38,437 --> 00:10:39,972 Hey, doesn't Laura look great? 325 00:10:40,072 --> 00:10:41,574 She's already got her whole figure back. 326 00:10:41,674 --> 00:10:42,508 Oh, boy, am I jealous. 327 00:10:42,608 --> 00:10:43,542 Not me. 328 00:10:43,642 --> 00:10:45,578 I already got it all figured. 329 00:10:45,678 --> 00:10:46,479 Hey. 330 00:10:46,579 --> 00:10:47,480 Hi. 331 00:10:47,580 --> 00:10:48,547 Hey, Jerry. 332 00:10:48,647 --> 00:10:49,849 Hi. 333 00:10:49,949 --> 00:10:51,751 Hey, Don't you guys want to see the baby? 334 00:10:51,851 --> 00:10:53,019 Sure we want to see the baby. 335 00:10:53,119 --> 00:10:55,588 I've been practicing funny faces all day. 336 00:10:55,688 --> 00:10:58,791 The one you're doing now is hysterical. 337 00:10:58,891 --> 00:11:01,861 I can't believe this baby. 338 00:11:01,961 --> 00:11:03,696 Well, I just one more peek, and that's it, 339 00:11:03,796 --> 00:11:04,997 we've got to get back. - Hey, Jer? 340 00:11:05,097 --> 00:11:06,432 - Yeah. - Close the door. 341 00:11:06,532 --> 00:11:07,366 Huh? 342 00:11:07,466 --> 00:11:08,601 Close it. 343 00:11:08,701 --> 00:11:10,736 What is it? 344 00:11:10,836 --> 00:11:12,304 Jerry, you remember earlier we were 345 00:11:12,405 --> 00:11:13,305 talking about Ralph Martoni. 346 00:11:13,406 --> 00:11:14,640 Yeah. 347 00:11:14,740 --> 00:11:17,877 Jerry, that nurse gave Laura the wrong jewelry, 348 00:11:17,977 --> 00:11:19,779 she called him a her. 349 00:11:19,879 --> 00:11:21,147 She didn't even know our name. 350 00:11:21,247 --> 00:11:22,815 And everybody, including me, thinks 351 00:11:22,915 --> 00:11:24,083 it looks like a different baby. 352 00:11:24,183 --> 00:11:25,217 Rob. 353 00:11:25,317 --> 00:11:26,819 Even Laura thinks the baby looks different. 354 00:11:26,919 --> 00:11:28,054 His own mother. 355 00:11:28,154 --> 00:11:29,522 I think. 356 00:11:29,622 --> 00:11:31,624 Things like that just don't happen. 357 00:11:31,724 --> 00:11:33,692 Now listen Rob, will you just forget about that? 358 00:11:33,793 --> 00:11:34,960 It just doesn't happen. 359 00:11:35,061 --> 00:11:36,529 Jerry, it is possible. 360 00:11:36,629 --> 00:11:37,530 It's not possible. 361 00:11:37,630 --> 00:11:38,998 Now listen, Rob. 362 00:11:39,098 --> 00:11:40,766 Don't you dare tell Laura what you've been thinking. 363 00:11:40,866 --> 00:11:44,336 Oh, baby, that baby. 364 00:11:44,437 --> 00:11:47,673 I just got to get married. 365 00:11:47,773 --> 00:11:48,741 Rob, do you know what he did? 366 00:11:48,841 --> 00:11:51,644 He woke up. 367 00:11:51,744 --> 00:11:53,045 Rob, that is a cute kid. 368 00:11:53,145 --> 00:11:53,879 Honest. 369 00:11:53,979 --> 00:11:55,915 You sure you got the right baby? 370 00:11:56,015 --> 00:11:58,117 Why do you say that? 371 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 Well, you're so tall, and the kid is only about this-- 372 00:12:01,487 --> 00:12:03,556 Oh, come on. 373 00:12:03,656 --> 00:12:05,524 You handled the ordeal very well. 374 00:12:05,624 --> 00:12:08,427 Good luck with the kid, and if he needs any newborn baby 375 00:12:08,527 --> 00:12:10,529 jokes, have him call me. 376 00:12:10,629 --> 00:12:11,997 Thanks for the present. 377 00:12:12,098 --> 00:12:13,666 Oh, wait till you see what's coming from Aunt Sally. 378 00:12:13,766 --> 00:12:15,201 ROB: What? 379 00:12:15,301 --> 00:12:16,735 Well, I don't know, but I think I just committed myself 380 00:12:16,836 --> 00:12:18,771 to something very expensive. 381 00:12:18,871 --> 00:12:19,705 Goodnight, Rob. 382 00:12:19,805 --> 00:12:20,906 Goodnight. 383 00:12:23,776 --> 00:12:25,111 After all the excitement today, 384 00:12:25,211 --> 00:12:26,912 it's going to be kind of nice to be alone. 385 00:12:27,012 --> 00:12:28,380 Yes. Just the two of us. 386 00:12:28,481 --> 00:12:29,615 Three of us. 387 00:12:29,715 --> 00:12:30,749 Oh, yeah, we got the little stranger. 388 00:12:30,850 --> 00:12:31,984 Baby. 389 00:12:35,488 --> 00:12:37,590 You know, I didn't realize how many friends we have? 390 00:12:37,690 --> 00:12:41,594 All the fruit and the candy and the flowers are just beautiful. 391 00:12:41,694 --> 00:12:42,561 Who sent us those? 392 00:12:42,661 --> 00:12:44,096 Which? 393 00:12:44,196 --> 00:12:45,397 The ones that we got when we were leaving the hospital. 394 00:12:45,498 --> 00:12:46,832 I don't know. 395 00:12:46,932 --> 00:12:47,867 You know, in all the excitement of leaving today, 396 00:12:47,967 --> 00:12:49,201 I never even looked at the card. 397 00:12:49,301 --> 00:12:55,307 Neither did I. Congratulations and much love, 398 00:12:55,407 --> 00:12:56,542 Dick and Betty Carter. 399 00:12:56,642 --> 00:12:57,543 Aw. 400 00:13:02,715 --> 00:13:04,583 Do you know a Dick and Betty Carter? 401 00:13:04,683 --> 00:13:05,718 No. 402 00:13:05,818 --> 00:13:06,986 Is it someone in your office? 403 00:13:07,086 --> 00:13:08,354 No. 404 00:13:08,454 --> 00:13:10,890 The only Dick and Betty Carter are Phil and Edna Greenbow. 405 00:13:14,393 --> 00:13:15,895 Oh, Rob, look, this explains it. 406 00:13:15,995 --> 00:13:18,364 These are for Mrs. Peters in room 203. 407 00:13:18,464 --> 00:13:19,765 They've been doing that all week long. 408 00:13:19,865 --> 00:13:21,167 They kept getting us mixed up. 409 00:13:21,267 --> 00:13:23,402 You know Peters, two or three, and Petrie to 208. 410 00:13:23,502 --> 00:13:26,539 As a matter of fact, one night I even got her rice pudding. 411 00:13:26,639 --> 00:13:27,706 What did you say? 412 00:13:27,806 --> 00:13:28,841 That I got her rice pudding. 413 00:13:28,941 --> 00:13:30,709 You got her rice pudding? 414 00:13:30,810 --> 00:13:32,278 Yeah. 415 00:13:32,378 --> 00:13:34,713 Which means that she probably got my blueberry tart. 416 00:13:34,814 --> 00:13:36,649 Among other things. 417 00:13:36,749 --> 00:13:38,884 As a matter of fact, you know that envelope they gave 418 00:13:38,984 --> 00:13:40,186 us when we were leaving today? 419 00:13:40,286 --> 00:13:41,687 That was hers. 420 00:13:41,787 --> 00:13:43,122 I remember that. 421 00:13:43,222 --> 00:13:45,157 That's it, that's how it happened. 422 00:13:45,257 --> 00:13:46,192 I knew it. 423 00:13:46,292 --> 00:13:47,826 Rob, why are you getting so excited. 424 00:13:47,927 --> 00:13:49,461 They're only flowers, dear, we can return them. 425 00:13:49,562 --> 00:13:52,998 We're not going to bring up the wrong flowers. 426 00:13:53,098 --> 00:13:54,233 What on Earth are you talking about? 427 00:13:54,333 --> 00:13:55,868 Honey, you're probably very tired. 428 00:13:55,968 --> 00:13:57,436 Why don't you take a nap. 429 00:13:57,536 --> 00:13:59,104 I'm going to, darling, but first I got to change the baby. 430 00:13:59,205 --> 00:14:01,774 Right. 431 00:14:01,874 --> 00:14:02,808 She's right. 432 00:14:02,908 --> 00:14:04,376 We've got to change that baby. 433 00:14:09,882 --> 00:14:11,350 Now tell the truth, Mel, wouldn't you 434 00:14:11,450 --> 00:14:13,085 be just a little suspicious if you got the wrong flowers, 435 00:14:13,185 --> 00:14:14,053 and the wrong envelope? 436 00:14:14,153 --> 00:14:15,221 Now what would you think? 437 00:14:15,321 --> 00:14:17,056 I might think I had the wrong baby. 438 00:14:17,156 --> 00:14:18,858 Just what I thought, only I was sure. 439 00:14:18,958 --> 00:14:20,125 So I made a phone call. 440 00:14:20,226 --> 00:14:21,260 You called the hospital. 441 00:14:21,360 --> 00:14:23,529 No, unfortunately he called me. 442 00:14:25,531 --> 00:14:26,198 Well? 443 00:14:26,298 --> 00:14:27,766 What do you think of that? 444 00:14:27,866 --> 00:14:30,035 All right, so you got flowers from Dick and Betty Carter. 445 00:14:30,135 --> 00:14:31,103 Now what does that prove? 446 00:14:31,203 --> 00:14:32,404 What does it prove? 447 00:14:32,504 --> 00:14:34,173 Did you ever get flowers Dick and Betty Carter? 448 00:14:34,273 --> 00:14:36,408 I don't even know Dick and Betty. 449 00:14:36,508 --> 00:14:38,310 Well, neither do we. 450 00:14:38,410 --> 00:14:40,446 The only one in this house who knows Dick and Betty Carter 451 00:14:40,546 --> 00:14:43,182 is a baby. 452 00:14:43,282 --> 00:14:45,484 Listen, Rob, I don't care how much circumstantial evidence 453 00:14:45,584 --> 00:14:48,721 you have, a mistake like this is practically impossible. 454 00:14:48,821 --> 00:14:49,755 But it is possible. 455 00:14:49,855 --> 00:14:50,723 Yeah, right. 456 00:14:50,823 --> 00:14:52,558 One out of 50 million cases. 457 00:14:52,658 --> 00:14:54,793 And it had to be us. 458 00:14:54,893 --> 00:14:55,961 Jerry, I'm gonna have to tell Laura. 459 00:14:56,061 --> 00:14:57,396 Now wait a minute. 460 00:14:57,496 --> 00:14:59,732 Don't say one word to Laura until you're 100% sure. 461 00:14:59,832 --> 00:15:00,666 Now listen, Rob. 462 00:15:00,766 --> 00:15:02,268 We need more evidence. 463 00:15:02,368 --> 00:15:03,969 Yeah. 464 00:15:04,069 --> 00:15:04,903 I know what I'll do. 465 00:15:05,004 --> 00:15:06,238 I'll call the Peters. 466 00:15:06,338 --> 00:15:08,140 Now Rob, it's not fair to upset them, either. 467 00:15:08,240 --> 00:15:08,874 No? 468 00:15:08,974 --> 00:15:10,175 Not unless you're sure. 469 00:15:10,276 --> 00:15:13,412 Well, I can kind of hint around the subject. 470 00:15:13,512 --> 00:15:16,815 How can you hint about a thing like that? 471 00:15:16,915 --> 00:15:20,085 Well, I'll say my wife. 472 00:15:20,185 --> 00:15:22,154 We got their flowers by mistake, and I'll 473 00:15:22,254 --> 00:15:24,590 be happy to bring them over because I was going 474 00:15:24,690 --> 00:15:26,392 to drop by to pick up my baby. 475 00:15:30,629 --> 00:15:31,864 We got to do something. 476 00:15:31,964 --> 00:15:33,198 We're getting attached to this baby. 477 00:15:33,299 --> 00:15:35,200 They're getting attached to that one, to ours. 478 00:15:35,301 --> 00:15:36,568 The longer we let the thing drag on, 479 00:15:36,669 --> 00:15:37,903 the tougher it's going to be. 480 00:15:38,003 --> 00:15:39,104 Now there must be some way to make sure that-- 481 00:15:39,204 --> 00:15:40,773 Not without upsetting a lot of people. 482 00:15:40,873 --> 00:15:42,041 - Jerry, - Yeah, Rob? 483 00:15:42,141 --> 00:15:43,475 Would you get out of the way? 484 00:15:43,575 --> 00:15:44,543 I have to pace. 485 00:15:49,915 --> 00:15:50,783 Jerry? 486 00:15:50,883 --> 00:15:52,017 Yeah. 487 00:15:52,117 --> 00:15:53,519 Don't dentists help identify criminals 488 00:15:53,619 --> 00:15:54,954 by examining their teeth? 489 00:15:55,054 --> 00:15:55,854 I know. 490 00:15:55,954 --> 00:15:58,223 No teeth. 491 00:15:58,324 --> 00:16:00,326 They only have the gums, right. 492 00:16:00,426 --> 00:16:01,260 Rob, I got it. 493 00:16:01,360 --> 00:16:02,027 I got it. 494 00:16:02,127 --> 00:16:03,495 Footprints. 495 00:16:03,595 --> 00:16:05,864 We'll check the baby's footprints against the records. 496 00:16:05,964 --> 00:16:08,500 Oh, Jerry, that's great. 497 00:16:08,600 --> 00:16:10,969 There's an ink stamp pen and paper in that bottom drawer. 498 00:16:11,070 --> 00:16:12,771 The baby's records are in "The Magic Mountain." 499 00:16:12,871 --> 00:16:13,706 JERRY: The what? 500 00:16:13,806 --> 00:16:14,606 Of the book. 501 00:16:14,707 --> 00:16:16,075 Oh, Thomas [inaudible]. 502 00:16:16,175 --> 00:16:16,975 I'll take baby out. 503 00:16:17,076 --> 00:16:18,210 Laura's asleep. 504 00:16:28,420 --> 00:16:31,056 Oh, I hope our baby's as cute as this one. 505 00:16:31,156 --> 00:16:32,858 Rob, that is your baby. 506 00:16:32,958 --> 00:16:34,193 I hope so. 507 00:16:34,293 --> 00:16:35,728 Here, little fella. 508 00:16:35,828 --> 00:16:37,996 This isn't going to hurt a bit. 509 00:16:38,097 --> 00:16:39,331 Rob. 510 00:16:39,431 --> 00:16:41,667 Here, you take ink and spread it on his foot. 511 00:16:41,767 --> 00:16:44,002 And I'll get the paper ready. 512 00:16:44,103 --> 00:16:46,305 Shh, shh, shh. 513 00:16:51,076 --> 00:16:53,579 I think I got it. 514 00:16:53,679 --> 00:16:56,181 Here, hold that. 515 00:16:56,281 --> 00:17:00,052 Jerry, there's something very funny about this footprint. 516 00:17:00,152 --> 00:17:01,954 Let's compare them. 517 00:17:02,054 --> 00:17:05,124 I know what's funny about that footprint, it's got six toes. 518 00:17:07,326 --> 00:17:08,827 That's your thumbprint. 519 00:17:08,927 --> 00:17:10,062 Oh. 520 00:17:13,432 --> 00:17:15,501 Jerry, what do you think? 521 00:17:15,601 --> 00:17:20,739 Rob, I would say that that footprint and that footprint 522 00:17:20,839 --> 00:17:22,474 are from that baby. 523 00:17:22,574 --> 00:17:23,509 Are you sure? 524 00:17:26,645 --> 00:17:27,613 Jerry, are you positive? 525 00:17:27,713 --> 00:17:28,680 Yep. 526 00:17:28,781 --> 00:17:29,948 That's what I was afraid of. 527 00:17:30,049 --> 00:17:32,051 Read the top line. 528 00:17:32,151 --> 00:17:36,555 Sex, male, name, baby boy Peters. 529 00:17:36,655 --> 00:17:38,056 Well, I'm afraid that proves it, Jerry. 530 00:17:38,157 --> 00:17:39,425 Well, that proves nothing. 531 00:17:39,525 --> 00:17:41,527 Jerry, you said those were both the same. 532 00:17:41,627 --> 00:17:43,028 Well, what do I know about footprints? 533 00:17:43,128 --> 00:17:44,930 I'm a dentist. 534 00:17:45,030 --> 00:17:47,199 I only know mouthprints. 535 00:17:47,299 --> 00:17:49,301 Look, we wanted proof, we asked for it, and we got it. 536 00:17:49,401 --> 00:17:50,803 Now Rob, it only proves that we just 537 00:17:50,903 --> 00:17:52,271 got another wrong envelope. 538 00:17:52,371 --> 00:17:53,972 It's no use, Jerry. 539 00:17:54,072 --> 00:17:55,007 I'm going to tell Laura. 540 00:17:55,107 --> 00:17:56,608 Now wait a minute, Rob, wait. 541 00:17:56,708 --> 00:17:58,777 Before you tell Laura, at least check with the hospital, huh? 542 00:17:58,877 --> 00:18:01,113 All right, Jerry, I'll check with them first. 543 00:18:01,213 --> 00:18:02,314 [phone ringing] 544 00:18:02,414 --> 00:18:04,750 It's probably them checking with me. 545 00:18:04,850 --> 00:18:06,051 Hello? 546 00:18:06,151 --> 00:18:08,720 Yes, this is Robert Petrie. 547 00:18:08,821 --> 00:18:10,089 Who? 548 00:18:10,189 --> 00:18:11,223 It's Mr. Peters. 549 00:18:11,323 --> 00:18:12,324 What does he want? 550 00:18:12,424 --> 00:18:15,461 What do you think? 551 00:18:15,561 --> 00:18:16,195 Hello. 552 00:18:16,295 --> 00:18:17,930 Yes, Mr. Peters. 553 00:18:18,030 --> 00:18:19,498 That's right. 554 00:18:19,598 --> 00:18:22,801 You have something of ours, and we have something of yours. 555 00:18:22,901 --> 00:18:25,237 Dried figs. 556 00:18:25,337 --> 00:18:27,606 She got Laura's aunt's figs. 557 00:18:27,706 --> 00:18:31,977 Mr. Peters, you don't know, then. 558 00:18:32,077 --> 00:18:33,479 I see. 559 00:18:33,579 --> 00:18:35,147 Well, Mr. Peter, this is going to be 560 00:18:35,247 --> 00:18:37,116 a little hard to tell you. 561 00:18:37,216 --> 00:18:39,618 See, how can I put it? 562 00:18:39,718 --> 00:18:43,188 Look, Mr. Peters, you know there's a tremendous similarity 563 00:18:43,288 --> 00:18:45,691 between room 208 and 203. 564 00:18:45,791 --> 00:18:48,660 If you close up the open end of a three, you've got an eight. 565 00:18:48,760 --> 00:18:49,828 Right. 566 00:18:49,928 --> 00:18:52,965 Now, there's also a great similarity between-- 567 00:18:53,065 --> 00:18:54,666 Robert Petrie, yes. 568 00:18:54,766 --> 00:18:57,536 Yeah, that's right, I write for "The Alan Brady Show." 569 00:18:57,636 --> 00:18:59,371 I'm glad you think our show is funny, Mr. Peters. 570 00:18:59,471 --> 00:19:01,240 I'd like to get this settled. 571 00:19:01,340 --> 00:19:03,208 There is also a great similarity, Mr. Peters, 572 00:19:03,308 --> 00:19:05,043 between our names, Peters and Petrie. 573 00:19:05,143 --> 00:19:08,547 Now our wives had a baby on the same day, in the same hospital, 574 00:19:08,647 --> 00:19:11,116 and the hospital was very busy, Mr. Peters. 575 00:19:11,216 --> 00:19:13,218 What am I getting at? 576 00:19:13,318 --> 00:19:15,954 Mr. Peters, let me ask you a personal question. 577 00:19:16,054 --> 00:19:18,524 Who does your baby look like? 578 00:19:18,624 --> 00:19:19,858 Uh-huh. 579 00:19:19,958 --> 00:19:22,628 Well, ours doesn't look like neither one of us, neither. 580 00:19:22,728 --> 00:19:25,397 I think I'm making myself very clear, Mr. Peters. 581 00:19:25,497 --> 00:19:27,633 We have each other's babies. 582 00:19:27,733 --> 00:19:31,370 Mr. Peters, how do you want to handle this? 583 00:19:31,470 --> 00:19:32,504 Don't tell me it's impossible. 584 00:19:32,604 --> 00:19:35,340 Mr. Peters, I've got the evidence. 585 00:19:35,440 --> 00:19:38,310 Now what's your address? 586 00:19:38,410 --> 00:19:39,478 That's perfectly all right with me as 587 00:19:39,578 --> 00:19:41,747 long as we settle it tonight. 588 00:19:41,847 --> 00:19:43,282 Fine with me. 589 00:19:43,382 --> 00:19:45,050 The hospital give you my address? 590 00:19:45,150 --> 00:19:46,418 All right, fine. 591 00:19:46,518 --> 00:19:47,953 Goodbye. 592 00:19:48,053 --> 00:19:48,987 He's coming here? 593 00:19:49,087 --> 00:19:50,055 Yeah. 594 00:19:50,155 --> 00:19:51,523 He said his wife wanted some air, 595 00:19:51,623 --> 00:19:54,526 and he was going to bring the dried figs by anyway. 596 00:19:54,626 --> 00:19:56,662 He's being pretty light about this thing. 597 00:19:56,762 --> 00:20:00,098 Some guys don't care whose baby they bring up. 598 00:20:00,198 --> 00:20:02,100 Rob, who called? 599 00:20:02,200 --> 00:20:03,135 Oh, hi, Jerry. 600 00:20:03,235 --> 00:20:05,204 Hi, Laura, I was just leaving. 601 00:20:05,304 --> 00:20:06,939 Rob, what's the baby doing out here? 602 00:20:07,039 --> 00:20:07,873 Good night, folks. 603 00:20:07,973 --> 00:20:09,741 And good bye son. 604 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 Honey, I would like-- 605 00:20:16,148 --> 00:20:18,584 I want to talk to you. 606 00:20:18,684 --> 00:20:21,853 Well that-- that was the Peters on the phone. 607 00:20:21,954 --> 00:20:23,155 The flower people. 608 00:20:23,255 --> 00:20:25,224 They are coming over here in a few minutes. 609 00:20:25,324 --> 00:20:26,158 They are? 610 00:20:26,258 --> 00:20:27,426 Yeah. 611 00:20:27,526 --> 00:20:30,562 Honey, I hate to have to tell you this. 612 00:20:30,662 --> 00:20:34,600 We have the wrong flowers. 613 00:20:34,700 --> 00:20:36,668 Rob, is something bothering you? 614 00:20:36,768 --> 00:20:37,569 No. 615 00:20:37,669 --> 00:20:40,772 Honey, I love you very much. 616 00:20:44,676 --> 00:20:47,813 Honey, how much do you like that baby? 617 00:20:51,783 --> 00:20:55,220 Oh, Rob, don't tell me you're jealous already. 618 00:20:55,320 --> 00:20:56,455 Honey, I'm not-- 619 00:20:56,555 --> 00:20:58,757 Oh, that Dr. Spock knows everything. 620 00:20:58,857 --> 00:20:59,958 That man is a genius. 621 00:21:00,058 --> 00:21:02,227 He doesn't know everything in the whole world. 622 00:21:02,327 --> 00:21:05,130 For instance, he doesn't know that you are 1 in 50 million. 623 00:21:05,230 --> 00:21:06,264 Thank you, darling. 624 00:21:06,365 --> 00:21:08,500 Don't thank me. 625 00:21:08,600 --> 00:21:10,902 Did you know that one out of every 50 million women 626 00:21:11,003 --> 00:21:12,304 has the wrong baby? 627 00:21:12,404 --> 00:21:13,238 That's a cute trick. 628 00:21:13,338 --> 00:21:14,439 How does she manage? 629 00:21:16,408 --> 00:21:17,776 She doesn't have it while she's having it, 630 00:21:17,876 --> 00:21:19,611 it's after she has it, she has it. 631 00:21:21,847 --> 00:21:25,784 Rob, are you trying to tell me that we have the wrong baby? 632 00:21:29,187 --> 00:21:29,988 You're crazy. 633 00:21:30,088 --> 00:21:32,491 Honey, keep calm. 634 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 I'm perfectly calm, except that I'm 635 00:21:34,226 --> 00:21:36,161 a little worried about you. 636 00:21:36,261 --> 00:21:37,429 Darling, why don't you eat something. 637 00:21:37,529 --> 00:21:41,667 Honey, I have eaten. 638 00:21:41,767 --> 00:21:42,768 I can take it. 639 00:21:42,868 --> 00:21:45,270 I can take [inaudible] Our baby is probably 640 00:21:45,370 --> 00:21:47,139 just as cute as that one is. 641 00:21:47,239 --> 00:21:48,507 Will you stop! 642 00:21:48,607 --> 00:21:50,475 Where did you ever get such a crazy idea? 643 00:21:50,575 --> 00:21:51,376 At the hospital. 644 00:21:51,476 --> 00:21:52,344 That's where we got it. 645 00:21:52,444 --> 00:21:54,813 We got the wrong flowers. 646 00:21:54,913 --> 00:21:57,249 You forgot about the blueberry tarts and the rice pudding 647 00:21:57,349 --> 00:21:58,216 pretty fast, didn't you? 648 00:21:58,316 --> 00:21:59,885 Not to mention dried figs? 649 00:21:59,985 --> 00:22:01,286 Dried figs. 650 00:22:01,386 --> 00:22:04,489 Dried-- Rob, this is our baby, and that's all there is to it. 651 00:22:04,589 --> 00:22:07,626 Honey, he doesn't even look like us. 652 00:22:07,726 --> 00:22:08,326 Rob. 653 00:22:08,427 --> 00:22:09,695 You see. 654 00:22:09,795 --> 00:22:12,864 All I see is our baby with a blue foot. 655 00:22:12,964 --> 00:22:14,900 What is that, Rob? 656 00:22:15,000 --> 00:22:15,834 Ink. 657 00:22:15,934 --> 00:22:16,535 How did it get there? 658 00:22:16,635 --> 00:22:19,771 Jerry and I put it on. 659 00:22:19,871 --> 00:22:21,206 Why? 660 00:22:21,306 --> 00:22:24,076 Just running a series of tests. 661 00:22:24,176 --> 00:22:25,811 Rob, there are no series of tests 662 00:22:25,911 --> 00:22:27,345 in the world that are going to convince me 663 00:22:27,446 --> 00:22:29,081 that is not our baby. 664 00:22:29,181 --> 00:22:30,515 Oh, honey, I don't blame you. 665 00:22:30,615 --> 00:22:32,217 You can't face the facts. 666 00:22:32,317 --> 00:22:33,385 Poor kid. 667 00:22:33,485 --> 00:22:34,686 Oh, Rob! 668 00:22:34,786 --> 00:22:36,221 Well, honey, that's probably the Peters now. 669 00:22:36,321 --> 00:22:37,622 Brace yourself. 670 00:22:37,723 --> 00:22:39,591 Rob, nobody is taking this baby, do you hear me? 671 00:22:39,691 --> 00:22:40,926 Nobody! 672 00:22:41,026 --> 00:22:42,360 Laura, I think it'd be better if you went to your room. 673 00:22:42,461 --> 00:22:45,163 I can handle this. 674 00:22:45,263 --> 00:22:47,165 I am staying right here. 675 00:22:50,435 --> 00:22:51,303 MR. PETERS: Hi. 676 00:22:51,403 --> 00:22:53,905 We're Mr. And Mrs. Peters. 677 00:22:54,005 --> 00:22:54,940 Come in. 678 00:23:02,814 --> 00:23:05,684 I believe we have your Aunt Bertha's figs, 679 00:23:05,784 --> 00:23:09,221 and you have Dick and Betty's flowers. 680 00:23:09,321 --> 00:23:12,758 Mrs. Peters, won't you come in? 681 00:23:18,063 --> 00:23:19,931 Oh my goodness. 682 00:23:20,031 --> 00:23:22,701 Come and sit down. 683 00:23:22,801 --> 00:23:24,503 Thank you, I'm still a little wobbly. 684 00:23:24,603 --> 00:23:29,207 Me too, although not quite as wobbly as my husband. 685 00:23:29,307 --> 00:23:30,675 I know I shouldn't be out already, 686 00:23:30,776 --> 00:23:32,477 but I just couldn't miss the fun. 687 00:23:32,577 --> 00:23:33,945 Well, I'm glad you're here. 688 00:23:34,045 --> 00:23:34,946 Sit down. 689 00:23:39,084 --> 00:23:39,985 Well. 690 00:23:45,857 --> 00:23:48,427 Why didn't you tell me on the phone? 691 00:23:48,527 --> 00:23:50,629 And miss the expression on your face? 692 00:23:53,398 --> 00:23:54,900 Did I give you a good one? 693 00:23:55,000 --> 00:23:57,335 Beautiful. 694 00:23:57,436 --> 00:23:59,404 Well, you're going to have to excuse me. 695 00:23:59,504 --> 00:24:01,239 I just haven't been myself lately. 696 00:24:01,339 --> 00:24:02,707 We just had a baby. 697 00:24:02,808 --> 00:24:04,442 Oh, you had one, too. 698 00:24:04,543 --> 00:24:05,343 That's right. 699 00:24:05,443 --> 00:24:07,045 We both had babies. 700 00:24:07,145 --> 00:24:11,316 Oh, you want to see the one that we almost pawned off on you? 701 00:24:11,416 --> 00:24:14,319 It's ours. 702 00:24:14,419 --> 00:24:16,822 Hey, that is a beautiful baby. 703 00:24:16,922 --> 00:24:17,856 Yeah? 704 00:24:17,956 --> 00:24:19,224 You know, he looks exactly like you. 705 00:24:19,324 --> 00:24:20,258 You really think so? 706 00:24:20,358 --> 00:24:21,259 No. 707 00:24:21,359 --> 00:24:22,594 But why start him off again? 708 00:24:30,035 --> 00:24:32,637 Rob, that's a fantastic story, but at least everything 709 00:24:32,737 --> 00:24:33,972 turned out all right. 710 00:24:34,072 --> 00:24:36,107 Well, Mel, actually things didn't turn out 711 00:24:36,208 --> 00:24:37,476 quite as well as we expected. 712 00:24:37,576 --> 00:24:38,510 What do you mean? 713 00:24:38,610 --> 00:24:39,878 What are you talking about? 714 00:24:39,978 --> 00:24:41,379 Well, you know the Peters little boy, Jimmy, 715 00:24:41,479 --> 00:24:42,848 is in the same grade school as Ritchie. 716 00:24:42,948 --> 00:24:43,815 Yeah. 717 00:24:43,915 --> 00:24:45,150 Jimmy, top student, straight A's. 718 00:24:45,250 --> 00:24:46,184 Ritchie? 719 00:24:48,887 --> 00:24:50,589 I still think we got the wrong kid. 720 00:25:01,700 --> 00:25:03,435 [MUSIC - END THEME, "THE DICK 721 00:25:03,535 --> 00:25:05,637 VAN DYKE SHOW"] 47933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.