Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,079 --> 00:01:18,207
I don't think I slept
10 minutes during the night.
2
00:01:20,835 --> 00:01:23,796
At least, I never knew whether
I was asleep or awake...
3
00:01:25,548 --> 00:01:26,716
Or lost.
4
00:01:28,926 --> 00:01:29,719
Or dead.
5
00:01:34,056 --> 00:01:35,975
In a moment just after dawn,
6
00:01:37,602 --> 00:01:42,607
I stood by my bedroom window,
and I heard myself say.,.
7
00:01:45,860 --> 00:01:50,114
"This is the day when you
will take the Marlin 22 rifle,
8
00:01:51,949 --> 00:01:55,186
load it, and shoot
9
00:01:55,386 --> 00:01:58,623
Miriam, Tony, Sheila,
10
00:01:59,999 --> 00:02:02,877
Alex, and yourself.
11
00:02:05,713 --> 00:02:08,349
You want to do it at about 8:15,
12
00:02:08,549 --> 00:02:10,801
when Miriam calls you down at dinner.
13
00:02:12,178 --> 00:02:16,557
You will shoot her
first, then the children,
14
00:02:16,757 --> 00:02:17,683
then it will be over."
15
00:02:20,186 --> 00:02:23,064
All men think of killing their families.
16
00:02:23,264 --> 00:02:23,898
Some do it.
17
00:02:25,816 --> 00:02:28,819
Some with vengeance.
18
00:02:34,450 --> 00:02:37,203
Some because they have no choice.
19
00:04:14,300 --> 00:04:16,343
We live in an old Connecticut house.
20
00:04:18,137 --> 00:04:21,599
It was built in 1723 according
to the carriage stone
21
00:04:21,799 --> 00:04:22,850
we found in the basement,
22
00:04:24,393 --> 00:04:29,106
Maybe in 1723 men were different
than we are now, maybe not,
23
00:04:31,776 --> 00:04:32,702
For the past eight months,
24
00:04:32,902 --> 00:04:35,780
my wife and I have
slept in separate rooms.
25
00:04:36,781 --> 00:04:38,157
Miriam is a painter.
26
00:04:40,242 --> 00:04:42,290
In 1971, she won a blue ribbon
27
00:04:42,490 --> 00:04:44,538
for a watercolor of our garage.
28
00:04:45,790 --> 00:04:50,795
In 1968, she sold two
pictures for $375 each.
29
00:04:53,005 --> 00:04:54,882
I wonder if she's ever had a lover.
30
00:04:56,383 --> 00:04:58,552
I wonder how she'd act with another man.
31
00:05:12,441 --> 00:05:15,202
I slipped into Miriam's bed.
32
00:05:15,402 --> 00:05:18,572
She'd lay on her side, knees
curled up like a child,
33
00:05:19,532 --> 00:05:22,159
her night gown pulled
up almost to her waist,
34
00:05:25,204 --> 00:05:28,415
If she didn't stir, I knew
it was all right to proceed,
35
00:05:28,615 --> 00:05:31,836
If she moved or moaned, I would leave.
36
00:05:33,170 --> 00:05:34,964
Habit makes us experts,
37
00:06:47,286 --> 00:06:48,871
Give me a tissue.
38
00:07:12,686 --> 00:07:14,063
I didn't hear you come in.
39
00:07:16,690 --> 00:07:18,400
I didn't hear you start the fire.
40
00:07:20,194 --> 00:07:21,528
I didn't wanna wake you.
41
00:07:24,698 --> 00:07:25,658
But you did,
42
00:07:28,202 --> 00:07:29,328
Did you enjoy it?
43
00:07:31,413 --> 00:07:32,206
What?
44
00:07:34,458 --> 00:07:35,918
What you did to me.
45
00:07:38,963 --> 00:07:40,172
Obviously you didn't,
46
00:07:43,175 --> 00:07:45,344
You only enjoy it when you know I don't.
47
00:07:50,724 --> 00:07:51,600
What time is it?
48
00:07:53,185 --> 00:07:54,728
Aren't you going into the city?
49
00:07:57,356 --> 00:07:58,232
It's early.
50
00:08:06,740 --> 00:08:08,200
What are you gonna do today?
51
00:08:11,495 --> 00:08:12,329
Why?
52
00:08:15,182 --> 00:08:16,709
Just asking.
53
00:08:20,504 --> 00:08:23,132
But you never ask me
what I'm going to do,
54
00:08:23,332 --> 00:08:24,008
Why today?
55
00:08:26,260 --> 00:08:27,094
Ah, just.,.
56
00:08:29,263 --> 00:08:30,097
No reason.
57
00:08:41,692 --> 00:08:43,494
I'm going to take a shower.
58
00:08:43,694 --> 00:08:45,950
As long as I'm up, I'll make breakfast,
59
00:08:46,150 --> 00:08:48,407
and then I'll take you to the station.
60
00:08:53,954 --> 00:08:55,581
What are you staring at?
61
00:08:58,292 --> 00:09:00,085
Why are you looking at me?
62
00:09:04,840 --> 00:09:06,717
Our dog was
the first in the family
63
00:09:06,917 --> 00:09:08,677
to notice Miriam's breakdown.
64
00:09:09,928 --> 00:09:12,848
He found my wife lying on
the kitchen floor in a stupor
65
00:09:13,048 --> 00:09:14,475
from an overdose of Ritalin.
66
00:09:15,309 --> 00:09:18,353
He tried to revive her
by licking her face.
67
00:09:18,553 --> 00:09:19,813
I wish it would've worked.
68
00:09:22,608 --> 00:09:24,985
Instead, the psychiatrists took over.
69
00:09:26,236 --> 00:09:29,865
They said Miriam had been
depressed for at least five years.
70
00:09:32,367 --> 00:09:34,620
They said she had shown
remarkable strength
71
00:09:34,820 --> 00:09:36,246
in not collapsing earlier,
72
00:09:39,625 --> 00:09:42,711
and in surviving the amount
of Ritalin she had swallowed,
73
00:09:45,881 --> 00:09:48,342
Somehow, I wasn't
impressed by either feat.
74
00:10:16,411 --> 00:10:18,747
I bought this house
because somehow I thought
75
00:10:18,947 --> 00:10:21,291
the pine walls, the beam ceilings,
76
00:10:22,167 --> 00:10:25,295
the open fireplace and
the big wrought iron pot
77
00:10:25,495 --> 00:10:27,172
could turn us into a family again,
78
00:10:29,925 --> 00:10:31,060
It didn't.
79
00:10:44,139 --> 00:10:45,616
Tony is 17.
80
00:10:45,816 --> 00:10:48,494
He's managed somehow to grow fairly tall,
81
00:10:48,694 --> 00:10:51,196
Although, to best of my
knowledge, he never eats.
82
00:10:55,450 --> 00:10:57,536
I should've smashed our television sets
83
00:10:57,736 --> 00:10:58,787
the day he was born.
84
00:11:02,833 --> 00:11:04,635
Sheila's 15.
85
00:11:04,835 --> 00:11:07,212
She has a passion for frozen waffles.
86
00:11:11,216 --> 00:11:13,051
And I think of all the men like myself
87
00:11:13,251 --> 00:11:14,178
who might sleep with her,
88
00:11:14,378 --> 00:11:15,220
I feel sad,
89
00:11:18,223 --> 00:11:20,375
Little girls are never really prepared
90
00:11:20,575 --> 00:11:22,728
for life's inevitable disappointments.
91
00:11:27,691 --> 00:11:30,986
Alex doesn't use a 10th
of his intelligence,
92
00:11:31,186 --> 00:11:33,288
He hasn't read a real book in a year.
93
00:11:33,488 --> 00:11:35,616
I'm surprised his teeth haven't fallen out
94
00:11:35,816 --> 00:11:38,181
from all the crap he eats.
95
00:11:38,381 --> 00:11:40,746
He's 11, He'll be no older.
96
00:11:58,889 --> 00:12:00,641
It will all be over in seconds.
97
00:12:01,767 --> 00:12:03,894
About the time it takes for an orgasm,
98
00:12:04,094 --> 00:12:05,654
and conception to begin.
99
00:12:05,854 --> 00:12:07,522
The news watch never stops.
100
00:12:07,722 --> 00:12:08,732
This is WINS.
101
00:12:09,650 --> 00:12:13,487
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
102
00:12:13,687 --> 00:12:15,927
It's 7:45, and here's what's happening.
103
00:12:16,127 --> 00:12:18,167
10 children are killed and more injured
104
00:12:18,367 --> 00:12:21,912
by a terrorist bomb in
a Jerusalem schoolyard.
105
00:12:22,112 --> 00:12:23,872
Aldo Leone, Italian foreign minister
106
00:12:24,072 --> 00:12:25,749
kidnapped three weeks ago
107
00:12:25,949 --> 00:12:27,426
is found dead in Rome.
108
00:12:27,626 --> 00:12:29,845
New York City moves a
step closer to bankruptcy,
109
00:12:30,045 --> 00:12:33,674
as the president says no to
additional federal loans.
110
00:12:33,874 --> 00:12:35,476
Still no agreements on new contracts
111
00:12:35,676 --> 00:12:38,053
for police, firemen,
and sanitation workers.
112
00:12:38,253 --> 00:12:39,730
Walkouts are threatened,
113
00:12:39,930 --> 00:12:41,932
On the roads, traffic is normally heavy
114
00:12:42,132 --> 00:12:43,788
with no unusual delays.
115
00:12:43,988 --> 00:12:45,444
Partly sunny this morning,
116
00:12:45,644 --> 00:12:47,817
possible cloudiness
building up this afternoon
117
00:12:48,017 --> 00:12:50,190
with a chance of a brief
shower this evening.
118
00:12:51,566 --> 00:12:52,743
More news in a moment.
119
00:12:52,943 --> 00:12:55,445
But first, this word from
the Wall Street Journal.
120
00:12:57,072 --> 00:12:58,949
What time will you be home tonight?
121
00:12:59,908 --> 00:13:02,411
Oh, regular time, I guess.
122
00:13:02,611 --> 00:13:03,503
Why?
123
00:13:04,830 --> 00:13:07,582
Well, I thought we'd take
the kids out to dinner.
124
00:13:08,542 --> 00:13:10,464
Maybe that Chinese restaurant in Westport.
125
00:13:10,664 --> 00:13:12,387
No, I have a lot of appointments today
126
00:13:12,587 --> 00:13:15,048
and I don't think I'll
have the energy to go out.
127
00:13:17,092 --> 00:13:17,968
Oh.
128
00:13:20,053 --> 00:13:23,056
Look, I'll call you later
if I change my mind, okay?
129
00:13:55,005 --> 00:13:57,532
There's no
tenderness between us anymore.
130
00:13:57,732 --> 00:14:00,260
She drives me to the
station like a chauffeur.
131
00:14:02,512 --> 00:14:04,890
We never kiss each other
goodbye in the morning,
132
00:14:06,141 --> 00:14:10,395
or hello at night, or during sex.
133
00:14:13,148 --> 00:14:16,651
This morning, as I watched the
car in the station disappear,
134
00:14:16,851 --> 00:14:17,527
I thought...
135
00:14:19,654 --> 00:14:22,866
"Everything I see today, everything I do,
136
00:14:24,743 --> 00:14:28,538
I will never see or do again."
137
00:14:32,417 --> 00:14:35,003
Hey Paul, how are ya?
138
00:14:35,203 --> 00:14:35,596
Oh, hi, Fred.
139
00:14:35,796 --> 00:14:38,173
I'll sit down here with
you for a minute, huh?
140
00:14:38,373 --> 00:14:40,425
Then I wanna head over to the smoking car.
141
00:14:40,625 --> 00:14:42,677
I get in the city a
couple days a week now,
142
00:14:42,877 --> 00:14:44,605
which is just perfect for me.
143
00:14:44,805 --> 00:14:47,232
Just enough time to get a
taste of those city women,
144
00:14:47,432 --> 00:14:49,434
You know, they practically come
up to you on the street now
145
00:14:49,634 --> 00:14:50,435
and ask you to fuck?
146
00:14:51,937 --> 00:14:52,938
How's the art business?
147
00:14:53,138 --> 00:14:54,489
Ah, it sucks,
148
00:14:54,689 --> 00:14:58,068
But for a hundred grand a
year, I'd clean toilets,
149
00:14:58,268 --> 00:15:00,070
But Jesus, I never thought I'd be spending
150
00:15:00,270 --> 00:15:01,747
half my life drawing pictures of fags
151
00:15:01,947 --> 00:15:04,833
who are trying like hell
to be the Marlboro Man.
152
00:15:05,033 --> 00:15:07,702
Hey, you know, you and Miriam
oughta come over to dinner.
153
00:15:07,902 --> 00:15:09,454
I got Leslie this French cooking course
154
00:15:09,654 --> 00:15:11,256
with a couple of fags...
155
00:15:11,456 --> 00:15:14,209
I should've
divorced Miriam in 1960,
156
00:15:14,409 --> 00:15:15,794
before Tony was born.
157
00:15:16,837 --> 00:15:18,739
We never have arguments.
158
00:15:18,939 --> 00:15:20,641
Maybe that's what's wrong.
159
00:15:20,841 --> 00:15:23,180
Maybe all we need is
a good screaming fight
160
00:15:23,380 --> 00:15:25,720
that ends with Miriam
clawing at me in bed.
161
00:15:26,847 --> 00:15:27,848
I hate that bed,
162
00:15:28,723 --> 00:15:29,900
You know, what's funny is that
163
00:15:30,100 --> 00:15:32,811
I have no idea what you're
talking about, and they do.
164
00:15:34,855 --> 00:15:38,108
Her bed was her
sanctuary before her breakdown,
165
00:15:39,484 --> 00:15:42,237
There were days when she never left it.
166
00:15:42,437 --> 00:15:43,697
But no doctor was called.
167
00:15:45,073 --> 00:15:48,168
Maybe an exorcist should have been.
168
00:15:48,368 --> 00:15:51,121
She was possessed by the
fear that she was alive.
169
00:15:53,498 --> 00:15:55,625
Maybe that's the demon that haunts us all.
170
00:16:48,011 --> 00:16:51,623
There was a time in our
marriage when we were happy.
171
00:16:51,823 --> 00:16:55,435
We lived in a cold water
flat on Thompson Street.
172
00:16:55,635 --> 00:16:57,521
It cost $24 a month.
173
00:16:59,314 --> 00:17:00,991
I was a reporter for the Times,
174
00:17:01,191 --> 00:17:04,069
and she was taking art
classes at The New School.
175
00:17:05,737 --> 00:17:08,114
There was an Italian
restaurant that we ate in
176
00:17:08,314 --> 00:17:09,791
where they knew us by our first names,
177
00:17:09,991 --> 00:17:12,994
and we could get extra meat
sauce just by asking for it.
178
00:17:14,287 --> 00:17:17,249
But then we went our
separate ways like commuters,
179
00:17:18,667 --> 00:17:20,877
Maybe it was the children.
180
00:17:48,697 --> 00:17:50,407
I bought the magazine in 1967.
181
00:17:52,450 --> 00:17:55,078
I rewrote most of the
articles I published.
182
00:17:57,038 --> 00:17:59,207
I wish I could rewrite my life as easily,
183
00:18:08,592 --> 00:18:09,847
Good morning,
184
00:18:10,047 --> 00:18:11,303
Oh, good morning.
185
00:18:11,503 --> 00:18:13,146
10:15.
186
00:18:13,346 --> 00:18:14,022
You realize, of course,
187
00:18:14,222 --> 00:18:17,100
this continual lateness
cannot go unpunished.
188
00:18:17,300 --> 00:18:18,226
Knock me.
189
00:18:18,426 --> 00:18:19,152
Too easy.
190
00:18:19,352 --> 00:18:21,605
I'm afraid you'll have
to drink this instead.
191
00:18:24,232 --> 00:18:25,233
Thank you.
192
00:18:30,572 --> 00:18:32,324
- All ready?
- Mhm.
193
00:18:32,524 --> 00:18:33,416
Dictation.
194
00:18:33,992 --> 00:18:35,627
Oh, yeah. Who's first?
195
00:18:35,827 --> 00:18:38,371
Professor Logsden, that article
on the atomic waste piles.
196
00:18:38,571 --> 00:18:39,831
Right, okay,
197
00:18:41,124 --> 00:18:42,551
"Dear Allen."
198
00:18:42,751 --> 00:18:44,778
No, "Dear Professor Logsden.
199
00:18:44,978 --> 00:18:46,805
Thank you for your article,
200
00:18:47,005 --> 00:18:48,632
I'm returning it without comment.
201
00:18:49,633 --> 00:18:51,660
I try not to comment on an article
202
00:18:51,860 --> 00:18:53,687
I have no intention of publishing.
203
00:18:53,887 --> 00:18:57,891
When atomic waste begins
to seep into dry martinis,
204
00:18:58,091 --> 00:18:59,067
perhaps people in your position
205
00:18:59,267 --> 00:19:01,895
will do something about
it besides writing."
206
00:19:02,095 --> 00:19:03,396
Oh, you're hard on him.
207
00:19:03,596 --> 00:19:04,397
He deserves it,
208
00:19:05,357 --> 00:19:06,575
Who's next?
209
00:19:06,775 --> 00:19:09,527
Donald Pierce, Alfred
Katz, Lester Beale.
210
00:19:09,727 --> 00:19:10,328
Take your pick.
211
00:19:10,528 --> 00:19:13,365
Send them all polite thank
you letters and take these.
212
00:19:14,366 --> 00:19:15,158
All retakes?
213
00:19:16,534 --> 00:19:17,419
Well, the first pile are,
214
00:19:17,619 --> 00:19:19,663
The second pile I haven't read yet,
215
00:19:19,863 --> 00:19:20,538
Are you okay?
216
00:19:21,539 --> 00:19:23,300
I'm just a little tired,
217
00:19:23,500 --> 00:19:24,593
Why don't you take a vacation?
218
00:19:24,793 --> 00:19:27,003
Isn't that the point
of being your own boss?
219
00:19:28,380 --> 00:19:30,924
What time is the astronaut coming in?
220
00:19:31,124 --> 00:19:31,758
10:30.
221
00:19:32,676 --> 00:19:35,303
Rosenthal, 11:30, 3:00, Dr. Baker.
222
00:19:35,503 --> 00:19:36,179
Any more letters?
223
00:19:37,180 --> 00:19:38,056
No more.
224
00:19:45,188 --> 00:19:46,398
Anne is 28.
225
00:19:47,273 --> 00:19:48,441
She lives alone,
226
00:19:49,401 --> 00:19:51,778
Miriam used to tell me
to take Anne to bed.
227
00:19:52,654 --> 00:19:56,449
I never did, and now I never will.
228
00:20:02,530 --> 00:20:03,131
Yes?
229
00:20:03,331 --> 00:20:04,207
Mr, Eaton is here.
230
00:20:04,407 --> 00:20:05,417
Yes, send him in.
231
00:20:15,969 --> 00:20:17,595
How are you, Mr. Eaton?
232
00:20:17,795 --> 00:20:18,430
Fine, sir,
233
00:20:19,472 --> 00:20:20,106
Sit down.
234
00:20:20,306 --> 00:20:21,483
Thank you, sir.
235
00:20:21,683 --> 00:20:23,835
It's real good of you to see me,
236
00:20:24,035 --> 00:20:26,187
I admire your magazine very much.
237
00:20:26,387 --> 00:20:26,988
Thank you.
238
00:20:27,188 --> 00:20:29,157
You mentioned in your letter
239
00:20:29,357 --> 00:20:32,610
that you'd like to
write an article for us.
240
00:20:32,810 --> 00:20:33,570
Yes, sir.
241
00:20:36,239 --> 00:20:37,999
Well, as you know, I've been to the moon.
242
00:20:38,199 --> 00:20:41,745
And I'm sorry, I guess I
sound a bit matter of fact
243
00:20:41,945 --> 00:20:42,420
when I say that
244
00:20:42,620 --> 00:20:44,130
I's all right, go on,
245
00:20:44,330 --> 00:20:47,125
Well, sir, you see, I believe
that the American people
246
00:20:47,325 --> 00:20:51,379
have the impression that
we, that is astronauts,
247
00:20:51,579 --> 00:20:54,007
are little more than robots.
248
00:20:55,508 --> 00:20:57,723
On TV, they watched us performing acts
249
00:20:57,923 --> 00:20:59,938
that were beyond human comprehension,
250
00:21:00,138 --> 00:21:04,392
but there was no feeling
of awe on our part,
251
00:21:05,894 --> 00:21:06,853
and that's wrong.
252
00:21:07,979 --> 00:21:09,823
No man could sit on top of a rocket
253
00:21:10,023 --> 00:21:13,401
with all that power underneath
of him without feeling awe.
254
00:21:16,029 --> 00:21:16,955
I don't think anyone's
ever really been able
255
00:21:17,155 --> 00:21:22,160
to describe the sensation of
that first woosh into space.
256
00:21:23,912 --> 00:21:24,996
Kinda like a dream.
257
00:21:26,915 --> 00:21:30,418
And, well, it's like an orgasm.
258
00:21:32,420 --> 00:21:33,421
And the moon...
259
00:21:34,923 --> 00:21:36,925
I don't think anyone can
imagine what it's like
260
00:21:37,125 --> 00:21:38,051
to really be there,
261
00:21:40,678 --> 00:21:45,141
On the second day, I became
separated from the others,
262
00:21:45,341 --> 00:21:48,019
and I fell, and I was
out for several minutes.
263
00:21:49,187 --> 00:21:51,189
When I came to...
264
00:21:52,565 --> 00:21:55,193
Well, my whole body was ice cold,
265
00:21:55,393 --> 00:21:56,319
Frozen with fear.
266
00:21:57,695 --> 00:22:02,325
I was on the moon, and
I was totally alone.
267
00:22:03,910 --> 00:22:06,454
And I thought that this
must be the loneliness
268
00:22:06,654 --> 00:22:07,455
that we all feel.
269
00:22:12,085 --> 00:22:14,863
Dr. Neal or Dr. Hear.
270
00:22:15,063 --> 00:22:17,841
7-1-2-1, Dr. Neal or Dr. Hear.
271
00:22:18,842 --> 00:22:20,718
7-1-2-1,
272
00:22:23,721 --> 00:22:28,560
Dr. Neal, 6-2-7-1-7-1 -2-4,
273
00:22:29,435 --> 00:22:32,105
Dr. Hear, 7-1-2-1.
274
00:22:38,194 --> 00:22:38,987
Miriam.
275
00:22:40,113 --> 00:22:40,951
Miriam.
276
00:22:41,151 --> 00:22:41,971
Oh, Paul!
277
00:22:42,171 --> 00:22:42,991
Hi,
278
00:22:44,242 --> 00:22:46,369
What is it? What happened?
279
00:22:48,496 --> 00:22:49,673
What?
280
00:22:49,873 --> 00:22:51,566
Shock.
281
00:22:51,766 --> 00:22:53,459
Shock treatments?
282
00:22:54,502 --> 00:22:56,462
They gave you shock treatments?
283
00:22:56,662 --> 00:22:57,055
Yeah.
284
00:22:57,255 --> 00:22:58,469
Why?
285
00:22:58,669 --> 00:22:59,683
I don't know.
286
00:22:59,883 --> 00:23:01,009
Why did you let them?
287
00:23:01,209 --> 00:23:03,720
I don't know.
288
00:23:06,389 --> 00:23:07,640
Don't let them do it again,
289
00:23:07,840 --> 00:23:08,525
No, I won't.
290
00:23:08,725 --> 00:23:09,726
Please.
291
00:23:09,926 --> 00:23:10,443
I won't.
292
00:23:10,643 --> 00:23:11,769
Don't, Don't,
293
00:23:11,969 --> 00:23:12,445
Promise?
294
00:23:12,645 --> 00:23:13,479
I promise,
295
00:23:13,679 --> 00:23:14,280
Promise?
296
00:23:16,081 --> 00:23:17,933
Do you promise?
297
00:23:26,993 --> 00:23:29,871
Dr. Lucy Brisket, 6-9-8-5.
298
00:23:30,071 --> 00:23:32,540
Dr. Lucy Brisket, 6-9-8-5,
299
00:23:32,740 --> 00:23:34,050
You son of a bitch,
300
00:23:34,250 --> 00:23:36,794
How dare you administer
shock treatments to my wife
301
00:23:36,994 --> 00:23:37,971
without asking my consent!
302
00:23:38,171 --> 00:23:39,822
It is my professional opinion
303
00:23:40,022 --> 00:23:41,474
that Miriam needed electrotherapy
304
00:23:41,674 --> 00:23:43,259
to bring her out of a
very serious condition,
305
00:23:43,459 --> 00:23:43,852
Your opinion? Have you seen her?
306
00:23:44,052 --> 00:23:45,553
A depression which if
she is not brought out of-
307
00:23:45,753 --> 00:23:46,229
Have you seen her?
308
00:23:46,429 --> 00:23:48,014
May cause her to spend
the rest of her life
309
00:23:48,214 --> 00:23:49,682
in a mental-
- Fuck your opinion!
310
00:23:50,683 --> 00:23:51,860
My wife isn't the kind of person
311
00:23:52,060 --> 00:23:53,811
who'll spend her whole
life in a place like this.
312
00:23:54,011 --> 00:23:54,738
No more shock treatments!
313
00:23:54,938 --> 00:23:56,773
I don't think you're in
a position to determine-
314
00:23:56,973 --> 00:23:57,449
No more shock treatments!
315
00:23:57,649 --> 00:23:59,150
Your wife's condition,
nor her treatment.
316
00:23:59,350 --> 00:24:01,027
You understand, you son of a bitch?
317
00:24:02,946 --> 00:24:06,324
And I stood there on the moon
and looked up at the Earth,
318
00:24:06,524 --> 00:24:10,036
and it was just a big ball
hanging there in the sky.
319
00:24:10,954 --> 00:24:13,206
I knew there were 3
billion people down there,
320
00:24:13,406 --> 00:24:15,416
and that none of them really believed
321
00:24:16,459 --> 00:24:20,421
that they were just floating
around loose in space.
322
00:24:21,547 --> 00:24:23,892
What I'd like you to tell me, sir, is...
323
00:24:24,092 --> 00:24:27,220
Do you think that this is a
valid basis for an article?
324
00:24:32,308 --> 00:24:34,060
When I was a boy in Nebraska,
325
00:24:35,103 --> 00:24:36,629
there was a man who had a telescope.
326
00:24:36,829 --> 00:24:38,156
He would set it up on the street
327
00:24:38,356 --> 00:24:40,487
and charge a nickel to look through it.
328
00:24:40,687 --> 00:24:42,819
My father always gave me the nickel.
329
00:24:43,695 --> 00:24:48,700
I saw the ring around Saturn,
I saw Jupiter's satellites,
330
00:24:48,866 --> 00:24:51,369
the canals on Mars, and
the craters on the moon.
331
00:24:52,704 --> 00:24:53,546
On really clear nights,
332
00:24:53,746 --> 00:24:55,799
he would point it into the Milky Way,
333
00:24:55,999 --> 00:24:59,377
and I saw millions,
maybe billions of stars,
334
00:25:01,379 --> 00:25:03,214
Must've given that man 200 nickels.
335
00:25:06,509 --> 00:25:09,012
I don't know what you saw
on the moon, Mr, Eaton.
336
00:25:11,264 --> 00:25:15,226
I've heard some astronauts
have gotten religion up there.
337
00:25:17,353 --> 00:25:19,397
You probably will never
have another chance
338
00:25:19,597 --> 00:25:20,398
to be there again.
339
00:25:21,357 --> 00:25:23,860
Or another experience in your life
340
00:25:24,060 --> 00:25:25,236
that's really worth having.
341
00:25:26,404 --> 00:25:27,238
That's sad.
342
00:25:29,282 --> 00:25:32,160
I don't think any article could convey
343
00:25:32,360 --> 00:25:33,536
what you felt on the moon,
344
00:25:34,537 --> 00:25:36,289
No one has ever captured on paper
345
00:25:36,489 --> 00:25:37,841
the meaning of being alive.
346
00:25:38,041 --> 00:25:42,003
Two people have to feel it
together at the same time,
347
00:25:43,880 --> 00:25:46,924
And that hasn't happened since
the beginning of the world,
348
00:26:39,227 --> 00:26:40,812
Not too hot, is it?
349
00:26:42,438 --> 00:26:44,440
Hurry up, 'cause it's gonna drop,
350
00:26:44,640 --> 00:26:46,234
There's a drop coming.
351
00:27:01,249 --> 00:27:04,252
I'm gonna let you rest for a moment.
352
00:27:45,543 --> 00:27:46,419
I can't.
353
00:27:48,171 --> 00:27:49,430
I can't.
354
00:27:49,630 --> 00:27:50,364
I want to die.
355
00:27:50,564 --> 00:27:51,099
Miriam, no.
356
00:27:51,299 --> 00:27:52,758
- I want to die.
- No.
357
00:27:52,958 --> 00:27:54,155
I want to die.
358
00:27:54,355 --> 00:27:55,271
You wanna die?
359
00:27:55,471 --> 00:27:56,187
I want to die.
360
00:27:56,387 --> 00:27:57,763
Is that what you want?
361
00:27:57,963 --> 00:27:59,557
You wanna die?
362
00:27:59,757 --> 00:28:00,191
Oh!
363
00:28:00,391 --> 00:28:01,317
Is that what you want?
364
00:28:01,517 --> 00:28:04,812
No, I don't know, I don't know.
365
00:28:05,012 --> 00:28:07,565
I don't know.
366
00:28:08,816 --> 00:28:09,901
I don't know.
367
00:28:14,906 --> 00:28:17,458
Why do you want to
write an article, Harry?
368
00:28:17,658 --> 00:28:20,453
It's not like you to waste
your time in a dead art,
369
00:28:20,653 --> 00:28:23,206
I still have sex, and
that was never an art,
370
00:28:24,165 --> 00:28:26,709
I want to write about
the concentration camps.
371
00:28:26,909 --> 00:28:28,094
Right away, you're thinking..,
372
00:28:28,294 --> 00:28:29,712
"What is there left to be said about it?
373
00:28:29,912 --> 00:28:31,923
It's all been done."
374
00:28:32,123 --> 00:28:32,515
However-
375
00:28:32,715 --> 00:28:35,301
The point is not the
camps, or the Nazis,
376
00:28:35,501 --> 00:28:35,893
or even the Jews,
377
00:28:36,093 --> 00:28:40,097
but the fact that today
it is only a story,
378
00:28:40,297 --> 00:28:44,477
History no longer a terrifying reality.
379
00:28:44,677 --> 00:28:45,311
Cheers.
380
00:28:47,939 --> 00:28:49,741
Only a few weeks ago,
381
00:28:49,941 --> 00:28:52,489
I was riding on a train to Long Island,
382
00:28:52,689 --> 00:28:55,038
It was hot, so I took off my jacket.
383
00:28:55,238 --> 00:28:58,620
The young man next to me
noticed the number on my arm,
384
00:28:58,820 --> 00:29:02,203
Most people try not to,
they turn their eyes away.
385
00:29:02,995 --> 00:29:06,457
But this young man obviously
felt no discomfort at all,
386
00:29:06,657 --> 00:29:09,502
He said, "Were you in
a concentration camp?"
387
00:29:09,702 --> 00:29:11,012
I said, "Yes."
388
00:29:11,212 --> 00:29:13,256
He said, "Was it really
the way they described it?
389
00:29:13,456 --> 00:29:16,133
The conditions, the
killings, the tortures?"
390
00:29:16,333 --> 00:29:17,810
I said, "Yes."
391
00:29:18,010 --> 00:29:20,346
He said, "I find that hard to believe.
392
00:29:21,514 --> 00:29:24,980
How could millions have died
without the world knowing?
393
00:29:25,180 --> 00:29:28,446
It's probably become
exaggerated through the years."
394
00:29:28,646 --> 00:29:31,983
So for the next half hour, I
tried to describe it to him.
395
00:29:32,183 --> 00:29:34,798
The suspension of our rights as citizens,
396
00:29:34,998 --> 00:29:37,613
the denial of our status as human beings,
397
00:29:37,813 --> 00:29:40,408
the trains, the camps, the ovens,
398
00:29:42,410 --> 00:29:44,412
I thought I was really
making an impression on him
399
00:29:44,612 --> 00:29:45,963
until he nodded his head,
400
00:29:46,163 --> 00:29:49,500
and in that infuriating
tone said something like,
401
00:29:50,668 --> 00:29:51,627
"No kidding."
402
00:29:53,129 --> 00:29:54,422
What did you expect, Harry?
403
00:29:54,622 --> 00:29:56,599
Outrage? Tears?
404
00:29:56,799 --> 00:29:59,760
This is 1978, these kids
have more important things
405
00:29:59,960 --> 00:30:00,728
to worry about,
406
00:30:00,928 --> 00:30:02,680
like discos and tennis.
407
00:30:04,307 --> 00:30:05,516
Shall I write it?
408
00:30:06,892 --> 00:30:07,935
Can I stop you?
409
00:30:09,812 --> 00:30:10,688
No.
410
00:30:15,568 --> 00:30:17,570
How is Miriam these days?
411
00:30:18,654 --> 00:30:19,447
Better?
412
00:30:20,698 --> 00:30:21,582
The same, I don't know.
413
00:30:21,782 --> 00:30:24,160
This morning we had breakfast together,
414
00:30:24,360 --> 00:30:25,703
and she drove me to the station,
415
00:30:26,787 --> 00:30:28,897
We even had sex.
416
00:30:29,097 --> 00:30:31,208
That is, I had sex.
417
00:30:33,294 --> 00:30:35,338
I want your opinion on something,
418
00:30:47,975 --> 00:30:51,378
"Robert Bird of New
Haven, Connecticut today
419
00:30:51,578 --> 00:30:54,181
shot his wife, their two
children, and himself,
420
00:30:54,381 --> 00:30:56,984
The killings took place
in the family's home.
421
00:30:57,184 --> 00:30:59,299
The bodies were discovered by a neighbor
422
00:30:59,499 --> 00:31:01,770
who heard the shots early this morning.
423
00:31:01,970 --> 00:31:04,241
Police are still puzzled as to the motive.
424
00:31:06,202 --> 00:31:07,870
The bodies of Air Force
Colonel Donald Sheel
425
00:31:08,070 --> 00:31:09,872
and his wife and son were found today
426
00:31:10,072 --> 00:31:11,549
by the Colonel's brother,"
427
00:31:11,749 --> 00:31:13,125
Have you noticed how
many articles like these
428
00:31:13,325 --> 00:31:14,627
have been appearing lately?
429
00:31:15,628 --> 00:31:19,382
I mean, do you think we're
all capable of such an act?
430
00:31:20,633 --> 00:31:21,842
What do you think it means?
431
00:31:22,760 --> 00:31:26,097
You're planning an article
on men who kill their families?
432
00:31:26,297 --> 00:31:31,018
No, but I think every man with a family
433
00:31:31,218 --> 00:31:33,145
fantasizes about it sometimes,
434
00:31:34,397 --> 00:31:36,482
What do you think it means?
435
00:31:39,402 --> 00:31:44,407
I think that we, that
is we in Western cultures,
436
00:31:44,607 --> 00:31:45,958
have imposed upon each man
437
00:31:46,158 --> 00:31:48,786
the feeling of solitary responsibility
438
00:31:48,986 --> 00:31:50,538
for the well being of his family.
439
00:31:51,664 --> 00:31:53,716
Some cases perhaps when a man feels
440
00:31:53,916 --> 00:31:56,919
that he can no longer
shield his family from harm,
441
00:31:57,119 --> 00:31:58,504
even if it's imagined harm,
442
00:31:59,630 --> 00:32:03,676
in some way, he decides that
the only way to protect them
443
00:32:03,876 --> 00:32:04,885
is to kill them.
444
00:32:05,803 --> 00:32:07,513
The stories are always the same.
445
00:32:09,181 --> 00:32:10,891
No warning, no note,
446
00:32:12,143 --> 00:32:15,438
the killing complete,
the family wiped out.
447
00:32:15,638 --> 00:32:16,939
Nobody left to explain,
448
00:32:22,278 --> 00:32:25,139
Forgive me for asking
you this question, Paul,
449
00:32:25,339 --> 00:32:28,200
but how is it you and
Miriam never divorced?
450
00:32:29,952 --> 00:32:31,078
Would've been better,
451
00:32:33,914 --> 00:32:37,084
I guess we stayed together
because of the children.
452
00:32:38,169 --> 00:32:39,545
Tell them that 10 years from now
453
00:32:39,745 --> 00:32:41,046
when they go into analysis,
454
00:32:42,965 --> 00:32:45,718
You should never have
moved into the backwoods.
455
00:32:45,918 --> 00:32:48,304
Two hour train ride four hours a day,
456
00:32:48,504 --> 00:32:50,556
wasted traveling, it's madness.
457
00:32:51,682 --> 00:32:53,350
When did you last take a vacation?
458
00:32:55,352 --> 00:32:57,605
Everyone always has the easy solution.
459
00:32:58,939 --> 00:33:02,234
A few hours on the beach
cures the ills of the world.
460
00:33:03,194 --> 00:33:04,287
Okay.
461
00:33:04,487 --> 00:33:05,871
Be a cynic.
462
00:33:06,071 --> 00:33:08,616
I don't think you're really
interested in my article.
463
00:33:08,816 --> 00:33:10,376
Oh, come along.
464
00:33:10,576 --> 00:33:12,328
I'll buy you a splendid lunch somewhere.
465
00:33:12,528 --> 00:33:13,796
Oh, I can't,
466
00:33:13,996 --> 00:33:15,998
I wish I could, but I can't.
467
00:33:17,875 --> 00:33:18,876
Are you all right?
468
00:33:19,752 --> 00:33:20,965
I'm fine, Harry.
469
00:33:21,165 --> 00:33:22,379
I'll be fine,
470
00:35:07,610 --> 00:35:09,829
I'm sorry about the price, Mr. Steward.
471
00:35:10,029 --> 00:35:13,682
But five girls at once is
a rather unusual request.
472
00:35:13,882 --> 00:35:17,536
Normally our lunch hour is
a very busy time for us,
473
00:35:17,736 --> 00:35:19,463
Tell me, you say you're a writer?
474
00:35:19,663 --> 00:35:23,942
Yes, I'm researching a article
on male sexual fantasies,
475
00:35:24,142 --> 00:35:28,422
but I'd rather the girls didn't
know, it might inhibit them.
476
00:35:28,622 --> 00:35:30,299
Or exactly the opposite.
477
00:35:32,301 --> 00:35:34,803
So, this is Sharon,
478
00:35:35,003 --> 00:35:35,438
Hi,
479
00:35:35,638 --> 00:35:36,513
This is Jan.
480
00:35:36,713 --> 00:35:37,106
Hello.
481
00:35:37,306 --> 00:35:38,390
And Patricia.
482
00:35:38,590 --> 00:35:39,066
Hello.
483
00:35:39,266 --> 00:35:40,559
That is Gloria,
484
00:35:40,759 --> 00:35:41,444
Hi,
485
00:35:41,644 --> 00:35:43,270
And this is Leslie.
486
00:35:43,470 --> 00:35:43,863
Hi,
487
00:35:44,063 --> 00:35:46,065
Girls, why don't you take Mr, Steward-
488
00:35:46,265 --> 00:35:47,366
Paul.
489
00:35:47,566 --> 00:35:50,694
Why don't you take Paul in
and make him feel comfortable?
490
00:35:57,159 --> 00:36:00,079
When I was young, I
did three things very well.
491
00:36:00,279 --> 00:36:03,707
Swim, ride a bicycle, and shoot a rifle.
492
00:36:05,334 --> 00:36:07,795
I was never as successful with girls.
493
00:36:09,421 --> 00:36:13,050
Not that I was a wallflower
or a total bungler,
494
00:36:13,250 --> 00:36:14,343
but in a way I never understood
495
00:36:14,543 --> 00:36:16,178
I grew up in awe of women,
496
00:36:17,304 --> 00:36:18,305
And sex.
497
00:36:19,682 --> 00:36:22,526
I think that's true of
my entire generation.
498
00:36:22,726 --> 00:36:26,855
We treated each sexual act
like a mystical experience.
499
00:36:27,055 --> 00:36:29,233
Although everyone produced
contrary evidence.
500
00:36:30,567 --> 00:36:33,662
I never knew what women expected of sex.
501
00:36:33,862 --> 00:36:36,949
I knew they liked to
believe they were in love,
502
00:36:37,149 --> 00:36:39,493
but basically it remains a mystery to me.
503
00:36:41,370 --> 00:36:44,173
And so on my last day on earth,
504
00:36:44,373 --> 00:36:47,000
five strangers are sharing
an intimacy with me
505
00:36:47,200 --> 00:36:49,837
that my wife and I have never attempted,
506
00:36:50,754 --> 00:36:52,005
never even imagined.
507
00:37:01,974 --> 00:37:04,188
Why did you pick five girls, Paul?
508
00:37:04,388 --> 00:37:06,603
Why not four or three? Or one?
509
00:37:10,149 --> 00:37:11,024
I don't know.
510
00:37:16,280 --> 00:37:18,365
My wife was a virgin when I married her,
511
00:37:19,742 --> 00:37:26,248
and I'd only been with two other girls,
512
00:37:26,540 --> 00:37:29,042
and one other woman since I was married,
513
00:37:29,242 --> 00:37:32,171
That was a long time ago, a writer,
514
00:37:32,371 --> 00:37:33,797
She brought me a manuscript,
515
00:37:33,997 --> 00:37:35,361
and we went out to have a drink,
516
00:37:35,561 --> 00:37:36,925
then we went to her apartment.
517
00:37:38,051 --> 00:37:39,428
She didn't wear a brassiere.
518
00:37:42,431 --> 00:37:44,266
When she took me into her mouth,
519
00:37:45,517 --> 00:37:48,312
I pulled away just as I was about to cum.
520
00:37:49,813 --> 00:37:50,814
But she wanted it.
521
00:37:52,024 --> 00:37:53,492
Then when I got home,
522
00:37:53,692 --> 00:37:56,945
my wife was in the kitchen
swallowing a Valium,
523
00:37:58,447 --> 00:38:01,725
and I remember thinking
what it would've been like
524
00:38:01,925 --> 00:38:05,204
with Miriam in that apartment
instead of the writer.
525
00:38:05,829 --> 00:38:07,965
Doesn't your wife enjoy sex?
526
00:38:08,165 --> 00:38:09,775
No, I don't think she ever did.
527
00:38:09,975 --> 00:38:11,585
Maybe she doesn't know how.
528
00:38:12,711 --> 00:38:14,421
Well, you have to teach her.
529
00:38:14,621 --> 00:38:15,339
Talk to her.
530
00:38:16,715 --> 00:38:19,927
Have you ever tried telling
her what gives you pleasure?
531
00:38:20,127 --> 00:38:22,721
Or asked her what gives her pleasure?
532
00:38:22,921 --> 00:38:23,355
I can't.
533
00:38:23,555 --> 00:38:26,150
God, sometimes we stare at each other
534
00:38:26,350 --> 00:38:28,811
as if we're waiting for
somebody to introduce us.
535
00:38:33,732 --> 00:38:35,743
Once when we were in Spain,
536
00:38:35,943 --> 00:38:40,164
she left me and ran
along the coast for miles
537
00:38:40,364 --> 00:38:43,951
without looking back, as if
she knew where she was going,
538
00:38:48,872 --> 00:38:52,635
I found her outside a little
village, out of breath,
539
00:38:52,835 --> 00:38:57,005
with two men eyeing her as if
she were a prize cow for sale.
540
00:38:57,205 --> 00:39:00,008
She seemed to be enjoying
their horny stares,
541
00:39:02,594 --> 00:39:04,638
and then she saw me, and she turned
542
00:39:04,838 --> 00:39:07,224
and rushed into the ocean,
543
00:39:29,413 --> 00:39:30,422
And when we pulled her out,
544
00:39:30,622 --> 00:39:32,499
she was delirious and she kept.,.
545
00:39:35,294 --> 00:39:36,595
She kept saying over and over again
546
00:39:36,795 --> 00:39:39,298
that it "seemed like a good time to die".
547
00:39:50,142 --> 00:39:53,687
When I was a little girl,
I wanted to be a painter.
548
00:39:53,887 --> 00:39:58,117
And I wanted to be in
Paris, Spain and Italy,
549
00:39:58,317 --> 00:40:01,278
study all the great paintings
and the buildings in Europe.
550
00:40:03,322 --> 00:40:05,582
But when you and I came to Europe,
551
00:40:05,782 --> 00:40:08,201
I didn't see any paintings or cathedrals.
552
00:40:10,704 --> 00:40:12,205
Europe looked dead to me,
553
00:40:14,583 --> 00:40:16,084
and I felt dead,
554
00:40:19,922 --> 00:40:21,715
I've given birth to three children,
555
00:40:22,799 --> 00:40:25,969
and sometimes I feel like I
bought them in a supermarket.
556
00:40:29,056 --> 00:40:31,558
I haven't painted a decent
picture in five years,
557
00:40:33,727 --> 00:40:37,689
You're the only person I'll
let see my work and judge me.
558
00:40:40,609 --> 00:40:43,362
I seem to have just
given myself over to you,
559
00:40:43,562 --> 00:40:45,113
I made you responsible for me,
560
00:40:45,313 --> 00:40:46,865
I don't know why I did that.
561
00:40:48,742 --> 00:40:51,203
I guess I thought I was supposed to.
562
00:40:54,748 --> 00:40:57,084
I even thought you could
make me be a woman..,
563
00:40:59,628 --> 00:41:00,504
But you can't.
564
00:41:02,881 --> 00:41:05,008
I have to do that myself,
565
00:41:09,388 --> 00:41:10,814
You know, you never once asked me
566
00:41:11,014 --> 00:41:13,016
what went on in my mind in the hospital,
567
00:41:15,102 --> 00:41:16,269
I guess you didn't dare,
568
00:41:18,271 --> 00:41:21,325
With all your brains and a magazine,
569
00:41:21,525 --> 00:41:25,529
and articles on psychology
and space travel,
570
00:41:27,030 --> 00:41:28,832
you were still too afraid to ask me
571
00:41:29,032 --> 00:41:31,368
what went on in my mind when I was crazy.
572
00:41:34,162 --> 00:41:37,165
Someday I'll tell you
about it, but not now.
573
00:41:37,365 --> 00:41:38,875
I don't think you're ready for it,
574
00:41:41,253 --> 00:41:42,045
You're afraid.
575
00:41:45,048 --> 00:41:46,049
I guess all men are,
576
00:41:57,561 --> 00:42:00,239
I watched my wife walk away from me.
577
00:42:00,439 --> 00:42:02,941
I remember how her dress
was blowing in the wind.
578
00:42:04,192 --> 00:42:07,946
All I could think about was
how much of me was in her
579
00:42:08,146 --> 00:42:09,823
and how much of her was in me.
580
00:42:12,409 --> 00:42:14,911
At that moment, if she
had leaped into the ocean,
581
00:42:15,912 --> 00:42:17,831
I would've leaped in after her.
582
00:42:29,551 --> 00:42:32,020
But then when we were
three days out at sea,
583
00:42:32,220 --> 00:42:35,474
I found Miriam at the bar
talking to a strange man.
584
00:42:37,100 --> 00:42:39,352
They acted as though I
had intruded on them,
585
00:42:40,812 --> 00:42:42,406
I've often wondered what she talked about
586
00:42:42,606 --> 00:42:45,442
to other men at parties when
they got her in a corner.
587
00:42:50,614 --> 00:42:51,490
Who was he?
588
00:42:54,242 --> 00:42:55,452
His name is Matthew.
589
00:42:57,204 --> 00:42:58,872
He wants me to have dinner with him.
590
00:43:00,248 --> 00:43:01,333
Terrific, go ahead.
591
00:43:03,502 --> 00:43:04,928
You'd let me?
592
00:43:05,128 --> 00:43:06,088
You wouldn't care?
593
00:43:07,380 --> 00:43:08,507
Whatever you wanna do.
594
00:43:09,758 --> 00:43:11,134
Why don't you spend the night
with him while you're at it,
595
00:43:11,334 --> 00:43:12,844
maybe you'd enjoy it for a change.
596
00:43:43,041 --> 00:43:45,377
When we get home, I
want separate bedrooms,
597
00:43:47,254 --> 00:43:48,672
You can have the guest room.
598
00:43:50,882 --> 00:43:53,677
I don't want us to sleep together anymore,
599
00:43:53,877 --> 00:43:55,303
feeling like we hate each other,
600
00:43:57,639 --> 00:43:58,482
And I don't wanna make love
601
00:43:58,682 --> 00:44:00,767
because I'm next to you and available,
602
00:44:05,188 --> 00:44:08,842
You haven't slept through a
whole night for a year anyway,
603
00:44:09,042 --> 00:44:12,696
And you won't tell me whatever
it is that's bothering you.
604
00:44:14,197 --> 00:44:16,575
I guess you feel like
it's none of my business,
605
00:44:19,077 --> 00:44:21,037
We don't share anything anymore,
606
00:44:26,209 --> 00:44:28,044
Maybe it's that male menopause thing
607
00:44:28,244 --> 00:44:29,588
everybody's talking about,
608
00:44:30,839 --> 00:44:32,799
You know, frightened of your age,
609
00:44:34,092 --> 00:44:35,927
and the fact that you're closer to dying
610
00:44:36,127 --> 00:44:37,095
than you are to living.
611
00:44:37,971 --> 00:44:38,805
Is that it?
612
00:44:40,307 --> 00:44:44,186
Do you feel like most of
your life is behind you?
613
00:46:35,213 --> 00:46:37,599
Do you think he's still alive?
614
00:46:37,799 --> 00:46:39,968
The sweet death,
the Chinese call it,
615
00:46:40,802 --> 00:46:43,221
If I were a man
I'd rather die like this
616
00:46:43,421 --> 00:46:44,681
than from a heart attack.
617
00:46:44,881 --> 00:46:45,273
Yeah.
618
00:46:45,473 --> 00:46:46,149
Think he's got one more in him?
619
00:46:46,349 --> 00:46:48,351
Oh, honey, they always have one more.
620
00:46:49,602 --> 00:46:51,692
What kind of man would need five women?
621
00:46:51,892 --> 00:46:53,982
The kind who never had one woman.
622
00:46:55,317 --> 00:46:57,110
Do you think he really loves his wife?
623
00:46:57,310 --> 00:46:58,945
Oh, he hates her enough.
624
00:46:59,145 --> 00:47:00,288
He must love her.
625
00:47:00,488 --> 00:47:02,165
Maybe she doesn't
like to go down on him,
626
00:47:02,365 --> 00:47:05,327
I never met a married
woman who really knew how.
627
00:47:05,527 --> 00:47:06,294
A lot of 'em will do it,
628
00:47:06,494 --> 00:47:07,895
but most of them just tolerate it.
629
00:47:08,095 --> 00:47:09,759
Oh, I don't buy all that stuff
630
00:47:09,959 --> 00:47:11,421
he puts out about his wife.
631
00:47:11,621 --> 00:47:13,003
He's just like every other man.
632
00:47:13,203 --> 00:47:14,386
He thinks she can't make it
633
00:47:14,586 --> 00:47:16,304
because he never gave her the chance.
634
00:47:16,504 --> 00:47:18,214
I bet she'd fuck him
right through the wall
635
00:47:18,414 --> 00:47:19,057
if she wanted to.
636
00:47:19,257 --> 00:47:21,384
The whole thing is probably his fault.
637
00:47:22,886 --> 00:47:24,346
It's usually the guy's fault,
638
00:47:27,640 --> 00:47:28,975
He's coming back again.
639
00:47:31,770 --> 00:47:33,897
No one can really
understand what happens
640
00:47:34,097 --> 00:47:35,899
between a man and his wife.
641
00:47:37,025 --> 00:47:37,901
Try us,
642
00:47:42,655 --> 00:47:44,240
When we got back from Europe,
643
00:47:45,241 --> 00:47:48,661
Miriam moved all my things
into the guest bedroom.
644
00:47:51,790 --> 00:47:55,502
She would make my bed every
day and clean my bathroom.
645
00:47:57,545 --> 00:48:00,682
But when I walked into her bedroom,
646
00:48:00,882 --> 00:48:03,051
she'd cover her breasts if she was naked.
647
00:48:05,512 --> 00:48:07,680
First night I tried to
get her into bed with me,
648
00:48:07,880 --> 00:48:08,807
but she wouldn't do it.
649
00:48:10,809 --> 00:48:14,312
Second and third night
I tried to rape her,
650
00:48:14,512 --> 00:48:15,772
but it was no good,
651
00:48:16,689 --> 00:48:19,529
After that, we devised our present system.
652
00:48:19,729 --> 00:48:22,370
I crawl into her bed when she's asleep,
653
00:48:22,570 --> 00:48:26,699
if she doesn't move or
stir, I have sex with her.
654
00:48:28,701 --> 00:48:29,577
We don't talk.
655
00:48:31,955 --> 00:48:35,333
She watches a lot of television
just to have company.
656
00:48:36,584 --> 00:48:38,094
We communicate silently
657
00:48:38,294 --> 00:48:41,089
like cockroaches have
for 50 million years.
658
00:48:43,299 --> 00:48:45,785
Two days ago, I got scared.
659
00:48:45,985 --> 00:48:48,271
We keep a rifle in the house.
660
00:48:48,471 --> 00:48:50,348
Everyone in West Redding has a gun.
661
00:48:51,474 --> 00:48:53,977
I went to clean it, and
I noticed it was gone,
662
00:48:55,478 --> 00:48:58,231
The kids swore they didn't touch the gun.
663
00:48:58,431 --> 00:49:00,358
My wife says she didn't move it,
664
00:49:00,558 --> 00:49:01,609
but I think she's lying.
665
00:49:03,987 --> 00:49:06,489
I think she has it hidden
somewhere in the house.
666
00:49:08,366 --> 00:49:11,378
In the Times I read about an auto mechanic
667
00:49:11,578 --> 00:49:15,331
who shot his wife, four
children, and himself,
668
00:49:16,833 --> 00:49:17,926
I showed the story to Miriam.
669
00:49:18,126 --> 00:49:21,129
"Why would a man do such
a thing?", I asked her.
670
00:49:21,329 --> 00:49:23,006
"To make it easier for everyone,"
671
00:49:23,206 --> 00:49:23,882
She said,
672
00:49:25,258 --> 00:49:29,012
I began noticing quite a
number of articles like that
673
00:49:29,212 --> 00:49:30,576
in the papers afterwards,
674
00:49:30,776 --> 00:49:32,213
They were always the same.
675
00:49:32,413 --> 00:49:33,850
Always the entire family,
676
00:49:35,018 --> 00:49:37,103
Always the complete wiping of the slate.
677
00:49:39,481 --> 00:49:42,525
I think my wife got ideas
from these articles.
678
00:49:43,485 --> 00:49:50,617
I believe she thinks that by killing me,
679
00:49:50,817 --> 00:49:52,327
she'll never have to worry about
680
00:49:52,527 --> 00:49:54,037
my coming into her bedroom again.
681
00:49:55,997 --> 00:49:56,965
And by killing the children,
682
00:49:57,165 --> 00:50:00,126
she'll save them from a world
she thinks they can't handle.
683
00:50:01,294 --> 00:50:03,671
Then she'll kill herself,
and we'll all be free.
684
00:50:05,882 --> 00:50:08,176
So my wife is waiting there, at home,
685
00:50:09,511 --> 00:50:11,054
with the rifle hidden somewhere,
686
00:50:12,305 --> 00:50:14,432
waiting to bring the suffering to an end.
687
00:50:17,560 --> 00:50:19,062
And for some reason right now,
688
00:50:20,772 --> 00:50:23,900
I think I understand her for
the first time in our lives.
689
00:50:25,944 --> 00:50:27,153
I don't even blame her.
690
00:50:28,655 --> 00:50:31,783
We'll be dying in our own home together,
691
00:50:33,451 --> 00:50:36,579
which is better than what
happens with most families.
692
00:51:01,854 --> 00:51:03,406
No problem.
693
00:51:03,606 --> 00:51:05,942
Certainly. Bye-bye,
694
00:51:06,142 --> 00:51:06,993
Hi.
695
00:51:07,193 --> 00:51:08,745
Harry Rosenthal called,
696
00:51:08,945 --> 00:51:09,662
he asked if you could meet him
697
00:51:09,862 --> 00:51:11,868
at Ferdie's for a drink at four o'clock.
698
00:51:12,068 --> 00:51:14,075
Dr. Baker will be here at three o'clock,
699
00:51:14,275 --> 00:51:15,597
and Miriam called twice.
700
00:51:15,797 --> 00:51:17,120
She said it was important.
701
00:51:17,996 --> 00:51:19,747
Do you want me to get her for you?
702
00:51:19,947 --> 00:51:21,207
No, I'll do it,
703
00:52:27,815 --> 00:52:28,950
Hello?
704
00:52:29,150 --> 00:52:30,989
What took you so long? I almost hung up.
705
00:52:31,189 --> 00:52:33,029
I'm sorry, I was outside.
706
00:52:33,946 --> 00:52:35,698
Was anything wrong?
707
00:52:35,898 --> 00:52:36,824
No.
708
00:52:37,950 --> 00:52:41,663
I just think we oughta forget
about the Chinese restaurant,
709
00:52:41,863 --> 00:52:43,623
I want you to pick up an apple pie
710
00:52:43,823 --> 00:52:45,383
from that bakery in Grand Central,
711
00:52:45,583 --> 00:52:47,794
Alex said he hasn't
had apple pie in weeks.
712
00:52:48,670 --> 00:52:50,221
An apple pie?
713
00:52:50,421 --> 00:52:52,799
That's the reason for
two urgent phone calls?
714
00:52:55,051 --> 00:52:57,970
Well, Alex
mentioned it this morning,
715
00:52:58,170 --> 00:52:59,481
Will you bring it?
716
00:52:59,681 --> 00:53:01,099
Yes, all right, I'll do it.
717
00:53:03,351 --> 00:53:05,311
What train do
you think you'll make?
718
00:53:05,511 --> 00:53:06,112
The 6:30?
719
00:53:06,312 --> 00:53:07,530
Yes, the 6:30.
720
00:53:07,730 --> 00:53:09,565
I'll call before I leave, all right?
721
00:53:10,483 --> 00:53:11,317
Okay.
722
00:53:13,236 --> 00:53:14,324
Paul.
723
00:53:14,524 --> 00:53:15,613
What?
724
00:53:18,116 --> 00:53:22,370
This morning I was cleaning your room,
725
00:53:23,746 --> 00:53:25,748
and I found the rifle in the closet.
726
00:53:28,126 --> 00:53:29,252
It was loaded. Paul,
727
00:53:31,754 --> 00:53:33,256
Why did you load the rifle?
728
00:53:38,010 --> 00:53:40,396
Last night I
heard a noise outside,
729
00:53:40,596 --> 00:53:43,015
I looked out and there were
raccoons attacking our garbage.
730
00:53:43,215 --> 00:53:44,400
I loaded the gun,
731
00:53:44,600 --> 00:53:45,818
but then I decided not to use it
732
00:53:46,018 --> 00:53:48,396
because it would scare
everybody, that's all.
733
00:53:50,732 --> 00:53:51,983
I'm scared. Paul.
734
00:53:54,986 --> 00:53:57,280
There was something
about you this morning,
735
00:53:57,480 --> 00:53:58,740
even the way you were in bed,
736
00:53:59,866 --> 00:54:00,667
And then the rifle...
737
00:54:00,867 --> 00:54:02,585
Look, you think I'm gonna
use the gun on myself?
738
00:54:02,785 --> 00:54:05,163
Do you see me coming home and
putting the barrel in my mouth
739
00:54:05,363 --> 00:54:06,038
and pulling the trigger?
740
00:54:06,238 --> 00:54:06,914
Is that it?
741
00:54:07,790 --> 00:54:10,418
Don't you think I care if
the magazine continues?
742
00:54:10,618 --> 00:54:13,171
Or what happens to the house or the kids?
743
00:54:13,371 --> 00:54:14,005
Or you?
744
00:54:18,676 --> 00:54:20,011
Where did you put the gun?
745
00:54:21,429 --> 00:54:24,640
I took the bullets
out and I put it away.
746
00:54:25,933 --> 00:54:27,810
What if I come into the city now,
747
00:54:28,010 --> 00:54:28,611
and I can meet you,
748
00:54:28,811 --> 00:54:31,439
and we can ride back on the
train together and talk?
749
00:54:33,691 --> 00:54:35,134
I can't believe we're having
750
00:54:35,334 --> 00:54:36,778
this conversation on the phone.
751
00:54:38,696 --> 00:54:39,822
We have to talk, I know it.
752
00:54:40,022 --> 00:54:40,948
I really do,
753
00:54:42,074 --> 00:54:42,875
But you don't have to come in.
754
00:54:43,075 --> 00:54:46,078
I'll make the 6:30, and I'll
call you before I leave.
755
00:54:47,413 --> 00:54:48,206
Okay?
756
00:54:50,458 --> 00:54:52,710
Okay.
757
00:54:54,212 --> 00:54:55,238
Bye.
758
00:54:55,438 --> 00:54:56,464
Bye.
759
00:55:39,006 --> 00:55:40,183
It's pretty obvious, isn't it,
760
00:55:40,383 --> 00:55:44,646
that the world is coming to an end.
761
00:55:44,846 --> 00:55:48,391
I mean, certainly America's
is on its way down,
762
00:55:50,268 --> 00:55:53,104
It's the fall of the Roman
Empire all over again.
763
00:55:55,273 --> 00:55:56,774
We've gotta have a nuclear war.
764
00:55:57,900 --> 00:56:01,779
We invested all this time, all
this money to prepare for it.
765
00:56:01,979 --> 00:56:05,408
We have never let a weapon go unused,
766
00:56:06,284 --> 00:56:08,936
except for germ warfare,
767
00:56:11,789 --> 00:56:14,292
That's only because we
don't trust the germs.
768
00:56:16,127 --> 00:56:16,844
Why do you think some men
769
00:56:17,044 --> 00:56:18,921
kill their families and themselves?
770
00:56:20,923 --> 00:56:21,799
Are you...
771
00:56:24,176 --> 00:56:26,512
Are you switching the subject?
772
00:56:26,712 --> 00:56:27,605
No, not really,
773
00:56:31,058 --> 00:56:32,560
What an interesting question,
774
00:56:34,770 --> 00:56:37,940
You mean to say its solitary suicide,
775
00:56:40,651 --> 00:56:42,653
We have sort of learned to deal with it,
776
00:56:44,447 --> 00:56:46,282
A colleague of mine at Yale
777
00:56:48,534 --> 00:56:51,454
just suffocated himself in a garage.
778
00:56:54,281 --> 00:56:54,957
However..,
779
00:56:56,834 --> 00:57:00,046
To kill your entire family,
now that's something else,
780
00:57:00,796 --> 00:57:03,591
Now, we don't even have
a name for that act.
781
00:57:04,550 --> 00:57:06,469
Why? Are you planning to kill yours?
782
00:57:06,669 --> 00:57:08,554
I think about it sometimes,
783
00:57:09,472 --> 00:57:11,724
I think most men do.
784
00:57:11,924 --> 00:57:12,600
Women too.
785
00:57:14,226 --> 00:57:15,528
Not in a serious way, right?
786
00:57:15,728 --> 00:57:17,355
I mean, I think we all have a sort of
787
00:57:17,555 --> 00:57:19,857
an attraction for obliteration,
788
00:57:21,484 --> 00:57:24,111
I mean, we practice it every
time we go to sleep, no?
789
00:57:24,311 --> 00:57:25,538
It's comfort.
790
00:57:25,738 --> 00:57:29,141
You have a problem, you fantasize
about wiping it all way.
791
00:57:29,341 --> 00:57:32,745
But lately more and more men
have actually been doing it,
792
00:57:32,945 --> 00:57:34,622
I've been reading about it quite a lot.
793
00:57:35,498 --> 00:57:36,758
Hm,
794
00:57:36,958 --> 00:57:38,084
And contemplating it?
795
00:57:43,214 --> 00:57:46,968
What goes through your mind, Paul?
796
00:57:48,636 --> 00:57:49,896
Well, when things pile up
797
00:57:50,096 --> 00:57:54,225
and when I get fed up with the magazine,
798
00:57:55,518 --> 00:57:57,353
and the house, and with Miriam.
799
00:57:58,396 --> 00:58:00,106
I'm really sorry to hear that.
800
00:58:02,483 --> 00:58:04,151
You sound serious.
801
00:58:06,028 --> 00:58:06,904
I think I am.
802
00:58:09,115 --> 00:58:10,783
Have you been thinking of seeing anyone?
803
00:58:10,983 --> 00:58:13,619
I mean, sort of going for help?
804
00:58:14,537 --> 00:58:15,371
Yeah.
805
00:58:17,415 --> 00:58:19,291
You think an analyst could understand?
806
00:58:20,167 --> 00:58:21,594
Could you?
807
00:58:21,794 --> 00:58:22,804
Well, I don't think that anyone
808
00:58:23,004 --> 00:58:27,049
will prescribe murder
and suicide as therapy,
809
00:58:27,249 --> 00:58:29,426
if that's what you're looking for.
810
00:58:29,626 --> 00:58:31,804
But I do think that a good analyst
811
00:58:34,807 --> 00:58:38,561
could help you feel
better about your life.
812
00:58:39,645 --> 00:58:41,689
Then why do more analysts commit suicide
813
00:58:41,889 --> 00:58:43,441
than people in other professions?
814
00:58:45,651 --> 00:58:46,444
Darling.
815
00:58:47,945 --> 00:58:49,905
'Cause we're all crazy, that's why.
816
00:58:52,545 --> 00:58:54,585
But you're not, right?
817
00:58:54,785 --> 00:58:56,704
I mean, you're really intelligent,
818
00:58:57,538 --> 00:59:00,958
I mean, you know that death
lasts for a long time.
819
00:59:01,158 --> 00:59:02,260
I mean...
820
00:59:02,460 --> 00:59:05,087
Well, you won't be able
to even move your toes,
821
00:59:05,287 --> 00:59:06,097
or read the newspaper.
822
00:59:06,297 --> 00:59:10,593
I mean, you can't disappear, Paul.
823
00:59:11,719 --> 00:59:16,223
I mean, you publish the
only sensible magazine
824
00:59:16,423 --> 00:59:19,351
that exists in this country,
825
00:59:20,811 --> 00:59:22,488
I mean, if you're really seriously
826
00:59:22,688 --> 00:59:25,215
thinking of killing yourself and Miriam,
827
00:59:25,415 --> 00:59:27,943
and the children and the dog, I mean..,
828
00:59:29,111 --> 00:59:31,289
Then you have got to realize
829
00:59:31,489 --> 00:59:36,327
that you have an escapist fantasy.
830
00:59:37,620 --> 00:59:38,496
Yeah, you have a problem,
831
00:59:38,696 --> 00:59:39,881
You have to face it,
832
00:59:40,081 --> 00:59:41,173
Just like everybody else.
833
00:59:41,373 --> 00:59:43,817
I mean, you have to face the fact
834
00:59:44,017 --> 00:59:46,036
that life does not always turn out
835
00:59:46,236 --> 00:59:48,255
the way you sort of dreamt about it
836
00:59:48,455 --> 00:59:49,465
or wanted it to be,
837
00:59:51,092 --> 00:59:52,259
It's called growing up.
838
00:59:53,260 --> 00:59:54,762
Happens to little boys too.
839
00:59:58,516 --> 00:59:59,975
The truth is that we don't...
840
01:00:02,978 --> 01:00:05,481
We don't save people by killing them,
841
01:00:09,777 --> 01:00:13,030
Besides, the American
family is dying anyway,
842
01:00:14,532 --> 01:00:16,617
Without your help.
843
01:00:34,176 --> 01:00:35,515
43rd and 1st Avenue.
844
01:00:35,715 --> 01:00:37,035
43rd and 1st.
845
01:00:37,235 --> 01:00:38,556
What's that, the UN over there?
846
01:00:38,756 --> 01:00:39,807
What are you, a diplomat?
847
01:00:40,007 --> 01:00:41,058
A delegate or something?
848
01:00:41,934 --> 01:00:43,002
No, I don't work there.
849
01:00:43,202 --> 01:00:44,074
Oh, well, that's good,
850
01:00:44,274 --> 01:00:45,444
I mean, 'cause if you did,
851
01:00:45,644 --> 01:00:46,814
I'd fill you with an ear full.
852
01:00:47,690 --> 01:00:50,442
I mean, here it stands, right
in the middle of this city,
853
01:00:50,642 --> 01:00:51,944
You know that big, beautiful building.
854
01:00:52,144 --> 01:00:53,371
Supposedly a show place
855
01:00:53,571 --> 01:00:55,698
for the rest of the world to see, right?
856
01:00:55,898 --> 01:00:57,011
And what do we live in?
857
01:00:57,211 --> 01:00:58,125
Look what we live in.
858
01:00:58,325 --> 01:01:00,911
We live in shit, that's what we live in.
859
01:01:01,111 --> 01:01:01,954
You live in the city?
860
01:01:03,289 --> 01:01:04,832
Or you live in town?
861
01:01:05,032 --> 01:01:05,841
No.
862
01:01:06,834 --> 01:01:09,095
Ah, guys like you got it made.
863
01:01:09,295 --> 01:01:12,339
I mean you come in town,
do your job, and get out.
864
01:01:12,539 --> 01:01:14,892
Me, I drive this cab 14 hours a day,
865
01:01:15,092 --> 01:01:17,178
When I finish here, I feel like Quasimodo.
866
01:01:17,378 --> 01:01:18,270
You know, I go home to Queens,
867
01:01:18,470 --> 01:01:20,097
climb two stinking flights of stairs
868
01:01:20,297 --> 01:01:21,774
to four stinking rooms.
869
01:01:21,974 --> 01:01:24,810
You know it cost me $247 a month?
870
01:01:25,010 --> 01:01:25,957
Can you believe that?
871
01:01:26,157 --> 01:01:27,104
Used to be $90 a month.
872
01:01:28,480 --> 01:01:30,858
Ah, what's the use of complaining.
873
01:01:31,942 --> 01:01:33,369
It's the times.
874
01:01:33,569 --> 01:01:34,996
I had to see a doctor once.
875
01:01:35,196 --> 01:01:37,239
I had these pains in my stomach, you know?
876
01:01:38,115 --> 01:01:38,874
I go to see him, he says to me,
877
01:01:39,074 --> 01:01:41,327
"You don't have pains in your stomach."
878
01:01:41,527 --> 01:01:42,745
He says, "It's the times."
879
01:01:42,945 --> 01:01:43,921
Can you believe that?
880
01:01:44,121 --> 01:01:45,873
I mean, that's not the way it should be,
881
01:01:46,073 --> 01:01:46,924
We gotta change things like that.
882
01:01:47,124 --> 01:01:49,084
I mean guys like you in
the UN, you could do that.
883
01:01:49,284 --> 01:01:51,629
And guys like me, we should back ya.
884
01:01:51,829 --> 01:01:52,755
You see, I got a plan.
885
01:01:53,881 --> 01:01:56,471
I've been thinking about
this a long time now,
886
01:01:56,671 --> 01:01:59,305
You take all the evil
people, all the murderers,
887
01:01:59,505 --> 01:02:02,139
the muggers, the rapists,
the politicians, whoever.
888
01:02:02,339 --> 01:02:03,641
You put 'em right in
the center of the city,
889
01:02:03,841 --> 01:02:04,767
right in the center of Manhattan,
890
01:02:04,967 --> 01:02:06,027
when everybody else is gone.
891
01:02:06,227 --> 01:02:09,021
And you come over with a big
plane, and you drop the bomb.
892
01:02:09,221 --> 01:02:09,655
Baboom!
893
01:02:09,855 --> 01:02:12,149
You put everybody outta their misery.
894
01:02:12,349 --> 01:02:14,026
I'm telling you, it'll work.
895
01:02:14,226 --> 01:02:16,591
You see, I get angry,
896
01:02:16,791 --> 01:02:18,956
But I get it out,
897
01:02:19,156 --> 01:02:21,417
I mean, you gotta do that.
898
01:02:21,617 --> 01:02:24,353
You know, I once had to see
a doctor that said to me.,.
899
01:02:24,553 --> 01:02:27,289
He said, "The trouble with you
is you got too many friends,
900
01:02:27,489 --> 01:02:28,674
You gotta have some enemies,"
901
01:02:28,874 --> 01:02:29,667
I said, "What are you talking about?
902
01:02:29,867 --> 01:02:30,468
I don't want any enemies."
903
01:02:30,668 --> 01:02:32,753
He says, "But you got enemies inside you,
904
01:02:32,953 --> 01:02:33,804
you gotta get 'em out.
905
01:02:34,004 --> 01:02:36,257
You gotta get your enemies out,"
906
01:02:36,457 --> 01:02:37,675
So, I get 'em out.
907
01:02:38,550 --> 01:02:39,351
Can't keep it in,
908
01:02:39,551 --> 01:02:40,952
I mean, you explode one day.
909
01:02:41,152 --> 01:02:42,554
I mean, just driving this cab.
910
01:02:42,754 --> 01:02:43,806
Look at this rotten city.
911
01:02:44,932 --> 01:02:46,684
Traffic, murder, potholes.
912
01:02:46,884 --> 01:02:47,518
The weather,
913
01:03:06,578 --> 01:03:09,043
The biggest mistake
this country ever made
914
01:03:09,243 --> 01:03:11,709
was not making bourbon the national drink.
915
01:03:13,794 --> 01:03:15,546
The British conquered
the world with scotch,
916
01:03:15,746 --> 01:03:17,515
made them look civilized.
917
01:03:17,715 --> 01:03:20,592
But America tried to do it with Coca-Cola.
918
01:03:20,792 --> 01:03:21,468
No good,
919
01:03:24,596 --> 01:03:27,024
I hate this place,
920
01:03:27,224 --> 01:03:30,936
I hate the bloody diplomats
sitting on their asses
921
01:03:31,136 --> 01:03:32,688
hoping for a big, fat war,
922
01:03:33,856 --> 01:03:37,109
What is all this crap about
men shooting their families?
923
01:03:37,309 --> 01:03:37,993
Huh?
924
01:03:38,193 --> 01:03:39,236
What do you mean?
925
01:03:40,237 --> 01:03:41,247
This morning I got the feeling
926
01:03:41,447 --> 01:03:43,615
that you were planning to kill yourself,
927
01:03:43,815 --> 01:03:46,043
and Miriam, and the kids.
928
01:03:46,243 --> 01:03:48,996
I felt that you were looking
for some kind of approval,
929
01:03:49,872 --> 01:03:50,831
Am I crazy?
930
01:03:52,624 --> 01:03:55,002
Never mind, you don't have
to answer that question.
931
01:03:55,878 --> 01:03:58,589
Maybe you don't know yourself
what you're planning.
932
01:03:59,506 --> 01:04:00,766
But Miriam does,
933
01:04:00,966 --> 01:04:02,760
I called her after I left you,
934
01:04:03,844 --> 01:04:04,762
You spoke to her?
935
01:04:06,263 --> 01:04:07,314
What did she say?
936
01:04:07,514 --> 01:04:10,893
She said that she found a
loaded rifle in your closet.
937
01:04:11,093 --> 01:04:12,770
She said that you never keep it loaded.
938
01:04:13,896 --> 01:04:15,781
You spoke to her before on the phone,
939
01:04:15,981 --> 01:04:19,610
told her some story about
raccoons in the garbage.
940
01:04:20,652 --> 01:04:21,904
She's scared to death.
941
01:04:23,405 --> 01:04:24,406
I think she's right.
942
01:04:26,742 --> 01:04:30,412
Miriam was just having
an hysterical afternoon.
943
01:04:30,612 --> 01:04:31,964
You know how she is.
944
01:04:32,164 --> 01:04:34,879
I know that if I get you
drunk so you'll miss your train,
945
01:04:35,079 --> 01:04:37,795
you won't go home tonight
and make a fool of yourself,
946
01:04:40,547 --> 01:04:42,174
You think it would be
foolish to give up a life
947
01:04:42,374 --> 01:04:43,425
that has no meaning?
948
01:04:45,928 --> 01:04:48,180
Every life has a meaning.
949
01:04:48,380 --> 01:04:49,056
You think so?
950
01:04:52,684 --> 01:04:54,269
We work hard for nothing.
951
01:04:56,146 --> 01:04:59,066
We hunger for sex, and
it's always disappointing,
952
01:05:00,776 --> 01:05:02,386
We have children and they ignore us.
953
01:05:02,586 --> 01:05:04,196
And there's nothing to look forward to
954
01:05:04,396 --> 01:05:05,656
but years of the same.
955
01:05:06,448 --> 01:05:08,075
So what's the point in going on?
956
01:05:09,535 --> 01:05:10,502
Look.
957
01:05:10,702 --> 01:05:12,880
I have seen a lot of people die,
958
01:05:13,080 --> 01:05:15,712
In Auschwitz I watched
two members of my family
959
01:05:15,912 --> 01:05:18,544
who happened to be my
parents kill themselves
960
01:05:18,744 --> 01:05:20,963
by walking into an electrified fence.
961
01:05:22,089 --> 01:05:23,766
My father told me what he was going to do,
962
01:05:23,966 --> 01:05:27,177
but I could not stop him
because I could not help.
963
01:05:27,377 --> 01:05:29,521
We were all powerless in the camp.
964
01:05:29,721 --> 01:05:33,350
Whether we lived or died was
largely a matter of accident,
965
01:05:33,550 --> 01:05:37,312
and don't you let anybody
ever tell you otherwise,
966
01:05:37,512 --> 01:05:39,740
With all the will to live in the world,
967
01:05:39,940 --> 01:05:42,985
you died if the Nazis put you
the line to the gas chambers.
968
01:05:44,945 --> 01:05:45,737
But...
969
01:05:46,989 --> 01:05:48,891
This is not Auschwitz, Paul.
970
01:05:49,091 --> 01:05:50,793
It's not that different.
971
01:05:50,993 --> 01:05:53,829
We're just as trapped,
just as much victims.
972
01:05:54,029 --> 01:05:55,631
No, no, no, no.
973
01:05:55,831 --> 01:05:58,000
Look, Paul, believe me, I...
974
01:05:58,876 --> 01:06:01,278
I know that your life is
something less than perfect,
975
01:06:01,478 --> 01:06:03,881
but you must forgive me if
I cannot find tears for you.
976
01:06:04,965 --> 01:06:07,134
I have seen human beings
stripped of everything
977
01:06:07,334 --> 01:06:08,435
but life itself,
978
01:06:08,635 --> 01:06:10,938
I have heard them scream and cry
979
01:06:11,138 --> 01:06:14,766
and beg for one more day, one
more moment, one more breath,
980
01:06:15,767 --> 01:06:18,395
And now you sit there
and actually consider
981
01:06:18,595 --> 01:06:19,897
throwing your life away?
982
01:06:23,901 --> 01:06:24,910
I don't know what to say to you, Paul,
983
01:06:25,110 --> 01:06:27,529
but I will not be a
spectator to your suicide,
984
01:06:33,535 --> 01:06:36,413
When we were young, younger...
985
01:06:37,498 --> 01:06:38,966
There were villains to focus on,
986
01:06:39,166 --> 01:06:42,819
Hitler, Mussolini,
Stalin, even Khrushchev,
987
01:06:43,019 --> 01:06:46,473
Individuals whose death
would set things right.
988
01:06:46,673 --> 01:06:51,678
Today, there's no one we can
kill to change the world,
989
01:06:52,304 --> 01:06:53,764
so we focus on ourselves.
990
01:06:56,308 --> 01:06:57,309
Nietzsche said..,
991
01:06:58,310 --> 01:07:01,313
"Man would rather will nothingness
992
01:07:01,513 --> 01:07:02,648
than have nothing to will."
993
01:07:05,567 --> 01:07:06,869
But maybe you're right.
994
01:07:07,069 --> 01:07:10,030
Why should I kill Miriam,
or the kids, or even myself.
995
01:07:10,230 --> 01:07:11,123
What for?
996
01:07:11,323 --> 01:07:12,950
We're already dead,
997
01:07:49,111 --> 01:07:52,614
I'll never forget my
first look at this place.
998
01:07:52,814 --> 01:07:55,542
Rays of sun streaming through the windows.
999
01:07:55,742 --> 01:07:58,620
The great ceiling painted
to look like the sky.
1000
01:08:01,248 --> 01:08:03,125
Seemed great to be alive then.
1001
01:09:00,641 --> 01:09:02,025
As I pulled away from the station,
1002
01:09:02,225 --> 01:09:05,354
I realized that I wouldn't miss New York,
1003
01:09:05,554 --> 01:09:07,022
and it certainly wouldn't miss me,
1004
01:10:05,664 --> 01:10:06,648
Not yet.
1005
01:10:06,848 --> 01:10:07,833
Wait.
1006
01:10:10,794 --> 01:10:11,845
Please,
1007
01:10:12,045 --> 01:10:14,139
Paul, just slower.
1008
01:10:14,339 --> 01:10:16,299
Jesus Christ, slower.
1009
01:10:21,096 --> 01:10:22,222
You always..,
1010
01:10:24,975 --> 01:10:26,226
What is it? What is it?
1011
01:10:26,426 --> 01:10:27,060
Jesus.
1012
01:10:30,230 --> 01:10:30,906
What?
1013
01:10:31,106 --> 01:10:31,982
You don't understand.
1014
01:10:33,608 --> 01:10:35,485
Well, explain it to me.
1015
01:10:37,612 --> 01:10:39,577
I can't. I can't explain.
1016
01:10:39,777 --> 01:10:41,542
Well, I understand that
1017
01:10:41,742 --> 01:10:44,995
you don't enjoy sex, with me anyway,
1018
01:10:45,195 --> 01:10:47,456
I guess I just, I don't..,
1019
01:10:50,075 --> 01:10:50,709
Just.,.
1020
01:10:53,253 --> 01:10:54,129
Turn you off.
1021
01:10:57,007 --> 01:10:57,841
I'm sorry,
1022
01:10:59,885 --> 01:11:02,763
Folks, we have a
fire up ahead at 96th Street.
1023
01:11:02,963 --> 01:11:03,897
All the traffic is stopped.
1024
01:11:04,097 --> 01:11:06,641
Please remain seated till
our lights come back on.
1025
01:11:09,019 --> 01:11:11,104
Do you have any idea
how long it will be?
1026
01:11:11,304 --> 01:11:11,947
Might be a while, ma'am,
1027
01:11:12,147 --> 01:11:13,523
I'll let you know when we hear something,
1028
01:11:13,723 --> 01:11:14,524
Thank you.
1029
01:11:25,410 --> 01:11:27,037
Been here quite a while already.
1030
01:11:32,876 --> 01:11:34,002
Does this happen often?
1031
01:11:38,632 --> 01:11:40,675
Excuse me, are you speaking to me?
1032
01:11:42,052 --> 01:11:45,055
Stopping like this, blackouts.
1033
01:11:48,058 --> 01:11:49,768
Everyone seems so calm.
1034
01:11:53,021 --> 01:11:54,689
I guess they're all used to it,
1035
01:11:57,818 --> 01:11:58,777
I guess they are.
1036
01:12:04,324 --> 01:12:06,576
Do you mind the darkness?
1037
01:12:08,078 --> 01:12:08,912
I don't.
1038
01:12:12,040 --> 01:12:13,708
I think it's refreshing.
1039
01:12:22,342 --> 01:12:23,468
Are you a lawyer?
1040
01:12:25,095 --> 01:12:25,971
No, I'm not.
1041
01:12:29,349 --> 01:12:32,853
I thought that everyone who
rides this train is a lawyer.
1042
01:12:37,357 --> 01:12:38,483
My husband is.
1043
01:12:42,737 --> 01:12:43,822
He loves the train,
1044
01:12:45,365 --> 01:12:47,576
cause he can do his
crossword puzzles on it.
1045
01:12:52,831 --> 01:12:56,585
I could never understand why
people do crossword puzzles.
1046
01:13:01,256 --> 01:13:02,132
What do you do?
1047
01:13:06,887 --> 01:13:08,138
I have a magazine.
1048
01:13:10,640 --> 01:13:11,942
You're a writer?
1049
01:13:12,142 --> 01:13:13,418
Yeah, well, I used to be.
1050
01:13:13,618 --> 01:13:14,895
Now I'm more of an editor,
1051
01:13:18,398 --> 01:13:19,232
I write too.
1052
01:13:21,151 --> 01:13:25,906
Only, no one ever reads what I write,
1053
01:13:32,245 --> 01:13:35,665
I write about things I feel.
1054
01:13:40,879 --> 01:13:43,506
Things I can't talk to anyone about,
1055
01:13:46,551 --> 01:13:51,556
like what I feel about
my husband sometimes.
1056
01:13:56,186 --> 01:13:58,813
The things I wish I could say to my son.
1057
01:14:03,193 --> 01:14:06,196
I write every evening while
they watch television.
1058
01:14:08,573 --> 01:14:10,659
25 notebooks filled already,
1059
01:14:13,203 --> 01:14:15,830
My husband would go mad
if he ever read them.
1060
01:14:21,044 --> 01:14:22,671
He wouldn't recognize me.
1061
01:14:25,590 --> 01:14:27,717
A woman he thinks he lives with.
1062
01:14:30,053 --> 01:14:35,058
I've often thought of
keeping a diary myself.
1063
01:14:38,853 --> 01:14:40,280
It would be a way to open up
1064
01:14:40,480 --> 01:14:45,485
and put things down that
nobody else could understand.
1065
01:15:19,227 --> 01:15:20,395
Three nights ago,
1066
01:15:24,649 --> 01:15:27,110
we had dinner in an expensive restaurant.
1067
01:15:34,159 --> 01:15:39,164
Whenever he takes me to one
of his expensive places, he.,.
1068
01:15:46,171 --> 01:15:48,423
Likes to have sex as soon as we get home.
1069
01:15:51,384 --> 01:15:53,436
It's like a date to him.
1070
01:15:53,636 --> 01:15:56,139
He spent money on me,
he's entitled to get laid.
1071
01:16:03,688 --> 01:16:04,522
I decided...
1072
01:16:09,152 --> 01:16:12,155
To screw him the way a hooker would,
1073
01:16:17,035 --> 01:16:17,827
I moaned.
1074
01:16:20,330 --> 01:16:21,331
I scratched him,
1075
01:16:23,917 --> 01:16:25,960
I told him how great it was.
1076
01:16:29,964 --> 01:16:31,466
He knew it wasn't,
1077
01:16:35,220 --> 01:16:36,471
It was perfect.
1078
01:16:40,350 --> 01:16:43,728
I once devoted an entire
issue of my magazine
1079
01:16:43,928 --> 01:16:45,355
in the subject of marriage.
1080
01:16:47,107 --> 01:16:52,112
I found out that we know
as little about marriage
1081
01:16:52,278 --> 01:16:53,613
as we do about cancer,
1082
01:16:56,324 --> 01:16:59,577
I don't know where my
wife buys her clothes
1083
01:16:59,777 --> 01:17:00,703
or has her hair done.
1084
01:17:02,372 --> 01:17:04,249
I don't know the name of her dentist.
1085
01:17:05,500 --> 01:17:06,751
I don't even know..,
1086
01:17:08,002 --> 01:17:12,382
Usually I don't even know
when she has her period.
1087
01:17:13,383 --> 01:17:16,636
We live in the same house,
but basically we're strangers.
1088
01:17:30,775 --> 01:17:31,651
I.,.
1089
01:17:35,864 --> 01:17:37,240
I want you.,.
1090
01:17:41,661 --> 01:17:43,246
To make love to me,
1091
01:17:46,499 --> 01:17:49,043
Right here, right now.
1092
01:17:56,259 --> 01:17:58,136
Do you understand that?
1093
01:19:37,986 --> 01:19:41,239
Are you going to tell me about it?
1094
01:19:41,439 --> 01:19:42,156
About what?
1095
01:19:44,158 --> 01:19:46,661
About why this day has been so insane?
1096
01:19:48,788 --> 01:19:53,793
I feel like everything's flying apart.
1097
01:19:55,545 --> 01:19:58,298
Like a tornado ripped off
the roof of our house,
1098
01:19:58,498 --> 01:19:59,799
or the top of my head.
1099
01:20:02,010 --> 01:20:03,261
Did you have any pills?
1100
01:20:04,137 --> 01:20:05,054
No pills.
1101
01:20:08,391 --> 01:20:12,061
I think talk will help.
1102
01:20:12,261 --> 01:20:13,062
Just talk.
1103
01:20:16,691 --> 01:20:17,900
Tell me about the gun.
1104
01:20:19,527 --> 01:20:20,945
I told you about it.
1105
01:20:22,447 --> 01:20:25,516
I told you, I woke up,
I heard noises outside,
1106
01:20:25,716 --> 01:20:28,786
I loaded the gun, and
then I changed my mind,
1107
01:20:28,986 --> 01:20:31,706
Come on, Paul. I'm your wife.
1108
01:20:31,906 --> 01:20:32,832
I know you,
1109
01:20:34,459 --> 01:20:36,461
I just don't know what to do to help you,
1110
01:20:37,920 --> 01:20:39,922
I'm not sure what it is you want.
1111
01:20:41,466 --> 01:20:42,800
You have to tell me
1112
01:20:45,053 --> 01:20:46,179
It's not sex.
1113
01:20:48,723 --> 01:20:51,976
I used to think it was, but
I don't think that anymore.
1114
01:20:53,102 --> 01:20:55,938
We're both too old to believe that sex
1115
01:20:56,138 --> 01:20:57,690
is anything more than what it is,
1116
01:20:59,859 --> 01:21:00,943
What is it, Paul?
1117
01:21:02,820 --> 01:21:04,305
Do you have cancer?
1118
01:21:04,505 --> 01:21:05,990
Are you going blind?
1119
01:21:06,991 --> 01:21:09,577
Do you have a girlfriend?
1120
01:21:09,777 --> 01:21:10,545
Is Anne pregnant?
1121
01:21:10,745 --> 01:21:13,047
Do you want a divorce?
1122
01:21:13,247 --> 01:21:14,836
Do you wanna get rid of the magazine?
1123
01:21:15,036 --> 01:21:16,711
Do you wanna burn the house down?
1124
01:21:16,911 --> 01:21:18,586
For God's sakes, just tell me!
1125
01:21:23,007 --> 01:21:27,762
If you can't tell me,
tell Harry Rosenthal.
1126
01:21:29,263 --> 01:21:31,399
Tell a psychiatrist.
1127
01:21:31,599 --> 01:21:34,769
Tell the children, just tell somebody,
1128
01:21:34,969 --> 01:21:35,695
I had a lousy day.
1129
01:21:35,895 --> 01:21:37,897
Don't make a mountain out of it,
1130
01:21:38,097 --> 01:21:38,698
Please. Paul,
1131
01:21:38,898 --> 01:21:41,551
This is no ordinary day.
1132
01:21:41,751 --> 01:21:44,404
It's not my imagination,
1133
01:21:45,238 --> 01:21:46,406
I'm frightened.
1134
01:21:49,409 --> 01:21:51,711
Now, I don't know what's happening to you,
1135
01:21:51,911 --> 01:21:54,539
but I'm not gonna leave
you alone until it passes.
1136
01:21:58,793 --> 01:22:01,003
I'm not gonna let you kill yourself.
1137
01:22:01,203 --> 01:22:02,422
It's just that simple.
1138
01:24:34,031 --> 01:24:34,949
My room is empty.
1139
01:24:37,326 --> 01:24:39,287
I moved your things back to our room.
1140
01:24:42,707 --> 01:24:44,792
It wasn't our room eight months ago.
1141
01:24:48,337 --> 01:24:49,213
I know.
1142
01:25:21,621 --> 01:25:25,124
The hospital records say that I'm crazy.
1143
01:25:25,324 --> 01:25:27,251
Manic, depressive, and suicidal.
1144
01:25:28,628 --> 01:25:30,963
There must be a name for
what's wrong with you,
1145
01:25:33,591 --> 01:25:36,093
I see that look on your
face all the time now.
1146
01:25:37,136 --> 01:25:38,346
Angry and hurt.
1147
01:25:39,639 --> 01:25:42,016
Like you're sure there's
some kind of paradise
1148
01:25:42,216 --> 01:25:43,142
you're missing out on.
1149
01:25:46,979 --> 01:25:47,772
Am I wrong?
1150
01:25:52,652 --> 01:25:54,954
You're overreacting again as usual.
1151
01:25:55,154 --> 01:25:57,365
You even think I'm
planning to shoot myself,
1152
01:26:00,034 --> 01:26:01,786
Am I wrong? Just answer me,
1153
01:26:01,986 --> 01:26:02,912
Yes or no.
1154
01:26:05,623 --> 01:26:07,291
I can't answer for a lifetime.
1155
01:26:08,167 --> 01:26:09,168
For a lifetime,
1156
01:26:11,545 --> 01:26:13,172
What's that supposed to mean?
1157
01:26:15,007 --> 01:26:18,052
You make our life sound like
something out of a bad novel.
1158
01:26:19,428 --> 01:26:21,055
You make our marriage sound like something
1159
01:26:21,255 --> 01:26:22,515
that has to be resurrected.
1160
01:26:24,642 --> 01:26:26,519
People who live together
as long as we have
1161
01:26:26,719 --> 01:26:28,062
shouldn't have to resurrect anything.
1162
01:26:28,262 --> 01:26:29,793
We're not museum pieces,
1163
01:26:29,993 --> 01:26:31,324
What's done is done,
1164
01:26:31,524 --> 01:26:32,946
there's no way of going back,
1165
01:26:33,146 --> 01:26:34,568
Well, I think there is.
1166
01:26:35,695 --> 01:26:37,321
Just talk to me!
1167
01:26:41,701 --> 01:26:45,354
Whatever the hell is wrong
with you, just get it out!
1168
01:26:45,554 --> 01:26:49,208
All right, you fuck like
you learned how in 1837, okay?
1169
01:26:49,408 --> 01:26:51,210
You had a nervous breakdown
because you're afraid
1170
01:26:51,410 --> 01:26:53,212
to face the fact you had
to be a woman with me.
1171
01:26:55,715 --> 01:26:58,555
I don't know my own
children, I hate this house!
1172
01:26:58,755 --> 01:27:01,595
I hate the magazine and all
the pretentious bullshit
1173
01:27:01,795 --> 01:27:02,722
that goes along with it.
1174
01:27:03,806 --> 01:27:05,349
Nothing makes sense to me anymore.
1175
01:27:05,549 --> 01:27:06,809
I hate myself!
1176
01:27:12,732 --> 01:27:14,191
Is that what you wanna hear?
1177
01:27:15,484 --> 01:27:17,319
Does that make everything all better?
1178
01:28:12,291 --> 01:28:14,168
I think you should take a year off,
1179
01:28:16,045 --> 01:28:17,321
We could go some place,
1180
01:28:17,521 --> 01:28:18,798
Just the two of us.
1181
01:28:21,634 --> 01:28:25,179
We can't just stay here
and wait to be struck down
1182
01:28:25,379 --> 01:28:26,889
like two scared animals.
1183
01:28:29,183 --> 01:28:32,436
We have to do something, fight back.
1184
01:28:34,772 --> 01:28:36,065
We can't just give up,
1185
01:28:39,568 --> 01:28:40,402
Can't we?
1186
01:28:42,780 --> 01:28:44,907
I gave up five years ago.
1187
01:28:46,200 --> 01:28:47,326
It didn't work for me.
1188
01:28:49,328 --> 01:28:51,455
I don't think it's gonna work for you now,
1189
01:28:55,918 --> 01:28:58,045
Are you saying I'm
having a nervous breakdown?
1190
01:28:58,245 --> 01:28:59,847
I wish you would.
1191
01:29:00,047 --> 01:29:01,799
I mean, I could understand that,
1192
01:29:02,842 --> 01:29:04,301
and I think I could help you,
1193
01:29:08,055 --> 01:29:09,098
But you're too proud.
1194
01:29:12,601 --> 01:29:15,104
You've never allowed
yourself to cry out for help,
1195
01:29:16,605 --> 01:29:17,857
especially from me.
1196
01:29:24,238 --> 01:29:26,198
Why do you think we're still married?
1197
01:29:34,874 --> 01:29:36,333
Maybe we're old fashioned.
1198
01:29:40,880 --> 01:29:43,507
Maybe you felt sorry
for me when I was sick.
1199
01:29:49,471 --> 01:29:51,144
Sometimes I think I never needed
1200
01:29:51,344 --> 01:29:53,017
all those pills and doctors.
1201
01:29:54,226 --> 01:29:55,769
Just a kind word from you.
1202
01:30:02,610 --> 01:30:04,403
I used to think that too.
1203
01:30:14,163 --> 01:30:15,214
Do you remember the last time
1204
01:30:15,414 --> 01:30:18,626
we told each other that
we loved each other?
1205
01:30:23,422 --> 01:30:26,600
No.
1206
01:30:26,800 --> 01:30:27,635
Neither do I,
1207
01:30:28,886 --> 01:30:30,930
You saw me after that shock treatment.
1208
01:30:34,058 --> 01:30:36,644
I think you've seen me
that way for five years,
1209
01:30:41,523 --> 01:30:46,528
I've tried so hard to
put those days behind me,
1210
01:30:51,909 --> 01:30:52,826
It's not fair.
1211
01:30:58,332 --> 01:30:59,291
Life isn't fair,
1212
01:31:08,425 --> 01:31:10,427
Well, let's go to bed.
1213
01:31:12,221 --> 01:31:13,097
No.
1214
01:31:16,558 --> 01:31:17,351
Let's...
1215
01:31:20,562 --> 01:31:21,563
Let's take a walk,
1216
01:31:29,238 --> 01:31:32,199
Paul, why did you
load the rifle this morning?
1217
01:31:32,399 --> 01:31:33,667
I dunno.
1218
01:31:33,867 --> 01:31:37,329
I've loaded and unloaded
it a million times.
1219
01:31:37,529 --> 01:31:39,999
Maybe I get some satisfaction out of it.
1220
01:31:42,334 --> 01:31:43,836
I wish I could believe that.
1221
01:31:48,007 --> 01:31:50,342
You have no reason not to,
1222
01:31:54,638 --> 01:31:57,099
Maybe you don't realize
what you've been doing
1223
01:31:57,299 --> 01:31:58,350
for the past few weeks,
1224
01:32:01,395 --> 01:32:03,922
What are you talking about?
1225
01:32:04,122 --> 01:32:06,650
The articles, the stories.
1226
01:32:08,152 --> 01:32:10,904
The school teacher in
Texas who killed his wife
1227
01:32:11,104 --> 01:32:13,707
and his two children and then himself,
1228
01:32:13,907 --> 01:32:17,436
The doctor in Kansas, and
that writer in New York,
1229
01:32:17,636 --> 01:32:21,490
You've been talking about
these things for weeks.
1230
01:32:21,690 --> 01:32:25,544
You said that "Nobody
could comprehend these acts
1231
01:32:25,744 --> 01:32:27,755
except the men who were driven to them."
1232
01:32:29,423 --> 01:32:31,925
At first I thought you were researching
1233
01:32:32,125 --> 01:32:33,864
an article for the magazine,
1234
01:32:34,064 --> 01:32:35,604
That's what I told the children
1235
01:32:35,804 --> 01:32:37,306
when you brought it up at the dinner table
1236
01:32:37,506 --> 01:32:38,432
for the third time,
1237
01:32:40,059 --> 01:32:44,188
You even said that this
was a common fantasy
1238
01:32:44,388 --> 01:32:45,564
that most men had.
1239
01:32:47,691 --> 01:32:50,527
I wouldn't be saying this if
you hadn't made me feel it,
1240
01:32:53,405 --> 01:32:56,575
I realized then that you were trying
1241
01:32:56,775 --> 01:32:58,535
to justify your fantasy.
1242
01:33:04,208 --> 01:33:06,335
If I hadn't found the rifle today,
1243
01:33:07,920 --> 01:33:09,838
I think you would've used it tonight,
1244
01:33:13,217 --> 01:33:14,593
What did you expect?
1245
01:33:16,470 --> 01:33:18,722
Did you expect us to get
up from the dinner table
1246
01:33:18,922 --> 01:33:20,608
with neat little holes in our foreheads
1247
01:33:20,808 --> 01:33:23,227
and start leading some
different kind of life?
1248
01:33:26,438 --> 01:33:28,065
I didn't know you knew so much.
1249
01:33:44,248 --> 01:33:45,499
What are you thinking?
1250
01:33:47,709 --> 01:33:49,628
My father lived to be 73,
1251
01:33:51,255 --> 01:33:52,756
My mother was 72.
1252
01:33:56,135 --> 01:33:57,886
It seemed to feel it was their duty
1253
01:33:58,086 --> 01:33:59,596
to live as long as possible,
1254
01:34:11,024 --> 01:34:12,651
Well, I can't imagine what the world
1255
01:34:12,851 --> 01:34:14,153
would be like without us,
1256
01:34:16,613 --> 01:34:19,658
You think we really make a difference?
1257
01:34:23,912 --> 01:34:25,998
I think we're the only ones who do,
1258
01:34:34,673 --> 01:34:36,133
We have to stay alive
1259
01:34:38,677 --> 01:34:41,142
so I can tell you about all the things
1260
01:34:41,342 --> 01:34:43,807
I've never said to you all this time.
1261
01:34:48,937 --> 01:34:52,065
Do you know when I decided
that I really wanted to live?
1262
01:34:54,568 --> 01:34:57,529
Alex and Tony fighting over a comic book.
1263
01:34:58,947 --> 01:35:00,824
I was in my usual stupor,
1264
01:35:01,950 --> 01:35:03,202
and I heard their voices,
1265
01:35:05,454 --> 01:35:10,459
And at that moment, I
knew that I needed them,
1266
01:35:11,960 --> 01:35:13,337
and they needed me.
1267
01:35:18,717 --> 01:35:20,052
Maybe I'll write a book.
1268
01:35:21,720 --> 01:35:22,996
It'll just be one copy.
1269
01:35:23,196 --> 01:35:24,473
Just for you to read.
1270
01:35:25,682 --> 01:35:27,526
Maybe I can put on paper all the things
1271
01:35:27,726 --> 01:35:29,978
I've never been able
to say to you in words.
1272
01:35:33,565 --> 01:35:36,360
I could tell you about the
first time we made love,
1273
01:35:37,694 --> 01:35:39,696
and how good I wanted it to be for you.
1274
01:35:42,366 --> 01:35:44,743
But I felt so dumb and clumsy.
1275
01:35:48,330 --> 01:35:50,249
I wish there was a course I could've taken
1276
01:35:50,449 --> 01:35:51,625
to learn how to please you,
1277
01:35:55,003 --> 01:35:56,338
I needed you to tell me,
1278
01:35:59,258 --> 01:36:04,263
I got the feeling that you
expected me to know everything.
1279
01:36:06,640 --> 01:36:08,976
And I could tell you about
how proud I was of you
1280
01:36:09,176 --> 01:36:10,769
when you worked for the Times,
1281
01:36:10,969 --> 01:36:11,645
Did I ever say it?
1282
01:36:13,855 --> 01:36:14,648
I should have.
1283
01:36:19,027 --> 01:36:20,579
And when you took over the magazine,
1284
01:36:20,779 --> 01:36:23,907
all those great men asking
to write articles for you.,.
1285
01:36:26,868 --> 01:36:29,663
Maybe you've forgotten how
exciting that time was,
1286
01:36:34,876 --> 01:36:37,629
Maybe that's the answer, we
could write to each other,
1287
01:36:37,829 --> 01:36:38,597
We could.,.
1288
01:36:38,797 --> 01:36:41,558
We could say how we really feel
1289
01:36:41,758 --> 01:36:43,552
without worrying about how it sounds.
1290
01:36:49,266 --> 01:36:51,310
You make it sound so simple,
1291
01:36:52,561 --> 01:36:53,437
It is simple.
1292
01:36:55,022 --> 01:36:57,065
It doesn't have to be complicated.
1293
01:37:01,945 --> 01:37:02,904
I love you,
1294
01:37:11,955 --> 01:37:12,831
I love you,
1295
01:37:23,800 --> 01:37:24,977
Tragedy struck last night
1296
01:37:25,177 --> 01:37:26,728
in the town of West Redding, Connecticut,
1297
01:37:26,928 --> 01:37:29,931
as a 48 year old man
apparently killed his wife,
1298
01:37:30,131 --> 01:37:31,733
three children, and himself.
1299
01:37:31,933 --> 01:37:34,023
The bodies of Paul Steward and his family
1300
01:37:34,223 --> 01:37:36,440
were found shot to death in their home.
1301
01:37:36,640 --> 01:37:39,025
Police are still puzzled as to the motive.
1302
01:37:39,225 --> 01:37:41,610
More news in just a moment, but first...
93655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.