All language subtitles for Resident.Alien.S02E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,882 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:01,977 --> 00:00:03,859 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,265 I needed to send you a message. 4 00:00:05,350 --> 00:00:07,531 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,409 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:09,493 --> 00:00:12,579 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:12,663 --> 00:00:13,914 You still got it, Coach. 8 00:00:13,998 --> 00:00:15,749 You know, the Hard pack tournament's coming up. 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,952 - It's my knee. - Ew! 10 00:00:18,037 --> 00:00:20,670 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:20,780 --> 00:00:23,070 This package is from Violinda. 12 00:00:23,155 --> 00:00:24,466 Harry, look at this. 13 00:00:24,550 --> 00:00:26,219 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:26,303 --> 00:00:27,627 This makes no sense... 15 00:00:27,712 --> 00:00:30,722 unless you're Goliath. 16 00:00:31,662 --> 00:00:34,748 [country music playing] 17 00:00:34,935 --> 00:00:39,764 [♪ ♪] 18 00:00:40,004 --> 00:00:41,174 [engine stops] 19 00:00:49,867 --> 00:00:52,787 [panting] 20 00:00:57,041 --> 00:01:01,127 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 21 00:01:01,211 --> 00:01:03,880 ♪ When I think of all my sorrows ♪ 22 00:01:03,964 --> 00:01:05,048 [both moaning] 23 00:01:05,132 --> 00:01:07,133 I knew it. I knew it! 24 00:01:07,217 --> 00:01:09,803 Honey, no! Honey, stop! 25 00:01:09,887 --> 00:01:12,639 Harry Nilsson's "Without You"... 26 00:01:12,723 --> 00:01:13,723 Relax. 27 00:01:13,807 --> 00:01:15,225 Hey. Hey! 28 00:01:15,309 --> 00:01:16,893 Honey, stop! Don't hurt him! 29 00:01:16,977 --> 00:01:19,688 [♪ ♪] 30 00:01:19,772 --> 00:01:23,275 ♪ I can't give anymore ♪ 31 00:01:23,359 --> 00:01:25,819 ♪ I can't live... ♪ 32 00:01:25,903 --> 00:01:29,197 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 33 00:01:29,281 --> 00:01:32,158 Laid back acoustic strumming... 34 00:01:32,242 --> 00:01:33,379 [♪ ♪] 35 00:01:33,463 --> 00:01:35,144 *RESIDENT ALIEN* Season 02 Episode 13 36 00:01:35,229 --> 00:01:36,742 Episode Title: "Mining the Mind's Mines" Aired on: September 08, 2022. 37 00:01:36,827 --> 00:01:40,039 It was cold in the Ice-Wind Desert. 38 00:01:40,383 --> 00:01:43,507 But it was also lonely. 39 00:01:43,591 --> 00:01:45,551 [contemplative music] 40 00:01:45,635 --> 00:01:49,889 I was left there to die. 41 00:01:49,973 --> 00:01:51,263 Alone. 42 00:01:53,268 --> 00:01:57,396 I did not care at the time, 43 00:01:57,480 --> 00:02:00,980 but thinking about it now... 44 00:02:03,111 --> 00:02:04,991 It was very painful. 45 00:02:07,490 --> 00:02:10,950 All my siblings had already died. 46 00:02:14,622 --> 00:02:17,462 I had killed them, of course. 47 00:02:18,918 --> 00:02:21,418 And how did that make you feel? 48 00:02:24,632 --> 00:02:26,759 Having an absent father? 49 00:02:26,843 --> 00:02:28,093 Mm. 50 00:02:28,177 --> 00:02:30,763 It makes me feel vulnerable. 51 00:02:30,847 --> 00:02:33,682 And how does that make you feel? 52 00:02:33,766 --> 00:02:37,186 [soft playful music] 53 00:02:37,270 --> 00:02:38,646 Like you haven't been listening 54 00:02:38,730 --> 00:02:40,564 to a single word I've said. 55 00:02:40,648 --> 00:02:43,609 And how... [stammers] 56 00:02:43,693 --> 00:02:47,238 I have been listening to several words. 57 00:02:47,322 --> 00:02:49,031 Good morning, sir. 58 00:02:49,115 --> 00:02:50,241 I got you a little something. 59 00:02:50,325 --> 00:02:52,368 Holy shit, a dinosaur egg! 60 00:02:52,452 --> 00:02:53,953 What? 61 00:02:54,037 --> 00:02:56,747 Oh, I'm sorry, Deputy. I got too excited. 62 00:02:56,831 --> 00:02:58,249 Now, if it's not a dinosaur egg, 63 00:02:58,333 --> 00:02:59,416 you're gonna think I don't like it, 64 00:02:59,500 --> 00:03:01,156 but I'ma keep an open mind, okay? 65 00:03:03,087 --> 00:03:06,131 Aw, a Patience snow globe. 66 00:03:06,215 --> 00:03:07,258 Thank you, Deputy. 67 00:03:07,342 --> 00:03:09,635 You got a little, mini town hall here. 68 00:03:09,719 --> 00:03:11,595 Look at that... A little, mini phone booth. 69 00:03:11,679 --> 00:03:13,806 I wonder who's in this car? 70 00:03:13,890 --> 00:03:17,518 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 71 00:03:17,602 --> 00:03:20,437 Okay, all right, I see what this is. 72 00:03:20,521 --> 00:03:23,274 Patience snow globe, matchmaking... 73 00:03:23,358 --> 00:03:24,650 You're trying to get me to stay. 74 00:03:24,734 --> 00:03:26,485 Now, see, I would think if anybody was happy 75 00:03:26,569 --> 00:03:28,070 about me moving, it'd be you, 76 00:03:28,154 --> 00:03:29,655 because then if I moved, 77 00:03:29,739 --> 00:03:32,046 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 78 00:03:33,124 --> 00:03:34,584 Me? 79 00:03:34,786 --> 00:03:37,997 [scoffs] A sheriff... really? 80 00:03:38,081 --> 00:03:39,665 Although I can't help but notice 81 00:03:39,749 --> 00:03:41,417 that UFO book on your desk. 82 00:03:41,501 --> 00:03:43,669 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 83 00:03:43,753 --> 00:03:45,754 if you want to be taken seriously enough 84 00:03:45,838 --> 00:03:48,359 to run this department. 85 00:03:48,800 --> 00:03:50,676 UFOs aren't a hobby 86 00:03:50,760 --> 00:03:53,721 as much as they are objects in the sky. 87 00:03:53,805 --> 00:03:55,306 No, I get it. We all got our fantasies. 88 00:03:55,390 --> 00:03:56,891 I mean, hell, in another life, 89 00:03:56,975 --> 00:03:58,767 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 90 00:03:58,851 --> 00:04:00,019 But I can't be pulling people over 91 00:04:00,103 --> 00:04:01,854 wearing no suit of armor on no horse. 92 00:04:01,938 --> 00:04:03,522 And I damn sure can't write them no ticket 93 00:04:03,606 --> 00:04:05,190 with no jousting stick or turkey leg 94 00:04:05,274 --> 00:04:06,567 and a jug of mead in my hand. 95 00:04:06,651 --> 00:04:09,194 Well, it's hard to argue with that logic. 96 00:04:09,278 --> 00:04:12,197 [sentimental music] 97 00:04:12,281 --> 00:04:19,201 [♪ ♪] 98 00:04:21,207 --> 00:04:23,709 Doing a good job keeping up for somebody who doesn't train. 99 00:04:23,793 --> 00:04:25,461 It's the only way I could spend time with you 100 00:04:25,545 --> 00:04:27,588 these days. 101 00:04:27,672 --> 00:04:30,466 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 102 00:04:30,550 --> 00:04:32,551 Let me off easy? 103 00:04:32,635 --> 00:04:34,553 You're the one who's limping. 104 00:04:34,637 --> 00:04:37,056 I went pretty hard at the gym earlier today. 105 00:04:37,140 --> 00:04:39,725 Maybe you remember. Oh, that's right. 106 00:04:39,809 --> 00:04:41,894 You were still sleeping. 107 00:04:41,978 --> 00:04:44,271 Well, maybe you should go a little less hard. 108 00:04:44,355 --> 00:04:46,231 You know, your body speaks to you. 109 00:04:46,315 --> 00:04:47,358 It knows what it can handle. 110 00:04:47,442 --> 00:04:49,360 Yeah. Key word: My body. 111 00:04:49,444 --> 00:04:52,279 Okay, let's just keep things light. 112 00:04:52,363 --> 00:04:54,990 - [chuckles] - Sorry. 113 00:04:55,074 --> 00:04:57,743 Sorry, I just got to push to get ready for the tournament. 114 00:04:57,827 --> 00:04:59,662 It's stressing me out. 115 00:04:59,746 --> 00:05:00,913 It's kind of my one shot 116 00:05:00,997 --> 00:05:03,165 to prove I can still kick ass, you know? 117 00:05:03,249 --> 00:05:04,583 You're gonna kill it. 118 00:05:04,667 --> 00:05:05,751 I just don't want you to get hurt 119 00:05:05,835 --> 00:05:07,086 because you pushed it too far. 120 00:05:07,170 --> 00:05:08,420 I have to push. 121 00:05:08,504 --> 00:05:12,925 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 122 00:05:13,009 --> 00:05:14,760 It's just my knee is compensating 123 00:05:14,844 --> 00:05:16,136 for my old ankle injury, all right? 124 00:05:16,220 --> 00:05:18,347 It's not a big deal. 125 00:05:18,431 --> 00:05:19,598 Well, let's put some snow on it. 126 00:05:19,682 --> 00:05:20,849 We'll get the swelling down. 127 00:05:20,933 --> 00:05:22,935 Oh, yeah, good idea. [scoffs] 128 00:05:23,019 --> 00:05:25,771 Like, just stop parenting me. 129 00:05:25,855 --> 00:05:27,982 [exhales sharply] Wow, D'arcy. 130 00:05:28,066 --> 00:05:29,942 [tense music] 131 00:05:30,026 --> 00:05:31,777 [sighs] 132 00:05:31,861 --> 00:05:35,948 I'm... I'm sorry, Elliot. 133 00:05:36,032 --> 00:05:36,991 I'm sorry. 134 00:05:37,075 --> 00:05:39,410 Just, let's... Let's keep running. 135 00:05:39,494 --> 00:05:40,834 I think I need to go home. 136 00:05:42,705 --> 00:05:44,415 I'll see you later. 137 00:05:44,499 --> 00:05:51,549 [♪ ♪] 138 00:06:09,148 --> 00:06:10,441 Hey. 139 00:06:10,525 --> 00:06:11,984 Ben Hawthorne says he doesn't want 140 00:06:12,068 --> 00:06:13,277 to pay for therapy this morning. 141 00:06:13,361 --> 00:06:15,654 Apparently, you weren't listening to him? 142 00:06:15,738 --> 00:06:17,322 I wasn't. He is boring. 143 00:06:17,406 --> 00:06:21,118 Look, I don't blame you for being distracted. 144 00:06:21,202 --> 00:06:25,164 You know, you just found out you were this Goliath guy, 145 00:06:25,248 --> 00:06:27,708 which also makes you father to an alien baby 146 00:06:27,792 --> 00:06:30,002 that was kidnapped, which is kind of a lot. 147 00:06:30,086 --> 00:06:33,922 I'm only distracted because the alien baby was taken away 148 00:06:34,006 --> 00:06:35,174 before he could tell me 149 00:06:35,258 --> 00:06:38,260 which alien race is taking over the Earth. 150 00:06:38,344 --> 00:06:43,015 I do not care about this father-baby stuff. 151 00:06:43,099 --> 00:06:46,018 Harry, it's human nature to care about your offspring. 152 00:06:46,102 --> 00:06:48,854 It is human nature, not alien nature. 153 00:06:48,938 --> 00:06:51,356 We do not care if our children die, 154 00:06:51,440 --> 00:06:53,859 as long as they die in a ditch 155 00:06:53,943 --> 00:06:55,319 and not in the road 156 00:06:55,403 --> 00:06:59,198 where they will make it bumpy for our vehicles. 157 00:06:59,282 --> 00:07:00,240 Selfish children. 158 00:07:00,324 --> 00:07:03,243 Okay, look, I'm still confused. 159 00:07:03,327 --> 00:07:07,498 The future you sent the past you a message, but how? 160 00:07:07,582 --> 00:07:09,500 Do you have a time machine? 161 00:07:09,584 --> 00:07:12,086 Wait. Can we go back in time? 162 00:07:12,170 --> 00:07:13,253 [laughs] 163 00:07:13,337 --> 00:07:15,923 There is no such thing as a time machine. 164 00:07:16,007 --> 00:07:18,842 The only effective way to travel through time 165 00:07:18,926 --> 00:07:22,346 is through... is through... 166 00:07:22,430 --> 00:07:24,389 There is no word for it. 167 00:07:24,473 --> 00:07:25,766 Uh... 168 00:07:25,850 --> 00:07:28,270 [chirping and warbling] 169 00:07:31,230 --> 00:07:33,357 In English, 170 00:07:33,441 --> 00:07:37,528 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 171 00:07:37,612 --> 00:07:38,737 Mm. 172 00:07:38,821 --> 00:07:40,531 But you would not understand it. 173 00:07:40,615 --> 00:07:43,534 Try me. Portals. Go on. 174 00:07:43,618 --> 00:07:47,246 A portal is a split 175 00:07:47,330 --> 00:07:50,249 in the fabric of time. 176 00:07:50,333 --> 00:07:51,542 Okay. 177 00:07:51,626 --> 00:07:54,503 Uh, well, 178 00:07:54,587 --> 00:07:56,547 the fabric of time, 179 00:07:56,631 --> 00:07:58,924 and it is like a... 180 00:07:59,008 --> 00:08:02,136 Sort of like a poly-wool blend. 181 00:08:02,220 --> 00:08:07,558 As the accelerating atoms speed up, 182 00:08:07,642 --> 00:08:13,147 it causes the fabric to peel sort of nubbins because... 183 00:08:13,231 --> 00:08:14,690 Harry, you don't know what you're talking about, do you? 184 00:08:14,774 --> 00:08:15,941 No, I don't. 185 00:08:16,025 --> 00:08:18,110 My people have never figured it out. 186 00:08:18,194 --> 00:08:20,571 I guess I went through an existing portal 187 00:08:20,655 --> 00:08:23,044 left by another alien race. 188 00:08:23,129 --> 00:08:24,654 What? 189 00:08:25,740 --> 00:08:30,289 There are only two alien species that use portals. 190 00:08:30,373 --> 00:08:32,138 The Greys. 191 00:08:32,656 --> 00:08:35,325 But it is not them. 192 00:08:35,410 --> 00:08:37,963 They have no use for humans, 193 00:08:38,047 --> 00:08:41,550 except to probe their elimination holes. 194 00:08:41,634 --> 00:08:43,302 But there is one more. 195 00:08:43,386 --> 00:08:44,595 Who? 196 00:08:44,679 --> 00:08:46,513 Alpha Draconians. 197 00:08:46,597 --> 00:08:47,723 [inquisitive music] 198 00:08:47,807 --> 00:08:49,975 They use portals. 199 00:08:50,059 --> 00:08:51,271 Are they dangerous? 200 00:08:51,365 --> 00:08:53,103 Not the same way as Greys are, 201 00:08:53,187 --> 00:08:55,856 but they are good at disguising themselves. 202 00:08:55,940 --> 00:08:57,860 They can look human. 203 00:09:00,192 --> 00:09:01,526 God! 204 00:09:01,821 --> 00:09:02,988 What the hell? 205 00:09:03,072 --> 00:09:04,406 Were you just picking my nose? 206 00:09:04,490 --> 00:09:08,827 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 207 00:09:08,911 --> 00:09:11,496 so if you were an Alpha Draconian, 208 00:09:11,580 --> 00:09:15,209 then you would've liked that! 209 00:09:15,293 --> 00:09:16,835 Well, I didn't like it, and if you do it again, 210 00:09:16,919 --> 00:09:18,921 I will break your finger. 211 00:09:19,005 --> 00:09:22,240 Obviously, you are human, so you passed! 212 00:09:23,724 --> 00:09:27,255 [quiet sentimental music] 213 00:09:27,295 --> 00:09:29,295 - Hey, honey. - Hey. 214 00:09:31,299 --> 00:09:33,343 Missed you this morning with your early therapy, 215 00:09:33,427 --> 00:09:35,386 so I brought you a juice box... 216 00:09:35,470 --> 00:09:37,221 - Ah! - And a sandwich. 217 00:09:37,305 --> 00:09:39,474 Thank you. I am dying of thirst. 218 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Uh-huh. 219 00:09:41,435 --> 00:09:44,062 - Throw it out. - Oh. 220 00:09:44,146 --> 00:09:46,356 Oh, hey, you know how we've been 221 00:09:46,440 --> 00:09:47,982 so excited about the resort moving in? 222 00:09:48,066 --> 00:09:49,567 - Uh-huh. - Well, now I'm thinking 223 00:09:49,651 --> 00:09:51,569 maybe it's not such a great idea after all. 224 00:09:51,653 --> 00:09:53,029 What? Why not? 225 00:09:53,113 --> 00:09:55,406 I just think Patience is really great the way it is. 226 00:09:55,490 --> 00:09:57,200 Maybe a resort would change it too much. 227 00:09:57,284 --> 00:09:59,243 Wow, look at you. 228 00:09:59,327 --> 00:10:00,578 "Pretty great the way it is"? 229 00:10:00,662 --> 00:10:02,372 I never thought you'd say that about Patience. 230 00:10:02,456 --> 00:10:04,082 I know. I guess I'm a convert. 231 00:10:04,166 --> 00:10:05,917 - Hmm. - Okay, I'm headed to the gym. 232 00:10:06,001 --> 00:10:07,251 Love you. 233 00:10:07,335 --> 00:10:09,420 Love you too. 234 00:10:09,504 --> 00:10:11,294 We're still doing the resort, though. 235 00:10:13,050 --> 00:10:15,718 - What? - The resort. 236 00:10:15,802 --> 00:10:17,261 You know, I, uh... 237 00:10:17,345 --> 00:10:19,597 I think it's good for the town. 238 00:10:19,681 --> 00:10:21,099 Yeah, yeah. 239 00:10:21,183 --> 00:10:22,892 No, I know, but you know, 240 00:10:22,976 --> 00:10:25,228 I don't think we should support it, so... 241 00:10:25,312 --> 00:10:27,322 Yeah, I think we should. 242 00:10:28,857 --> 00:10:30,608 Ah. 243 00:10:30,692 --> 00:10:32,860 Okay. 244 00:10:32,944 --> 00:10:34,612 I see what you're doing. 245 00:10:34,696 --> 00:10:36,531 After your presentation, I told you 246 00:10:36,615 --> 00:10:38,616 to stick by your guns no matter who is against you. 247 00:10:38,700 --> 00:10:40,118 - Mm-hmm. - That's... I get it. 248 00:10:40,202 --> 00:10:41,577 You're doing great. It's great. 249 00:10:41,661 --> 00:10:45,123 But it's me, you know, so it's different. 250 00:10:45,207 --> 00:10:47,625 Mm, how? 251 00:10:47,709 --> 00:10:50,336 Because I'm not for it anymore. 252 00:10:50,420 --> 00:10:52,800 Oh, I see. 253 00:10:54,716 --> 00:10:56,843 But I am. 254 00:10:56,927 --> 00:11:00,763 [groaning] Yeah. 255 00:11:00,847 --> 00:11:02,557 [nervous laughter] 256 00:11:02,641 --> 00:11:04,976 So... 257 00:11:05,060 --> 00:11:07,103 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 258 00:11:07,187 --> 00:11:08,397 I agree. 259 00:11:10,065 --> 00:11:10,982 That's great. 260 00:11:11,066 --> 00:11:13,151 [slurping noisily] 261 00:11:13,235 --> 00:11:14,277 Ah. 262 00:11:14,361 --> 00:11:15,653 - Okay. - Okay. 263 00:11:15,737 --> 00:11:17,088 All right. 264 00:11:17,173 --> 00:11:18,633 - Love you. - Love you. 265 00:11:20,951 --> 00:11:22,951 - Okay. - All right. 266 00:11:24,746 --> 00:11:26,786 [exhales] 267 00:11:30,168 --> 00:11:31,335 - Ow, ow, ow. - Oh, my God. 268 00:11:31,419 --> 00:11:32,670 What happened, Jujube? 269 00:11:32,754 --> 00:11:34,338 Oh, I had to give Kevin a bath. 270 00:11:34,422 --> 00:11:36,090 He got the squirts from an egg roll 271 00:11:36,174 --> 00:11:37,508 he found under the couch. 272 00:11:37,592 --> 00:11:39,177 I need more thread. 273 00:11:39,261 --> 00:11:41,095 I only got enough for "attacked by a cat," 274 00:11:41,179 --> 00:11:44,140 not for "bathes a cat." 275 00:11:44,224 --> 00:11:45,516 Don't move. 276 00:11:45,600 --> 00:11:47,685 Don't cats usually lick themselves clean? 277 00:11:47,769 --> 00:11:51,979 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 278 00:11:54,317 --> 00:11:55,818 Hey, oh, while you're up, 279 00:11:55,902 --> 00:11:58,321 I need a refill on these pain meds. 280 00:11:58,405 --> 00:11:59,655 Are you serious, dude? 281 00:11:59,739 --> 00:12:01,240 That was a one-month supply. 282 00:12:01,324 --> 00:12:03,034 You should have plenty left. 283 00:12:03,118 --> 00:12:04,994 Well, if you're saying they should make the tiny writing 284 00:12:05,078 --> 00:12:07,205 on the side larger so I can read the amounts, 285 00:12:07,289 --> 00:12:09,207 I agree with you. 286 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 What am I, a bird of prey? 287 00:12:10,750 --> 00:12:12,877 - Hey, D'arce. - Oh, what's up? 288 00:12:12,961 --> 00:12:14,378 - What are you doing here? - Oh, nothing. 289 00:12:14,462 --> 00:12:16,047 Just coming to see you. 290 00:12:16,131 --> 00:12:18,216 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 291 00:12:18,300 --> 00:12:19,717 - Oh. - Yup! 292 00:12:19,801 --> 00:12:21,094 Talking to Asta. 293 00:12:21,178 --> 00:12:22,678 Oh, tell her I said hi! 294 00:12:22,762 --> 00:12:25,056 I can hear you, Judy. Hi. 295 00:12:25,140 --> 00:12:26,724 That was fast. 296 00:12:26,808 --> 00:12:28,392 She doesn't really care. You know that, right? 297 00:12:28,476 --> 00:12:30,937 Anyway, I invited my parents. 298 00:12:31,021 --> 00:12:33,439 They'd love to see you, make you feel worthless. 299 00:12:33,523 --> 00:12:35,942 Oh, of course. I wouldn't miss it. 300 00:12:36,026 --> 00:12:37,568 Ooh, I could dig out your Team D'arcy hat 301 00:12:37,652 --> 00:12:39,153 that I made for your Olympic trials. 302 00:12:39,237 --> 00:12:40,404 How do you still have that? 303 00:12:40,488 --> 00:12:42,990 Ooh, Harry Vanderspeigle. 304 00:12:43,074 --> 00:12:46,077 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 305 00:12:46,161 --> 00:12:49,580 Trying to pack the stands with my biggest fans. 306 00:12:49,664 --> 00:12:51,749 Then I will not come because I am not your fan. 307 00:12:51,833 --> 00:12:55,128 She is being oddly friendly, so be polite. 308 00:12:55,212 --> 00:12:57,338 Please, thank you. 309 00:12:57,422 --> 00:12:59,132 I am not your fan. 310 00:12:59,216 --> 00:13:00,383 - You're welcome. - Okay. 311 00:13:00,467 --> 00:13:02,009 Well, I guess you don't want to eat 312 00:13:02,093 --> 00:13:04,003 the best churros in Colorado. 313 00:13:05,513 --> 00:13:07,723 I am a fan of churros. 314 00:13:07,807 --> 00:13:09,600 Good. Come on, we'll road trip. 315 00:13:09,684 --> 00:13:10,935 You can get your mind off things... 316 00:13:11,019 --> 00:13:13,187 If there's anything your mind is on. 317 00:13:13,271 --> 00:13:14,939 I will go, and you will buy me 318 00:13:15,023 --> 00:13:18,533 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 319 00:13:20,195 --> 00:13:21,445 Yay! 320 00:13:21,529 --> 00:13:22,655 - Great. - Okay. 321 00:13:22,739 --> 00:13:24,323 - See you tomorrow. - Okay. 322 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 Both: Team D'arcy! 323 00:13:26,201 --> 00:13:28,452 Team D'arcy! 324 00:13:28,536 --> 00:13:30,163 I was in it. Three of us. 325 00:13:30,247 --> 00:13:33,166 [suspenseful music] 326 00:13:33,250 --> 00:13:36,711 [♪ ♪] 327 00:13:36,795 --> 00:13:38,629 Hey. 328 00:13:38,713 --> 00:13:40,464 So psyched you're coming tomorrow. 329 00:13:40,548 --> 00:13:42,466 [weakly] Yay, friends. 330 00:13:42,550 --> 00:13:45,303 Say, offhand... I was just thinking this now... 331 00:13:45,387 --> 00:13:48,055 What if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 332 00:13:48,139 --> 00:13:49,807 in case I need, like, I don't know, 333 00:13:49,891 --> 00:13:52,935 a cortisone shot before the race? 334 00:13:53,019 --> 00:13:56,272 Also, I need you to refill this prescription for me. 335 00:13:56,356 --> 00:13:58,316 I dropped a bunch down the drain. 336 00:13:58,400 --> 00:13:59,650 Such a klutz. 337 00:13:59,734 --> 00:14:03,654 If you are such a klutz, 338 00:14:03,738 --> 00:14:05,323 then maybe you should not be competing 339 00:14:05,407 --> 00:14:07,992 in major sporting events. 340 00:14:08,076 --> 00:14:09,702 Then you would not need any pain pills. 341 00:14:09,786 --> 00:14:10,745 You should be careful. 342 00:14:10,829 --> 00:14:14,169 These can be very addictive. 343 00:14:16,418 --> 00:14:18,461 Well, you make a good point. 344 00:14:18,545 --> 00:14:20,338 We should probably all just stay home tomorrow, 345 00:14:20,422 --> 00:14:22,173 and then nobody gets any churros. 346 00:14:22,257 --> 00:14:23,507 No! 347 00:14:25,176 --> 00:14:26,302 I need the churros. 348 00:14:26,386 --> 00:14:27,716 I need the pills. 349 00:14:31,766 --> 00:14:34,852 [Daughter's "Shallows"] 350 00:14:34,936 --> 00:14:36,729 [♪ ♪] 351 00:14:36,813 --> 00:14:38,643 [sighs] 352 00:14:43,111 --> 00:14:44,951 Oh, yes. 353 00:14:49,617 --> 00:14:51,747 [chuckles] 354 00:14:56,583 --> 00:14:59,377 [chuckles] 355 00:14:59,461 --> 00:15:00,544 Oh, huh. 356 00:15:00,628 --> 00:15:07,758 [♪ ♪] 357 00:15:11,973 --> 00:15:15,893 ♪ Let the water rise ♪ 358 00:15:15,977 --> 00:15:19,689 [♪ ♪] 359 00:15:19,773 --> 00:15:23,025 ♪ Lying on my back ♪ 360 00:15:23,109 --> 00:15:28,531 [♪ ♪] 361 00:15:28,615 --> 00:15:31,075 You knew where my mother was? 362 00:15:31,159 --> 00:15:32,076 What? 363 00:15:32,160 --> 00:15:33,577 When I was in the third grade, 364 00:15:33,661 --> 00:15:35,913 you knew where she was, and you never told me? 365 00:15:35,997 --> 00:15:38,791 The address was old, even then. 366 00:15:38,875 --> 00:15:40,126 She doesn't live there. 367 00:15:40,210 --> 00:15:42,420 But it's an address. 368 00:15:42,504 --> 00:15:43,587 It's a piece of her. 369 00:15:43,671 --> 00:15:45,923 It doesn't matter how small it is. 370 00:15:46,007 --> 00:15:47,925 Maybe if I would have found her, 371 00:15:48,009 --> 00:15:50,386 and maybe... Maybe she would have wanted me. 372 00:15:50,470 --> 00:15:52,180 I'm sorry. 373 00:15:53,848 --> 00:15:55,933 I didn't want to get your hopes up. 374 00:15:56,017 --> 00:15:57,768 I know. 375 00:15:57,852 --> 00:16:00,146 ♪ Watching stars collide ♪ 376 00:16:00,230 --> 00:16:05,359 [♪ ♪] 377 00:16:05,443 --> 00:16:07,882 ♪ Watching stars ♪ 378 00:16:08,476 --> 00:16:10,704 Do I finally get to meet Elliot? 379 00:16:11,349 --> 00:16:12,991 He's coming today, right? 380 00:16:13,076 --> 00:16:15,741 [blows raspberry] Uh, probably not. 381 00:16:15,826 --> 00:16:17,304 Are we there yet? 382 00:16:17,406 --> 00:16:19,533 Harry, we told you the last time that you asked, 383 00:16:19,617 --> 00:16:22,038 we will tell you as soon as we're getting close. 384 00:16:22,123 --> 00:16:24,358 Wait, he's not coming to cheer you on? 385 00:16:24,483 --> 00:16:26,765 What? He knows about it, right? 386 00:16:26,850 --> 00:16:28,017 Yeah, he knows. 387 00:16:28,125 --> 00:16:29,780 I've been training my ass off. 388 00:16:29,865 --> 00:16:32,158 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 389 00:16:32,243 --> 00:16:35,162 I sort of pushed him away the other day, 390 00:16:35,466 --> 00:16:38,260 and he's probably already swiping right 391 00:16:38,344 --> 00:16:40,262 on some dental hygienist from Denver 392 00:16:40,346 --> 00:16:41,889 with health insurance and a three-year plan. 393 00:16:41,973 --> 00:16:43,891 That's a lot to unpack there. 394 00:16:43,975 --> 00:16:46,727 Did you bring snacks? 395 00:16:46,811 --> 00:16:48,729 Yep. 396 00:16:48,813 --> 00:16:51,106 - Okay. - Cereal. 397 00:16:51,190 --> 00:16:53,776 Anyway, we know you do this, but... 398 00:16:53,860 --> 00:16:55,527 Yum! 399 00:16:55,611 --> 00:16:56,779 I really felt like 400 00:16:56,863 --> 00:16:59,072 maybe Elliot was worth breaking your pattern. 401 00:16:59,156 --> 00:17:00,908 I have to urinate. 402 00:17:00,992 --> 00:17:02,242 [as Harry] I need to urinate. 403 00:17:02,326 --> 00:17:03,535 [speaking normally] Why do you sound like C-3PO? 404 00:17:03,619 --> 00:17:04,578 Just say you have to pee. 405 00:17:04,662 --> 00:17:07,247 - I have to pee-3PO. - Wow. 406 00:17:07,331 --> 00:17:09,041 - Ooh, that was good. - All right. 407 00:17:09,125 --> 00:17:10,375 You gotta whiz. We got it. 408 00:17:10,459 --> 00:17:12,377 - Go number one. - Yeah, drain the lizard. 409 00:17:12,461 --> 00:17:14,588 - Free to pee? You and me. - Tinkle. 410 00:17:14,672 --> 00:17:15,589 [as Harry] Make water. 411 00:17:15,673 --> 00:17:18,467 Make water? That's so gross! 412 00:17:18,551 --> 00:17:20,093 Yes, all of those things! 413 00:17:20,177 --> 00:17:22,095 Okay, well, you just have to hold it, all right? 414 00:17:22,179 --> 00:17:23,305 The adults are talking. 415 00:17:23,389 --> 00:17:25,390 Can't you just play "I Spy" or something? 416 00:17:25,474 --> 00:17:27,601 - Ooh, yes. - What is "I Spy"? 417 00:17:27,685 --> 00:17:29,269 You pick something you see, and then you say, 418 00:17:29,353 --> 00:17:31,897 "I spy with my little eye something," 419 00:17:31,981 --> 00:17:33,774 and then we all have to guess what it is. 420 00:17:33,858 --> 00:17:35,526 Go for it. 421 00:17:35,610 --> 00:17:37,945 [inquisitive music] 422 00:17:38,029 --> 00:17:40,239 I spy with my little eye 423 00:17:40,323 --> 00:17:42,533 a way to contact the Alpha Draconians. 424 00:17:44,035 --> 00:17:45,285 Pull the car over right now, 425 00:17:45,369 --> 00:17:47,120 or I will make water on the floor! 426 00:17:47,204 --> 00:17:49,623 - Okay! - Jesus. 427 00:17:49,707 --> 00:17:51,625 [♪ ♪] 428 00:17:51,709 --> 00:17:53,836 Okey-doke! Ooh! 429 00:17:53,920 --> 00:18:01,060 [♪ ♪] 430 00:18:02,368 --> 00:18:05,078 Why is he going so far away from the car? 431 00:18:05,264 --> 00:18:06,390 Well, if his weenis 432 00:18:06,474 --> 00:18:08,141 is anything like his back-seat attitude, 433 00:18:08,225 --> 00:18:10,936 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 434 00:18:11,020 --> 00:18:12,150 [laughs] 435 00:18:13,731 --> 00:18:15,941 Oh, hey! 436 00:18:16,025 --> 00:18:17,651 [gasps] Oh, my God. 437 00:18:17,735 --> 00:18:20,279 You found it. Incredible. 438 00:18:20,363 --> 00:18:24,153 But not as incredible as this other thing I found. 439 00:18:28,663 --> 00:18:30,664 Who's Mary-Ellen Taylor? 440 00:18:30,748 --> 00:18:33,667 Mary-Ellen, my mom. 441 00:18:33,751 --> 00:18:36,461 Oh, my God. 442 00:18:36,545 --> 00:18:37,629 Where was this? 443 00:18:37,713 --> 00:18:40,583 I found it under a box in Dan's closet. 444 00:18:40,668 --> 00:18:43,003 This is in Taos. This is super close to here. 445 00:18:43,088 --> 00:18:45,256 Yeah, but she doesn't live there anymore. 446 00:18:45,637 --> 00:18:49,223 But maybe somebody does who knows something about her. 447 00:18:49,308 --> 00:18:50,787 You should go. 448 00:18:50,882 --> 00:18:52,925 I don't know. 449 00:18:53,010 --> 00:18:56,638 I mean, I... I guess it's possible. 450 00:18:56,941 --> 00:18:58,400 Wouldn't that be so amazing 451 00:18:58,484 --> 00:19:01,583 if I could find out more about my mom after all this time? 452 00:19:01,802 --> 00:19:03,947 Like, even if it's just like, 453 00:19:04,031 --> 00:19:07,242 "Yeah, she once sat under that tree." 454 00:19:07,326 --> 00:19:09,536 I mean, amazing. Any tree. 455 00:19:09,620 --> 00:19:13,013 She was probably a lot like me, right? 456 00:19:13,162 --> 00:19:14,374 Maybe? 457 00:19:14,458 --> 00:19:17,336 Young, in a difficult relationship. 458 00:19:17,420 --> 00:19:20,881 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 459 00:19:20,965 --> 00:19:22,883 Maybe she was protecting me. 460 00:19:22,967 --> 00:19:24,384 [sentimental music] 461 00:19:24,468 --> 00:19:27,721 If she's really like me, she's regretted it ever since. 462 00:19:27,805 --> 00:19:32,677 [♪ ♪] 463 00:19:33,043 --> 00:19:34,711 How many numbers is he going? 464 00:19:34,796 --> 00:19:37,298 [suspenseful music] 465 00:19:37,383 --> 00:19:38,716 [humming] 466 00:19:38,816 --> 00:19:45,696 [♪ ♪] 467 00:19:57,334 --> 00:19:58,710 Both: ♪ You gotta be cool ♪ 468 00:19:58,794 --> 00:19:59,962 ♪ You gotta be calm ♪ 469 00:20:00,046 --> 00:20:02,255 ♪ You gotta stay together ♪ 470 00:20:02,339 --> 00:20:04,007 ♪ All I know, all I know ♪ 471 00:20:04,091 --> 00:20:06,426 ♪ Love will save the day ♪ 472 00:20:06,510 --> 00:20:08,512 ♪ Herald what your mother said ♪ 473 00:20:08,596 --> 00:20:10,764 ♪ Read the books your father read ♪ 474 00:20:10,848 --> 00:20:14,059 ♪ Try to solve the puzzles in your own sweet... ♪ 475 00:20:14,143 --> 00:20:15,143 What song are we singing? 476 00:20:15,227 --> 00:20:16,311 What the hell happened to you? 477 00:20:16,395 --> 00:20:18,772 And why are you all grassy and sweaty? 478 00:20:18,856 --> 00:20:20,505 I was peeing... 479 00:20:20,590 --> 00:20:23,551 and I fell down in the grass. 480 00:20:23,861 --> 00:20:25,195 But not in the pee grass! 481 00:20:25,279 --> 00:20:26,279 In the dry grass. 482 00:20:26,363 --> 00:20:29,116 - And then, I exercised. - Ugh. 483 00:20:29,200 --> 00:20:31,076 Oh, all right. 484 00:20:31,160 --> 00:20:32,577 Well, I hope you didn't pee on yourself. 485 00:20:32,661 --> 00:20:35,330 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 486 00:20:35,414 --> 00:20:37,124 - I don't want to do it again. - Again? 487 00:20:37,208 --> 00:20:38,000 I don't want to talk about it. 488 00:20:38,084 --> 00:20:39,704 [chuckles] 489 00:20:42,421 --> 00:20:45,799 Humans do not realize what crop circles really are... 490 00:20:45,883 --> 00:20:47,718 Alien emojis. 491 00:20:47,802 --> 00:20:49,261 The complex circle on the right 492 00:20:49,345 --> 00:20:51,305 stands for my middle finger. 493 00:20:53,791 --> 00:20:57,252 Welcome to the Hard pack qualifying rounds! 494 00:20:57,336 --> 00:21:00,130 [energetic rock music] 495 00:21:00,214 --> 00:21:06,844 [♪ ♪] 496 00:21:08,347 --> 00:21:10,432 [cheers and applause] 497 00:21:10,516 --> 00:21:12,282 Taking her practice run right now 498 00:21:12,367 --> 00:21:15,562 is World Cup champion D'arcy Bloom. 499 00:21:15,647 --> 00:21:17,607 Yeah! Way to go, D'arcy! 500 00:21:17,692 --> 00:21:20,611 [cheers] 501 00:21:20,696 --> 00:21:21,988 Whoo-hoo! 502 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 Yeah, D'arcy! Go, baby! 503 00:21:24,700 --> 00:21:27,160 Yeah, you're a baby! 504 00:21:27,244 --> 00:21:28,411 You have to go! 505 00:21:28,495 --> 00:21:30,263 Wow. 506 00:21:30,414 --> 00:21:31,498 Aah! 507 00:21:31,582 --> 00:21:32,749 Whoo! 508 00:21:32,833 --> 00:21:34,793 Are you kidding me? You're amazing! 509 00:21:34,877 --> 00:21:37,128 Oh, I feel great. 510 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 You guys must be bringing me good luck. 511 00:21:39,131 --> 00:21:40,507 Oh, your parents aren't here yet. 512 00:21:40,591 --> 00:21:42,317 Oh, they never come for warm-ups. 513 00:21:42,402 --> 00:21:43,569 They'll be here later. 514 00:21:43,677 --> 00:21:45,403 Hey, could you go grab me a churro? 515 00:21:45,488 --> 00:21:46,822 I'm at your service, my lady. 516 00:21:46,906 --> 00:21:48,880 I'm like your pit crew today. 517 00:21:48,965 --> 00:21:51,467 One churro coming up. 518 00:21:51,948 --> 00:21:54,242 Get me one! 519 00:21:54,483 --> 00:21:56,150 Hey, buddy, I need you 520 00:21:56,235 --> 00:21:57,695 to hook me up with a cortisone shot, okay? 521 00:21:57,779 --> 00:22:00,031 My knee is killing me. 522 00:22:00,116 --> 00:22:02,201 I should not give this to you. 523 00:22:02,286 --> 00:22:03,370 The Internet says 524 00:22:03,455 --> 00:22:05,957 the shot prohibits inflammatory response 525 00:22:06,144 --> 00:22:08,771 but can mask further damage and re-injury, 526 00:22:08,911 --> 00:22:11,763 resulting in permanent damage. 527 00:22:12,888 --> 00:22:14,639 - Oh, it does. - Mm-hmm. 528 00:22:14,824 --> 00:22:17,535 But it also says that D'arcy smashing you in the face 529 00:22:17,628 --> 00:22:19,629 with her skis could cause permanent damage, so... 530 00:22:19,713 --> 00:22:21,130 [laughs] 531 00:22:21,215 --> 00:22:22,298 Give me the shot. 532 00:22:22,549 --> 00:22:24,161 [chuckles] 533 00:22:24,510 --> 00:22:28,020 You would make a good opponent on the battlefield. 534 00:22:28,787 --> 00:22:31,123 - You look like a biter. - Mm-mm. 535 00:22:31,316 --> 00:22:33,185 I'm a hair puller. [grunts] 536 00:22:33,270 --> 00:22:36,771 [soft playful music] 537 00:22:36,855 --> 00:22:38,833 [♪ ♪] 538 00:22:39,191 --> 00:22:41,359 It also causes mood swings. 539 00:22:41,520 --> 00:22:44,440 Maybe you will swing back to being nice. 540 00:22:45,472 --> 00:22:46,708 [softly] Ah, ow. 541 00:22:46,865 --> 00:22:48,116 D'arce? 542 00:22:48,200 --> 00:22:50,120 Where are you guys? D'arce? 543 00:22:52,246 --> 00:22:53,997 - Oh, D'arce. - Hey. 544 00:22:54,081 --> 00:22:55,123 - Hey. - Oh. 545 00:22:55,207 --> 00:22:56,249 - Where were you? - Oh. 546 00:22:56,333 --> 00:22:58,084 I was just showing Harry around. 547 00:22:58,168 --> 00:23:00,253 I'm very interested in sports. 548 00:23:00,337 --> 00:23:02,422 Uh, go, team. 549 00:23:02,506 --> 00:23:03,298 High-fives! 550 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Keep your eyes on your balls. 551 00:23:06,260 --> 00:23:07,552 Okay. 552 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 Oh, you have plenty of time before first round. 553 00:23:10,264 --> 00:23:11,681 You should go grab a cider or something. 554 00:23:11,765 --> 00:23:13,433 Oh, are you sure? 555 00:23:13,517 --> 00:23:14,643 Yeah, go for it. 556 00:23:14,727 --> 00:23:17,687 Okay. Pit crew on hold. 557 00:23:17,771 --> 00:23:19,022 - I'll see you later, superstar. - See ya. 558 00:23:19,106 --> 00:23:21,232 - [chuckles] - Bye. 559 00:23:21,316 --> 00:23:23,566 No! No, never that! Never that! 560 00:23:25,446 --> 00:23:26,988 D'arcy number one. 561 00:23:27,072 --> 00:23:28,822 D'arcy is number one. 562 00:23:32,911 --> 00:23:34,287 He just fell. 563 00:23:34,371 --> 00:23:36,122 He'll be fine in a day or two. 564 00:23:36,206 --> 00:23:37,957 He just needs to keep his fluids up. 565 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 If he had cut back on the caffeine, 566 00:23:39,585 --> 00:23:41,294 like I told him last time, 567 00:23:41,378 --> 00:23:42,962 he probably wouldn't even be here. 568 00:23:43,046 --> 00:23:45,632 You take away my coffee, I might as well be dead. 569 00:23:45,716 --> 00:23:47,592 And you're not supposed to shame the patient. 570 00:23:47,676 --> 00:23:49,260 Look, I told all the nurses they could shame 571 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 and degrade you if it keeps you alive. 572 00:23:51,180 --> 00:23:52,847 Go on, Ellen, tell him how bad it is 573 00:23:52,931 --> 00:23:54,265 to be buttering his meat. 574 00:23:54,349 --> 00:23:55,642 Try blue cheese butter next time. 575 00:23:55,726 --> 00:23:56,806 It's even better. 576 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 Look who has flowers. 577 00:24:01,023 --> 00:24:03,149 Aw, you didn't have to buy me those. 578 00:24:03,233 --> 00:24:05,860 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 579 00:24:05,944 --> 00:24:08,488 Well, I'll be damned. You were right. 580 00:24:08,572 --> 00:24:09,989 - You know I'm always right. - [chuckles] 581 00:24:10,073 --> 00:24:11,616 Wait a minute. Wait a minute. What are you two up to? 582 00:24:11,700 --> 00:24:12,992 You always right about what? 583 00:24:13,076 --> 00:24:15,662 Detective Torres has the hots for you. 584 00:24:15,746 --> 00:24:17,038 - Liv called it. - Oh, God. 585 00:24:17,122 --> 00:24:18,998 How often do y'all talk about this crap, huh? 586 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 What, you got a secret sewing circle 587 00:24:20,292 --> 00:24:21,292 or something I don't know about? 588 00:24:21,376 --> 00:24:23,628 Okay. We're just having fun. 589 00:24:23,712 --> 00:24:24,754 It doesn't matter, anyway, 590 00:24:24,838 --> 00:24:27,882 since you're moving back to D. C. 591 00:24:27,966 --> 00:24:30,468 - D. C.? - Uh, it's nothing, Pops. 592 00:24:30,552 --> 00:24:32,011 It's just something that I was considering 593 00:24:32,095 --> 00:24:35,265 that I, uh, shared privately with the deputy. 594 00:24:35,349 --> 00:24:36,808 You never said it was private. 595 00:24:36,892 --> 00:24:38,184 Everything I say to you is private. 596 00:24:38,268 --> 00:24:40,019 If I noticed you was on fire and I told you, 597 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 I'd expect you to keep it to yourself. 598 00:24:41,647 --> 00:24:43,064 But then I'd die. 599 00:24:43,148 --> 00:24:44,482 You'd die with honor. 600 00:24:44,566 --> 00:24:45,942 I'm part of this decision too, 601 00:24:46,026 --> 00:24:48,611 - and I'm not moving anywhere. - What? 602 00:24:48,695 --> 00:24:50,363 You're the main one always complaining 603 00:24:50,447 --> 00:24:52,031 about everything you miss about D. C. 604 00:24:52,115 --> 00:24:53,533 I enjoy complaining. 605 00:24:53,617 --> 00:24:54,967 Keeps my heart rate up. 606 00:24:55,052 --> 00:24:56,285 Most important, 607 00:24:56,370 --> 00:24:58,436 as hard as you try to hide it, 608 00:24:58,521 --> 00:25:00,022 I can tell you're happy here. 609 00:25:00,249 --> 00:25:02,167 You don't even know what you're talking about. 610 00:25:02,251 --> 00:25:05,412 You're afraid to be happy. 611 00:25:05,615 --> 00:25:07,756 That don't even make sense. I'm already happy. 612 00:25:07,840 --> 00:25:09,132 I'm the happiest person I know. 613 00:25:09,216 --> 00:25:10,717 I'm so happy all day long, 614 00:25:10,801 --> 00:25:13,052 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 615 00:25:13,136 --> 00:25:15,054 I've never heard that. 616 00:25:15,138 --> 00:25:17,348 Deputy Fred once did a fart 617 00:25:17,432 --> 00:25:19,058 that sounded like the opening chord 618 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 of "A Hard Day's Night," though. 619 00:25:20,644 --> 00:25:22,979 [grumbles] 620 00:25:23,063 --> 00:25:24,439 Thank you. 621 00:25:24,523 --> 00:25:26,816 Okay, I found a bunch of stuff online 622 00:25:26,900 --> 00:25:29,110 - about the Alpha Draconians. - Mm-hmm. 623 00:25:29,194 --> 00:25:31,237 They're a lizard people, so, what, 624 00:25:31,321 --> 00:25:33,198 we look for them under rocks or something? 625 00:25:33,282 --> 00:25:35,366 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 626 00:25:35,450 --> 00:25:38,995 You do not need to worry. I took care of it. 627 00:25:39,079 --> 00:25:41,247 Wait, what do you mean you took care of it? 628 00:25:41,331 --> 00:25:43,875 When we stopped earlier, 629 00:25:43,959 --> 00:25:46,419 that was on latitude 37 north. 630 00:25:46,503 --> 00:25:51,049 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 631 00:25:51,133 --> 00:25:53,676 I left them a note. 632 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 I thought you were peeing. 633 00:25:55,929 --> 00:25:57,847 I did that too. 634 00:25:57,931 --> 00:26:00,016 [evil laughter] 635 00:26:00,100 --> 00:26:03,190 [urine splashing] 636 00:26:04,646 --> 00:26:07,524 Okay, well, what if they don't respond? 637 00:26:07,608 --> 00:26:09,150 And how are they gonna respond to that? 638 00:26:09,234 --> 00:26:10,318 They will respond. 639 00:26:10,402 --> 00:26:14,447 They are egotistical chicken dicks. 640 00:26:14,531 --> 00:26:17,283 Okay, well, now that we've got some time to kill 641 00:26:17,367 --> 00:26:19,244 before D'arcy's race, we might as well spend it 642 00:26:19,328 --> 00:26:21,120 worrying about what some evil aliens are gonna do 643 00:26:21,204 --> 00:26:22,622 now that you pissed them off. 644 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 Mm. 645 00:26:25,000 --> 00:26:26,250 Actually... 646 00:26:28,086 --> 00:26:30,129 I have another idea. 647 00:26:30,213 --> 00:26:31,673 [knocking] 648 00:26:31,757 --> 00:26:34,592 [soft sentimental music] 649 00:26:34,676 --> 00:26:36,052 Can I help you? 650 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 Uh, hi. Yeah, sorry to bother you. 651 00:26:38,430 --> 00:26:41,140 This is gonna sound crazy, but, um, 652 00:26:41,224 --> 00:26:42,559 by any chance, do you know a woman 653 00:26:42,643 --> 00:26:44,435 who may have lived here a long time ago 654 00:26:44,519 --> 00:26:46,896 by the name of Mary-Ellen Taylor? 655 00:26:46,980 --> 00:26:48,648 What do you want? 656 00:26:48,732 --> 00:26:52,819 Um, I apologize for knocking out of the blue. 657 00:26:52,903 --> 00:26:57,115 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 658 00:26:57,199 --> 00:26:58,491 I'm just looking for any information 659 00:26:58,575 --> 00:27:01,494 you may have about her or where she went. 660 00:27:01,578 --> 00:27:03,913 Like I said, what information do you want? 661 00:27:03,997 --> 00:27:06,077 I'm Mary-Ellen. 662 00:27:08,374 --> 00:27:09,457 [exhales] 663 00:27:11,956 --> 00:27:14,153 Look, I never set out to be a mother. 664 00:27:14,418 --> 00:27:16,043 And I wouldn't have been a good one. 665 00:27:16,629 --> 00:27:18,420 I totally get that, and you were young. 666 00:27:18,504 --> 00:27:19,755 Babies are expensive. 667 00:27:19,839 --> 00:27:21,757 We live in America, sweetie. 668 00:27:21,997 --> 00:27:25,278 Plenty of poor people raise kids. 669 00:27:26,345 --> 00:27:29,139 - Yeah. - I'm just not the type. 670 00:27:29,223 --> 00:27:32,281 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 671 00:27:32,366 --> 00:27:34,599 I couldn't imagine taking care of a little life. 672 00:27:34,684 --> 00:27:35,845 I could barely manage my own. 673 00:27:35,937 --> 00:27:37,674 I liked my life the way it was. 674 00:27:37,759 --> 00:27:38,843 Yeah. 675 00:27:38,965 --> 00:27:40,817 Still do. 676 00:27:40,901 --> 00:27:43,654 So you've got a kid? 677 00:27:43,738 --> 00:27:45,405 Her name is Jay. 678 00:27:45,489 --> 00:27:48,909 Asta gave her up because her husband was punchy. 679 00:27:48,993 --> 00:27:50,786 I was in a bad relationship, 680 00:27:50,870 --> 00:27:52,954 but that's done. 681 00:27:53,038 --> 00:27:55,457 Jay is in my life now... 682 00:27:55,541 --> 00:27:57,167 sort of. 683 00:27:57,251 --> 00:27:58,210 I'll show you. 684 00:27:58,294 --> 00:27:59,461 [phone rings] 685 00:27:59,545 --> 00:28:01,505 Excuse me a second. 686 00:28:01,589 --> 00:28:02,714 Okay. 687 00:28:02,798 --> 00:28:04,925 Hello? 688 00:28:05,290 --> 00:28:07,246 Well, hello to you too. 689 00:28:08,145 --> 00:28:09,638 Mm-hmm. 690 00:28:09,932 --> 00:28:11,391 5:00 at blackjack. 691 00:28:11,739 --> 00:28:13,850 [chuckles] No you won't, you asshole. 692 00:28:14,120 --> 00:28:15,466 No, you haven't paid me back 693 00:28:15,551 --> 00:28:18,105 since the last time I spotted you. 694 00:28:18,189 --> 00:28:20,315 [laughs] 695 00:28:20,399 --> 00:28:23,399 [coughing] 696 00:28:27,239 --> 00:28:28,369 [snorts] 697 00:28:29,909 --> 00:28:31,743 Marty, hey, look, I got to call you back. 698 00:28:31,827 --> 00:28:33,495 I got some people here. 699 00:28:33,579 --> 00:28:35,872 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 700 00:28:35,956 --> 00:28:37,207 All right. [chuckles] 701 00:28:37,291 --> 00:28:39,459 [coughs] 702 00:28:39,543 --> 00:28:40,836 Sorry about that. 703 00:28:40,920 --> 00:28:43,213 He's a pain in my ass. 704 00:28:43,297 --> 00:28:45,382 [chuckles] 705 00:28:45,466 --> 00:28:47,506 Ah, so this is Jay. 706 00:28:53,933 --> 00:28:55,600 That is Asta's daughter. 707 00:28:55,684 --> 00:28:57,018 You're supposed to say something, 708 00:28:57,102 --> 00:28:59,730 like, "she is pretty," or "she looks just like you." 709 00:28:59,814 --> 00:29:01,732 Oh, it's fine. 710 00:29:01,816 --> 00:29:03,942 I thought you said you gave her up. 711 00:29:04,026 --> 00:29:07,904 Uh, yeah, I... I did. 712 00:29:08,221 --> 00:29:09,973 So then she's not your daughter, right? 713 00:29:10,459 --> 00:29:12,743 [soft solemn music] 714 00:29:12,827 --> 00:29:19,708 [♪ ♪] 715 00:29:20,326 --> 00:29:23,879 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 716 00:29:23,963 --> 00:29:25,423 Um, we should go. 717 00:29:27,424 --> 00:29:30,552 I know you need to be somewhere. 718 00:29:30,636 --> 00:29:32,929 You can take another cookie if you want. 719 00:29:33,013 --> 00:29:35,348 I don't have much of a sweet tooth. 720 00:29:35,432 --> 00:29:37,309 You know... [phone rings] 721 00:29:37,393 --> 00:29:39,227 Excuse me. 722 00:29:39,311 --> 00:29:42,731 [laughs] Marty, what did I just say? 723 00:29:42,815 --> 00:29:43,940 What? 724 00:29:44,024 --> 00:29:45,567 [chuckles] No, it's all right. 725 00:29:45,651 --> 00:29:47,778 They're about to leave. 726 00:29:47,862 --> 00:29:49,108 Nah, nothing important. 727 00:29:49,193 --> 00:29:52,303 It was... can you hold on a sec? 728 00:29:53,635 --> 00:29:54,975 Was there something else? 729 00:29:57,373 --> 00:30:05,373 Nothing important. As a doctor... 730 00:30:06,005 --> 00:30:07,545 smoke more. 731 00:30:11,552 --> 00:30:13,182 [laughs] 732 00:30:16,348 --> 00:30:18,517 I do not care about my alien baby, 733 00:30:18,601 --> 00:30:21,770 even though I have discovered it is my offspring. 734 00:30:21,854 --> 00:30:24,314 Asta's mother is just like me. 735 00:30:24,398 --> 00:30:26,691 She would abandon Asta in the Ice-Wind Desert 736 00:30:26,775 --> 00:30:29,027 and never think of her again, 737 00:30:29,111 --> 00:30:31,530 but Asta does not need to know that. 738 00:30:31,614 --> 00:30:33,990 It is only natural. 739 00:30:34,074 --> 00:30:38,537 You were right to care about my alien baby. 740 00:30:38,621 --> 00:30:41,456 When you share genetic material with a creature, 741 00:30:41,540 --> 00:30:45,126 you cannot help but care for it, 742 00:30:45,210 --> 00:30:49,381 no matter how much you pretend not to. 743 00:30:49,465 --> 00:30:51,383 I know what you're doing, Harry. 744 00:30:51,467 --> 00:30:53,426 What am I doing? 745 00:30:53,510 --> 00:30:55,804 You're trying to make me feel better. 746 00:30:55,888 --> 00:30:57,968 My mother doesn't care about me. 747 00:30:59,433 --> 00:31:02,853 You know, I always had this hole in my past. 748 00:31:02,937 --> 00:31:04,771 It was all a mystery. 749 00:31:04,855 --> 00:31:06,940 Who was she? 750 00:31:07,024 --> 00:31:10,318 You know, what would she be like? 751 00:31:10,612 --> 00:31:12,872 At least now, the hole is filled. 752 00:31:14,114 --> 00:31:16,741 Filled with garbage. 753 00:31:16,825 --> 00:31:17,993 She is garbage. 754 00:31:18,077 --> 00:31:19,703 She is a bag of shit. 755 00:31:19,787 --> 00:31:21,037 [chuckles] 756 00:31:21,121 --> 00:31:23,665 Aw, that's sweet, calling my mom shit. 757 00:31:23,749 --> 00:31:25,595 She is poop. 758 00:31:27,044 --> 00:31:29,129 Doo-doo. 759 00:31:29,213 --> 00:31:30,839 - Turd. - Caca. 760 00:31:30,923 --> 00:31:32,549 - Crap. - Number two. 761 00:31:32,633 --> 00:31:35,886 Number three 'cause she's all of them added together! 762 00:31:35,970 --> 00:31:37,095 [both laugh] 763 00:31:37,179 --> 00:31:39,681 Thanks, Harry. [chuckles] 764 00:31:39,765 --> 00:31:40,849 [indistinct chatter] 765 00:31:40,933 --> 00:31:42,017 Next on the course, 766 00:31:42,101 --> 00:31:44,102 for her final run of the day, 767 00:31:44,186 --> 00:31:46,897 D'arcy Bloom! 768 00:31:46,981 --> 00:31:51,067 [cheers and applause]] 769 00:31:51,151 --> 00:31:53,111 [exhales] All right. 770 00:31:53,195 --> 00:31:55,275 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 771 00:32:00,244 --> 00:32:02,162 Athlete, are you ready? 772 00:32:02,246 --> 00:32:05,081 [countdown clock beeping] Three, two, one, go! 773 00:32:05,165 --> 00:32:07,167 The Breeders' "Saints" plays... 774 00:32:07,251 --> 00:32:09,377 ♪ I like all the different people ♪ 775 00:32:09,461 --> 00:32:12,297 ♪ I like sticky everywhere ♪ 776 00:32:12,381 --> 00:32:13,882 ♪ Look around ♪ 777 00:32:13,966 --> 00:32:16,051 ♪ You bet I'll be there ♪ 778 00:32:16,135 --> 00:32:18,178 ♪ Hot metal in the sun ♪ 779 00:32:18,262 --> 00:32:20,221 ♪ Pony in the air ♪ 780 00:32:20,305 --> 00:32:24,643 ♪ Sooey and saints at the fair ♪ 781 00:32:24,727 --> 00:32:27,938 [upbeat rock music] 782 00:32:28,022 --> 00:32:29,648 [♪ ♪] 783 00:32:29,732 --> 00:32:32,609 [cheers and applause] 784 00:32:32,693 --> 00:32:34,402 ♪ Saints alive, you're saying ♪ 785 00:32:34,486 --> 00:32:37,405 ♪ Walk in squares ♪ 786 00:32:37,489 --> 00:32:39,115 ♪ The hid are out ♪ 787 00:32:39,199 --> 00:32:41,201 ♪ Out for the year ♪ 788 00:32:41,285 --> 00:32:43,203 ♪ It's a lot of face ♪ 789 00:32:43,287 --> 00:32:45,121 ♪ A lot of crank air ♪ 790 00:32:45,205 --> 00:32:47,457 ♪ Eroding around here ♪ 791 00:32:47,541 --> 00:32:49,542 Yes! Whoo! 792 00:32:49,626 --> 00:32:51,166 Yes! 793 00:32:54,339 --> 00:32:56,007 Looking for someone? 794 00:32:56,091 --> 00:32:57,592 [chuckles] 795 00:32:57,676 --> 00:32:59,260 - You came! - Of course I came. 796 00:32:59,344 --> 00:33:01,214 You're incredible. Holy shit! 797 00:33:03,515 --> 00:33:06,601 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 798 00:33:06,685 --> 00:33:08,561 Are you kidding? I wouldn't miss it. 799 00:33:08,645 --> 00:33:11,439 That's more than I can say for my parents. 800 00:33:11,523 --> 00:33:12,899 Ah, shit. 801 00:33:12,983 --> 00:33:14,401 Ah, don't worry about them. 802 00:33:14,485 --> 00:33:18,238 You got me and all of them. 803 00:33:18,322 --> 00:33:21,700 [cheers and applause] 804 00:33:21,784 --> 00:33:24,619 [sentimental music] 805 00:33:24,703 --> 00:33:26,621 [♪ ♪] 806 00:33:26,705 --> 00:33:27,914 So proud of you! 807 00:33:27,998 --> 00:33:30,166 Go, go, go. 808 00:33:30,250 --> 00:33:31,793 All qualifying skiers, 809 00:33:31,877 --> 00:33:34,004 please head to the press tent for a photo call. 810 00:33:34,088 --> 00:33:35,005 That's, uh... 811 00:33:35,089 --> 00:33:36,297 I gotta go to this. 812 00:33:36,381 --> 00:33:37,757 Come with me. It's dumb. 813 00:33:37,841 --> 00:33:39,592 It's press photos. It's really stupid. 814 00:33:39,676 --> 00:33:40,552 I hate them. 815 00:33:40,636 --> 00:33:42,762 Shut up. You love this shit. 816 00:33:42,846 --> 00:33:44,973 [laughs] 817 00:33:45,057 --> 00:33:49,597 [♪ ♪] 818 00:33:54,108 --> 00:33:56,735 Honey. Honey, try some of this cider. 819 00:33:56,819 --> 00:33:58,529 - Oh. - It's insane. 820 00:34:02,282 --> 00:34:04,325 - Mm, amazing. - That cost 8 bucks. 821 00:34:04,409 --> 00:34:07,328 - What? - Have a donut. It's 4 bucks. 822 00:34:07,412 --> 00:34:09,664 $4 for a donut? That's ridiculous. 823 00:34:09,748 --> 00:34:13,209 Must be those resort town prices. 824 00:34:13,293 --> 00:34:14,461 You know what? 825 00:34:14,545 --> 00:34:16,796 Actually, I will have two donuts. 826 00:34:16,880 --> 00:34:18,882 Probably had to beat out ten other donut shops 827 00:34:18,966 --> 00:34:20,091 competing for all the tourists. 828 00:34:20,175 --> 00:34:21,635 That's how quality goes up. 829 00:34:23,554 --> 00:34:25,764 The best I have ever had. I mean, what is that? 830 00:34:25,848 --> 00:34:26,848 What is that, coconut? 831 00:34:26,932 --> 00:34:27,974 Mmm. 832 00:34:28,058 --> 00:34:30,643 My God, you are so stubborn. 833 00:34:30,727 --> 00:34:33,646 But hon, I thought we agreed to disagree. 834 00:34:33,730 --> 00:34:36,400 Yeah, well, nobody means that, you know? 835 00:34:40,320 --> 00:34:42,072 Did you see that, doc? 836 00:34:42,156 --> 00:34:43,364 Feeling good. 837 00:34:43,448 --> 00:34:45,116 Looks like maybe your therapy is working. 838 00:34:45,200 --> 00:34:47,535 Did you stop screaming into a pillow 839 00:34:47,619 --> 00:34:49,289 in the living room every morning? 840 00:34:51,206 --> 00:34:52,706 Gonna get another donut. 841 00:34:56,920 --> 00:34:59,105 I scream into the pillow. 842 00:35:00,757 --> 00:35:04,886 I am just going to stare into this fire 843 00:35:04,970 --> 00:35:08,056 until my eyes dry out. 844 00:35:08,140 --> 00:35:09,600 Me too. 845 00:35:15,189 --> 00:35:16,940 Everything okay? 846 00:35:17,024 --> 00:35:20,110 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 847 00:35:20,194 --> 00:35:21,361 You're a lawyer. 848 00:35:21,445 --> 00:35:22,821 Why are you spending so much energy worrying 849 00:35:22,905 --> 00:35:24,280 about one man's opinion? 850 00:35:24,364 --> 00:35:25,782 What do you mean? 851 00:35:25,866 --> 00:35:28,159 I did some research on temporary restraining orders, 852 00:35:28,243 --> 00:35:29,869 which is what we would need to halt progress 853 00:35:29,953 --> 00:35:32,914 before a preliminary injunction hearing. 854 00:35:32,998 --> 00:35:34,916 Are you in? 855 00:35:35,000 --> 00:35:36,042 When do we start? 856 00:35:36,126 --> 00:35:37,794 Guess who's going to Vail 857 00:35:37,878 --> 00:35:40,213 for the Hard pack tournament in three weeks? 858 00:35:40,297 --> 00:35:41,422 There she is, the... 859 00:35:41,506 --> 00:35:44,592 Good job, best friend! [laughs] 860 00:35:44,676 --> 00:35:47,345 Okay. Come here. Speech! 861 00:35:47,429 --> 00:35:52,392 All right, well, it really... 862 00:35:52,476 --> 00:35:54,978 It really means a lot that you are all here. 863 00:35:55,062 --> 00:35:56,104 What did you do? 864 00:35:56,188 --> 00:35:57,147 We love you, D'arce. 865 00:35:57,231 --> 00:35:59,691 I love you the most! [giggles] 866 00:35:59,775 --> 00:36:04,404 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 867 00:36:04,488 --> 00:36:05,822 - Hi. - Hi, Elliot. 868 00:36:05,906 --> 00:36:07,240 - Hey. - Hi. 869 00:36:07,324 --> 00:36:08,408 Hey, Elliot. 870 00:36:08,492 --> 00:36:09,909 Elliot, this is Asta. 871 00:36:09,993 --> 00:36:11,327 Hey. Elliot. 872 00:36:11,411 --> 00:36:13,580 Hey, come on, get in here. 873 00:36:13,664 --> 00:36:16,833 I have heard so many things about you... all good. 874 00:36:16,917 --> 00:36:18,334 How about our girl, though, huh? 875 00:36:18,418 --> 00:36:19,836 Making the Hard pack tournament? 876 00:36:19,920 --> 00:36:20,962 Yeah. 877 00:36:21,046 --> 00:36:22,949 Well, you know what? 878 00:36:23,034 --> 00:36:25,175 Uh, cider on me, everybody. 879 00:36:25,259 --> 00:36:26,885 [all cheering] 880 00:36:26,969 --> 00:36:28,344 They are $8 each. 881 00:36:28,428 --> 00:36:30,054 Okay, somebody buy this champ a cider. 882 00:36:30,138 --> 00:36:32,307 I got you. [cheering] 883 00:36:32,391 --> 00:36:34,142 - Get in here. - Donut? 884 00:36:34,226 --> 00:36:35,143 - Hi. - Oh. 885 00:36:35,227 --> 00:36:37,347 - Elliot! - Yes. 886 00:36:40,274 --> 00:36:43,151 [soft music playing on radio] 887 00:36:43,235 --> 00:36:46,196 ♪ It's gonna be all right ♪ 888 00:36:46,280 --> 00:36:48,114 [engine rumbles, dies] 889 00:36:48,198 --> 00:36:49,618 What the hell? 890 00:36:52,577 --> 00:36:55,079 You okay on gas? 891 00:36:55,163 --> 00:36:58,791 Yeah, I've got half a tank. 892 00:36:58,875 --> 00:36:59,955 [whoosh] 893 00:37:01,378 --> 00:37:02,508 Asta? 894 00:37:04,764 --> 00:37:05,924 Asta! 895 00:37:08,802 --> 00:37:11,054 Uh, okay. 896 00:37:11,138 --> 00:37:13,932 That makes no sense. 897 00:37:14,249 --> 00:37:15,579 Are you okay, Harry? 898 00:37:17,440 --> 00:37:19,896 No, I am not. 899 00:37:19,980 --> 00:37:21,522 Let's go. 900 00:37:21,606 --> 00:37:24,396 [suspenseful music] 901 00:37:26,383 --> 00:37:29,010 [soft inquisitive music] 902 00:37:29,094 --> 00:37:30,921 [♪ ♪] 903 00:37:32,085 --> 00:37:33,628 This is it. 904 00:37:33,765 --> 00:37:36,407 This is where I saw a UFO when I was ten. 905 00:37:36,492 --> 00:37:37,837 What? 906 00:37:37,922 --> 00:37:40,841 We were on a class camping trip. 907 00:37:40,925 --> 00:37:43,886 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 908 00:37:43,970 --> 00:37:45,262 Okay, now, look, no offense, Deputy, 909 00:37:45,346 --> 00:37:46,722 but if you was ten years old, right, how you know 910 00:37:46,806 --> 00:37:48,265 it just wasn't your imagination? 911 00:37:48,349 --> 00:37:49,769 I saw it. 912 00:37:52,228 --> 00:37:54,146 I know. 913 00:37:54,230 --> 00:37:56,774 It's safer to be a skeptic. 914 00:37:56,858 --> 00:37:59,443 But sometimes, don't you want to see the world 915 00:37:59,527 --> 00:38:01,567 as just a little bit magical? 916 00:38:04,157 --> 00:38:06,909 You know, when my mom was alive, 917 00:38:06,993 --> 00:38:10,543 my dad, he was a completely different guy. 918 00:38:11,745 --> 00:38:13,082 You should have seen him. 919 00:38:13,166 --> 00:38:14,416 He had this light inside of him, 920 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 right, especially when she was around. 921 00:38:16,419 --> 00:38:18,212 He used to always say he loved the sound of her key 922 00:38:18,296 --> 00:38:19,880 in the door because that's how he knew 923 00:38:19,964 --> 00:38:21,590 the party was about to start. 924 00:38:21,674 --> 00:38:23,467 [sentimental music] 925 00:38:23,551 --> 00:38:26,679 But when she died, 926 00:38:26,763 --> 00:38:28,931 that light went out, 927 00:38:29,015 --> 00:38:33,185 just like, poof, just gone. 928 00:38:33,269 --> 00:38:38,774 But he got to have it for a long time. 929 00:38:38,858 --> 00:38:43,612 I believe life tries to give us gifts, 930 00:38:43,696 --> 00:38:46,448 but we have to be open to receiving them. 931 00:38:46,532 --> 00:38:48,242 Yeah. 932 00:38:48,326 --> 00:38:50,286 I can see that. 933 00:38:50,370 --> 00:38:54,790 I mean, that's why I keep coming back here. 934 00:38:54,874 --> 00:38:58,544 I mean, sure, I feel silly just sitting here 935 00:38:58,628 --> 00:39:01,213 all alone like some weirdo. 936 00:39:01,297 --> 00:39:05,968 But one of these times, they might be back. 937 00:39:06,052 --> 00:39:07,720 Now, see, that's where you're wrong. 938 00:39:07,804 --> 00:39:09,763 You don't think they're going to come back? 939 00:39:09,847 --> 00:39:11,098 Oh, no, I don't know nothing about that. 940 00:39:11,182 --> 00:39:14,602 I just know that you are not all alone. 941 00:39:14,686 --> 00:39:18,776 [♪ ♪] 942 00:39:25,915 --> 00:39:27,958 Okay, just tell me you hate him. 943 00:39:28,043 --> 00:39:29,753 You hate him. That's fine. All right? 944 00:39:29,838 --> 00:39:31,381 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 945 00:39:31,465 --> 00:39:33,091 and we could just go back to normal. 946 00:39:33,176 --> 00:39:35,511 Elliot? No, I love him. 947 00:39:35,596 --> 00:39:37,598 I... he's... he's lovely. 948 00:39:37,683 --> 00:39:39,151 He's great, right? 949 00:39:43,089 --> 00:39:46,440 If that's not it, what's... what's going on? 950 00:39:46,634 --> 00:39:48,802 Well, uh... [exhales] 951 00:39:48,886 --> 00:39:53,974 I met my mother today. 952 00:39:54,058 --> 00:39:56,089 Oh. 953 00:39:56,174 --> 00:40:00,595 Wow, wh... how'd it go? 954 00:40:01,466 --> 00:40:03,136 Um... 955 00:40:05,611 --> 00:40:06,695 D'arcy... 956 00:40:06,779 --> 00:40:09,782 [somber music] 957 00:40:09,866 --> 00:40:11,033 Come here. 958 00:40:11,117 --> 00:40:13,535 Before today, I thought parenting 959 00:40:13,619 --> 00:40:16,413 meant an older human taking care of a younger one, 960 00:40:16,497 --> 00:40:18,874 feeding it, clothing it, 961 00:40:18,958 --> 00:40:22,415 making sure it didn't get eaten by wolves. 962 00:40:23,291 --> 00:40:25,459 But sometimes it means protecting them 963 00:40:25,544 --> 00:40:27,464 emotionally too. 964 00:40:28,728 --> 00:40:31,119 This protective instinct isn't unique 965 00:40:31,204 --> 00:40:34,056 to the biological child. 966 00:40:34,140 --> 00:40:36,350 Humans parent their partners too. 967 00:40:38,353 --> 00:40:41,063 They parent their friends when they need to be guided, 968 00:40:41,147 --> 00:40:43,727 when they are afraid or in danger. 969 00:40:46,402 --> 00:40:49,747 But how do you parent when you're in danger too? 970 00:40:49,832 --> 00:40:52,793 - What the hell? - You okay on gas? 971 00:40:53,076 --> 00:40:55,247 Yeah, I have half a tank. 972 00:40:55,775 --> 00:40:57,989 [whoosh] 973 00:40:58,138 --> 00:40:59,418 Asta? 974 00:41:01,417 --> 00:41:02,997 Asta! 975 00:41:09,621 --> 00:41:12,751 [wind howling] 976 00:41:29,591 --> 00:41:31,712 You are wrong. 977 00:41:31,948 --> 00:41:35,284 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 978 00:41:35,368 --> 00:41:38,287 And please, stop sending them messages. 979 00:41:38,371 --> 00:41:41,582 We don't need those idiots down here. 980 00:41:41,666 --> 00:41:43,706 You are the Greys. 981 00:41:45,466 --> 00:41:47,050 What are you doing here? 982 00:41:47,158 --> 00:41:49,451 The Greys have never cared about the Earth. 983 00:41:49,590 --> 00:41:53,761 Oh, my, you are so stupid. 984 00:41:53,845 --> 00:41:58,515 When you say, oh my, does that mean my? 985 00:41:58,599 --> 00:41:59,725 Not yours. 986 00:41:59,809 --> 00:42:01,143 There is an O in it. 987 00:42:01,227 --> 00:42:02,853 Oh, yours. 988 00:42:02,937 --> 00:42:04,772 - Oh, my. - Oh, my? 989 00:42:04,856 --> 00:42:06,732 Oh, my. 990 00:42:06,816 --> 00:42:08,984 Is this a Grey saying? 991 00:42:09,068 --> 00:42:14,281 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 992 00:42:14,365 --> 00:42:16,595 Why do you move so much when you say it? 993 00:42:16,680 --> 00:42:19,515 Because I'm freezing my Grey dick off! 994 00:42:19,745 --> 00:42:20,830 Oh, my. 995 00:42:20,915 --> 00:42:22,331 We know who you are. 996 00:42:22,415 --> 00:42:25,042 It's no use trying to get in our way 997 00:42:25,126 --> 00:42:30,381 because we will destroy you and everyone you care about. 998 00:42:30,465 --> 00:42:33,384 [ominous music] 999 00:42:33,468 --> 00:42:40,348 [♪ ♪] 1000 00:42:58,451 --> 00:43:01,117 That makes no sense. 1001 00:43:01,202 --> 00:43:02,620 You okay, Harry? 1002 00:43:02,914 --> 00:43:05,749 [rock music playing on radio] 1003 00:43:05,833 --> 00:43:07,390 [♪ ♪] 1004 00:43:07,828 --> 00:43:10,087 What I learned today is that sometimes parenting 1005 00:43:10,171 --> 00:43:12,548 means pretending to feel safe. 1006 00:43:12,632 --> 00:43:13,882 [gasps] Oh, my God! 1007 00:43:13,966 --> 00:43:16,552 [tense music] 1008 00:43:16,636 --> 00:43:18,137 Was that guy in his underwear? 1009 00:43:18,253 --> 00:43:20,514 Even when you don't. 1010 00:43:20,598 --> 00:43:27,478 [♪ ♪] 1011 00:43:28,759 --> 00:43:29,927 Get back here! 1012 00:43:30,066 --> 00:43:32,484 Don't hurt him, please! 1013 00:43:32,568 --> 00:43:34,382 Honey, stop! 1014 00:43:35,738 --> 00:43:38,615 [inquisitive music] 1015 00:43:38,699 --> 00:43:45,879 [♪ ♪] 69288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.