Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
TRANSLATOR Cereal-Killer
2
00:01:41,254 --> 00:01:42,476
Go and check.
3
00:02:02,685 --> 00:02:04,268
Take your breath.
4
00:02:05,601 --> 00:02:07,101
Is there water?
5
00:02:09,560 --> 00:02:11,060
Here's your tea.
6
00:02:11,143 --> 00:02:12,435
Thank you
7
00:02:23,393 --> 00:02:24,560
Mother.
8
00:02:26,101 --> 00:02:28,226
We have arrived?
9
00:02:29,018 --> 00:02:30,393
Not yet, son.
10
00:02:31,726 --> 00:02:33,810
Continue sleeping.
We'll be here soon.
11
00:03:03,560 --> 00:03:04,643
Help!
12
00:03:05,685 --> 00:03:07,018
- Evgeny?
- What happened?
13
00:03:07,560 --> 00:03:11,226
There's something wrong with him.
He didn't move. Help.
14
00:03:11,310 --> 00:03:12,351
Mother?
15
00:03:12,851 --> 00:03:15,810
- Evgeni, what's wrong?
- Mother?
16
00:03:15,893 --> 00:03:19,643
Passengers, the plane is
about to land in Novosibirsk.
17
00:03:19,726 --> 00:03:26,143
Please remain seated
and wear seat belts.
18
00:03:29,810 --> 00:03:31,518
Mother?
19
00:05:56,185 --> 00:05:57,893
We record.
20
00:06:00,393 --> 00:06:02,726
- Hello, Katerina.
- Hello.
21
00:06:02,810 --> 00:06:05,226
Thank you for
agreeing to meet us.
22
00:06:05,310 --> 00:06:07,310
Let me hold your cup,
so it's not recorded.
23
00:06:07,393 --> 00:06:09,976
Let's move to a brighter place,
so that the recording is good.
24
00:06:10,060 --> 00:06:12,560
- A few steps ahead.
- Come here, please.
25
00:06:12,643 --> 00:06:14,768
We will create a beautiful
scene at this intersection.
26
00:06:14,851 --> 00:06:15,851
Give me the microphone.
27
00:06:17,143 --> 00:06:18,810
- Is it good here?
- Yes, it's good here.
28
00:06:18,893 --> 00:06:20,893
- Here?
- A little bit more.
29
00:06:20,976 --> 00:06:23,143
- Fine, this is enough.
- A little bit more.
30
00:06:23,226 --> 00:06:26,685
- Smile for the camera.
- Great, Anton. Stand there.
31
00:06:26,768 --> 00:06:28,226
- And we record.
- Are you ready?
32
00:06:28,893 --> 00:06:29,851
Start.
33
00:06:29,935 --> 00:06:33,976
Today marks the 20th
anniversary of the plane
34
00:06:34,060 --> 00:06:36,143
crash, which you are
lucky to have survived.
35
00:06:36,226 --> 00:06:38,476
Do you remember the details of
that day that changed your life?
36
00:06:38,560 --> 00:06:39,976
I tried not to think about it.
37
00:06:40,060 --> 00:06:43,226
Tell our viewers about the changes
in your life since that incident.
38
00:06:43,310 --> 00:06:45,976
Everything is normal.
I'm a psychologist now.
39
00:06:46,060 --> 00:06:48,560
This is my daughter, Diana.
He graduated with an A.
40
00:06:48,643 --> 00:06:53,143
Your daughter was almost the same age
as you when the accident happened to you.
41
00:06:53,226 --> 00:06:55,726
You told him about the accident?
42
00:06:55,810 --> 00:06:58,476
Yes. Mom told me she
wasn't afraid of flying.
43
00:06:58,560 --> 00:06:59,976
- Is that true?
- Yes.
44
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
That's right.
45
00:07:01,810 --> 00:07:04,435
He was only scared when he
heard his leg braces squeak.
46
00:07:05,643 --> 00:07:07,810
Interesting. Why is that?
47
00:07:08,393 --> 00:07:12,226
I broke a bone badly when I was little.
I'm wearing a special brace.
48
00:07:12,310 --> 00:07:15,351
If so, can you tell
the audience more?
49
00:07:15,435 --> 00:07:17,643
Why are you afraid of squeaking sounds?
50
00:07:22,726 --> 00:07:24,351
Mother refuses to talk about it.
51
00:07:27,310 --> 00:07:31,768
Katerina, I understand
that this is a difficult memory,
52
00:07:31,851 --> 00:07:36,518
but think about our viewers
who might also have a hard time
53
00:07:36,601 --> 00:07:41,143
faced their hardships
in the past, just like you.
54
00:07:44,518 --> 00:07:48,060
I'm not so afraid of memories,
55
00:07:49,351 --> 00:07:53,976
but more to fear and lose
control every time you hear it.
56
00:07:55,643 --> 00:07:59,185
But my whole life,
as well as my current
57
00:07:59,268 --> 00:08:01,476
job, I've dedicated
it to fighting fear.
58
00:08:03,143 --> 00:08:04,935
You can handle this, believe me.
59
00:08:05,018 --> 00:08:07,560
Tomorrow we will fly
to meet my grandfather.
60
00:08:07,643 --> 00:08:09,101
It was great.
61
00:08:09,185 --> 00:08:11,768
People must be jealous of your courage.
62
00:08:12,768 --> 00:08:15,060
Thank you, Katerina.
I guess that's enough. Done.
63
00:08:15,143 --> 00:08:16,226
- See you later.
- Yes.
64
00:08:16,310 --> 00:08:18,726
- Thank you. See you later.
- Careful.
65
00:08:18,810 --> 00:08:20,893
- Have a smooth flight.
- Thank you.
66
00:08:20,976 --> 00:08:23,351
They will show us on TV?
67
00:08:23,435 --> 00:08:25,060
Keep recording.
68
00:08:27,685 --> 00:08:29,101
Are you still recording them?
69
00:08:29,810 --> 00:08:33,643
To all our loyal viewers, this
is an example of true power.
70
00:08:33,725 --> 00:08:36,310
A little girl who
defies destiny.
71
00:08:36,393 --> 00:08:40,350
Now he helps us overcome fear.
72
00:08:41,018 --> 00:08:43,350
Don't be afraid and stay healthy.
73
00:08:44,100 --> 00:08:47,310
- Good? Or ugly?
- Reasonable.
74
00:09:04,393 --> 00:09:07,018
{\an8}Welcome to the plane.
Sorry for the delay.
75
00:09:07,101 --> 00:09:08,101
{\an8}Hello.
76
00:09:09,226 --> 00:09:10,851
{\an8}- Thank you. - Thank you.
77
00:09:16,601 --> 00:09:20,351
{\an8}You think this business class
is worth the money I spend?
78
00:09:20,435 --> 00:09:21,685
Diana, wait mom.
79
00:09:22,476 --> 00:09:25,976
- When can we fly?
- Sorry, we can't predict the weather.
80
00:09:26,060 --> 00:09:27,018
Mom, I found our seats.
81
00:09:27,101 --> 00:09:29,214
They've already canceled three.
I must go home.
82
00:09:29,239 --> 00:09:30,888
- This is our line.
- We'll try.
83
00:09:30,913 --> 00:09:35,060
- Mom, I want to sit here.
- That's not our seat. Come here.
84
00:09:40,476 --> 00:09:41,518
Come on.
85
00:09:46,060 --> 00:09:48,060
Mom, why are we flying at night?
86
00:09:49,601 --> 00:09:52,851
Because it's the only flight
that hasn't been cancelled.
87
00:09:54,851 --> 00:09:57,476
- We're in the back row, Galina.
- I know.
88
00:09:57,560 --> 00:09:59,435
- Last line.
- I know.
89
00:10:00,768 --> 00:10:04,518
- Look at this beautiful girl.
- Come on.
90
00:10:05,518 --> 00:10:08,351
Who is the pretty girl?
91
00:10:08,435 --> 00:10:09,518
Well.
92
00:10:14,351 --> 00:10:16,351
- Let me help.
- I can.
93
00:10:16,435 --> 00:10:17,518
Of course.
94
00:10:18,601 --> 00:10:19,435
This.
95
00:10:20,310 --> 00:10:21,643
- OK.
- Thank you.
96
00:10:21,726 --> 00:10:22,768
You're welcome.
97
00:10:25,435 --> 00:10:27,601
Looks like we're next to each other.
98
00:10:32,060 --> 00:10:33,810
- I'm Alexei.
- Katerina.
99
00:10:35,476 --> 00:10:37,893
- And this is Diana.
- Hello.
100
00:10:37,976 --> 00:10:39,143
Nice to meet you.
101
00:10:42,560 --> 00:10:43,976
Come on, Evgeni.
102
00:10:44,851 --> 00:10:47,206
You're always muttering,
never listening to me.
103
00:10:47,231 --> 00:10:50,148
I put my bag. Well.
104
00:10:50,976 --> 00:10:52,310
Let's get your bags in.
105
00:10:53,518 --> 00:10:55,518
Only this time on an empty plane.
106
00:10:56,685 --> 00:10:59,893
- It seems that the storm scares people.
- Mom and I are not afraid of storms.
107
00:11:00,851 --> 00:11:02,810
- Mom, can you give me my book?
- Of course.
108
00:11:22,518 --> 00:11:23,851
Why haven't we flown yet?
109
00:11:25,518 --> 00:11:27,143
No need to worry.
110
00:11:27,226 --> 00:11:30,018
We have to wait
until the plane thaws.
111
00:11:30,101 --> 00:11:32,310
Want a drink while you wait?
112
00:11:33,185 --> 00:11:36,393
Yes. Bring me whiskey.
113
00:12:23,185 --> 00:12:24,518
That's normal.
114
00:12:26,810 --> 00:12:29,685
The lights flash when they
switch power to the machine.
115
00:12:30,768 --> 00:12:31,935
You don't like flying?
116
00:12:33,226 --> 00:12:34,143
Sorry.
117
00:12:34,935 --> 00:12:37,143
- I'm asking too many questions.
- That's okay.
118
00:12:38,726 --> 00:12:40,226
Do you fly often?
119
00:12:41,143 --> 00:12:43,435
Before, but now...
120
00:12:43,518 --> 00:12:46,060
I prefer lounging
in a warm office
121
00:12:46,143 --> 00:12:47,976
and drink a cup of coffee.
122
00:12:53,018 --> 00:12:55,018
Hope we fly soon.
123
00:12:55,726 --> 00:12:58,310
Passengers, we
apologize for the delay.
124
00:12:58,393 --> 00:13:01,601
The flight to Tomsk
will depart soon.
125
00:13:01,685 --> 00:13:03,018
Thank you for waiting.
126
00:13:05,560 --> 00:13:06,896
Looks like they heard you.
127
00:13:17,726 --> 00:13:19,143
Evgeny?
128
00:13:19,643 --> 00:13:22,476
Galina, stop worrying.
We haven't even flown yet.
129
00:13:22,560 --> 00:13:26,476
I can't take it anymore, Evgeni.
You always don't listen to me.
130
00:13:26,560 --> 00:13:28,518
Everything will be fine.
131
00:13:28,601 --> 00:13:30,601
Why did you turn it on?
132
00:13:31,476 --> 00:13:32,560
Good grief.
133
00:13:32,643 --> 00:13:33,935
Is there anything I can help?
134
00:13:35,060 --> 00:13:37,976
Sorry, but my wife is afraid of flying.
135
00:13:38,060 --> 00:13:41,518
- I'm going down.
- Unfortunately, it can't.
136
00:13:41,601 --> 00:13:43,351
- Stay cool.
- My head hurts.
137
00:13:43,435 --> 00:13:45,310
- Please, stay seated.
- Sit down and calm down.
138
00:13:45,393 --> 00:13:46,935
I can't.
139
00:13:47,018 --> 00:13:49,310
- Stop embarrassing me.
- I can not. Help.
140
00:13:49,893 --> 00:13:53,726
- Please stay where you are.
- Please calm. Wear a seat belt.
141
00:13:53,810 --> 00:13:55,226
- Do not make me shy.
- I can not.
142
00:13:55,310 --> 00:13:57,685
- Mom, where are you going?
- Mom will be back soon.
143
00:13:57,768 --> 00:13:59,893
Can you please watch over him?
144
00:13:59,976 --> 00:14:01,685
- Of course.
- Thank you.
145
00:14:02,310 --> 00:14:04,476
- Sit quietly.
- I can't.
146
00:14:04,560 --> 00:14:06,435
Can you give us some time?
I want to talk to him.
147
00:14:06,518 --> 00:14:09,643
- Thanks, I can handle this.
- I'm a doctor. I know what I did.
148
00:14:09,726 --> 00:14:13,101
- Look, he's a doctor.
- Well. Galina, right?
149
00:14:13,185 --> 00:14:14,685
- Yes.
- Yes.
150
00:14:14,768 --> 00:14:18,643
- I used to be afraid of flying too.
- Look? You're not alone.
151
00:14:18,726 --> 00:14:20,893
But there's a place I'm going.
152
00:14:20,976 --> 00:14:23,476
I'm sure you also have
important reasons for your trip.
153
00:14:23,560 --> 00:14:24,476
Right.
154
00:14:25,143 --> 00:14:27,726
My grandson, Dimitri is getting married.
155
00:14:27,810 --> 00:14:29,476
I'm sure he can't wait to see you.
156
00:14:30,268 --> 00:14:33,476
What you're experiencing
right now is a panic attack.
157
00:14:34,060 --> 00:14:36,893
I've had it too,
but I got over it.
158
00:14:36,976 --> 00:14:40,518
So are you. Take a deep breath.
159
00:14:40,601 --> 00:14:42,601
Take your breath.
160
00:14:43,685 --> 00:14:44,935
- Good.
- I am trying.
161
00:14:45,018 --> 00:14:46,518
Continue.
162
00:14:47,185 --> 00:14:50,601
I can't. I am very scared.
163
00:14:50,685 --> 00:14:53,643
My grandson Dimitri, how
would he be without me?
164
00:14:53,726 --> 00:14:56,351
- This. Drink up.
- What's this?
165
00:14:56,435 --> 00:14:57,935
This will calm you down.
166
00:14:58,435 --> 00:15:00,601
I'm sure you don't want to
miss your grandson's wedding.
167
00:15:00,685 --> 00:15:02,685
Of course.
168
00:15:04,060 --> 00:15:05,476
Here, there is water.
169
00:15:07,060 --> 00:15:08,476
Drink up.
170
00:15:18,351 --> 00:15:19,768
What are you drawing?
171
00:15:22,185 --> 00:15:23,601
It is nothing.
172
00:15:25,935 --> 00:15:27,643
Why are you so tense?
173
00:15:30,976 --> 00:15:32,393
It helps me see things.
174
00:15:38,101 --> 00:15:39,268
You hipsters.
175
00:15:41,060 --> 00:15:42,893
If you need anything, just call.
176
00:15:43,476 --> 00:15:45,185
- Thank you.
- Thank you.
177
00:15:50,060 --> 00:15:51,268
You're a good person.
178
00:15:52,310 --> 00:15:55,935
It's nothing.
I told him my life motto.
179
00:15:56,768 --> 00:15:58,310
What's that?
180
00:15:59,476 --> 00:16:01,101
Fight your fear.
181
00:16:32,893 --> 00:16:34,060
You hear that?
182
00:16:37,060 --> 00:16:40,726
It's probably just a screw.
No need to worry.
183
00:16:50,310 --> 00:16:52,226
Mother, are you okay?
184
00:16:53,601 --> 00:16:55,101
Mom it's okay, son.
185
00:16:55,685 --> 00:16:56,560
Do not be afraid.
186
00:16:58,185 --> 00:16:59,101
Mother is not afraid.
187
00:17:02,893 --> 00:17:04,101
Mom will be back soon.
188
00:17:09,768 --> 00:17:10,726
Excuse me, ma'am.
189
00:17:18,684 --> 00:17:21,351
- Mom, you can't be there.
- Only a while.
190
00:17:21,434 --> 00:17:24,434
- The plane won't fly if...
- Just for a second.
191
00:17:58,351 --> 00:18:01,310
In case of an emergency,
please use the emergency exits
192
00:18:01,393 --> 00:18:04,601
located at the front,
middle and rear of the cabin.
193
00:18:05,226 --> 00:18:07,685
Each emergency exit is
marked with an exit sign.
194
00:18:07,768 --> 00:18:11,101
The floor lamp will lead
to the emergency exit.
195
00:18:11,185 --> 00:18:14,560
In the event of a
decompression state, the oxygen
196
00:18:14,643 --> 00:18:18,393
mask will descend
from the top of your chair.
197
00:18:18,476 --> 00:18:21,268
When you see an oxygen
mask, pull it towards you.
198
00:18:21,351 --> 00:18:23,310
Wear it firmly over
your nose and mouth.
199
00:18:23,393 --> 00:18:25,976
Oxygen will flow afterwards.
200
00:18:30,476 --> 00:18:31,476
I'm coming.
201
00:18:32,518 --> 00:18:35,726
- I said I...
- Katerina, you're going to be late.
202
00:18:36,976 --> 00:18:37,810
Mother.
203
00:18:41,435 --> 00:18:42,851
Come here, son.
204
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
It's time to go to sleep.
205
00:18:49,518 --> 00:18:50,601
Sweet dreams, son.
206
00:18:57,226 --> 00:18:58,101
Katerina.
207
00:18:59,143 --> 00:19:00,060
Mother?
208
00:19:01,560 --> 00:19:03,185
Be careful, don't hurt yourself.
209
00:19:04,601 --> 00:19:06,435
Don't go there, Katerina.
210
00:19:10,560 --> 00:19:12,060
Katerina, be careful.
211
00:19:13,143 --> 00:19:14,976
Get up. Time to wake up.
212
00:19:16,310 --> 00:19:19,893
- Katerina, stop it!
- Mother?
213
00:19:19,976 --> 00:19:23,685
Stop it, Katerina.
214
00:20:15,393 --> 00:20:17,476
Gosh, you startled me.
215
00:20:17,560 --> 00:20:20,060
Ma'am, please return to your seat.
216
00:20:22,560 --> 00:20:23,685
Yes sorry.
217
00:20:24,476 --> 00:20:28,143
- Grandpa has a house and a big dog.
- Big dog?
218
00:20:28,226 --> 00:20:30,726
Yes, very big.
Almost my height.
219
00:20:31,560 --> 00:20:33,560
I drew it. I can show it.
220
00:20:33,643 --> 00:20:34,893
Of course.
221
00:20:37,851 --> 00:20:38,893
This.
222
00:20:38,976 --> 00:20:42,893
- Like you said.
- Yes. The house is not finished.
223
00:20:42,976 --> 00:20:45,060
- Son, are you okay?
- Yes.
224
00:20:46,935 --> 00:20:48,768
Diana told me your plan.
225
00:20:54,268 --> 00:20:57,143
You need to build a fence
so the dog doesn't escape.
226
00:20:58,143 --> 00:20:59,351
You are right.
227
00:21:07,476 --> 00:21:08,893
Are you okay?
228
00:21:12,685 --> 00:21:14,560
Mother had an accident.
229
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
In a plane.
230
00:21:18,560 --> 00:21:21,268
- He survived, but the rest died.
- Diana, enough.
231
00:21:21,810 --> 00:21:23,018
Oh Lord. Katerina.
232
00:21:23,726 --> 00:21:24,768
I'm sorry.
233
00:21:25,393 --> 00:21:27,601
I'm ok. Really.
234
00:21:46,976 --> 00:21:47,976
Sit right.
235
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
CLAIM EXTRA BONUS 15RB MILLION
BONUSES DAILY SENSATIONAL BONUSES 138%
236
00:22:09,024 --> 00:22:14,024
HELPXXX.NET BOSS, BOSS, PLAY!!!
237
00:22:43,310 --> 00:22:45,726
- We're already flying?
- Yes.
238
00:22:47,643 --> 00:22:49,393
It doesn't feel that bad.
239
00:22:50,060 --> 00:22:51,476
right? I told you.
240
00:22:53,685 --> 00:22:58,560
- Dimitri would love to see us.
- Yes.
241
00:23:19,560 --> 00:23:24,018
- Sorry, I didn't mean to be rude.
- It doesn't matter. Not a problem.
242
00:23:24,643 --> 00:23:25,976
My fault.
243
00:23:26,976 --> 00:23:28,726
I'm asking too many questions.
244
00:23:30,143 --> 00:23:31,643
My work habits.
245
00:23:32,560 --> 00:23:33,810
What's your occupation?
246
00:23:34,310 --> 00:23:35,476
I'm a reporter.
247
00:23:36,476 --> 00:23:38,021
I was a special correspondent.
248
00:23:38,268 --> 00:23:40,601
I've visited every war
zone on the planet.
249
00:23:40,685 --> 00:23:43,518
But now I'm sitting in
the office more often.
250
00:23:43,601 --> 00:23:45,018
Not so interesting.
251
00:23:46,101 --> 00:23:48,518
- And we can be less formal.
- Well.
252
00:23:51,185 --> 00:23:54,018
Why did you stop doing
the things that interest you?
253
00:23:56,018 --> 00:23:56,935
OK.
254
00:23:57,018 --> 00:23:57,976
That's good.
255
00:23:58,060 --> 00:24:01,101
May I show it to Alexei?
256
00:24:01,185 --> 00:24:03,018
- Yes. But not for long.
- Well.
257
00:24:08,560 --> 00:24:09,601
This.
258
00:24:09,685 --> 00:24:13,143
It's better now.
Nice house with fence.
259
00:24:14,351 --> 00:24:18,351
- Is grandpa's house like this, Mom?
- Yes. Now come here, sit down.
260
00:24:21,643 --> 00:24:25,060
Let's try to sleep.
261
00:24:25,143 --> 00:24:26,643
But I'm not tired yet, ma'am.
262
00:24:26,726 --> 00:24:28,935
Tired mother.
Let's sleep together.
263
00:24:30,185 --> 00:24:31,185
Here he is.
264
00:24:32,935 --> 00:24:35,143
A few more hours,
and we'll be there.
265
00:24:36,351 --> 00:24:37,685
Yes.
266
00:24:56,143 --> 00:24:57,601
You drew me?
267
00:24:58,560 --> 00:25:00,018
You don't have a job?
268
00:25:01,226 --> 00:25:03,226
This is not true.
Everything is not true.
269
00:25:03,310 --> 00:25:05,518
Hey, hipsters.
I'm talking to you.
270
00:25:08,310 --> 00:25:10,726
The pendulum is dead.
271
00:25:14,560 --> 00:25:15,976
What are you mumbling about?
272
00:25:17,226 --> 00:25:19,726
Get a job instead of that
stupid picture of yours.
273
00:27:38,060 --> 00:27:39,643
Mother, this scar.
274
00:27:41,143 --> 00:27:42,810
The scars will disappear?
275
00:27:43,726 --> 00:27:46,768
No, son. Such scars will
remain for the rest of our lives.
276
00:27:48,018 --> 00:27:51,560
Don't worry.
No need to be afraid of scars.
277
00:27:51,643 --> 00:27:54,851
That scar is a
reminder to be careful
278
00:27:55,560 --> 00:27:57,476
and always obey
the words of parents.
279
00:28:00,143 --> 00:28:01,643
Eat it while it's still warm.
280
00:28:31,976 --> 00:28:33,185
You don't like the food?
281
00:28:42,768 --> 00:28:43,851
What's the matter, son?
282
00:28:47,935 --> 00:28:48,976
Mother.
283
00:28:50,560 --> 00:28:51,685
Are you real?
284
00:28:52,810 --> 00:28:54,685
What do you mean?
Of course real mom.
285
00:28:57,560 --> 00:28:59,393
Aren't you dead?
286
00:29:03,060 --> 00:29:04,185
Katerina.
287
00:29:04,810 --> 00:29:06,226
Please, don't start.
288
00:29:07,268 --> 00:29:08,726
Please do not.
289
00:29:10,560 --> 00:29:12,101
It's been three months.
290
00:29:12,185 --> 00:29:15,643
- Three months?
- Three months since the flight.
291
00:29:15,726 --> 00:29:17,560
All because of your nightmare.
292
00:29:20,435 --> 00:29:21,435
Mother is still alive.
293
00:29:23,226 --> 00:29:24,643
Mother beside you.
294
00:29:28,226 --> 00:29:29,893
Don't think about it.
295
00:29:31,726 --> 00:29:32,726
But...
296
00:29:33,935 --> 00:29:35,935
Didn't the plane crash?
297
00:29:36,810 --> 00:29:37,810
Not.
298
00:29:38,560 --> 00:29:42,393
Son, the plane is turbulent.
Slightly wobbly, but stopped.
299
00:29:44,768 --> 00:29:47,518
How long do we have to do this?
300
00:29:51,185 --> 00:29:53,601
You don't have to eat
it if you don't want to.
301
00:30:06,435 --> 00:30:07,435
Mother?
302
00:30:08,518 --> 00:30:09,935
What sound is that?
303
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
What sound?
304
00:30:29,768 --> 00:30:30,768
Mother?
305
00:30:49,018 --> 00:30:50,226
Mother, I'm scared.
306
00:30:51,310 --> 00:30:54,726
- Calm down, kid. That's okay.
- Just turbulence.
307
00:30:56,726 --> 00:30:58,851
The plane will vibrate,
and then it will stop.
308
00:31:04,726 --> 00:31:06,226
Unlucky!
309
00:31:08,060 --> 00:31:11,060
Passengers, please remain calm.
310
00:31:11,143 --> 00:31:12,351
Did we fall, Evgeni?
311
00:31:13,351 --> 00:31:15,351
Take it easy, honey.
Nothing fell.
312
00:31:19,018 --> 00:31:20,226
Unlucky.
313
00:31:21,310 --> 00:31:23,685
- It's just turbulence.
- Oh Lord.
314
00:31:23,768 --> 00:31:26,351
- It is nothing.
- Help us, Lord.
315
00:31:33,601 --> 00:31:35,601
Try to think of something.
316
00:31:35,685 --> 00:31:37,893
Think about Dimitri.
317
00:31:37,976 --> 00:31:40,810
He must be at the
airport, waiting for us.
318
00:31:41,560 --> 00:31:42,976
Imagine he would...
319
00:31:44,268 --> 00:31:45,768
What's the matter, Evgeni?
320
00:31:45,851 --> 00:31:48,268
- Evgeny? - I'm fine, just...
321
00:31:48,351 --> 00:31:49,435
What is it?
322
00:31:50,518 --> 00:31:53,101
- Evgeny?
- My head hurts.
323
00:31:53,185 --> 00:31:56,435
- What happened to you?
- Can you imagine that?
324
00:31:57,060 --> 00:31:58,018
Evgeny.
325
00:31:59,060 --> 00:32:01,476
Evgeni, what's wrong?
326
00:32:02,726 --> 00:32:05,726
Help! Help us!
327
00:32:05,810 --> 00:32:09,435
Wake up, Evgeni. Please!
328
00:32:11,685 --> 00:32:13,601
- What is it?
- He's not moving.
329
00:32:13,685 --> 00:32:15,435
Evgeny.
330
00:32:15,518 --> 00:32:16,726
Her husband is Galina.
331
00:32:17,351 --> 00:32:19,226
- Evgeni, what's wrong?
- Hey, where are you going?
332
00:32:19,310 --> 00:32:21,310
Evgeni, please.
333
00:32:21,393 --> 00:32:23,393
Somebody help me!
Why isn't he moving?
334
00:32:24,560 --> 00:32:26,226
- Wait here.
- Mom, I'm coming.
335
00:32:26,310 --> 00:32:28,435
- Mom will be back.
- Mother.
336
00:32:29,018 --> 00:32:31,726
- Careful. Are you okay?
- I'm just a little dizzy.
337
00:32:32,393 --> 00:32:34,351
- What's with him?
- Feel the pulse?
338
00:32:34,435 --> 00:32:37,393
- Please stay on the chair.
- We want to help.
339
00:32:37,476 --> 00:32:39,435
What can we help?
He turned blue.
340
00:32:39,518 --> 00:32:41,726
- Lay him down.
- Why are you ordering?
341
00:32:41,810 --> 00:32:44,185
- Do the orders.
- I'm a doctor. Please hear me.
342
00:32:44,268 --> 00:32:46,643
- Bring me a first aid kit.
- I'll take it.
343
00:32:48,935 --> 00:32:51,351
Please be careful.
344
00:32:52,351 --> 00:32:53,810
Watch his head.
345
00:32:53,893 --> 00:32:54,893
Not too fast.
346
00:32:58,893 --> 00:33:00,226
Evgeny.
347
00:33:00,310 --> 00:33:01,726
Looks like he died.
348
00:33:03,351 --> 00:33:06,435
Can you hit the heart?
We'll count to 30.
349
00:33:08,143 --> 00:33:11,185
- 1, 2, 3, 4.
- You hurt him!
350
00:33:11,268 --> 00:33:13,143
Calm. They're the experts.
351
00:33:15,768 --> 00:33:19,310
10, 11, 12, 13, 14.
352
00:33:24,935 --> 00:33:27,435
26, 27, 28, 29.
353
00:33:27,518 --> 00:33:28,351
OK.
354
00:33:32,810 --> 00:33:34,226
Evgeny.
355
00:33:43,143 --> 00:33:45,018
What the hell is that?
356
00:33:45,101 --> 00:33:47,393
What's with him? What happened?
357
00:33:47,476 --> 00:33:49,351
I can feel his pulse.
358
00:33:49,435 --> 00:33:51,976
- His pulse is weak.
- Katerina, are you okay?
359
00:33:52,976 --> 00:33:54,435
Evgeni, what's wrong with you?
360
00:33:55,185 --> 00:33:57,101
Evgeny, what?
361
00:33:57,185 --> 00:33:59,935
- Hold him!
- Wait.
362
00:34:00,018 --> 00:34:01,268
Hold him.
363
00:34:02,768 --> 00:34:04,810
- What's the matter, Evgeni?
- Galina, please calm down.
364
00:34:04,893 --> 00:34:05,810
Katerina.
365
00:34:07,726 --> 00:34:09,518
Katerina, what should we do?
366
00:34:11,560 --> 00:34:12,685
Katerina?
367
00:34:14,185 --> 00:34:16,435
Katerina?
368
00:34:19,851 --> 00:34:21,518
Katerina, can you hear me?
369
00:34:33,810 --> 00:34:35,768
What?
370
00:34:35,851 --> 00:34:39,310
What?
371
00:34:40,685 --> 00:34:41,893
He died.
372
00:34:42,643 --> 00:34:46,435
- Not! - What the hell?
373
00:34:52,810 --> 00:34:53,643
Diana!
374
00:34:53,726 --> 00:34:55,560
- Sit down, let me check on him.
- Let me go.
375
00:34:56,393 --> 00:34:58,018
- Diana!
- Mother!
376
00:35:01,976 --> 00:35:03,976
- Mother!
- Smart kids.
377
00:35:04,643 --> 00:35:06,143
He's okay.
378
00:35:10,310 --> 00:35:14,143
Diana, hold on tight.
Breathe deeply.
379
00:35:14,851 --> 00:35:19,310
Mother!
380
00:35:40,185 --> 00:35:43,643
- My daughter. Calm down.
- Mother!
381
00:35:43,726 --> 00:35:46,185
All safe now.
382
00:35:46,268 --> 00:35:48,976
- Do not leave me again.
- Won't. Mother promised.
383
00:35:49,060 --> 00:35:50,518
I'm sorry mom.
384
00:35:50,601 --> 00:35:51,601
Come on.
385
00:35:54,060 --> 00:35:55,726
Come on. Careful.
386
00:35:56,310 --> 00:35:58,058
- Is he okay?
- I think so.
387
00:35:58,083 --> 00:35:59,768
Be careful, take it slow.
388
00:36:01,143 --> 00:36:04,185
Please, go back to your seats.
389
00:36:04,268 --> 00:36:07,976
What chair? What do you mean?
390
00:36:08,060 --> 00:36:10,643
The man just died.
We all almost died.
391
00:36:10,726 --> 00:36:13,893
No matter what happens,
we stick to the rules.
392
00:36:14,601 --> 00:36:17,351
I will do my best so
that others don't get hurt.
393
00:36:17,435 --> 00:36:19,310
- What about him?
- Evgeny.
394
00:36:20,310 --> 00:36:22,601
What are you doing, Evgeni?
395
00:36:22,685 --> 00:36:26,851
- We can't just leave it.
- I agree. It's an emergency.
396
00:36:26,935 --> 00:36:28,018
Draw something.
397
00:36:28,685 --> 00:36:32,185
Draw mom something.
Something cheerful.
398
00:36:32,268 --> 00:36:35,476
Once you're done, return to your
chair and stay seated until you land.
399
00:36:35,560 --> 00:36:38,226
Something good.
400
00:36:40,476 --> 00:36:43,226
- Take care of your daughter. They sure can.
- It's all his fault.
401
00:36:44,185 --> 00:36:46,101
Sorry? What do you mean?
402
00:36:46,185 --> 00:36:48,310
He sat right behind me.
403
00:36:50,060 --> 00:36:51,018
Who?
404
00:36:51,685 --> 00:36:52,726
Old woman.
405
00:36:53,351 --> 00:36:57,976
He continued to recite the reading.
He looked at me.
406
00:36:59,268 --> 00:37:02,393
Earlier, when he grabbed
me, I saw him again.
407
00:37:02,476 --> 00:37:04,226
I don't understand what you're saying.
408
00:37:04,310 --> 00:37:06,518
The last time I saw him,...
409
00:37:07,268 --> 00:37:09,685
...our plane crashed.
And everyone died.
410
00:37:11,060 --> 00:37:12,476
Except me.
411
00:37:13,560 --> 00:37:15,810
I think he wants to
finish what he started.
412
00:37:21,185 --> 00:37:22,476
You don't believe me?
413
00:37:25,060 --> 00:37:29,893
If he's on that plane,
then he's dead too, right?
414
00:37:30,643 --> 00:37:34,935
You saw him reach for me
and whisper strange words.
415
00:37:35,018 --> 00:37:36,518
Evgeni was just delirious.
416
00:37:40,310 --> 00:37:45,518
What happened today
has a rational explanation.
417
00:37:45,601 --> 00:37:48,351
We've got turbulence,
and he's got heart failure.
418
00:37:49,810 --> 00:37:52,685
No old woman.
419
00:37:54,226 --> 00:37:56,435
You think it's just my imagination?
420
00:37:59,810 --> 00:38:05,726
The drug can make you
experience serious hallucinations.
421
00:38:06,310 --> 00:38:07,935
Trust me, I know.
422
00:38:10,935 --> 00:38:12,393
It wasn't a hallucination.
423
00:38:14,476 --> 00:38:16,976
Careful.
424
00:38:17,060 --> 00:38:18,185
Put him in the corner.
425
00:38:22,060 --> 00:38:25,143
- Thank you.
- Excuse me.
426
00:38:25,226 --> 00:38:28,351
- Come here, boy.
- Katerina?
427
00:38:28,435 --> 00:38:29,435
Listen to me.
428
00:38:33,851 --> 00:38:35,310
I will accompany him.
429
00:38:35,893 --> 00:38:36,726
Well.
430
00:38:36,810 --> 00:38:37,935
Katerina, please listen.
431
00:38:38,885 --> 00:38:41,178
Thanks, I'm sitting here.
432
00:38:42,551 --> 00:38:43,901
I want to smoke.
433
00:38:50,771 --> 00:38:53,526
- Stay here. Don't hang around.
- Well.
434
00:39:04,310 --> 00:39:06,393
Here, honey.
435
00:39:06,476 --> 00:39:08,685
Better.
436
00:39:09,851 --> 00:39:11,185
My darling.
437
00:39:12,768 --> 00:39:13,768
Galina?
438
00:39:15,226 --> 00:39:16,560
I'm sorry too.
439
00:39:17,476 --> 00:39:20,226
This is not your fault.
440
00:39:20,310 --> 00:39:22,310
You've tried.
441
00:39:23,643 --> 00:39:25,976
He's a good guy.
442
00:39:26,653 --> 00:39:30,278
A little annoying,
but he loves me.
443
00:39:32,226 --> 00:39:33,560
My dear Evgeni.
444
00:39:35,310 --> 00:39:38,351
Want to sit with us?
My daughter needs company.
445
00:39:38,435 --> 00:39:41,851
No need. We're just here.
446
00:39:44,018 --> 00:39:47,393
If you change your
mind, just call me, okay?
447
00:39:47,476 --> 00:39:49,935
Thank you
448
00:40:00,601 --> 00:40:01,601
Come on.
449
00:40:01,685 --> 00:40:04,310
I drew a picture of the story
as my mother asked me to.
450
00:40:08,226 --> 00:40:10,185
- Where are we?
- Here.
451
00:40:11,560 --> 00:40:12,976
But that's not the chair.
452
00:40:14,768 --> 00:40:16,601
That's our seat.
453
00:40:18,351 --> 00:40:19,560
Come on to our seats.
454
00:40:24,060 --> 00:40:26,476
Have you told the captain
about what happened earlier?
455
00:40:28,060 --> 00:40:29,601
Please return to your seat.
456
00:40:33,935 --> 00:40:35,351
Sit down, honey.
457
00:40:46,185 --> 00:40:47,185
How about him?
458
00:40:50,060 --> 00:40:52,685
He couldn't accept
what had happened.
459
00:40:59,560 --> 00:41:01,560
I see your hands are shaking.
460
00:41:04,560 --> 00:41:05,976
Because of an injury?
461
00:41:07,476 --> 00:41:09,101
That's why you took medicine?
462
00:41:14,060 --> 00:41:16,518
Five years ago, we
covered the news.
463
00:41:16,601 --> 00:41:19,310
And the terrorists blew
up the tunnels below us.
464
00:41:19,976 --> 00:41:21,976
We're trapped under the rubble.
465
00:41:22,060 --> 00:41:26,185
When I woke up, I was
under a pile of rocks.
466
00:41:27,476 --> 00:41:28,851
Everyone's dead.
467
00:41:33,560 --> 00:41:34,810
That's terrible.
468
00:41:41,393 --> 00:41:43,560
It seems I heard my mother.
469
00:41:44,810 --> 00:41:47,351
In the back of the
plane, before we take off.
470
00:41:50,726 --> 00:41:52,351
He died in the accident.
471
00:41:55,560 --> 00:41:58,310
Now it's like he's trying
to warn me something.
472
00:41:59,643 --> 00:42:00,810
About what?
473
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
Something bad will happen.
474
00:42:41,018 --> 00:42:42,726
Empty vessel.
475
00:42:43,893 --> 00:42:45,893
What else is missing?
476
00:42:49,935 --> 00:42:52,143
The man died, and you
got any inspiration from him?
477
00:43:00,143 --> 00:43:02,143
Yes, why bother answering me?
478
00:43:03,143 --> 00:43:05,768
Because you're an artist
and a smart person. While I...
479
00:43:07,143 --> 00:43:08,560
...just a fool.
480
00:43:11,851 --> 00:43:13,685
I worked hard all week.
481
00:43:14,268 --> 00:43:16,018
Like a dog, without rest.
482
00:43:25,351 --> 00:43:26,768
I just want to go home.
483
00:43:29,143 --> 00:43:30,351
To my family.
484
00:43:34,143 --> 00:43:34,976
Look.
485
00:43:39,101 --> 00:43:41,518
This is Sasha, my youngest daughter.
486
00:43:43,018 --> 00:43:45,143
He's lazy, like me.
487
00:43:45,226 --> 00:43:47,935
And this is Julia.
He'll be graduating soon.
488
00:43:51,018 --> 00:43:52,643
Why don't you see?
489
00:43:58,185 --> 00:44:02,476
I'm a normal person, not stupid.
You understand?
490
00:44:05,185 --> 00:44:08,018
What are you staring at?
Say something.
491
00:44:11,060 --> 00:44:12,893
Fallen ashes.
492
00:44:16,310 --> 00:44:17,518
You freak.
493
00:44:31,935 --> 00:44:34,143
When I was seven years
old, I fell and broke my leg.
494
00:44:35,060 --> 00:44:38,893
I broke a bone in my lower leg.
I have a scar in that area.
495
00:44:43,601 --> 00:44:44,893
Now it's gone.
496
00:44:46,726 --> 00:44:47,976
When did you realize that?
497
00:44:49,560 --> 00:44:51,685
I'm pretty sure the scar
is still there this morning.
498
00:44:55,060 --> 00:44:57,601
I do not understand.
How could it be?
499
00:44:57,685 --> 00:44:58,768
Who knows.
500
00:45:02,268 --> 00:45:03,476
Hear.
501
00:45:04,518 --> 00:45:06,310
Maybe we just need to calm down?
502
00:45:06,935 --> 00:45:09,810
We'll be landing soon,
and everything will be fine.
503
00:45:11,310 --> 00:45:14,518
You're still young.
You have a beautiful daughter.
504
00:45:18,060 --> 00:45:18,935
Katerina?
505
00:45:19,435 --> 00:45:22,351
Shouldn't the captain be speaking
to the passengers at a time like this?
506
00:45:23,101 --> 00:45:24,893
I don't think it matters anymore.
507
00:45:26,143 --> 00:45:29,060
He had more serious
problems with this bad weather.
508
00:45:33,476 --> 00:45:34,560
Are you okay?
509
00:45:35,726 --> 00:45:38,726
Yes. I just have a migraine.
510
00:45:40,851 --> 00:45:43,643
I feel like my head is going to explode.
511
00:45:47,310 --> 00:45:48,268
your hand.
512
00:45:51,310 --> 00:45:53,393
I fell.
513
00:45:54,560 --> 00:45:56,601
I'm sick of this flight.
514
00:45:59,726 --> 00:46:00,893
Who are you talking to?
515
00:46:02,101 --> 00:46:03,435
A girl.
516
00:46:15,435 --> 00:46:17,518
He said mom would leave me again.
517
00:46:19,726 --> 00:46:21,726
Mom won't leave me.
518
00:46:23,435 --> 00:46:27,101
Passengers, due to the
growing blizzard, and the
519
00:46:27,185 --> 00:46:32,810
recent accident, we were
forced to change course.
520
00:46:32,893 --> 00:46:34,101
Seriously.
521
00:46:34,185 --> 00:46:37,226
We will land in Novosibirsk.
522
00:46:37,310 --> 00:46:40,518
Nearest airport available
for emergency landing.
523
00:46:40,601 --> 00:46:42,726
Thank you for the inconvenience.
524
00:46:47,726 --> 00:46:48,935
There he is.
525
00:46:51,143 --> 00:46:52,060
Sorry?
526
00:46:54,893 --> 00:46:56,893
The airport we fly to.
527
00:46:58,893 --> 00:47:02,518
What the hell? I didn't
pay to land in Novosibirsk.
528
00:47:05,226 --> 00:47:06,851
Why are we changing routes?
529
00:47:07,810 --> 00:47:10,768
- We've announced the reasons.
- Because people die?
530
00:47:10,851 --> 00:47:12,351
He doesn't care where we land.
531
00:47:12,435 --> 00:47:15,143
I understand your frustration,
but that's not my decision.
532
00:47:22,560 --> 00:47:24,685
Shall I offer you a drink?
533
00:47:25,268 --> 00:47:26,310
Damn it.
534
00:47:27,726 --> 00:47:29,351
Fasten your seat belt.
535
00:47:52,601 --> 00:47:54,601
There's something wrong with that woman.
536
00:47:58,560 --> 00:48:00,018
Everyone is worried right now.
537
00:48:01,018 --> 00:48:02,435
No, this is different.
538
00:48:04,000 --> 00:48:09,000
CLAIM EXTRA BONUS 15RB MILLION
BONUSES DAILY SENSATIONAL BONUSES 138%
539
00:48:09,024 --> 00:48:14,024
HELPXXX.NET BOSS, BOSS, PLAY!!!
540
00:48:18,185 --> 00:48:20,893
What's the matter, son? Why, Diana?
541
00:48:20,976 --> 00:48:25,518
- I don't want mom to leave me.
- Please stop saying that, son.
542
00:48:26,393 --> 00:48:29,810
I didn't say it. But the girl.
543
00:48:34,018 --> 00:48:35,351
I'm sick of all this.
544
00:48:36,893 --> 00:48:38,518
Damn flight.
545
00:48:39,310 --> 00:48:42,810
He says you will leave
me when a man burns.
546
00:48:44,810 --> 00:48:46,810
Burnt? Why?
547
00:48:51,226 --> 00:48:52,226
Stupid.
548
00:48:53,018 --> 00:48:54,643
No Smoking.
549
00:48:56,935 --> 00:48:58,435
Fuck it, Picasso.
550
00:49:03,893 --> 00:49:05,685
Oh Lord. Get rid of it.
551
00:49:06,976 --> 00:49:08,935
Get rid of that cigarette.
552
00:49:13,018 --> 00:49:14,185
Unlucky!
553
00:49:15,601 --> 00:49:16,893
Help!
554
00:49:21,435 --> 00:49:23,268
Someone get a blanket.
555
00:49:36,143 --> 00:49:38,768
What do you want from me?
556
00:49:41,018 --> 00:49:42,101
Mother.
557
00:49:46,143 --> 00:49:47,560
Meet. I'm coming!
558
00:50:01,518 --> 00:50:02,726
He still...
559
00:50:03,768 --> 00:50:05,185
I think so.
560
00:50:05,268 --> 00:50:06,768
Oh Lord.
561
00:50:07,393 --> 00:50:09,060
We have to take the blanket off.
562
00:50:18,810 --> 00:50:19,976
What should we do?
563
00:50:20,643 --> 00:50:21,851
I...
564
00:50:23,810 --> 00:50:25,351
He's suffering, Katerina.
565
00:50:29,601 --> 00:50:35,351
We can put a damp cloth.
It might reduce the pain.
566
00:50:35,435 --> 00:50:37,560
He keeps haunting me.
567
00:50:38,768 --> 00:50:40,476
He just kept on teasing me.
568
00:50:41,310 --> 00:50:42,810
Wait, Katerina.
569
00:50:47,810 --> 00:50:50,185
You have to sit down.
570
00:50:54,726 --> 00:50:56,643
I want to check on my daughter.
571
00:51:05,935 --> 00:51:07,143
Mother?
572
00:51:09,476 --> 00:51:12,101
where are you going?
573
00:51:12,893 --> 00:51:13,851
Mother!
574
00:51:20,226 --> 00:51:23,435
Mother.
575
00:51:28,976 --> 00:51:30,310
Are you sleeping, Mom?
576
00:51:33,726 --> 00:51:34,935
It seems like.
577
00:51:36,351 --> 00:51:37,810
Hot water is ready.
578
00:51:39,143 --> 00:51:40,560
We need to get ready.
579
00:51:43,393 --> 00:51:46,393
Getting ready? Where to?
580
00:51:47,185 --> 00:51:48,768
Mom don't remember?
581
00:51:50,601 --> 00:51:52,018
We're flying tomorrow.
582
00:51:53,185 --> 00:51:54,393
Here.
583
00:51:58,101 --> 00:52:01,310
Mom thinks...
584
00:52:03,435 --> 00:52:05,060
What if we cancel?
585
00:52:06,476 --> 00:52:08,976
We can stay here.
It's nice here, isn't it?
586
00:52:09,810 --> 00:52:12,226
How about grandpa
and his big dog?
587
00:52:13,518 --> 00:52:14,935
They can wait.
588
00:52:19,768 --> 00:52:21,393
I like it here.
589
00:52:25,310 --> 00:52:26,143
Mother too.
590
00:52:35,393 --> 00:52:36,893
Mother, are you crying?
591
00:52:38,560 --> 00:52:40,560
I'm glad you're there.
592
00:52:42,476 --> 00:52:44,476
- Lets take a bath.
- Well.
593
00:53:28,060 --> 00:53:30,810
Mother!
594
00:53:34,143 --> 00:53:35,351
Mother.
595
00:53:36,935 --> 00:53:37,976
Diana?
596
00:53:41,560 --> 00:53:42,768
Mother.
597
00:53:43,393 --> 00:53:44,601
Where are you?
598
00:53:47,726 --> 00:53:48,935
Diana?
599
00:53:51,518 --> 00:53:52,685
Diana
600
00:53:56,060 --> 00:53:58,185
You promised not to leave me.
601
00:53:59,768 --> 00:54:00,851
You left me.
602
00:54:02,810 --> 00:54:04,726
No, Diana.
Mom didn't leave you.
603
00:54:04,810 --> 00:54:06,893
- Mom left me.
- Mom didn't leave me.
604
00:54:06,976 --> 00:54:08,976
- Open the door.
- Mom left me.
605
00:54:17,685 --> 00:54:20,851
Katerina? Why did you fall?
606
00:54:25,143 --> 00:54:30,018
Don't say that, Evgeni.
He wouldn't leave his daughter.
607
00:54:31,018 --> 00:54:32,810
I didn't leave him.
608
00:54:34,226 --> 00:54:35,935
- My daughter.
- Mother.
609
00:54:36,018 --> 00:54:37,935
My daughter.
610
00:54:38,018 --> 00:54:40,643
- Mom are you okay?
- Mom's okay, son.
611
00:54:41,560 --> 00:54:42,768
Mother is here.
612
00:54:44,935 --> 00:54:46,685
Mother walked past me.
613
00:54:47,976 --> 00:54:49,601
Mom just...
614
00:54:49,685 --> 00:54:54,476
- Mom stood up and looked at me.
- Staring at you?
615
00:54:54,560 --> 00:54:58,768
Mom just stood looking at me.
And mother looks very sad.
616
00:55:00,143 --> 00:55:02,560
I think...
617
00:55:03,143 --> 00:55:04,560
I thought it was somewhere else.
618
00:55:06,185 --> 00:55:09,768
Then turn around and
stand like this without moving.
619
00:55:11,060 --> 00:55:12,768
Then fell.
620
00:55:13,435 --> 00:55:15,726
Mom ran to help you.
621
00:55:18,435 --> 00:55:19,851
Sorry mother, son.
622
00:55:21,018 --> 00:55:22,435
I'm sorry mom.
623
00:55:25,060 --> 00:55:27,685
Mom just wanted to say,
no matter what happened...
624
00:55:27,768 --> 00:55:29,685
Mom loves you.
625
00:55:30,268 --> 00:55:31,268
You hear mom?
626
00:55:32,518 --> 00:55:33,935
My daughter.
627
00:55:37,685 --> 00:55:39,310
I love mom too.
628
00:55:43,560 --> 00:55:46,268
- I have something to say.
- Katerina?
629
00:55:46,351 --> 00:55:47,685
Come with me.
630
00:55:48,601 --> 00:55:49,810
We need you.
631
00:55:51,935 --> 00:55:53,143
Come on, dear.
632
00:56:02,851 --> 00:56:04,060
Sit down.
633
00:56:06,935 --> 00:56:09,476
- Where are you going?
- Everything will be fine, son.
634
00:56:15,893 --> 00:56:17,435
Why with him?
635
00:56:19,810 --> 00:56:21,310
His breathing was blocked.
636
00:56:23,101 --> 00:56:24,310
What should we do?
637
00:56:25,810 --> 00:56:27,435
He must be suffering.
638
00:56:29,685 --> 00:56:32,310
I can't stand still
and watch him suffer.
639
00:56:33,268 --> 00:56:35,018
We'll get some more water.
640
00:56:41,601 --> 00:56:45,185
- Can I help you?
- Yes. Hold the head straight.
641
00:56:45,268 --> 00:56:46,685
It would be easier for him to breathe.
642
00:56:48,518 --> 00:56:49,935
Calm.
643
00:57:03,018 --> 00:57:05,226
What happened to you?
644
00:57:08,560 --> 00:57:09,976
my sight.
645
00:57:12,393 --> 00:57:14,601
More real.
646
00:57:17,976 --> 00:57:20,476
I began to not be able to distinguish
the real from my nightmares.
647
00:57:28,810 --> 00:57:32,060
What are you drawing?
Why draw at a time like this?
648
00:57:32,143 --> 00:57:33,810
Make me relax.
649
00:57:36,268 --> 00:57:38,268
- All safe, Katerina.
- Safe?
650
00:57:39,226 --> 00:57:41,060
Look around you. All safe?
651
00:57:41,143 --> 00:57:43,393
Which goes up.
That goes into the water.
652
00:57:43,476 --> 00:57:44,560
Stop it.
653
00:57:45,476 --> 00:57:48,351
- Everyone should get up.
- Stop your boasting.
654
00:57:48,435 --> 00:57:49,560
I need to know.
655
00:57:49,643 --> 00:57:51,101
- I said enough.
- Katerina.
656
00:57:51,185 --> 00:57:54,476
What is he drawing?
A dying man he draws instead?
657
00:57:54,560 --> 00:57:56,226
- Katerina.
- What is your problem.
658
00:57:56,310 --> 00:57:58,060
Katerina, your daughter saw.
659
00:58:00,976 --> 00:58:02,726
You have to stay strong for him.
660
00:58:04,810 --> 00:58:07,810
Listen to me.
You missed your fears for so long.
661
00:58:13,893 --> 00:58:16,351
You don't want Diana to go through
the same thing as you, do you?
662
00:58:18,310 --> 00:58:19,435
Not.
663
00:58:21,018 --> 00:58:22,018
Now what?
664
00:58:28,310 --> 00:58:30,310
What are you trying to say?
665
00:58:30,393 --> 00:58:31,643
House.
666
00:58:32,976 --> 00:58:35,060
Calm. Do not move.
667
00:58:35,143 --> 00:58:36,601
He grabbed his cell phone.
668
00:58:54,601 --> 00:58:55,601
I see it.
669
00:58:57,685 --> 00:58:59,101
I saw them all.
670
00:59:00,101 --> 00:59:01,560
They are all here.
671
00:59:51,810 --> 00:59:55,101
Sorry I shouted at you.
672
00:59:57,685 --> 00:59:59,601
I don't even know your name.
673
01:00:01,060 --> 01:00:02,268
Pavel.
674
01:00:04,851 --> 01:00:07,268
I don't want to hurt anyone.
675
01:00:09,393 --> 01:00:11,810
Work took me away, and I...
676
01:00:12,976 --> 01:00:14,226
I was lulled into it.
677
01:00:18,060 --> 01:00:19,893
In their final moments,
678
01:00:21,685 --> 01:00:24,310
people tend to think about
the most important things.
679
01:00:35,226 --> 01:00:36,435
Why did you do that?
680
01:00:37,810 --> 01:00:39,310
To your necklace.
681
01:00:41,768 --> 01:00:44,976
A gift from my mother.
I believe in bringing good luck.
682
01:00:46,601 --> 01:00:48,351
Keep it up.
683
01:01:35,060 --> 01:01:37,310
Galina, open the door.
684
01:01:37,393 --> 01:01:40,601
- You should go back to your seat.
- Galina, open the door.
685
01:01:40,685 --> 01:01:41,601
My partner is right.
686
01:01:41,685 --> 01:01:44,601
He's been inside too long.
Galina, open the door!
687
01:01:44,685 --> 01:01:47,601
- Please stop it.
- He's wobbly, unstable.
688
01:01:47,685 --> 01:01:48,893
And you?
689
01:01:49,810 --> 01:01:51,018
Are you stable?
690
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Galina?
691
01:01:54,226 --> 01:01:57,435
Trust me, tonight
is tough for all of us.
692
01:01:57,518 --> 01:01:59,143
Galina, open the door!
693
01:02:00,560 --> 01:02:02,726
There's something wrong with him.
You both know that.
694
01:02:02,810 --> 01:02:04,893
- Open the door.
- Don't open it.
695
01:02:06,060 --> 01:02:07,810
- Open the door!
- Do not!
696
01:02:15,310 --> 01:02:16,726
Impossible.
697
01:02:18,185 --> 01:02:19,393
He was here.
698
01:02:20,351 --> 01:02:21,976
He's inside.
699
01:02:24,435 --> 01:02:27,060
- You're probably wrong.
- Not.
700
01:02:28,810 --> 01:02:31,018
You saw him come in, didn't you?
701
01:02:32,560 --> 01:02:34,768
You know he went inside.
702
01:02:35,810 --> 01:02:36,976
This doesn't make sense.
703
01:02:37,560 --> 01:02:39,976
Where do you think he will go?
704
01:02:41,226 --> 01:02:43,226
- Do something.
- Enough!
705
01:02:44,935 --> 01:02:46,351
You talk nonsense.
706
01:02:47,476 --> 01:02:49,976
I tried to let you in
based on the situation.
707
01:02:50,060 --> 01:02:54,143
- But you scared the other passengers.
- What other passengers?
708
01:02:56,851 --> 01:02:58,685
My partner and I
will check the cabin.
709
01:02:59,435 --> 01:03:02,643
Calm down and
return to your seat.
710
01:03:06,518 --> 01:03:07,726
Understand?
711
01:03:12,185 --> 01:03:16,018
Passengers, we are going
down to Novosibirsk airport.
712
01:03:18,518 --> 01:03:20,143
Down.
713
01:03:23,393 --> 01:03:24,601
Katerina.
714
01:04:01,518 --> 01:04:03,143
All this because of you, right?
715
01:04:03,893 --> 01:04:05,726
You're trying to keep me here.
716
01:04:13,560 --> 01:04:15,185
But I have to move.
717
01:04:16,560 --> 01:04:19,560
Does it have to be broken
before you can use it?
718
01:04:20,143 --> 01:04:21,435
We have to go, boy.
719
01:04:21,518 --> 01:04:23,101
- What's the matter, Katerina?
- Go where?
720
01:04:23,185 --> 01:04:24,851
- Forward.
- Why?
721
01:04:24,935 --> 01:04:26,435
Just believe.
722
01:04:26,518 --> 01:04:27,726
- I don't want to.
- Katerina.
723
01:04:28,310 --> 01:04:30,643
- We have to leave the plane.
- You scared him.
724
01:04:30,726 --> 01:04:31,976
Diana, please.
725
01:04:32,060 --> 01:04:33,893
- Mom hurt me.
- You should listen to mom.
726
01:04:33,976 --> 01:04:36,351
Stop it, Katerina.
It's just your imagination.
727
01:04:36,435 --> 01:04:37,351
Oh Lord.
728
01:04:46,268 --> 01:04:47,685
What happened to me?
729
01:04:48,560 --> 01:04:50,810
He did this. We have to hurry.
730
01:04:51,976 --> 01:04:55,935
- Let's not go there, Mom.
- Follow mom's words.
731
01:04:56,018 --> 01:04:59,018
- Why didn't you hear?
- He needs medical help.
732
01:04:59,101 --> 01:05:02,143
He has to get out of here.
We all have to go.
733
01:05:05,685 --> 01:05:07,935
What's there? The exit?
734
01:05:09,810 --> 01:05:13,018
You're crazy.
Listen to yourself. What exit?
735
01:05:13,101 --> 01:05:14,935
Please tell me what's in there.
736
01:05:24,185 --> 01:05:28,185
- Mother! What happened?
- Do not look.
737
01:05:28,268 --> 01:05:29,851
Oh Lord.
738
01:05:32,768 --> 01:05:34,476
Mother!
739
01:05:50,060 --> 01:05:53,935
You know what's going on here.
You guys are part of this mess.
740
01:05:54,810 --> 01:05:57,851
Unopened door.
The truth is unspoken.
741
01:06:01,018 --> 01:06:04,018
- What did you draw?
- Innocent people saw last.
742
01:06:04,101 --> 01:06:06,393
No, I'm not done yet.
Return. That is mine.
743
01:06:07,726 --> 01:06:09,393
You drew me?
744
01:06:12,435 --> 01:06:13,601
You.
745
01:06:14,351 --> 01:06:16,685
You draw what I see?
How could it be?
746
01:06:17,893 --> 01:06:19,101
How...
747
01:06:23,643 --> 01:06:24,851
Exit.
748
01:06:25,643 --> 01:06:27,060
The exit is over there, right?
749
01:06:30,685 --> 01:06:32,893
Mother!
750
01:06:37,601 --> 01:06:38,893
Listen to me, Katerina.
751
01:06:39,393 --> 01:06:41,143
There was nothing behind that door.
752
01:06:42,476 --> 01:06:44,310
He's telling the truth, Katerina.
753
01:06:45,310 --> 01:06:47,185
Stay away. Run, Diana.
754
01:06:51,060 --> 01:06:55,643
Open the door! Please open!
755
01:06:55,726 --> 01:07:00,060
- Calm down, kid. Don't cry.
- We won't hurt you.
756
01:07:00,143 --> 01:07:01,268
Katerina.
757
01:07:02,768 --> 01:07:05,435
- We're trying to protect you.
- Protect me from what?
758
01:07:05,518 --> 01:07:06,768
From...
759
01:07:09,060 --> 01:07:12,351
Do not see.
760
01:07:16,268 --> 01:07:17,643
Alexei why?
761
01:07:27,476 --> 01:07:29,476
I'm sorry, Katerina.
762
01:07:38,893 --> 01:07:41,435
This is not the case.
It's not real.
763
01:07:50,560 --> 01:07:53,810
Don't cry, son.
We'll get better, hear?
764
01:07:53,893 --> 01:07:56,143
Everything will get better.
765
01:07:56,726 --> 01:07:57,726
Back off.
766
01:08:05,601 --> 01:08:06,643
This is not true.
767
01:08:10,893 --> 01:08:12,518
Here. We have to go, Diana.
768
01:08:26,643 --> 01:08:28,475
- Mother.
- Come on, Diana.
769
01:08:29,350 --> 01:08:30,725
We have to get out of here.
770
01:08:49,850 --> 01:08:51,850
This is not the real world.
771
01:08:55,185 --> 01:08:57,018
It doesn't exist.
772
01:09:00,935 --> 01:09:03,350
- Diana, where are you?
- I'm here, Mom.
773
01:09:10,060 --> 01:09:11,725
Get away from him.
774
01:09:16,850 --> 01:09:18,100
You understand now.
775
01:09:18,975 --> 01:09:23,768
In the real world, you are
sitting next to me, who will fall.
776
01:09:23,850 --> 01:09:28,350
The kid can't see the horror
of death, so I put you to bed.
777
01:09:28,435 --> 01:09:33,185
So that you can experience a
life that you will never experience.
778
01:09:34,225 --> 01:09:38,475
But you're a special girl.
You keep trying to get up.
779
01:09:39,060 --> 01:09:43,475
This is your wish,
out of my spell.
780
01:09:44,060 --> 01:09:46,393
I can't keep you
in illusion anymore.
781
01:09:46,475 --> 01:09:50,768
Now you will wake up, and
your destiny is in your hands.
782
01:09:51,268 --> 01:09:52,350
Goodbye.
783
01:10:00,226 --> 01:10:01,226
Go and check.
784
01:10:06,226 --> 01:10:07,851
She's not feeling well, Miss.
785
01:10:09,601 --> 01:10:12,226
- Do you have medicine?
- I don't need medicine.
786
01:10:14,060 --> 01:10:17,643
- Must be the heart.
- Galina, I don't need medicine.
787
01:10:17,726 --> 01:10:20,560
- Here's your tea.
- Thank you.
788
01:10:20,643 --> 01:10:22,851
- I don't need medicine.
- You need medicine.
789
01:10:23,976 --> 01:10:26,976
We have to do something
to dilate his veins.
790
01:10:27,768 --> 01:10:31,768
- Bring me brandy.
- Bring him some water.
791
01:10:33,060 --> 01:10:36,601
- Evgeni, why are you like that?
- I don't want to fly anymore.
792
01:10:36,685 --> 01:10:39,101
Why did you make...
793
01:10:39,851 --> 01:10:43,351
Evgeny?
794
01:10:45,018 --> 01:10:47,643
What's the matter, Evgeni?
795
01:10:48,726 --> 01:10:51,060
Help us! The disease recurred.
796
01:10:51,893 --> 01:10:52,893
Help!
797
01:10:53,768 --> 01:10:55,476
- Evgeny.
- What happened?
798
01:10:55,560 --> 01:10:59,435
I don't know, the disease recurred.
He didn't move.
799
01:10:59,518 --> 01:11:00,518
This.
800
01:11:10,726 --> 01:11:13,143
- I have to go.
- Not.
801
01:11:13,226 --> 01:11:15,685
Don't go, son.
802
01:11:21,560 --> 01:11:23,268
We'll meet again
another time, ma'am.
803
01:11:23,351 --> 01:11:25,018
How to?
804
01:11:25,101 --> 01:11:27,310
Tell me what should I do?
805
01:11:32,060 --> 01:11:34,060
You just need to hear me.
806
01:11:36,976 --> 01:11:37,976
Hear.
807
01:11:40,435 --> 01:11:43,518
- Mom, I found our seats.
- Son, this is our line.
808
01:11:43,601 --> 01:11:47,185
We don't have to go there, ma'am.
Why don't you listen to me?
809
01:11:47,268 --> 01:11:49,268
- Where are we?
- Here.
810
01:11:52,310 --> 01:11:54,310
Line 19.
811
01:11:54,393 --> 01:11:56,018
You know what to do.
812
01:11:58,976 --> 01:12:01,393
Mother!
813
01:12:01,476 --> 01:12:02,601
Mother!
814
01:12:03,393 --> 01:12:04,393
Mother!
815
01:12:06,851 --> 01:12:09,143
Mother!
816
01:12:10,685 --> 01:12:11,560
Mother!
817
01:12:16,685 --> 01:12:19,976
- Mother!
- Katerina!
818
01:12:23,435 --> 01:12:25,101
- Mother.
- I'm holding you.
819
01:12:25,185 --> 01:12:26,351
We have to go there, ma'am.
820
01:12:35,435 --> 01:12:42,101
Mother!
821
01:14:35,000 --> 01:14:40,000
CLAIM EXTRA BONUS 15RB MILLION
BONUSES DAILY SENSATIONAL BONUSES 138%
822
01:14:40,024 --> 01:31:20,024
HELPXXX.NET BOSS, BOSS, PLAY!!!
56192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.