All language subtitles for Streaming Zanox (2022) - WSM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 Es-tu en train de me suivre ? 2 00:01:06,792 --> 00:01:09,641 Éloigne-toi de moi ou je te coupe la bite. 3 00:01:13,833 --> 00:01:16,235 Faites ce que je vous dis et tout ira bien. 4 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 Hé, les gosses ! je n'en peux plus ! 5 00:01:19,875 --> 00:01:22,875 Les gens ici vont travailler demain. 6 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Travail. Savez-vous même ce que c'est ? 7 00:01:26,875 --> 00:01:29,875 Il y a la fête tous les vendredis, fête tous les samedis. 8 00:01:30,167 --> 00:01:32,167 Mais jeudi ? 9 00:01:36,708 --> 00:01:38,125 Jeudi? 10 00:01:43,667 --> 00:01:46,667 Je veux que tu aies beaucoup d'enfants. 11 00:01:47,333 --> 00:01:49,333 Et de ne jamais dormir à cause d'eux. 12 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 Bonjour à tous. 13 00:03:02,375 --> 00:03:04,793 C'est un grand honneur. Notre invité aujourd'hui : 14 00:03:05,042 --> 00:03:08,042 Dani Márton, leader de Ricsárdgír. 15 00:03:08,417 --> 00:03:11,042 - Ai-je raison ? - Oui oui. Je veux dire... ouais. 16 00:03:11,417 --> 00:03:13,417 Votre nouvel album sort. 17 00:03:13,500 --> 00:03:16,492 - Vendredi 13. C'est le titre, non ? - Oui. 18 00:03:16,583 --> 00:03:20,000 - D'où vient-il ? - Notre batteur est superstitieux. 19 00:03:21,167 --> 00:03:23,167 Et le vendredi 13 était... 20 00:03:25,125 --> 00:03:28,958 quand son père est mort. Mais je ne veux pas mauvaises vibrations lors d'une émission matinale. 21 00:03:29,292 --> 00:03:32,115 Mais... le fait est que son père est mort. 22 00:03:32,833 --> 00:03:34,458 Et puis nous... 23 00:03:34,875 --> 00:03:37,875 est venu avec ce titre comme une blague. 24 00:03:39,167 --> 00:03:41,999 On peut dire qu'il avait un impact profond sur vous. 25 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Eh bien, oui. 26 00:03:44,917 --> 00:03:46,542 Est-ce que tu te sens malade? 27 00:03:47,083 --> 00:03:48,711 Au cas où. 28 00:03:55,458 --> 00:03:57,668 Je n'aime pas que tu sois un animal de laboratoire. 29 00:03:57,875 --> 00:04:00,303 Toutes ces pilules vont ruine ton foie. 30 00:04:00,625 --> 00:04:03,625 Mangez plutôt des raisins. C'est bon pour les nerfs. 31 00:04:03,917 --> 00:04:07,542 Mais la dernière fois, tu as dit que c'était mauvais. Plein de sucre. 32 00:04:08,500 --> 00:04:10,896 - Je l'ai lu plus tard. - Merci pour le petit déjeuner. 33 00:04:11,417 --> 00:04:14,249 - Qu'est-ce qui est pressé ? Mange un peu plus. - Non merci. 34 00:04:14,333 --> 00:04:16,167 Vous voulez prendre le reste ? 35 00:04:16,250 --> 00:04:19,083 - Laisse-moi conclure pour toi. - Ce n'est pas nécessaire. 36 00:04:19,167 --> 00:04:21,167 Prends juste tout ça. 37 00:04:21,250 --> 00:04:23,875 Allez, prends-le. Voici. 38 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 Je vous aime. 39 00:04:42,083 --> 00:04:44,500 - M'aimeras-tu toujours ? - Toujours. 40 00:04:49,583 --> 00:04:54,417 Je t'aimerai toujours même si tu mets un 100 livres et coupez vos cheveux courts. 41 00:05:04,500 --> 00:05:07,118 PRODUITS PHARMACEUTIQUES ROZILOX 42 00:05:10,458 --> 00:05:13,875 - Bonjour. - Je suis ici pour voir le Dr Gyula Karotúr. 43 00:05:14,167 --> 00:05:15,999 Tu es dans quelle étude ? 44 00:05:16,083 --> 00:05:19,083 Anxiété de Zanox et attaques de panique. 45 00:05:19,375 --> 00:05:21,000 - Pardon? - Zanox. 46 00:05:21,875 --> 00:05:24,083 Voulez-vous continuer l'expérience ? 47 00:05:24,167 --> 00:05:26,999 Peut-on augmenter la dose ? 48 00:05:27,376 --> 00:05:29,376 J'allais le diminuer. 49 00:05:30,292 --> 00:05:32,292 Après tout, vous n'êtes pas si anxieux, n'est-ce pas ? 50 00:05:33,833 --> 00:05:36,458 Misi ! Si vous avez une crise de panique, 51 00:05:38,042 --> 00:05:41,249 retroussez vos épaules. Allez. 52 00:05:44,458 --> 00:05:48,875 Commencez à respirer régulièrement, lentement et profondément. 53 00:05:49,500 --> 00:05:53,500 Concentrez-vous sur l'air entrant dans votre corps. Concentrez-vous sur l'air 54 00:05:54,542 --> 00:05:58,542 entrer dans vos poumons et sortant par la bouche. 55 00:05:59,583 --> 00:06:00,779 Nez. 56 00:06:04,292 --> 00:06:05,508 Poumons. 57 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 Bouche. 58 00:06:10,125 --> 00:06:11,333 Bien. 59 00:06:11,583 --> 00:06:13,583 Je te donnerai 30 autres pilules. 60 00:06:16,542 --> 00:06:18,167 Des effets secondaires? 61 00:06:18,583 --> 00:06:22,579 Vertiges, maux de tête, insomnie, cauchemars, hallucinations ? 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,700 - Rien. - D'accord. 63 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 Je te verrai dans un mois. 64 00:06:33,708 --> 00:06:35,699 - Comment vas-tu, tante Margit ? - Salut Misi. 65 00:06:42,875 --> 00:06:44,064 Salut. 66 00:06:50,250 --> 00:06:51,668 - Salut. - Bonjour bonjour. 67 00:07:03,917 --> 00:07:06,761 - Bonjour Misi. - Bonjour. 68 00:07:09,292 --> 00:07:12,273 Choisissez un de chaque sujet dont vous avez besoin pour votre diplôme. 69 00:07:12,583 --> 00:07:16,569 C'est la grammaire, la littérature, l'histoire, et celui-là est anglais. 70 00:07:17,875 --> 00:07:21,297 - Je ne sais pas. - Je choisirais le numéro 1 de chacun. 71 00:07:22,292 --> 00:07:23,924 C'est mon chiffre porte-bonheur. 72 00:07:25,500 --> 00:07:26,918 Le mien est 8. 73 00:07:27,750 --> 00:07:29,168 C'est à vous. 74 00:07:32,042 --> 00:07:35,042 MATTHIAS, LA POLITIQUE DU ROI CORBEAU 75 00:07:38,708 --> 00:07:41,917 Ildi ! Que signifie distribution ? 76 00:07:42,625 --> 00:07:46,043 - Où avez-vous besoin de ça ? - Nulle part, ça m'est venu à l'esprit. 77 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 Vous n'en avez pas besoin. 78 00:08:01,875 --> 00:08:05,297 - Au printemps de... - Au printemps 1241. 79 00:08:05,500 --> 00:08:08,500 - Super! - Par le col de Verecke. 80 00:08:08,875 --> 00:08:13,875 À travers le ver... verec... Verecke Pass, le pays a été attaqué. 81 00:08:14,042 --> 00:08:16,042 - La bataille principale... - La bataille principale, 82 00:08:16,234 --> 00:08:20,859 - était le 11 avril 1241. - était en 1241, 83 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 le 11 avril. 84 00:08:23,296 --> 00:08:25,296 - Près de Muhi. - Près de Biscuit. 85 00:08:25,958 --> 00:08:28,167 - Où? - Près de Biscuit. 86 00:08:29,250 --> 00:08:31,451 Merci. C'était super. 87 00:08:32,167 --> 00:08:35,583 Mémorable. Je suis fier de toi. 88 00:08:36,542 --> 00:08:39,542 - C'était en effet. - Merci. Au revoir. 89 00:08:46,250 --> 00:08:49,666 - Janka ? -Misi ! Allez, finissons-en. 90 00:08:58,917 --> 00:09:01,542 Quel est ton sujet dans l'histoire ? 91 00:09:02,208 --> 00:09:03,833 Matthias, le Roi Corbeau. 92 00:09:06,292 --> 00:09:08,706 Le roi Matthias était... 93 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Mathias le juste. 94 00:09:15,917 --> 00:09:17,333 Droit. 95 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 Ou non? 96 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 Il y a un... 97 00:10:17,708 --> 00:10:22,708 Chérie, essaie au moins de faire semblant tu parles anglais la prochaine fois. 98 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Mettre un mot après l'autre et le faire sonner anglais. 99 00:10:27,167 --> 00:10:30,583 Essayez juste de dire quelque chose, d'accord ? 100 00:10:32,667 --> 00:10:35,078 - Acclamations. - Au revoir. 101 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 Vous venez faire la fête avec nous ? 102 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 Eh bien, euh... 103 00:10:42,958 --> 00:10:44,792 Je dois rentrer chez moi... 104 00:10:45,208 --> 00:10:46,833 nettoyer. 105 00:10:47,708 --> 00:10:49,917 Pourquoi? Vous organisez une fête ? 106 00:10:51,042 --> 00:10:52,246 Non... 107 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 C'est juste qu'il y a un gâchis et j'ai promis de le réparer. 108 00:10:59,833 --> 00:11:02,833 - Bien sûr? - Peut-être la prochaine fois. 109 00:11:08,167 --> 00:11:09,375 D'ACCORD. 110 00:11:10,792 --> 00:11:11,985 Alors... 111 00:11:13,917 --> 00:11:15,325 - Au revoir. - Au revoir. 112 00:11:20,792 --> 00:11:22,999 Au revoir Misi. Prends soin de toi. 113 00:11:24,125 --> 00:11:25,542 - Au revoir. - Au revoir. 114 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 IL EST TEMPS DE DIRE AU REVOIR 115 00:11:35,708 --> 00:11:39,333 L'étourneau rose peut s'attirer les faveurs de la femelle seulement après l'accouplement. 116 00:11:39,542 --> 00:11:41,168 Bien. C'est bien. 117 00:11:41,292 --> 00:11:43,917 Ensuite, il change complètement de posture. 118 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 Il se tient droit, hérisse ses plumes, 119 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 et chante une chanson d'accouplement à son amant. 120 00:11:48,750 --> 00:11:52,168 - Satisfaisant signifie B ? - Non, c'est D. 121 00:11:53,583 --> 00:11:54,779 Oops. 122 00:11:55,583 --> 00:11:58,583 - C'est bien aussi. Toutes nos félicitations. - Merci. 123 00:12:00,917 --> 00:12:03,333 Tu n'es pas censé faire la fête ? 124 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 - Je suis. - Tu n'y vas pas ? 125 00:12:06,625 --> 00:12:07,836 Pourquoi? 126 00:12:10,542 --> 00:12:11,958 Tu as raison. 127 00:12:13,208 --> 00:12:15,333 Pourquoi voudriez-vous avoir un bon moment, non ? 128 00:12:15,417 --> 00:12:19,042 Il y aura une bande de crétins. Je n'ai pas envie de bavarder. 129 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 - Est-ce que cette fille va être là? - Quelle fille? 130 00:12:24,625 --> 00:12:26,625 Celui avec les drôles de cheveux. 131 00:12:27,083 --> 00:12:28,917 Celui qui t'aime. 132 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Pourquoi m'aimerait-elle ? 133 00:12:31,125 --> 00:12:33,543 Elle te regarde avec ces yeux. 134 00:12:34,048 --> 00:12:37,242 Elle est comme ça avec tout le monde. Agréable. 135 00:12:37,458 --> 00:12:42,458 ... et finalement la femelle arrête de danser. 136 00:12:43,208 --> 00:12:46,625 Elle se calme et le mâle est autorisé au coït. 137 00:12:46,708 --> 00:12:50,542 - Pourrions-nous regarder autre chose? - D'accord. 138 00:12:53,667 --> 00:12:55,875 ♪ Il n'y a pas de chant pour toi ♪ 139 00:12:55,958 --> 00:12:58,167 ♪ La nuit est silencieuse et bleue ♪ 140 00:12:58,833 --> 00:13:01,042 ♪ C'est notre dernière fois ensemble ♪ 141 00:13:01,292 --> 00:13:03,917 ♪ Mais on ne se parle pas ♪ 142 00:13:05,000 --> 00:13:07,208 ♪ La nuit se calme ♪ 143 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 LA DERNIÈRE FOIS ENSEMBLE 144 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 ♪ Nous sommes arrivés à la fin ♪ 145 00:13:12,391 --> 00:13:15,016 ♪ Il est temps de dire au revoir, mon ami ♪ 146 00:13:16,083 --> 00:13:18,292 ♪ 20 ans peuvent passer ♪ 147 00:13:18,375 --> 00:13:21,000 ♪ Avant de vous reposer ♪ 148 00:13:21,330 --> 00:13:23,539 ♪ Mais c'est un long chemin à parcourir ♪ 149 00:13:23,625 --> 00:13:26,250 ♪ Et tu dois faire de ton mieux ♪ 150 00:13:29,356 --> 00:13:31,981 ♪ Il est temps de se dire au revoir ♪ 151 00:13:33,167 --> 00:13:35,156 APPELER JANKA 152 00:13:35,267 --> 00:13:38,267 ♪ 20 ans peuvent passer Avant qu'on se croise ♪ 153 00:13:39,525 --> 00:13:43,158 [La vie est le meilleur poison en jouant] 154 00:13:43,458 --> 00:13:46,083 ♪ ...et le matin nous retrouve ♪ 155 00:13:51,083 --> 00:13:54,083 La prochaine chanson va à Attila Klabacsek, 156 00:13:55,208 --> 00:13:57,042 le meilleur revendeur. 157 00:13:58,167 --> 00:14:03,001 Vers la rue Cinege 2 à Jásznánás. J'espère que vous et les vôtres allez bien. 158 00:14:07,125 --> 00:14:10,742 ♪ Il est temps de se dire au revoir ♪ 159 00:14:10,833 --> 00:14:13,036 ES-TU LÀ? 160 00:14:26,375 --> 00:14:27,792 ICI 161 00:14:30,422 --> 00:14:31,840 OÙ? 162 00:14:32,007 --> 00:14:34,429 Quoi de neuf, Misi ? Comment va ta grand-mère ? 163 00:14:35,125 --> 00:14:37,125 - Bien. - C'est génial. 164 00:14:37,250 --> 00:14:40,250 Ecoutez. Sais-tu quelquechose sur l'assurance-vie? 165 00:14:48,958 --> 00:14:50,947 APPELER MISI 166 00:14:58,375 --> 00:15:01,359 Vous avez votre carte de sécurité sociale sur vous ? Très important... 167 00:15:01,458 --> 00:15:03,875 C'est vrai, super musique. Je l'aime bien. 168 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 Il y a un couteau de chasse sur votre gorge. 169 00:15:12,958 --> 00:15:15,375 Faites ce que je vous dis et tout ira bien. 170 00:15:16,356 --> 00:15:18,773 Nous allons juste marcher dans la forêt. 171 00:15:21,458 --> 00:15:25,083 Fais du bruit et je te coupe la gorge. 172 00:15:43,042 --> 00:15:45,042 Bonsoir. Puis-je vous aider? 173 00:15:45,458 --> 00:15:46,875 Bonsoir. 174 00:15:47,750 --> 00:15:51,750 - Non merci. - Avez-vous vu quelque chose d'étrange? 175 00:15:52,875 --> 00:15:55,875 - Non, je viens juste d'arriver. - D'accord. 176 00:15:56,310 --> 00:15:58,727 Rentre bien chez toi. Au revoir. 177 00:17:54,205 --> 00:17:55,830 Arrêt! 178 00:17:56,226 --> 00:17:57,851 Arrêter maintenant! 179 00:18:24,346 --> 00:18:29,533 - Où suis-je? - C'est les urgences de l'hôpital Géza Hetényi. 180 00:18:38,875 --> 00:18:41,293 - Où allez-vous? - Je dois partir. 181 00:18:41,792 --> 00:18:44,208 Non non. Vous n'irez nulle part. 182 00:18:45,042 --> 00:18:47,268 Je dois trouver Janka Szurdok. 183 00:18:47,861 --> 00:18:50,070 Il n'y a personne avec ce nom ici. 184 00:18:50,167 --> 00:18:54,583 - Mais où est-elle ? - Vous avez une commotion cérébrale, retournez vous coucher. 185 00:18:55,917 --> 00:18:59,749 J'ai besoin de savoir maintenant. Tu ne pourrais pas demander à quelqu'un ? 186 00:18:59,815 --> 00:19:04,231 Pas si tu ne retournes pas dans ton lit. Allez. 187 00:19:05,417 --> 00:19:07,417 Retournez dans votre lit. 188 00:19:21,708 --> 00:19:24,542 Ici. Tranquillisant. 189 00:19:25,542 --> 00:19:27,542 Ne le dites pas à l'infirmière. 190 00:20:07,750 --> 00:20:09,958 Ca c'était quoi? 191 00:20:11,375 --> 00:20:12,793 Palinka. 192 00:20:39,208 --> 00:20:41,833 Je n'aime pas que tu sois un animal de laboratoire. 193 00:20:42,375 --> 00:20:45,001 Toutes ces pilules vont ruine ton foie. 194 00:20:45,875 --> 00:20:48,875 Mangez plutôt des raisins. C'est bon pour les nerfs. 195 00:20:52,250 --> 00:20:53,668 Qu'est-ce qui ne va pas? 196 00:20:56,000 --> 00:20:58,418 Nous cherchions un nom accrocheur. 197 00:20:59,344 --> 00:21:01,168 Ricsárdgír semble cool. 198 00:21:01,292 --> 00:21:02,708 Qu'est-ce qui ne va pas? 199 00:21:03,250 --> 00:21:05,250 Bud Spencer serait aussi accrocheur. 200 00:21:05,417 --> 00:21:09,042 Le chat a-t-il votre langue ? Mangez du pain perdu. 201 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 - Quel jour est-il? - C'est samedi. 202 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 Qu'est ce que je dis? C'est vendredi. 203 00:21:19,917 --> 00:21:23,124 VENDREDI 13 MAI-2022 204 00:21:23,292 --> 00:21:25,499 - C'est le jour de la remise des diplômes ? - Il est. 205 00:21:27,750 --> 00:21:29,583 Je dois partir. 206 00:21:29,889 --> 00:21:31,719 - Avoir plus. - Non merci. 207 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 Laissez-moi conclure pour vous. 208 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 - Ce n'est pas nécessaire. - Prends tout. 209 00:21:37,042 --> 00:21:40,249 - Je serai en retard. - Prends-le. Voici. Que Dieu te bénisse. 210 00:21:43,667 --> 00:21:45,500 MATTHIAS, LE ROI CORBEAU 211 00:21:45,816 --> 00:21:47,229 Je vous aime. 212 00:21:50,000 --> 00:21:52,625 - M'aimeras-tu toujours ? - Toujours. 213 00:21:54,208 --> 00:21:59,208 Je t'aimerai toujours même si tu mets un 100 livres et coupez vos cheveux courts. 214 00:21:59,458 --> 00:22:04,083 Je t'aimerai toujours, quand tu seras 220 livres et perdre tous vos cheveux. 215 00:22:04,250 --> 00:22:07,250 je t'aimerai toujours après la chute de vos dents. 216 00:22:23,333 --> 00:22:25,944 Je te donnerai 30 autres pilules. Des effets secondaires? 217 00:22:26,667 --> 00:22:29,083 Vertiges, maux de tête, insomnie, 218 00:22:29,208 --> 00:22:31,625 - Rien. - cauchemars, hallucinations ? 219 00:22:35,667 --> 00:22:36,874 Oops. 220 00:22:37,292 --> 00:22:40,292 J'ai en fait... 221 00:22:41,708 --> 00:22:45,138 - eu une sorte de rêve. - Quel rêve? 222 00:22:45,888 --> 00:22:49,096 Comme un cauchemar ou... 223 00:22:50,995 --> 00:22:53,202 - ou une vision. - À propos de quoi? 224 00:22:54,167 --> 00:22:55,583 À propos d'aujourd'hui. 225 00:22:56,632 --> 00:22:57,855 Comme si... 226 00:22:58,833 --> 00:23:02,250 tout ce qui arrive... 227 00:23:02,968 --> 00:23:04,968 Je suis déjà passé par là. 228 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 Mais avec une mauvaise fin. De toute façon. 229 00:23:09,832 --> 00:23:13,042 Andrea, s'il te plaît, écris. Cette expérience est terminée. 230 00:23:13,543 --> 00:23:14,750 Sens? 231 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 je vais te prescrire quelque chose vous pouvez obtenir dans la pharmacie. 232 00:23:18,083 --> 00:23:21,708 Un de nos élèves a eu des problèmes avec Zanox. Avec des symptômes comme toi. 233 00:23:22,042 --> 00:23:28,249 Ce n'est pas bon marché, 10 €, mais ça marche. Je l'ai utilisé avant moi. 234 00:23:28,456 --> 00:23:30,456 Vous avez eu des crises de panique ? 235 00:23:31,000 --> 00:23:32,204 J'ai. 236 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 Je vais vous orienter vers Mme Szlovicsák. 237 00:23:35,750 --> 00:23:37,750 Et est-ce que Zanox... 238 00:23:37,833 --> 00:23:40,250 te faire des visions ? 239 00:23:40,583 --> 00:23:43,582 J'étais allergique à l'un des composants, c'est tout. 240 00:23:43,667 --> 00:23:48,291 Et votre élève a-t-il fait des rêves étranges ? 241 00:23:52,375 --> 00:23:55,375 Il est devenu perturbé. Il a fini dans un hôpital psychiatrique. 242 00:23:56,500 --> 00:23:59,122 Bela Barna. Vous devez avoir entendu parler de lui. 243 00:24:00,167 --> 00:24:01,792 Il pensait qu'il pouvait... 244 00:24:01,875 --> 00:24:04,875 voir le futur quand il a bu de l'alcool après avoir pris Zanox. 245 00:24:08,417 --> 00:24:10,828 - Salut Misi. - Comment vas-tu, tante Margit ? 246 00:24:15,083 --> 00:24:16,296 Salut. 247 00:24:23,875 --> 00:24:25,300 - Salut. - Bonjour bonjour. 248 00:24:25,750 --> 00:24:27,750 Je choisirais le numéro 1 de chacun. 249 00:24:28,708 --> 00:24:30,708 C'est mon chiffre porte-bonheur. 250 00:24:32,292 --> 00:24:34,917 - Le mien est 8. - C'est à vous. 251 00:24:40,708 --> 00:24:42,917 MATTHIAS, LA POLITIQUE DU ROI CORBEAU 252 00:24:49,083 --> 00:24:50,706 - Bonjour. - Bonjour. 253 00:24:53,719 --> 00:24:54,925 Oui? 254 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Bonjour, monsieur le directeur. Avez-vous une minute? 255 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 Vous demandez beaucoup. S'asseoir. 256 00:25:04,750 --> 00:25:07,375 Un autre avec les mêmes symptômes Béla Barna avait. 257 00:25:07,458 --> 00:25:09,083 Arrêtons-nous. 258 00:25:10,417 --> 00:25:12,417 - Juste un? - Oui, un autre. 259 00:25:14,833 --> 00:25:16,833 Merci de me le faire savoir. 260 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 Je suis sérieux. Nous devrions arrêter. 261 00:25:20,958 --> 00:25:23,375 Alors arrêtez-vous. Vous êtes autorisé à. 262 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 Que veux-tu dire? Arrêter les tests ? 263 00:25:30,208 --> 00:25:31,409 Non. 264 00:25:31,583 --> 00:25:33,583 Je veux dire, tu peux arrêter. 265 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Chérie, essaie au moins de faire semblant tu parles anglais la prochaine fois. 266 00:25:43,453 --> 00:25:46,453 Mettre un mot après l'autre et le faire sonner anglais. 267 00:25:46,583 --> 00:25:50,006 Essayez juste de dire quelque chose, d'accord ? 268 00:25:52,417 --> 00:25:54,833 - Acclamations. - Au revoir. 269 00:25:56,542 --> 00:25:58,542 Vous venez faire la fête avec nous ? 270 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 - Bonjour. - Bonjour. 271 00:26:15,875 --> 00:26:17,708 - Bonjour. - Salut. 272 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 - Hey tout le monde. - Salut. 273 00:26:30,458 --> 00:26:33,458 - Quoi de neuf, Janka ? Vous en voulez ? - Qu'est-ce que c'est? - Habitude. 274 00:26:34,500 --> 00:26:36,125 Totalement délice. 275 00:26:39,833 --> 00:26:41,833 -Misi ? - Non merci. 276 00:26:42,833 --> 00:26:44,823 Lape-le, tu sais, comme un chat. 277 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 SAINDOUX 278 00:26:54,000 --> 00:26:56,418 - Bonjour. - Oh mon Dieu, un poulet ! 279 00:27:01,125 --> 00:27:04,125 - Aimes-tu les animaux? - Uniquement les marrons. 280 00:27:04,583 --> 00:27:09,208 - Elle m'a fait un clin d'œil. - J'ai un chien brun. Je vais l'amener avec moi. 281 00:27:09,958 --> 00:27:12,386 - Comment vas-tu, tante Kati ? - Salut, ma chérie. 282 00:27:12,625 --> 00:27:15,043 - Deux tequilas. - Orange ou citron ? 283 00:27:15,375 --> 00:27:17,793 - Citron. - Laissez-moi couvrir. 284 00:27:18,708 --> 00:27:21,125 Mais ce n'est pas pour le groupe; c'est pour toi et moi. 285 00:27:22,542 --> 00:27:25,958 Non merci. L'alcool a un effet étrange sur moi. 286 00:27:28,417 --> 00:27:32,042 - Ce sera 5 €. Le citron est cher. - Merci. 287 00:27:36,000 --> 00:27:37,833 Tu te lèches la main en premier, 288 00:27:41,375 --> 00:27:44,375 puis le citron. Non. Le sel. 289 00:27:45,792 --> 00:27:47,806 Tu lèches le sel, 290 00:27:48,527 --> 00:27:51,151 buvez-le puis mordez le citron. 291 00:28:02,792 --> 00:28:04,208 Citron. 292 00:28:10,292 --> 00:28:11,917 Aimez-vous? 293 00:28:13,708 --> 00:28:15,125 Je le fais. 294 00:28:16,667 --> 00:28:18,667 D'accord, ça suffit. 295 00:30:56,042 --> 00:30:57,238 Bien. 296 00:30:58,958 --> 00:31:00,792 C'est notre maison. 297 00:31:08,167 --> 00:31:09,792 Bonne nuit alors. 298 00:31:10,458 --> 00:31:12,083 Où allez-vous? 299 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 Qu'est-ce qui est satisfaisant ? 300 00:31:20,833 --> 00:31:22,250 C'est b. 301 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 C'est pas mal. 302 00:31:25,083 --> 00:31:26,500 C'est bon. 303 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 Je vais me coucher, maman. 304 00:31:30,208 --> 00:31:32,192 - D'accord. Bonne nuit. - Bonsoir. 305 00:33:20,333 --> 00:33:23,958 - Il y avait une araignée dans tes cheveux. - Un gros aussi. 306 00:33:29,875 --> 00:33:32,293 Vous n'aimez pas être touché ? 307 00:33:42,667 --> 00:33:44,083 Je ne sais pas. 308 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Ta mère ne t'a jamais touché ? 309 00:33:49,721 --> 00:33:51,721 Qu'est-ce que tu penses? 310 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 C'était sympa. 311 00:34:01,792 --> 00:34:03,417 Je suis content que tu sois venu. 312 00:34:03,750 --> 00:34:06,743 J'aurais été perdant, si je n'étais pas venu. 313 00:34:08,083 --> 00:34:10,708 - C'est vrai. -Janka ! 314 00:34:11,792 --> 00:34:14,417 La police veut vous parler. Pouvons-nous entrer? 315 00:34:16,273 --> 00:34:17,889 Donne moi une minute. 316 00:34:32,249 --> 00:34:34,459 Misi ! Aide-moi. 317 00:34:37,542 --> 00:34:39,167 - Laisse le. - D'accord. 318 00:34:45,542 --> 00:34:46,750 Bonjour. 319 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 Bonjour. Désolé de te déranger. 320 00:34:54,500 --> 00:34:56,333 Je suis le sergent Géza Schweiz. 321 00:34:56,625 --> 00:35:00,043 - Nous aimerions vous poser quelques questions. - Entrez. 322 00:35:01,500 --> 00:35:03,500 - Êtes-vous sûr? - Bien sûr. 323 00:35:09,792 --> 00:35:13,417 Nous avons besoin de voir une pièce d'identité avec photo. 324 00:35:18,500 --> 00:35:22,918 - Étiez-vous au Pub Kovácsék à Kóty la nuit dernière? - Oui. 325 00:35:23,417 --> 00:35:26,417 - En compagnie d'Ildikó Tóth ? - Oui. Elle était là aussi. 326 00:35:27,000 --> 00:35:31,418 - Combien de temps es-tu resté là-bas? - Jusqu'à 21h45 environ. 327 00:35:34,250 --> 00:35:37,886 - Pourquoi? - Nous ne pouvons pas répondre à cela, désolé. 328 00:35:38,458 --> 00:35:42,083 Avez-vous trouvé l'ami de la fille, dont la gorge a été tranchée ? 329 00:35:49,542 --> 00:35:50,958 Nous faisions. 330 00:35:54,917 --> 00:35:56,333 Je suis désolé mais... 331 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 ton camarade de classe, Ildikó Tóth... 332 00:35:59,833 --> 00:36:01,833 a été retrouvé mort ce matin... 333 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 dans la forêt à côté du pub. Nos condoléances. 334 00:36:13,658 --> 00:36:17,658 S'il vous plaît, dites-nous ce qui s'est passé hier soir. Tout ce qui concerne Ildikó. 335 00:36:18,042 --> 00:36:20,042 Pensez-vous que vous pouvez le faire maintenant? 336 00:36:23,833 --> 00:36:25,250 D'accord. 337 00:36:26,750 --> 00:36:28,168 Mes condoléances. 338 00:37:16,375 --> 00:37:17,793 - Acclamations. - Acclamations. 339 00:37:39,750 --> 00:37:40,959 Bonjour. 340 00:37:41,417 --> 00:37:43,042 - Salut. - Salut. 341 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 Avez-vous pálinka ? 342 00:37:48,958 --> 00:37:50,792 Nous faisons. Quel genre? 343 00:37:52,042 --> 00:37:53,667 Qu'est-ce que tu as? 344 00:37:53,875 --> 00:37:57,875 Abricot, poire, prune, pomme, cerise, mixte. 345 00:37:58,708 --> 00:38:00,125 Alors... 346 00:38:00,375 --> 00:38:02,793 Je voudrais un verre de poire. 347 00:38:05,250 --> 00:38:07,668 - Tu veux dire un coup ? - Oui. 348 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Êtes-vous sûr que c'était pálinka ? 349 00:39:15,333 --> 00:39:16,750 - Je suis. - Et... 350 00:39:17,792 --> 00:39:20,624 tu as le truc... 351 00:39:22,833 --> 00:39:25,833 ils gardent dans l'un de ceux-là... 352 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 bouteilles de jus de citron? 353 00:39:28,875 --> 00:39:33,500 - Nous ne vendons pas de trucs faits maison. - Alors j'aimerais un... 354 00:39:34,583 --> 00:39:36,208 mixte. 355 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 J'aimerais essayer tout le reste. 356 00:40:19,375 --> 00:40:21,998 Puis-je payer par carte? 357 00:40:22,542 --> 00:40:27,542 Non. Mais je peux te donner Coups à 2 centimes si vous voulez. 358 00:40:29,735 --> 00:40:31,570 Je peux payer avec des centimes ? 359 00:40:31,708 --> 00:40:34,708 N° 2 centilitres. Coups plus petits. 360 00:40:35,792 --> 00:40:37,792 Très bien alors... 361 00:40:39,208 --> 00:40:40,833 donne moi ça. 362 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 La lumière est-elle éteinte ? 363 00:41:20,542 --> 00:41:22,963 Le cul de ton père est sorti ! 364 00:41:28,792 --> 00:41:30,792 HÔPITAL 365 00:42:00,083 --> 00:42:01,308 Bonsoir. 366 00:42:02,208 --> 00:42:03,625 Pardon... 367 00:42:03,833 --> 00:42:06,442 Je voulais juste te demander si tu savais... 368 00:42:06,958 --> 00:42:10,167 - un homme au nez rouge ? - Non. Je ne sais pas. 369 00:42:10,708 --> 00:42:12,708 Hier... il était... 370 00:42:13,458 --> 00:42:16,875 Il était censé être ici dans une pièce, 371 00:42:17,125 --> 00:42:20,543 où le ciel est peint au plafond. 372 00:42:21,417 --> 00:42:23,833 Chaque pièce a un ciel au plafond. 373 00:42:24,583 --> 00:42:27,009 Tu dois partir, il n'y a plus d'heures de visite maintenant. 374 00:42:27,542 --> 00:42:31,548 Je vois, pas de problème alors. Bonne nuit et... 375 00:42:32,250 --> 00:42:34,250 - Au revoir. - Bonsoir. 376 00:43:20,625 --> 00:43:25,040 Pardon. Savez-vous un homme au nez rouge... 377 00:43:25,875 --> 00:43:28,708 - un nez rouge ? - Carnaval de Jozsi ? 378 00:43:29,375 --> 00:43:31,375 A l'autre bout du couloir. 379 00:43:31,625 --> 00:43:33,625 - Il est juste là. - Merci. 380 00:43:37,708 --> 00:43:39,125 Hey vous! 381 00:43:44,583 --> 00:43:47,208 - Oů est l'homme au nez rouge ? - Carnaval de Jozsi ? 382 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 Thérapie de groupe en chambre 112. 383 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 Vous devez partir maintenant ! 384 00:43:53,208 --> 00:43:57,833 Ce mec cache du pálinka. Il est également dans votre intérêt de le trouver. 385 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Sous l'oreiller. 386 00:44:03,583 --> 00:44:05,000 Je ne comprends pas. 387 00:44:05,292 --> 00:44:08,292 Norbi, toi et Tamás viens aux urgences, tout de suite. 388 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 Je suis Jozsef, 389 00:44:17,833 --> 00:44:20,833 - Je suis alcoolique. - Salut Jozsef. - Bonjour tout le monde. 390 00:44:21,875 --> 00:44:23,875 Je suis clean depuis 4 semaines. 391 00:44:24,667 --> 00:44:26,667 Je prends les pilules, mais... 392 00:44:27,208 --> 00:44:29,209 c'est encore très dur. 393 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 J'ai ces tremblements toute la journée. 394 00:44:35,292 --> 00:44:39,292 Et en plus... J'ai eu un autre accident de voiture. 395 00:44:40,375 --> 00:44:43,792 C'est aussi difficile à digérer. Alors... 396 00:44:45,125 --> 00:44:48,542 - C'était vraiment difficile de s'abstenir. - C'est vraiment super, József. 397 00:44:49,083 --> 00:44:51,708 Bien fait. C'est la voie à suivre. 398 00:44:52,250 --> 00:44:54,458 - Vous devriez tous être comme lui. - Merci. 399 00:44:54,875 --> 00:44:57,875 Je t'ai eu! Où gardez-vous votre pálinka ? 400 00:44:58,500 --> 00:45:01,500 - Moi? Je ne bois pas. - Tu fais. 401 00:45:01,833 --> 00:45:05,824 - Je n'ai pas de pálinka. - Vous le tenez ? Excuse-moi mais... 402 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 Qu'avons-nous ici? 403 00:45:10,333 --> 00:45:11,750 C'est lui. 404 00:45:12,750 --> 00:45:15,583 - C'était dans sa poche intérieure. - Qu'y a-t-il, József ? 405 00:45:16,250 --> 00:45:17,875 Jus de citron. 406 00:45:24,167 --> 00:45:25,792 Putain d'enfer ! 407 00:45:29,375 --> 00:45:31,375 Il est encore pire que moi. 408 00:45:52,042 --> 00:45:56,042 - Le nom du groupe peut-être. - Je n'aime pas que tu sois un animal de laboratoire... 409 00:46:01,292 --> 00:46:02,917 - Jésus! - Je sors d'ici. 410 00:46:03,792 --> 00:46:06,224 - Tu ne veux pas de pain perdu ? - Non non. 411 00:46:16,500 --> 00:46:19,917 - Je vais vous donner 30 autres pilules. Des effets secondaires? - Aucun. 412 00:46:20,333 --> 00:46:23,958 Vertiges, maux de tête, insomnie, cauchemars, hallucinations ? 413 00:46:24,458 --> 00:46:25,883 Rien du tout. 414 00:46:26,333 --> 00:46:28,958 D'accord. Je te verrai dans un mois. 415 00:46:29,917 --> 00:46:31,142 Super. 416 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 Et bonne chance pour tes examens finaux. 417 00:46:34,542 --> 00:46:35,750 Salut. 418 00:46:37,208 --> 00:46:39,208 - Salut. - Salut Misi. 419 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 Pardon. 420 00:46:43,083 --> 00:46:44,709 - Aucun problème. - Viens, Janka. 421 00:46:46,042 --> 00:46:47,266 Bonne chance. 422 00:46:48,250 --> 00:46:51,668 Janka ! Faites comme si vous parliez anglais. 423 00:46:52,500 --> 00:46:56,125 Continuez simplement à parler et faire sonner comme l'anglais. 424 00:46:56,625 --> 00:46:58,250 - D'ACCORD. Merci. - Fonce. 425 00:47:23,583 --> 00:47:26,583 Matthias a été libéré par George de Podiebrad, roi de Bohême, 426 00:47:26,751 --> 00:47:29,751 à condition d'épouser sa fille, Catherine. 427 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 Je veux dire, Matthias se marie La fille de George, Katharina. 428 00:48:03,583 --> 00:48:04,798 Puis-je aller? 429 00:48:19,125 --> 00:48:21,333 Oncle, Jozsi ! Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. 430 00:48:21,507 --> 00:48:24,924 - Vous n'avez pas changé un peu. Comment vas-tu? - Moi? 431 00:48:26,042 --> 00:48:28,042 Cela pourrait être mieux. 432 00:48:29,333 --> 00:48:33,333 - Mais je vais bien. - Avez-vous toujours ce grand pálinka ? 433 00:48:35,167 --> 00:48:36,995 Pálinka m'est interdit pour le moment. 434 00:48:37,121 --> 00:48:39,121 Tu en avais un incroyable. 435 00:48:39,307 --> 00:48:42,917 Si vous en aviez un peu dans une bouteille de jus de citron, 436 00:48:43,125 --> 00:48:46,958 - Je l'achèterais tout de suite. - Et moi alors ? 437 00:48:48,000 --> 00:48:50,625 Eh bien... je me rattraperai. 438 00:48:53,292 --> 00:48:56,286 Cache-le juste dans ma table de nuit très vite. 439 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Faites-le avant qu'ils ne le voient. 440 00:49:00,478 --> 00:49:03,686 Et emportez cette bouteille de jus de citron avec vous. 441 00:49:08,000 --> 00:49:10,417 Eh bien... Vos affaires ne ressemblent à aucune autre. 442 00:49:11,167 --> 00:49:15,167 - C'est... abricot ? - Non. C'est une pomme. 443 00:49:15,708 --> 00:49:18,141 Une sorte de pomme spéciale ? 444 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Non, simplement Red Delicious. 445 00:49:21,500 --> 00:49:24,938 Je l'ai juste un peu pimenté. 446 00:49:26,000 --> 00:49:29,821 - Avec quoi? - Eh bien... les épluchures de légumes. 447 00:49:30,833 --> 00:49:32,656 Pomme de terre, carotte. 448 00:49:34,375 --> 00:49:37,192 Et un peu d'herbe. Il fermente aussi. 449 00:49:38,250 --> 00:49:41,083 Et quelques petits animaux. 450 00:49:42,292 --> 00:49:44,292 Tout ce sur quoi je peux mettre la main. 451 00:51:43,000 --> 00:51:45,226 Je dois y aller maintenant, mais je reviens bientôt. 452 00:51:45,458 --> 00:51:47,458 Attendez-moi ici. 453 00:51:47,625 --> 00:51:51,063 - Promets-moi que tu ne quitteras pas le pub. - Je promets. 454 00:54:06,292 --> 00:54:07,511 Ildi. 455 00:54:08,292 --> 00:54:09,499 Ildi ! 456 00:54:32,375 --> 00:54:34,375 Qui diable êtes-vous? 457 00:54:38,458 --> 00:54:41,875 Misi s'est battu. Il a frappé un mec avec une tasse. Viens vite! 458 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 Peux-tu me dire ton nom? 459 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 - Merde. - Connaissez-vous votre nom? 460 00:55:17,792 --> 00:55:19,999 Pouvez-vous dire votre nom? Êtes-vous ok? 461 00:55:27,161 --> 00:55:28,786 Qu'est-ce qui ne va pas? 462 00:55:29,542 --> 00:55:30,958 Rien. 463 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 NOM : TAMÁS MAN 464 00:56:02,250 --> 00:56:03,668 Jésus Christ! 465 00:56:04,004 --> 00:56:06,004 - Regarde toi. - Détendez-vous, pas de problème. 466 00:56:06,292 --> 00:56:08,708 - Aucun problème. - Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 467 00:56:09,208 --> 00:56:11,625 - Qu'ont-ils fait? - Je te le dirai plus tard, ce n'est pas grave. 468 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - C'est juste que... Je te le dirai demain. - Dis-moi maintenant. 469 00:56:16,917 --> 00:56:19,542 - Tu veux du thé à la camomille ? - Non merci. 470 00:56:19,792 --> 00:56:22,624 Juste un peu. Bon pour les cataplasmes aussi. 471 00:56:23,250 --> 00:56:24,868 Allez-y et buvez-le. 472 00:56:25,458 --> 00:56:27,292 Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé? 473 00:56:28,917 --> 00:56:30,917 - J'ai été battu. - Je peux voir ça. 474 00:56:31,625 --> 00:56:34,043 - Mais qui l'a fait et pourquoi ? - Un gars. 475 00:56:35,250 --> 00:56:37,668 Il voulait sauter Janka, et... 476 00:56:38,167 --> 00:56:40,167 - Je l'ai défendue. - Jésus! 477 00:56:40,958 --> 00:56:43,958 - Avez-vous appelé la police? - La police? 478 00:56:44,083 --> 00:56:47,500 - Je vais les appeler tout de suite, alors. - Ce n'est pas nécessaire... bien sûr. 479 00:56:47,792 --> 00:56:50,624 - C'était la première chose que nous avons faite. - Prends ça. 480 00:56:54,375 --> 00:56:57,793 - Mettez-le sur votre plaie. - Je veux vraiment aller au lit maintenant. 481 00:56:58,333 --> 00:57:00,333 Mais vos blessures doivent être nettoyées. 482 00:57:01,125 --> 00:57:02,317 Bonne nuit. 483 00:57:05,417 --> 00:57:08,644 Bonsoir. Je suis le sergent József Farkas. 484 00:57:09,083 --> 00:57:11,708 - Ouvre la porte, s'il te plaît. - C'était rapide. 485 00:57:12,708 --> 00:57:14,330 - J'arrive. - Ne l'ouvrez pas ! 486 00:57:14,792 --> 00:57:16,417 - Ouvre la porte. - S'il vous plaît! 487 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 Savez-vous combien coûte une porte ? 488 00:57:18,917 --> 00:57:21,917 - Nous utiliserons la force, si vous ne coopérez pas. - Je suis juste là. 489 00:57:23,583 --> 00:57:25,786 - Bonsoir. - Bonsoir. 490 00:57:26,000 --> 00:57:28,417 - Peut-on parler à Mihály Balogh ? - Bien sûr. 491 00:57:28,750 --> 00:57:30,750 - Il est dans sa chambre. - Sortir! 492 00:57:32,792 --> 00:57:35,999 Arrêtez-le ou je couvrirai votre visage avec du gaz poivré ! 493 00:57:37,458 --> 00:57:39,083 Arrêtez-le tout de suite! 494 00:57:54,375 --> 00:57:56,000 Arrêtez-le tout de suite! 495 00:58:03,833 --> 00:58:05,458 Mettez-le sur votre plaie. 496 00:58:19,333 --> 00:58:20,958 Qu'est-ce que c'est? 497 00:58:30,042 --> 00:58:32,458 Quelle pilule viens-tu de me donner ? 498 00:58:32,833 --> 00:58:35,458 C'est ta pilule de l'expérience. 499 00:58:36,042 --> 00:58:38,042 - Celui-ci? - Oui. 500 00:58:43,875 --> 00:58:45,079 Merde! 501 00:58:45,292 --> 00:58:48,706 Je ne peux pas t'en dissuader, et je ne peux pas t'aider à le prendre non plus. 502 00:58:50,792 --> 00:58:52,792 Je ne peux que remonter le temps, 503 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 la dernière fois que j'ai pris cette pilule de merde. 504 00:58:55,833 --> 00:58:57,458 Qu'est-ce que tu racontes? 505 00:59:02,625 --> 00:59:07,043 - Bonsoir, sergent József Farkas... - S'il vous plait, n'ouvrez pas ! 506 00:59:07,134 --> 00:59:10,759 - J'ai besoin de 10 secondes. - Savez-vous combien coûte une porte ? 507 00:59:10,833 --> 00:59:13,458 - Donnez-moi 10 secondes. - Ouvre la porte, s'il te plaît. 508 00:59:22,917 --> 00:59:24,542 Mettez-le sur votre plaie. 509 00:59:26,042 --> 00:59:27,667 Où allez-vous? 510 00:59:33,500 --> 00:59:36,500 - Si les flics me cherchent, tu ne m'as pas vu. - Quoi? 511 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 Bonsoir! Pouvons-nous avoir un mot? 512 01:00:18,292 --> 01:00:19,917 Arrêtez tout de suite ! 513 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Mettez-le sur votre plaie. 514 01:00:28,667 --> 01:00:30,292 Où allez-vous? 515 01:00:35,625 --> 01:00:38,043 Si les flics me recherchent, tu ne m'as pas vu. 516 01:00:39,292 --> 01:00:40,485 Quoi? 517 01:00:41,917 --> 01:00:46,749 - Bonsoir. - Bonsoir. - Peut-on parler à Mihály Balogh ? - Non. 518 01:00:46,917 --> 01:00:48,917 - Il n'est pas encore rentré. - Je vois. 519 01:00:49,021 --> 01:00:53,853 - Nous devons lui parler à la police quartier général. - D'accord. - Au revoir. 520 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 Que se passe-t-il, Misi ? 521 01:01:05,458 --> 01:01:07,869 Tu peux me le dire. Je ne serai pas en colère. 522 01:01:10,542 --> 01:01:13,542 Détends-toi. Je suis là pour toi. 523 01:01:14,167 --> 01:01:15,999 Nous allons le découvrir. 524 01:01:31,167 --> 01:01:34,792 Avez-vous déjà pris ce médicament ? 525 01:01:35,750 --> 01:01:38,168 - Bien sûr que non. - Êtes-vous sûr? 526 01:01:38,875 --> 01:01:42,500 J'ai mes propres pilules. Pourquoi serait Je veux prendre le vôtre ? 527 01:01:43,125 --> 01:01:44,750 Essayons. 528 01:01:48,292 --> 01:01:50,273 Prenez une gorgée de cela. 529 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 - Qu'est-ce que c'est? - Pálinka. 530 01:01:53,167 --> 01:01:54,999 Voulez-vous le faire pour moi? 531 01:01:55,458 --> 01:01:57,871 - Je me suis brossé les dents. - S'il vous plaît. 532 01:01:59,750 --> 01:02:01,750 Juste une toute petite gorgée. 533 01:02:16,667 --> 01:02:18,667 Ressentez-vous quelque chose ? 534 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 C'est de la crotte. Vous buvez ça ? 535 01:02:22,083 --> 01:02:25,708 - Des vertiges, rien ? - Ta grand-mère est plus coriace que ça. 536 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Pourquoi avez-vous besoin de ce couteau ? 537 01:02:35,542 --> 01:02:39,542 Le seul couteau tranchant que j'ai. Assurez-vous de le ramener. 538 01:02:53,792 --> 01:02:57,792 LA VICTIME D'ATTAQUE EST EN SOINS INTENSIFS AVEC UNE FRACTURE DU CRÂNE 539 01:03:00,417 --> 01:03:03,418 LE CONTREVENANT A ÉTÉ IDENTIFIÉ 540 01:03:28,750 --> 01:03:31,750 APPEL MANQUÉ JANKA 541 01:03:52,875 --> 01:03:54,090 Salut Janka. 542 01:03:55,667 --> 01:03:56,860 Salut Misi. 543 01:03:59,833 --> 01:04:01,250 Êtes-vous ok? 544 01:04:02,000 --> 01:04:03,418 Je suis. 545 01:04:09,208 --> 01:04:10,833 Il y a très... 546 01:04:11,708 --> 01:04:13,917 il m'arrive des choses étranges... 547 01:04:14,208 --> 01:04:15,833 dernièrement. 548 01:04:16,958 --> 01:04:18,583 Et même moi je trouve ça dur 549 01:04:18,917 --> 01:04:21,542 - de les croire. -Misi. Où es-tu? 550 01:04:23,417 --> 01:04:25,417 Se promener dans la ville. 551 01:04:25,917 --> 01:04:27,917 Mais où exactement ? 552 01:04:39,375 --> 01:04:43,000 - Est-ce qu'il prend de la drogue ? - Non. Il ne l'est pas. 553 01:04:44,083 --> 01:04:47,067 Il ne prend que quelques pilules expérimentales pour son anxiété. 554 01:04:47,500 --> 01:04:52,500 Il ne prendrait aucune drogue et il ne boit jamais non plus. Sauf pour aujourd'hui. 555 01:05:02,583 --> 01:05:03,782 Bonjour. 556 01:05:07,042 --> 01:05:08,249 Bonjour. 557 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 - Bonjour. - Bonjour. 558 01:05:34,917 --> 01:05:36,542 Mme Gersteinmajer. 559 01:05:59,333 --> 01:06:01,958 Mme Magdolna Fukszreiter Trafikant. 560 01:06:16,667 --> 01:06:19,667 Désolé, ce ne sera pas une minute, Je n'ai pas besoin d'être examiné. 561 01:06:25,458 --> 01:06:26,875 Bonjour. 562 01:06:27,994 --> 01:06:31,410 Pardon. Je ne suis pas ici pour un examen. 563 01:06:31,958 --> 01:06:33,792 Je ne resterai pas longtemps. 564 01:06:34,625 --> 01:06:35,826 Misi. 565 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 Je suis ici à cause de Zanox. 566 01:06:39,083 --> 01:06:42,083 Vous l'avez déjà essayé aussi. Ai-je raison? 567 01:06:45,917 --> 01:06:47,326 Qui t'as dit ça? 568 01:06:47,583 --> 01:06:52,208 Je pense que tu l'as fait, mais je peux me tromper. 569 01:06:52,792 --> 01:06:54,621 Le point est... 570 01:06:54,836 --> 01:06:58,835 hier j'ai oublié de te remercier et te donner ça 571 01:06:59,765 --> 01:07:03,752 petit cadeau pour me soigner. 572 01:07:07,794 --> 01:07:11,640 C'est mon travail, Misi, tu n'as pas besoin pour me donner quoi que ce soit. 573 01:07:12,250 --> 01:07:15,458 Tu me ferais très plaisir, Je l'ai fait moi-même. 574 01:07:16,042 --> 01:07:20,042 - Je ne peux pas le prendre. - Essaie au moins alors... 575 01:07:21,375 --> 01:07:23,375 pour voir si c'est bon. 576 01:07:24,167 --> 01:07:28,167 - Je suis en service. - Sentez à quel point c'est fruité. 577 01:07:33,667 --> 01:07:34,873 S'il vous plaît. 578 01:07:36,375 --> 01:07:37,576 D'accord. 579 01:07:38,583 --> 01:07:40,000 Laissez-moi voir. 580 01:07:47,833 --> 01:07:50,833 -Misi ! Qu'est-ce qui ne va pas? - Prends juste une gorgée de ça. 581 01:07:53,458 --> 01:07:54,683 D'accord. 582 01:07:58,708 --> 01:08:00,333 Donne le moi. 583 01:08:13,042 --> 01:08:15,042 - Arrête ça! Que fais-tu? - Qu'est-ce que tu penses? 584 01:08:15,208 --> 01:08:17,224 Arrête ça! Arrêtez-le tout de suite! 585 01:08:18,000 --> 01:08:20,208 Arrêtez, ou je me coupe en morceaux. 586 01:08:23,750 --> 01:08:25,168 - Non! -Misi ! 587 01:08:40,708 --> 01:08:42,542 Posez la bouteille. 588 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 - Attachez le docteur. - Faisons plutôt un bandage, Misi. 589 01:08:57,750 --> 01:09:00,158 - Posez le couteau, s'il vous plaît. - Rester là. 590 01:09:00,958 --> 01:09:02,958 2 litres de sang, et tu vas t'évanouir. 591 01:09:03,042 --> 01:09:07,042 Je ne ferai que poser le couteau, si vous en buvez. 592 01:09:07,583 --> 01:09:09,792 - Je vais le boire alors. - Je ne pense pas. 593 01:09:11,000 --> 01:09:14,609 Attachez-le. Et personne ne sera blessé. 594 01:09:15,708 --> 01:09:17,933 Attachez-le, ou je jure que je vais... 595 01:09:19,375 --> 01:09:21,375 - me couper la gorge. - D'accord. 596 01:09:23,571 --> 01:09:25,778 Andrea, attache-moi. 597 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Vous hallucinez ? 598 01:09:37,250 --> 01:09:39,668 Zanox a dû déranger la chimie de votre cerveau. 599 01:09:40,292 --> 01:09:41,930 Surtout si vous buvez dessus. 600 01:09:42,625 --> 01:09:44,458 Dommage, mais vous n'êtes pas le premier. 601 01:09:44,750 --> 01:09:47,583 Béla Barna aurait pu être dire la vérité. 602 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 C'est une pálinka spéciale. 603 01:09:51,833 --> 01:09:54,834 Fabriqué par un vieil homme au nez rouge, de pommes Red Delicious. 604 01:09:55,208 --> 01:09:56,829 Carnaval de Jozsi ? 605 01:09:57,042 --> 01:10:00,042 Rien d'autre ne fonctionne, mais si tu bois ça, 606 01:10:00,625 --> 01:10:04,625 tu sautes dans le temps, au moment où vous avez pris la dernière pilule de Zanox. 607 01:10:05,542 --> 01:10:09,542 Écoutez-moi attentivement, parce que tu retournes dans le passé. 608 01:10:11,333 --> 01:10:13,333 Hier, le 13 mai, 609 01:10:13,625 --> 01:10:17,833 une jeune fille, Janka Szurdok sera attaqué dans la petite forêt. 610 01:10:18,625 --> 01:10:20,625 Même si je l'aime depuis des années, 611 01:10:20,708 --> 01:10:24,708 je n'aurai pas le courage pour l'accompagner à la fête de remise des diplômes. 612 01:10:25,083 --> 01:10:29,083 Je vais la laisser seule, et un mec nommé Tamás Man la tuera. 613 01:10:30,208 --> 01:10:32,833 - Thomas Mann vous aidera à vous souvenir. - J'ai fini. 614 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 - Retournez à votre bureau. - Laisse partir Andréa. 615 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 Retournez à votre bureau. 616 01:10:39,500 --> 01:10:41,333 Répète après moi. 617 01:10:41,792 --> 01:10:43,792 Le soir du 13 mai, 618 01:10:44,375 --> 01:10:45,793 Soir, 13 mai, 619 01:10:46,042 --> 01:10:49,439 dans la Petite Forêt, Tamás Man assassine Janka Szurdok. 620 01:10:49,958 --> 01:10:53,167 Petite Forêt, Janka Szurdok, assassiné par Tamás Man. 621 01:10:53,375 --> 01:10:56,375 Les flics doivent l'attraper, ou il frappe encore. 622 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 POLICE 623 01:11:10,353 --> 01:11:12,353 GARDE CIVILE 624 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Ouvrez la bouche. 625 01:11:24,708 --> 01:11:26,125 Bois-le! 626 01:11:29,667 --> 01:11:30,881 Boisson! 627 01:11:38,250 --> 01:11:40,668 Un jour tu me seras reconnaissant. 628 01:11:58,625 --> 01:12:00,833 Je suis le sergent de police Ernő Radafuck. 629 01:12:00,956 --> 01:12:03,165 Ouvre la porte, Misi, ou on entre par effraction. 630 01:12:04,792 --> 01:12:07,806 Ressentez-vous quelque chose d'étrange ? 631 01:12:09,250 --> 01:12:11,250 C'est tout simplement pálinka. 632 01:12:11,746 --> 01:12:14,973 - Avec les pilules ça te fait halluciner. - Ce n'est pas vrai. 633 01:12:16,208 --> 01:12:19,208 Je savais d'avance que mon numéro porte-bonheur allait être le roi Matthias. 634 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 Vous ne pouvez pas prévoir l'avenir. 635 01:12:22,871 --> 01:12:25,289 Votre cerveau génère le sentiment, 636 01:12:25,707 --> 01:12:28,124 que vous êtes déjà passé par là. 637 01:12:28,417 --> 01:12:30,833 Comme un déjà-vu inhabituellement fort. 638 01:12:31,292 --> 01:12:34,292 - Non. - Droit. Dis-moi ce qui va se passer. 639 01:12:35,496 --> 01:12:36,685 Je ne sais pas. 640 01:12:37,580 --> 01:12:38,781 Voir? 641 01:12:40,917 --> 01:12:42,125 Oh mon Dieu. 642 01:12:54,168 --> 01:12:56,168 - Il a sauté. - Mon Dieu. 643 01:13:10,455 --> 01:13:11,872 Arrête toi là! 644 01:13:17,417 --> 01:13:18,629 Arrêt! 645 01:13:19,792 --> 01:13:22,792 - Bien sûr, c'est vide. - Arrêtez, au nom de la loi ! 646 01:13:23,496 --> 01:13:25,121 Mettez vos mains en l'air ! 647 01:13:25,667 --> 01:13:27,292 Sur vos genoux! 648 01:13:29,806 --> 01:13:31,806 Je vais te menotter. 649 01:13:31,875 --> 01:13:33,875 Mettez vos mains derrière votre tête. 650 01:13:35,208 --> 01:13:37,208 Croise tes jambes. 651 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 Je vais soigner ta blessure. D'ACCORD? 652 01:14:06,208 --> 01:14:09,208 - Êtes-vous ok? - Bien sûr. 653 01:15:39,080 --> 01:15:40,497 Bela Barna ? 654 01:15:41,455 --> 01:15:43,078 Oui, professeur. 655 01:15:46,917 --> 01:15:49,922 Non non. Rien. Oublie ça. 656 01:16:01,167 --> 01:16:02,392 Jésus! 657 01:16:12,164 --> 01:16:14,789 2 DÉCEMBRE 2019 658 01:16:29,205 --> 01:16:32,205 J'ai une question, Béla. 659 01:16:34,205 --> 01:16:36,830 Je ne vous ai pas donné de Zanox, n'est-ce pas ? 660 01:16:37,164 --> 01:16:38,789 Non pas encore. 661 01:16:40,746 --> 01:16:44,746 - Super. Merci, bon appétit. - Merci. 662 01:16:46,121 --> 01:16:47,746 Bonjour Fannie. 663 01:16:48,539 --> 01:16:51,539 Avez-vous remarqué des effets secondaires, en prenant Zanox? 664 01:16:51,621 --> 01:16:54,246 - Non, je ne l'ai pas fait. - D'ACCORD. 665 01:16:55,958 --> 01:16:57,958 HALLUCINATIONS GRAVES 666 01:16:58,042 --> 01:17:02,042 - Des effets secondaires ? - Rien. - Rien. - Rien. 667 01:17:02,705 --> 01:17:04,705 A DES AMIS IMAGINAIRES 668 01:17:04,871 --> 01:17:06,496 Non rien. 669 01:17:06,996 --> 01:17:09,417 ENTEND DES VOIX LUI DIRE DE TUER 670 01:17:09,667 --> 01:17:14,083 - Effets secondaires? - Rien. - Rien. - Rien. 671 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 PSYCHOSE 672 01:17:16,580 --> 01:17:19,205 ANXIÉTÉ AGRESSION 673 01:17:21,667 --> 01:17:24,292 Zanox a généré des effets inattendus. 674 01:17:24,417 --> 01:17:26,833 Dans 68 cas sur 70. 675 01:17:27,871 --> 01:17:30,079 Agression, cauchemars, hallucinations. 676 01:17:30,667 --> 01:17:33,667 Symptômes plus graves si combinés avec la consommation d'alcool. 677 01:17:34,333 --> 01:17:35,958 C'est difficile pour moi de l'admettre. 678 01:17:36,125 --> 01:17:39,125 Mais Zanox a rendu les gens potentiels menaces à la sécurité publique. 679 01:17:40,168 --> 01:17:43,793 Qu'en pensez-vous monsieur le directeur ? Doit-on poursuivre l'expérience ? 680 01:17:48,246 --> 01:17:49,664 Voici. 681 01:17:51,789 --> 01:17:54,808 ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS 682 01:18:00,996 --> 01:18:02,204 Merci. 683 01:18:06,583 --> 01:18:09,577 LOTERIE 684 01:18:15,417 --> 01:18:19,644 Les numéros gagnants du loterie à cinq numéros sont les suivants : 685 01:18:19,875 --> 01:18:24,500 4, 27, 53, 67, 68. 686 01:18:43,208 --> 01:18:45,208 4, 27... 687 01:18:50,750 --> 01:18:55,370 4, 27, 53, 67, 68. 688 01:18:56,621 --> 01:18:58,039 27 et 68. 689 01:19:17,128 --> 01:19:19,546 VENDREDI 13 MAI-2022 690 01:19:19,621 --> 01:19:21,626 29 MOIS PLUS TARD 691 01:19:32,580 --> 01:19:35,414 - Je reviens tout de suite, bébé. -Okeydoke. 692 01:19:45,371 --> 01:19:47,792 - Comment vas-tu, tante Margit ? - Salut Misi. 693 01:20:12,080 --> 01:20:13,497 Salut. 694 01:20:14,417 --> 01:20:15,607 Hé! 695 01:20:16,126 --> 01:20:18,126 Mihály Balogh, viens ici. 696 01:20:24,208 --> 01:20:25,849 Viens. Rapproche toi. 697 01:20:26,246 --> 01:20:28,871 Je dois te parler en privé. Viens. 698 01:20:37,621 --> 01:20:41,246 Tu ne me connais pas, mais je te connais très bien. 699 01:20:44,833 --> 01:20:47,042 Je viens de la constellation d'Orion. 700 01:20:48,042 --> 01:20:51,458 Écoutez-moi. Je suis ici pour observer le comportement humain, 701 01:20:51,875 --> 01:20:53,500 et ne vous méprenez pas, 702 01:20:53,625 --> 01:20:57,458 mais nous en avons marre de la façon dont tu baises avec Janka. 703 01:20:58,083 --> 01:21:01,083 Tu l'aimes depuis des années. Et toujours rien ? 704 01:21:01,667 --> 01:21:03,292 Elle vous aime aussi. 705 01:21:03,385 --> 01:21:06,385 Alors ce soir, elle va vous inviter à une fête. 706 01:21:07,823 --> 01:21:10,448 Votre dernière fête ensemble. 707 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 Et ta toute dernière chance 708 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 faire un geste. 709 01:21:16,593 --> 01:21:20,013 Si vous ne saisissez pas l'opportunité Je jure que je vais fondre en larmes. 710 01:21:22,583 --> 01:21:25,792 Et débarrassez-vous de vos pilules merdiques. C'est tout. 711 01:21:26,543 --> 01:21:29,168 - C'est tout ce que je voulais te dire. - Merci. 712 01:21:29,330 --> 01:21:31,747 Attendre. Encore une chose. 713 01:21:33,500 --> 01:21:36,491 Choisissez votre numéro porte-bonheur à l'examen d'histoire. 714 01:21:37,417 --> 01:21:39,417 Ce sera Matthias, le Roi Corbeau. 715 01:21:41,625 --> 01:21:43,047 Adios. 716 01:22:06,080 --> 01:22:09,080 MATTHIAS, LE ROI CORBEAU 717 01:22:10,455 --> 01:22:14,455 C'est la grammaire, la littérature, l'histoire, et celui-là est anglais. 718 01:22:17,164 --> 01:22:20,371 - Je ne sais pas. - Je choisirais le numéro 1 de chacun. 719 01:22:21,539 --> 01:22:23,164 C'est mon chiffre porte-bonheur. 720 01:22:25,000 --> 01:22:27,833 - Le mien est 8. - C'est à vous. 721 01:22:37,330 --> 01:22:39,729 J'étais si bon, quand je parlais sur le roi Matthias, 722 01:22:39,830 --> 01:22:43,039 - ils m'ont arrêté tout de suite. - Ouah. 723 01:22:44,539 --> 01:22:46,539 Vous êtes si intelligent. 724 01:22:49,333 --> 01:22:50,541 Et vous? 725 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 - J'ai échoué en anglais. - Mais pourquoi? 726 01:22:59,667 --> 01:23:01,667 Parce que je ne parle pas anglais. 727 01:23:02,708 --> 01:23:06,333 - Tu viens faire la fête avec nous ? - À Kovácsék ? 728 01:24:05,705 --> 01:24:10,705 ♪ Si je ne fais pas travailler mon corps, que va me dire mon fils ? ♪ 729 01:28:22,175 --> 01:28:24,175 Ce film est une œuvre de fiction. 730 01:28:24,258 --> 01:28:26,675 Noms, personnages, lieux et les incidents sont soit des produits 731 01:28:26,758 --> 01:28:29,175 de l'imagination de l'auteur ou sont utilisés fictivement. 732 01:28:29,259 --> 01:28:32,093 Toute ressemblance avec des événements réels, des lieux, ou des personnes, vivantes ou mortes, 733 01:28:32,175 --> 01:28:34,175 est entièrement fortuite. 734 01:28:34,258 --> 01:28:36,258 Avoir des médicaments avec de l'alcool est dangereux. 735 01:28:36,343 --> 01:28:38,343 Personne ne devrait essayer ça. Ce n'est qu'un film !!! 52764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.