All language subtitles for Oh.God.Book.II.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,940 --> 00:00:23,941 What a mess. 4 00:00:24,983 --> 00:00:28,069 Every time I look down there, it gets worse. 5 00:00:28,070 --> 00:00:29,780 Maybe I ought to stop looking down. 6 00:00:31,073 --> 00:00:34,617 Millions of planets, and that one has always been a problem. 7 00:00:34,618 --> 00:00:37,161 Why that one? I know why. 8 00:00:37,162 --> 00:00:41,082 People. I had to put people on it. 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,626 Maybe I ought to go down there and look around. 10 00:00:43,627 --> 00:00:44,920 I gotta do something. 11 00:00:45,837 --> 00:00:47,338 Let's see, um... 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,969 Please, not now, I'm thinking. 13 00:02:22,267 --> 00:02:24,561 Tracy, don't forget to wear your hat! 14 00:02:35,489 --> 00:02:36,489 - Bye, mom! 15 00:02:43,455 --> 00:02:46,999 Tracy! 16 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 - Mom, who wears hats? 17 00:02:49,378 --> 00:02:50,837 - Young ladies do. 18 00:02:51,755 --> 00:02:54,298 Besides, hats are coming back. 19 00:02:54,299 --> 00:02:55,133 - Oh, mother. 20 00:02:55,134 --> 00:02:56,842 - Who knows where he's gonna take you? 21 00:02:56,843 --> 00:02:59,887 - He's my father, and you know where he's taking me, 22 00:02:59,888 --> 00:03:02,473 to a movie and a Chinese restaurant. 23 00:03:02,474 --> 00:03:04,016 He always does. 24 00:03:04,017 --> 00:03:07,603 - Well, you look terrific. 25 00:03:07,604 --> 00:03:10,107 In fact, you look fantastic. 26 00:03:11,650 --> 00:03:12,650 Have a good time. 27 00:03:35,590 --> 00:03:37,801 - Hi, shingo. - Think fast! 28 00:03:40,137 --> 00:03:42,346 - Wanna play? - I can't. 29 00:03:42,347 --> 00:03:44,473 I'm going with my father. 30 00:03:44,474 --> 00:03:47,435 - I like to go to the movies and eat Chinese food. 31 00:03:47,436 --> 00:03:49,146 I wish my parents would split. 32 00:03:50,647 --> 00:03:53,232 But Japanese parents would never split. 33 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 - Why not? - They just don't. 34 00:03:57,863 --> 00:04:00,322 Pretty good for a girl. Wanna try again? 35 00:04:00,323 --> 00:04:01,991 - Don't press your luck. 36 00:04:10,208 --> 00:04:11,751 - Hey, how's my baby? 37 00:04:15,338 --> 00:04:16,672 - Gee, you look nice. - Thank you. 38 00:04:16,673 --> 00:04:18,215 - Can you get the door? - Yeah. 39 00:04:29,686 --> 00:04:31,812 So, uh, how's school? 40 00:04:31,813 --> 00:04:33,940 - Fine. - Fine. 41 00:04:35,317 --> 00:04:36,901 - Listen, you can go all out today, you know? 42 00:04:36,902 --> 00:04:39,195 Get a double order of egg rolls, an extra fortune cookie, 43 00:04:39,196 --> 00:04:41,030 - whatever you want. - Yeah? 44 00:04:41,031 --> 00:04:42,072 - Yeah, I got a new spaghetti account. 45 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 Want to hear the slogan I came up with? 46 00:04:44,326 --> 00:04:45,326 You ready? 47 00:04:46,953 --> 00:04:48,288 "The taste of mama.“ 48 00:04:49,539 --> 00:04:51,373 - that's it? - Oh, come on. 49 00:04:51,374 --> 00:04:53,000 That's only the slogan. Now imagine it. 50 00:04:53,001 --> 00:04:57,505 There's a big pot of really rich tomato sauce bubbling. 51 00:04:57,506 --> 00:04:58,839 All of a sudden, out of it come 52 00:04:58,840 --> 00:05:02,843 two really delicious-looking strands of spaghetti, right? 53 00:05:02,844 --> 00:05:06,264 Then, 54 00:05:07,182 --> 00:05:09,850 They break into this wild dance to a disco beat. 55 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 - Dancing spaghetti? 56 00:05:13,104 --> 00:05:14,815 - Well, Mr. Tenesto likes it. 57 00:05:16,274 --> 00:05:17,983 - Then I like it, too. 58 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 - Look, you're not even going to ask what I brought you? 59 00:05:26,576 --> 00:05:29,370 - That's it, "thanks?" - You're not gonna open it? 60 00:05:29,371 --> 00:05:32,123 - You open it, and a big snake jumps out, right? 61 00:05:34,167 --> 00:05:35,376 - Right. 62 00:05:35,377 --> 00:05:37,545 0h, daddy, you and your tricks, 63 00:05:37,546 --> 00:05:40,006 you're always trying to pull something on me. 64 00:05:46,888 --> 00:05:51,852 J“ happy birthday to you, happy birthday to you j“ 65 00:05:53,562 --> 00:05:54,479 so what do you think, baby? 66 00:05:54,480 --> 00:05:56,021 What do you want to see? 67 00:05:56,022 --> 00:05:57,982 - “Attack from the hidden planet.“ 68 00:05:57,983 --> 00:06:00,901 - oh, no. Tracy, not another one of those. 69 00:06:00,902 --> 00:06:02,778 - Daddy, it's supposed to be terrific. 70 00:06:02,779 --> 00:06:03,946 - Oh, yeah, some terrific. 71 00:06:03,947 --> 00:06:05,406 You said that about the one last week. 72 00:06:05,407 --> 00:06:06,490 What a thriller that was. 73 00:06:06,491 --> 00:06:08,659 In one second, a plant turns into a person? 74 00:06:08,660 --> 00:06:09,619 Come on, Tracy. 75 00:06:09,620 --> 00:06:10,703 - But they explained it, daddy. 76 00:06:10,704 --> 00:06:11,787 - Oh yeah? - It was because 77 00:06:11,788 --> 00:06:14,081 - they came from another planet. - Mm. 78 00:06:14,082 --> 00:06:16,125 - I mean, their spirits did. 79 00:06:16,126 --> 00:06:18,586 - I didn't see any spirits. What spirits? 80 00:06:18,587 --> 00:06:21,213 - Daddy, you can't see spirits. 81 00:06:21,214 --> 00:06:24,675 - Tracy, just once can't we go see a normal movie 82 00:06:24,676 --> 00:06:28,096 with Laurence Olivier or Walter matthau? 83 00:06:28,972 --> 00:06:32,808 "Benji," I'll even go see a movie about a cute dog, huh? 84 00:06:32,809 --> 00:06:35,060 - Daddy, just because you can't see spirits 85 00:06:35,061 --> 00:06:37,021 doesn't mean they're not there. 86 00:06:37,022 --> 00:06:39,398 It's kind of like believing in god. 87 00:06:39,399 --> 00:06:42,611 Sometimes you just have to believe in things you can't see. 88 00:06:46,489 --> 00:06:48,324 I gotta call Joan. I'll be right back. 89 00:06:48,325 --> 00:06:49,659 - You still going with her? 90 00:06:50,827 --> 00:06:54,246 - Yeah. - She isn't as pretty as mom. 91 00:06:54,247 --> 00:06:57,042 - Well, she has other qualities I find attractive. 92 00:06:58,001 --> 00:07:00,085 - Her big boobs? - Oh, come on, Tracy. 93 00:07:00,086 --> 00:07:03,589 - Give me a break, will you? - Mom says she has big boobs. 94 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 I wonder what kind of boobs I'll have? 95 00:07:09,721 --> 00:07:10,764 - I'll be right back. 96 00:07:14,184 --> 00:07:18,145 You want that tea now? 97 00:08:11,783 --> 00:08:14,034 - I'll have the butterfly shrimp. 98 00:08:14,035 --> 00:08:16,537 - That's good there. 99 00:08:16,538 --> 00:08:18,789 That's a party of three at seven o'clock. 100 00:08:18,790 --> 00:08:19,916 Okay, Mr. Jones. 101 00:08:35,223 --> 00:08:36,349 Come in, Tracy. 102 00:08:42,689 --> 00:08:44,441 It's all right. Come in. 103 00:08:54,701 --> 00:08:57,244 Tracy, I'd like to talk to you. 104 00:08:57,245 --> 00:09:00,372 - Where are you? I can't see you. 105 00:09:00,373 --> 00:09:03,752 - But you can hear me, Tracy. - Dad? 106 00:09:04,627 --> 00:09:07,630 - I've been called “our father," but never "dad." 107 00:09:08,548 --> 00:09:09,798 - Aw, come on, dad. 108 00:09:09,799 --> 00:09:11,759 Another one of your trick voices? 109 00:09:11,760 --> 00:09:13,302 You can't fool me. 110 00:09:13,303 --> 00:09:16,096 - Where are you? - Tracy, I'm god. 111 00:09:16,097 --> 00:09:18,223 Yours truly from the fortune cookie. 112 00:09:18,224 --> 00:09:19,933 - Okay, so you're god. 113 00:09:19,934 --> 00:09:21,602 What can I do for you? 114 00:09:21,603 --> 00:09:23,479 Tracy, I really am god. 115 00:09:23,480 --> 00:09:24,688 I'm not your father. 116 00:09:24,689 --> 00:09:26,982 I'd like to get to know you a little better. 117 00:09:26,983 --> 00:09:30,235 - That would be nice, but first make up with mom. 118 00:09:30,236 --> 00:09:31,487 - All right, so why don't we meet 119 00:09:31,488 --> 00:09:33,447 in front of the store on Monday? 120 00:09:33,448 --> 00:09:34,866 - Oh, yeah. That'd be great. 121 00:09:35,992 --> 00:09:37,201 Tracy, if I'm your father, 122 00:09:37,202 --> 00:09:40,120 those girls would hear me talking, wouldn't they? 123 00:09:40,121 --> 00:09:42,414 - Did you just hear that man's voice? 124 00:09:42,415 --> 00:09:44,458 - What voice, honey? - Where? 125 00:09:44,459 --> 00:09:46,085 Tracy, they can't hear me. 126 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 - There it goes again. Did you hear it? 127 00:09:50,423 --> 00:09:53,468 No. 128 00:09:57,097 --> 00:10:02,018 - But, but if you were god, why would you bother with me? 129 00:10:03,061 --> 00:10:04,645 Tracy, it was something you said 130 00:10:04,646 --> 00:10:06,605 that sort of interested me, 131 00:10:06,606 --> 00:10:08,398 that, “sometimes you just have to believe 132 00:10:08,399 --> 00:10:10,109 in things you can't see." 133 00:10:10,110 --> 00:10:13,362 Wow! How'd you know I said that? 134 00:10:13,363 --> 00:10:15,490 I know, I see, I hear. 135 00:10:18,535 --> 00:10:19,743 This place is too busy. 136 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 Tracy, I'll see you later. 137 00:10:21,371 --> 00:10:23,622 - Wait! Don't go yet! 138 00:10:23,623 --> 00:10:25,040 Where later? How? 139 00:10:25,041 --> 00:10:26,292 - Tracy. - Huh? 140 00:10:28,211 --> 00:10:29,546 Oh, hi, Mrs. Manley. 141 00:10:31,089 --> 00:10:32,256 Who were you talking to? 142 00:10:32,257 --> 00:10:34,467 - I don't know. I'm not sure. 143 00:10:35,844 --> 00:10:37,886 Are you still there? 144 00:10:40,974 --> 00:10:41,974 He's gone. 145 00:11:09,836 --> 00:11:11,378 - You okay? 146 00:11:12,714 --> 00:11:15,382 You've been awful quiet since we left the restaurant. 147 00:11:15,383 --> 00:11:16,884 - I'm fine. I've just been thinking. 148 00:11:16,885 --> 00:11:19,095 - Ah, thinking. About what? 149 00:11:21,181 --> 00:11:23,807 - Have you ever felt like you might be dreaming 150 00:11:23,808 --> 00:11:25,643 even though you knew you were awake? 151 00:11:27,270 --> 00:11:29,813 - Would you like to run that by me again? 152 00:11:29,814 --> 00:11:31,356 - Like something happened to you, 153 00:11:31,357 --> 00:11:33,651 but it's more like a dream than real. 154 00:11:34,736 --> 00:11:36,153 - Daydreaming. Yeah, sure. 155 00:11:36,154 --> 00:11:38,823 It happens to everybody. It's okay. 156 00:11:40,909 --> 00:11:43,660 Listen, I gotta stop by the office for a minute, pick up something. 157 00:11:43,661 --> 00:11:44,953 - Would you wait for me in the car? 158 00:11:44,954 --> 00:11:46,122 - Okay. - All right? 159 00:12:08,311 --> 00:12:11,855 - Tracy, it's me again. - What? What? 160 00:12:11,856 --> 00:12:15,025 - That wasn't a dream you had. It was real. 161 00:12:15,026 --> 00:12:16,861 - Where are you? - In the back seat. 162 00:12:23,660 --> 00:12:25,245 Well? Disappointed? 163 00:12:27,622 --> 00:12:30,832 - Oh, gosh, no, god, sir. 164 00:12:30,833 --> 00:12:32,794 Why, why would I be disappointed, sir? 165 00:12:35,046 --> 00:12:36,631 Are you really god, sir? 166 00:12:37,548 --> 00:12:41,593 - Forget the “sir." Just plain god, the owner of the store, 167 00:12:41,594 --> 00:12:44,638 also known as the man upstairs. 168 00:12:44,639 --> 00:12:47,557 - I don't know, but somehow I thought you'd look holier, 169 00:12:47,558 --> 00:12:49,726 and more fancy, sort of. 170 00:12:49,727 --> 00:12:53,397 I mean, like with a crown, and a long beard, 171 00:12:53,398 --> 00:12:55,607 and a flowing white robe. 172 00:12:55,608 --> 00:12:57,776 - You're thinking of charlton heston. 173 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 - I can't get over it. 174 00:12:59,529 --> 00:13:01,196 It's just that, 175 00:13:01,197 --> 00:13:04,908 that I guess I expected you to look much older. 176 00:13:04,909 --> 00:13:07,744 - Thanks, Tracy. I take care of myself. 177 00:13:07,745 --> 00:13:10,205 - How old are you? - Who knows? 178 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 After the first 2 million years, I stopped counting. 179 00:13:14,043 --> 00:13:15,628 It's awkward talking like this. 180 00:13:17,755 --> 00:13:20,132 - Wow! How'd you do that? 181 00:13:20,133 --> 00:13:21,300 - If I could part the red sea, 182 00:13:21,301 --> 00:13:24,177 I can certainly move to the front of a car. 183 00:13:24,178 --> 00:13:27,180 You know, Tracy, it's refreshing talking 184 00:13:27,181 --> 00:13:29,641 to a young lady like you. 185 00:13:29,642 --> 00:13:31,810 Takes my mind off some of my problems. 186 00:13:31,811 --> 00:13:34,104 - You have problems? - Yeah. 187 00:13:34,105 --> 00:13:36,356 I'm not always on cloud nine. 188 00:13:36,357 --> 00:13:38,692 They're still not getting my message. 189 00:13:38,693 --> 00:13:41,111 I'm just not in people's thoughts. 190 00:13:41,112 --> 00:13:43,864 They don't believe in me as much as they should these days. 191 00:13:43,865 --> 00:13:44,865 - Well, I sure do. 192 00:13:44,866 --> 00:13:47,409 And I'm not saying that just because you're here. 193 00:13:47,410 --> 00:13:49,119 - I know that, Tracy. 194 00:13:49,120 --> 00:13:50,412 But there are people who think of me 195 00:13:50,413 --> 00:13:51,914 only a couple of times a year. 196 00:13:52,874 --> 00:13:54,583 Then there are others don't think of me at all 197 00:13:54,584 --> 00:13:56,668 until that very last minute. 198 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 And then, boy, do I hear from them. 199 00:14:00,006 --> 00:14:02,924 People have to be reminded that I'm still around. 200 00:14:02,925 --> 00:14:03,885 - Well, then why don't you come up with 201 00:14:03,886 --> 00:14:05,761 one of your big miracles. 202 00:14:05,762 --> 00:14:08,180 I bet that would really shake them up. 203 00:14:08,181 --> 00:14:12,559 - Eh. People remember the miracle and forget why I did it. 204 00:14:12,560 --> 00:14:13,519 - I've got it! 205 00:14:13,520 --> 00:14:16,313 My dad's in that business, you should advertise! 206 00:14:16,314 --> 00:14:20,609 Television, radio, billboards, newspapers, get a slogan! 207 00:14:20,610 --> 00:14:23,320 A slogan? 208 00:14:23,321 --> 00:14:26,031 Tracy, I'm not a tube of toothpaste. 209 00:14:26,032 --> 00:14:27,699 - Slogans really work. 210 00:14:27,700 --> 00:14:29,202 You'll become a household word. 211 00:14:30,620 --> 00:14:32,871 - “Household word," yeah. 212 00:14:32,872 --> 00:14:35,041 That would be nice for a change. 213 00:14:36,751 --> 00:14:39,294 All right, Tracy, you've got yourself a job. 214 00:14:39,295 --> 00:14:40,504 You think of a slogan, 215 00:14:40,505 --> 00:14:42,547 and I'll think of a way to spread it around. 216 00:14:42,548 --> 00:14:43,424 - I'll ask my dad. 217 00:14:43,425 --> 00:14:45,384 He'll come up with a great one. 218 00:14:45,385 --> 00:14:46,260 - No, no, no. 219 00:14:46,261 --> 00:14:48,637 I haven't been doing too well with grownups lately. 220 00:14:48,638 --> 00:14:51,515 - I'd rather it came from you. - Me? 221 00:14:51,516 --> 00:14:55,560 I'm the world's worst writer, and my spelling is the pits. 222 00:14:55,561 --> 00:14:57,729 - I don't take off for spelling. 223 00:14:57,730 --> 00:14:59,272 You see, Tracy, if it comes from you, 224 00:14:59,273 --> 00:15:02,609 it'll be something that your friends can understand. 225 00:15:02,610 --> 00:15:05,237 That way, I'll have the children on my side. 226 00:15:05,238 --> 00:15:07,906 And when they grow up, I'll have their children. 227 00:15:07,907 --> 00:15:11,326 Once you've got the children, that's the ball game. 228 00:15:11,327 --> 00:15:14,079 Then I'll be able to take care of a few things, 229 00:15:14,080 --> 00:15:17,040 like all that pollution that you've got down here. 230 00:15:17,041 --> 00:15:19,544 And have you noticed you're running out of eagles? 231 00:15:20,461 --> 00:15:23,005 And there are a few volcanoes that need cooling off. 232 00:15:24,048 --> 00:15:25,757 Well, what do you say, Tracy? 233 00:15:25,758 --> 00:15:27,260 Will you come up with a slogan? 234 00:15:29,137 --> 00:15:32,764 - Okay. I'll sure try. - Good. 235 00:15:32,765 --> 00:15:34,809 - I can't believe this is happening to me. 236 00:15:35,810 --> 00:15:37,352 - Nobody else will, either. 237 00:15:37,353 --> 00:15:39,729 You're the only one who can see or hear me. 238 00:15:39,730 --> 00:15:41,440 If you tell them about our little visits, 239 00:15:41,441 --> 00:15:44,568 - they'll think you're, uh... - Bonkers? 240 00:15:44,569 --> 00:15:45,735 - Definitely. 241 00:15:45,736 --> 00:15:49,072 They gave some of my best people a pretty bad time. 242 00:15:49,992 --> 00:15:51,117 Here comes your father. 243 00:15:57,874 --> 00:15:59,291 - Here you go. 244 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Sorry I took so long. 245 00:16:03,337 --> 00:16:07,048 Okay. Ready for your movie? 246 00:16:07,049 --> 00:16:08,049 - Yep. 247 00:16:17,351 --> 00:16:19,811 Three laser fights, a collision of planets, 248 00:16:19,812 --> 00:16:21,271 you don't even watch. 249 00:16:21,272 --> 00:16:23,899 Halfway through the movie, you want to go home. 250 00:16:23,900 --> 00:16:25,401 - You okay? - Sorry, daddy. 251 00:16:27,361 --> 00:16:29,739 - You don't have to be sorry. 252 00:16:32,241 --> 00:16:33,742 - Daddy? - Hmm? 253 00:16:33,743 --> 00:16:36,328 - Let's say you have a big new client 254 00:16:36,329 --> 00:16:38,456 and you need a real super slogan. 255 00:16:39,874 --> 00:16:40,874 Where do you start? 256 00:16:44,337 --> 00:16:48,173 Well, uh, first you examine the product, you know? 257 00:16:48,174 --> 00:16:49,008 You try to pick out 258 00:16:49,009 --> 00:16:50,509 the single most important thing about it. 259 00:16:50,510 --> 00:16:55,055 You know, the thing that's really gonna make it sell, like, um... 260 00:16:55,056 --> 00:16:56,806 Well, take potato chips, for example. 261 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 - No, something bigger, more important. 262 00:17:00,978 --> 00:17:01,978 - Well, it doesn't really matter. 263 00:17:01,979 --> 00:17:05,023 You know, a product's a product, the principle is the same. 264 00:17:05,024 --> 00:17:06,983 - Well, let's say you're selling a person. 265 00:17:06,984 --> 00:17:09,110 - Okay. - A very important person, 266 00:17:09,111 --> 00:17:10,905 - mm-hmm. - Like, uh, well, 267 00:17:12,907 --> 00:17:17,870 let's say, god? 268 00:17:18,871 --> 00:17:22,165 - God. I don't think I'd handle that account. 269 00:17:22,166 --> 00:17:23,208 You know, you make a mistake 270 00:17:23,209 --> 00:17:25,085 and you got a lot of trouble there. 271 00:17:25,086 --> 00:17:26,628 - Don't try and get out of it, daddy. 272 00:17:26,629 --> 00:17:28,047 How would you sell god? 273 00:17:29,048 --> 00:17:30,758 - Okay, god. 274 00:17:32,301 --> 00:17:37,265 God, well, first I'd, uh, make a list of his good qualities, 275 00:17:38,474 --> 00:17:39,849 you know, his most salable features. 276 00:17:39,850 --> 00:17:42,645 And then I'd, uh, come up with a nice low-key slogan. 277 00:17:43,980 --> 00:17:46,064 And then I'd set up lunch with him at the Polo lounge 278 00:17:46,065 --> 00:17:47,649 and pitch it to him. 279 00:17:47,650 --> 00:17:49,276 - And then? 280 00:17:49,277 --> 00:17:50,819 - Well, if he likes it, I'll pick up the tab. 281 00:17:50,820 --> 00:17:53,154 If he doesn't like it, I'll let him pick it up. 282 00:17:53,155 --> 00:17:54,739 What is all this stuff about god? 283 00:17:54,740 --> 00:17:57,033 Is that some kind of school project, or... 284 00:17:57,034 --> 00:17:59,369 - Sort of. It's an assignment I just got. 285 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 - Oh, I see. 286 00:18:09,005 --> 00:18:12,173 Listen, before I drop you off, I want to pick up Joan. 287 00:18:12,174 --> 00:18:13,593 - Is that okay? - Okay. 288 00:18:21,851 --> 00:18:26,688 There she is. 289 00:18:26,689 --> 00:18:28,064 - Yep, there they are. 290 00:18:28,065 --> 00:18:29,899 - Tracy, would you stop talking about her... 291 00:18:29,900 --> 00:18:31,985 - Big boobs? - Oh, come on. 292 00:18:31,986 --> 00:18:33,612 - Would you rather I call them knockers? 293 00:18:33,613 --> 00:18:35,655 - Look, could we just drop 'em? Uh, drop it? 294 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 - Hi. How are you? - Mm, you tell me. Mm. 295 00:18:52,214 --> 00:18:53,965 Hi, Stacy. 296 00:18:53,966 --> 00:18:57,719 - Tracy. - Oh, of course. 297 00:18:57,720 --> 00:18:58,928 Oh, what's that? 298 00:18:58,929 --> 00:19:01,140 - It's a present my dad got me. Open it. 299 00:19:03,684 --> 00:19:04,809 1... 300 00:19:07,938 --> 00:19:09,357 - Cute, thank you. 301 00:19:24,706 --> 00:19:27,165 - Hi, mom. - Hi. How was the movie? 302 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 - Dumb. 303 00:19:29,794 --> 00:19:31,420 - How was the egg roll? - Good. 304 00:19:32,380 --> 00:19:34,089 - And his girlfriend? 305 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 - Big. 306 00:19:37,385 --> 00:19:39,469 Called me Stacy again. 307 00:19:39,470 --> 00:19:44,307 - Oh, well, your father's not exactly interested 308 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 in her brain. 309 00:19:46,560 --> 00:19:47,602 - Mom? - Huh? 310 00:19:47,603 --> 00:19:49,396 - There's something's on my mind and I was... 311 00:19:49,397 --> 00:19:51,064 - How can he think she's only 28 years old? 312 00:19:51,065 --> 00:19:54,234 That man is so gullible. 313 00:19:54,235 --> 00:19:55,568 - Mom, I'd like to ask you a... 314 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 - Did he mention where he was taking her? 315 00:19:57,405 --> 00:19:59,781 - Mom? - Well, what was she wearing? 316 00:19:59,782 --> 00:20:00,824 - Mom, she's yucky. 317 00:20:00,825 --> 00:20:01,659 She's way over 28, 318 00:20:01,660 --> 00:20:03,911 - and you're ten times prettier. - Oh... 319 00:20:05,746 --> 00:20:09,291 You are a brilliant child. 320 00:20:11,585 --> 00:20:12,585 - Mom? 321 00:20:14,547 --> 00:20:17,757 We know that god has a lot of wonderful qualities, 322 00:20:17,758 --> 00:20:20,761 but what would you say are some of his strongest points? 323 00:20:23,305 --> 00:20:25,057 - Tracy, what are you talking about? 324 00:20:25,975 --> 00:20:28,560 God. 325 00:20:28,561 --> 00:20:30,145 We're gonna have to talk about it later. 326 00:20:30,146 --> 00:20:30,980 That's the gelmans. 327 00:20:30,980 --> 00:20:31,814 I'm showing them a house, 328 00:20:31,815 --> 00:20:33,606 and they're taking me out to dinner. 329 00:20:33,607 --> 00:20:35,400 Now, you go to bed when Rosa tells you to, 330 00:20:35,401 --> 00:20:37,318 and don't give her any trouble, okay? 331 00:20:37,319 --> 00:20:38,903 - Can I stay up a little late? 332 00:20:38,904 --> 00:20:40,865 - No school tomorrow. - All right. 333 00:20:42,491 --> 00:20:44,201 Don't watch any horror films, okay? 334 00:21:07,391 --> 00:21:09,893 Ay, dios mio! 335 00:21:09,894 --> 00:21:11,811 Elsa! Elsa! 336 00:21:11,812 --> 00:21:13,606 - Rosa, you're missing the best part. 337 00:21:14,690 --> 00:21:16,025 - I like it better this way. 338 00:21:17,902 --> 00:21:21,071 - Rosa, do you believe in god? 339 00:21:23,866 --> 00:21:25,825 - Of course I do. 340 00:21:25,826 --> 00:21:26,826 - Ever see him? 341 00:21:27,661 --> 00:21:30,497 - No, but I talk to him. 342 00:21:30,498 --> 00:21:31,582 - You talk to god? 343 00:21:33,375 --> 00:21:35,001 - All the time. 344 00:21:35,002 --> 00:21:36,378 - Did you talk to him today? 345 00:21:39,089 --> 00:21:42,258 - You did? - This morning when I pray. 346 00:21:42,259 --> 00:21:44,344 - And did god talk to you? 347 00:21:44,345 --> 00:21:46,180 - No, he never talks to me. 348 00:21:47,181 --> 00:21:51,059 Maybe he doesn't understand Spanish so good. 349 00:21:51,060 --> 00:21:53,895 - Rosa? - Yes? 350 00:21:53,896 --> 00:21:58,817 - What would you say if I told you that I saw god today 351 00:21:58,818 --> 00:22:00,194 and we talked to each other? 352 00:22:10,204 --> 00:22:11,871 - You better go to bed. 353 00:22:11,872 --> 00:22:14,250 You're getting ioca from these crazy movies. 354 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 - You saw god in your dad's car? 355 00:22:19,213 --> 00:22:20,047 - That's right. 356 00:22:20,048 --> 00:22:22,674 - And you talked to him in a Chinese restaurant? 357 00:22:22,675 --> 00:22:25,844 - Right. - Did you get his autograph? 358 00:22:25,845 --> 00:22:29,013 - You're putting me on. - No, you're putting me on. 359 00:22:29,014 --> 00:22:31,432 - Shingo, I really did see god. 360 00:22:31,433 --> 00:22:34,269 - Okay, okay. Well, what did god say? 361 00:22:34,270 --> 00:22:35,687 - He said if he could get us kids 362 00:22:35,688 --> 00:22:37,522 to help him spread his message, 363 00:22:37,523 --> 00:22:40,400 then there would be time for him to do other things, 364 00:22:40,401 --> 00:22:42,319 like cool off a volcano and stuff. 365 00:22:44,822 --> 00:22:46,866 - You two had some rap session. 366 00:22:47,867 --> 00:22:50,702 - He wanted me to come up with a slogan for him. 367 00:22:50,703 --> 00:22:52,829 - Slogan? - Yeah, like they have 368 00:22:52,830 --> 00:22:54,330 in TV commercials. 369 00:22:54,331 --> 00:22:56,791 - Oh. What else did he say? 370 00:22:56,792 --> 00:22:58,377 - He said spelling didn't count. 371 00:22:59,503 --> 00:23:01,797 - I don't believe a word of what you're saying. 372 00:23:03,340 --> 00:23:05,301 Spelling always counts. 373 00:23:07,177 --> 00:23:09,929 - Why do I waste time talking to you? 374 00:23:20,524 --> 00:23:22,484 - Maybe she did see god. 375 00:23:29,283 --> 00:23:34,246 Can you give me a set containing five prime numbers? 376 00:23:35,998 --> 00:23:40,376 - 2, 3, 5, 7, and 11. 377 00:23:40,377 --> 00:23:41,962 - That's very good, Harold. 378 00:23:43,213 --> 00:23:44,548 Miss Hudson? 379 00:23:45,633 --> 00:23:46,633 Miss Hudson? 380 00:23:56,226 --> 00:23:59,395 - Can you tell me the properties of a set? 381 00:23:59,396 --> 00:24:02,357 - It's a series of whole numbers. 382 00:24:02,358 --> 00:24:04,525 - That's right. Thank you. 383 00:24:04,526 --> 00:24:05,860 Miss Hudson! 384 00:24:05,861 --> 00:24:08,988 Miss Hudson! Miss Hudson! 385 00:24:08,989 --> 00:24:10,073 I know. Miss... 386 00:24:10,074 --> 00:24:11,074 - Tracy. 387 00:24:16,956 --> 00:24:19,833 - Can you tell me the properties of a subset? 388 00:24:23,003 --> 00:24:25,589 Tracy, I'd like to see you after class is over. 389 00:24:27,007 --> 00:24:29,717 Tracy, you have been very inattentive in class, 390 00:24:29,718 --> 00:24:32,471 and you haven't turned in your homework all week. 391 00:24:33,430 --> 00:24:35,390 - I'm sorry, miss Hudson. 392 00:24:35,391 --> 00:24:37,684 - Is there anything the matter at home, 393 00:24:37,685 --> 00:24:39,269 something I should know? 394 00:24:41,021 --> 00:24:42,021 You sure? 395 00:24:44,566 --> 00:24:46,819 Well, what have you been doing with your time? 396 00:24:48,028 --> 00:24:50,071 - I just can't explain it. 397 00:24:50,072 --> 00:24:50,906 Well, I'm going to send 398 00:24:50,907 --> 00:24:52,198 a note home to your parents. 399 00:24:52,199 --> 00:24:54,243 Maybe you can explain it to them. 400 00:24:55,202 --> 00:24:58,830 - Girls, I bought a lot of underwear for my men, 401 00:24:58,831 --> 00:25:01,666 and every year I pick fruit of the loom. 402 00:25:01,667 --> 00:25:03,710 Surprise, Emma! 403 00:25:03,711 --> 00:25:05,003 Hiya, cuties. 404 00:25:05,004 --> 00:25:07,588 I say every time buy fruit of the loom briefs. 405 00:25:09,091 --> 00:25:10,383 - In the long term, they don't. 406 00:25:10,384 --> 00:25:12,594 So I carry the American express card. 407 00:25:13,929 --> 00:25:14,929 - I ordered steak. 408 00:25:15,973 --> 00:25:17,098 - I don't want a movie. 409 00:25:17,099 --> 00:25:19,267 - But I wanted steak. 410 00:25:19,268 --> 00:25:21,269 - I don't think he wants the movie. 411 00:25:21,270 --> 00:25:23,271 At psa, we never lost sight 412 00:25:23,272 --> 00:25:24,689 of what an airline should be. 413 00:25:24,690 --> 00:25:28,317 So, at psa, we give you more planes and less fancies. 414 00:25:28,318 --> 00:25:30,862 We give you low fares, not fanfares. 415 00:25:30,863 --> 00:25:32,406 - You still watching television? 416 00:25:33,323 --> 00:25:35,116 - Yeah, it's Friday night. 417 00:25:35,117 --> 00:25:36,368 - You should be in bed. 418 00:25:37,619 --> 00:25:39,037 It's almost 11:30. 419 00:25:39,038 --> 00:25:41,957 - I just want to see some of the Johnny Carson show. 420 00:25:42,833 --> 00:25:45,710 - All right. Would you like some cocoa? 421 00:25:45,711 --> 00:25:46,711 - Yeah, great. 422 00:25:47,588 --> 00:25:49,922 - But after cocoa, you go to bed, eh? 423 00:25:55,054 --> 00:25:58,056 - From Hollywood, the tonight show, 424 00:25:58,057 --> 00:26:00,141 starring Johnny Carson. 425 00:26:00,142 --> 00:26:01,517 This is ed McMahon 426 00:26:01,518 --> 00:26:03,519 along with Tommy newsom and the nbc orchestra 427 00:26:03,520 --> 00:26:06,606 inviting you to join Johnny and his guests 428 00:26:06,607 --> 00:26:09,025 Bob hope, Angie Dickinson, 429 00:26:09,026 --> 00:26:12,862 Melissa Manchester, and Olympics expert bud greenspan. 430 00:26:12,863 --> 00:26:15,866 And now, ladies and gentlemen, here's Johnny! 431 00:26:31,840 --> 00:26:34,967 - God? On the Johnny Carson show? 432 00:26:34,968 --> 00:26:38,763 - Why not? He gets everybody else to replace him. 433 00:26:38,764 --> 00:26:40,306 - I can't believe it. 434 00:26:40,307 --> 00:26:41,682 - Don't worry, Tracy. 435 00:26:41,683 --> 00:26:43,059 Only you can see me. 436 00:26:43,060 --> 00:26:45,104 Everybody else is watching Johnny Carson. 437 00:26:47,940 --> 00:26:49,982 - Wow, you really get around! 438 00:26:49,983 --> 00:26:52,068 - When you got a territory as big as mine, 439 00:26:52,069 --> 00:26:53,069 you can't dog it. 440 00:26:54,696 --> 00:26:58,032 Well, have you got a slogan for me? 441 00:26:58,033 --> 00:26:59,242 - Yeah, I got a few. 442 00:26:59,243 --> 00:27:01,285 - Good, good. Let's, let's hear them. 443 00:27:01,286 --> 00:27:02,329 - Okay, here we go. 444 00:27:03,872 --> 00:27:06,875 "How do you spell relief? G-o-d." 445 00:27:09,837 --> 00:27:11,337 - That's nice. 446 00:27:11,338 --> 00:27:15,342 It's, it's real nice, but I don't think it's for me. 447 00:27:16,718 --> 00:27:18,219 - How about this? 448 00:27:18,220 --> 00:27:21,139 "God is bullish on humanity." 449 00:27:21,140 --> 00:27:23,391 - That's, that's nice, too. 450 00:27:23,392 --> 00:27:24,226 You got any more? 451 00:27:24,227 --> 00:27:27,854 - Oh, sure. This one's my favorite. 452 00:27:27,855 --> 00:27:30,107 "You're in good hands with god.“ 453 00:27:31,275 --> 00:27:32,275 - that's good. 454 00:27:33,152 --> 00:27:35,529 But then again, Tracy, that's always been good. 455 00:27:37,447 --> 00:27:39,116 - I thought you'd go for that one. 456 00:27:40,075 --> 00:27:41,993 - How about, “let god put you 457 00:27:41,994 --> 00:27:44,370 in the driver's seat?“ - In the driver's seat? 458 00:27:44,371 --> 00:27:47,708 - Yeah. Look, I worked hard on these. 459 00:27:48,876 --> 00:27:49,918 - I'm sure you did. 460 00:27:51,211 --> 00:27:53,504 But, Tracy, I don't want you to think I'm bragging, 461 00:27:53,505 --> 00:27:58,468 but let's face it, I'm an original. The one and only. 462 00:27:58,844 --> 00:28:00,804 I made my own mold and threw it away. 463 00:28:01,889 --> 00:28:03,640 - You know, this isn't exactly easy. 464 00:28:04,766 --> 00:28:06,392 - I didn't say it would be. 465 00:28:06,393 --> 00:28:08,562 - I'll give you another week. - Just a week? 466 00:28:09,521 --> 00:28:10,980 - That's long enough. 467 00:28:10,981 --> 00:28:13,024 Look at what I accomplished in a week. 468 00:28:13,025 --> 00:28:15,234 And I did it without computers. 469 00:28:15,235 --> 00:28:17,696 - Yeah, but you didn't have a math test coming up. 470 00:28:18,947 --> 00:28:19,947 - One week. 471 00:28:20,782 --> 00:28:24,577 I say if you don't set deadlines, nothing happens. 472 00:28:24,578 --> 00:28:26,829 - Can I ask my dad for help? 473 00:28:26,830 --> 00:28:28,457 - In math, sure. 474 00:28:30,626 --> 00:28:32,877 - What about shingo? Can he help me? 475 00:28:32,878 --> 00:28:34,378 - Your little friend? 476 00:28:34,379 --> 00:28:35,881 Yeah, shingo can help. 477 00:28:38,217 --> 00:28:40,051 - Well, we'll do the best we can for you. 478 00:28:40,052 --> 00:28:42,011 We'll really try. 479 00:28:42,012 --> 00:28:45,933 But a week? I don't see why you have to have it so fast. 480 00:28:51,897 --> 00:28:52,897 - Tracy? 481 00:28:54,733 --> 00:28:57,736 - Who are you talking to? - Nothing, um, nobody. 482 00:28:59,196 --> 00:29:01,781 - But, Tracy, you were just talking to someone. 483 00:29:01,782 --> 00:29:04,952 - That? Oh, I was talking back to the television. 484 00:29:07,371 --> 00:29:09,705 - Well, the set isn't even on. 485 00:29:09,706 --> 00:29:11,165 - I turned it off. 486 00:29:11,166 --> 00:29:13,167 It was some dumb commercial. 487 00:29:13,168 --> 00:29:15,295 They're always trying to sell you something. 488 00:29:16,338 --> 00:29:19,674 How about, “you can be sure if it's god?" 489 00:29:19,675 --> 00:29:22,134 No, I told you, it has to be original. 490 00:29:22,135 --> 00:29:23,886 Tracy, we've been at it for hours. 491 00:29:23,887 --> 00:29:26,097 Let's go home. I'm starved. 492 00:29:26,098 --> 00:29:28,557 - Wait! I think I'm on to something. 493 00:29:28,558 --> 00:29:29,976 - I like it. Let's go. 494 00:29:29,977 --> 00:29:32,228 - I didn't say it yet. 495 00:29:32,229 --> 00:29:36,482 How about, "buy god, b-u-y?" 496 00:29:36,483 --> 00:29:38,276 - Great. Let's go. 497 00:29:38,277 --> 00:29:39,610 - Nah, it's too commercial. 498 00:29:39,611 --> 00:29:41,028 He wouldn't like that. 499 00:29:41,029 --> 00:29:43,698 - I guess you know him better than I do. 500 00:29:43,699 --> 00:29:46,534 - How about, “try god?" - Great. 501 00:29:46,535 --> 00:29:48,160 - "Good god!" - That's even greater. 502 00:29:48,161 --> 00:29:50,038 - “Great god!“ - Perfect! 503 00:29:51,498 --> 00:29:52,874 - Nah, it just misses. 504 00:29:53,834 --> 00:29:55,960 - How come everything just misses? 505 00:29:55,961 --> 00:29:58,754 - I don't know. It's just a gut feeling. 506 00:29:58,755 --> 00:30:01,382 That's an advertising expression. 507 00:30:01,383 --> 00:30:03,217 - Well, I've got a gut feeling, too. 508 00:30:03,218 --> 00:30:04,760 I'm hungry. Let's go home. 509 00:30:04,761 --> 00:30:06,887 We'll think god tomorrow. 510 00:30:06,888 --> 00:30:08,597 - What did you say? 511 00:30:08,598 --> 00:30:10,349 - I said we'll think god tomorrow. 512 00:30:10,350 --> 00:30:11,809 - That's it! - What's it? 513 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 - "Think god!" 514 00:30:12,811 --> 00:30:15,688 "Think god!" That's a terrific slogan! 515 00:30:15,689 --> 00:30:17,773 Oh, shingo, you saved the day. 516 00:30:17,774 --> 00:30:20,109 "Think god," he'll love it! 517 00:30:26,950 --> 00:30:28,617 - I can't believe it. 518 00:30:28,618 --> 00:30:30,287 Who does she think she's talking to? 519 00:30:31,246 --> 00:30:33,957 - There's got to be something wrong with that kid. 520 00:30:35,083 --> 00:30:37,126 You know, this is the second time 521 00:30:37,127 --> 00:30:38,247 I've seen her act like that. 522 00:30:39,171 --> 00:30:41,881 - Harriet, look at the way she's carrying on. 523 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 Poor Tracy. 524 00:30:43,633 --> 00:30:45,551 Poor Paula. 525 00:30:45,552 --> 00:30:47,179 I wouldn't want to be her mother. 526 00:30:50,307 --> 00:30:54,019 - “Think god," hmm, yeah. 527 00:30:55,020 --> 00:30:56,104 "Think god." 528 00:30:57,481 --> 00:31:00,317 Very interesting, it's got a message, 529 00:31:01,193 --> 00:31:02,778 it's short and tells it all. 530 00:31:04,404 --> 00:31:06,823 Tracy, I really like it. 531 00:31:08,200 --> 00:31:09,825 - Thank god. 532 00:31:09,826 --> 00:31:12,912 I like that one too, but let's go with “think god." 533 00:31:12,913 --> 00:31:14,705 - Oh, shingo came up with that one. 534 00:31:14,706 --> 00:31:16,248 - I had a hunch he would. 535 00:31:16,249 --> 00:31:17,458 - Well, now that you like the slogan, 536 00:31:17,459 --> 00:31:19,418 how are you gonna spread it around? 537 00:31:19,419 --> 00:31:21,962 - Well, you've done such a good job so far, 538 00:31:21,963 --> 00:31:23,547 I'm gonna have you do it. 539 00:31:23,548 --> 00:31:26,592 - Me? I wouldn't know where to start. 540 00:31:26,593 --> 00:31:28,761 - Why don't you start with your friends? 541 00:31:28,762 --> 00:31:31,263 - But a whole big advertising campaign? 542 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 How would I do that? 543 00:31:32,474 --> 00:31:34,642 - I'm sure you'll find a way. 544 00:31:34,643 --> 00:31:36,060 - I don't think this is fair. 545 00:31:36,061 --> 00:31:37,269 Why don't you pick on somebody 546 00:31:37,270 --> 00:31:39,897 who isn't behind in her homework? 547 00:31:39,898 --> 00:31:42,900 - Tracy, I've picked on some pretty good people. 548 00:31:42,901 --> 00:31:46,028 You should be happy to be in their company. 549 00:31:46,029 --> 00:31:47,905 - Well, okay. 550 00:31:47,906 --> 00:31:50,409 You know, you're not exactly easy to turn down. 551 00:31:55,038 --> 00:31:57,039 So that's what we've gotta do. 552 00:31:57,040 --> 00:31:59,417 We've got to write "think god" all over the place, 553 00:31:59,418 --> 00:32:01,419 on walls, on sidewalks. 554 00:32:01,420 --> 00:32:04,422 We've gotta make little signs and stick signs on trees, 555 00:32:04,423 --> 00:32:07,925 car bumpers, telephone Poles, everywhere. 556 00:32:07,926 --> 00:32:11,137 We want it all over, "think god." 557 00:32:11,138 --> 00:32:13,514 - You know what I think? - What? 558 00:32:13,515 --> 00:32:17,476 I think you're a loony. 559 00:32:17,477 --> 00:32:19,437 - If I'm gonna write on the walls, 560 00:32:19,438 --> 00:32:21,772 I'm not writing "think god.“ 561 00:32:21,773 --> 00:32:22,815 - yeah, I know you, Charlie. 562 00:32:22,816 --> 00:32:25,234 The things you write on walls would fog up your glasses. 563 00:32:26,486 --> 00:32:29,196 - Come on, you guys. Let Tracy talk. 564 00:32:29,197 --> 00:32:32,074 - Listen. This is a good idea. 565 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 We all take god too much for granted. 566 00:32:34,453 --> 00:32:36,996 Why shouldn't we remind people to think about him? 567 00:32:36,997 --> 00:32:39,874 If it wasn't for him, none of us would be here. 568 00:32:39,875 --> 00:32:42,084 - That'll sure shake up my mother and father. 569 00:32:43,712 --> 00:32:45,713 - I think Tracy's got a neat idea. 570 00:32:45,714 --> 00:32:47,590 Let's do something good for a change. 571 00:32:47,591 --> 00:32:48,799 Let's take a vote. 572 00:32:48,800 --> 00:32:50,843 All in favor, raise your hands. 573 00:32:50,844 --> 00:32:52,928 Yay! 574 00:32:52,929 --> 00:32:53,763 - What is this? 575 00:32:53,764 --> 00:32:55,806 What are we, a bunch of religious freaks? 576 00:32:55,807 --> 00:32:58,434 Next thing, you'll have us shaving our heads. 577 00:32:58,435 --> 00:33:00,227 I've heard some dumb ideas, 578 00:33:00,228 --> 00:33:01,979 I've heard some crazy ideas, 579 00:33:01,980 --> 00:33:04,523 but I've gotta tell ya, this one takes the cake. 580 00:33:04,524 --> 00:33:07,276 And it should take the cake, because it's a great idea. 581 00:33:07,277 --> 00:33:09,153 It's the greatest idea I ever heard. 582 00:33:09,154 --> 00:33:12,239 Let's all get together behind Tracy and put this thing over. 583 00:33:14,659 --> 00:33:16,411 What made me say that? 584 00:34:18,181 --> 00:34:20,933 - Hey! Hey, what do you think you're doing? 585 00:34:20,934 --> 00:34:23,311 Go on, go on. Get outta here. 586 00:34:44,457 --> 00:34:46,918 There. Now, that looks better. 587 00:35:53,026 --> 00:35:54,194 P Tracy? - Yes? 588 00:35:56,154 --> 00:35:58,697 - Tracy, I want to talk to you. 589 00:35:58,698 --> 00:36:00,742 - Can't it wait? I'm awful hungry. 590 00:36:01,660 --> 00:36:03,328 - I want to talk to you right now. 591 00:36:05,580 --> 00:36:07,873 - Got the note from miss Hudson, huh? 592 00:36:07,874 --> 00:36:09,333 - Sit down. 593 00:36:09,334 --> 00:36:11,585 - Mom, you don't have to worry about a thing. 594 00:36:11,586 --> 00:36:14,171 I'm gonna catch up on all my homework. 595 00:36:14,172 --> 00:36:16,799 - Tracy, sit down. 596 00:36:16,800 --> 00:36:18,425 - When's dinner? 597 00:36:18,426 --> 00:36:19,426 - Park it. 598 00:36:24,683 --> 00:36:29,646 Tracy, Harriet stopped by the office today, 599 00:36:32,607 --> 00:36:36,694 And she told me that she saw you talking to yourself 600 00:36:36,695 --> 00:36:38,362 at the red dragon, 601 00:36:38,363 --> 00:36:40,781 that you were doing the same thing at McDonald's. 602 00:36:40,782 --> 00:36:42,449 Now, what's going on? 603 00:36:42,450 --> 00:36:43,909 - I wasn't talking to myself. 604 00:36:43,910 --> 00:36:45,704 - Well then, who were you talking to? 605 00:36:49,749 --> 00:36:51,041 Was it the same person you were talking to 606 00:36:51,042 --> 00:36:52,711 the other night when I got home late? 607 00:36:56,131 --> 00:36:57,131 Tracy? 608 00:36:58,633 --> 00:37:00,551 - You won't believe me. 609 00:37:00,552 --> 00:37:01,552 I will. 610 00:37:04,264 --> 00:37:05,264 - God. 611 00:37:07,016 --> 00:37:08,518 - What's god got to do with it? 612 00:37:09,519 --> 00:37:12,188 - He's the one I've been talking to. 613 00:37:13,815 --> 00:37:14,941 - Oh, god. 614 00:37:16,693 --> 00:37:19,486 Oh, god. 615 00:37:19,487 --> 00:37:22,740 You mean you've been praying to god, sort of out loud? 616 00:37:22,741 --> 00:37:24,951 - No. He talks to me, and I talk to him. 617 00:37:26,453 --> 00:37:29,163 - You mean, you actually heard him? 618 00:37:29,164 --> 00:37:31,708 - Sure, I heard him. He was right there in the den. 619 00:37:39,382 --> 00:37:42,969 - You mean you saw him, too? - Uh-huh. 620 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 - Oh, Tracy. 621 00:37:49,392 --> 00:37:52,770 It's impossible. You're imagining things, honey. 622 00:37:52,771 --> 00:37:56,064 I mean, people just do not see and chat with god. 623 00:37:56,065 --> 00:37:58,859 - Mom, I saw him, lots of times. 624 00:37:58,860 --> 00:38:00,487 I knew you wouldn't believe me. 625 00:38:03,907 --> 00:38:06,658 Shingo, that's great, but I can't talk about it. 626 00:38:06,659 --> 00:38:08,744 I'm trying to do my homework. 627 00:38:08,745 --> 00:38:10,788 - Homework? Who's doing homework? 628 00:38:10,789 --> 00:38:12,581 We're all printing, painting, and posting. 629 00:38:12,582 --> 00:38:14,792 I got my cousins doing it over at their school. 630 00:38:14,793 --> 00:38:16,210 It's spreading all over! 631 00:38:16,211 --> 00:38:18,545 - Shingo, that's great. - That's just fantastic. 632 00:38:18,546 --> 00:38:20,214 Keep up the good work. 633 00:38:20,215 --> 00:38:22,090 - You can take over for me. - Tracy, you started it! 634 00:38:22,091 --> 00:38:24,009 - All right, I know I started it, 635 00:38:24,010 --> 00:38:25,844 but you can finish it for me. 636 00:38:25,845 --> 00:38:27,806 - Goodbye, shingo. - Wait. Tracy, I... 637 00:38:35,146 --> 00:38:36,855 - Oh, hi. 638 00:38:36,856 --> 00:38:38,525 - Tracy, you can't quit. 639 00:38:39,609 --> 00:38:40,609 - I just did. 640 00:38:41,528 --> 00:38:43,737 - You're off to such a great start. 641 00:38:43,738 --> 00:38:46,865 You're doing a super job for a great cause. 642 00:38:46,866 --> 00:38:48,493 - And getting into super trouble. 643 00:38:51,329 --> 00:38:53,163 - Welcome to the club. 644 00:38:53,164 --> 00:38:55,541 There are some heavy hitters in that lineup. 645 00:38:55,542 --> 00:38:58,919 Socrates, Martin Luther King, 646 00:38:58,920 --> 00:39:01,630 Mahatma Gandhi, Abe Lincoln. 647 00:39:01,631 --> 00:39:03,006 - But I'm just a kid. 648 00:39:03,007 --> 00:39:04,466 I told my mom the whole thing, 649 00:39:04,467 --> 00:39:06,469 and now she thinks I'm bananas. 650 00:39:08,054 --> 00:39:09,304 - Never fails. 651 00:39:09,305 --> 00:39:11,723 - She's really uptight about it. 652 00:39:11,724 --> 00:39:14,643 - Bananas, I hate that expression. 653 00:39:14,644 --> 00:39:18,021 I make a beautiful fruit, and people use it for crazy. 654 00:39:18,022 --> 00:39:20,190 - My teacher's on my back, too. 655 00:39:20,191 --> 00:39:21,817 I've been so busy doing your stuff, 656 00:39:21,818 --> 00:39:24,278 I haven't done any homework. 657 00:39:24,279 --> 00:39:26,530 - Let me see what you got there. 658 00:39:26,531 --> 00:39:29,074 - About a zillion problems to make up, that's all. 659 00:39:29,075 --> 00:39:30,785 - Let me see. Maybe I can help you. 660 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 Mathematics, that was a mistake. 661 00:39:39,794 --> 00:39:41,920 I should have made the whole thing a little easier. 662 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 - You make mistakes? 663 00:39:44,883 --> 00:39:46,717 - Nobody's perfect. 664 00:39:46,718 --> 00:39:48,261 I blew it with the dead sea. 665 00:39:49,178 --> 00:39:50,930 All that salt and no life in it. 666 00:39:52,015 --> 00:39:54,641 And the flamingo, beautiful bird, 667 00:39:54,642 --> 00:39:56,603 and I put the kneecaps on backwards. 668 00:39:58,354 --> 00:39:59,771 And I could have found a better way 669 00:39:59,772 --> 00:40:01,357 for a skunk to defend himself. 670 00:40:02,400 --> 00:40:04,319 - And you sure goofed with the giraffe. 671 00:40:05,987 --> 00:40:07,195 - Giraffe? 672 00:40:07,196 --> 00:40:08,865 - Why'd you make the neck so long? 673 00:40:09,824 --> 00:40:12,034 - So he could eat the leaves off the trees. 674 00:40:12,035 --> 00:40:13,995 - Why didn't you just make the trees shorter? 675 00:40:15,830 --> 00:40:17,498 - Where were you when I needed you? 676 00:40:19,042 --> 00:40:20,167 - I don't believe it. 677 00:40:20,168 --> 00:40:23,128 - I mean, this is incredible. - I know, it's awful. 678 00:40:23,129 --> 00:40:25,130 You know, a couple of weeks ago, 679 00:40:25,131 --> 00:40:26,799 she was acting a little strangely. She... 680 00:40:28,176 --> 00:40:31,553 Yes, she was asking me some questions about god, 681 00:40:31,554 --> 00:40:33,013 you know, I mean, how to handle 682 00:40:33,014 --> 00:40:34,473 an advertising campaign for him. 683 00:40:34,474 --> 00:40:36,934 I didn't think anything about it at the time. 684 00:40:36,935 --> 00:40:39,519 - I just don't know how a think like this happens. 685 00:40:39,520 --> 00:40:41,647 - Do you suppose maybe she's making the whole thing up? 686 00:40:41,648 --> 00:40:43,732 You know, as a kind of a play for attention or... 687 00:40:43,733 --> 00:40:45,776 - Oh, come on, Don. 688 00:40:45,777 --> 00:40:48,070 I mean, if there's one thing about Tracy, she's truthful. 689 00:40:48,071 --> 00:40:49,821 I mean, I... I don't think that child ever told 690 00:40:49,822 --> 00:40:50,949 a lie in her life. 691 00:40:54,827 --> 00:40:57,496 - I'm sorry I was so crabby before. 692 00:40:57,497 --> 00:41:00,083 - I understand. Here's your homework. 693 00:41:02,669 --> 00:41:04,295 - Wow! Thanks. 694 00:41:07,840 --> 00:41:09,092 - Who do you pray to? 695 00:41:10,885 --> 00:41:15,848 - Me? Well, sometimes I talk to myself. 696 00:41:16,015 --> 00:41:18,392 - It must be real lonesome up there. 697 00:41:18,393 --> 00:41:19,977 - Well, let me put it this way. 698 00:41:19,978 --> 00:41:22,729 When I sneeze, there's no one around to bless me. 699 00:41:22,730 --> 00:41:25,816 - Tracy! - Uh-oh, now it's my dad. 700 00:41:25,817 --> 00:41:26,817 I've gotta go. 701 00:41:31,280 --> 00:41:32,698 And bless you, god. 702 00:41:32,699 --> 00:41:34,033 That's for your next sneeze. 703 00:41:38,538 --> 00:41:41,374 - Maybe I should have made the trees a little shorter. 704 00:41:43,084 --> 00:41:45,545 - Hi, daddy. - Hi, sweetheart. 705 00:41:47,255 --> 00:41:49,382 - How's my baby? - I'm okay. 706 00:41:57,974 --> 00:42:00,560 - So, uh... - Mom told you, huh? 707 00:42:02,645 --> 00:42:04,564 - Look, um, sweetheart, 708 00:42:06,232 --> 00:42:10,152 you know, sometimes people imagine things, um, 709 00:42:10,153 --> 00:42:12,154 kids in particular. 710 00:42:12,155 --> 00:42:13,280 - I didn't imagine it. 711 00:42:13,281 --> 00:42:16,283 - And, and the thing is it seems so real, you know? 712 00:42:16,284 --> 00:42:18,035 It really seems like it happened. 713 00:42:18,036 --> 00:42:20,370 - I talked to him. He talked to me. 714 00:42:20,371 --> 00:42:23,081 - Your imagination just runs right away from you. 715 00:42:23,082 --> 00:42:26,084 - Daddy, I know it's hard to believe. 716 00:42:26,085 --> 00:42:29,172 It's hard for me to believe, but it happened. 717 00:42:32,717 --> 00:42:33,926 - It happened? Um... 718 00:42:36,596 --> 00:42:38,096 You know, Tracy, let, let me get this straight. 719 00:42:38,097 --> 00:42:41,266 You're saying you, you actually saw god? 720 00:42:41,267 --> 00:42:43,310 I mean, as a real person? 721 00:42:43,311 --> 00:42:44,437 - Lots of times. 722 00:42:46,230 --> 00:42:48,440 - When was the last time you saw him? 723 00:42:48,441 --> 00:42:50,068 - He just helped me with my math. 724 00:42:51,069 --> 00:42:52,111 - Oh, my god. 725 00:42:53,321 --> 00:42:56,531 - God was upstairs helping you with your homework? 726 00:42:56,532 --> 00:42:57,532 - Yeah. Here it is. 727 00:43:03,164 --> 00:43:05,499 - Well, his multiplication is very good, 728 00:43:05,500 --> 00:43:09,586 but, Tracy, sweetheart, these are your numbers. 729 00:43:09,587 --> 00:43:10,962 That's your writing. 730 00:43:10,963 --> 00:43:12,507 - That was easy for him to do. 731 00:43:13,633 --> 00:43:15,426 - Yeah, I suppose it would be. 732 00:43:18,221 --> 00:43:20,555 Right. Well, um, okay. 733 00:43:20,556 --> 00:43:23,517 Well, we'll talk about this later, all right? 734 00:43:23,518 --> 00:43:27,647 Why don't you, uh, why don't you go back upstairs and, uh, finish your, 735 00:43:29,440 --> 00:43:30,691 your studying, okay? 736 00:43:40,576 --> 00:43:43,287 - But you both think I'm bananas! 737 00:43:45,414 --> 00:43:47,791 Oh, I shouldn't have said that. 738 00:43:47,792 --> 00:43:49,335 He hates that expression. 739 00:44:00,513 --> 00:44:04,224 - What the hell has been going on around here since I left? 740 00:44:04,225 --> 00:44:05,308 - What the hell does that mean? 741 00:44:05,309 --> 00:44:07,352 - Maybe if you spent a little less time peddling 742 00:44:07,353 --> 00:44:08,687 those overpriced houses, 743 00:44:08,688 --> 00:44:10,313 this probably wouldn't have happened. 744 00:44:10,314 --> 00:44:13,401 - I have never neglected that child, and you know it. 745 00:44:14,360 --> 00:44:16,820 And damn it, I am not the one who moved out, you are. 746 00:44:16,821 --> 00:44:18,363 - Oh, let's not get into that right now. 747 00:44:18,364 --> 00:44:19,490 That's not the problem. 748 00:44:20,491 --> 00:44:22,450 Why don't I take her to a child psychiatrist? 749 00:44:22,451 --> 00:44:24,911 - No! No way, never. 750 00:44:24,912 --> 00:44:26,289 - Paula, she needs help. 751 00:44:30,042 --> 00:44:32,836 You take care of boobs, 752 00:44:32,837 --> 00:44:34,379 and I will take care of Tracy. 753 00:44:34,380 --> 00:44:36,047 - We're not here to argue. 754 00:44:36,048 --> 00:44:37,048 She's in trouble. 755 00:44:39,510 --> 00:44:40,386 What about a minister? 756 00:44:40,387 --> 00:44:41,928 I mean, he could at least, you know... 757 00:44:41,929 --> 00:44:44,807 - Look. Why do we have to take her to anybody? 758 00:44:46,350 --> 00:44:50,188 I mean, maybe it's not all that bad, you know? 759 00:44:51,772 --> 00:44:52,607 I mean, she's ours. 760 00:44:52,608 --> 00:44:56,611 Can't we... can't we just work it out ourselves? 761 00:45:02,074 --> 00:45:03,533 - Okay. Give it a couple of days. 762 00:45:03,534 --> 00:45:05,912 I mean, maybe she'll just snap out of it. 763 00:45:08,748 --> 00:45:09,748 I'll call you. 764 00:45:13,544 --> 00:45:15,129 God helped her with her homework. 765 00:45:16,214 --> 00:45:18,007 Terrific, just terrific. 766 00:46:26,075 --> 00:46:27,617 - What the hell is going on around here? 767 00:46:27,618 --> 00:46:29,286 Everywhere I look, "think god.“ 768 00:46:29,287 --> 00:46:30,662 who's responsible for this? 769 00:46:30,663 --> 00:46:32,956 - Oh, it's Tracy Richards. - Tracy Richards? 770 00:46:32,957 --> 00:46:35,417 Who is Tracy Richards? What grade is she in? 771 00:46:35,418 --> 00:46:37,127 - She's in miss Hudson's class. 772 00:46:37,128 --> 00:46:40,130 - Mm-hmm. Well, get her in here and miss Hudson, too. 773 00:46:40,131 --> 00:46:41,882 I'm gonna get to the bottom of this. 774 00:46:43,718 --> 00:46:45,720 What are we running a school or a monastery? 775 00:47:06,157 --> 00:47:07,449 Uh, now, Mr. and Mrs. Richards, 776 00:47:07,450 --> 00:47:10,201 since this is a behavior problem, 777 00:47:10,202 --> 00:47:15,166 I've asked Dr. Young, our school psychologist, to, uh, sit in. 778 00:47:16,250 --> 00:47:18,543 - She's a little behind in her homework, but... 779 00:47:18,544 --> 00:47:21,004 - Oh, it's way beyond that, Mrs. Richards. 780 00:47:21,005 --> 00:47:24,550 Have you seen all those "think god“ signs around? 781 00:47:26,135 --> 00:47:29,220 Well, Tracy is responsible for the whole thing. 782 00:47:29,221 --> 00:47:31,931 She held a meeting, she got the kids all worked up, 783 00:47:31,932 --> 00:47:34,893 and now they're all running around writing, 784 00:47:34,894 --> 00:47:36,187 tacking up signs. 785 00:47:37,146 --> 00:47:41,358 - What, exactly, is so awful about writing “think god?" 786 00:47:41,359 --> 00:47:42,734 - I mean, uh... - Yeah, I mean, 787 00:47:42,735 --> 00:47:44,694 if kids are gonna write things on walls anyhow, 788 00:47:44,695 --> 00:47:49,032 they might as well write something nice. 789 00:47:49,033 --> 00:47:51,576 - I agree, but the point is, 790 00:47:51,577 --> 00:47:54,621 religion in the schools is a very sensitive area. 791 00:47:54,622 --> 00:47:56,164 It is not allowed. 792 00:47:56,165 --> 00:47:58,375 - Mm, she's got the whole place in an uproar. 793 00:47:58,376 --> 00:48:01,419 She's disrupted the entire school. 794 00:48:01,420 --> 00:48:03,505 - She's never been a troublemaker. 795 00:48:03,506 --> 00:48:06,050 - Well, she's certainly making up for it this time. 796 00:48:06,926 --> 00:48:08,510 I had a talk with her, 797 00:48:08,511 --> 00:48:11,262 and I told her to cut all this out, 798 00:48:11,263 --> 00:48:13,181 but she said she couldn't. 799 00:48:13,182 --> 00:48:14,475 - She couldn't? 800 00:48:15,643 --> 00:48:17,560 - That's why you're here. 801 00:48:17,561 --> 00:48:19,939 Would you bring in Tracy, please? 802 00:48:23,401 --> 00:48:24,984 Um, if you can't get her to cooperate, 803 00:48:24,985 --> 00:48:27,488 I'll simply have to suspend her from school. 804 00:48:33,994 --> 00:48:35,286 - I'm sorry. 805 00:48:35,287 --> 00:48:37,487 Tracy, would you sit down, please? 806 00:48:41,544 --> 00:48:44,797 Your parents would like to talk to you. 807 00:48:55,474 --> 00:48:56,474 - Tracy, 808 00:48:59,270 --> 00:49:00,855 you really have to cooperate. 809 00:49:02,273 --> 00:49:04,315 I mean, Mr. Benson is right. 810 00:49:04,316 --> 00:49:05,942 You've disrupted the entire school. 811 00:49:05,943 --> 00:49:08,821 And, well, unless this thing stops, 812 00:49:10,990 --> 00:49:11,990 they're gonna suspend you. 813 00:49:11,991 --> 00:49:14,326 Now, you don't want that to happen, do you, sweetheart? 814 00:49:22,251 --> 00:49:25,628 - Okay, mom. I guess you're right. 815 00:49:25,629 --> 00:49:28,173 I'll tell the kids to call the whole thing off. 816 00:49:28,174 --> 00:49:29,091 Aw. 817 00:49:29,092 --> 00:49:31,635 - Well, now, that's all we ask. 818 00:49:33,971 --> 00:49:36,891 All right, Tracy, you can go back to class now. 819 00:49:37,892 --> 00:49:39,350 - Thank you, Mr. Benson. 820 00:49:39,351 --> 00:49:41,352 - Bye, mommy. - Goodbye, sweetheart. 821 00:49:41,353 --> 00:49:43,314 - See you Saturday, daddy. - Bye, baby. 822 00:49:48,861 --> 00:49:51,614 - But before I tell the kids to stop, I have to ask him. 823 00:49:54,200 --> 00:49:55,200 - Ask who? 824 00:49:57,411 --> 00:49:58,621 Ask who, Tracy? 825 00:50:09,215 --> 00:50:13,551 - God. - Oh, god. 826 00:50:13,552 --> 00:50:17,138 He's the one who told you to do this? 827 00:50:17,139 --> 00:50:20,392 - Yeah. It was part his idea and part mine. 828 00:50:21,393 --> 00:50:22,393 - Oh. 829 00:50:23,354 --> 00:50:27,106 When you talked to him, did he talk to you, too? 830 00:50:27,107 --> 00:50:29,360 - Well, yes. In fact, he talked to me first. 831 00:50:30,319 --> 00:50:31,945 - I see. 832 00:50:31,946 --> 00:50:34,155 - We talked quite a few times. 833 00:50:34,156 --> 00:50:36,407 - When was the first time? 834 00:50:36,408 --> 00:50:37,659 - You mean the first time I talked to him, 835 00:50:37,660 --> 00:50:39,536 or the first time I saw him? 836 00:50:39,537 --> 00:50:42,122 - You saw him? - Sure. 837 00:50:44,583 --> 00:50:45,751 - What did he look like? 838 00:50:46,710 --> 00:50:51,256 - Well, he wears glasses, and he's got gray hair, 839 00:50:51,257 --> 00:50:53,133 and he's a very nice-looking man. 840 00:50:54,218 --> 00:50:55,219 - I'm sure. 841 00:50:58,013 --> 00:51:00,224 How did you first meet him? 842 00:51:02,476 --> 00:51:03,768 - In a Chinese restaurant. 843 00:51:03,769 --> 00:51:05,854 He sent me a message in a fortune cookie. 844 00:51:10,317 --> 00:51:14,321 - Tracy, would you wait out in the hall, please? 845 00:51:25,541 --> 00:51:27,250 - Your child needs help. 846 00:51:27,251 --> 00:51:30,169 She is out of touch with reality. 847 00:51:30,170 --> 00:51:31,337 - Now, wait a minute. 848 00:51:31,338 --> 00:51:33,506 - I have my responsibility. 849 00:51:33,507 --> 00:51:36,426 I'm sorry to tell you this, Mr. and Mrs. Richards, 850 00:51:36,427 --> 00:51:40,763 but, as of now, Tracy is suspended from school. 851 00:51:40,764 --> 00:51:42,390 - For how long? 852 00:51:42,391 --> 00:51:43,391 - Until she's well. 853 00:51:45,603 --> 00:51:49,022 How do you like that, suspending Tracy? 854 00:51:49,023 --> 00:51:51,649 It's not fair. She didn't do anything wrong. 855 00:51:51,650 --> 00:51:53,109 - Yeah, if they're gonna throw her out, 856 00:51:53,110 --> 00:51:54,235 why don't they throw us out? 857 00:51:54,236 --> 00:51:55,653 We've all been writing “think god." 858 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 - What are we gonna do? 859 00:51:57,865 --> 00:52:00,450 - Well, we're not gonna take it lying down. 860 00:52:00,451 --> 00:52:02,036 We'll fight back. Come on! 861 00:52:08,584 --> 00:52:11,669 - And another thing, everybody is trying to help me, 862 00:52:11,670 --> 00:52:13,630 and I don't need any help. 863 00:52:13,631 --> 00:52:16,841 I feel fine. I'm perfectly normal. 864 00:52:16,842 --> 00:52:18,926 In fact, you oughta be proud of me. 865 00:52:18,927 --> 00:52:21,929 Not everybody gets picked by god. 866 00:52:21,930 --> 00:52:24,140 You know, I'm in a pretty good club too, 867 00:52:24,141 --> 00:52:26,644 socrates and Abe Lincoln, and people like that. 868 00:52:39,281 --> 00:52:40,281 - Mr. and Mrs. Richards, 869 00:52:40,282 --> 00:52:42,201 the doctor would like to see you first. 870 00:52:47,164 --> 00:52:49,958 - We'll be back in a minute, baby. 871 00:52:57,174 --> 00:52:58,175 - Hiya, Tracy. 872 00:52:59,760 --> 00:53:00,968 - Oh, hello. 873 00:53:00,969 --> 00:53:03,930 I was wondering when you were gonna show up. 874 00:53:03,931 --> 00:53:04,890 - Expelled from school, 875 00:53:04,891 --> 00:53:07,892 and now you're a little upset about this, huh? 876 00:53:07,893 --> 00:53:08,977 - No. I'm fine. 877 00:53:10,062 --> 00:53:12,231 - I thought you might be a little upset. 878 00:53:13,691 --> 00:53:15,983 - I know you've got a lot of things to do, 879 00:53:15,984 --> 00:53:17,110 but you wouldn't get so busy 880 00:53:17,111 --> 00:53:19,779 you'd forget about me, would you? 881 00:53:19,780 --> 00:53:21,949 - Well, you are a little worried, aren't you? 882 00:53:22,908 --> 00:53:23,908 - I guess I am. 883 00:53:25,077 --> 00:53:27,204 - Let me, let me tell you a little story. 884 00:53:28,831 --> 00:53:30,998 There was this tiger in the jungle, 885 00:53:30,999 --> 00:53:35,336 and he got a Thorn in his paw, and it was very painful. 886 00:53:35,337 --> 00:53:37,422 And there was this little cat there who saw this, 887 00:53:37,423 --> 00:53:40,383 and she pulled the Thorn out of the tiger's paw. 888 00:53:40,384 --> 00:53:43,094 And this made the tiger very happy. 889 00:53:43,095 --> 00:53:45,346 And the little cat says, "now that I've done you a favor, 890 00:53:45,347 --> 00:53:47,473 you can do me a favor." 891 00:53:47,474 --> 00:53:49,642 And the tiger says, "anything." 892 00:53:49,643 --> 00:53:51,310 The cat says, “whenever I'm in the jungle, 893 00:53:51,311 --> 00:53:53,688 I'm scared of all the other animals." 894 00:53:53,689 --> 00:53:55,940 And the tiger says, "no problem. 895 00:53:55,941 --> 00:53:57,942 All you have to do when you walk through the jungle 896 00:53:57,943 --> 00:54:01,154 is hold your head up, shake your head, wag your tail, 897 00:54:01,155 --> 00:54:03,197 and they'll all think you're a tiger." 898 00:54:03,198 --> 00:54:04,824 And the little cat tried it 899 00:54:04,825 --> 00:54:07,493 and got away with it for three years, 900 00:54:07,494 --> 00:54:10,455 until one day, she ran into the same tiger. 901 00:54:10,456 --> 00:54:14,250 And there she was, shaking her head, wagging her tail. 902 00:54:14,251 --> 00:54:16,085 And the tiger says, "look kid, 903 00:54:16,086 --> 00:54:18,588 you don't have to shake your head and wag your tail at me. 904 00:54:18,589 --> 00:54:19,840 I know you're a cat.“ 905 00:54:24,803 --> 00:54:26,972 - that's it? - That's it. 906 00:54:27,806 --> 00:54:29,891 - But what does that have to do with me? 907 00:54:29,892 --> 00:54:31,601 - Nothing, but it's such a cute story, 908 00:54:31,602 --> 00:54:33,145 I thought it might cheer you up. 909 00:54:37,107 --> 00:54:38,107 That's better. 910 00:54:39,568 --> 00:54:43,070 - You've been separated for seven months, is that right? 911 00:54:43,071 --> 00:54:44,363 - Yes. - I see. 912 00:54:44,364 --> 00:54:45,656 Well, from what you've told me, 913 00:54:45,657 --> 00:54:47,992 Tracy's contacts with god 914 00:54:47,993 --> 00:54:50,578 usually take place in eating areas. 915 00:54:50,579 --> 00:54:54,916 The Chinese restaurant, McDonald's, an ice cream cart. 916 00:54:54,917 --> 00:54:58,085 And they have all taken place since you, Mr. Richards, 917 00:54:58,086 --> 00:55:00,838 left the house following your separation. 918 00:55:00,839 --> 00:55:02,966 So, obviously, 919 00:55:04,510 --> 00:55:07,136 Tracy has created a fantasy father figure 920 00:55:07,137 --> 00:55:10,348 as a substitute, to give her the emotional nurturing 921 00:55:10,349 --> 00:55:12,975 she craves from her missing father. 922 00:55:12,976 --> 00:55:14,143 - Are you sure? 923 00:55:14,144 --> 00:55:16,604 - Well, one is never completely sure, 924 00:55:16,605 --> 00:55:20,399 but there's something else you said that's very intriguing. 925 00:55:20,400 --> 00:55:23,986 Tracy's fantasy father, god, 926 00:55:23,987 --> 00:55:26,614 like her real father, is interested in advertising 927 00:55:26,615 --> 00:55:29,450 or spreading a message, so to speak. 928 00:55:29,451 --> 00:55:31,160 - Well, that's true. 929 00:55:31,161 --> 00:55:33,454 - Well, these are only theories. 930 00:55:33,455 --> 00:55:36,082 Now, I'll have to give Tracy a series of tests 931 00:55:36,083 --> 00:55:37,667 in order to verify them. 932 00:55:37,668 --> 00:55:41,337 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 933 00:55:41,338 --> 00:55:43,214 Bring back Tracy! 934 00:55:43,215 --> 00:55:46,926 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 935 00:55:46,927 --> 00:55:48,886 Bring back Tracy! 936 00:55:48,887 --> 00:55:52,515 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 937 00:55:52,516 --> 00:55:55,561 Bring back Tracy! 938 00:56:23,463 --> 00:56:26,090 Ow. 939 00:56:26,091 --> 00:56:29,219 - What's your first memory involving a person? 940 00:56:30,554 --> 00:56:33,932 - I can remember my dad peeling an apple. 941 00:57:32,240 --> 00:57:34,450 Now, today, I want you to tell me 942 00:57:34,451 --> 00:57:38,830 if these are real people or imaginary characters. 943 00:57:39,831 --> 00:57:41,667 Robert redford, he's real. 944 00:57:44,461 --> 00:57:46,170 George Washington. 945 00:57:46,171 --> 00:57:48,757 - Was he real? - Of course. 946 00:57:52,344 --> 00:57:53,344 - Bugs bunny. 947 00:57:54,221 --> 00:57:56,263 - Real or imaginary? 948 00:57:56,264 --> 00:57:57,933 Oh, come on, doctor. 949 00:57:59,309 --> 00:58:01,102 - Now, would you mind looking at these slides 950 00:58:01,103 --> 00:58:02,312 and tell me what you see? 951 00:58:05,857 --> 00:58:06,942 - Egg foo young. 952 00:58:12,447 --> 00:58:14,032 Okay. What about this? 953 00:58:15,200 --> 00:58:17,285 - Shrimp in lobster sauce. 954 00:58:20,372 --> 00:58:21,372 And this? 955 00:58:22,541 --> 00:58:26,002 - Spaghetti, "the taste of mama.“ 956 00:58:26,003 --> 00:58:28,713 - you seem to associate everything with food. 957 00:58:28,714 --> 00:58:30,298 That seems very significant. 958 00:58:31,299 --> 00:58:33,051 - It could also be that I'm starved. 959 00:58:37,764 --> 00:58:38,764 - Ah. 960 00:58:40,308 --> 00:58:44,228 There is no evidence of any organic disturbance in Tracy. 961 00:58:44,229 --> 00:58:46,063 Well, that's good. 962 00:58:46,064 --> 00:58:49,817 - However, the evaluation in the behavioral area 963 00:58:49,818 --> 00:58:51,652 is not encouraging. 964 00:58:51,653 --> 00:58:54,655 Tracy is still steadfastly insisting 965 00:58:54,656 --> 00:58:58,159 that she's actually seen and spoken with god, 966 00:58:58,160 --> 00:59:01,662 a delusion that indicates a real psychosis. 967 00:59:01,663 --> 00:59:03,414 - Psychosis? 968 00:59:03,415 --> 00:59:04,415 - I'm afraid so. 969 00:59:06,626 --> 00:59:09,712 What Tracy needs is observation and treatment. 970 00:59:09,713 --> 00:59:12,590 Now, we have a fine place in Santa Barbara 971 00:59:12,591 --> 00:59:14,759 where she'll get expert care, and before you... 972 00:59:14,760 --> 00:59:15,760 - Wait a minute. 973 00:59:15,761 --> 00:59:17,512 You're not actually suggesting that, uh, 974 00:59:19,681 --> 00:59:22,099 that she be put in an institution, are you? 975 00:59:22,100 --> 00:59:24,393 - Mr. Richards, don't let that word bother you. 976 00:59:24,394 --> 00:59:27,063 A bank is an institution. 977 00:59:27,064 --> 00:59:30,483 A school, a supermarket, everything is an institution. 978 00:59:30,484 --> 00:59:31,942 The fact of the matter is, 979 00:59:31,943 --> 00:59:34,987 this is a nice, pleasant controlled environment 980 00:59:34,988 --> 00:59:36,739 with a trained staff. 981 00:59:36,740 --> 00:59:39,451 She'll be much better off there, and, 982 00:59:40,911 --> 00:59:42,621 she has to be there, mm-hmm. 983 00:59:48,668 --> 00:59:52,379 It's a... kind of ranch 984 00:59:52,380 --> 00:59:54,299 up in Santa Barbara, sweetheart, only, uh... 985 00:59:56,468 --> 00:59:57,635 Well, the thing is, you won't have to go up 986 00:59:57,636 --> 00:59:59,220 for at least a couple of days. 987 00:59:59,221 --> 01:00:00,638 And you'll be back before you know it. 988 01:00:00,639 --> 01:00:02,598 - Yeah. - Don't be so uptight. 989 01:00:02,599 --> 01:00:04,059 I'm not worried at all. 990 01:00:05,268 --> 01:00:07,561 Well, that's a good attitude, honey. 991 01:00:07,562 --> 01:00:09,647 You're a very bright young lady, baby. 992 01:00:09,648 --> 01:00:12,317 - God would never let them put me into an institution. 993 01:00:14,277 --> 01:00:16,530 I'm starved. Let's go for lunch. 994 01:00:19,449 --> 01:00:21,117 Bring back Tracy! 995 01:00:21,118 --> 01:00:24,703 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 996 01:00:24,704 --> 01:00:26,664 Bring back Tracy! 997 01:00:26,665 --> 01:00:30,376 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 998 01:00:30,377 --> 01:00:31,961 Bring back Tracy! 999 01:00:31,962 --> 01:00:35,214 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 1000 01:00:35,215 --> 01:00:36,924 Bring back Tracy! 1001 01:00:36,925 --> 01:00:41,262 Bring back Tracy! 1002 01:00:41,263 --> 01:00:43,139 - Benson is right! 1003 01:00:43,140 --> 01:00:46,642 - Bring back Tracy! Bring back Tracy! 1004 01:00:46,643 --> 01:00:49,937 - Benson is right! Benson is right! 1005 01:00:49,938 --> 01:00:53,649 Bring back Tracy! Bring back Tracy! 1006 01:01:33,732 --> 01:01:34,732 - God? 1007 01:01:36,484 --> 01:01:37,484 God? 1008 01:01:38,737 --> 01:01:41,947 Where are you? I need you. 1009 01:01:41,948 --> 01:01:43,866 It's been days. 1010 01:01:43,867 --> 01:01:46,203 Tomorrow they're putting me into an institution. 1011 01:01:47,495 --> 01:01:49,664 I've been to three churches and a synagogue. 1012 01:01:51,249 --> 01:01:52,959 I've been looking all over for you. 1013 01:02:21,821 --> 01:02:23,822 - From Hollywood, 1014 01:02:23,823 --> 01:02:26,909 the tonight show starring Johnny Carson. 1015 01:02:26,910 --> 01:02:27,744 This is ed McMahon 1016 01:02:27,745 --> 01:02:30,162 along with doc severinsen and the nbc orchestra 1017 01:02:30,163 --> 01:02:32,957 inviting you to join Johnny and his guests 1018 01:02:32,958 --> 01:02:36,794 buddy hackett, Steve Lawrence, and dizzy Gillespie. 1019 01:02:36,795 --> 01:02:41,716 And now, ladies and gentlemen, here's Johnny! 1020 01:03:34,102 --> 01:03:35,519 - Tracy, what's wrong? 1021 01:03:35,520 --> 01:03:37,187 - I came to say goodbye. 1022 01:03:37,188 --> 01:03:38,355 I'm running away. 1023 01:03:38,356 --> 01:03:40,107 They're not gonna lock me up. 1024 01:03:40,108 --> 01:03:43,194 - Where are you going? - I don't know, some place. 1025 01:03:45,613 --> 01:03:47,573 - I'll be right down. - Meet me in my garage. 1026 01:03:47,574 --> 01:03:49,908 I know the perfect place for you to hide. 1027 01:04:23,651 --> 01:04:25,069 - “Dear mom and dad, 1028 01:04:25,070 --> 01:04:27,988 I'm not going to any funny farm. 1029 01:04:27,989 --> 01:04:29,156 Don't worry. I'll be okay. 1030 01:04:29,157 --> 01:04:30,157 I love you both. 1031 01:04:30,909 --> 01:04:32,535 Remember to feed my goldfish." 1032 01:04:34,704 --> 01:04:36,246 Paula, it's all right. We'll find her. 1033 01:04:36,247 --> 01:04:38,123 - Rosa. - Rosa, are you okay? 1034 01:04:38,124 --> 01:04:39,042 - Fine. - Listen, is there 1035 01:04:39,043 --> 01:04:41,126 - any coffee in the kitchen? - Yes, of course. 1036 01:04:41,127 --> 01:04:42,836 - Would you bring some? - Sure. 1037 01:04:42,837 --> 01:04:44,797 - Come on for a second. 1038 01:04:44,798 --> 01:04:47,383 Don, that poor little kid. 1039 01:04:47,384 --> 01:04:49,760 I mean, what could've happened to her? 1040 01:04:49,761 --> 01:04:51,011 - Where could she be? - Paula, it'll be all right. 1041 01:04:51,012 --> 01:04:54,139 First thing I think we should do is call the police. 1042 01:04:54,140 --> 01:04:55,516 - But it'll be all over the papers. 1043 01:04:55,517 --> 01:04:58,019 It already is. 1044 01:06:17,515 --> 01:06:18,849 - Shingo, where have you been? 1045 01:06:18,850 --> 01:06:20,893 I've been looking all over town for you. 1046 01:06:20,894 --> 01:06:22,728 - I've been out tacking up signs. 1047 01:06:22,729 --> 01:06:24,313 - Where's Tracy? 1048 01:06:24,314 --> 01:06:25,690 - Why, is she missing? 1049 01:06:27,901 --> 01:06:29,359 - Shingo, where's Tracy? 1050 01:06:29,360 --> 01:06:31,821 - I don't know. I haven't seen her all day. 1051 01:06:36,326 --> 01:06:39,328 Look, pal. You and Tracy are very close. 1052 01:06:39,329 --> 01:06:40,329 She tells you everything. 1053 01:06:40,330 --> 01:06:43,166 Now, you listen to me. This is very serious. 1054 01:06:44,667 --> 01:06:46,002 I want to know where she is. 1055 01:06:53,927 --> 01:06:54,927 - Tracy? 1056 01:07:00,892 --> 01:07:01,935 Ringo, Ringo. 1057 01:07:04,020 --> 01:07:05,563 Ding-a-ding-a-ling. 1058 01:07:07,899 --> 01:07:09,859 Shingo. Shingo talk you. 1059 01:07:11,361 --> 01:07:12,361 - Thank you. - Uh-huh. 1060 01:07:16,074 --> 01:07:17,991 - Hi, shingo. What's up? 1061 01:07:17,992 --> 01:07:20,327 - I had to tell your father where you are. 1062 01:07:20,328 --> 01:07:22,913 - Why? - He dragged it out of me. 1063 01:07:22,914 --> 01:07:25,290 They're on their way to pick you up. 1064 01:07:25,291 --> 01:07:26,417 - Thanks, shingo. 1065 01:07:33,091 --> 01:07:34,132 This is the last call 1066 01:07:34,133 --> 01:07:38,929 for the southwest limited, amtrak train number 4, 1067 01:07:38,930 --> 01:07:41,098 - later on, Tommy. - Departing for Chicago 1068 01:07:41,099 --> 01:07:42,099 on track 3. 1069 01:07:43,226 --> 01:07:44,226 All aboard! 1070 01:08:31,816 --> 01:08:32,816 - Tracy? 1071 01:08:34,235 --> 01:08:36,486 - Where have you been? 1072 01:08:36,487 --> 01:08:37,905 I've looked all over for you. 1073 01:08:39,991 --> 01:08:42,284 - Tracy, I'm a very busy man. 1074 01:08:42,285 --> 01:08:43,911 My phone never stops ringing. 1075 01:08:45,622 --> 01:08:48,207 - Running away, that's not like you. 1076 01:08:49,459 --> 01:08:51,209 - I was scared. 1077 01:08:51,210 --> 01:08:54,421 I didn't want to go into that dumb institution. 1078 01:08:54,422 --> 01:08:56,840 It all seemed so hopeless. 1079 01:08:56,841 --> 01:08:57,841 - So you panicked. 1080 01:08:58,885 --> 01:09:01,511 - All I was doing was causing trouble. 1081 01:09:01,512 --> 01:09:03,930 My parents were so worried about me. 1082 01:09:03,931 --> 01:09:06,266 - Now they're even more worried. 1083 01:09:06,267 --> 01:09:08,644 - I guess running away isn't the answer. 1084 01:09:08,645 --> 01:09:10,187 - Never was. 1085 01:09:10,188 --> 01:09:12,981 When you know you're right, you hang in there. 1086 01:09:12,982 --> 01:09:15,942 - I suppose I'm not a member of the club anymore. 1087 01:09:15,943 --> 01:09:19,112 - No, no, no. The best of them had their weak moments. 1088 01:09:19,113 --> 01:09:21,365 They all struck out a few times. 1089 01:09:21,366 --> 01:09:22,950 Don't be so hard on yourself. 1090 01:09:24,202 --> 01:09:26,079 Tracy, I'm taking you home. 1091 01:09:28,331 --> 01:09:29,374 - I want you to. 1092 01:09:31,042 --> 01:09:32,669 - You feel better now? - Yeah. 1093 01:09:34,170 --> 01:09:37,297 - Can I ask you a question? - Go ahead. 1094 01:09:37,298 --> 01:09:39,092 - Why do you let bad things happen? 1095 01:09:40,635 --> 01:09:42,345 - You ask very good questions. 1096 01:09:43,846 --> 01:09:45,138 You know, Tracy, 1097 01:09:45,139 --> 01:09:48,266 things that you might think are bad are not always bad. 1098 01:09:48,267 --> 01:09:50,977 Sometimes there's a purpose you're not aware of. 1099 01:09:50,978 --> 01:09:52,938 - But what about sickness? 1100 01:09:52,939 --> 01:09:55,816 What about kids my age who get sick and die? 1101 01:09:55,817 --> 01:09:58,235 Those are really bad things, aren't they? 1102 01:09:58,236 --> 01:10:00,362 - Those are bad things. 1103 01:10:00,363 --> 01:10:03,907 Yes, pain and suffering, that's a hard one to explain. 1104 01:10:03,908 --> 01:10:05,492 - I'll bet. 1105 01:10:05,493 --> 01:10:07,536 - I know this sounds like a cop-out, 1106 01:10:07,537 --> 01:10:08,954 but there's nothing I can really do 1107 01:10:08,955 --> 01:10:10,288 about pain and suffering. 1108 01:10:10,289 --> 01:10:12,290 It's built into the system. 1109 01:10:12,291 --> 01:10:14,668 - Which you invented. - Right. 1110 01:10:14,669 --> 01:10:15,669 But my problem was, 1111 01:10:15,670 --> 01:10:17,587 I never could figure out how to make anything 1112 01:10:17,588 --> 01:10:20,215 - with just one side to it. - One side? 1113 01:10:20,216 --> 01:10:22,259 - You ever see a front without a back? 1114 01:10:22,260 --> 01:10:24,678 - No. - A top without a bottom? 1115 01:10:24,679 --> 01:10:27,305 - No. - An up without down? 1116 01:10:29,475 --> 01:10:31,727 And there can't be good without bad, 1117 01:10:31,728 --> 01:10:35,355 life without death, pleasure without pain. 1118 01:10:35,356 --> 01:10:36,940 That's how it is. 1119 01:10:36,941 --> 01:10:39,736 If I take sad away, happy has to go with it. 1120 01:10:40,611 --> 01:10:42,320 If anyone knows another way, 1121 01:10:42,321 --> 01:10:44,574 I wish they'd put it in the suggestion box. 1122 01:10:45,867 --> 01:10:47,826 - I guess someday I'll understand. 1123 01:10:47,827 --> 01:10:50,287 - If you do, you'll be the first. 1124 01:10:50,288 --> 01:10:52,622 Some things can't be grasped. 1125 01:10:52,623 --> 01:10:54,166 What's the end? 1126 01:10:54,167 --> 01:10:55,709 The end of time? 1127 01:10:55,710 --> 01:10:57,502 The end of the universe? 1128 01:10:57,503 --> 01:10:59,796 Even Einstein flunked that one. 1129 01:10:59,797 --> 01:11:01,673 - You talk to me like I'm grown up. 1130 01:11:01,674 --> 01:11:03,216 I like that. 1131 01:11:03,217 --> 01:11:05,677 - Good. Let's get going. 1132 01:11:05,678 --> 01:11:07,387 In a half hour, you'll be in your own bed. 1133 01:11:07,388 --> 01:11:09,181 - A half hour? 1134 01:11:09,182 --> 01:11:12,477 But you got to my room from the Carson show in one second. 1135 01:11:13,561 --> 01:11:15,937 - Tracy, that works for me. 1136 01:11:15,938 --> 01:11:18,441 For you, I'll have to do it the hard way. 1137 01:11:19,817 --> 01:11:21,110 And there it is. 1138 01:11:26,199 --> 01:11:28,450 - Wow! I'm going to like this. 1139 01:11:28,451 --> 01:11:29,619 - Come on, let's go. 1140 01:11:38,836 --> 01:11:40,253 - Have you ever been on one of these? 1141 01:11:40,254 --> 01:11:42,673 - No. - Neither have I, hang on. 1142 01:12:02,944 --> 01:12:05,071 - Having fun, Tracy? - Yeah! 1143 01:12:12,161 --> 01:12:13,955 Wow, this is terrific! 1144 01:13:12,930 --> 01:13:14,640 Here come the police! 1145 01:13:44,086 --> 01:13:45,086 - Hold on! 1146 01:13:54,722 --> 01:13:57,600 Wee! 1147 01:14:07,526 --> 01:14:09,028 - Did you see what I saw? 1148 01:14:10,112 --> 01:14:12,322 - No driver, just a passenger? 1149 01:14:12,323 --> 01:14:13,907 - That's right. 1150 01:14:13,908 --> 01:14:15,868 - No report on this one. - No way. 1151 01:14:44,855 --> 01:14:49,485 We must have just missed her. 1152 01:14:50,778 --> 01:14:51,778 Paula, it's all right. 1153 01:14:51,779 --> 01:14:53,239 The police are gonna find her. 1154 01:14:56,075 --> 01:14:58,786 Look, why don't I stay over, in case we hear something? 1155 01:15:03,374 --> 01:15:06,711 - Don, there's a light in Tracy's room. 1156 01:15:10,297 --> 01:15:12,842 - Tracy? - Tracy? 1157 01:15:13,843 --> 01:15:16,177 Tracy! Where were you, darling? 1158 01:15:16,178 --> 01:15:20,473 - What happened? - Baby, are you all right? 1159 01:15:20,474 --> 01:15:23,435 - Yeah. - Well, how did you get home? 1160 01:15:23,436 --> 01:15:25,396 - God brought me home on his motorcycle. 1161 01:15:28,733 --> 01:15:29,733 - Well, that's... 1162 01:15:30,693 --> 01:15:32,319 That's just wonderful, sweetheart. 1163 01:15:34,363 --> 01:15:36,156 - Come on, get some sleep now. 1164 01:15:43,414 --> 01:15:46,292 - Good night, button. - Good night. 1165 01:15:50,504 --> 01:15:54,550 And don't worry, I'm not afraid of that institution anymore. 1166 01:15:57,553 --> 01:15:58,553 - Well... 1167 01:16:00,181 --> 01:16:02,850 We'll talk about it in the morning, Tracy. Good night. 1168 01:16:13,986 --> 01:16:15,987 - Good morning. I'm Hugh downs. 1169 01:16:15,988 --> 01:16:19,032 I've been broadcasting now for a little over four decades, 1170 01:16:19,033 --> 01:16:21,367 and I have never seen a phenomenon 1171 01:16:21,368 --> 01:16:24,079 like the one that's going on today. 1172 01:16:24,080 --> 01:16:26,956 14 days ago, this little schoolgirl 1173 01:16:26,957 --> 01:16:29,959 from west Los Angeles, California, Tracy Richards, 1174 01:16:29,960 --> 01:16:34,005 decided to write "think god" on this sidewalk. 1175 01:16:34,006 --> 01:16:36,299 And she got some of her school friends to help her out. 1176 01:16:36,300 --> 01:16:38,219 And this thing has really spread, 1177 01:16:41,180 --> 01:16:42,180 on fences, 1178 01:16:43,140 --> 01:16:44,308 on bumper stickers, 1179 01:16:46,310 --> 01:16:48,645 and look at this, 1180 01:16:56,195 --> 01:16:58,738 And if you think that's something, there is more. 1181 01:16:58,739 --> 01:16:59,739 London... 1182 01:17:00,449 --> 01:17:02,742 From Buckingham palace to piccadilly square, 1183 01:17:02,743 --> 01:17:04,494 everywhere londoners go today, 1184 01:17:04,495 --> 01:17:06,996 they are reminded by signs to "think god." 1185 01:17:06,997 --> 01:17:10,835 Paris... 1186 01:17:14,338 --> 01:17:18,801 Tokyo... 1187 01:17:29,520 --> 01:17:33,524 Cairo... 1188 01:17:37,319 --> 01:17:41,114 Now here is noted psychologist Dr. Joyce brothers. 1189 01:17:41,115 --> 01:17:43,199 - I think we should keep an open mind. 1190 01:17:43,200 --> 01:17:45,702 If there isn't a god, I'd like to point out 1191 01:17:45,703 --> 01:17:48,830 that those children who easily engage in fantasy, 1192 01:17:48,831 --> 01:17:52,458 who've had an imaginary playmate or an imaginary companion, 1193 01:17:52,459 --> 01:17:55,170 actually do better in dealing with the crises of life 1194 01:17:55,171 --> 01:17:57,088 than those who didn't. 1195 01:17:57,089 --> 01:17:58,506 And if there is a god, 1196 01:17:58,507 --> 01:18:02,635 I believe Tracy Richards saw him and actually spoke to him. 1197 01:18:02,636 --> 01:18:04,596 Strangely, children often have 1198 01:18:04,597 --> 01:18:07,932 a firmer grip on reality than most adults. 1199 01:18:07,933 --> 01:18:10,393 And, as the old testament says, 1200 01:18:10,394 --> 01:18:12,396 "and a little child shall lead them." 1201 01:18:13,522 --> 01:18:15,857 - Well, now we know the reason. 1202 01:18:15,858 --> 01:18:19,277 The churches are full, but the classrooms are empty. 1203 01:18:19,278 --> 01:18:21,946 Yes, when Tracy Richards was expelled from school, 1204 01:18:21,947 --> 01:18:24,866 it set off a citywide student strike. 1205 01:18:24,867 --> 01:18:27,118 It also set off bitter confrontation 1206 01:18:27,119 --> 01:18:29,787 between superintendent of schools Jeffrey Hodges 1207 01:18:29,788 --> 01:18:31,289 and Dr. Jerome newell, 1208 01:18:31,290 --> 01:18:34,542 the psychiatrist in whose care Tracy has been placed. 1209 01:18:34,543 --> 01:18:37,378 The superintendent wants her back in school, 1210 01:18:37,379 --> 01:18:39,422 but Dr. Newell says no. 1211 01:18:39,423 --> 01:18:42,300 The case is being heard by judge Thomas Miller today. 1212 01:18:42,301 --> 01:18:44,385 - Your honor, we're in a crisis. 1213 01:18:44,386 --> 01:18:46,888 As superintendent of schools, it's my responsibility 1214 01:18:46,889 --> 01:18:49,682 to get the children back into class. 1215 01:18:49,683 --> 01:18:52,268 I want a court order to force Dr. Newell here 1216 01:18:52,269 --> 01:18:54,354 to release Tracy Richards from his care. 1217 01:18:54,355 --> 01:18:56,564 - Superintendent Hodges is wrong, your honor. 1218 01:18:56,565 --> 01:18:58,233 The girl does not belong in school. 1219 01:18:58,234 --> 01:19:00,151 She's suffering from delusions. 1220 01:19:00,152 --> 01:19:03,905 She belongs in a place where she can get care and treatment. 1221 01:19:03,906 --> 01:19:07,283 - Children imagine lots of things. 1222 01:19:07,284 --> 01:19:09,369 Our whole school system is paralyzed 1223 01:19:09,370 --> 01:19:11,913 because of the personal opinion of one man. 1224 01:19:11,914 --> 01:19:14,707 - It reduces me in saying so, I don't intend to rely 1225 01:19:14,708 --> 01:19:18,169 on the personal opinion of one man, sir. 1226 01:19:18,170 --> 01:19:21,422 Now, before I issue a court order, Dr. Newell, 1227 01:19:21,423 --> 01:19:22,840 I'd like you to do something for me. 1228 01:19:22,841 --> 01:19:25,677 I'd like you to convene a panel 1229 01:19:25,678 --> 01:19:28,471 of top psychiatrists in this city 1230 01:19:28,472 --> 01:19:30,098 and have them give a thorough examination 1231 01:19:30,099 --> 01:19:33,059 to this poor little girl, Tracy Richards, is it? 1232 01:19:33,060 --> 01:19:34,269 Tracy Richards. 1233 01:19:34,270 --> 01:19:36,981 And then, when they've made their conclusions, 1234 01:19:38,315 --> 01:19:40,109 I'll make my decision. 1235 01:19:52,579 --> 01:19:54,664 - Yes, I met him in my dad's car. 1236 01:19:54,665 --> 01:19:56,666 He came through the television set. 1237 01:19:56,667 --> 01:20:00,128 He gave me an ice cream cone, cherry jubilee. 1238 01:20:00,129 --> 01:20:01,504 We had lunch at McDonald's. 1239 01:20:01,505 --> 01:20:02,755 And I'll say it again, 1240 01:20:02,756 --> 01:20:05,301 he brought me home on his motorcycle. 1241 01:20:07,428 --> 01:20:09,804 Dr. Whitley, there is one question 1242 01:20:09,805 --> 01:20:10,847 I would like to ask. 1243 01:20:10,848 --> 01:20:13,475 - I think there have been enough questions, doctor. 1244 01:20:14,852 --> 01:20:16,228 - Mr. and Mrs. Richards, 1245 01:20:17,271 --> 01:20:19,315 is there anything that you'd like to add? 1246 01:20:20,357 --> 01:20:23,484 - Well, what can we say? 1247 01:20:23,485 --> 01:20:27,740 - No. We'd like to do whatever's best for Tracy. 1248 01:20:29,658 --> 01:20:31,451 - Would the three of you mind stepping 1249 01:20:31,452 --> 01:20:32,702 into the waiting room, please? 1250 01:20:32,703 --> 01:20:33,703 Carl... 1251 01:20:50,637 --> 01:20:54,015 Well, it's very evident what we're dealing with here. 1252 01:20:54,016 --> 01:20:55,516 And I might add, Dr. Newell, 1253 01:20:55,517 --> 01:20:57,603 that you've done your usual thorough job. 1254 01:20:58,562 --> 01:21:00,688 - Thank you. - May I bring up a point? 1255 01:21:00,689 --> 01:21:02,940 Before we vote, I'd like to remind you 1256 01:21:02,941 --> 01:21:06,319 that, There's a great deal of sympathy 1257 01:21:06,320 --> 01:21:07,279 for that little girl. 1258 01:21:07,280 --> 01:21:09,113 And there are a great many children out of school. 1259 01:21:09,114 --> 01:21:10,323 Now, our profession is gonna be 1260 01:21:10,324 --> 01:21:12,450 under a tremendous amount pressure. 1261 01:21:12,451 --> 01:21:14,202 - Well, we can't give in to that. 1262 01:21:14,203 --> 01:21:16,412 - No, we can't give in to that. 1263 01:21:16,413 --> 01:21:18,247 - No, we can't. 1264 01:21:18,248 --> 01:21:21,376 If we let her run around with her delusions, 1265 01:21:21,377 --> 01:21:24,797 what do we do about the patient who thinks he's Napoleon? 1266 01:21:26,006 --> 01:21:30,928 - Certainly if she's right, then, we're all wrong. 1267 01:21:33,097 --> 01:21:36,432 No, the, uh, the girl belongs in an institution. 1268 01:21:36,433 --> 01:21:38,726 Now, are there any objections? 1269 01:21:38,727 --> 01:21:40,812 No? Then that's settled. 1270 01:21:40,813 --> 01:21:42,898 Carl, would you bring them back in, please? 1271 01:21:48,195 --> 01:21:49,238 They're ready. 1272 01:22:07,089 --> 01:22:12,052 - Now, Tracy, we've all decided that you need help. 1273 01:22:12,594 --> 01:22:15,931 And, believe me, it's in your best interest. 1274 01:22:16,890 --> 01:22:20,352 And the chances are that you won't be there for long. 1275 01:22:21,270 --> 01:22:24,313 And if you look at it in a positive way, 1276 01:22:24,314 --> 01:22:28,443 I'm sure that you... 1277 01:22:28,444 --> 01:22:30,446 - What? - It's him. It's god. 1278 01:22:33,240 --> 01:22:34,450 - Sorry I'm late. 1279 01:22:39,455 --> 01:22:42,915 I, um, I want to apologize to my distinguished colleagues. 1280 01:22:42,916 --> 01:22:45,668 I would've been here sooner, but I was held up in traffic. 1281 01:22:45,669 --> 01:22:48,088 - Excuse me, sir. Who are you? 1282 01:22:49,298 --> 01:22:50,298 - Dr. Stevens. 1283 01:22:51,300 --> 01:22:53,634 I don't recall your being invited. 1284 01:22:53,635 --> 01:22:55,136 - If I waited to be invited, 1285 01:22:55,137 --> 01:22:57,180 I'd miss a lot of important things. 1286 01:22:57,181 --> 01:22:59,475 However, in this case, I think you're mistaken. 1287 01:23:00,851 --> 01:23:03,270 - But your name's not on the list. Yes, it is. 1288 01:23:07,608 --> 01:23:10,527 - Ladies and gentlemen, we're all learned psychiatrists. 1289 01:23:11,445 --> 01:23:14,280 What did this little girl do that was so terrible? 1290 01:23:14,281 --> 01:23:16,157 She got a lot of children together, 1291 01:23:16,158 --> 01:23:17,450 they all wrote “think god," 1292 01:23:17,451 --> 01:23:19,869 and the whole world is thinking god. 1293 01:23:19,870 --> 01:23:21,329 Is that so bad? 1294 01:23:21,330 --> 01:23:26,251 - But, sir, as a learned psychiatrist, 1295 01:23:26,460 --> 01:23:29,003 you ought to know that that's not the point. 1296 01:23:29,004 --> 01:23:32,048 This little girl claims that not only did she see god 1297 01:23:32,049 --> 01:23:35,219 and speak to him, but he spoke to her as well. 1298 01:23:36,887 --> 01:23:39,972 - Who are we in this room to say that she didn't? 1299 01:23:39,973 --> 01:23:41,016 Maybe she did. 1300 01:23:42,100 --> 01:23:43,559 Maybe she didn't. 1301 01:23:43,560 --> 01:23:45,520 - Look, sir, we've all voted. 1302 01:23:45,521 --> 01:23:47,063 - I know that, Dr. Whitley. 1303 01:23:47,064 --> 01:23:49,525 And you said if she's right, then we're all wrong. 1304 01:23:53,403 --> 01:23:55,530 - How did you know I said that? 1305 01:23:55,531 --> 01:23:58,366 I also read tea leaves. 1306 01:23:58,367 --> 01:24:00,201 - Look, what is all this? 1307 01:24:00,202 --> 01:24:02,328 I mean, we are competent professionals. 1308 01:24:02,329 --> 01:24:03,871 We know our business. 1309 01:24:03,872 --> 01:24:06,332 We have been over this case backwards and forwards, 1310 01:24:06,333 --> 01:24:08,293 and we have made our decision. 1311 01:24:11,046 --> 01:24:12,755 - I wouldn't want this to get around, 1312 01:24:12,756 --> 01:24:15,174 but, if we're all so competent, 1313 01:24:15,175 --> 01:24:17,802 so right in all our methods and theories, 1314 01:24:17,803 --> 01:24:18,720 how is it that there are 1315 01:24:18,721 --> 01:24:22,306 so many people still in institutions who never get out? 1316 01:24:22,307 --> 01:24:25,601 - But that's a situation that is beyond our control. 1317 01:24:25,602 --> 01:24:28,145 There are many people will never be able to distinguish 1318 01:24:28,146 --> 01:24:30,356 between reality and illusion. 1319 01:24:30,357 --> 01:24:32,984 - But we have to remember that sometimes it's very difficult 1320 01:24:32,985 --> 01:24:35,945 to determine what is reality and what is illusion. 1321 01:24:35,946 --> 01:24:37,823 For instance, the, uh, the chandelier... 1322 01:24:40,075 --> 01:24:41,576 Now, that's reality. 1323 01:24:41,577 --> 01:24:43,786 We all looked up, we all saw it, 1324 01:24:43,787 --> 01:24:44,913 we all know it's there. 1325 01:24:46,790 --> 01:24:47,790 But is it? 1326 01:24:52,045 --> 01:24:55,591 Where'd it go? I can't believe... 1327 01:24:56,633 --> 01:24:57,633 - Oh, my god. 1328 01:24:59,052 --> 01:25:00,052 It is god! 1329 01:25:00,929 --> 01:25:03,181 What's the illusion, and what's the reality? 1330 01:25:04,182 --> 01:25:06,059 Did the chandelier disappear or not? 1331 01:25:07,144 --> 01:25:08,978 We're all intelligent people. 1332 01:25:08,979 --> 01:25:10,939 Did we see it, or didn't we see it? 1333 01:25:11,940 --> 01:25:14,735 Maybe that little girl did see and talk with god. 1334 01:25:15,944 --> 01:25:18,530 Where is it written that Moses had an exclusive? 1335 01:25:19,948 --> 01:25:21,699 Just because we haven't spoken to god 1336 01:25:21,700 --> 01:25:23,826 doesn't mean that she hasn't. 1337 01:25:23,827 --> 01:25:25,870 Look, I don't know what the hell is going on here! 1338 01:25:25,871 --> 01:25:27,788 I don't know who you are! 1339 01:25:27,789 --> 01:25:30,583 Maybe you're a magician or a hypnotist. 1340 01:25:30,584 --> 01:25:33,294 But there are some things that I am sure of. 1341 01:25:33,295 --> 01:25:36,005 I know that we're all psychiatrists here. 1342 01:25:36,006 --> 01:25:38,257 I know my name is Benjamin Charles whitley. 1343 01:25:38,258 --> 01:25:40,134 I know have four children. 1344 01:25:40,135 --> 01:25:42,637 I know pay $2,200 a month alimony. 1345 01:25:42,638 --> 01:25:45,139 I know this is the ucla medical center, 1346 01:25:45,140 --> 01:25:48,601 and I know that it is now precisely 11:30 in the morning. 1347 01:25:48,602 --> 01:25:51,396 - Doctor, are you sure it's morning? 1348 01:26:03,784 --> 01:26:05,284 Doctor, you're right. 1349 01:26:05,285 --> 01:26:07,620 It is 11:30 in the morning. 1350 01:26:19,966 --> 01:26:22,426 I know we're all anxious to get home, 1351 01:26:22,427 --> 01:26:24,720 but before we judge Tracy, 1352 01:26:24,721 --> 01:26:28,099 shouldn't we all be a little more sure of ourselves? 1353 01:26:28,100 --> 01:26:29,892 If we went out now and told everybody 1354 01:26:29,893 --> 01:26:33,020 that we saw day turn into night and night turn into day, 1355 01:26:33,021 --> 01:26:34,731 they'd throw us out of school, too. 1356 01:26:35,941 --> 01:26:37,901 So maybe Tracy did see god. 1357 01:26:42,489 --> 01:26:44,533 Maybe you're seeing him right now. 1358 01:26:45,784 --> 01:26:46,784 Maybe you're not. 1359 01:26:56,670 --> 01:26:57,670 Think about it. 1360 01:26:58,755 --> 01:26:59,965 Give it some thought. 1361 01:27:26,575 --> 01:27:29,286 - If you'll excuse us, we're gonna take Tracy home now. 1362 01:27:31,830 --> 01:27:34,665 We've got to get her ready for school in the morning. 1363 01:27:34,666 --> 01:27:35,666 Come on, baby. 1364 01:27:52,934 --> 01:27:56,520 I, 1365 01:27:56,521 --> 01:28:00,274 I don't know whether any of us here understand 1366 01:28:00,275 --> 01:28:03,611 what really happened here, 1367 01:28:03,612 --> 01:28:07,072 but I'm inclined to think 1368 01:28:07,073 --> 01:28:10,493 that it might be a very good idea 1369 01:28:10,494 --> 01:28:13,037 if we keep it to ourselves. 1370 01:28:13,038 --> 01:28:14,039 Yeah. 1371 01:28:14,998 --> 01:28:16,374 Very well, then. 1372 01:28:17,793 --> 01:28:20,504 The case of Tracy Richards is closed. 1373 01:28:22,339 --> 01:28:24,633 - Thank god. - You're welcome. 1374 01:28:31,306 --> 01:28:32,641 - To the three of us. - Ah! 1375 01:28:37,687 --> 01:28:39,231 - How about a little kiss, huh? Hmm? 1376 01:28:40,357 --> 01:28:42,399 - Thank you. - How about one over here? 1377 01:28:42,400 --> 01:28:47,322 Oh, with pleasure. 1378 01:28:50,826 --> 01:28:52,911 - Reconciliations are more fun than weddings. 1379 01:29:04,923 --> 01:29:07,633 - Excuse me. I'll be right back. 1380 01:29:07,634 --> 01:29:09,176 - Where you going? 1381 01:29:09,177 --> 01:29:11,554 - I'm just gonna go into the lounge for a second. 1382 01:29:11,555 --> 01:29:12,389 - Oh. 1383 01:29:12,390 --> 01:29:13,848 - Well, don't be too long, Tracy, huh? 1384 01:29:13,849 --> 01:29:16,100 Your egg foo young will get cold. 1385 01:29:21,189 --> 01:29:22,274 Come in, Tracy. 1386 01:29:24,776 --> 01:29:27,320 - I was waiting for the door to open by itself. 1387 01:29:28,572 --> 01:29:30,282 - I'm sorry. I forgot. 1388 01:29:31,741 --> 01:29:34,410 You see, Tracy? Everything worked out. 1389 01:29:34,411 --> 01:29:35,661 - It sure did. 1390 01:29:35,662 --> 01:29:36,496 And it's real neat 1391 01:29:36,497 --> 01:29:39,456 the way you got my parents back together again. 1392 01:29:39,457 --> 01:29:42,042 - No, no. They did that by themselves. 1393 01:29:42,043 --> 01:29:45,963 - Aw, come on. I bet you arranged the whole thing. 1394 01:29:45,964 --> 01:29:48,841 - Honest to me, I didn't. 1395 01:29:48,842 --> 01:29:51,343 Tracy, the reason I called you, 1396 01:29:51,344 --> 01:29:53,846 I want to thank you and all the children 1397 01:29:53,847 --> 01:29:55,515 for the wonderful job you did. 1398 01:29:56,641 --> 01:29:58,976 - Will I ever see you again? 1399 01:29:58,977 --> 01:30:02,271 - Oh, if I ever have a real big problem, 1400 01:30:02,272 --> 01:30:04,732 you'll be the first one I'll call. 1401 01:30:04,733 --> 01:30:07,110 - You don't need me, you're god. 1402 01:30:08,028 --> 01:30:09,195 You don't need anybody. 1403 01:30:10,280 --> 01:30:11,448 - God needs everyone. 1404 01:30:12,490 --> 01:30:14,159 I need all the help I can get. 1405 01:30:21,541 --> 01:30:22,667 Goodbye, Tracy. 1406 01:30:26,922 --> 01:30:28,714 Go ahead, Tracy. 1407 01:30:28,715 --> 01:30:31,759 There's nothing worse than cold egg foo young. 97098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.