All language subtitles for Resident Alien - 02x12 - The Alien Within.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,234 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,562 --> 00:00:04,812 Ah! 3 00:00:05,841 --> 00:00:06,972 I'm Goliath. 4 00:00:06,977 --> 00:00:08,497 There is an alien race that's planning 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,255 to take over the Earth. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,260 Wha... 7 00:00:11,265 --> 00:00:14,618 I do not know who they are or what they are doing here. 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,754 It's dangerous. 9 00:00:15,759 --> 00:00:17,195 I need to find this baby 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,664 so I can get the rest of Goliath's message. 11 00:00:19,927 --> 00:00:21,059 An alien! 12 00:00:21,064 --> 00:00:22,914 That baby belongs to me! 13 00:00:22,919 --> 00:00:24,351 Come to me. 14 00:00:24,480 --> 00:00:25,734 Run, baby! 15 00:00:25,739 --> 00:00:28,627 And remember, look both ways when crossing the street. 16 00:00:28,632 --> 00:00:29,681 I've got good news. 17 00:00:29,686 --> 00:00:32,244 The resort company has officially put an offer 18 00:00:32,249 --> 00:00:34,164 - on the Grady land. - What resort? 19 00:00:34,169 --> 00:00:36,388 You can't put a resort in Patience. 20 00:00:36,471 --> 00:00:38,212 You were right about Ethan. 21 00:00:38,293 --> 00:00:39,686 He's not an alien. 22 00:00:39,691 --> 00:00:42,346 I think the real alien might still be in Patience. 23 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 When I first came to Earth, 24 00:00:50,838 --> 00:00:53,754 I was forced to use Harry Vanderspeigle's body 25 00:00:53,759 --> 00:00:55,335 to blend in. 26 00:00:56,225 --> 00:00:58,140 But over time that body changed 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,054 from just being a way of hiding 28 00:01:00,059 --> 00:01:02,000 to who I became. 29 00:01:02,755 --> 00:01:05,323 And I am attached to it the way I was attached 30 00:01:05,328 --> 00:01:10,669 to Asta and the way I still am to her memory. 31 00:01:11,463 --> 00:01:14,083 She died a long time ago. 32 00:01:15,336 --> 00:01:16,859 And after so many decades, 33 00:01:16,864 --> 00:01:18,953 it's hard for me to shed this skin, 34 00:01:18,958 --> 00:01:23,091 because it reminds me of the way things used to be 35 00:01:24,171 --> 00:01:27,087 before everything changed. 36 00:01:42,675 --> 00:01:45,314 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37 00:01:47,086 --> 00:01:50,017 Offspring on my planet do not form attachments. 38 00:01:50,030 --> 00:01:52,597 That is a purely human trait. 39 00:01:52,602 --> 00:01:56,127 So it was obviously the weaker human side of the baby 40 00:01:56,132 --> 00:01:58,678 which made him listen to Max's friend, 41 00:01:58,683 --> 00:02:01,548 that meat sack wrapped in children's clothing. 42 00:02:01,807 --> 00:02:04,728 She told him to run away from me. 43 00:02:04,733 --> 00:02:07,033 But I have something she does not. 44 00:02:07,045 --> 00:02:09,656 I speak the baby's language. 45 00:02:20,148 --> 00:02:22,439 I feel like Erin Brockovich, 46 00:02:22,673 --> 00:02:26,395 testing water and solving crimes. 47 00:02:26,533 --> 00:02:28,578 Maybe one day they'll make a movie about me. 48 00:02:28,590 --> 00:02:30,642 Hmm, you know, if they do make a movie, 49 00:02:30,647 --> 00:02:31,853 I want to play myself, 50 00:02:31,858 --> 00:02:34,584 a handsome, rugged sheriff keeping the streets safe 51 00:02:34,589 --> 00:02:36,504 in a quaint Colorado town, right, 52 00:02:36,509 --> 00:02:38,772 until Bigfoot shows up to kill everybody. 53 00:02:38,892 --> 00:02:40,807 But I recognize his beautiful soul, 54 00:02:40,812 --> 00:02:42,249 and I teach him to speak English. 55 00:02:42,331 --> 00:02:43,854 He teaches me how to play the guitar. 56 00:02:43,859 --> 00:02:45,462 See, that's a movie. 57 00:02:46,204 --> 00:02:49,076 That sounds like a movie that's about just you, 58 00:02:49,081 --> 00:02:51,780 and it has nothing to do with environmental justice. 59 00:02:51,785 --> 00:02:53,393 It's gotta do with America wanting to see me sing 60 00:02:53,397 --> 00:02:55,775 a duet with Bigfoot. 61 00:02:57,258 --> 00:03:00,740 My God. That's off the charts. 62 00:03:00,745 --> 00:03:02,007 Yup. 63 00:03:02,012 --> 00:03:03,720 This water's poison. 64 00:03:04,526 --> 00:03:06,746 Maybe we should take a look at a map 65 00:03:06,751 --> 00:03:09,232 and see what's upstream that could cause this. 66 00:03:09,237 --> 00:03:10,803 No, police work ain't done with no map. 67 00:03:10,808 --> 00:03:12,056 It's more tactile. 68 00:03:12,061 --> 00:03:14,033 Police work is done in the real world. 69 00:03:14,038 --> 00:03:15,666 Come on. Let's go. 70 00:03:16,103 --> 00:03:17,409 Hey, you know what? 71 00:03:17,414 --> 00:03:19,634 Maybe in my movie, I got a trusty sidekick, right, 72 00:03:19,639 --> 00:03:21,206 who does all the paperwork. 73 00:03:21,211 --> 00:03:22,676 And I'm just spitballing here, right, 74 00:03:22,680 --> 00:03:24,421 but maybe she provides comic relief, 75 00:03:24,426 --> 00:03:26,210 'cause she's always bumping into things. 76 00:03:26,215 --> 00:03:28,455 You see? You see how I said "she" right? 77 00:03:28,460 --> 00:03:30,636 That's 'cause I believe in equality. 78 00:03:30,648 --> 00:03:34,339 Yes, you are a true champion for women everywhere. 79 00:03:39,176 --> 00:03:40,442 I need to talk to you. 80 00:03:40,447 --> 00:03:42,570 I like Halloween! 81 00:03:42,613 --> 00:03:46,051 I think it is funny that humans like decorating 82 00:03:46,056 --> 00:03:47,570 with other dead humans. 83 00:03:47,575 --> 00:03:49,751 I am pretending that this gentleman 84 00:03:49,756 --> 00:03:53,176 worked at a grocery store before he was murdered. 85 00:03:53,181 --> 00:03:54,229 Cool. 86 00:03:54,234 --> 00:03:56,057 Look, I need more information on this alien race 87 00:03:56,061 --> 00:03:58,286 that you said is trying to take over the Earth. 88 00:03:58,291 --> 00:03:59,626 You know, I was on the internet the other day, 89 00:03:59,630 --> 00:04:02,329 and there's something called Insectoids, 90 00:04:02,334 --> 00:04:04,588 like a big, giant bug person alien thing. 91 00:04:04,593 --> 00:04:05,942 I-I... what the hell? 92 00:04:05,947 --> 00:04:07,706 I do not want to be squashed by a big bug person. 93 00:04:07,710 --> 00:04:09,929 The internet is wrong. 94 00:04:10,088 --> 00:04:12,621 Oh, okay. 95 00:04:12,680 --> 00:04:13,712 Good. 96 00:04:13,717 --> 00:04:16,599 No, the Insectoids, they do not squash. 97 00:04:16,604 --> 00:04:18,910 They like to eat other beings 98 00:04:18,915 --> 00:04:22,486 while they are still alive and struggling. 99 00:04:22,625 --> 00:04:24,103 You're not helping. 100 00:04:25,830 --> 00:04:28,572 There are so many alien races. 101 00:04:28,577 --> 00:04:32,251 There are Tall Whites, Arcturians. 102 00:04:32,962 --> 00:04:35,922 There are Blue Avians, which are very beautiful 103 00:04:35,927 --> 00:04:39,337 if you are attracted to bird faces, 104 00:04:39,807 --> 00:04:41,766 which, of course, I am. 105 00:04:42,058 --> 00:04:45,323 I will not know which alien race is here until I receive 106 00:04:45,328 --> 00:04:47,814 the rest of Goliath's message. 107 00:04:48,258 --> 00:04:52,306 You can thank Max's stupid friend for interfering. 108 00:04:52,343 --> 00:04:53,866 You can't blame Sahar. 109 00:04:53,901 --> 00:04:55,639 She was just trying to take care of the baby. 110 00:04:55,643 --> 00:04:58,173 I was taking care of it first. 111 00:04:58,640 --> 00:05:00,207 It should have jumped into my arms 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,866 when I did my alien call. 113 00:05:01,948 --> 00:05:04,516 Well, maybe your alien call doesn't work the way it used to 114 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 because you're not as alien as you used to be. 115 00:05:07,694 --> 00:05:09,739 That is an awful thing to say. 116 00:05:09,744 --> 00:05:11,398 Let's face it, Harry. 117 00:05:11,441 --> 00:05:14,792 Every day you're here, you become more human. 118 00:05:14,874 --> 00:05:16,049 It's inevitable. 119 00:05:16,054 --> 00:05:17,654 I mean, look at what happened to Goliath. 120 00:05:17,659 --> 00:05:20,315 He was an alien, and look how human he became. 121 00:05:20,320 --> 00:05:22,462 No, I am an alien. 122 00:05:24,802 --> 00:05:27,580 That is who I am on the inside. 123 00:05:28,236 --> 00:05:30,412 Goliath was weak. I am not. 124 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 As long as I am on this planet, 125 00:05:31,945 --> 00:05:36,123 I am going to be an alien who appreciates 126 00:05:36,128 --> 00:05:38,739 other aliens with bird faces. 127 00:05:40,252 --> 00:05:43,189 And hot, sexy worm breath, 128 00:05:43,356 --> 00:05:46,869 and wind blowing through the feathers in their hair. 129 00:05:49,523 --> 00:05:51,267 Thanks for nothing. 130 00:05:54,783 --> 00:05:57,572 "I do not wear my seat belt." 131 00:06:01,900 --> 00:06:03,259 What? 132 00:06:03,428 --> 00:06:05,650 What's this we looking at here, Deputy? 133 00:06:06,316 --> 00:06:10,365 Oh, yeah, this is an impoundment pond. 134 00:06:10,370 --> 00:06:13,677 It's how mining companies dispose and hide their waste. 135 00:06:13,760 --> 00:06:15,239 In the middle of Mother Nature? 136 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 You mean to tell me all this here is toxic? 137 00:06:16,946 --> 00:06:19,536 Yes, and legal. 138 00:06:19,935 --> 00:06:21,767 All mining companies do it. 139 00:06:21,780 --> 00:06:26,306 They just keep the waste in these manmade dams. 140 00:06:26,498 --> 00:06:27,630 Hmm. 141 00:06:31,042 --> 00:06:32,522 Unless... 142 00:06:32,605 --> 00:06:34,258 Oh, yeah, see, there it is. 143 00:06:34,263 --> 00:06:35,343 There's nothing I love more 144 00:06:35,351 --> 00:06:36,874 than a perfectly timed "unless." 145 00:06:36,879 --> 00:06:39,182 It's like... it's like a spoon being dipped into some soup. 146 00:06:39,186 --> 00:06:41,661 Go ahead, bring that soup to my lips, Deputy. 147 00:06:42,412 --> 00:06:44,849 Unless there's been a leak 148 00:06:44,854 --> 00:06:46,726 and they've been trying to hide it. 149 00:06:49,222 --> 00:06:51,712 Did I ever tell you you're brilliant, hmm? 150 00:06:52,506 --> 00:06:53,724 No, sir. 151 00:06:53,729 --> 00:06:54,901 You see, you remember how I didn't want 152 00:06:54,905 --> 00:06:56,332 to just look at the map, right? 153 00:06:56,337 --> 00:06:57,634 And then your brilliance allowed 154 00:06:57,639 --> 00:07:00,087 my super brilliance to shine through. 155 00:07:00,950 --> 00:07:04,017 Once again you are the hero of your own story. 156 00:07:05,350 --> 00:07:06,786 Hey! 157 00:07:06,791 --> 00:07:08,641 Do you wanna go to the comic book store after school 158 00:07:08,645 --> 00:07:10,995 to buy the latest Dr. McNinja? 159 00:07:11,047 --> 00:07:13,615 Ugh, the carefree life of a child. 160 00:07:13,869 --> 00:07:15,478 Was I ever that young? 161 00:07:15,522 --> 00:07:18,689 Sorry, I'm gonna be busy saving the world. 162 00:07:19,129 --> 00:07:20,957 I'm going out to the woods after school. 163 00:07:20,962 --> 00:07:23,530 I'm hoping the baby alien comes back to the RV. 164 00:07:23,542 --> 00:07:25,152 Cool, I'll go with you and help. 165 00:07:25,234 --> 00:07:26,714 No, thanks. 166 00:07:26,750 --> 00:07:28,491 I can go by myself. 167 00:07:28,535 --> 00:07:30,101 Look, I know you don't trust me 168 00:07:30,106 --> 00:07:31,794 because I told Harry about the baby. 169 00:07:31,799 --> 00:07:34,400 I promise I won't tell him this time. 170 00:07:35,193 --> 00:07:37,619 Okay, but this is your last chance. 171 00:07:39,834 --> 00:07:42,141 Nothing healthy, please. 172 00:07:42,631 --> 00:07:45,053 Aw, come on, Max, 173 00:07:45,372 --> 00:07:47,374 you gotta eat everything on your plate. 174 00:07:49,504 --> 00:07:50,679 Aw, carrots? 175 00:07:50,731 --> 00:07:52,079 It's good for you. 176 00:07:54,957 --> 00:07:56,915 How did she know your name? 177 00:07:57,036 --> 00:07:58,777 Oh, I'm pretty famous around here 178 00:07:58,782 --> 00:08:01,131 ever since I broke the taco record. 179 00:08:11,732 --> 00:08:13,081 Nothing here. 180 00:08:13,225 --> 00:08:15,053 No alien baby. 181 00:08:15,308 --> 00:08:16,534 This is horrible. 182 00:08:16,539 --> 00:08:17,975 What if he never comes back? 183 00:08:18,058 --> 00:08:20,582 I haven't even taught him to tie his shoes yet. 184 00:08:20,587 --> 00:08:21,845 I wish I could make those sounds 185 00:08:21,849 --> 00:08:24,247 Harry makes to lure him back. 186 00:08:32,073 --> 00:08:33,640 Ow. 187 00:08:33,730 --> 00:08:35,450 What's wrong? 188 00:08:36,472 --> 00:08:38,770 My stomach, it hurts. 189 00:08:39,494 --> 00:08:42,555 It can't be food poisoning. We just ate. 190 00:08:44,849 --> 00:08:46,503 Oh, no. 191 00:08:46,656 --> 00:08:48,000 What? 192 00:08:48,555 --> 00:08:49,655 Did you notice anything different 193 00:08:49,659 --> 00:08:51,930 about that new lunch lady, Agnes? 194 00:08:52,613 --> 00:08:55,573 She had less hair on her face than the other lunch ladies? 195 00:08:55,578 --> 00:08:59,539 Yes, and her watch, that was no lunch lady watch. 196 00:08:59,544 --> 00:09:01,024 It was military. 197 00:09:01,105 --> 00:09:02,890 She might be MIB. 198 00:09:02,895 --> 00:09:04,984 That's probably how she knew your name. 199 00:09:05,073 --> 00:09:09,294 Maybe she put a tracking device in your food. 200 00:09:09,331 --> 00:09:10,844 You need to poop it out. 201 00:09:10,849 --> 00:09:11,902 I can't. 202 00:09:11,907 --> 00:09:13,030 I only poop after breakfast 203 00:09:13,035 --> 00:09:15,037 or when my mom takes me to the bookstore. 204 00:09:20,342 --> 00:09:22,875 Then we have to speed things along. 205 00:09:23,755 --> 00:09:25,452 Here. 206 00:09:25,777 --> 00:09:27,605 That's way too big to swallow. 207 00:09:27,610 --> 00:09:29,500 It's not for swallowing. 208 00:09:29,998 --> 00:09:32,218 No, I'm not putting that up my butt. 209 00:09:32,223 --> 00:09:36,415 Come on, the survival of the world is at stake. 210 00:09:37,005 --> 00:09:39,312 I can save the world with my butt? 211 00:09:39,317 --> 00:09:40,977 You have to. 212 00:09:41,395 --> 00:09:43,528 It's your destiny. 213 00:09:45,029 --> 00:09:46,797 Okay. 214 00:09:48,310 --> 00:09:50,368 Me and my butt will do it. 215 00:09:52,195 --> 00:09:55,198 It seems the pond is owned by a shell company 216 00:09:55,203 --> 00:09:56,939 controlled by the Galvan/Powell Group, 217 00:09:56,944 --> 00:09:58,641 which we know was the same company 218 00:09:58,646 --> 00:10:00,169 Tanner Corrington worked for. 219 00:10:00,259 --> 00:10:02,653 Apparently, the tainted water is leaking heavy metals 220 00:10:02,658 --> 00:10:04,224 into Hawthorne Creek, 221 00:10:04,229 --> 00:10:06,775 which explains the symptoms we found in the medical files 222 00:10:06,780 --> 00:10:08,071 in Corrington's car. 223 00:10:08,076 --> 00:10:10,847 Okay, so what does this have to do with Sam's murder? 224 00:10:10,852 --> 00:10:11,997 Yeah. 225 00:10:12,002 --> 00:10:14,178 This Corrington guy obviously knew his company 226 00:10:14,183 --> 00:10:16,489 was responsible and tried to cover it up, 227 00:10:16,494 --> 00:10:18,017 but Sam must have figured it out 228 00:10:18,022 --> 00:10:19,875 based on his patients' illnesses. 229 00:10:19,880 --> 00:10:20,964 Yeah, we believe Tanner Corrington 230 00:10:20,968 --> 00:10:22,597 tried to shut Sam up. 231 00:10:22,602 --> 00:10:24,058 And when Sam refused to play ball, 232 00:10:24,063 --> 00:10:26,152 he killed him and stole his medical files. 233 00:10:26,157 --> 00:10:27,550 So what next, Sheriff? 234 00:10:27,670 --> 00:10:29,821 How are you gonna get justice for Sam? 235 00:10:30,146 --> 00:10:32,061 The case is being kicked up the ladder 236 00:10:32,066 --> 00:10:33,845 - to the FBI. - Yeah. 237 00:10:33,850 --> 00:10:36,026 But the Galvan-Powell Group, they're done for. 238 00:10:36,031 --> 00:10:37,159 There's going to be lawsuits. 239 00:10:37,163 --> 00:10:38,687 People are going to be getting fired. 240 00:10:38,692 --> 00:10:40,128 People going to jail. 241 00:10:40,286 --> 00:10:42,378 Mm-hmm, except we won't get credit for that. 242 00:10:42,383 --> 00:10:43,731 You know, we did all the hard work. 243 00:10:43,735 --> 00:10:45,778 Now the FBI's going to come in and just reach into our pants 244 00:10:45,782 --> 00:10:47,743 and rip off our bean bags. 245 00:10:48,742 --> 00:10:51,788 Oh, not me. I don't have a bean bag. 246 00:10:51,825 --> 00:10:53,711 Well, not on the outside. 247 00:10:53,716 --> 00:10:55,753 I don't really know what that means. 248 00:10:55,758 --> 00:10:58,309 Well, I am so sorry you're not gonna get credit 249 00:10:58,314 --> 00:10:59,985 for any of this. 250 00:11:00,742 --> 00:11:02,352 Uh, listen, Mrs. Hodges, 251 00:11:02,357 --> 00:11:04,620 everyone here knows you've been through a lot. 252 00:11:04,625 --> 00:11:08,358 And we feel it's our duty to try to make it right, okay? 253 00:11:08,363 --> 00:11:11,421 So on behalf of the entire sheriff's department, 254 00:11:11,426 --> 00:11:14,578 I'd like you to have this limited-edition 255 00:11:15,283 --> 00:11:18,808 Patience County Sheriff's Department baseball cap. 256 00:11:18,891 --> 00:11:20,631 It's actually been worn by a sheriff, 257 00:11:20,636 --> 00:11:22,485 which makes it more special. 258 00:11:23,179 --> 00:11:25,418 You don't have to take that. 259 00:11:25,423 --> 00:11:27,094 A baseball cap? 260 00:11:28,042 --> 00:11:31,045 I was arrested, and I lost my home. 261 00:11:31,050 --> 00:11:32,878 Okay, well, some people consider 262 00:11:32,883 --> 00:11:35,712 a baseball cap to be a home for your head. 263 00:11:37,522 --> 00:11:39,930 You probably should have just said sorry. 264 00:11:40,607 --> 00:11:41,797 I was just trying to help. 265 00:11:41,802 --> 00:11:43,786 I mean, it's a nice hat. Who wouldn't want this hat? 266 00:11:43,790 --> 00:11:45,433 Well, obviously, you didn't, 267 00:11:45,438 --> 00:11:47,832 because I gave it to you for Christmas. 268 00:11:47,837 --> 00:11:50,243 What? It's... 269 00:11:50,709 --> 00:11:51,881 You know what? Excuse me for trying 270 00:11:51,885 --> 00:11:53,495 to be a ray of sunshine. 271 00:11:55,086 --> 00:11:57,281 Oh, put your pants back on. 272 00:11:57,325 --> 00:12:00,097 I do not want to have sex games on you. 273 00:12:00,102 --> 00:12:01,665 It's my knee. 274 00:12:01,769 --> 00:12:03,205 It's killing me. 275 00:12:03,325 --> 00:12:05,763 - Ew. - I've been training a lot. 276 00:12:05,768 --> 00:12:06,856 I think I overdid it. 277 00:12:06,861 --> 00:12:10,133 Then stop training. 278 00:12:10,409 --> 00:12:13,071 - You're welcome. - I can't stop. 279 00:12:14,782 --> 00:12:17,313 I have a ski tournament coming up. 280 00:12:18,085 --> 00:12:19,845 I need you to look at it. 281 00:12:22,263 --> 00:12:23,743 Fine. 282 00:12:23,748 --> 00:12:25,009 Thank you. 283 00:12:25,570 --> 00:12:29,226 I used to train like this 15 years ago, no problem. 284 00:12:31,822 --> 00:12:35,782 Your knee is compensating for your tibiofibular joint 285 00:12:35,787 --> 00:12:38,790 that you injured in your ski accident. 286 00:12:39,330 --> 00:12:41,886 Also, you are very old, 287 00:12:41,891 --> 00:12:43,893 and your body is falling apart 288 00:12:43,898 --> 00:12:46,441 as it prepares for your death. 289 00:12:46,446 --> 00:12:48,001 Yeah, can you just... 290 00:12:48,942 --> 00:12:51,017 you know, tell me you can fix it? 291 00:12:53,033 --> 00:12:55,001 I have to ski in this tournament. 292 00:12:55,731 --> 00:12:56,950 Skiing is the only thing 293 00:12:56,955 --> 00:13:00,437 that I've ever been really any good at. 294 00:13:00,442 --> 00:13:01,792 So If I can't... 295 00:13:01,919 --> 00:13:05,357 If I can't ski in this tournament, 296 00:13:05,946 --> 00:13:07,782 I don't know... 297 00:13:08,303 --> 00:13:11,962 I just... please. 298 00:13:12,879 --> 00:13:14,806 You can ski. 299 00:13:15,707 --> 00:13:18,837 Yes, you can do it. 300 00:13:20,060 --> 00:13:22,884 I believe in you. 301 00:13:23,672 --> 00:13:25,931 - Really? - Yes. 302 00:13:26,931 --> 00:13:28,193 It's just a pulled muscle. 303 00:13:28,198 --> 00:13:30,149 I'm going to give you some medicine. 304 00:13:30,166 --> 00:13:31,690 Okay. 305 00:13:31,998 --> 00:13:38,744 This will be for your pain and also for your swelling. 306 00:13:39,030 --> 00:13:40,553 You will have a child's knee again, 307 00:13:40,558 --> 00:13:43,751 and you will not die for many years. 308 00:13:44,352 --> 00:13:45,465 Thank you. 309 00:13:45,470 --> 00:13:47,522 It's such... it's such a relief. 310 00:13:49,665 --> 00:13:51,042 - Thanks. - Oh... 311 00:13:51,047 --> 00:13:53,587 Why did I just say all of that? 312 00:13:53,784 --> 00:13:55,786 I only care about Asta, 313 00:13:55,791 --> 00:13:59,055 so why did I just give hope and encouragement 314 00:13:59,060 --> 00:14:00,774 to another human? 315 00:14:01,431 --> 00:14:04,477 Am I beginning to care about all humans? 316 00:14:05,201 --> 00:14:07,943 What kind of monster have I become? 317 00:14:11,341 --> 00:14:14,930 The main structure will be a five-star spa 318 00:14:14,935 --> 00:14:18,547 and a piazza with shops and restaurants. 319 00:14:18,552 --> 00:14:20,368 And all the buildings will be full... 320 00:14:20,373 --> 00:14:21,998 Sorry. Sorry to be late. 321 00:14:22,003 --> 00:14:23,596 Hey, guys. Sorry about that. 322 00:14:23,601 --> 00:14:25,560 Looks like a few more excited citizens 323 00:14:25,565 --> 00:14:28,003 have arrived to hear the good news. 324 00:14:28,084 --> 00:14:29,669 Welcome. 325 00:14:29,674 --> 00:14:33,998 As I was saying, it will be one of the most exclusive resorts 326 00:14:34,003 --> 00:14:35,794 in all of Colorado. 327 00:14:36,317 --> 00:14:37,662 Question. 328 00:14:38,263 --> 00:14:39,525 I will answer questions 329 00:14:39,530 --> 00:14:41,837 after the presentation is over, thanks. 330 00:14:41,920 --> 00:14:43,965 There is a ten-year expansion plan. 331 00:14:43,970 --> 00:14:45,972 You can put your hand down. I'll call on you after. 332 00:14:46,045 --> 00:14:47,655 An expansion plan to add a golf course... 333 00:14:47,660 --> 00:14:48,661 How about now? Can I ask now? 334 00:14:48,665 --> 00:14:52,451 And as I said, you can ask questions afterwards. 335 00:14:52,456 --> 00:14:53,714 - An expansion plan... - How about now? 336 00:14:53,718 --> 00:14:55,238 - To add a golf course... - How about now? 337 00:14:55,242 --> 00:14:56,591 - And a... - How about now? 338 00:14:56,596 --> 00:14:58,120 - A ski hill... - How about now? 339 00:14:58,125 --> 00:14:59,677 - For year-round use... - How about now? How about now? 340 00:14:59,681 --> 00:15:00,682 - How about now? Now? - With, uh... 341 00:15:00,686 --> 00:15:01,880 How about now? How about now? 342 00:15:01,885 --> 00:15:04,263 20% of the revenue coming back 343 00:15:04,268 --> 00:15:05,573 to the town. 344 00:15:05,578 --> 00:15:07,663 How about now? How about now? How about now? How about now? 345 00:15:07,667 --> 00:15:09,202 How about now? How about now? How about now? 346 00:15:09,206 --> 00:15:11,092 How about now? How about now? How about now? How about... 347 00:15:11,096 --> 00:15:14,794 Uh, D'arcy, I think you... You had a question. 348 00:15:14,799 --> 00:15:16,982 - Yeah, what about traffic? - Yes. 349 00:15:16,987 --> 00:15:19,805 Isn't Main Street gonna be wall-to-wall cars 24/7? 350 00:15:19,810 --> 00:15:24,180 Yes, I agree with our great Olympic hero, D'arcy Bloom. 351 00:15:24,185 --> 00:15:26,703 More traffic is great news for Patience. 352 00:15:26,708 --> 00:15:28,881 - Not at all what I said. - I agree, traffic is tourism. 353 00:15:28,885 --> 00:15:30,408 - Nope. - Which is money in the pockets 354 00:15:30,413 --> 00:15:31,795 of local business owners. 355 00:15:31,800 --> 00:15:34,232 Until all the small businesses get pushed out 356 00:15:34,237 --> 00:15:35,238 by the bigger chains. 357 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 Won't allow it. 358 00:15:36,248 --> 00:15:39,020 Or we die because the resort destroys our environment. 359 00:15:39,025 --> 00:15:42,115 Exactly, big business already poisoned Hawthorne Creek. 360 00:15:42,120 --> 00:15:43,328 Yes, thank you. 361 00:15:45,284 --> 00:15:47,593 I see word has gotten out about that, 362 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 and trust me, as a Hawthorne, 363 00:15:49,083 --> 00:15:50,214 I take the poisoning 364 00:15:50,219 --> 00:15:52,525 of Hawthorne Creek very personally. 365 00:15:52,591 --> 00:15:54,810 Also, unrelated, I would like to make a motion 366 00:15:54,823 --> 00:15:57,709 to rename the creek. Any seconders? 367 00:15:58,218 --> 00:16:00,519 This isn't a court of law, all right? Stay on point. 368 00:16:00,524 --> 00:16:01,632 Sure, yeah. 369 00:16:01,637 --> 00:16:05,524 Look, what happened at the Creek-To-Be-Renamed 370 00:16:05,529 --> 00:16:08,271 is exactly why we need this resort. 371 00:16:08,276 --> 00:16:09,404 We can use the money it brings in 372 00:16:09,408 --> 00:16:10,824 to help clean the creek. 373 00:16:10,829 --> 00:16:13,271 And Greensoul Properties is known for their commitment 374 00:16:13,276 --> 00:16:14,426 to the environment. 375 00:16:14,431 --> 00:16:16,441 Even this model they provided is made 376 00:16:16,446 --> 00:16:19,318 from recycled wine corks and CDs and diapers. 377 00:16:19,323 --> 00:16:21,444 Oh, is that why it stinks? 378 00:16:21,449 --> 00:16:23,186 Oh-ho-ho-ho, baby! 379 00:16:23,191 --> 00:16:24,327 You tell him. 380 00:16:24,332 --> 00:16:26,855 - Hey. - Sorry, sir. 381 00:16:26,937 --> 00:16:29,940 Hey, I was skeptical too, but then I realized 382 00:16:29,945 --> 00:16:32,382 how much good this resort could do for the town. 383 00:16:32,464 --> 00:16:33,900 The revenue that it brings in 384 00:16:33,905 --> 00:16:36,072 will bolster the public services in Patience, 385 00:16:36,077 --> 00:16:37,426 like the school, 386 00:16:37,452 --> 00:16:39,454 new books, an athletic field. 387 00:16:39,459 --> 00:16:40,983 Not to mention law enforcement. 388 00:16:41,081 --> 00:16:42,561 I mean, when this resort comes in, 389 00:16:42,566 --> 00:16:44,873 we'll have the manpower to protect everybody in town. 390 00:16:44,878 --> 00:16:47,163 Just think of it for a second, 24-hour surveillance 391 00:16:47,168 --> 00:16:48,790 on every citizen in Patience. 392 00:16:48,871 --> 00:16:50,134 - What? - Absolutely not what we 393 00:16:50,139 --> 00:16:51,745 - would ever want. - Uh, is... is what we could do, 394 00:16:51,749 --> 00:16:52,968 but won't do, of course, 395 00:16:52,973 --> 00:16:54,270 because we don't live in a police state. 396 00:16:54,274 --> 00:16:55,710 - Not yet. - Never. 397 00:16:55,715 --> 00:16:57,472 - Someday soon. - No. 398 00:16:57,477 --> 00:16:59,871 Okay, everyone is here except Harry. 399 00:16:59,876 --> 00:17:01,238 Where is he? 400 00:17:02,277 --> 00:17:04,308 It is happening too fast. 401 00:17:04,313 --> 00:17:06,054 I came here to kill all the humans, 402 00:17:06,059 --> 00:17:07,673 but I could feel myself 403 00:17:07,685 --> 00:17:10,427 wanting to help Asta's ski friend. 404 00:17:10,456 --> 00:17:13,905 It is bad enough that I never fried their bodies to ash. 405 00:17:13,910 --> 00:17:17,032 Today I was trying to make her human life better. 406 00:17:17,037 --> 00:17:19,039 What have I become? 407 00:17:19,044 --> 00:17:22,091 I have been hiding behind this human mask for too long. 408 00:17:22,266 --> 00:17:24,399 Being in human form must be allowing emotions 409 00:17:24,404 --> 00:17:25,927 to take over. 410 00:17:26,001 --> 00:17:30,049 The only way to fight it is to return to my alien body 411 00:17:30,054 --> 00:17:32,709 and live the way I was born to live 412 00:17:32,714 --> 00:17:35,326 in my familiar frozen environment 413 00:17:35,331 --> 00:17:38,590 as an alien. 414 00:17:41,054 --> 00:17:43,187 I did not consider there is no food up here, 415 00:17:43,192 --> 00:17:45,107 and I am already hungry. 416 00:17:45,112 --> 00:17:47,910 Aliens can also live in cabins with meat freezers. 417 00:17:53,198 --> 00:17:55,417 We can't let this resort happen. 418 00:17:55,460 --> 00:17:56,635 My dad's right. 419 00:17:56,640 --> 00:17:58,294 If they put a resort in here, 420 00:17:58,299 --> 00:18:01,824 you can just say goodbye to Joe's Diner, the 59. 421 00:18:02,152 --> 00:18:03,861 All the money's gonna go to big corporations. 422 00:18:03,865 --> 00:18:06,467 It's never gonna trickle down to the locals. 423 00:18:06,472 --> 00:18:07,521 If they widen the road, 424 00:18:07,526 --> 00:18:09,980 the first thing that's gonna go is Old Barrett Bridge. 425 00:18:10,350 --> 00:18:12,569 We have to do something. 426 00:18:15,932 --> 00:18:19,717 You were so great out there, honey, so in command, 427 00:18:19,722 --> 00:18:21,129 very sexy. 428 00:18:21,893 --> 00:18:22,893 I don't know. 429 00:18:22,898 --> 00:18:25,335 It felt like there were a lot of people against it. 430 00:18:25,626 --> 00:18:28,194 But there's also a lot of people for it. 431 00:18:28,199 --> 00:18:29,766 That's just the way it is. 432 00:18:29,885 --> 00:18:31,670 When you became mayor, you didn't have 100% 433 00:18:31,675 --> 00:18:33,238 - of the people behind you. - No, not even close. 434 00:18:33,242 --> 00:18:35,499 Only 16% of the town actually voted. 435 00:18:35,504 --> 00:18:38,272 - Really? - Yeah, I won with 49 votes. 436 00:18:38,277 --> 00:18:40,162 And I think 40 of those were Hawthornes, 437 00:18:40,167 --> 00:18:43,637 so only nine people outside my family voted for me. 438 00:18:44,335 --> 00:18:47,164 Actually, I voted for myself, so that's eight. 439 00:18:47,333 --> 00:18:48,426 Everyone hates me. 440 00:18:48,431 --> 00:18:51,695 Honey, they... They don't hate you, okay? 441 00:18:51,700 --> 00:18:53,571 Some just have a different opinion 442 00:18:53,576 --> 00:18:55,346 about what's best for the town. 443 00:18:55,351 --> 00:18:56,808 A lot of... 444 00:18:57,440 --> 00:18:58,965 some... 445 00:19:00,226 --> 00:19:03,229 a few of them believed in you as mayor, 446 00:19:03,272 --> 00:19:05,883 and now it is time for you to guide them, okay? 447 00:19:05,895 --> 00:19:08,027 So ignore everyone who disagrees with you 448 00:19:08,032 --> 00:19:11,004 and do what you think is best for the town. 449 00:19:11,767 --> 00:19:14,248 I mean, I think the resort is great for the town. 450 00:19:14,400 --> 00:19:17,447 You know, it's something that everyone can be proud of. 451 00:19:17,452 --> 00:19:19,004 Then you're doing the right thing. 452 00:19:19,593 --> 00:19:21,504 Yeah. 453 00:19:23,892 --> 00:19:26,629 Thanks, hon. I like this. 454 00:19:27,345 --> 00:19:31,001 You know, we... we're a team. 455 00:19:31,006 --> 00:19:32,514 Hell yeah, we are. 456 00:19:32,519 --> 00:19:34,347 Nothing can stop us. 457 00:19:42,126 --> 00:19:45,477 Finally I am in my natural alien skin. 458 00:19:45,490 --> 00:19:47,746 If living in that human meat case 459 00:19:47,751 --> 00:19:49,231 was speeding up my humanity, 460 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 I will spend the rest of my time 461 00:19:51,064 --> 00:19:53,614 on Earth as an alien in this Earth home. 462 00:19:53,619 --> 00:19:55,434 Oh, son of a bitch! 463 00:20:01,287 --> 00:20:03,021 God damn it. 464 00:20:03,724 --> 00:20:05,255 Son of a bitch! 465 00:20:10,771 --> 00:20:11,771 Ow! 466 00:20:17,050 --> 00:20:18,312 Son of a bitch! 467 00:20:30,368 --> 00:20:33,314 It is not practical to live in this alien body on Earth. 468 00:20:38,193 --> 00:20:39,847 I can return to human form as long 469 00:20:39,852 --> 00:20:42,073 as I start acting like an alien. 470 00:20:42,523 --> 00:20:44,003 Mother of a whore! 471 00:20:44,008 --> 00:20:46,901 The baby will only listen to that little girl? 472 00:20:47,289 --> 00:20:49,900 Then I will do the right thing. 473 00:20:49,905 --> 00:20:51,901 I will kidnap a child. 474 00:20:53,250 --> 00:20:55,206 Son of a bitch! 475 00:20:58,861 --> 00:21:00,254 Hey. 476 00:21:00,542 --> 00:21:03,341 That lunch lady's not here. The coast is clear. 477 00:21:03,392 --> 00:21:05,433 How come you're not wearing a costume? 478 00:21:05,655 --> 00:21:07,701 We don't celebrate Halloween. 479 00:21:07,744 --> 00:21:09,654 There's no spiritual meaning behind it. 480 00:21:09,659 --> 00:21:12,445 It's just a bunch of kids walking around 481 00:21:12,457 --> 00:21:15,939 perpetuating the message of witches, evil spirits, 482 00:21:15,944 --> 00:21:17,482 and satanic worship. 483 00:21:17,487 --> 00:21:18,929 Yeah, but also there's candy. 484 00:21:18,934 --> 00:21:21,441 I don't need to stuff my face with sugar. 485 00:21:21,972 --> 00:21:23,364 Then why are you eating honey? 486 00:21:23,369 --> 00:21:25,022 To soothe my throat. 487 00:21:25,027 --> 00:21:26,628 I have to find the baby. 488 00:21:26,633 --> 00:21:30,071 I was up all night practicing alien calling sounds. 489 00:21:30,386 --> 00:21:32,242 Obviously, going to the RV and yelling out, 490 00:21:32,247 --> 00:21:35,294 "Baby, baby, over here! Baby?" 491 00:21:35,299 --> 00:21:36,620 isn't gonna be enough. 492 00:21:36,625 --> 00:21:39,118 Yeah, I've been practicing my Frankenstein sounds. 493 00:21:39,123 --> 00:21:41,112 Rah! 494 00:21:41,770 --> 00:21:44,386 Well, I guess that is it for me. 495 00:21:45,391 --> 00:21:48,425 We are both very sad to see you go. 496 00:21:48,851 --> 00:21:50,288 Aren't you sad, Sheriff? 497 00:21:50,293 --> 00:21:52,132 Yeah, well, it was nice working with you, Detective. 498 00:21:52,136 --> 00:21:53,786 But you're leaving 'cause we solved the murder, 499 00:21:53,790 --> 00:21:55,818 and that actually makes me extremely happy. 500 00:21:55,823 --> 00:21:57,838 And he's also sad. 501 00:21:57,843 --> 00:21:59,542 I got you something. 502 00:22:00,456 --> 00:22:04,068 Courtesy of the Jessup Police Department. 503 00:22:04,231 --> 00:22:06,751 Crime was down 20% last year, so we had a surplus. 504 00:22:06,756 --> 00:22:07,756 Thanks. 505 00:22:07,761 --> 00:22:10,851 Should probably put this crime tape around the sheriff, 506 00:22:10,856 --> 00:22:14,338 because he should be arrested for being too handsome, right? 507 00:22:14,459 --> 00:22:17,331 Well, I mean, he wouldn't serve much time. 508 00:22:17,336 --> 00:22:18,728 It's involuntary handsomeness. 509 00:22:22,033 --> 00:22:24,011 He can't help it. 510 00:22:31,889 --> 00:22:34,283 This was... this was fun. 511 00:22:34,403 --> 00:22:37,651 Not the murder ring, 512 00:22:37,656 --> 00:22:40,521 but, you know, the... The other stuff. 513 00:22:40,532 --> 00:22:42,313 Yeah, okay, then, well, I got to get back to my desk, 514 00:22:42,317 --> 00:22:43,579 a lot of stuff to do. 515 00:22:43,584 --> 00:22:45,618 Deputy, let's go over those new case files. 516 00:22:45,623 --> 00:22:46,800 Oh, what case files? 517 00:22:46,805 --> 00:22:49,373 You know, for the... the big new case. 518 00:22:49,494 --> 00:22:51,060 Well, this was the big case. 519 00:22:51,065 --> 00:22:53,341 From the other... The other big case. 520 00:22:53,975 --> 00:22:57,109 The bakery double charging you for the apple fritter? 521 00:22:57,114 --> 00:22:59,856 Yes, that is the case. 522 00:22:59,861 --> 00:23:02,142 I got to find the receipt for that, 'cause I want justice. 523 00:23:02,619 --> 00:23:04,795 All right. Thank you. 524 00:23:04,800 --> 00:23:06,280 You're welcome. 525 00:23:06,511 --> 00:23:08,907 Well, that's my cue to go, so... 526 00:23:08,912 --> 00:23:10,304 - Yup. Bye. - Okay, bye. 527 00:23:12,826 --> 00:23:14,697 What was that? 528 00:23:14,741 --> 00:23:16,046 Why didn't you ask her out? 529 00:23:16,051 --> 00:23:17,565 She was waiting for it. 530 00:23:17,570 --> 00:23:19,920 Okay, look, I like Detective Torres, okay? 531 00:23:19,939 --> 00:23:22,571 She's a pain in the ass, but I like it, all right? 532 00:23:22,576 --> 00:23:24,006 She's smart. She's strong. 533 00:23:24,011 --> 00:23:25,882 She's very attractive. 534 00:23:25,934 --> 00:23:29,633 Just not aiming to plant my roots 535 00:23:29,638 --> 00:23:31,379 any deeper here in Patience. 536 00:23:31,460 --> 00:23:32,904 Why not? 537 00:23:33,637 --> 00:23:36,335 Well, I've been thinking a lot lately, 538 00:23:36,340 --> 00:23:39,232 and it might be time to move back to DC. 539 00:23:39,993 --> 00:23:41,299 What? 540 00:23:41,304 --> 00:23:43,567 Oh, come on, Deputy, you know me. 541 00:23:43,813 --> 00:23:46,115 I need the excitement of a big case, you know. 542 00:23:46,120 --> 00:23:48,644 And the biggest case I ever had here, it just ended. 543 00:23:48,688 --> 00:23:51,081 Hell, DC's got murders as far as the eye can see. 544 00:23:51,093 --> 00:23:55,358 It's like a whole forest of them in constant bloom. 545 00:23:55,363 --> 00:23:57,060 It's beautiful. 546 00:23:57,182 --> 00:23:58,630 It is. 547 00:24:00,264 --> 00:24:03,646 Now, if you'll excuse me, 548 00:24:04,495 --> 00:24:07,324 I got to go see a man about a fritter. 549 00:24:07,384 --> 00:24:09,701 Come on here, Cletus. 550 00:24:22,412 --> 00:24:23,631 What are you doing here? 551 00:24:23,636 --> 00:24:25,551 I am here to kidnap you. 552 00:24:25,556 --> 00:24:27,172 I need you as bait. 553 00:24:27,177 --> 00:24:29,163 The alien baby seems to like you. 554 00:24:29,168 --> 00:24:31,248 I do not understand why. 555 00:24:32,967 --> 00:24:34,873 All right, let's go. 556 00:24:36,765 --> 00:24:38,071 What? 557 00:24:38,301 --> 00:24:40,126 You're not the only one who could use some bait. 558 00:24:40,130 --> 00:24:42,130 You know how to do those alien sounds. 559 00:24:42,693 --> 00:24:44,042 But let's be clear. 560 00:24:44,047 --> 00:24:47,094 This isn't a kidnapping. This is an adult-napping. 561 00:24:47,099 --> 00:24:48,492 No, it isn't. 562 00:24:48,581 --> 00:24:51,322 I squeezed through this window. 563 00:24:51,327 --> 00:24:53,503 I brought rope and tape. 564 00:24:53,586 --> 00:24:55,318 I left it in the truck. 565 00:24:55,363 --> 00:24:56,625 But I was... 566 00:24:56,669 --> 00:24:58,322 I'm kidnapping you. 567 00:24:58,327 --> 00:24:59,981 Actually, kidnapping by definition 568 00:24:59,986 --> 00:25:01,582 is abducting someone and holding them 569 00:25:01,587 --> 00:25:04,241 against their will. I'm not resisting. 570 00:25:04,285 --> 00:25:05,721 I want to go with you. 571 00:25:05,773 --> 00:25:06,948 Then... 572 00:25:06,953 --> 00:25:11,131 Oh, then I do not want you to go with me. 573 00:25:12,403 --> 00:25:13,942 - You're resisting me? - Yeah. 574 00:25:13,947 --> 00:25:17,298 Okay, so I am adult-napping you. 575 00:25:17,379 --> 00:25:19,251 Glad we agree. Let's go. 576 00:25:19,256 --> 00:25:22,451 I was already going to go before you said let's go. 577 00:25:22,821 --> 00:25:25,295 Okay, so we're doing what I said. 578 00:25:25,300 --> 00:25:26,344 Follow me. 579 00:25:26,349 --> 00:25:28,439 No, you are following me 580 00:25:28,444 --> 00:25:30,771 from in front of me. 581 00:25:32,394 --> 00:25:33,439 Wait up. 582 00:25:42,971 --> 00:25:44,786 Baby? 583 00:25:45,805 --> 00:25:47,521 Mama? 584 00:25:48,497 --> 00:25:49,847 You came back. 585 00:25:49,852 --> 00:25:51,941 Your mama will be so glad to see you. 586 00:25:51,946 --> 00:25:53,568 Let's go. 587 00:25:55,031 --> 00:25:56,669 Come on. 588 00:26:09,982 --> 00:26:11,708 _ 589 00:26:11,713 --> 00:26:13,537 Holy shit. That's the alien. 590 00:26:20,214 --> 00:26:24,131 I discovered a long time ago that humanity is a virus. 591 00:26:24,286 --> 00:26:27,177 It overcame Goliath, because he was weak. 592 00:26:27,885 --> 00:26:29,626 But I am not weak. 593 00:26:29,932 --> 00:26:32,847 If Halloween is a time for monsters, 594 00:26:32,852 --> 00:26:35,427 then I will be that monster. 595 00:26:35,432 --> 00:26:37,639 Do not to touch my truck! 596 00:26:37,644 --> 00:26:38,644 I'm already touching it, 597 00:26:38,649 --> 00:26:40,259 because I'm sitting on the seat. 598 00:26:40,638 --> 00:26:42,683 Besides, I'd like to listen to some music 599 00:26:42,688 --> 00:26:44,733 while I'm doing my first adult-napping. 600 00:26:44,738 --> 00:26:47,601 No, this is a kidnapping. 601 00:26:47,606 --> 00:26:48,824 I changed my mind. 602 00:26:48,907 --> 00:26:50,865 You're a terrible child. I'm taking you home. 603 00:26:50,870 --> 00:26:52,159 You can't. 604 00:26:52,164 --> 00:26:54,601 I already told my parents I'm staying at a friend's house. 605 00:26:54,968 --> 00:26:56,995 And I'm hungry. 606 00:26:57,354 --> 00:26:58,674 Let's stop somewhere for a snack. 607 00:26:58,679 --> 00:27:03,074 No, I am in charge, and I do not want food. 608 00:27:03,150 --> 00:27:05,011 Not even pizza? 609 00:27:07,234 --> 00:27:08,931 I could go for a slice. 610 00:27:09,014 --> 00:27:10,972 Sahar, come in, over. 611 00:27:10,977 --> 00:27:12,282 Sahar, come in. 612 00:27:12,287 --> 00:27:14,071 Sahar here, over. 613 00:27:17,641 --> 00:27:20,988 I'm going to get the pizza with cheese in the crust. 614 00:27:23,380 --> 00:27:25,417 Sahar, come in, over. 615 00:27:26,096 --> 00:27:28,517 I couldn't find you after school, over. 616 00:27:28,593 --> 00:27:31,066 I have your baby, over. 617 00:27:32,341 --> 00:27:34,343 No, baby, you have to stay here! 618 00:27:34,348 --> 00:27:35,828 Hey, Max. 619 00:27:35,833 --> 00:27:38,749 Happy Halloween. 620 00:27:38,754 --> 00:27:40,131 Hey, very good, son. 621 00:27:40,136 --> 00:27:41,220 You didn't tell us you had a friend over. 622 00:27:41,224 --> 00:27:42,791 Who's this? 623 00:27:42,835 --> 00:27:44,532 Uh... 624 00:27:44,537 --> 00:27:46,089 Me baby. 625 00:27:46,800 --> 00:27:48,066 Sorry? 626 00:27:48,579 --> 00:27:52,845 He means he was dressed as a baby at school for Halloween. 627 00:27:52,857 --> 00:27:55,643 His name is Bobby. 628 00:27:55,717 --> 00:27:57,980 Oh, well, pleasure to meet you, Bobby. 629 00:27:57,985 --> 00:27:59,464 - Welcome. - Hi, Bobby. 630 00:27:59,469 --> 00:28:01,514 Why do you have to be Sonny and Cher every year? 631 00:28:01,519 --> 00:28:02,519 Come on. 632 00:28:02,524 --> 00:28:04,982 Because they're an iconic '70s couple, 633 00:28:04,987 --> 00:28:06,685 and this mustache was expensive. 634 00:28:06,766 --> 00:28:07,916 You guys want to come downstairs 635 00:28:07,920 --> 00:28:09,735 and have a bite before you go trick-or-treating? 636 00:28:09,739 --> 00:28:13,134 Oh, hey, Bobby, ask me what I've got for dinner. 637 00:28:13,208 --> 00:28:14,399 He's got stew. 638 00:28:14,404 --> 00:28:16,385 He's going to make a lame joke and call you babe. 639 00:28:16,390 --> 00:28:18,174 Ah, it's not a lame joke. 640 00:28:18,257 --> 00:28:19,693 It's a clever joke. 641 00:28:19,705 --> 00:28:23,230 Okay, well, see you guys downstairs. 642 00:28:23,711 --> 00:28:25,364 Actually, we're not hungry, 643 00:28:25,369 --> 00:28:27,135 so we're just going to hang out up here. 644 00:28:27,140 --> 00:28:28,540 You're not going trick-or-treating? 645 00:28:28,570 --> 00:28:30,007 You always loved doing that. 646 00:28:30,012 --> 00:28:32,145 - Yeah. - Yeah, when I was 10. 647 00:28:32,219 --> 00:28:33,576 I'm 11. 648 00:28:33,581 --> 00:28:36,889 Okay, well, looks like just and me, Cher. 649 00:28:36,894 --> 00:28:41,076 Are you hungry? Because I've got stew, babe. 650 00:28:41,326 --> 00:28:43,011 See? It never gets old. 651 00:28:43,025 --> 00:28:44,723 - It never gets old. - Too young. 652 00:28:44,728 --> 00:28:46,382 Close the door. 653 00:28:46,768 --> 00:28:47,813 All right. 654 00:28:50,250 --> 00:28:51,551 Bobby is a little odd, don't you think? 655 00:28:51,555 --> 00:28:53,732 I know. The baby costume didn't help. 656 00:28:55,424 --> 00:28:56,599 - Candy. - Mm-hmm. Mm-hmm. 657 00:28:56,604 --> 00:28:58,258 Let the festivities begin. You ready? 658 00:28:58,263 --> 00:29:00,864 - La. - Perfect. 659 00:29:00,869 --> 00:29:02,214 - Happy Halloween! - Trick or treat? 660 00:29:02,218 --> 00:29:03,471 Hey, Ellen. 661 00:29:03,476 --> 00:29:05,086 Hello, constituents. 662 00:29:05,091 --> 00:29:06,919 Oh, come on in. 663 00:29:06,924 --> 00:29:08,717 Trick or treat? 664 00:29:09,064 --> 00:29:11,962 Wait, who are you dressed up as? 665 00:29:11,967 --> 00:29:13,534 I love Patience. 666 00:29:13,539 --> 00:29:17,670 - Patience is the best town ever. - That's pretty good. 667 00:29:17,675 --> 00:29:20,201 And I somehow snagged a hot wife, 668 00:29:20,214 --> 00:29:24,044 even though I'm a horrible mayor and a total dork. 669 00:29:24,049 --> 00:29:25,802 Oh, well... 670 00:29:25,807 --> 00:29:27,156 That's not true. 671 00:29:27,161 --> 00:29:30,482 I happen to be a pretty good mayor. 672 00:29:31,209 --> 00:29:32,764 Stop that. 673 00:29:32,769 --> 00:29:34,640 I don't talk like... 674 00:29:34,645 --> 00:29:36,385 I don't. 675 00:29:42,430 --> 00:29:43,953 Thanks for the trick. 676 00:29:44,130 --> 00:29:45,653 Here's a candy. 677 00:29:45,658 --> 00:29:49,184 Happy you spent $135 on that jacket to wear it one time. 678 00:29:49,194 --> 00:29:51,349 We don't want candy. We'll take beer. 679 00:29:51,615 --> 00:29:53,732 - There's cookies in the pantry. - Yes. 680 00:29:53,744 --> 00:29:55,200 Okay. 681 00:29:55,638 --> 00:29:57,486 Are we just going to let them waltz 682 00:29:57,491 --> 00:29:59,101 into our house like that? 683 00:29:59,106 --> 00:30:00,810 She thinks I'm hot. 684 00:30:02,882 --> 00:30:05,139 Sahar, come in, over. 685 00:30:05,618 --> 00:30:07,402 Your baby keeps trying to escape. 686 00:30:07,407 --> 00:30:10,279 Are you allowed to tie a baby to a chair, over? 687 00:30:13,741 --> 00:30:15,525 No, baby, come back! 688 00:30:19,092 --> 00:30:21,442 - Trick or treat? - Happy Halloween. 689 00:30:21,587 --> 00:30:22,849 Here you go. 690 00:30:22,995 --> 00:30:24,568 Happy Halloween. 691 00:30:24,793 --> 00:30:26,178 - Bye. - Thank you. 692 00:30:26,183 --> 00:30:27,700 Thanks. 693 00:30:28,020 --> 00:30:29,466 Oh, hi. 694 00:30:29,471 --> 00:30:30,515 Hey, girl. 695 00:30:30,520 --> 00:30:32,004 Where's your costume? 696 00:30:32,077 --> 00:30:33,403 Oh, hey, D'arce. 697 00:30:33,408 --> 00:30:35,872 Benny, still rocking the Sonny Bono Halloween thing. 698 00:30:35,877 --> 00:30:36,911 What is it this year? 699 00:30:36,916 --> 00:30:38,570 Does Sonny work at a shoe store? 700 00:30:38,575 --> 00:30:39,703 Or is it crew practice? 701 00:30:39,708 --> 00:30:41,520 Oh, it is stew now. 702 00:30:41,525 --> 00:30:43,875 A little wordplay never killed anyone. 703 00:30:44,111 --> 00:30:47,411 I'm just here to see if Kate can come out to play. 704 00:30:47,416 --> 00:30:48,630 Tonight? 705 00:30:48,635 --> 00:30:50,408 Oh, I don't know. It's Halloween. 706 00:30:50,413 --> 00:30:51,762 It'll just be for a little bit. 707 00:30:51,767 --> 00:30:53,157 I'll have you back before the night turns 708 00:30:53,161 --> 00:30:54,864 to teenagers egging cars. 709 00:30:54,869 --> 00:30:56,942 Also, do you have any eggs? 710 00:30:57,725 --> 00:31:00,085 Look, if you want to go out, I can take care of things here. 711 00:31:00,090 --> 00:31:01,482 - Really? - Yeah. 712 00:31:01,555 --> 00:31:03,209 You know, Max is busy with his friend, 713 00:31:03,214 --> 00:31:05,387 and after everything you did to help me with the presentation 714 00:31:05,391 --> 00:31:08,832 and you being so supportive, it's the least I can do. 715 00:31:09,901 --> 00:31:11,467 Okay. 716 00:31:11,472 --> 00:31:13,213 Yes! 717 00:31:13,389 --> 00:31:14,782 It would be great... 718 00:31:14,787 --> 00:31:16,957 And just thinking out loud... If a certain someone 719 00:31:16,962 --> 00:31:18,568 didn't come back later and write "Mayor Dick" 720 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 on my windshield, though. 721 00:31:20,236 --> 00:31:22,476 Would be hard to prove, because somebody probably moved 722 00:31:22,489 --> 00:31:24,231 a plant in front of your security camera that night, 723 00:31:24,235 --> 00:31:25,627 so come on. 724 00:31:27,706 --> 00:31:30,100 - Have fun. - Oh, we will. 725 00:31:30,105 --> 00:31:32,329 - Hold down the fort. - I will. 726 00:31:33,993 --> 00:31:35,236 - Hey. - Hi. 727 00:31:35,241 --> 00:31:37,415 Hi. 728 00:31:37,608 --> 00:31:40,176 Oh, I didn't know you guys were all out here. 729 00:31:40,181 --> 00:31:42,259 Oh, yeah, there's 12 more in the trunk. Get in. 730 00:31:42,264 --> 00:31:43,838 Oh, okay, well, I'll follow in my own car. 731 00:31:43,842 --> 00:31:45,246 Oh, get in, girl. 732 00:31:45,251 --> 00:31:46,829 - Oh, okay. - Yes! 733 00:31:46,834 --> 00:31:47,878 - Oh! - Push her in! 734 00:31:47,883 --> 00:31:49,580 Oh, my goodness. Got it. 735 00:31:49,585 --> 00:31:51,111 Got her in. 736 00:31:51,116 --> 00:31:55,079 We're all gonna have to put our frickin' seat belts on. 737 00:31:55,237 --> 00:31:56,348 Everybody ready? 738 00:31:56,353 --> 00:31:57,353 Whoo! 739 00:31:57,393 --> 00:31:59,439 Here we go! 740 00:31:59,521 --> 00:32:01,349 Trick or treat, bitches! 741 00:32:05,538 --> 00:32:06,670 Baby? 742 00:32:09,682 --> 00:32:10,990 Baby? 743 00:32:11,936 --> 00:32:13,561 Baby? 744 00:32:16,289 --> 00:32:18,465 Where did you go, baby? 745 00:32:21,195 --> 00:32:23,371 Baby? Baby? Over here. 746 00:32:23,376 --> 00:32:24,983 Baby? 747 00:32:27,510 --> 00:32:29,366 Baby? Baby? 748 00:32:34,642 --> 00:32:36,253 Baby? Baby? 749 00:32:36,258 --> 00:32:38,952 Over here. Baby? 750 00:33:03,265 --> 00:33:04,745 No! 751 00:33:14,886 --> 00:33:16,535 He's gone. 752 00:33:17,652 --> 00:33:19,465 They took him. 753 00:33:20,656 --> 00:33:23,441 It's all my fault. I made you stop for pizza. 754 00:33:23,446 --> 00:33:25,448 I wanted the pizza. 755 00:33:25,663 --> 00:33:27,496 I was in charge. 756 00:33:28,449 --> 00:33:31,652 I just wanted one more day together. 757 00:33:32,440 --> 00:33:35,095 Now I'll never see my baby ever again. 758 00:33:37,716 --> 00:33:40,154 I have never seen her cry. 759 00:33:40,266 --> 00:33:42,683 If Goliath were here, he would be affected by it, 760 00:33:42,688 --> 00:33:45,212 but I am an alien, and I do not care. 761 00:33:45,584 --> 00:33:48,021 Goliath let himself be so human, 762 00:33:48,026 --> 00:33:49,853 he probably would have put his hand 763 00:33:49,858 --> 00:33:51,259 on her shoulder like this. 764 00:33:51,264 --> 00:33:53,283 And then he would say something humans say 765 00:33:53,288 --> 00:33:55,854 to make each other feel better like... 766 00:33:55,859 --> 00:33:58,150 There, there, there, there, there. 767 00:34:02,425 --> 00:34:05,603 I am not Goliath, so I will not do that. 768 00:34:05,608 --> 00:34:07,306 I am an alien, 769 00:34:07,311 --> 00:34:10,503 and I enjoy watching children cry... 770 00:34:14,758 --> 00:34:16,151 What are we doing out here? 771 00:34:16,156 --> 00:34:19,072 This is the Old Barrett Bridge. 772 00:34:19,356 --> 00:34:21,706 Now, if they go through with this resort, 773 00:34:21,718 --> 00:34:23,894 this whole thing is going to be torn down and replaced 774 00:34:23,899 --> 00:34:25,857 by a four-lane highway with billboards 775 00:34:25,862 --> 00:34:28,670 on either side advertising "Injured at work? Call Jacob." 776 00:34:28,675 --> 00:34:31,112 Wait, is that why you guys brought me out here? 777 00:34:31,194 --> 00:34:32,369 Because of the resort? 778 00:34:32,374 --> 00:34:34,550 Yeah, well, you're the only one 779 00:34:34,555 --> 00:34:36,862 that can convince Ben not to do it. 780 00:34:37,261 --> 00:34:39,785 Well, what if I don't want to convince him not to do it? 781 00:34:39,947 --> 00:34:41,644 What if I actually think that the resort 782 00:34:41,649 --> 00:34:42,771 would be good for Patience? 783 00:34:42,776 --> 00:34:43,776 Just come with us. 784 00:34:43,781 --> 00:34:45,730 We want to show you something under the bridge. 785 00:34:45,735 --> 00:34:46,815 Please. 786 00:34:47,769 --> 00:34:49,560 - Okay. - This way. 787 00:34:49,565 --> 00:34:51,045 - Ooh. - So... 788 00:34:51,050 --> 00:34:55,054 We used to come here as kids 789 00:34:55,059 --> 00:34:56,404 and carve our names. 790 00:34:56,409 --> 00:34:59,657 Look, me, D'arcy, aww, 791 00:34:59,662 --> 00:35:02,105 and there's Kayla and Liv. 792 00:35:02,494 --> 00:35:04,456 Oh, this is amazing. 793 00:35:04,461 --> 00:35:06,403 Wait, is that... is that Ben? 794 00:35:06,408 --> 00:35:07,894 Did he carve his name here too? 795 00:35:07,899 --> 00:35:09,461 Yeah, we all did. 796 00:35:09,547 --> 00:35:11,245 This was our childhood. 797 00:35:11,413 --> 00:35:12,932 Yeah, we used to come here after school 798 00:35:12,936 --> 00:35:14,547 and sneak cigarettes. 799 00:35:14,552 --> 00:35:17,077 - I had my first kiss here. - That's right. 800 00:35:17,082 --> 00:35:18,981 Yeah, Ben lost his virginity here. 801 00:35:18,986 --> 00:35:21,261 - He did? - Who... 802 00:35:21,641 --> 00:35:23,651 Yeah, we... we don't have to talk about that. 803 00:35:23,656 --> 00:35:27,511 Nope. Every square inch of Patience holds some memory for us. 804 00:35:27,516 --> 00:35:29,214 And we can't let it be wiped out. 805 00:35:29,219 --> 00:35:31,221 It's like wiping us out. 806 00:35:33,679 --> 00:35:36,943 Ben must have been Max's age when he carved this. 807 00:35:41,740 --> 00:35:45,599 I... you know, I never had this where I grew up, you know, 808 00:35:46,405 --> 00:35:48,958 a sense of belonging to a place, 809 00:35:49,568 --> 00:35:51,458 like it was a part of you. 810 00:35:52,062 --> 00:35:53,977 Ohh. 811 00:35:53,982 --> 00:35:56,044 You can if you want. 812 00:35:57,542 --> 00:35:58,586 Really? 813 00:35:58,591 --> 00:36:00,158 Yeah, go for it. 814 00:36:00,239 --> 00:36:02,285 You puked with us. You earned it. 815 00:36:05,811 --> 00:36:07,029 Okay. 816 00:36:09,645 --> 00:36:10,864 Okay. 817 00:36:23,659 --> 00:36:25,661 Here you go, girls, on the house. 818 00:36:25,666 --> 00:36:27,450 Thank you for opening up late, Dad. 819 00:36:27,455 --> 00:36:30,110 I may not have an "open 24 hours" sign, 820 00:36:30,115 --> 00:36:31,986 but I have an unwritten sign that says 821 00:36:31,991 --> 00:36:34,709 "I won't let anyone in this town go hungry." 822 00:36:34,714 --> 00:36:37,064 - Aww. - He's right. 823 00:36:37,146 --> 00:36:39,061 One Christmas we had a huge snowstorm 824 00:36:39,066 --> 00:36:40,321 that knocked all the power out. 825 00:36:40,326 --> 00:36:42,635 Oh, yes, he kicked on the generator, 826 00:36:42,640 --> 00:36:44,207 and then the whole town piled in here 827 00:36:44,212 --> 00:36:45,329 for Christmas dinner together. 828 00:36:45,333 --> 00:36:47,287 Wow, that's incredible. 829 00:36:47,292 --> 00:36:48,854 I think that was the night he decided to put 830 00:36:48,858 --> 00:36:50,029 another stall in the bathroom. 831 00:36:50,033 --> 00:36:52,035 Ohh. 832 00:36:52,040 --> 00:36:55,146 - That was so bad. - Too much gravy. 833 00:36:55,387 --> 00:36:57,318 This town is incredible. 834 00:36:57,323 --> 00:36:59,228 I know change is inevitable, but we really 835 00:36:59,233 --> 00:37:01,104 should have it on our terms. 836 00:37:01,255 --> 00:37:03,875 We need a new library, not rich jerks... 837 00:37:03,880 --> 00:37:05,261 - Ugh. - And oxygen bars. 838 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 I know, or chain restaurants. 839 00:37:07,324 --> 00:37:10,153 I want to grow old in this booth, come on. 840 00:37:10,158 --> 00:37:12,571 Let Max and his friends discover the bridge 841 00:37:12,576 --> 00:37:14,224 like the way we did. 842 00:37:15,711 --> 00:37:18,388 I guess I never realized how special, 843 00:37:18,393 --> 00:37:21,005 you know, this all is. 844 00:37:21,407 --> 00:37:24,541 So will you help us? 845 00:37:26,988 --> 00:37:28,771 Well? 846 00:37:30,638 --> 00:37:33,852 I carved my name, so... 847 00:37:33,903 --> 00:37:35,644 I'm one of you guys now. 848 00:37:39,310 --> 00:37:42,270 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 849 00:37:42,275 --> 00:37:44,431 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 850 00:37:44,436 --> 00:37:47,147 Humans form attachments to other people, 851 00:37:48,373 --> 00:37:51,699 attachments to things, to places. 852 00:37:58,619 --> 00:38:00,360 Sometimes they are not even attached 853 00:38:00,365 --> 00:38:02,018 to what something is 854 00:38:02,101 --> 00:38:04,973 but a memory of what something used to be. 855 00:38:07,551 --> 00:38:09,609 Or a dream of what it might become. 856 00:38:14,770 --> 00:38:16,465 Mmm. 857 00:38:18,613 --> 00:38:19,770 Harry? 858 00:38:22,079 --> 00:38:24,777 Oh, my God, you're okay. 859 00:38:25,899 --> 00:38:27,814 I got your text. I was worried. 860 00:38:27,953 --> 00:38:29,258 You did not text me back, 861 00:38:29,263 --> 00:38:32,699 so I ordered only one pizza for myself. 862 00:38:33,611 --> 00:38:36,831 You texted 911 and then gibberish. 863 00:38:36,843 --> 00:38:39,889 I thought you were in trouble and had a stroke or something. 864 00:38:39,902 --> 00:38:42,513 My message was very clear. 865 00:38:42,581 --> 00:38:46,426 I use abbreviations like the kids do. 866 00:38:46,840 --> 00:38:51,285 "9-1-1, MIBstblnwahcybi?" 867 00:38:51,290 --> 00:38:53,413 No. What? What? What is that? 868 00:38:53,418 --> 00:38:54,549 It's abbreviations. 869 00:38:54,554 --> 00:38:57,808 "9-1-1, MIB" Men In Black. Ah! 870 00:38:57,813 --> 00:38:59,293 There's "STBLN," 871 00:38:59,298 --> 00:39:02,431 stole the baby last night with a helicopter. 872 00:39:02,436 --> 00:39:04,728 Can you believe it? Question mark. 873 00:39:04,740 --> 00:39:07,308 What assholes. Exclamation mark. 874 00:39:07,320 --> 00:39:11,498 "I am going to kill them to get the baby back 875 00:39:11,503 --> 00:39:13,476 "so I can hear the rest of Goliath's message, 876 00:39:13,481 --> 00:39:15,265 but first I am going to eat." 877 00:39:15,270 --> 00:39:17,214 That's a pizza emoji. 878 00:39:18,118 --> 00:39:20,657 "WA, question mark" Want any? 879 00:39:20,662 --> 00:39:23,970 And "HMBP," 880 00:39:23,975 --> 00:39:27,730 hit me back, player. 881 00:39:28,061 --> 00:39:29,592 It's all very clear. 882 00:39:29,597 --> 00:39:31,978 You're right. My mistake. Very clear. 883 00:39:31,983 --> 00:39:33,115 How could I miss it? 884 00:39:33,120 --> 00:39:34,467 I'm not giving you any of my pizza. 885 00:39:34,471 --> 00:39:36,566 You can order your own. 886 00:39:36,729 --> 00:39:38,905 Take your pick from this coupon. 887 00:39:38,910 --> 00:39:40,206 What is all this? 888 00:39:40,504 --> 00:39:42,425 Why haven't you opened these? 889 00:39:42,430 --> 00:39:45,769 Aliens don't care about human things like mail, 890 00:39:45,774 --> 00:39:51,090 except for the free pizza delivery coupons. 891 00:39:52,117 --> 00:39:54,467 This package is from Violinda. 892 00:39:58,278 --> 00:39:59,976 Harry. 893 00:40:02,290 --> 00:40:04,030 "I wanted my baby to have this book 894 00:40:04,035 --> 00:40:07,318 so that he can get to know his father through his work." 895 00:40:07,323 --> 00:40:08,406 Wow. 896 00:40:10,925 --> 00:40:12,386 Oh... 897 00:40:14,181 --> 00:40:15,667 Oh. 898 00:40:17,502 --> 00:40:20,003 These are all Goliath paintings. 899 00:40:22,859 --> 00:40:24,433 Oh, my God. 900 00:40:25,115 --> 00:40:26,987 Harry, look at this. 901 00:40:30,391 --> 00:40:33,089 I understand these human attachments. 902 00:40:33,126 --> 00:40:35,089 Change is difficult. 903 00:40:35,217 --> 00:40:37,691 - _ - I grew attached to my human form 904 00:40:37,696 --> 00:40:40,416 until it no longer served me. 905 00:40:41,992 --> 00:40:44,777 But after wandering the Earth for hundreds of years, 906 00:40:44,790 --> 00:40:46,883 - my alien self has grown old - _ 907 00:40:46,888 --> 00:40:49,133 watching the planet die. 908 00:40:49,267 --> 00:40:51,487 Some humans are so attached to their home 909 00:40:51,492 --> 00:40:54,383 that they would do anything to protect it. 910 00:40:54,532 --> 00:40:57,099 Now I understand that. 911 00:40:57,363 --> 00:40:58,712 My home is this planet, 912 00:40:58,717 --> 00:41:00,806 and I will walk forever if I have to 913 00:41:00,811 --> 00:41:03,227 searching for a way to save it. 914 00:41:24,530 --> 00:41:26,125 A portal. 915 00:41:26,301 --> 00:41:29,086 Of course they left these behind. 916 00:41:29,577 --> 00:41:32,884 I must be on one of the planet's energy lines. 917 00:41:33,131 --> 00:41:35,610 Humans called them ley lines. 918 00:41:35,797 --> 00:41:38,539 If there is one portal, there will be more, 919 00:41:38,544 --> 00:41:41,219 then I can change all of this. 920 00:41:41,750 --> 00:41:44,347 _ 921 00:42:06,344 --> 00:42:08,433 That's my jacket. 922 00:42:08,446 --> 00:42:10,492 I'm barefoot. 923 00:42:10,567 --> 00:42:11,959 This is us. 924 00:42:11,972 --> 00:42:14,727 Harry, this is the day you fought Jimmy. 925 00:42:18,195 --> 00:42:20,485 How could Goliath paint this? 926 00:42:22,148 --> 00:42:24,890 We were the only ones there. 927 00:42:28,633 --> 00:42:30,173 Yeah. 928 00:42:31,251 --> 00:42:33,819 Wait, wait, okay, um, 929 00:42:33,894 --> 00:42:35,722 the signal was sent to you, 930 00:42:35,735 --> 00:42:37,511 and the murals were made for you, 931 00:42:37,516 --> 00:42:39,343 but you told me you were the only one 932 00:42:39,348 --> 00:42:41,089 who could understand them. 933 00:42:41,094 --> 00:42:42,661 And now this? 934 00:42:48,222 --> 00:42:49,832 Mio dios. 935 00:42:50,738 --> 00:42:52,548 Augh! 936 00:43:20,902 --> 00:43:23,818 This... this makes no sense. 937 00:43:25,515 --> 00:43:27,120 Unless... 938 00:43:30,441 --> 00:43:32,347 you're Goliath. 939 00:43:39,351 --> 00:43:44,351 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.