Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:03,234
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,562 --> 00:00:04,812
Ah!
3
00:00:05,841 --> 00:00:06,972
I'm Goliath.
4
00:00:06,977 --> 00:00:08,497
There is an alien race that's planning
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,255
to take over the Earth.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,260
Wha...
7
00:00:11,265 --> 00:00:14,618
I do not know who they are
or what they are doing here.
8
00:00:14,623 --> 00:00:15,754
It's dangerous.
9
00:00:15,759 --> 00:00:17,195
I need to find this baby
10
00:00:17,200 --> 00:00:19,664
so I can get the rest
of Goliath's message.
11
00:00:19,927 --> 00:00:21,059
An alien!
12
00:00:21,064 --> 00:00:22,914
That baby belongs to me!
13
00:00:22,919 --> 00:00:24,351
Come to me.
14
00:00:24,480 --> 00:00:25,734
Run, baby!
15
00:00:25,739 --> 00:00:28,627
And remember, look both ways
when crossing the street.
16
00:00:28,632 --> 00:00:29,681
I've got good news.
17
00:00:29,686 --> 00:00:32,244
The resort company has
officially put an offer
18
00:00:32,249 --> 00:00:34,164
- on the Grady land.
- What resort?
19
00:00:34,169 --> 00:00:36,388
You can't put a resort in Patience.
20
00:00:36,471 --> 00:00:38,212
You were right about Ethan.
21
00:00:38,293 --> 00:00:39,686
He's not an alien.
22
00:00:39,691 --> 00:00:42,346
I think the real alien
might still be in Patience.
23
00:00:49,397 --> 00:00:50,833
When I first came to Earth,
24
00:00:50,838 --> 00:00:53,754
I was forced to use Harry
Vanderspeigle's body
25
00:00:53,759 --> 00:00:55,335
to blend in.
26
00:00:56,225 --> 00:00:58,140
But over time that body changed
27
00:00:58,145 --> 00:01:00,054
from just being a way of hiding
28
00:01:00,059 --> 00:01:02,000
to who I became.
29
00:01:02,755 --> 00:01:05,323
And I am attached to it
the way I was attached
30
00:01:05,328 --> 00:01:10,669
to Asta and the way I
still am to her memory.
31
00:01:11,463 --> 00:01:14,083
She died a long time ago.
32
00:01:15,336 --> 00:01:16,859
And after so many decades,
33
00:01:16,864 --> 00:01:18,953
it's hard for me to shed this skin,
34
00:01:18,958 --> 00:01:23,091
because it reminds me of
the way things used to be
35
00:01:24,171 --> 00:01:27,087
before everything changed.
36
00:01:42,675 --> 00:01:45,314
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
37
00:01:47,086 --> 00:01:50,017
Offspring on my planet
do not form attachments.
38
00:01:50,030 --> 00:01:52,597
That is a purely human trait.
39
00:01:52,602 --> 00:01:56,127
So it was obviously the
weaker human side of the baby
40
00:01:56,132 --> 00:01:58,678
which made him listen to Max's friend,
41
00:01:58,683 --> 00:02:01,548
that meat sack wrapped
in children's clothing.
42
00:02:01,807 --> 00:02:04,728
She told him to run away from me.
43
00:02:04,733 --> 00:02:07,033
But I have something she does not.
44
00:02:07,045 --> 00:02:09,656
I speak the baby's language.
45
00:02:20,148 --> 00:02:22,439
I feel like Erin Brockovich,
46
00:02:22,673 --> 00:02:26,395
testing water and solving crimes.
47
00:02:26,533 --> 00:02:28,578
Maybe one day they'll
make a movie about me.
48
00:02:28,590 --> 00:02:30,642
Hmm, you know, if they do make a movie,
49
00:02:30,647 --> 00:02:31,853
I want to play myself,
50
00:02:31,858 --> 00:02:34,584
a handsome, rugged sheriff
keeping the streets safe
51
00:02:34,589 --> 00:02:36,504
in a quaint Colorado town, right,
52
00:02:36,509 --> 00:02:38,772
until Bigfoot shows
up to kill everybody.
53
00:02:38,892 --> 00:02:40,807
But I recognize his beautiful soul,
54
00:02:40,812 --> 00:02:42,249
and I teach him to speak English.
55
00:02:42,331 --> 00:02:43,854
He teaches me how to play the guitar.
56
00:02:43,859 --> 00:02:45,462
See, that's a movie.
57
00:02:46,204 --> 00:02:49,076
That sounds like a movie
that's about just you,
58
00:02:49,081 --> 00:02:51,780
and it has nothing to do
with environmental justice.
59
00:02:51,785 --> 00:02:53,393
It's gotta do with America
wanting to see me sing
60
00:02:53,397 --> 00:02:55,775
a duet with Bigfoot.
61
00:02:57,258 --> 00:03:00,740
My God. That's off the charts.
62
00:03:00,745 --> 00:03:02,007
Yup.
63
00:03:02,012 --> 00:03:03,720
This water's poison.
64
00:03:04,526 --> 00:03:06,746
Maybe we should take a look at a map
65
00:03:06,751 --> 00:03:09,232
and see what's upstream
that could cause this.
66
00:03:09,237 --> 00:03:10,803
No, police work ain't done with no map.
67
00:03:10,808 --> 00:03:12,056
It's more tactile.
68
00:03:12,061 --> 00:03:14,033
Police work is done in the real world.
69
00:03:14,038 --> 00:03:15,666
Come on. Let's go.
70
00:03:16,103 --> 00:03:17,409
Hey, you know what?
71
00:03:17,414 --> 00:03:19,634
Maybe in my movie, I got
a trusty sidekick, right,
72
00:03:19,639 --> 00:03:21,206
who does all the paperwork.
73
00:03:21,211 --> 00:03:22,676
And I'm just spitballing here, right,
74
00:03:22,680 --> 00:03:24,421
but maybe she provides comic relief,
75
00:03:24,426 --> 00:03:26,210
'cause she's always bumping into things.
76
00:03:26,215 --> 00:03:28,455
You see? You see how I said "she" right?
77
00:03:28,460 --> 00:03:30,636
That's 'cause I believe in equality.
78
00:03:30,648 --> 00:03:34,339
Yes, you are a true champion
for women everywhere.
79
00:03:39,176 --> 00:03:40,442
I need to talk to you.
80
00:03:40,447 --> 00:03:42,570
I like Halloween!
81
00:03:42,613 --> 00:03:46,051
I think it is funny that
humans like decorating
82
00:03:46,056 --> 00:03:47,570
with other dead humans.
83
00:03:47,575 --> 00:03:49,751
I am pretending that this gentleman
84
00:03:49,756 --> 00:03:53,176
worked at a grocery store
before he was murdered.
85
00:03:53,181 --> 00:03:54,229
Cool.
86
00:03:54,234 --> 00:03:56,057
Look, I need more
information on this alien race
87
00:03:56,061 --> 00:03:58,286
that you said is trying
to take over the Earth.
88
00:03:58,291 --> 00:03:59,626
You know, I was on the
internet the other day,
89
00:03:59,630 --> 00:04:02,329
and there's something called Insectoids,
90
00:04:02,334 --> 00:04:04,588
like a big, giant bug
person alien thing.
91
00:04:04,593 --> 00:04:05,942
I-I... what the hell?
92
00:04:05,947 --> 00:04:07,706
I do not want to be
squashed by a big bug person.
93
00:04:07,710 --> 00:04:09,929
The internet is wrong.
94
00:04:10,088 --> 00:04:12,621
Oh, okay.
95
00:04:12,680 --> 00:04:13,712
Good.
96
00:04:13,717 --> 00:04:16,599
No, the Insectoids, they do not squash.
97
00:04:16,604 --> 00:04:18,910
They like to eat other beings
98
00:04:18,915 --> 00:04:22,486
while they are still alive
and struggling.
99
00:04:22,625 --> 00:04:24,103
You're not helping.
100
00:04:25,830 --> 00:04:28,572
There are so many alien races.
101
00:04:28,577 --> 00:04:32,251
There are Tall Whites, Arcturians.
102
00:04:32,962 --> 00:04:35,922
There are Blue Avians,
which are very beautiful
103
00:04:35,927 --> 00:04:39,337
if you are attracted to bird faces,
104
00:04:39,807 --> 00:04:41,766
which, of course, I am.
105
00:04:42,058 --> 00:04:45,323
I will not know which alien
race is here until I receive
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,814
the rest of Goliath's message.
107
00:04:48,258 --> 00:04:52,306
You can thank Max's stupid
friend for interfering.
108
00:04:52,343 --> 00:04:53,866
You can't blame Sahar.
109
00:04:53,901 --> 00:04:55,639
She was just trying to
take care of the baby.
110
00:04:55,643 --> 00:04:58,173
I was taking care of it first.
111
00:04:58,640 --> 00:05:00,207
It should have jumped into my arms
112
00:05:00,212 --> 00:05:01,866
when I did my alien call.
113
00:05:01,948 --> 00:05:04,516
Well, maybe your alien call
doesn't work the way it used to
114
00:05:04,521 --> 00:05:07,611
because you're not as
alien as you used to be.
115
00:05:07,694 --> 00:05:09,739
That is an awful thing to say.
116
00:05:09,744 --> 00:05:11,398
Let's face it, Harry.
117
00:05:11,441 --> 00:05:14,792
Every day you're here,
you become more human.
118
00:05:14,874 --> 00:05:16,049
It's inevitable.
119
00:05:16,054 --> 00:05:17,654
I mean, look at what
happened to Goliath.
120
00:05:17,659 --> 00:05:20,315
He was an alien, and
look how human he became.
121
00:05:20,320 --> 00:05:22,462
No, I am an alien.
122
00:05:24,802 --> 00:05:27,580
That is who I am on the inside.
123
00:05:28,236 --> 00:05:30,412
Goliath was weak. I am not.
124
00:05:30,417 --> 00:05:31,940
As long as I am on this planet,
125
00:05:31,945 --> 00:05:36,123
I am going to be an
alien who appreciates
126
00:05:36,128 --> 00:05:38,739
other aliens with bird faces.
127
00:05:40,252 --> 00:05:43,189
And hot, sexy worm breath,
128
00:05:43,356 --> 00:05:46,869
and wind blowing through
the feathers in their hair.
129
00:05:49,523 --> 00:05:51,267
Thanks for nothing.
130
00:05:54,783 --> 00:05:57,572
"I do not wear my seat belt."
131
00:06:01,900 --> 00:06:03,259
What?
132
00:06:03,428 --> 00:06:05,650
What's this we looking at here, Deputy?
133
00:06:06,316 --> 00:06:10,365
Oh, yeah, this is an impoundment pond.
134
00:06:10,370 --> 00:06:13,677
It's how mining companies
dispose and hide their waste.
135
00:06:13,760 --> 00:06:15,239
In the middle of Mother Nature?
136
00:06:15,244 --> 00:06:16,941
You mean to tell me
all this here is toxic?
137
00:06:16,946 --> 00:06:19,536
Yes, and legal.
138
00:06:19,935 --> 00:06:21,767
All mining companies do it.
139
00:06:21,780 --> 00:06:26,306
They just keep the waste
in these manmade dams.
140
00:06:26,498 --> 00:06:27,630
Hmm.
141
00:06:31,042 --> 00:06:32,522
Unless...
142
00:06:32,605 --> 00:06:34,258
Oh, yeah, see, there it is.
143
00:06:34,263 --> 00:06:35,343
There's nothing I love more
144
00:06:35,351 --> 00:06:36,874
than a perfectly timed "unless."
145
00:06:36,879 --> 00:06:39,182
It's like... it's like a spoon
being dipped into some soup.
146
00:06:39,186 --> 00:06:41,661
Go ahead, bring that
soup to my lips, Deputy.
147
00:06:42,412 --> 00:06:44,849
Unless there's been a leak
148
00:06:44,854 --> 00:06:46,726
and they've been trying to hide it.
149
00:06:49,222 --> 00:06:51,712
Did I ever tell you
you're brilliant, hmm?
150
00:06:52,506 --> 00:06:53,724
No, sir.
151
00:06:53,729 --> 00:06:54,901
You see, you remember how I didn't want
152
00:06:54,905 --> 00:06:56,332
to just look at the map, right?
153
00:06:56,337 --> 00:06:57,634
And then your brilliance allowed
154
00:06:57,639 --> 00:07:00,087
my super brilliance to shine through.
155
00:07:00,950 --> 00:07:04,017
Once again you are the
hero of your own story.
156
00:07:05,350 --> 00:07:06,786
Hey!
157
00:07:06,791 --> 00:07:08,641
Do you wanna go to the
comic book store after school
158
00:07:08,645 --> 00:07:10,995
to buy the latest Dr. McNinja?
159
00:07:11,047 --> 00:07:13,615
Ugh, the carefree life of a child.
160
00:07:13,869 --> 00:07:15,478
Was I ever that young?
161
00:07:15,522 --> 00:07:18,689
Sorry, I'm gonna be
busy saving the world.
162
00:07:19,129 --> 00:07:20,957
I'm going out to the woods after school.
163
00:07:20,962 --> 00:07:23,530
I'm hoping the baby alien
comes back to the RV.
164
00:07:23,542 --> 00:07:25,152
Cool, I'll go with you and help.
165
00:07:25,234 --> 00:07:26,714
No, thanks.
166
00:07:26,750 --> 00:07:28,491
I can go by myself.
167
00:07:28,535 --> 00:07:30,101
Look, I know you don't trust me
168
00:07:30,106 --> 00:07:31,794
because I told Harry about the baby.
169
00:07:31,799 --> 00:07:34,400
I promise I won't tell him this time.
170
00:07:35,193 --> 00:07:37,619
Okay, but this is your last chance.
171
00:07:39,834 --> 00:07:42,141
Nothing healthy, please.
172
00:07:42,631 --> 00:07:45,053
Aw, come on, Max,
173
00:07:45,372 --> 00:07:47,374
you gotta eat everything on your plate.
174
00:07:49,504 --> 00:07:50,679
Aw, carrots?
175
00:07:50,731 --> 00:07:52,079
It's good for you.
176
00:07:54,957 --> 00:07:56,915
How did she know your name?
177
00:07:57,036 --> 00:07:58,777
Oh, I'm pretty famous around here
178
00:07:58,782 --> 00:08:01,131
ever since I broke the taco record.
179
00:08:11,732 --> 00:08:13,081
Nothing here.
180
00:08:13,225 --> 00:08:15,053
No alien baby.
181
00:08:15,308 --> 00:08:16,534
This is horrible.
182
00:08:16,539 --> 00:08:17,975
What if he never comes back?
183
00:08:18,058 --> 00:08:20,582
I haven't even taught
him to tie his shoes yet.
184
00:08:20,587 --> 00:08:21,845
I wish I could make those sounds
185
00:08:21,849 --> 00:08:24,247
Harry makes to lure him back.
186
00:08:32,073 --> 00:08:33,640
Ow.
187
00:08:33,730 --> 00:08:35,450
What's wrong?
188
00:08:36,472 --> 00:08:38,770
My stomach, it hurts.
189
00:08:39,494 --> 00:08:42,555
It can't be food poisoning. We just ate.
190
00:08:44,849 --> 00:08:46,503
Oh, no.
191
00:08:46,656 --> 00:08:48,000
What?
192
00:08:48,555 --> 00:08:49,655
Did you notice anything different
193
00:08:49,659 --> 00:08:51,930
about that new lunch lady, Agnes?
194
00:08:52,613 --> 00:08:55,573
She had less hair on her face
than the other lunch ladies?
195
00:08:55,578 --> 00:08:59,539
Yes, and her watch, that
was no lunch lady watch.
196
00:08:59,544 --> 00:09:01,024
It was military.
197
00:09:01,105 --> 00:09:02,890
She might be MIB.
198
00:09:02,895 --> 00:09:04,984
That's probably how she knew your name.
199
00:09:05,073 --> 00:09:09,294
Maybe she put a tracking
device in your food.
200
00:09:09,331 --> 00:09:10,844
You need to poop it out.
201
00:09:10,849 --> 00:09:11,902
I can't.
202
00:09:11,907 --> 00:09:13,030
I only poop after breakfast
203
00:09:13,035 --> 00:09:15,037
or when my mom takes me
to the bookstore.
204
00:09:20,342 --> 00:09:22,875
Then we have to speed things along.
205
00:09:23,755 --> 00:09:25,452
Here.
206
00:09:25,777 --> 00:09:27,605
That's way too big to swallow.
207
00:09:27,610 --> 00:09:29,500
It's not for swallowing.
208
00:09:29,998 --> 00:09:32,218
No, I'm not putting that up my butt.
209
00:09:32,223 --> 00:09:36,415
Come on, the survival
of the world is at stake.
210
00:09:37,005 --> 00:09:39,312
I can save the world with my butt?
211
00:09:39,317 --> 00:09:40,977
You have to.
212
00:09:41,395 --> 00:09:43,528
It's your destiny.
213
00:09:45,029 --> 00:09:46,797
Okay.
214
00:09:48,310 --> 00:09:50,368
Me and my butt will do it.
215
00:09:52,195 --> 00:09:55,198
It seems the pond is
owned by a shell company
216
00:09:55,203 --> 00:09:56,939
controlled by the Galvan/Powell Group,
217
00:09:56,944 --> 00:09:58,641
which we know was the same company
218
00:09:58,646 --> 00:10:00,169
Tanner Corrington worked for.
219
00:10:00,259 --> 00:10:02,653
Apparently, the tainted
water is leaking heavy metals
220
00:10:02,658 --> 00:10:04,224
into Hawthorne Creek,
221
00:10:04,229 --> 00:10:06,775
which explains the symptoms
we found in the medical files
222
00:10:06,780 --> 00:10:08,071
in Corrington's car.
223
00:10:08,076 --> 00:10:10,847
Okay, so what does this
have to do with Sam's murder?
224
00:10:10,852 --> 00:10:11,997
Yeah.
225
00:10:12,002 --> 00:10:14,178
This Corrington guy
obviously knew his company
226
00:10:14,183 --> 00:10:16,489
was responsible and
tried to cover it up,
227
00:10:16,494 --> 00:10:18,017
but Sam must have figured it out
228
00:10:18,022 --> 00:10:19,875
based on his patients' illnesses.
229
00:10:19,880 --> 00:10:20,964
Yeah, we believe Tanner Corrington
230
00:10:20,968 --> 00:10:22,597
tried to shut Sam up.
231
00:10:22,602 --> 00:10:24,058
And when Sam refused to play ball,
232
00:10:24,063 --> 00:10:26,152
he killed him and
stole his medical files.
233
00:10:26,157 --> 00:10:27,550
So what next, Sheriff?
234
00:10:27,670 --> 00:10:29,821
How are you gonna get justice for Sam?
235
00:10:30,146 --> 00:10:32,061
The case is being kicked up the ladder
236
00:10:32,066 --> 00:10:33,845
- to the FBI.
- Yeah.
237
00:10:33,850 --> 00:10:36,026
But the Galvan-Powell
Group, they're done for.
238
00:10:36,031 --> 00:10:37,159
There's going to be lawsuits.
239
00:10:37,163 --> 00:10:38,687
People are going to be getting fired.
240
00:10:38,692 --> 00:10:40,128
People going to jail.
241
00:10:40,286 --> 00:10:42,378
Mm-hmm, except we won't
get credit for that.
242
00:10:42,383 --> 00:10:43,731
You know, we did all the hard work.
243
00:10:43,735 --> 00:10:45,778
Now the FBI's going to come in
and just reach into our pants
244
00:10:45,782 --> 00:10:47,743
and rip off our bean bags.
245
00:10:48,742 --> 00:10:51,788
Oh, not me. I don't have a bean bag.
246
00:10:51,825 --> 00:10:53,711
Well, not on the outside.
247
00:10:53,716 --> 00:10:55,753
I don't really know what that means.
248
00:10:55,758 --> 00:10:58,309
Well, I am so sorry
you're not gonna get credit
249
00:10:58,314 --> 00:10:59,985
for any of this.
250
00:11:00,742 --> 00:11:02,352
Uh, listen, Mrs. Hodges,
251
00:11:02,357 --> 00:11:04,620
everyone here knows
you've been through a lot.
252
00:11:04,625 --> 00:11:08,358
And we feel it's our duty to
try to make it right, okay?
253
00:11:08,363 --> 00:11:11,421
So on behalf of the entire
sheriff's department,
254
00:11:11,426 --> 00:11:14,578
I'd like you to have
this limited-edition
255
00:11:15,283 --> 00:11:18,808
Patience County Sheriff's
Department baseball cap.
256
00:11:18,891 --> 00:11:20,631
It's actually been worn by a sheriff,
257
00:11:20,636 --> 00:11:22,485
which makes it more special.
258
00:11:23,179 --> 00:11:25,418
You don't have to take that.
259
00:11:25,423 --> 00:11:27,094
A baseball cap?
260
00:11:28,042 --> 00:11:31,045
I was arrested, and I lost my home.
261
00:11:31,050 --> 00:11:32,878
Okay, well, some people consider
262
00:11:32,883 --> 00:11:35,712
a baseball cap to be
a home for your head.
263
00:11:37,522 --> 00:11:39,930
You probably should
have just said sorry.
264
00:11:40,607 --> 00:11:41,797
I was just trying to help.
265
00:11:41,802 --> 00:11:43,786
I mean, it's a nice hat.
Who wouldn't want this hat?
266
00:11:43,790 --> 00:11:45,433
Well, obviously, you didn't,
267
00:11:45,438 --> 00:11:47,832
because I gave it to you for Christmas.
268
00:11:47,837 --> 00:11:50,243
What? It's...
269
00:11:50,709 --> 00:11:51,881
You know what? Excuse me for trying
270
00:11:51,885 --> 00:11:53,495
to be a ray of sunshine.
271
00:11:55,086 --> 00:11:57,281
Oh, put your pants back on.
272
00:11:57,325 --> 00:12:00,097
I do not want to have sex games on you.
273
00:12:00,102 --> 00:12:01,665
It's my knee.
274
00:12:01,769 --> 00:12:03,205
It's killing me.
275
00:12:03,325 --> 00:12:05,763
- Ew.
- I've been training a lot.
276
00:12:05,768 --> 00:12:06,856
I think I overdid it.
277
00:12:06,861 --> 00:12:10,133
Then stop training.
278
00:12:10,409 --> 00:12:13,071
- You're welcome.
- I can't stop.
279
00:12:14,782 --> 00:12:17,313
I have a ski tournament coming up.
280
00:12:18,085 --> 00:12:19,845
I need you to look at it.
281
00:12:22,263 --> 00:12:23,743
Fine.
282
00:12:23,748 --> 00:12:25,009
Thank you.
283
00:12:25,570 --> 00:12:29,226
I used to train like this
15 years ago, no problem.
284
00:12:31,822 --> 00:12:35,782
Your knee is compensating
for your tibiofibular joint
285
00:12:35,787 --> 00:12:38,790
that you injured in your ski accident.
286
00:12:39,330 --> 00:12:41,886
Also, you are very old,
287
00:12:41,891 --> 00:12:43,893
and your body is falling apart
288
00:12:43,898 --> 00:12:46,441
as it prepares for your death.
289
00:12:46,446 --> 00:12:48,001
Yeah, can you just...
290
00:12:48,942 --> 00:12:51,017
you know, tell me you can fix it?
291
00:12:53,033 --> 00:12:55,001
I have to ski in this tournament.
292
00:12:55,731 --> 00:12:56,950
Skiing is the only thing
293
00:12:56,955 --> 00:13:00,437
that I've ever been really any good at.
294
00:13:00,442 --> 00:13:01,792
So If I can't...
295
00:13:01,919 --> 00:13:05,357
If I can't ski in this tournament,
296
00:13:05,946 --> 00:13:07,782
I don't know...
297
00:13:08,303 --> 00:13:11,962
I just... please.
298
00:13:12,879 --> 00:13:14,806
You can ski.
299
00:13:15,707 --> 00:13:18,837
Yes, you can do it.
300
00:13:20,060 --> 00:13:22,884
I believe in you.
301
00:13:23,672 --> 00:13:25,931
- Really?
- Yes.
302
00:13:26,931 --> 00:13:28,193
It's just a pulled muscle.
303
00:13:28,198 --> 00:13:30,149
I'm going to give you some medicine.
304
00:13:30,166 --> 00:13:31,690
Okay.
305
00:13:31,998 --> 00:13:38,744
This will be for your pain
and also for your swelling.
306
00:13:39,030 --> 00:13:40,553
You will have a child's knee again,
307
00:13:40,558 --> 00:13:43,751
and you will not die for many years.
308
00:13:44,352 --> 00:13:45,465
Thank you.
309
00:13:45,470 --> 00:13:47,522
It's such... it's such a relief.
310
00:13:49,665 --> 00:13:51,042
- Thanks.
- Oh...
311
00:13:51,047 --> 00:13:53,587
Why did I just say all of that?
312
00:13:53,784 --> 00:13:55,786
I only care about Asta,
313
00:13:55,791 --> 00:13:59,055
so why did I just give
hope and encouragement
314
00:13:59,060 --> 00:14:00,774
to another human?
315
00:14:01,431 --> 00:14:04,477
Am I beginning to care about all humans?
316
00:14:05,201 --> 00:14:07,943
What kind of monster have I become?
317
00:14:11,341 --> 00:14:14,930
The main structure
will be a five-star spa
318
00:14:14,935 --> 00:14:18,547
and a piazza with shops and restaurants.
319
00:14:18,552 --> 00:14:20,368
And all the buildings will be full...
320
00:14:20,373 --> 00:14:21,998
Sorry. Sorry to be late.
321
00:14:22,003 --> 00:14:23,596
Hey, guys. Sorry about that.
322
00:14:23,601 --> 00:14:25,560
Looks like a few more excited citizens
323
00:14:25,565 --> 00:14:28,003
have arrived to hear the good news.
324
00:14:28,084 --> 00:14:29,669
Welcome.
325
00:14:29,674 --> 00:14:33,998
As I was saying, it will be one
of the most exclusive resorts
326
00:14:34,003 --> 00:14:35,794
in all of Colorado.
327
00:14:36,317 --> 00:14:37,662
Question.
328
00:14:38,263 --> 00:14:39,525
I will answer questions
329
00:14:39,530 --> 00:14:41,837
after the presentation is over, thanks.
330
00:14:41,920 --> 00:14:43,965
There is a ten-year expansion plan.
331
00:14:43,970 --> 00:14:45,972
You can put your hand down.
I'll call on you after.
332
00:14:46,045 --> 00:14:47,655
An expansion plan to
add a golf course...
333
00:14:47,660 --> 00:14:48,661
How about now? Can I ask now?
334
00:14:48,665 --> 00:14:52,451
And as I said, you can
ask questions afterwards.
335
00:14:52,456 --> 00:14:53,714
- An expansion plan...
- How about now?
336
00:14:53,718 --> 00:14:55,238
- To add a golf course...
- How about now?
337
00:14:55,242 --> 00:14:56,591
- And a...
- How about now?
338
00:14:56,596 --> 00:14:58,120
- A ski hill...
- How about now?
339
00:14:58,125 --> 00:14:59,677
- For year-round use...
- How about now? How about now?
340
00:14:59,681 --> 00:15:00,682
- How about now? Now?
- With, uh...
341
00:15:00,686 --> 00:15:01,880
How about now? How about now?
342
00:15:01,885 --> 00:15:04,263
20% of the revenue coming back
343
00:15:04,268 --> 00:15:05,573
to the town.
344
00:15:05,578 --> 00:15:07,663
How about now? How about now?
How about now? How about now?
345
00:15:07,667 --> 00:15:09,202
How about now? How
about now? How about now?
346
00:15:09,206 --> 00:15:11,092
How about now? How about now?
How about now? How about...
347
00:15:11,096 --> 00:15:14,794
Uh, D'arcy, I think you...
You had a question.
348
00:15:14,799 --> 00:15:16,982
- Yeah, what about traffic?
- Yes.
349
00:15:16,987 --> 00:15:19,805
Isn't Main Street gonna
be wall-to-wall cars 24/7?
350
00:15:19,810 --> 00:15:24,180
Yes, I agree with our great
Olympic hero, D'arcy Bloom.
351
00:15:24,185 --> 00:15:26,703
More traffic is great news for Patience.
352
00:15:26,708 --> 00:15:28,881
- Not at all what I said.
- I agree, traffic is tourism.
353
00:15:28,885 --> 00:15:30,408
- Nope.
- Which is money in the pockets
354
00:15:30,413 --> 00:15:31,795
of local business owners.
355
00:15:31,800 --> 00:15:34,232
Until all the small
businesses get pushed out
356
00:15:34,237 --> 00:15:35,238
by the bigger chains.
357
00:15:35,243 --> 00:15:36,243
Won't allow it.
358
00:15:36,248 --> 00:15:39,020
Or we die because the resort
destroys our environment.
359
00:15:39,025 --> 00:15:42,115
Exactly, big business already
poisoned Hawthorne Creek.
360
00:15:42,120 --> 00:15:43,328
Yes, thank you.
361
00:15:45,284 --> 00:15:47,593
I see word has gotten out about that,
362
00:15:47,598 --> 00:15:49,078
and trust me, as a Hawthorne,
363
00:15:49,083 --> 00:15:50,214
I take the poisoning
364
00:15:50,219 --> 00:15:52,525
of Hawthorne Creek very personally.
365
00:15:52,591 --> 00:15:54,810
Also, unrelated, I would
like to make a motion
366
00:15:54,823 --> 00:15:57,709
to rename the creek. Any seconders?
367
00:15:58,218 --> 00:16:00,519
This isn't a court of law, all right?
Stay on point.
368
00:16:00,524 --> 00:16:01,632
Sure, yeah.
369
00:16:01,637 --> 00:16:05,524
Look, what happened at
the Creek-To-Be-Renamed
370
00:16:05,529 --> 00:16:08,271
is exactly why we need this resort.
371
00:16:08,276 --> 00:16:09,404
We can use the money it brings in
372
00:16:09,408 --> 00:16:10,824
to help clean the creek.
373
00:16:10,829 --> 00:16:13,271
And Greensoul Properties is
known for their commitment
374
00:16:13,276 --> 00:16:14,426
to the environment.
375
00:16:14,431 --> 00:16:16,441
Even this model they provided is made
376
00:16:16,446 --> 00:16:19,318
from recycled wine corks
and CDs and diapers.
377
00:16:19,323 --> 00:16:21,444
Oh, is that why it stinks?
378
00:16:21,449 --> 00:16:23,186
Oh-ho-ho-ho, baby!
379
00:16:23,191 --> 00:16:24,327
You tell him.
380
00:16:24,332 --> 00:16:26,855
- Hey.
- Sorry, sir.
381
00:16:26,937 --> 00:16:29,940
Hey, I was skeptical
too, but then I realized
382
00:16:29,945 --> 00:16:32,382
how much good this resort
could do for the town.
383
00:16:32,464 --> 00:16:33,900
The revenue that it brings in
384
00:16:33,905 --> 00:16:36,072
will bolster the public
services in Patience,
385
00:16:36,077 --> 00:16:37,426
like the school,
386
00:16:37,452 --> 00:16:39,454
new books, an athletic field.
387
00:16:39,459 --> 00:16:40,983
Not to mention law enforcement.
388
00:16:41,081 --> 00:16:42,561
I mean, when this resort comes in,
389
00:16:42,566 --> 00:16:44,873
we'll have the manpower to
protect everybody in town.
390
00:16:44,878 --> 00:16:47,163
Just think of it for a second,
24-hour surveillance
391
00:16:47,168 --> 00:16:48,790
on every citizen in Patience.
392
00:16:48,871 --> 00:16:50,134
- What?
- Absolutely not what we
393
00:16:50,139 --> 00:16:51,745
- would ever want.
- Uh, is... is what we could do,
394
00:16:51,749 --> 00:16:52,968
but won't do, of course,
395
00:16:52,973 --> 00:16:54,270
because we don't live in a police state.
396
00:16:54,274 --> 00:16:55,710
- Not yet.
- Never.
397
00:16:55,715 --> 00:16:57,472
- Someday soon.
- No.
398
00:16:57,477 --> 00:16:59,871
Okay, everyone is here except Harry.
399
00:16:59,876 --> 00:17:01,238
Where is he?
400
00:17:02,277 --> 00:17:04,308
It is happening too fast.
401
00:17:04,313 --> 00:17:06,054
I came here to kill all the humans,
402
00:17:06,059 --> 00:17:07,673
but I could feel myself
403
00:17:07,685 --> 00:17:10,427
wanting to help Asta's ski friend.
404
00:17:10,456 --> 00:17:13,905
It is bad enough that I never
fried their bodies to ash.
405
00:17:13,910 --> 00:17:17,032
Today I was trying to make
her human life better.
406
00:17:17,037 --> 00:17:19,039
What have I become?
407
00:17:19,044 --> 00:17:22,091
I have been hiding behind
this human mask for too long.
408
00:17:22,266 --> 00:17:24,399
Being in human form must
be allowing emotions
409
00:17:24,404 --> 00:17:25,927
to take over.
410
00:17:26,001 --> 00:17:30,049
The only way to fight it is
to return to my alien body
411
00:17:30,054 --> 00:17:32,709
and live the way I was born to live
412
00:17:32,714 --> 00:17:35,326
in my familiar frozen environment
413
00:17:35,331 --> 00:17:38,590
as an alien.
414
00:17:41,054 --> 00:17:43,187
I did not consider there
is no food up here,
415
00:17:43,192 --> 00:17:45,107
and I am already hungry.
416
00:17:45,112 --> 00:17:47,910
Aliens can also live in
cabins with meat freezers.
417
00:17:53,198 --> 00:17:55,417
We can't let this resort happen.
418
00:17:55,460 --> 00:17:56,635
My dad's right.
419
00:17:56,640 --> 00:17:58,294
If they put a resort in here,
420
00:17:58,299 --> 00:18:01,824
you can just say goodbye
to Joe's Diner, the 59.
421
00:18:02,152 --> 00:18:03,861
All the money's gonna
go to big corporations.
422
00:18:03,865 --> 00:18:06,467
It's never gonna trickle
down to the locals.
423
00:18:06,472 --> 00:18:07,521
If they widen the road,
424
00:18:07,526 --> 00:18:09,980
the first thing that's gonna go
is Old Barrett Bridge.
425
00:18:10,350 --> 00:18:12,569
We have to do something.
426
00:18:15,932 --> 00:18:19,717
You were so great out
there, honey, so in command,
427
00:18:19,722 --> 00:18:21,129
very sexy.
428
00:18:21,893 --> 00:18:22,893
I don't know.
429
00:18:22,898 --> 00:18:25,335
It felt like there were a
lot of people against it.
430
00:18:25,626 --> 00:18:28,194
But there's also a lot of people for it.
431
00:18:28,199 --> 00:18:29,766
That's just the way it is.
432
00:18:29,885 --> 00:18:31,670
When you became mayor,
you didn't have 100%
433
00:18:31,675 --> 00:18:33,238
- of the people behind you.
- No, not even close.
434
00:18:33,242 --> 00:18:35,499
Only 16% of the town actually voted.
435
00:18:35,504 --> 00:18:38,272
- Really?
- Yeah, I won with 49 votes.
436
00:18:38,277 --> 00:18:40,162
And I think 40 of those were Hawthornes,
437
00:18:40,167 --> 00:18:43,637
so only nine people outside
my family voted for me.
438
00:18:44,335 --> 00:18:47,164
Actually, I voted for
myself, so that's eight.
439
00:18:47,333 --> 00:18:48,426
Everyone hates me.
440
00:18:48,431 --> 00:18:51,695
Honey, they... They
don't hate you, okay?
441
00:18:51,700 --> 00:18:53,571
Some just have a different opinion
442
00:18:53,576 --> 00:18:55,346
about what's best for the town.
443
00:18:55,351 --> 00:18:56,808
A lot of...
444
00:18:57,440 --> 00:18:58,965
some...
445
00:19:00,226 --> 00:19:03,229
a few of them believed in you as mayor,
446
00:19:03,272 --> 00:19:05,883
and now it is time for
you to guide them, okay?
447
00:19:05,895 --> 00:19:08,027
So ignore everyone
who disagrees with you
448
00:19:08,032 --> 00:19:11,004
and do what you think
is best for the town.
449
00:19:11,767 --> 00:19:14,248
I mean, I think the resort
is great for the town.
450
00:19:14,400 --> 00:19:17,447
You know, it's something
that everyone can be proud of.
451
00:19:17,452 --> 00:19:19,004
Then you're doing the right thing.
452
00:19:19,593 --> 00:19:21,504
Yeah.
453
00:19:23,892 --> 00:19:26,629
Thanks, hon. I like this.
454
00:19:27,345 --> 00:19:31,001
You know, we... we're a team.
455
00:19:31,006 --> 00:19:32,514
Hell yeah, we are.
456
00:19:32,519 --> 00:19:34,347
Nothing can stop us.
457
00:19:42,126 --> 00:19:45,477
Finally I am in my natural alien skin.
458
00:19:45,490 --> 00:19:47,746
If living in that human meat case
459
00:19:47,751 --> 00:19:49,231
was speeding up my humanity,
460
00:19:49,275 --> 00:19:51,059
I will spend the rest of my time
461
00:19:51,064 --> 00:19:53,614
on Earth as an alien in this Earth home.
462
00:19:53,619 --> 00:19:55,434
Oh, son of a bitch!
463
00:20:01,287 --> 00:20:03,021
God damn it.
464
00:20:03,724 --> 00:20:05,255
Son of a bitch!
465
00:20:10,771 --> 00:20:11,771
Ow!
466
00:20:17,050 --> 00:20:18,312
Son of a bitch!
467
00:20:30,368 --> 00:20:33,314
It is not practical to live
in this alien body on Earth.
468
00:20:38,193 --> 00:20:39,847
I can return to human form as long
469
00:20:39,852 --> 00:20:42,073
as I start acting like an alien.
470
00:20:42,523 --> 00:20:44,003
Mother of a whore!
471
00:20:44,008 --> 00:20:46,901
The baby will only listen
to that little girl?
472
00:20:47,289 --> 00:20:49,900
Then I will do the right thing.
473
00:20:49,905 --> 00:20:51,901
I will kidnap a child.
474
00:20:53,250 --> 00:20:55,206
Son of a bitch!
475
00:20:58,861 --> 00:21:00,254
Hey.
476
00:21:00,542 --> 00:21:03,341
That lunch lady's not
here. The coast is clear.
477
00:21:03,392 --> 00:21:05,433
How come you're not wearing a costume?
478
00:21:05,655 --> 00:21:07,701
We don't celebrate Halloween.
479
00:21:07,744 --> 00:21:09,654
There's no spiritual meaning behind it.
480
00:21:09,659 --> 00:21:12,445
It's just a bunch of kids walking around
481
00:21:12,457 --> 00:21:15,939
perpetuating the message
of witches, evil spirits,
482
00:21:15,944 --> 00:21:17,482
and satanic worship.
483
00:21:17,487 --> 00:21:18,929
Yeah, but also there's candy.
484
00:21:18,934 --> 00:21:21,441
I don't need to stuff
my face with sugar.
485
00:21:21,972 --> 00:21:23,364
Then why are you eating honey?
486
00:21:23,369 --> 00:21:25,022
To soothe my throat.
487
00:21:25,027 --> 00:21:26,628
I have to find the baby.
488
00:21:26,633 --> 00:21:30,071
I was up all night practicing
alien calling sounds.
489
00:21:30,386 --> 00:21:32,242
Obviously, going to
the RV and yelling out,
490
00:21:32,247 --> 00:21:35,294
"Baby, baby, over here! Baby?"
491
00:21:35,299 --> 00:21:36,620
isn't gonna be enough.
492
00:21:36,625 --> 00:21:39,118
Yeah, I've been practicing
my Frankenstein sounds.
493
00:21:39,123 --> 00:21:41,112
Rah!
494
00:21:41,770 --> 00:21:44,386
Well, I guess that is it for me.
495
00:21:45,391 --> 00:21:48,425
We are both very sad to see you go.
496
00:21:48,851 --> 00:21:50,288
Aren't you sad, Sheriff?
497
00:21:50,293 --> 00:21:52,132
Yeah, well, it was nice
working with you, Detective.
498
00:21:52,136 --> 00:21:53,786
But you're leaving 'cause
we solved the murder,
499
00:21:53,790 --> 00:21:55,818
and that actually makes
me extremely happy.
500
00:21:55,823 --> 00:21:57,838
And he's also sad.
501
00:21:57,843 --> 00:21:59,542
I got you something.
502
00:22:00,456 --> 00:22:04,068
Courtesy of the Jessup
Police Department.
503
00:22:04,231 --> 00:22:06,751
Crime was down 20% last
year, so we had a surplus.
504
00:22:06,756 --> 00:22:07,756
Thanks.
505
00:22:07,761 --> 00:22:10,851
Should probably put this
crime tape around the sheriff,
506
00:22:10,856 --> 00:22:14,338
because he should be arrested
for being too handsome, right?
507
00:22:14,459 --> 00:22:17,331
Well, I mean, he
wouldn't serve much time.
508
00:22:17,336 --> 00:22:18,728
It's involuntary handsomeness.
509
00:22:22,033 --> 00:22:24,011
He can't help it.
510
00:22:31,889 --> 00:22:34,283
This was... this was fun.
511
00:22:34,403 --> 00:22:37,651
Not the murder ring,
512
00:22:37,656 --> 00:22:40,521
but, you know, the... The other stuff.
513
00:22:40,532 --> 00:22:42,313
Yeah, okay, then, well, I
got to get back to my desk,
514
00:22:42,317 --> 00:22:43,579
a lot of stuff to do.
515
00:22:43,584 --> 00:22:45,618
Deputy, let's go over
those new case files.
516
00:22:45,623 --> 00:22:46,800
Oh, what case files?
517
00:22:46,805 --> 00:22:49,373
You know, for the... the big new case.
518
00:22:49,494 --> 00:22:51,060
Well, this was the big case.
519
00:22:51,065 --> 00:22:53,341
From the other... The other big case.
520
00:22:53,975 --> 00:22:57,109
The bakery double charging
you for the apple fritter?
521
00:22:57,114 --> 00:22:59,856
Yes, that is the case.
522
00:22:59,861 --> 00:23:02,142
I got to find the receipt for
that, 'cause I want justice.
523
00:23:02,619 --> 00:23:04,795
All right. Thank you.
524
00:23:04,800 --> 00:23:06,280
You're welcome.
525
00:23:06,511 --> 00:23:08,907
Well, that's my cue to go, so...
526
00:23:08,912 --> 00:23:10,304
- Yup. Bye.
- Okay, bye.
527
00:23:12,826 --> 00:23:14,697
What was that?
528
00:23:14,741 --> 00:23:16,046
Why didn't you ask her out?
529
00:23:16,051 --> 00:23:17,565
She was waiting for it.
530
00:23:17,570 --> 00:23:19,920
Okay, look, I like
Detective Torres, okay?
531
00:23:19,939 --> 00:23:22,571
She's a pain in the ass,
but I like it, all right?
532
00:23:22,576 --> 00:23:24,006
She's smart. She's strong.
533
00:23:24,011 --> 00:23:25,882
She's very attractive.
534
00:23:25,934 --> 00:23:29,633
Just not aiming to plant my roots
535
00:23:29,638 --> 00:23:31,379
any deeper here in Patience.
536
00:23:31,460 --> 00:23:32,904
Why not?
537
00:23:33,637 --> 00:23:36,335
Well, I've been thinking a lot lately,
538
00:23:36,340 --> 00:23:39,232
and it might be time to move back to DC.
539
00:23:39,993 --> 00:23:41,299
What?
540
00:23:41,304 --> 00:23:43,567
Oh, come on, Deputy, you know me.
541
00:23:43,813 --> 00:23:46,115
I need the excitement
of a big case, you know.
542
00:23:46,120 --> 00:23:48,644
And the biggest case I ever
had here, it just ended.
543
00:23:48,688 --> 00:23:51,081
Hell, DC's got murders
as far as the eye can see.
544
00:23:51,093 --> 00:23:55,358
It's like a whole forest
of them in constant bloom.
545
00:23:55,363 --> 00:23:57,060
It's beautiful.
546
00:23:57,182 --> 00:23:58,630
It is.
547
00:24:00,264 --> 00:24:03,646
Now, if you'll excuse me,
548
00:24:04,495 --> 00:24:07,324
I got to go see a man about a fritter.
549
00:24:07,384 --> 00:24:09,701
Come on here, Cletus.
550
00:24:22,412 --> 00:24:23,631
What are you doing here?
551
00:24:23,636 --> 00:24:25,551
I am here to kidnap you.
552
00:24:25,556 --> 00:24:27,172
I need you as bait.
553
00:24:27,177 --> 00:24:29,163
The alien baby seems to like you.
554
00:24:29,168 --> 00:24:31,248
I do not understand why.
555
00:24:32,967 --> 00:24:34,873
All right, let's go.
556
00:24:36,765 --> 00:24:38,071
What?
557
00:24:38,301 --> 00:24:40,126
You're not the only one
who could use some bait.
558
00:24:40,130 --> 00:24:42,130
You know how to do those alien sounds.
559
00:24:42,693 --> 00:24:44,042
But let's be clear.
560
00:24:44,047 --> 00:24:47,094
This isn't a kidnapping.
This is an adult-napping.
561
00:24:47,099 --> 00:24:48,492
No, it isn't.
562
00:24:48,581 --> 00:24:51,322
I squeezed through this window.
563
00:24:51,327 --> 00:24:53,503
I brought rope and tape.
564
00:24:53,586 --> 00:24:55,318
I left it in the truck.
565
00:24:55,363 --> 00:24:56,625
But I was...
566
00:24:56,669 --> 00:24:58,322
I'm kidnapping you.
567
00:24:58,327 --> 00:24:59,981
Actually, kidnapping by definition
568
00:24:59,986 --> 00:25:01,582
is abducting someone and holding them
569
00:25:01,587 --> 00:25:04,241
against their will. I'm not resisting.
570
00:25:04,285 --> 00:25:05,721
I want to go with you.
571
00:25:05,773 --> 00:25:06,948
Then...
572
00:25:06,953 --> 00:25:11,131
Oh, then I do not
want you to go with me.
573
00:25:12,403 --> 00:25:13,942
- You're resisting me?
- Yeah.
574
00:25:13,947 --> 00:25:17,298
Okay, so I am adult-napping you.
575
00:25:17,379 --> 00:25:19,251
Glad we agree. Let's go.
576
00:25:19,256 --> 00:25:22,451
I was already going to go
before you said let's go.
577
00:25:22,821 --> 00:25:25,295
Okay, so we're doing what I said.
578
00:25:25,300 --> 00:25:26,344
Follow me.
579
00:25:26,349 --> 00:25:28,439
No, you are following me
580
00:25:28,444 --> 00:25:30,771
from in front of me.
581
00:25:32,394 --> 00:25:33,439
Wait up.
582
00:25:42,971 --> 00:25:44,786
Baby?
583
00:25:45,805 --> 00:25:47,521
Mama?
584
00:25:48,497 --> 00:25:49,847
You came back.
585
00:25:49,852 --> 00:25:51,941
Your mama will be so glad to see you.
586
00:25:51,946 --> 00:25:53,568
Let's go.
587
00:25:55,031 --> 00:25:56,669
Come on.
588
00:26:09,982 --> 00:26:11,708
_
589
00:26:11,713 --> 00:26:13,537
Holy shit. That's the alien.
590
00:26:20,214 --> 00:26:24,131
I discovered a long time ago
that humanity is a virus.
591
00:26:24,286 --> 00:26:27,177
It overcame Goliath,
because he was weak.
592
00:26:27,885 --> 00:26:29,626
But I am not weak.
593
00:26:29,932 --> 00:26:32,847
If Halloween is a time for monsters,
594
00:26:32,852 --> 00:26:35,427
then I will be that monster.
595
00:26:35,432 --> 00:26:37,639
Do not to touch my truck!
596
00:26:37,644 --> 00:26:38,644
I'm already touching it,
597
00:26:38,649 --> 00:26:40,259
because I'm sitting on the seat.
598
00:26:40,638 --> 00:26:42,683
Besides, I'd like to
listen to some music
599
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
while I'm doing my first adult-napping.
600
00:26:44,738 --> 00:26:47,601
No, this is a kidnapping.
601
00:26:47,606 --> 00:26:48,824
I changed my mind.
602
00:26:48,907 --> 00:26:50,865
You're a terrible child.
I'm taking you home.
603
00:26:50,870 --> 00:26:52,159
You can't.
604
00:26:52,164 --> 00:26:54,601
I already told my parents I'm
staying at a friend's house.
605
00:26:54,968 --> 00:26:56,995
And I'm hungry.
606
00:26:57,354 --> 00:26:58,674
Let's stop somewhere for a snack.
607
00:26:58,679 --> 00:27:03,074
No, I am in charge,
and I do not want food.
608
00:27:03,150 --> 00:27:05,011
Not even pizza?
609
00:27:07,234 --> 00:27:08,931
I could go for a slice.
610
00:27:09,014 --> 00:27:10,972
Sahar, come in, over.
611
00:27:10,977 --> 00:27:12,282
Sahar, come in.
612
00:27:12,287 --> 00:27:14,071
Sahar here, over.
613
00:27:17,641 --> 00:27:20,988
I'm going to get the pizza
with cheese in the crust.
614
00:27:23,380 --> 00:27:25,417
Sahar, come in, over.
615
00:27:26,096 --> 00:27:28,517
I couldn't find you after school, over.
616
00:27:28,593 --> 00:27:31,066
I have your baby, over.
617
00:27:32,341 --> 00:27:34,343
No, baby, you have to stay here!
618
00:27:34,348 --> 00:27:35,828
Hey, Max.
619
00:27:35,833 --> 00:27:38,749
Happy Halloween.
620
00:27:38,754 --> 00:27:40,131
Hey, very good, son.
621
00:27:40,136 --> 00:27:41,220
You didn't tell us
you had a friend over.
622
00:27:41,224 --> 00:27:42,791
Who's this?
623
00:27:42,835 --> 00:27:44,532
Uh...
624
00:27:44,537 --> 00:27:46,089
Me baby.
625
00:27:46,800 --> 00:27:48,066
Sorry?
626
00:27:48,579 --> 00:27:52,845
He means he was dressed as
a baby at school for Halloween.
627
00:27:52,857 --> 00:27:55,643
His name is Bobby.
628
00:27:55,717 --> 00:27:57,980
Oh, well, pleasure to meet you, Bobby.
629
00:27:57,985 --> 00:27:59,464
- Welcome.
- Hi, Bobby.
630
00:27:59,469 --> 00:28:01,514
Why do you have to be
Sonny and Cher every year?
631
00:28:01,519 --> 00:28:02,519
Come on.
632
00:28:02,524 --> 00:28:04,982
Because they're an iconic '70s couple,
633
00:28:04,987 --> 00:28:06,685
and this mustache was expensive.
634
00:28:06,766 --> 00:28:07,916
You guys want to come downstairs
635
00:28:07,920 --> 00:28:09,735
and have a bite before
you go trick-or-treating?
636
00:28:09,739 --> 00:28:13,134
Oh, hey, Bobby, ask me
what I've got for dinner.
637
00:28:13,208 --> 00:28:14,399
He's got stew.
638
00:28:14,404 --> 00:28:16,385
He's going to make a lame
joke and call you babe.
639
00:28:16,390 --> 00:28:18,174
Ah, it's not a lame joke.
640
00:28:18,257 --> 00:28:19,693
It's a clever joke.
641
00:28:19,705 --> 00:28:23,230
Okay, well, see you guys downstairs.
642
00:28:23,711 --> 00:28:25,364
Actually, we're not hungry,
643
00:28:25,369 --> 00:28:27,135
so we're just going to hang out up here.
644
00:28:27,140 --> 00:28:28,540
You're not going trick-or-treating?
645
00:28:28,570 --> 00:28:30,007
You always loved doing that.
646
00:28:30,012 --> 00:28:32,145
- Yeah.
- Yeah, when I was 10.
647
00:28:32,219 --> 00:28:33,576
I'm 11.
648
00:28:33,581 --> 00:28:36,889
Okay, well, looks
like just and me, Cher.
649
00:28:36,894 --> 00:28:41,076
Are you hungry? Because
I've got stew, babe.
650
00:28:41,326 --> 00:28:43,011
See? It never gets old.
651
00:28:43,025 --> 00:28:44,723
- It never gets old.
- Too young.
652
00:28:44,728 --> 00:28:46,382
Close the door.
653
00:28:46,768 --> 00:28:47,813
All right.
654
00:28:50,250 --> 00:28:51,551
Bobby is a little odd, don't you think?
655
00:28:51,555 --> 00:28:53,732
I know. The baby costume didn't help.
656
00:28:55,424 --> 00:28:56,599
- Candy.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
657
00:28:56,604 --> 00:28:58,258
Let the festivities begin. You ready?
658
00:28:58,263 --> 00:29:00,864
- La.
- Perfect.
659
00:29:00,869 --> 00:29:02,214
- Happy Halloween!
- Trick or treat?
660
00:29:02,218 --> 00:29:03,471
Hey, Ellen.
661
00:29:03,476 --> 00:29:05,086
Hello, constituents.
662
00:29:05,091 --> 00:29:06,919
Oh, come on in.
663
00:29:06,924 --> 00:29:08,717
Trick or treat?
664
00:29:09,064 --> 00:29:11,962
Wait, who are you dressed up as?
665
00:29:11,967 --> 00:29:13,534
I love Patience.
666
00:29:13,539 --> 00:29:17,670
- Patience is the best town ever.
- That's pretty good.
667
00:29:17,675 --> 00:29:20,201
And I somehow snagged a hot wife,
668
00:29:20,214 --> 00:29:24,044
even though I'm a horrible
mayor and a total dork.
669
00:29:24,049 --> 00:29:25,802
Oh, well...
670
00:29:25,807 --> 00:29:27,156
That's not true.
671
00:29:27,161 --> 00:29:30,482
I happen to be a pretty good mayor.
672
00:29:31,209 --> 00:29:32,764
Stop that.
673
00:29:32,769 --> 00:29:34,640
I don't talk like...
674
00:29:34,645 --> 00:29:36,385
I don't.
675
00:29:42,430 --> 00:29:43,953
Thanks for the trick.
676
00:29:44,130 --> 00:29:45,653
Here's a candy.
677
00:29:45,658 --> 00:29:49,184
Happy you spent $135 on that
jacket to wear it one time.
678
00:29:49,194 --> 00:29:51,349
We don't want candy. We'll take beer.
679
00:29:51,615 --> 00:29:53,732
- There's cookies in the pantry.
- Yes.
680
00:29:53,744 --> 00:29:55,200
Okay.
681
00:29:55,638 --> 00:29:57,486
Are we just going to let them waltz
682
00:29:57,491 --> 00:29:59,101
into our house like that?
683
00:29:59,106 --> 00:30:00,810
She thinks I'm hot.
684
00:30:02,882 --> 00:30:05,139
Sahar, come in, over.
685
00:30:05,618 --> 00:30:07,402
Your baby keeps trying to escape.
686
00:30:07,407 --> 00:30:10,279
Are you allowed to tie
a baby to a chair, over?
687
00:30:13,741 --> 00:30:15,525
No, baby, come back!
688
00:30:19,092 --> 00:30:21,442
- Trick or treat?
- Happy Halloween.
689
00:30:21,587 --> 00:30:22,849
Here you go.
690
00:30:22,995 --> 00:30:24,568
Happy Halloween.
691
00:30:24,793 --> 00:30:26,178
- Bye.
- Thank you.
692
00:30:26,183 --> 00:30:27,700
Thanks.
693
00:30:28,020 --> 00:30:29,466
Oh, hi.
694
00:30:29,471 --> 00:30:30,515
Hey, girl.
695
00:30:30,520 --> 00:30:32,004
Where's your costume?
696
00:30:32,077 --> 00:30:33,403
Oh, hey, D'arce.
697
00:30:33,408 --> 00:30:35,872
Benny, still rocking the
Sonny Bono Halloween thing.
698
00:30:35,877 --> 00:30:36,911
What is it this year?
699
00:30:36,916 --> 00:30:38,570
Does Sonny work at a shoe store?
700
00:30:38,575 --> 00:30:39,703
Or is it crew practice?
701
00:30:39,708 --> 00:30:41,520
Oh, it is stew now.
702
00:30:41,525 --> 00:30:43,875
A little wordplay never killed anyone.
703
00:30:44,111 --> 00:30:47,411
I'm just here to see if
Kate can come out to play.
704
00:30:47,416 --> 00:30:48,630
Tonight?
705
00:30:48,635 --> 00:30:50,408
Oh, I don't know. It's Halloween.
706
00:30:50,413 --> 00:30:51,762
It'll just be for a little bit.
707
00:30:51,767 --> 00:30:53,157
I'll have you back
before the night turns
708
00:30:53,161 --> 00:30:54,864
to teenagers egging cars.
709
00:30:54,869 --> 00:30:56,942
Also, do you have any eggs?
710
00:30:57,725 --> 00:31:00,085
Look, if you want to go out,
I can take care of things here.
711
00:31:00,090 --> 00:31:01,482
- Really?
- Yeah.
712
00:31:01,555 --> 00:31:03,209
You know, Max is busy with his friend,
713
00:31:03,214 --> 00:31:05,387
and after everything you did
to help me with the presentation
714
00:31:05,391 --> 00:31:08,832
and you being so supportive,
it's the least I can do.
715
00:31:09,901 --> 00:31:11,467
Okay.
716
00:31:11,472 --> 00:31:13,213
Yes!
717
00:31:13,389 --> 00:31:14,782
It would be great...
718
00:31:14,787 --> 00:31:16,957
And just thinking out
loud... If a certain someone
719
00:31:16,962 --> 00:31:18,568
didn't come back later
and write "Mayor Dick"
720
00:31:18,572 --> 00:31:20,182
on my windshield, though.
721
00:31:20,236 --> 00:31:22,476
Would be hard to prove,
because somebody probably moved
722
00:31:22,489 --> 00:31:24,231
a plant in front of your
security camera that night,
723
00:31:24,235 --> 00:31:25,627
so come on.
724
00:31:27,706 --> 00:31:30,100
- Have fun.
- Oh, we will.
725
00:31:30,105 --> 00:31:32,329
- Hold down the fort.
- I will.
726
00:31:33,993 --> 00:31:35,236
- Hey.
- Hi.
727
00:31:35,241 --> 00:31:37,415
Hi.
728
00:31:37,608 --> 00:31:40,176
Oh, I didn't know you
guys were all out here.
729
00:31:40,181 --> 00:31:42,259
Oh, yeah, there's 12 more
in the trunk. Get in.
730
00:31:42,264 --> 00:31:43,838
Oh, okay, well, I'll
follow in my own car.
731
00:31:43,842 --> 00:31:45,246
Oh, get in, girl.
732
00:31:45,251 --> 00:31:46,829
- Oh, okay.
- Yes!
733
00:31:46,834 --> 00:31:47,878
- Oh!
- Push her in!
734
00:31:47,883 --> 00:31:49,580
Oh, my goodness. Got it.
735
00:31:49,585 --> 00:31:51,111
Got her in.
736
00:31:51,116 --> 00:31:55,079
We're all gonna have to put
our frickin' seat belts on.
737
00:31:55,237 --> 00:31:56,348
Everybody ready?
738
00:31:56,353 --> 00:31:57,353
Whoo!
739
00:31:57,393 --> 00:31:59,439
Here we go!
740
00:31:59,521 --> 00:32:01,349
Trick or treat, bitches!
741
00:32:05,538 --> 00:32:06,670
Baby?
742
00:32:09,682 --> 00:32:10,990
Baby?
743
00:32:11,936 --> 00:32:13,561
Baby?
744
00:32:16,289 --> 00:32:18,465
Where did you go, baby?
745
00:32:21,195 --> 00:32:23,371
Baby? Baby? Over here.
746
00:32:23,376 --> 00:32:24,983
Baby?
747
00:32:27,510 --> 00:32:29,366
Baby? Baby?
748
00:32:34,642 --> 00:32:36,253
Baby? Baby?
749
00:32:36,258 --> 00:32:38,952
Over here. Baby?
750
00:33:03,265 --> 00:33:04,745
No!
751
00:33:14,886 --> 00:33:16,535
He's gone.
752
00:33:17,652 --> 00:33:19,465
They took him.
753
00:33:20,656 --> 00:33:23,441
It's all my fault.
I made you stop for pizza.
754
00:33:23,446 --> 00:33:25,448
I wanted the pizza.
755
00:33:25,663 --> 00:33:27,496
I was in charge.
756
00:33:28,449 --> 00:33:31,652
I just wanted one more day together.
757
00:33:32,440 --> 00:33:35,095
Now I'll never see my baby ever again.
758
00:33:37,716 --> 00:33:40,154
I have never seen her cry.
759
00:33:40,266 --> 00:33:42,683
If Goliath were here, he
would be affected by it,
760
00:33:42,688 --> 00:33:45,212
but I am an alien, and I do not care.
761
00:33:45,584 --> 00:33:48,021
Goliath let himself be so human,
762
00:33:48,026 --> 00:33:49,853
he probably would have put his hand
763
00:33:49,858 --> 00:33:51,259
on her shoulder like this.
764
00:33:51,264 --> 00:33:53,283
And then he would say
something humans say
765
00:33:53,288 --> 00:33:55,854
to make each other feel better like...
766
00:33:55,859 --> 00:33:58,150
There, there, there, there, there.
767
00:34:02,425 --> 00:34:05,603
I am not Goliath, so I will not do that.
768
00:34:05,608 --> 00:34:07,306
I am an alien,
769
00:34:07,311 --> 00:34:10,503
and I enjoy watching children cry...
770
00:34:14,758 --> 00:34:16,151
What are we doing out here?
771
00:34:16,156 --> 00:34:19,072
This is the Old Barrett Bridge.
772
00:34:19,356 --> 00:34:21,706
Now, if they go through
with this resort,
773
00:34:21,718 --> 00:34:23,894
this whole thing is going
to be torn down and replaced
774
00:34:23,899 --> 00:34:25,857
by a four-lane highway with billboards
775
00:34:25,862 --> 00:34:28,670
on either side advertising
"Injured at work? Call Jacob."
776
00:34:28,675 --> 00:34:31,112
Wait, is that why you
guys brought me out here?
777
00:34:31,194 --> 00:34:32,369
Because of the resort?
778
00:34:32,374 --> 00:34:34,550
Yeah, well, you're the only one
779
00:34:34,555 --> 00:34:36,862
that can convince Ben not to do it.
780
00:34:37,261 --> 00:34:39,785
Well, what if I don't want
to convince him not to do it?
781
00:34:39,947 --> 00:34:41,644
What if I actually think that the resort
782
00:34:41,649 --> 00:34:42,771
would be good for Patience?
783
00:34:42,776 --> 00:34:43,776
Just come with us.
784
00:34:43,781 --> 00:34:45,730
We want to show you
something under the bridge.
785
00:34:45,735 --> 00:34:46,815
Please.
786
00:34:47,769 --> 00:34:49,560
- Okay.
- This way.
787
00:34:49,565 --> 00:34:51,045
- Ooh.
- So...
788
00:34:51,050 --> 00:34:55,054
We used to come here as kids
789
00:34:55,059 --> 00:34:56,404
and carve our names.
790
00:34:56,409 --> 00:34:59,657
Look, me, D'arcy, aww,
791
00:34:59,662 --> 00:35:02,105
and there's Kayla and Liv.
792
00:35:02,494 --> 00:35:04,456
Oh, this is amazing.
793
00:35:04,461 --> 00:35:06,403
Wait, is that... is that Ben?
794
00:35:06,408 --> 00:35:07,894
Did he carve his name here too?
795
00:35:07,899 --> 00:35:09,461
Yeah, we all did.
796
00:35:09,547 --> 00:35:11,245
This was our childhood.
797
00:35:11,413 --> 00:35:12,932
Yeah, we used to come here after school
798
00:35:12,936 --> 00:35:14,547
and sneak cigarettes.
799
00:35:14,552 --> 00:35:17,077
- I had my first kiss here.
- That's right.
800
00:35:17,082 --> 00:35:18,981
Yeah, Ben lost his virginity here.
801
00:35:18,986 --> 00:35:21,261
- He did?
- Who...
802
00:35:21,641 --> 00:35:23,651
Yeah, we... we don't
have to talk about that.
803
00:35:23,656 --> 00:35:27,511
Nope. Every square inch of Patience
holds some memory for us.
804
00:35:27,516 --> 00:35:29,214
And we can't let it be wiped out.
805
00:35:29,219 --> 00:35:31,221
It's like wiping us out.
806
00:35:33,679 --> 00:35:36,943
Ben must have been Max's
age when he carved this.
807
00:35:41,740 --> 00:35:45,599
I... you know, I never had
this where I grew up, you know,
808
00:35:46,405 --> 00:35:48,958
a sense of belonging to a place,
809
00:35:49,568 --> 00:35:51,458
like it was a part of you.
810
00:35:52,062 --> 00:35:53,977
Ohh.
811
00:35:53,982 --> 00:35:56,044
You can if you want.
812
00:35:57,542 --> 00:35:58,586
Really?
813
00:35:58,591 --> 00:36:00,158
Yeah, go for it.
814
00:36:00,239 --> 00:36:02,285
You puked with us. You earned it.
815
00:36:05,811 --> 00:36:07,029
Okay.
816
00:36:09,645 --> 00:36:10,864
Okay.
817
00:36:23,659 --> 00:36:25,661
Here you go, girls, on the house.
818
00:36:25,666 --> 00:36:27,450
Thank you for opening up late, Dad.
819
00:36:27,455 --> 00:36:30,110
I may not have an "open 24 hours" sign,
820
00:36:30,115 --> 00:36:31,986
but I have an unwritten sign that says
821
00:36:31,991 --> 00:36:34,709
"I won't let anyone in
this town go hungry."
822
00:36:34,714 --> 00:36:37,064
- Aww.
- He's right.
823
00:36:37,146 --> 00:36:39,061
One Christmas we had a huge snowstorm
824
00:36:39,066 --> 00:36:40,321
that knocked all the power out.
825
00:36:40,326 --> 00:36:42,635
Oh, yes, he kicked on the generator,
826
00:36:42,640 --> 00:36:44,207
and then the whole town piled in here
827
00:36:44,212 --> 00:36:45,329
for Christmas dinner together.
828
00:36:45,333 --> 00:36:47,287
Wow, that's incredible.
829
00:36:47,292 --> 00:36:48,854
I think that was the
night he decided to put
830
00:36:48,858 --> 00:36:50,029
another stall in the bathroom.
831
00:36:50,033 --> 00:36:52,035
Ohh.
832
00:36:52,040 --> 00:36:55,146
- That was so bad.
- Too much gravy.
833
00:36:55,387 --> 00:36:57,318
This town is incredible.
834
00:36:57,323 --> 00:36:59,228
I know change is
inevitable, but we really
835
00:36:59,233 --> 00:37:01,104
should have it on our terms.
836
00:37:01,255 --> 00:37:03,875
We need a new library, not rich jerks...
837
00:37:03,880 --> 00:37:05,261
- Ugh.
- And oxygen bars.
838
00:37:05,266 --> 00:37:07,312
I know, or chain restaurants.
839
00:37:07,324 --> 00:37:10,153
I want to grow old in
this booth, come on.
840
00:37:10,158 --> 00:37:12,571
Let Max and his friends
discover the bridge
841
00:37:12,576 --> 00:37:14,224
like the way we did.
842
00:37:15,711 --> 00:37:18,388
I guess I never realized how special,
843
00:37:18,393 --> 00:37:21,005
you know, this all is.
844
00:37:21,407 --> 00:37:24,541
So will you help us?
845
00:37:26,988 --> 00:37:28,771
Well?
846
00:37:30,638 --> 00:37:33,852
I carved my name, so...
847
00:37:33,903 --> 00:37:35,644
I'm one of you guys now.
848
00:37:39,310 --> 00:37:42,270
♪ She carved her name, she's one of us ♪
849
00:37:42,275 --> 00:37:44,431
♪ She carved her name, she's one of us ♪
850
00:37:44,436 --> 00:37:47,147
Humans form attachments to other people,
851
00:37:48,373 --> 00:37:51,699
attachments to things, to places.
852
00:37:58,619 --> 00:38:00,360
Sometimes they are not even attached
853
00:38:00,365 --> 00:38:02,018
to what something is
854
00:38:02,101 --> 00:38:04,973
but a memory of what
something used to be.
855
00:38:07,551 --> 00:38:09,609
Or a dream of what it might become.
856
00:38:14,770 --> 00:38:16,465
Mmm.
857
00:38:18,613 --> 00:38:19,770
Harry?
858
00:38:22,079 --> 00:38:24,777
Oh, my God, you're okay.
859
00:38:25,899 --> 00:38:27,814
I got your text. I was worried.
860
00:38:27,953 --> 00:38:29,258
You did not text me back,
861
00:38:29,263 --> 00:38:32,699
so I ordered only one pizza for myself.
862
00:38:33,611 --> 00:38:36,831
You texted 911 and then gibberish.
863
00:38:36,843 --> 00:38:39,889
I thought you were in trouble
and had a stroke or something.
864
00:38:39,902 --> 00:38:42,513
My message was very clear.
865
00:38:42,581 --> 00:38:46,426
I use abbreviations like the kids do.
866
00:38:46,840 --> 00:38:51,285
"9-1-1, MIBstblnwahcybi?"
867
00:38:51,290 --> 00:38:53,413
No. What? What? What is that?
868
00:38:53,418 --> 00:38:54,549
It's abbreviations.
869
00:38:54,554 --> 00:38:57,808
"9-1-1, MIB" Men In Black. Ah!
870
00:38:57,813 --> 00:38:59,293
There's "STBLN,"
871
00:38:59,298 --> 00:39:02,431
stole the baby last
night with a helicopter.
872
00:39:02,436 --> 00:39:04,728
Can you believe it? Question mark.
873
00:39:04,740 --> 00:39:07,308
What assholes. Exclamation mark.
874
00:39:07,320 --> 00:39:11,498
"I am going to kill
them to get the baby back
875
00:39:11,503 --> 00:39:13,476
"so I can hear the rest
of Goliath's message,
876
00:39:13,481 --> 00:39:15,265
but first I am going to eat."
877
00:39:15,270 --> 00:39:17,214
That's a pizza emoji.
878
00:39:18,118 --> 00:39:20,657
"WA, question mark" Want any?
879
00:39:20,662 --> 00:39:23,970
And "HMBP,"
880
00:39:23,975 --> 00:39:27,730
hit me back, player.
881
00:39:28,061 --> 00:39:29,592
It's all very clear.
882
00:39:29,597 --> 00:39:31,978
You're right. My mistake. Very clear.
883
00:39:31,983 --> 00:39:33,115
How could I miss it?
884
00:39:33,120 --> 00:39:34,467
I'm not giving you any of my pizza.
885
00:39:34,471 --> 00:39:36,566
You can order your own.
886
00:39:36,729 --> 00:39:38,905
Take your pick from this coupon.
887
00:39:38,910 --> 00:39:40,206
What is all this?
888
00:39:40,504 --> 00:39:42,425
Why haven't you opened these?
889
00:39:42,430 --> 00:39:45,769
Aliens don't care about
human things like mail,
890
00:39:45,774 --> 00:39:51,090
except for the free
pizza delivery coupons.
891
00:39:52,117 --> 00:39:54,467
This package is from Violinda.
892
00:39:58,278 --> 00:39:59,976
Harry.
893
00:40:02,290 --> 00:40:04,030
"I wanted my baby to have this book
894
00:40:04,035 --> 00:40:07,318
so that he can get to know
his father through his work."
895
00:40:07,323 --> 00:40:08,406
Wow.
896
00:40:10,925 --> 00:40:12,386
Oh...
897
00:40:14,181 --> 00:40:15,667
Oh.
898
00:40:17,502 --> 00:40:20,003
These are all Goliath paintings.
899
00:40:22,859 --> 00:40:24,433
Oh, my God.
900
00:40:25,115 --> 00:40:26,987
Harry, look at this.
901
00:40:30,391 --> 00:40:33,089
I understand these human attachments.
902
00:40:33,126 --> 00:40:35,089
Change is difficult.
903
00:40:35,217 --> 00:40:37,691
- _
- I grew attached to my human form
904
00:40:37,696 --> 00:40:40,416
until it no longer served me.
905
00:40:41,992 --> 00:40:44,777
But after wandering the
Earth for hundreds of years,
906
00:40:44,790 --> 00:40:46,883
- my alien self has grown old
- _
907
00:40:46,888 --> 00:40:49,133
watching the planet die.
908
00:40:49,267 --> 00:40:51,487
Some humans are so
attached to their home
909
00:40:51,492 --> 00:40:54,383
that they would do
anything to protect it.
910
00:40:54,532 --> 00:40:57,099
Now I understand that.
911
00:40:57,363 --> 00:40:58,712
My home is this planet,
912
00:40:58,717 --> 00:41:00,806
and I will walk forever if I have to
913
00:41:00,811 --> 00:41:03,227
searching for a way to save it.
914
00:41:24,530 --> 00:41:26,125
A portal.
915
00:41:26,301 --> 00:41:29,086
Of course they left these behind.
916
00:41:29,577 --> 00:41:32,884
I must be on one of
the planet's energy lines.
917
00:41:33,131 --> 00:41:35,610
Humans called them ley lines.
918
00:41:35,797 --> 00:41:38,539
If there is one portal,
there will be more,
919
00:41:38,544 --> 00:41:41,219
then I can change all of this.
920
00:41:41,750 --> 00:41:44,347
_
921
00:42:06,344 --> 00:42:08,433
That's my jacket.
922
00:42:08,446 --> 00:42:10,492
I'm barefoot.
923
00:42:10,567 --> 00:42:11,959
This is us.
924
00:42:11,972 --> 00:42:14,727
Harry, this is the day you fought Jimmy.
925
00:42:18,195 --> 00:42:20,485
How could Goliath paint this?
926
00:42:22,148 --> 00:42:24,890
We were the only ones there.
927
00:42:28,633 --> 00:42:30,173
Yeah.
928
00:42:31,251 --> 00:42:33,819
Wait, wait, okay, um,
929
00:42:33,894 --> 00:42:35,722
the signal was sent to you,
930
00:42:35,735 --> 00:42:37,511
and the murals were made for you,
931
00:42:37,516 --> 00:42:39,343
but you told me you were the only one
932
00:42:39,348 --> 00:42:41,089
who could understand them.
933
00:42:41,094 --> 00:42:42,661
And now this?
934
00:42:48,222 --> 00:42:49,832
Mio dios.
935
00:42:50,738 --> 00:42:52,548
Augh!
936
00:43:20,902 --> 00:43:23,818
This... this makes no sense.
937
00:43:25,515 --> 00:43:27,120
Unless...
938
00:43:30,441 --> 00:43:32,347
you're Goliath.
939
00:43:39,351 --> 00:43:44,351
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.