All language subtitles for Natural Enemies (1979).en9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,079 --> 00:01:18,207 I don't think I slept 10 minutes during the night. 2 00:01:20,835 --> 00:01:23,796 At least, I never knew whether I was asleep or awake... 3 00:01:25,548 --> 00:01:26,716 Or lost. 4 00:01:28,926 --> 00:01:29,719 Or dead. 5 00:01:34,056 --> 00:01:35,975 In a moment just after dawn, 6 00:01:37,602 --> 00:01:42,607 I stood by my bedroom window, and I heard myself say.,. 7 00:01:45,860 --> 00:01:50,114 "This is the day when you will take the Marlin 22 rifle, 8 00:01:51,949 --> 00:01:55,186 load it, and shoot 9 00:01:55,386 --> 00:01:58,623 Miriam, Tony, Sheila, 10 00:01:59,999 --> 00:02:02,877 Alex, and yourself. 11 00:02:05,713 --> 00:02:08,349 You want to do it at about 8:15, 12 00:02:08,549 --> 00:02:10,801 when Miriam calls you down at dinner. 13 00:02:12,178 --> 00:02:16,557 You will shoot her first, then the children, 14 00:02:16,757 --> 00:02:17,683 then it will be over." 15 00:02:20,186 --> 00:02:23,064 All men think of killing their families. 16 00:02:23,264 --> 00:02:23,898 Some do it. 17 00:02:25,816 --> 00:02:28,819 Some with vengeance. 18 00:02:34,450 --> 00:02:37,203 Some because they have no choice. 19 00:04:14,300 --> 00:04:16,343 We live in an old Connecticut house. 20 00:04:18,137 --> 00:04:21,599 It was built in 1723 according to the carriage stone 21 00:04:21,799 --> 00:04:22,850 we found in the basement, 22 00:04:24,393 --> 00:04:29,106 Maybe in 1723 men were different than we are now, maybe not, 23 00:04:31,776 --> 00:04:32,702 For the past eight months, 24 00:04:32,902 --> 00:04:35,780 my wife and I have slept in separate rooms. 25 00:04:36,781 --> 00:04:38,157 Miriam is a painter. 26 00:04:40,242 --> 00:04:42,290 In 1971, she won a blue ribbon 27 00:04:42,490 --> 00:04:44,538 for a watercolor of our garage. 28 00:04:45,790 --> 00:04:50,795 In 1968, she sold two pictures for $375 each. 29 00:04:53,005 --> 00:04:54,882 I wonder if she's ever had a lover. 30 00:04:56,383 --> 00:04:58,552 I wonder how she'd act with another man. 31 00:05:12,441 --> 00:05:15,202 I slipped into Miriam's bed. 32 00:05:15,402 --> 00:05:18,572 She'd lay on her side, knees curled up like a child, 33 00:05:19,532 --> 00:05:22,159 her night gown pulled up almost to her waist, 34 00:05:25,204 --> 00:05:28,415 If she didn't stir, I knew it was all right to proceed, 35 00:05:28,615 --> 00:05:31,836 If she moved or moaned, I would leave. 36 00:05:33,170 --> 00:05:34,964 Habit makes us experts, 37 00:06:47,286 --> 00:06:48,871 Give me a tissue. 38 00:07:12,686 --> 00:07:14,063 I didn't hear you come in. 39 00:07:16,690 --> 00:07:18,400 I didn't hear you start the fire. 40 00:07:20,194 --> 00:07:21,528 I didn't wanna wake you. 41 00:07:24,698 --> 00:07:25,658 But you did, 42 00:07:28,202 --> 00:07:29,328 Did you enjoy it? 43 00:07:31,413 --> 00:07:32,206 What? 44 00:07:34,458 --> 00:07:35,918 What you did to me. 45 00:07:38,963 --> 00:07:40,172 Obviously you didn't, 46 00:07:43,175 --> 00:07:45,344 You only enjoy it when you know I don't. 47 00:07:50,724 --> 00:07:51,600 What time is it? 48 00:07:53,185 --> 00:07:54,728 Aren't you going into the city? 49 00:07:57,356 --> 00:07:58,232 It's early. 50 00:08:06,740 --> 00:08:08,200 What are you gonna do today? 51 00:08:11,495 --> 00:08:12,329 Why? 52 00:08:15,182 --> 00:08:16,709 Just asking. 53 00:08:20,504 --> 00:08:23,132 But you never ask me what I'm going to do, 54 00:08:23,332 --> 00:08:24,008 Why today? 55 00:08:26,260 --> 00:08:27,094 Ah, just.,. 56 00:08:29,263 --> 00:08:30,097 No reason. 57 00:08:41,692 --> 00:08:43,494 I'm going to take a shower. 58 00:08:43,694 --> 00:08:45,950 As long as I'm up, I'll make breakfast, 59 00:08:46,150 --> 00:08:48,407 and then I'll take you to the station. 60 00:08:53,954 --> 00:08:55,581 What are you staring at? 61 00:08:58,292 --> 00:09:00,085 Why are you looking at me? 62 00:09:04,840 --> 00:09:06,717 Our dog was the first in the family 63 00:09:06,917 --> 00:09:08,677 to notice Miriam's breakdown. 64 00:09:09,928 --> 00:09:12,848 He found my wife lying on the kitchen floor in a stupor 65 00:09:13,048 --> 00:09:14,475 from an overdose of Ritalin. 66 00:09:15,309 --> 00:09:18,353 He tried to revive her by licking her face. 67 00:09:18,553 --> 00:09:19,813 I wish it would've worked. 68 00:09:22,608 --> 00:09:24,985 Instead, the psychiatrists took over. 69 00:09:26,236 --> 00:09:29,865 They said Miriam had been depressed for at least five years. 70 00:09:32,367 --> 00:09:34,620 They said she had shown remarkable strength 71 00:09:34,820 --> 00:09:36,246 in not collapsing earlier, 72 00:09:39,625 --> 00:09:42,711 and in surviving the amount of Ritalin she had swallowed, 73 00:09:45,881 --> 00:09:48,342 Somehow, I wasn't impressed by either feat. 74 00:10:16,411 --> 00:10:18,747 I bought this house because somehow I thought 75 00:10:18,947 --> 00:10:21,291 the pine walls, the beam ceilings, 76 00:10:22,167 --> 00:10:25,295 the open fireplace and the big wrought iron pot 77 00:10:25,495 --> 00:10:27,172 could turn us into a family again, 78 00:10:29,925 --> 00:10:31,060 It didn't. 79 00:10:44,139 --> 00:10:45,616 Tony is 17. 80 00:10:45,816 --> 00:10:48,494 He's managed somehow to grow fairly tall, 81 00:10:48,694 --> 00:10:51,196 Although, to best of my knowledge, he never eats. 82 00:10:55,450 --> 00:10:57,536 I should've smashed our television sets 83 00:10:57,736 --> 00:10:58,787 the day he was born. 84 00:11:02,833 --> 00:11:04,635 Sheila's 15. 85 00:11:04,835 --> 00:11:07,212 She has a passion for frozen waffles. 86 00:11:11,216 --> 00:11:13,051 And I think of all the men like myself 87 00:11:13,251 --> 00:11:14,178 who might sleep with her, 88 00:11:14,378 --> 00:11:15,220 I feel sad, 89 00:11:18,223 --> 00:11:20,375 Little girls are never really prepared 90 00:11:20,575 --> 00:11:22,728 for life's inevitable disappointments. 91 00:11:27,691 --> 00:11:30,986 Alex doesn't use a 10th of his intelligence, 92 00:11:31,186 --> 00:11:33,288 He hasn't read a real book in a year. 93 00:11:33,488 --> 00:11:35,616 I'm surprised his teeth haven't fallen out 94 00:11:35,816 --> 00:11:38,181 from all the crap he eats. 95 00:11:38,381 --> 00:11:40,746 He's 11, He'll be no older. 96 00:11:58,889 --> 00:12:00,641 It will all be over in seconds. 97 00:12:01,767 --> 00:12:03,894 About the time it takes for an orgasm, 98 00:12:04,094 --> 00:12:05,654 and conception to begin. 99 00:12:05,854 --> 00:12:07,522 The news watch never stops. 100 00:12:07,722 --> 00:12:08,732 This is WINS. 101 00:12:09,650 --> 00:12:13,487 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 102 00:12:13,687 --> 00:12:15,927 It's 7:45, and here's what's happening. 103 00:12:16,127 --> 00:12:18,167 10 children are killed and more injured 104 00:12:18,367 --> 00:12:21,912 by a terrorist bomb in a Jerusalem schoolyard. 105 00:12:22,112 --> 00:12:23,872 Aldo Leone, Italian foreign minister 106 00:12:24,072 --> 00:12:25,749 kidnapped three weeks ago 107 00:12:25,949 --> 00:12:27,426 is found dead in Rome. 108 00:12:27,626 --> 00:12:29,845 New York City moves a step closer to bankruptcy, 109 00:12:30,045 --> 00:12:33,674 as the president says no to additional federal loans. 110 00:12:33,874 --> 00:12:35,476 Still no agreements on new contracts 111 00:12:35,676 --> 00:12:38,053 for police, firemen, and sanitation workers. 112 00:12:38,253 --> 00:12:39,730 Walkouts are threatened, 113 00:12:39,930 --> 00:12:41,932 On the roads, traffic is normally heavy 114 00:12:42,132 --> 00:12:43,788 with no unusual delays. 115 00:12:43,988 --> 00:12:45,444 Partly sunny this morning, 116 00:12:45,644 --> 00:12:47,817 possible cloudiness building up this afternoon 117 00:12:48,017 --> 00:12:50,190 with a chance of a brief shower this evening. 118 00:12:51,566 --> 00:12:52,743 More news in a moment. 119 00:12:52,943 --> 00:12:55,445 But first, this word from the Wall Street Journal. 120 00:12:57,072 --> 00:12:58,949 What time will you be home tonight? 121 00:12:59,908 --> 00:13:02,411 Oh, regular time, I guess. 122 00:13:02,611 --> 00:13:03,503 Why? 123 00:13:04,830 --> 00:13:07,582 Well, I thought we'd take the kids out to dinner. 124 00:13:08,542 --> 00:13:10,464 Maybe that Chinese restaurant in Westport. 125 00:13:10,664 --> 00:13:12,387 No, I have a lot of appointments today 126 00:13:12,587 --> 00:13:15,048 and I don't think I'll have the energy to go out. 127 00:13:17,092 --> 00:13:17,968 Oh. 128 00:13:20,053 --> 00:13:23,056 Look, I'll call you later if I change my mind, okay? 129 00:13:55,005 --> 00:13:57,532 There's no tenderness between us anymore. 130 00:13:57,732 --> 00:14:00,260 She drives me to the station like a chauffeur. 131 00:14:02,512 --> 00:14:04,890 We never kiss each other goodbye in the morning, 132 00:14:06,141 --> 00:14:10,395 or hello at night, or during sex. 133 00:14:13,148 --> 00:14:16,651 This morning, as I watched the car in the station disappear, 134 00:14:16,851 --> 00:14:17,527 I thought... 135 00:14:19,654 --> 00:14:22,866 "Everything I see today, everything I do, 136 00:14:24,743 --> 00:14:28,538 I will never see or do again." 137 00:14:32,417 --> 00:14:35,003 Hey Paul, how are ya? 138 00:14:35,203 --> 00:14:35,596 Oh, hi, Fred. 139 00:14:35,796 --> 00:14:38,173 I'll sit down here with you for a minute, huh? 140 00:14:38,373 --> 00:14:40,425 Then I wanna head over to the smoking car. 141 00:14:40,625 --> 00:14:42,677 I get in the city a couple days a week now, 142 00:14:42,877 --> 00:14:44,605 which is just perfect for me. 143 00:14:44,805 --> 00:14:47,232 Just enough time to get a taste of those city women, 144 00:14:47,432 --> 00:14:49,434 You know, they practically come up to you on the street now 145 00:14:49,634 --> 00:14:50,435 and ask you to fuck? 146 00:14:51,937 --> 00:14:52,938 How's the art business? 147 00:14:53,138 --> 00:14:54,489 Ah, it sucks, 148 00:14:54,689 --> 00:14:58,068 But for a hundred grand a year, I'd clean toilets, 149 00:14:58,268 --> 00:15:00,070 But Jesus, I never thought I'd be spending 150 00:15:00,270 --> 00:15:01,747 half my life drawing pictures of fags 151 00:15:01,947 --> 00:15:04,833 who are trying like hell to be the Marlboro Man. 152 00:15:05,033 --> 00:15:07,702 Hey, you know, you and Miriam oughta come over to dinner. 153 00:15:07,902 --> 00:15:09,454 I got Leslie this French cooking course 154 00:15:09,654 --> 00:15:11,256 with a couple of fags... 155 00:15:11,456 --> 00:15:14,209 I should've divorced Miriam in 1960, 156 00:15:14,409 --> 00:15:15,794 before Tony was born. 157 00:15:16,837 --> 00:15:18,739 We never have arguments. 158 00:15:18,939 --> 00:15:20,641 Maybe that's what's wrong. 159 00:15:20,841 --> 00:15:23,180 Maybe all we need is a good screaming fight 160 00:15:23,380 --> 00:15:25,720 that ends with Miriam clawing at me in bed. 161 00:15:26,847 --> 00:15:27,848 I hate that bed, 162 00:15:28,723 --> 00:15:29,900 You know, what's funny is that 163 00:15:30,100 --> 00:15:32,811 I have no idea what you're talking about, and they do. 164 00:15:34,855 --> 00:15:38,108 Her bed was her sanctuary before her breakdown, 165 00:15:39,484 --> 00:15:42,237 There were days when she never left it. 166 00:15:42,437 --> 00:15:43,697 But no doctor was called. 167 00:15:45,073 --> 00:15:48,168 Maybe an exorcist should have been. 168 00:15:48,368 --> 00:15:51,121 She was possessed by the fear that she was alive. 169 00:15:53,498 --> 00:15:55,625 Maybe that's the demon that haunts us all. 170 00:16:48,011 --> 00:16:51,623 There was a time in our marriage when we were happy. 171 00:16:51,823 --> 00:16:55,435 We lived in a cold water flat on Thompson Street. 172 00:16:55,635 --> 00:16:57,521 It cost $24 a month. 173 00:16:59,314 --> 00:17:00,991 I was a reporter for the Times, 174 00:17:01,191 --> 00:17:04,069 and she was taking art classes at The New School. 175 00:17:05,737 --> 00:17:08,114 There was an Italian restaurant that we ate in 176 00:17:08,314 --> 00:17:09,791 where they knew us by our first names, 177 00:17:09,991 --> 00:17:12,994 and we could get extra meat sauce just by asking for it. 178 00:17:14,287 --> 00:17:17,249 But then we went our separate ways like commuters, 179 00:17:18,667 --> 00:17:20,877 Maybe it was the children. 180 00:17:48,697 --> 00:17:50,407 I bought the magazine in 1967. 181 00:17:52,450 --> 00:17:55,078 I rewrote most of the articles I published. 182 00:17:57,038 --> 00:17:59,207 I wish I could rewrite my life as easily, 183 00:18:08,592 --> 00:18:09,847 Good morning, 184 00:18:10,047 --> 00:18:11,303 Oh, good morning. 185 00:18:11,503 --> 00:18:13,146 10:15. 186 00:18:13,346 --> 00:18:14,022 You realize, of course, 187 00:18:14,222 --> 00:18:17,100 this continual lateness cannot go unpunished. 188 00:18:17,300 --> 00:18:18,226 Knock me. 189 00:18:18,426 --> 00:18:19,152 Too easy. 190 00:18:19,352 --> 00:18:21,605 I'm afraid you'll have to drink this instead. 191 00:18:24,232 --> 00:18:25,233 Thank you. 192 00:18:30,572 --> 00:18:32,324 - All ready? - Mhm. 193 00:18:32,524 --> 00:18:33,416 Dictation. 194 00:18:33,992 --> 00:18:35,627 Oh, yeah. Who's first? 195 00:18:35,827 --> 00:18:38,371 Professor Logsden, that article on the atomic waste piles. 196 00:18:38,571 --> 00:18:39,831 Right, okay, 197 00:18:41,124 --> 00:18:42,551 "Dear Allen." 198 00:18:42,751 --> 00:18:44,778 No, "Dear Professor Logsden. 199 00:18:44,978 --> 00:18:46,805 Thank you for your article, 200 00:18:47,005 --> 00:18:48,632 I'm returning it without comment. 201 00:18:49,633 --> 00:18:51,660 I try not to comment on an article 202 00:18:51,860 --> 00:18:53,687 I have no intention of publishing. 203 00:18:53,887 --> 00:18:57,891 When atomic waste begins to seep into dry martinis, 204 00:18:58,091 --> 00:18:59,067 perhaps people in your position 205 00:18:59,267 --> 00:19:01,895 will do something about it besides writing." 206 00:19:02,095 --> 00:19:03,396 Oh, you're hard on him. 207 00:19:03,596 --> 00:19:04,397 He deserves it, 208 00:19:05,357 --> 00:19:06,575 Who's next? 209 00:19:06,775 --> 00:19:09,527 Donald Pierce, Alfred Katz, Lester Beale. 210 00:19:09,727 --> 00:19:10,328 Take your pick. 211 00:19:10,528 --> 00:19:13,365 Send them all polite thank you letters and take these. 212 00:19:14,366 --> 00:19:15,158 All retakes? 213 00:19:16,534 --> 00:19:17,419 Well, the first pile are, 214 00:19:17,619 --> 00:19:19,663 The second pile I haven't read yet, 215 00:19:19,863 --> 00:19:20,538 Are you okay? 216 00:19:21,539 --> 00:19:23,300 I'm just a little tired, 217 00:19:23,500 --> 00:19:24,593 Why don't you take a vacation? 218 00:19:24,793 --> 00:19:27,003 Isn't that the point of being your own boss? 219 00:19:28,380 --> 00:19:30,924 What time is the astronaut coming in? 220 00:19:31,124 --> 00:19:31,758 10:30. 221 00:19:32,676 --> 00:19:35,303 Rosenthal, 11:30, 3:00, Dr. Baker. 222 00:19:35,503 --> 00:19:36,179 Any more letters? 223 00:19:37,180 --> 00:19:38,056 No more. 224 00:19:45,188 --> 00:19:46,398 Anne is 28. 225 00:19:47,273 --> 00:19:48,441 She lives alone, 226 00:19:49,401 --> 00:19:51,778 Miriam used to tell me to take Anne to bed. 227 00:19:52,654 --> 00:19:56,449 I never did, and now I never will. 228 00:20:02,530 --> 00:20:03,131 Yes? 229 00:20:03,331 --> 00:20:04,207 Mr, Eaton is here. 230 00:20:04,407 --> 00:20:05,417 Yes, send him in. 231 00:20:15,969 --> 00:20:17,595 How are you, Mr. Eaton? 232 00:20:17,795 --> 00:20:18,430 Fine, sir, 233 00:20:19,472 --> 00:20:20,106 Sit down. 234 00:20:20,306 --> 00:20:21,483 Thank you, sir. 235 00:20:21,683 --> 00:20:23,835 It's real good of you to see me, 236 00:20:24,035 --> 00:20:26,187 I admire your magazine very much. 237 00:20:26,387 --> 00:20:26,988 Thank you. 238 00:20:27,188 --> 00:20:29,157 You mentioned in your letter 239 00:20:29,357 --> 00:20:32,610 that you'd like to write an article for us. 240 00:20:32,810 --> 00:20:33,570 Yes, sir. 241 00:20:36,239 --> 00:20:37,999 Well, as you know, I've been to the moon. 242 00:20:38,199 --> 00:20:41,745 And I'm sorry, I guess I sound a bit matter of fact 243 00:20:41,945 --> 00:20:42,420 when I say that 244 00:20:42,620 --> 00:20:44,130 I's all right, go on, 245 00:20:44,330 --> 00:20:47,125 Well, sir, you see, I believe that the American people 246 00:20:47,325 --> 00:20:51,379 have the impression that we, that is astronauts, 247 00:20:51,579 --> 00:20:54,007 are little more than robots. 248 00:20:55,508 --> 00:20:57,723 On TV, they watched us performing acts 249 00:20:57,923 --> 00:20:59,938 that were beyond human comprehension, 250 00:21:00,138 --> 00:21:04,392 but there was no feeling of awe on our part, 251 00:21:05,894 --> 00:21:06,853 and that's wrong. 252 00:21:07,979 --> 00:21:09,823 No man could sit on top of a rocket 253 00:21:10,023 --> 00:21:13,401 with all that power underneath of him without feeling awe. 254 00:21:16,029 --> 00:21:16,955 I don't think anyone's ever really been able 255 00:21:17,155 --> 00:21:22,160 to describe the sensation of that first woosh into space. 256 00:21:23,912 --> 00:21:24,996 Kinda like a dream. 257 00:21:26,915 --> 00:21:30,418 And, well, it's like an orgasm. 258 00:21:32,420 --> 00:21:33,421 And the moon... 259 00:21:34,923 --> 00:21:36,925 I don't think anyone can imagine what it's like 260 00:21:37,125 --> 00:21:38,051 to really be there, 261 00:21:40,678 --> 00:21:45,141 On the second day, I became separated from the others, 262 00:21:45,341 --> 00:21:48,019 and I fell, and I was out for several minutes. 263 00:21:49,187 --> 00:21:51,189 When I came to... 264 00:21:52,565 --> 00:21:55,193 Well, my whole body was ice cold, 265 00:21:55,393 --> 00:21:56,319 Frozen with fear. 266 00:21:57,695 --> 00:22:02,325 I was on the moon, and I was totally alone. 267 00:22:03,910 --> 00:22:06,454 And I thought that this must be the loneliness 268 00:22:06,654 --> 00:22:07,455 that we all feel. 269 00:22:12,085 --> 00:22:14,863 Dr. Neal or Dr. Hear. 270 00:22:15,063 --> 00:22:17,841 7-1-2-1, Dr. Neal or Dr. Hear. 271 00:22:18,842 --> 00:22:20,718 7-1-2-1, 272 00:22:23,721 --> 00:22:28,560 Dr. Neal, 6-2-7-1-7-1 -2-4, 273 00:22:29,435 --> 00:22:32,105 Dr. Hear, 7-1-2-1. 274 00:22:38,194 --> 00:22:38,987 Miriam. 275 00:22:40,113 --> 00:22:40,951 Miriam. 276 00:22:41,151 --> 00:22:41,971 Oh, Paul! 277 00:22:42,171 --> 00:22:42,991 Hi, 278 00:22:44,242 --> 00:22:46,369 What is it? What happened? 279 00:22:48,496 --> 00:22:49,673 What? 280 00:22:49,873 --> 00:22:51,566 Shock. 281 00:22:51,766 --> 00:22:53,459 Shock treatments? 282 00:22:54,502 --> 00:22:56,462 They gave you shock treatments? 283 00:22:56,662 --> 00:22:57,055 Yeah. 284 00:22:57,255 --> 00:22:58,469 Why? 285 00:22:58,669 --> 00:22:59,683 I don't know. 286 00:22:59,883 --> 00:23:01,009 Why did you let them? 287 00:23:01,209 --> 00:23:03,720 I don't know. 288 00:23:06,389 --> 00:23:07,640 Don't let them do it again, 289 00:23:07,840 --> 00:23:08,525 No, I won't. 290 00:23:08,725 --> 00:23:09,726 Please. 291 00:23:09,926 --> 00:23:10,443 I won't. 292 00:23:10,643 --> 00:23:11,769 Don't, Don't, 293 00:23:11,969 --> 00:23:12,445 Promise? 294 00:23:12,645 --> 00:23:13,479 I promise, 295 00:23:13,679 --> 00:23:14,280 Promise? 296 00:23:16,081 --> 00:23:17,933 Do you promise? 297 00:23:26,993 --> 00:23:29,871 Dr. Lucy Brisket, 6-9-8-5. 298 00:23:30,071 --> 00:23:32,540 Dr. Lucy Brisket, 6-9-8-5, 299 00:23:32,740 --> 00:23:34,050 You son of a bitch, 300 00:23:34,250 --> 00:23:36,794 How dare you administer shock treatments to my wife 301 00:23:36,994 --> 00:23:37,971 without asking my consent! 302 00:23:38,171 --> 00:23:39,822 It is my professional opinion 303 00:23:40,022 --> 00:23:41,474 that Miriam needed electrotherapy 304 00:23:41,674 --> 00:23:43,259 to bring her out of a very serious condition, 305 00:23:43,459 --> 00:23:43,852 Your opinion? Have you seen her? 306 00:23:44,052 --> 00:23:45,553 A depression which if she is not brought out of- 307 00:23:45,753 --> 00:23:46,229 Have you seen her? 308 00:23:46,429 --> 00:23:48,014 May cause her to spend the rest of her life 309 00:23:48,214 --> 00:23:49,682 in a mental- - Fuck your opinion! 310 00:23:50,683 --> 00:23:51,860 My wife isn't the kind of person 311 00:23:52,060 --> 00:23:53,811 who'll spend her whole life in a place like this. 312 00:23:54,011 --> 00:23:54,738 No more shock treatments! 313 00:23:54,938 --> 00:23:56,773 I don't think you're in a position to determine- 314 00:23:56,973 --> 00:23:57,449 No more shock treatments! 315 00:23:57,649 --> 00:23:59,150 Your wife's condition, nor her treatment. 316 00:23:59,350 --> 00:24:01,027 You understand, you son of a bitch? 317 00:24:02,946 --> 00:24:06,324 And I stood there on the moon and looked up at the Earth, 318 00:24:06,524 --> 00:24:10,036 and it was just a big ball hanging there in the sky. 319 00:24:10,954 --> 00:24:13,206 I knew there were 3 billion people down there, 320 00:24:13,406 --> 00:24:15,416 and that none of them really believed 321 00:24:16,459 --> 00:24:20,421 that they were just floating around loose in space. 322 00:24:21,547 --> 00:24:23,892 What I'd like you to tell me, sir, is... 323 00:24:24,092 --> 00:24:27,220 Do you think that this is a valid basis for an article? 324 00:24:32,308 --> 00:24:34,060 When I was a boy in Nebraska, 325 00:24:35,103 --> 00:24:36,629 there was a man who had a telescope. 326 00:24:36,829 --> 00:24:38,156 He would set it up on the street 327 00:24:38,356 --> 00:24:40,487 and charge a nickel to look through it. 328 00:24:40,687 --> 00:24:42,819 My father always gave me the nickel. 329 00:24:43,695 --> 00:24:48,700 I saw the ring around Saturn, I saw Jupiter's satellites, 330 00:24:48,866 --> 00:24:51,369 the canals on Mars, and the craters on the moon. 331 00:24:52,704 --> 00:24:53,546 On really clear nights, 332 00:24:53,746 --> 00:24:55,799 he would point it into the Milky Way, 333 00:24:55,999 --> 00:24:59,377 and I saw millions, maybe billions of stars, 334 00:25:01,379 --> 00:25:03,214 Must've given that man 200 nickels. 335 00:25:06,509 --> 00:25:09,012 I don't know what you saw on the moon, Mr, Eaton. 336 00:25:11,264 --> 00:25:15,226 I've heard some astronauts have gotten religion up there. 337 00:25:17,353 --> 00:25:19,397 You probably will never have another chance 338 00:25:19,597 --> 00:25:20,398 to be there again. 339 00:25:21,357 --> 00:25:23,860 Or another experience in your life 340 00:25:24,060 --> 00:25:25,236 that's really worth having. 341 00:25:26,404 --> 00:25:27,238 That's sad. 342 00:25:29,282 --> 00:25:32,160 I don't think any article could convey 343 00:25:32,360 --> 00:25:33,536 what you felt on the moon, 344 00:25:34,537 --> 00:25:36,289 No one has ever captured on paper 345 00:25:36,489 --> 00:25:37,841 the meaning of being alive. 346 00:25:38,041 --> 00:25:42,003 Two people have to feel it together at the same time, 347 00:25:43,880 --> 00:25:46,924 And that hasn't happened since the beginning of the world, 348 00:26:39,227 --> 00:26:40,812 Not too hot, is it? 349 00:26:42,438 --> 00:26:44,440 Hurry up, 'cause it's gonna drop, 350 00:26:44,640 --> 00:26:46,234 There's a drop coming. 351 00:27:01,249 --> 00:27:04,252 I'm gonna let you rest for a moment. 352 00:27:45,543 --> 00:27:46,419 I can't. 353 00:27:48,171 --> 00:27:49,430 I can't. 354 00:27:49,630 --> 00:27:50,364 I want to die. 355 00:27:50,564 --> 00:27:51,099 Miriam, no. 356 00:27:51,299 --> 00:27:52,758 - I want to die. - No. 357 00:27:52,958 --> 00:27:54,155 I want to die. 358 00:27:54,355 --> 00:27:55,271 You wanna die? 359 00:27:55,471 --> 00:27:56,187 I want to die. 360 00:27:56,387 --> 00:27:57,763 Is that what you want? 361 00:27:57,963 --> 00:27:59,557 You wanna die? 362 00:27:59,757 --> 00:28:00,191 Oh! 363 00:28:00,391 --> 00:28:01,317 Is that what you want? 364 00:28:01,517 --> 00:28:04,812 No, I don't know, I don't know. 365 00:28:05,012 --> 00:28:07,565 I don't know. 366 00:28:08,816 --> 00:28:09,901 I don't know. 367 00:28:14,906 --> 00:28:17,458 Why do you want to write an article, Harry? 368 00:28:17,658 --> 00:28:20,453 It's not like you to waste your time in a dead art, 369 00:28:20,653 --> 00:28:23,206 I still have sex, and that was never an art, 370 00:28:24,165 --> 00:28:26,709 I want to write about the concentration camps. 371 00:28:26,909 --> 00:28:28,094 Right away, you're thinking.., 372 00:28:28,294 --> 00:28:29,712 "What is there left to be said about it? 373 00:28:29,912 --> 00:28:31,923 It's all been done." 374 00:28:32,123 --> 00:28:32,515 However- 375 00:28:32,715 --> 00:28:35,301 The point is not the camps, or the Nazis, 376 00:28:35,501 --> 00:28:35,893 or even the Jews, 377 00:28:36,093 --> 00:28:40,097 but the fact that today it is only a story, 378 00:28:40,297 --> 00:28:44,477 History no longer a terrifying reality. 379 00:28:44,677 --> 00:28:45,311 Cheers. 380 00:28:47,939 --> 00:28:49,741 Only a few weeks ago, 381 00:28:49,941 --> 00:28:52,489 I was riding on a train to Long Island, 382 00:28:52,689 --> 00:28:55,038 It was hot, so I took off my jacket. 383 00:28:55,238 --> 00:28:58,620 The young man next to me noticed the number on my arm, 384 00:28:58,820 --> 00:29:02,203 Most people try not to, they turn their eyes away. 385 00:29:02,995 --> 00:29:06,457 But this young man obviously felt no discomfort at all, 386 00:29:06,657 --> 00:29:09,502 He said, "Were you in a concentration camp?" 387 00:29:09,702 --> 00:29:11,012 I said, "Yes." 388 00:29:11,212 --> 00:29:13,256 He said, "Was it really the way they described it? 389 00:29:13,456 --> 00:29:16,133 The conditions, the killings, the tortures?" 390 00:29:16,333 --> 00:29:17,810 I said, "Yes." 391 00:29:18,010 --> 00:29:20,346 He said, "I find that hard to believe. 392 00:29:21,514 --> 00:29:24,980 How could millions have died without the world knowing? 393 00:29:25,180 --> 00:29:28,446 It's probably become exaggerated through the years." 394 00:29:28,646 --> 00:29:31,983 So for the next half hour, I tried to describe it to him. 395 00:29:32,183 --> 00:29:34,798 The suspension of our rights as citizens, 396 00:29:34,998 --> 00:29:37,613 the denial of our status as human beings, 397 00:29:37,813 --> 00:29:40,408 the trains, the camps, the ovens, 398 00:29:42,410 --> 00:29:44,412 I thought I was really making an impression on him 399 00:29:44,612 --> 00:29:45,963 until he nodded his head, 400 00:29:46,163 --> 00:29:49,500 and in that infuriating tone said something like, 401 00:29:50,668 --> 00:29:51,627 "No kidding." 402 00:29:53,129 --> 00:29:54,422 What did you expect, Harry? 403 00:29:54,622 --> 00:29:56,599 Outrage? Tears? 404 00:29:56,799 --> 00:29:59,760 This is 1978, these kids have more important things 405 00:29:59,960 --> 00:30:00,728 to worry about, 406 00:30:00,928 --> 00:30:02,680 like discos and tennis. 407 00:30:04,307 --> 00:30:05,516 Shall I write it? 408 00:30:06,892 --> 00:30:07,935 Can I stop you? 409 00:30:09,812 --> 00:30:10,688 No. 410 00:30:15,568 --> 00:30:17,570 How is Miriam these days? 411 00:30:18,654 --> 00:30:19,447 Better? 412 00:30:20,698 --> 00:30:21,582 The same, I don't know. 413 00:30:21,782 --> 00:30:24,160 This morning we had breakfast together, 414 00:30:24,360 --> 00:30:25,703 and she drove me to the station, 415 00:30:26,787 --> 00:30:28,897 We even had sex. 416 00:30:29,097 --> 00:30:31,208 That is, I had sex. 417 00:30:33,294 --> 00:30:35,338 I want your opinion on something, 418 00:30:47,975 --> 00:30:51,378 "Robert Bird of New Haven, Connecticut today 419 00:30:51,578 --> 00:30:54,181 shot his wife, their two children, and himself, 420 00:30:54,381 --> 00:30:56,984 The killings took place in the family's home. 421 00:30:57,184 --> 00:30:59,299 The bodies were discovered by a neighbor 422 00:30:59,499 --> 00:31:01,770 who heard the shots early this morning. 423 00:31:01,970 --> 00:31:04,241 Police are still puzzled as to the motive. 424 00:31:06,202 --> 00:31:07,870 The bodies of Air Force Colonel Donald Sheel 425 00:31:08,070 --> 00:31:09,872 and his wife and son were found today 426 00:31:10,072 --> 00:31:11,549 by the Colonel's brother," 427 00:31:11,749 --> 00:31:13,125 Have you noticed how many articles like these 428 00:31:13,325 --> 00:31:14,627 have been appearing lately? 429 00:31:15,628 --> 00:31:19,382 I mean, do you think we're all capable of such an act? 430 00:31:20,633 --> 00:31:21,842 What do you think it means? 431 00:31:22,760 --> 00:31:26,097 You're planning an article on men who kill their families? 432 00:31:26,297 --> 00:31:31,018 No, but I think every man with a family 433 00:31:31,218 --> 00:31:33,145 fantasizes about it sometimes, 434 00:31:34,397 --> 00:31:36,482 What do you think it means? 435 00:31:39,402 --> 00:31:44,407 I think that we, that is we in Western cultures, 436 00:31:44,607 --> 00:31:45,958 have imposed upon each man 437 00:31:46,158 --> 00:31:48,786 the feeling of solitary responsibility 438 00:31:48,986 --> 00:31:50,538 for the well being of his family. 439 00:31:51,664 --> 00:31:53,716 Some cases perhaps when a man feels 440 00:31:53,916 --> 00:31:56,919 that he can no longer shield his family from harm, 441 00:31:57,119 --> 00:31:58,504 even if it's imagined harm, 442 00:31:59,630 --> 00:32:03,676 in some way, he decides that the only way to protect them 443 00:32:03,876 --> 00:32:04,885 is to kill them. 444 00:32:05,803 --> 00:32:07,513 The stories are always the same. 445 00:32:09,181 --> 00:32:10,891 No warning, no note, 446 00:32:12,143 --> 00:32:15,438 the killing complete, the family wiped out. 447 00:32:15,638 --> 00:32:16,939 Nobody left to explain, 448 00:32:22,278 --> 00:32:25,139 Forgive me for asking you this question, Paul, 449 00:32:25,339 --> 00:32:28,200 but how is it you and Miriam never divorced? 450 00:32:29,952 --> 00:32:31,078 Would've been better, 451 00:32:33,914 --> 00:32:37,084 I guess we stayed together because of the children. 452 00:32:38,169 --> 00:32:39,545 Tell them that 10 years from now 453 00:32:39,745 --> 00:32:41,046 when they go into analysis, 454 00:32:42,965 --> 00:32:45,718 You should never have moved into the backwoods. 455 00:32:45,918 --> 00:32:48,304 Two hour train ride four hours a day, 456 00:32:48,504 --> 00:32:50,556 wasted traveling, it's madness. 457 00:32:51,682 --> 00:32:53,350 When did you last take a vacation? 458 00:32:55,352 --> 00:32:57,605 Everyone always has the easy solution. 459 00:32:58,939 --> 00:33:02,234 A few hours on the beach cures the ills of the world. 460 00:33:03,194 --> 00:33:04,287 Okay. 461 00:33:04,487 --> 00:33:05,871 Be a cynic. 462 00:33:06,071 --> 00:33:08,616 I don't think you're really interested in my article. 463 00:33:08,816 --> 00:33:10,376 Oh, come along. 464 00:33:10,576 --> 00:33:12,328 I'll buy you a splendid lunch somewhere. 465 00:33:12,528 --> 00:33:13,796 Oh, I can't, 466 00:33:13,996 --> 00:33:15,998 I wish I could, but I can't. 467 00:33:17,875 --> 00:33:18,876 Are you all right? 468 00:33:19,752 --> 00:33:20,965 I'm fine, Harry. 469 00:33:21,165 --> 00:33:22,379 I'll be fine, 470 00:35:07,610 --> 00:35:09,829 I'm sorry about the price, Mr. Steward. 471 00:35:10,029 --> 00:35:13,682 But five girls at once is a rather unusual request. 472 00:35:13,882 --> 00:35:17,536 Normally our lunch hour is a very busy time for us, 473 00:35:17,736 --> 00:35:19,463 Tell me, you say you're a writer? 474 00:35:19,663 --> 00:35:23,942 Yes, I'm researching a article on male sexual fantasies, 475 00:35:24,142 --> 00:35:28,422 but I'd rather the girls didn't know, it might inhibit them. 476 00:35:28,622 --> 00:35:30,299 Or exactly the opposite. 477 00:35:32,301 --> 00:35:34,803 So, this is Sharon, 478 00:35:35,003 --> 00:35:35,438 Hi, 479 00:35:35,638 --> 00:35:36,513 This is Jan. 480 00:35:36,713 --> 00:35:37,106 Hello. 481 00:35:37,306 --> 00:35:38,390 And Patricia. 482 00:35:38,590 --> 00:35:39,066 Hello. 483 00:35:39,266 --> 00:35:40,559 That is Gloria, 484 00:35:40,759 --> 00:35:41,444 Hi, 485 00:35:41,644 --> 00:35:43,270 And this is Leslie. 486 00:35:43,470 --> 00:35:43,863 Hi, 487 00:35:44,063 --> 00:35:46,065 Girls, why don't you take Mr, Steward- 488 00:35:46,265 --> 00:35:47,366 Paul. 489 00:35:47,566 --> 00:35:50,694 Why don't you take Paul in and make him feel comfortable? 490 00:35:57,159 --> 00:36:00,079 When I was young, I did three things very well. 491 00:36:00,279 --> 00:36:03,707 Swim, ride a bicycle, and shoot a rifle. 492 00:36:05,334 --> 00:36:07,795 I was never as successful with girls. 493 00:36:09,421 --> 00:36:13,050 Not that I was a wallflower or a total bungler, 494 00:36:13,250 --> 00:36:14,343 but in a way I never understood 495 00:36:14,543 --> 00:36:16,178 I grew up in awe of women, 496 00:36:17,304 --> 00:36:18,305 And sex. 497 00:36:19,682 --> 00:36:22,526 I think that's true of my entire generation. 498 00:36:22,726 --> 00:36:26,855 We treated each sexual act like a mystical experience. 499 00:36:27,055 --> 00:36:29,233 Although everyone produced contrary evidence. 500 00:36:30,567 --> 00:36:33,662 I never knew what women expected of sex. 501 00:36:33,862 --> 00:36:36,949 I knew they liked to believe they were in love, 502 00:36:37,149 --> 00:36:39,493 but basically it remains a mystery to me. 503 00:36:41,370 --> 00:36:44,173 And so on my last day on earth, 504 00:36:44,373 --> 00:36:47,000 five strangers are sharing an intimacy with me 505 00:36:47,200 --> 00:36:49,837 that my wife and I have never attempted, 506 00:36:50,754 --> 00:36:52,005 never even imagined. 507 00:37:01,974 --> 00:37:04,188 Why did you pick five girls, Paul? 508 00:37:04,388 --> 00:37:06,603 Why not four or three? Or one? 509 00:37:10,149 --> 00:37:11,024 I don't know. 510 00:37:16,280 --> 00:37:18,365 My wife was a virgin when I married her, 511 00:37:19,742 --> 00:37:26,248 and I'd only been with two other girls, 512 00:37:26,540 --> 00:37:29,042 and one other woman since I was married, 513 00:37:29,242 --> 00:37:32,171 That was a long time ago, a writer, 514 00:37:32,371 --> 00:37:33,797 She brought me a manuscript, 515 00:37:33,997 --> 00:37:35,361 and we went out to have a drink, 516 00:37:35,561 --> 00:37:36,925 then we went to her apartment. 517 00:37:38,051 --> 00:37:39,428 She didn't wear a brassiere. 518 00:37:42,431 --> 00:37:44,266 When she took me into her mouth, 519 00:37:45,517 --> 00:37:48,312 I pulled away just as I was about to cum. 520 00:37:49,813 --> 00:37:50,814 But she wanted it. 521 00:37:52,024 --> 00:37:53,492 Then when I got home, 522 00:37:53,692 --> 00:37:56,945 my wife was in the kitchen swallowing a Valium, 523 00:37:58,447 --> 00:38:01,725 and I remember thinking what it would've been like 524 00:38:01,925 --> 00:38:05,204 with Miriam in that apartment instead of the writer. 525 00:38:05,829 --> 00:38:07,965 Doesn't your wife enjoy sex? 526 00:38:08,165 --> 00:38:09,775 No, I don't think she ever did. 527 00:38:09,975 --> 00:38:11,585 Maybe she doesn't know how. 528 00:38:12,711 --> 00:38:14,421 Well, you have to teach her. 529 00:38:14,621 --> 00:38:15,339 Talk to her. 530 00:38:16,715 --> 00:38:19,927 Have you ever tried telling her what gives you pleasure? 531 00:38:20,127 --> 00:38:22,721 Or asked her what gives her pleasure? 532 00:38:22,921 --> 00:38:23,355 I can't. 533 00:38:23,555 --> 00:38:26,150 God, sometimes we stare at each other 534 00:38:26,350 --> 00:38:28,811 as if we're waiting for somebody to introduce us. 535 00:38:33,732 --> 00:38:35,743 Once when we were in Spain, 536 00:38:35,943 --> 00:38:40,164 she left me and ran along the coast for miles 537 00:38:40,364 --> 00:38:43,951 without looking back, as if she knew where she was going, 538 00:38:48,872 --> 00:38:52,635 I found her outside a little village, out of breath, 539 00:38:52,835 --> 00:38:57,005 with two men eyeing her as if she were a prize cow for sale. 540 00:38:57,205 --> 00:39:00,008 She seemed to be enjoying their horny stares, 541 00:39:02,594 --> 00:39:04,638 and then she saw me, and she turned 542 00:39:04,838 --> 00:39:07,224 and rushed into the ocean, 543 00:39:29,413 --> 00:39:30,422 And when we pulled her out, 544 00:39:30,622 --> 00:39:32,499 she was delirious and she kept.,. 545 00:39:35,294 --> 00:39:36,595 She kept saying over and over again 546 00:39:36,795 --> 00:39:39,298 that it "seemed like a good time to die". 547 00:39:50,142 --> 00:39:53,687 When I was a little girl, I wanted to be a painter. 548 00:39:53,887 --> 00:39:58,117 And I wanted to be in Paris, Spain and Italy, 549 00:39:58,317 --> 00:40:01,278 study all the great paintings and the buildings in Europe. 550 00:40:03,322 --> 00:40:05,582 But when you and I came to Europe, 551 00:40:05,782 --> 00:40:08,201 I didn't see any paintings or cathedrals. 552 00:40:10,704 --> 00:40:12,205 Europe looked dead to me, 553 00:40:14,583 --> 00:40:16,084 and I felt dead, 554 00:40:19,922 --> 00:40:21,715 I've given birth to three children, 555 00:40:22,799 --> 00:40:25,969 and sometimes I feel like I bought them in a supermarket. 556 00:40:29,056 --> 00:40:31,558 I haven't painted a decent picture in five years, 557 00:40:33,727 --> 00:40:37,689 You're the only person I'll let see my work and judge me. 558 00:40:40,609 --> 00:40:43,362 I seem to have just given myself over to you, 559 00:40:43,562 --> 00:40:45,113 I made you responsible for me, 560 00:40:45,313 --> 00:40:46,865 I don't know why I did that. 561 00:40:48,742 --> 00:40:51,203 I guess I thought I was supposed to. 562 00:40:54,748 --> 00:40:57,084 I even thought you could make me be a woman.., 563 00:40:59,628 --> 00:41:00,504 But you can't. 564 00:41:02,881 --> 00:41:05,008 I have to do that myself, 565 00:41:09,388 --> 00:41:10,814 You know, you never once asked me 566 00:41:11,014 --> 00:41:13,016 what went on in my mind in the hospital, 567 00:41:15,102 --> 00:41:16,269 I guess you didn't dare, 568 00:41:18,271 --> 00:41:21,325 With all your brains and a magazine, 569 00:41:21,525 --> 00:41:25,529 and articles on psychology and space travel, 570 00:41:27,030 --> 00:41:28,832 you were still too afraid to ask me 571 00:41:29,032 --> 00:41:31,368 what went on in my mind when I was crazy. 572 00:41:34,162 --> 00:41:37,165 Someday I'll tell you about it, but not now. 573 00:41:37,365 --> 00:41:38,875 I don't think you're ready for it, 574 00:41:41,253 --> 00:41:42,045 You're afraid. 575 00:41:45,048 --> 00:41:46,049 I guess all men are, 576 00:41:57,561 --> 00:42:00,239 I watched my wife walk away from me. 577 00:42:00,439 --> 00:42:02,941 I remember how her dress was blowing in the wind. 578 00:42:04,192 --> 00:42:07,946 All I could think about was how much of me was in her 579 00:42:08,146 --> 00:42:09,823 and how much of her was in me. 580 00:42:12,409 --> 00:42:14,911 At that moment, if she had leaped into the ocean, 581 00:42:15,912 --> 00:42:17,831 I would've leaped in after her. 582 00:42:29,551 --> 00:42:32,020 But then when we were three days out at sea, 583 00:42:32,220 --> 00:42:35,474 I found Miriam at the bar talking to a strange man. 584 00:42:37,100 --> 00:42:39,352 They acted as though I had intruded on them, 585 00:42:40,812 --> 00:42:42,406 I've often wondered what she talked about 586 00:42:42,606 --> 00:42:45,442 to other men at parties when they got her in a corner. 587 00:42:50,614 --> 00:42:51,490 Who was he? 588 00:42:54,242 --> 00:42:55,452 His name is Matthew. 589 00:42:57,204 --> 00:42:58,872 He wants me to have dinner with him. 590 00:43:00,248 --> 00:43:01,333 Terrific, go ahead. 591 00:43:03,502 --> 00:43:04,928 You'd let me? 592 00:43:05,128 --> 00:43:06,088 You wouldn't care? 593 00:43:07,380 --> 00:43:08,507 Whatever you wanna do. 594 00:43:09,758 --> 00:43:11,134 Why don't you spend the night with him while you're at it, 595 00:43:11,334 --> 00:43:12,844 maybe you'd enjoy it for a change. 596 00:43:43,041 --> 00:43:45,377 When we get home, I want separate bedrooms, 597 00:43:47,254 --> 00:43:48,672 You can have the guest room. 598 00:43:50,882 --> 00:43:53,677 I don't want us to sleep together anymore, 599 00:43:53,877 --> 00:43:55,303 feeling like we hate each other, 600 00:43:57,639 --> 00:43:58,482 And I don't wanna make love 601 00:43:58,682 --> 00:44:00,767 because I'm next to you and available, 602 00:44:05,188 --> 00:44:08,842 You haven't slept through a whole night for a year anyway, 603 00:44:09,042 --> 00:44:12,696 And you won't tell me whatever it is that's bothering you. 604 00:44:14,197 --> 00:44:16,575 I guess you feel like it's none of my business, 605 00:44:19,077 --> 00:44:21,037 We don't share anything anymore, 606 00:44:26,209 --> 00:44:28,044 Maybe it's that male menopause thing 607 00:44:28,244 --> 00:44:29,588 everybody's talking about, 608 00:44:30,839 --> 00:44:32,799 You know, frightened of your age, 609 00:44:34,092 --> 00:44:35,927 and the fact that you're closer to dying 610 00:44:36,127 --> 00:44:37,095 than you are to living. 611 00:44:37,971 --> 00:44:38,805 Is that it? 612 00:44:40,307 --> 00:44:44,186 Do you feel like most of your life is behind you? 613 00:46:35,213 --> 00:46:37,599 Do you think he's still alive? 614 00:46:37,799 --> 00:46:39,968 The sweet death, the Chinese call it, 615 00:46:40,802 --> 00:46:43,221 If I were a man I'd rather die like this 616 00:46:43,421 --> 00:46:44,681 than from a heart attack. 617 00:46:44,881 --> 00:46:45,273 Yeah. 618 00:46:45,473 --> 00:46:46,149 Think he's got one more in him? 619 00:46:46,349 --> 00:46:48,351 Oh, honey, they always have one more. 620 00:46:49,602 --> 00:46:51,692 What kind of man would need five women? 621 00:46:51,892 --> 00:46:53,982 The kind who never had one woman. 622 00:46:55,317 --> 00:46:57,110 Do you think he really loves his wife? 623 00:46:57,310 --> 00:46:58,945 Oh, he hates her enough. 624 00:46:59,145 --> 00:47:00,288 He must love her. 625 00:47:00,488 --> 00:47:02,165 Maybe she doesn't like to go down on him, 626 00:47:02,365 --> 00:47:05,327 I never met a married woman who really knew how. 627 00:47:05,527 --> 00:47:06,294 A lot of 'em will do it, 628 00:47:06,494 --> 00:47:07,895 but most of them just tolerate it. 629 00:47:08,095 --> 00:47:09,759 Oh, I don't buy all that stuff 630 00:47:09,959 --> 00:47:11,421 he puts out about his wife. 631 00:47:11,621 --> 00:47:13,003 He's just like every other man. 632 00:47:13,203 --> 00:47:14,386 He thinks she can't make it 633 00:47:14,586 --> 00:47:16,304 because he never gave her the chance. 634 00:47:16,504 --> 00:47:18,214 I bet she'd fuck him right through the wall 635 00:47:18,414 --> 00:47:19,057 if she wanted to. 636 00:47:19,257 --> 00:47:21,384 The whole thing is probably his fault. 637 00:47:22,886 --> 00:47:24,346 It's usually the guy's fault, 638 00:47:27,640 --> 00:47:28,975 He's coming back again. 639 00:47:31,770 --> 00:47:33,897 No one can really understand what happens 640 00:47:34,097 --> 00:47:35,899 between a man and his wife. 641 00:47:37,025 --> 00:47:37,901 Try us, 642 00:47:42,655 --> 00:47:44,240 When we got back from Europe, 643 00:47:45,241 --> 00:47:48,661 Miriam moved all my things into the guest bedroom. 644 00:47:51,790 --> 00:47:55,502 She would make my bed every day and clean my bathroom. 645 00:47:57,545 --> 00:48:00,682 But when I walked into her bedroom, 646 00:48:00,882 --> 00:48:03,051 she'd cover her breasts if she was naked. 647 00:48:05,512 --> 00:48:07,680 First night I tried to get her into bed with me, 648 00:48:07,880 --> 00:48:08,807 but she wouldn't do it. 649 00:48:10,809 --> 00:48:14,312 Second and third night I tried to rape her, 650 00:48:14,512 --> 00:48:15,772 but it was no good, 651 00:48:16,689 --> 00:48:19,529 After that, we devised our present system. 652 00:48:19,729 --> 00:48:22,370 I crawl into her bed when she's asleep, 653 00:48:22,570 --> 00:48:26,699 if she doesn't move or stir, I have sex with her. 654 00:48:28,701 --> 00:48:29,577 We don't talk. 655 00:48:31,955 --> 00:48:35,333 She watches a lot of television just to have company. 656 00:48:36,584 --> 00:48:38,094 We communicate silently 657 00:48:38,294 --> 00:48:41,089 like cockroaches have for 50 million years. 658 00:48:43,299 --> 00:48:45,785 Two days ago, I got scared. 659 00:48:45,985 --> 00:48:48,271 We keep a rifle in the house. 660 00:48:48,471 --> 00:48:50,348 Everyone in West Redding has a gun. 661 00:48:51,474 --> 00:48:53,977 I went to clean it, and I noticed it was gone, 662 00:48:55,478 --> 00:48:58,231 The kids swore they didn't touch the gun. 663 00:48:58,431 --> 00:49:00,358 My wife says she didn't move it, 664 00:49:00,558 --> 00:49:01,609 but I think she's lying. 665 00:49:03,987 --> 00:49:06,489 I think she has it hidden somewhere in the house. 666 00:49:08,366 --> 00:49:11,378 In the Times I read about an auto mechanic 667 00:49:11,578 --> 00:49:15,331 who shot his wife, four children, and himself, 668 00:49:16,833 --> 00:49:17,926 I showed the story to Miriam. 669 00:49:18,126 --> 00:49:21,129 "Why would a man do such a thing?", I asked her. 670 00:49:21,329 --> 00:49:23,006 "To make it easier for everyone," 671 00:49:23,206 --> 00:49:23,882 She said, 672 00:49:25,258 --> 00:49:29,012 I began noticing quite a number of articles like that 673 00:49:29,212 --> 00:49:30,576 in the papers afterwards, 674 00:49:30,776 --> 00:49:32,213 They were always the same. 675 00:49:32,413 --> 00:49:33,850 Always the entire family, 676 00:49:35,018 --> 00:49:37,103 Always the complete wiping of the slate. 677 00:49:39,481 --> 00:49:42,525 I think my wife got ideas from these articles. 678 00:49:43,485 --> 00:49:50,617 I believe she thinks that by killing me, 679 00:49:50,817 --> 00:49:52,327 she'll never have to worry about 680 00:49:52,527 --> 00:49:54,037 my coming into her bedroom again. 681 00:49:55,997 --> 00:49:56,965 And by killing the children, 682 00:49:57,165 --> 00:50:00,126 she'll save them from a world she thinks they can't handle. 683 00:50:01,294 --> 00:50:03,671 Then she'll kill herself, and we'll all be free. 684 00:50:05,882 --> 00:50:08,176 So my wife is waiting there, at home, 685 00:50:09,511 --> 00:50:11,054 with the rifle hidden somewhere, 686 00:50:12,305 --> 00:50:14,432 waiting to bring the suffering to an end. 687 00:50:17,560 --> 00:50:19,062 And for some reason right now, 688 00:50:20,772 --> 00:50:23,900 I think I understand her for the first time in our lives. 689 00:50:25,944 --> 00:50:27,153 I don't even blame her. 690 00:50:28,655 --> 00:50:31,783 We'll be dying in our own home together, 691 00:50:33,451 --> 00:50:36,579 which is better than what happens with most families. 692 00:51:01,854 --> 00:51:03,406 No problem. 693 00:51:03,606 --> 00:51:05,942 Certainly. Bye-bye, 694 00:51:06,142 --> 00:51:06,993 Hi. 695 00:51:07,193 --> 00:51:08,745 Harry Rosenthal called, 696 00:51:08,945 --> 00:51:09,662 he asked if you could meet him 697 00:51:09,862 --> 00:51:11,868 at Ferdie's for a drink at four o'clock. 698 00:51:12,068 --> 00:51:14,075 Dr. Baker will be here at three o'clock, 699 00:51:14,275 --> 00:51:15,597 and Miriam called twice. 700 00:51:15,797 --> 00:51:17,120 She said it was important. 701 00:51:17,996 --> 00:51:19,747 Do you want me to get her for you? 702 00:51:19,947 --> 00:51:21,207 No, I'll do it, 703 00:52:27,815 --> 00:52:28,950 Hello? 704 00:52:29,150 --> 00:52:30,989 What took you so long? I almost hung up. 705 00:52:31,189 --> 00:52:33,029 I'm sorry, I was outside. 706 00:52:33,946 --> 00:52:35,698 Was anything wrong? 707 00:52:35,898 --> 00:52:36,824 No. 708 00:52:37,950 --> 00:52:41,663 I just think we oughta forget about the Chinese restaurant, 709 00:52:41,863 --> 00:52:43,623 I want you to pick up an apple pie 710 00:52:43,823 --> 00:52:45,383 from that bakery in Grand Central, 711 00:52:45,583 --> 00:52:47,794 Alex said he hasn't had apple pie in weeks. 712 00:52:48,670 --> 00:52:50,221 An apple pie? 713 00:52:50,421 --> 00:52:52,799 That's the reason for two urgent phone calls? 714 00:52:55,051 --> 00:52:57,970 Well, Alex mentioned it this morning, 715 00:52:58,170 --> 00:52:59,481 Will you bring it? 716 00:52:59,681 --> 00:53:01,099 Yes, all right, I'll do it. 717 00:53:03,351 --> 00:53:05,311 What train do you think you'll make? 718 00:53:05,511 --> 00:53:06,112 The 6:30? 719 00:53:06,312 --> 00:53:07,530 Yes, the 6:30. 720 00:53:07,730 --> 00:53:09,565 I'll call before I leave, all right? 721 00:53:10,483 --> 00:53:11,317 Okay. 722 00:53:13,236 --> 00:53:14,324 Paul. 723 00:53:14,524 --> 00:53:15,613 What? 724 00:53:18,116 --> 00:53:22,370 This morning I was cleaning your room, 725 00:53:23,746 --> 00:53:25,748 and I found the rifle in the closet. 726 00:53:28,126 --> 00:53:29,252 It was loaded. Paul, 727 00:53:31,754 --> 00:53:33,256 Why did you load the rifle? 728 00:53:38,010 --> 00:53:40,396 Last night I heard a noise outside, 729 00:53:40,596 --> 00:53:43,015 I looked out and there were raccoons attacking our garbage. 730 00:53:43,215 --> 00:53:44,400 I loaded the gun, 731 00:53:44,600 --> 00:53:45,818 but then I decided not to use it 732 00:53:46,018 --> 00:53:48,396 because it would scare everybody, that's all. 733 00:53:50,732 --> 00:53:51,983 I'm scared. Paul. 734 00:53:54,986 --> 00:53:57,280 There was something about you this morning, 735 00:53:57,480 --> 00:53:58,740 even the way you were in bed, 736 00:53:59,866 --> 00:54:00,667 And then the rifle... 737 00:54:00,867 --> 00:54:02,585 Look, you think I'm gonna use the gun on myself? 738 00:54:02,785 --> 00:54:05,163 Do you see me coming home and putting the barrel in my mouth 739 00:54:05,363 --> 00:54:06,038 and pulling the trigger? 740 00:54:06,238 --> 00:54:06,914 Is that it? 741 00:54:07,790 --> 00:54:10,418 Don't you think I care if the magazine continues? 742 00:54:10,618 --> 00:54:13,171 Or what happens to the house or the kids? 743 00:54:13,371 --> 00:54:14,005 Or you? 744 00:54:18,676 --> 00:54:20,011 Where did you put the gun? 745 00:54:21,429 --> 00:54:24,640 I took the bullets out and I put it away. 746 00:54:25,933 --> 00:54:27,810 What if I come into the city now, 747 00:54:28,010 --> 00:54:28,611 and I can meet you, 748 00:54:28,811 --> 00:54:31,439 and we can ride back on the train together and talk? 749 00:54:33,691 --> 00:54:35,134 I can't believe we're having 750 00:54:35,334 --> 00:54:36,778 this conversation on the phone. 751 00:54:38,696 --> 00:54:39,822 We have to talk, I know it. 752 00:54:40,022 --> 00:54:40,948 I really do, 753 00:54:42,074 --> 00:54:42,875 But you don't have to come in. 754 00:54:43,075 --> 00:54:46,078 I'll make the 6:30, and I'll call you before I leave. 755 00:54:47,413 --> 00:54:48,206 Okay? 756 00:54:50,458 --> 00:54:52,710 Okay. 757 00:54:54,212 --> 00:54:55,238 Bye. 758 00:54:55,438 --> 00:54:56,464 Bye. 759 00:55:39,006 --> 00:55:40,183 It's pretty obvious, isn't it, 760 00:55:40,383 --> 00:55:44,646 that the world is coming to an end. 761 00:55:44,846 --> 00:55:48,391 I mean, certainly America's is on its way down, 762 00:55:50,268 --> 00:55:53,104 It's the fall of the Roman Empire all over again. 763 00:55:55,273 --> 00:55:56,774 We've gotta have a nuclear war. 764 00:55:57,900 --> 00:56:01,779 We invested all this time, all this money to prepare for it. 765 00:56:01,979 --> 00:56:05,408 We have never let a weapon go unused, 766 00:56:06,284 --> 00:56:08,936 except for germ warfare, 767 00:56:11,789 --> 00:56:14,292 That's only because we don't trust the germs. 768 00:56:16,127 --> 00:56:16,844 Why do you think some men 769 00:56:17,044 --> 00:56:18,921 kill their families and themselves? 770 00:56:20,923 --> 00:56:21,799 Are you... 771 00:56:24,176 --> 00:56:26,512 Are you switching the subject? 772 00:56:26,712 --> 00:56:27,605 No, not really, 773 00:56:31,058 --> 00:56:32,560 What an interesting question, 774 00:56:34,770 --> 00:56:37,940 You mean to say its solitary suicide, 775 00:56:40,651 --> 00:56:42,653 We have sort of learned to deal with it, 776 00:56:44,447 --> 00:56:46,282 A colleague of mine at Yale 777 00:56:48,534 --> 00:56:51,454 just suffocated himself in a garage. 778 00:56:54,281 --> 00:56:54,957 However.., 779 00:56:56,834 --> 00:57:00,046 To kill your entire family, now that's something else, 780 00:57:00,796 --> 00:57:03,591 Now, we don't even have a name for that act. 781 00:57:04,550 --> 00:57:06,469 Why? Are you planning to kill yours? 782 00:57:06,669 --> 00:57:08,554 I think about it sometimes, 783 00:57:09,472 --> 00:57:11,724 I think most men do. 784 00:57:11,924 --> 00:57:12,600 Women too. 785 00:57:14,226 --> 00:57:15,528 Not in a serious way, right? 786 00:57:15,728 --> 00:57:17,355 I mean, I think we all have a sort of 787 00:57:17,555 --> 00:57:19,857 an attraction for obliteration, 788 00:57:21,484 --> 00:57:24,111 I mean, we practice it every time we go to sleep, no? 789 00:57:24,311 --> 00:57:25,538 It's comfort. 790 00:57:25,738 --> 00:57:29,141 You have a problem, you fantasize about wiping it all way. 791 00:57:29,341 --> 00:57:32,745 But lately more and more men have actually been doing it, 792 00:57:32,945 --> 00:57:34,622 I've been reading about it quite a lot. 793 00:57:35,498 --> 00:57:36,758 Hm, 794 00:57:36,958 --> 00:57:38,084 And contemplating it? 795 00:57:43,214 --> 00:57:46,968 What goes through your mind, Paul? 796 00:57:48,636 --> 00:57:49,896 Well, when things pile up 797 00:57:50,096 --> 00:57:54,225 and when I get fed up with the magazine, 798 00:57:55,518 --> 00:57:57,353 and the house, and with Miriam. 799 00:57:58,396 --> 00:58:00,106 I'm really sorry to hear that. 800 00:58:02,483 --> 00:58:04,151 You sound serious. 801 00:58:06,028 --> 00:58:06,904 I think I am. 802 00:58:09,115 --> 00:58:10,783 Have you been thinking of seeing anyone? 803 00:58:10,983 --> 00:58:13,619 I mean, sort of going for help? 804 00:58:14,537 --> 00:58:15,371 Yeah. 805 00:58:17,415 --> 00:58:19,291 You think an analyst could understand? 806 00:58:20,167 --> 00:58:21,594 Could you? 807 00:58:21,794 --> 00:58:22,804 Well, I don't think that anyone 808 00:58:23,004 --> 00:58:27,049 will prescribe murder and suicide as therapy, 809 00:58:27,249 --> 00:58:29,426 if that's what you're looking for. 810 00:58:29,626 --> 00:58:31,804 But I do think that a good analyst 811 00:58:34,807 --> 00:58:38,561 could help you feel better about your life. 812 00:58:39,645 --> 00:58:41,689 Then why do more analysts commit suicide 813 00:58:41,889 --> 00:58:43,441 than people in other professions? 814 00:58:45,651 --> 00:58:46,444 Darling. 815 00:58:47,945 --> 00:58:49,905 'Cause we're all crazy, that's why. 816 00:58:52,545 --> 00:58:54,585 But you're not, right? 817 00:58:54,785 --> 00:58:56,704 I mean, you're really intelligent, 818 00:58:57,538 --> 00:59:00,958 I mean, you know that death lasts for a long time. 819 00:59:01,158 --> 00:59:02,260 I mean... 820 00:59:02,460 --> 00:59:05,087 Well, you won't be able to even move your toes, 821 00:59:05,287 --> 00:59:06,097 or read the newspaper. 822 00:59:06,297 --> 00:59:10,593 I mean, you can't disappear, Paul. 823 00:59:11,719 --> 00:59:16,223 I mean, you publish the only sensible magazine 824 00:59:16,423 --> 00:59:19,351 that exists in this country, 825 00:59:20,811 --> 00:59:22,488 I mean, if you're really seriously 826 00:59:22,688 --> 00:59:25,215 thinking of killing yourself and Miriam, 827 00:59:25,415 --> 00:59:27,943 and the children and the dog, I mean.., 828 00:59:29,111 --> 00:59:31,289 Then you have got to realize 829 00:59:31,489 --> 00:59:36,327 that you have an escapist fantasy. 830 00:59:37,620 --> 00:59:38,496 Yeah, you have a problem, 831 00:59:38,696 --> 00:59:39,881 You have to face it, 832 00:59:40,081 --> 00:59:41,173 Just like everybody else. 833 00:59:41,373 --> 00:59:43,817 I mean, you have to face the fact 834 00:59:44,017 --> 00:59:46,036 that life does not always turn out 835 00:59:46,236 --> 00:59:48,255 the way you sort of dreamt about it 836 00:59:48,455 --> 00:59:49,465 or wanted it to be, 837 00:59:51,092 --> 00:59:52,259 It's called growing up. 838 00:59:53,260 --> 00:59:54,762 Happens to little boys too. 839 00:59:58,516 --> 00:59:59,975 The truth is that we don't... 840 01:00:02,978 --> 01:00:05,481 We don't save people by killing them, 841 01:00:09,777 --> 01:00:13,030 Besides, the American family is dying anyway, 842 01:00:14,532 --> 01:00:16,617 Without your help. 843 01:00:34,176 --> 01:00:35,515 43rd and 1st Avenue. 844 01:00:35,715 --> 01:00:37,035 43rd and 1st. 845 01:00:37,235 --> 01:00:38,556 What's that, the UN over there? 846 01:00:38,756 --> 01:00:39,807 What are you, a diplomat? 847 01:00:40,007 --> 01:00:41,058 A delegate or something? 848 01:00:41,934 --> 01:00:43,002 No, I don't work there. 849 01:00:43,202 --> 01:00:44,074 Oh, well, that's good, 850 01:00:44,274 --> 01:00:45,444 I mean, 'cause if you did, 851 01:00:45,644 --> 01:00:46,814 I'd fill you with an ear full. 852 01:00:47,690 --> 01:00:50,442 I mean, here it stands, right in the middle of this city, 853 01:00:50,642 --> 01:00:51,944 You know that big, beautiful building. 854 01:00:52,144 --> 01:00:53,371 Supposedly a show place 855 01:00:53,571 --> 01:00:55,698 for the rest of the world to see, right? 856 01:00:55,898 --> 01:00:57,011 And what do we live in? 857 01:00:57,211 --> 01:00:58,125 Look what we live in. 858 01:00:58,325 --> 01:01:00,911 We live in shit, that's what we live in. 859 01:01:01,111 --> 01:01:01,954 You live in the city? 860 01:01:03,289 --> 01:01:04,832 Or you live in town? 861 01:01:05,032 --> 01:01:05,841 No. 862 01:01:06,834 --> 01:01:09,095 Ah, guys like you got it made. 863 01:01:09,295 --> 01:01:12,339 I mean you come in town, do your job, and get out. 864 01:01:12,539 --> 01:01:14,892 Me, I drive this cab 14 hours a day, 865 01:01:15,092 --> 01:01:17,178 When I finish here, I feel like Quasimodo. 866 01:01:17,378 --> 01:01:18,270 You know, I go home to Queens, 867 01:01:18,470 --> 01:01:20,097 climb two stinking flights of stairs 868 01:01:20,297 --> 01:01:21,774 to four stinking rooms. 869 01:01:21,974 --> 01:01:24,810 You know it cost me $247 a month? 870 01:01:25,010 --> 01:01:25,957 Can you believe that? 871 01:01:26,157 --> 01:01:27,104 Used to be $90 a month. 872 01:01:28,480 --> 01:01:30,858 Ah, what's the use of complaining. 873 01:01:31,942 --> 01:01:33,369 It's the times. 874 01:01:33,569 --> 01:01:34,996 I had to see a doctor once. 875 01:01:35,196 --> 01:01:37,239 I had these pains in my stomach, you know? 876 01:01:38,115 --> 01:01:38,874 I go to see him, he says to me, 877 01:01:39,074 --> 01:01:41,327 "You don't have pains in your stomach." 878 01:01:41,527 --> 01:01:42,745 He says, "It's the times." 879 01:01:42,945 --> 01:01:43,921 Can you believe that? 880 01:01:44,121 --> 01:01:45,873 I mean, that's not the way it should be, 881 01:01:46,073 --> 01:01:46,924 We gotta change things like that. 882 01:01:47,124 --> 01:01:49,084 I mean guys like you in the UN, you could do that. 883 01:01:49,284 --> 01:01:51,629 And guys like me, we should back ya. 884 01:01:51,829 --> 01:01:52,755 You see, I got a plan. 885 01:01:53,881 --> 01:01:56,471 I've been thinking about this a long time now, 886 01:01:56,671 --> 01:01:59,305 You take all the evil people, all the murderers, 887 01:01:59,505 --> 01:02:02,139 the muggers, the rapists, the politicians, whoever. 888 01:02:02,339 --> 01:02:03,641 You put 'em right in the center of the city, 889 01:02:03,841 --> 01:02:04,767 right in the center of Manhattan, 890 01:02:04,967 --> 01:02:06,027 when everybody else is gone. 891 01:02:06,227 --> 01:02:09,021 And you come over with a big plane, and you drop the bomb. 892 01:02:09,221 --> 01:02:09,655 Baboom! 893 01:02:09,855 --> 01:02:12,149 You put everybody outta their misery. 894 01:02:12,349 --> 01:02:14,026 I'm telling you, it'll work. 895 01:02:14,226 --> 01:02:16,591 You see, I get angry, 896 01:02:16,791 --> 01:02:18,956 But I get it out, 897 01:02:19,156 --> 01:02:21,417 I mean, you gotta do that. 898 01:02:21,617 --> 01:02:24,353 You know, I once had to see a doctor that said to me.,. 899 01:02:24,553 --> 01:02:27,289 He said, "The trouble with you is you got too many friends, 900 01:02:27,489 --> 01:02:28,674 You gotta have some enemies," 901 01:02:28,874 --> 01:02:29,667 I said, "What are you talking about? 902 01:02:29,867 --> 01:02:30,468 I don't want any enemies." 903 01:02:30,668 --> 01:02:32,753 He says, "But you got enemies inside you, 904 01:02:32,953 --> 01:02:33,804 you gotta get 'em out. 905 01:02:34,004 --> 01:02:36,257 You gotta get your enemies out," 906 01:02:36,457 --> 01:02:37,675 So, I get 'em out. 907 01:02:38,550 --> 01:02:39,351 Can't keep it in, 908 01:02:39,551 --> 01:02:40,952 I mean, you explode one day. 909 01:02:41,152 --> 01:02:42,554 I mean, just driving this cab. 910 01:02:42,754 --> 01:02:43,806 Look at this rotten city. 911 01:02:44,932 --> 01:02:46,684 Traffic, murder, potholes. 912 01:02:46,884 --> 01:02:47,518 The weather, 913 01:03:06,578 --> 01:03:09,043 The biggest mistake this country ever made 914 01:03:09,243 --> 01:03:11,709 was not making bourbon the national drink. 915 01:03:13,794 --> 01:03:15,546 The British conquered the world with scotch, 916 01:03:15,746 --> 01:03:17,515 made them look civilized. 917 01:03:17,715 --> 01:03:20,592 But America tried to do it with Coca-Cola. 918 01:03:20,792 --> 01:03:21,468 No good, 919 01:03:24,596 --> 01:03:27,024 I hate this place, 920 01:03:27,224 --> 01:03:30,936 I hate the bloody diplomats sitting on their asses 921 01:03:31,136 --> 01:03:32,688 hoping for a big, fat war, 922 01:03:33,856 --> 01:03:37,109 What is all this crap about men shooting their families? 923 01:03:37,309 --> 01:03:37,993 Huh? 924 01:03:38,193 --> 01:03:39,236 What do you mean? 925 01:03:40,237 --> 01:03:41,247 This morning I got the feeling 926 01:03:41,447 --> 01:03:43,615 that you were planning to kill yourself, 927 01:03:43,815 --> 01:03:46,043 and Miriam, and the kids. 928 01:03:46,243 --> 01:03:48,996 I felt that you were looking for some kind of approval, 929 01:03:49,872 --> 01:03:50,831 Am I crazy? 930 01:03:52,624 --> 01:03:55,002 Never mind, you don't have to answer that question. 931 01:03:55,878 --> 01:03:58,589 Maybe you don't know yourself what you're planning. 932 01:03:59,506 --> 01:04:00,766 But Miriam does, 933 01:04:00,966 --> 01:04:02,760 I called her after I left you, 934 01:04:03,844 --> 01:04:04,762 You spoke to her? 935 01:04:06,263 --> 01:04:07,314 What did she say? 936 01:04:07,514 --> 01:04:10,893 She said that she found a loaded rifle in your closet. 937 01:04:11,093 --> 01:04:12,770 She said that you never keep it loaded. 938 01:04:13,896 --> 01:04:15,781 You spoke to her before on the phone, 939 01:04:15,981 --> 01:04:19,610 told her some story about raccoons in the garbage. 940 01:04:20,652 --> 01:04:21,904 She's scared to death. 941 01:04:23,405 --> 01:04:24,406 I think she's right. 942 01:04:26,742 --> 01:04:30,412 Miriam was just having an hysterical afternoon. 943 01:04:30,612 --> 01:04:31,964 You know how she is. 944 01:04:32,164 --> 01:04:34,879 I know that if I get you drunk so you'll miss your train, 945 01:04:35,079 --> 01:04:37,795 you won't go home tonight and make a fool of yourself, 946 01:04:40,547 --> 01:04:42,174 You think it would be foolish to give up a life 947 01:04:42,374 --> 01:04:43,425 that has no meaning? 948 01:04:45,928 --> 01:04:48,180 Every life has a meaning. 949 01:04:48,380 --> 01:04:49,056 You think so? 950 01:04:52,684 --> 01:04:54,269 We work hard for nothing. 951 01:04:56,146 --> 01:04:59,066 We hunger for sex, and it's always disappointing, 952 01:05:00,776 --> 01:05:02,386 We have children and they ignore us. 953 01:05:02,586 --> 01:05:04,196 And there's nothing to look forward to 954 01:05:04,396 --> 01:05:05,656 but years of the same. 955 01:05:06,448 --> 01:05:08,075 So what's the point in going on? 956 01:05:09,535 --> 01:05:10,502 Look. 957 01:05:10,702 --> 01:05:12,880 I have seen a lot of people die, 958 01:05:13,080 --> 01:05:15,712 In Auschwitz I watched two members of my family 959 01:05:15,912 --> 01:05:18,544 who happened to be my parents kill themselves 960 01:05:18,744 --> 01:05:20,963 by walking into an electrified fence. 961 01:05:22,089 --> 01:05:23,766 My father told me what he was going to do, 962 01:05:23,966 --> 01:05:27,177 but I could not stop him because I could not help. 963 01:05:27,377 --> 01:05:29,521 We were all powerless in the camp. 964 01:05:29,721 --> 01:05:33,350 Whether we lived or died was largely a matter of accident, 965 01:05:33,550 --> 01:05:37,312 and don't you let anybody ever tell you otherwise, 966 01:05:37,512 --> 01:05:39,740 With all the will to live in the world, 967 01:05:39,940 --> 01:05:42,985 you died if the Nazis put you the line to the gas chambers. 968 01:05:44,945 --> 01:05:45,737 But... 969 01:05:46,989 --> 01:05:48,891 This is not Auschwitz, Paul. 970 01:05:49,091 --> 01:05:50,793 It's not that different. 971 01:05:50,993 --> 01:05:53,829 We're just as trapped, just as much victims. 972 01:05:54,029 --> 01:05:55,631 No, no, no, no. 973 01:05:55,831 --> 01:05:58,000 Look, Paul, believe me, I... 974 01:05:58,876 --> 01:06:01,278 I know that your life is something less than perfect, 975 01:06:01,478 --> 01:06:03,881 but you must forgive me if I cannot find tears for you. 976 01:06:04,965 --> 01:06:07,134 I have seen human beings stripped of everything 977 01:06:07,334 --> 01:06:08,435 but life itself, 978 01:06:08,635 --> 01:06:10,938 I have heard them scream and cry 979 01:06:11,138 --> 01:06:14,766 and beg for one more day, one more moment, one more breath, 980 01:06:15,767 --> 01:06:18,395 And now you sit there and actually consider 981 01:06:18,595 --> 01:06:19,897 throwing your life away? 982 01:06:23,901 --> 01:06:24,910 I don't know what to say to you, Paul, 983 01:06:25,110 --> 01:06:27,529 but I will not be a spectator to your suicide, 984 01:06:33,535 --> 01:06:36,413 When we were young, younger... 985 01:06:37,498 --> 01:06:38,966 There were villains to focus on, 986 01:06:39,166 --> 01:06:42,819 Hitler, Mussolini, Stalin, even Khrushchev, 987 01:06:43,019 --> 01:06:46,473 Individuals whose death would set things right. 988 01:06:46,673 --> 01:06:51,678 Today, there's no one we can kill to change the world, 989 01:06:52,304 --> 01:06:53,764 so we focus on ourselves. 990 01:06:56,308 --> 01:06:57,309 Nietzsche said.., 991 01:06:58,310 --> 01:07:01,313 "Man would rather will nothingness 992 01:07:01,513 --> 01:07:02,648 than have nothing to will." 993 01:07:05,567 --> 01:07:06,869 But maybe you're right. 994 01:07:07,069 --> 01:07:10,030 Why should I kill Miriam, or the kids, or even myself. 995 01:07:10,230 --> 01:07:11,123 What for? 996 01:07:11,323 --> 01:07:12,950 We're already dead, 997 01:07:49,111 --> 01:07:52,614 I'll never forget my first look at this place. 998 01:07:52,814 --> 01:07:55,542 Rays of sun streaming through the windows. 999 01:07:55,742 --> 01:07:58,620 The great ceiling painted to look like the sky. 1000 01:08:01,248 --> 01:08:03,125 Seemed great to be alive then. 1001 01:09:00,641 --> 01:09:02,025 As I pulled away from the station, 1002 01:09:02,225 --> 01:09:05,354 I realized that I wouldn't miss New York, 1003 01:09:05,554 --> 01:09:07,022 and it certainly wouldn't miss me, 1004 01:10:05,664 --> 01:10:06,648 Not yet. 1005 01:10:06,848 --> 01:10:07,833 Wait. 1006 01:10:10,794 --> 01:10:11,845 Please, 1007 01:10:12,045 --> 01:10:14,139 Paul, just slower. 1008 01:10:14,339 --> 01:10:16,299 Jesus Christ, slower. 1009 01:10:21,096 --> 01:10:22,222 You always.., 1010 01:10:24,975 --> 01:10:26,226 What is it? What is it? 1011 01:10:26,426 --> 01:10:27,060 Jesus. 1012 01:10:30,230 --> 01:10:30,906 What? 1013 01:10:31,106 --> 01:10:31,982 You don't understand. 1014 01:10:33,608 --> 01:10:35,485 Well, explain it to me. 1015 01:10:37,612 --> 01:10:39,577 I can't. I can't explain. 1016 01:10:39,777 --> 01:10:41,542 Well, I understand that 1017 01:10:41,742 --> 01:10:44,995 you don't enjoy sex, with me anyway, 1018 01:10:45,195 --> 01:10:47,456 I guess I just, I don't.., 1019 01:10:50,075 --> 01:10:50,709 Just.,. 1020 01:10:53,253 --> 01:10:54,129 Turn you off. 1021 01:10:57,007 --> 01:10:57,841 I'm sorry, 1022 01:10:59,885 --> 01:11:02,763 Folks, we have a fire up ahead at 96th Street. 1023 01:11:02,963 --> 01:11:03,897 All the traffic is stopped. 1024 01:11:04,097 --> 01:11:06,641 Please remain seated till our lights come back on. 1025 01:11:09,019 --> 01:11:11,104 Do you have any idea how long it will be? 1026 01:11:11,304 --> 01:11:11,947 Might be a while, ma'am, 1027 01:11:12,147 --> 01:11:13,523 I'll let you know when we hear something, 1028 01:11:13,723 --> 01:11:14,524 Thank you. 1029 01:11:25,410 --> 01:11:27,037 Been here quite a while already. 1030 01:11:32,876 --> 01:11:34,002 Does this happen often? 1031 01:11:38,632 --> 01:11:40,675 Excuse me, are you speaking to me? 1032 01:11:42,052 --> 01:11:45,055 Stopping like this, blackouts. 1033 01:11:48,058 --> 01:11:49,768 Everyone seems so calm. 1034 01:11:53,021 --> 01:11:54,689 I guess they're all used to it, 1035 01:11:57,818 --> 01:11:58,777 I guess they are. 1036 01:12:04,324 --> 01:12:06,576 Do you mind the darkness? 1037 01:12:08,078 --> 01:12:08,912 I don't. 1038 01:12:12,040 --> 01:12:13,708 I think it's refreshing. 1039 01:12:22,342 --> 01:12:23,468 Are you a lawyer? 1040 01:12:25,095 --> 01:12:25,971 No, I'm not. 1041 01:12:29,349 --> 01:12:32,853 I thought that everyone who rides this train is a lawyer. 1042 01:12:37,357 --> 01:12:38,483 My husband is. 1043 01:12:42,737 --> 01:12:43,822 He loves the train, 1044 01:12:45,365 --> 01:12:47,576 cause he can do his crossword puzzles on it. 1045 01:12:52,831 --> 01:12:56,585 I could never understand why people do crossword puzzles. 1046 01:13:01,256 --> 01:13:02,132 What do you do? 1047 01:13:06,887 --> 01:13:08,138 I have a magazine. 1048 01:13:10,640 --> 01:13:11,942 You're a writer? 1049 01:13:12,142 --> 01:13:13,418 Yeah, well, I used to be. 1050 01:13:13,618 --> 01:13:14,895 Now I'm more of an editor, 1051 01:13:18,398 --> 01:13:19,232 I write too. 1052 01:13:21,151 --> 01:13:25,906 Only, no one ever reads what I write, 1053 01:13:32,245 --> 01:13:35,665 I write about things I feel. 1054 01:13:40,879 --> 01:13:43,506 Things I can't talk to anyone about, 1055 01:13:46,551 --> 01:13:51,556 like what I feel about my husband sometimes. 1056 01:13:56,186 --> 01:13:58,813 The things I wish I could say to my son. 1057 01:14:03,193 --> 01:14:06,196 I write every evening while they watch television. 1058 01:14:08,573 --> 01:14:10,659 25 notebooks filled already, 1059 01:14:13,203 --> 01:14:15,830 My husband would go mad if he ever read them. 1060 01:14:21,044 --> 01:14:22,671 He wouldn't recognize me. 1061 01:14:25,590 --> 01:14:27,717 A woman he thinks he lives with. 1062 01:14:30,053 --> 01:14:35,058 I've often thought of keeping a diary myself. 1063 01:14:38,853 --> 01:14:40,280 It would be a way to open up 1064 01:14:40,480 --> 01:14:45,485 and put things down that nobody else could understand. 1065 01:15:19,227 --> 01:15:20,395 Three nights ago, 1066 01:15:24,649 --> 01:15:27,110 we had dinner in an expensive restaurant. 1067 01:15:34,159 --> 01:15:39,164 Whenever he takes me to one of his expensive places, he.,. 1068 01:15:46,171 --> 01:15:48,423 Likes to have sex as soon as we get home. 1069 01:15:51,384 --> 01:15:53,436 It's like a date to him. 1070 01:15:53,636 --> 01:15:56,139 He spent money on me, he's entitled to get laid. 1071 01:16:03,688 --> 01:16:04,522 I decided... 1072 01:16:09,152 --> 01:16:12,155 To screw him the way a hooker would, 1073 01:16:17,035 --> 01:16:17,827 I moaned. 1074 01:16:20,330 --> 01:16:21,331 I scratched him, 1075 01:16:23,917 --> 01:16:25,960 I told him how great it was. 1076 01:16:29,964 --> 01:16:31,466 He knew it wasn't, 1077 01:16:35,220 --> 01:16:36,471 It was perfect. 1078 01:16:40,350 --> 01:16:43,728 I once devoted an entire issue of my magazine 1079 01:16:43,928 --> 01:16:45,355 in the subject of marriage. 1080 01:16:47,107 --> 01:16:52,112 I found out that we know as little about marriage 1081 01:16:52,278 --> 01:16:53,613 as we do about cancer, 1082 01:16:56,324 --> 01:16:59,577 I don't know where my wife buys her clothes 1083 01:16:59,777 --> 01:17:00,703 or has her hair done. 1084 01:17:02,372 --> 01:17:04,249 I don't know the name of her dentist. 1085 01:17:05,500 --> 01:17:06,751 I don't even know.., 1086 01:17:08,002 --> 01:17:12,382 Usually I don't even know when she has her period. 1087 01:17:13,383 --> 01:17:16,636 We live in the same house, but basically we're strangers. 1088 01:17:30,775 --> 01:17:31,651 I.,. 1089 01:17:35,864 --> 01:17:37,240 I want you.,. 1090 01:17:41,661 --> 01:17:43,246 To make love to me, 1091 01:17:46,499 --> 01:17:49,043 Right here, right now. 1092 01:17:56,259 --> 01:17:58,136 Do you understand that? 1093 01:19:37,986 --> 01:19:41,239 Are you going to tell me about it? 1094 01:19:41,439 --> 01:19:42,156 About what? 1095 01:19:44,158 --> 01:19:46,661 About why this day has been so insane? 1096 01:19:48,788 --> 01:19:53,793 I feel like everything's flying apart. 1097 01:19:55,545 --> 01:19:58,298 Like a tornado ripped off the roof of our house, 1098 01:19:58,498 --> 01:19:59,799 or the top of my head. 1099 01:20:02,010 --> 01:20:03,261 Did you have any pills? 1100 01:20:04,137 --> 01:20:05,054 No pills. 1101 01:20:08,391 --> 01:20:12,061 I think talk will help. 1102 01:20:12,261 --> 01:20:13,062 Just talk. 1103 01:20:16,691 --> 01:20:17,900 Tell me about the gun. 1104 01:20:19,527 --> 01:20:20,945 I told you about it. 1105 01:20:22,447 --> 01:20:25,516 I told you, I woke up, I heard noises outside, 1106 01:20:25,716 --> 01:20:28,786 I loaded the gun, and then I changed my mind, 1107 01:20:28,986 --> 01:20:31,706 Come on, Paul. I'm your wife. 1108 01:20:31,906 --> 01:20:32,832 I know you, 1109 01:20:34,459 --> 01:20:36,461 I just don't know what to do to help you, 1110 01:20:37,920 --> 01:20:39,922 I'm not sure what it is you want. 1111 01:20:41,466 --> 01:20:42,800 You have to tell me 1112 01:20:45,053 --> 01:20:46,179 It's not sex. 1113 01:20:48,723 --> 01:20:51,976 I used to think it was, but I don't think that anymore. 1114 01:20:53,102 --> 01:20:55,938 We're both too old to believe that sex 1115 01:20:56,138 --> 01:20:57,690 is anything more than what it is, 1116 01:20:59,859 --> 01:21:00,943 What is it, Paul? 1117 01:21:02,820 --> 01:21:04,305 Do you have cancer? 1118 01:21:04,505 --> 01:21:05,990 Are you going blind? 1119 01:21:06,991 --> 01:21:09,577 Do you have a girlfriend? 1120 01:21:09,777 --> 01:21:10,545 Is Anne pregnant? 1121 01:21:10,745 --> 01:21:13,047 Do you want a divorce? 1122 01:21:13,247 --> 01:21:14,836 Do you wanna get rid of the magazine? 1123 01:21:15,036 --> 01:21:16,711 Do you wanna burn the house down? 1124 01:21:16,911 --> 01:21:18,586 For God's sakes, just tell me! 1125 01:21:23,007 --> 01:21:27,762 If you can't tell me, tell Harry Rosenthal. 1126 01:21:29,263 --> 01:21:31,399 Tell a psychiatrist. 1127 01:21:31,599 --> 01:21:34,769 Tell the children, just tell somebody, 1128 01:21:34,969 --> 01:21:35,695 I had a lousy day. 1129 01:21:35,895 --> 01:21:37,897 Don't make a mountain out of it, 1130 01:21:38,097 --> 01:21:38,698 Please. Paul, 1131 01:21:38,898 --> 01:21:41,551 This is no ordinary day. 1132 01:21:41,751 --> 01:21:44,404 It's not my imagination, 1133 01:21:45,238 --> 01:21:46,406 I'm frightened. 1134 01:21:49,409 --> 01:21:51,711 Now, I don't know what's happening to you, 1135 01:21:51,911 --> 01:21:54,539 but I'm not gonna leave you alone until it passes. 1136 01:21:58,793 --> 01:22:01,003 I'm not gonna let you kill yourself. 1137 01:22:01,203 --> 01:22:02,422 It's just that simple. 1138 01:24:34,031 --> 01:24:34,949 My room is empty. 1139 01:24:37,326 --> 01:24:39,287 I moved your things back to our room. 1140 01:24:42,707 --> 01:24:44,792 It wasn't our room eight months ago. 1141 01:24:48,337 --> 01:24:49,213 I know. 1142 01:25:21,621 --> 01:25:25,124 The hospital records say that I'm crazy. 1143 01:25:25,324 --> 01:25:27,251 Manic, depressive, and suicidal. 1144 01:25:28,628 --> 01:25:30,963 There must be a name for what's wrong with you, 1145 01:25:33,591 --> 01:25:36,093 I see that look on your face all the time now. 1146 01:25:37,136 --> 01:25:38,346 Angry and hurt. 1147 01:25:39,639 --> 01:25:42,016 Like you're sure there's some kind of paradise 1148 01:25:42,216 --> 01:25:43,142 you're missing out on. 1149 01:25:46,979 --> 01:25:47,772 Am I wrong? 1150 01:25:52,652 --> 01:25:54,954 You're overreacting again as usual. 1151 01:25:55,154 --> 01:25:57,365 You even think I'm planning to shoot myself, 1152 01:26:00,034 --> 01:26:01,786 Am I wrong? Just answer me, 1153 01:26:01,986 --> 01:26:02,912 Yes or no. 1154 01:26:05,623 --> 01:26:07,291 I can't answer for a lifetime. 1155 01:26:08,167 --> 01:26:09,168 For a lifetime, 1156 01:26:11,545 --> 01:26:13,172 What's that supposed to mean? 1157 01:26:15,007 --> 01:26:18,052 You make our life sound like something out of a bad novel. 1158 01:26:19,428 --> 01:26:21,055 You make our marriage sound like something 1159 01:26:21,255 --> 01:26:22,515 that has to be resurrected. 1160 01:26:24,642 --> 01:26:26,519 People who live together as long as we have 1161 01:26:26,719 --> 01:26:28,062 shouldn't have to resurrect anything. 1162 01:26:28,262 --> 01:26:29,793 We're not museum pieces, 1163 01:26:29,993 --> 01:26:31,324 What's done is done, 1164 01:26:31,524 --> 01:26:32,946 there's no way of going back, 1165 01:26:33,146 --> 01:26:34,568 Well, I think there is. 1166 01:26:35,695 --> 01:26:37,321 Just talk to me! 1167 01:26:41,701 --> 01:26:45,354 Whatever the hell is wrong with you, just get it out! 1168 01:26:45,554 --> 01:26:49,208 All right, you fuck like you learned how in 1837, okay? 1169 01:26:49,408 --> 01:26:51,210 You had a nervous breakdown because you're afraid 1170 01:26:51,410 --> 01:26:53,212 to face the fact you had to be a woman with me. 1171 01:26:55,715 --> 01:26:58,555 I don't know my own children, I hate this house! 1172 01:26:58,755 --> 01:27:01,595 I hate the magazine and all the pretentious bullshit 1173 01:27:01,795 --> 01:27:02,722 that goes along with it. 1174 01:27:03,806 --> 01:27:05,349 Nothing makes sense to me anymore. 1175 01:27:05,549 --> 01:27:06,809 I hate myself! 1176 01:27:12,732 --> 01:27:14,191 Is that what you wanna hear? 1177 01:27:15,484 --> 01:27:17,319 Does that make everything all better? 1178 01:28:12,291 --> 01:28:14,168 I think you should take a year off, 1179 01:28:16,045 --> 01:28:17,321 We could go some place, 1180 01:28:17,521 --> 01:28:18,798 Just the two of us. 1181 01:28:21,634 --> 01:28:25,179 We can't just stay here and wait to be struck down 1182 01:28:25,379 --> 01:28:26,889 like two scared animals. 1183 01:28:29,183 --> 01:28:32,436 We have to do something, fight back. 1184 01:28:34,772 --> 01:28:36,065 We can't just give up, 1185 01:28:39,568 --> 01:28:40,402 Can't we? 1186 01:28:42,780 --> 01:28:44,907 I gave up five years ago. 1187 01:28:46,200 --> 01:28:47,326 It didn't work for me. 1188 01:28:49,328 --> 01:28:51,455 I don't think it's gonna work for you now, 1189 01:28:55,918 --> 01:28:58,045 Are you saying I'm having a nervous breakdown? 1190 01:28:58,245 --> 01:28:59,847 I wish you would. 1191 01:29:00,047 --> 01:29:01,799 I mean, I could understand that, 1192 01:29:02,842 --> 01:29:04,301 and I think I could help you, 1193 01:29:08,055 --> 01:29:09,098 But you're too proud. 1194 01:29:12,601 --> 01:29:15,104 You've never allowed yourself to cry out for help, 1195 01:29:16,605 --> 01:29:17,857 especially from me. 1196 01:29:24,238 --> 01:29:26,198 Why do you think we're still married? 1197 01:29:34,874 --> 01:29:36,333 Maybe we're old fashioned. 1198 01:29:40,880 --> 01:29:43,507 Maybe you felt sorry for me when I was sick. 1199 01:29:49,471 --> 01:29:51,144 Sometimes I think I never needed 1200 01:29:51,344 --> 01:29:53,017 all those pills and doctors. 1201 01:29:54,226 --> 01:29:55,769 Just a kind word from you. 1202 01:30:02,610 --> 01:30:04,403 I used to think that too. 1203 01:30:14,163 --> 01:30:15,214 Do you remember the last time 1204 01:30:15,414 --> 01:30:18,626 we told each other that we loved each other? 1205 01:30:23,422 --> 01:30:26,600 No. 1206 01:30:26,800 --> 01:30:27,635 Neither do I, 1207 01:30:28,886 --> 01:30:30,930 You saw me after that shock treatment. 1208 01:30:34,058 --> 01:30:36,644 I think you've seen me that way for five years, 1209 01:30:41,523 --> 01:30:46,528 I've tried so hard to put those days behind me, 1210 01:30:51,909 --> 01:30:52,826 It's not fair. 1211 01:30:58,332 --> 01:30:59,291 Life isn't fair, 1212 01:31:08,425 --> 01:31:10,427 Well, let's go to bed. 1213 01:31:12,221 --> 01:31:13,097 No. 1214 01:31:16,558 --> 01:31:17,351 Let's... 1215 01:31:20,562 --> 01:31:21,563 Let's take a walk, 1216 01:31:29,238 --> 01:31:32,199 Paul, why did you load the rifle this morning? 1217 01:31:32,399 --> 01:31:33,667 I dunno. 1218 01:31:33,867 --> 01:31:37,329 I've loaded and unloaded it a million times. 1219 01:31:37,529 --> 01:31:39,999 Maybe I get some satisfaction out of it. 1220 01:31:42,334 --> 01:31:43,836 I wish I could believe that. 1221 01:31:48,007 --> 01:31:50,342 You have no reason not to, 1222 01:31:54,638 --> 01:31:57,099 Maybe you don't realize what you've been doing 1223 01:31:57,299 --> 01:31:58,350 for the past few weeks, 1224 01:32:01,395 --> 01:32:03,922 What are you talking about? 1225 01:32:04,122 --> 01:32:06,650 The articles, the stories. 1226 01:32:08,152 --> 01:32:10,904 The school teacher in Texas who killed his wife 1227 01:32:11,104 --> 01:32:13,707 and his two children and then himself, 1228 01:32:13,907 --> 01:32:17,436 The doctor in Kansas, and that writer in New York, 1229 01:32:17,636 --> 01:32:21,490 You've been talking about these things for weeks. 1230 01:32:21,690 --> 01:32:25,544 You said that "Nobody could comprehend these acts 1231 01:32:25,744 --> 01:32:27,755 except the men who were driven to them." 1232 01:32:29,423 --> 01:32:31,925 At first I thought you were researching 1233 01:32:32,125 --> 01:32:33,864 an article for the magazine, 1234 01:32:34,064 --> 01:32:35,604 That's what I told the children 1235 01:32:35,804 --> 01:32:37,306 when you brought it up at the dinner table 1236 01:32:37,506 --> 01:32:38,432 for the third time, 1237 01:32:40,059 --> 01:32:44,188 You even said that this was a common fantasy 1238 01:32:44,388 --> 01:32:45,564 that most men had. 1239 01:32:47,691 --> 01:32:50,527 I wouldn't be saying this if you hadn't made me feel it, 1240 01:32:53,405 --> 01:32:56,575 I realized then that you were trying 1241 01:32:56,775 --> 01:32:58,535 to justify your fantasy. 1242 01:33:04,208 --> 01:33:06,335 If I hadn't found the rifle today, 1243 01:33:07,920 --> 01:33:09,838 I think you would've used it tonight, 1244 01:33:13,217 --> 01:33:14,593 What did you expect? 1245 01:33:16,470 --> 01:33:18,722 Did you expect us to get up from the dinner table 1246 01:33:18,922 --> 01:33:20,608 with neat little holes in our foreheads 1247 01:33:20,808 --> 01:33:23,227 and start leading some different kind of life? 1248 01:33:26,438 --> 01:33:28,065 I didn't know you knew so much. 1249 01:33:44,248 --> 01:33:45,499 What are you thinking? 1250 01:33:47,709 --> 01:33:49,628 My father lived to be 73, 1251 01:33:51,255 --> 01:33:52,756 My mother was 72. 1252 01:33:56,135 --> 01:33:57,886 It seemed to feel it was their duty 1253 01:33:58,086 --> 01:33:59,596 to live as long as possible, 1254 01:34:11,024 --> 01:34:12,651 Well, I can't imagine what the world 1255 01:34:12,851 --> 01:34:14,153 would be like without us, 1256 01:34:16,613 --> 01:34:19,658 You think we really make a difference? 1257 01:34:23,912 --> 01:34:25,998 I think we're the only ones who do, 1258 01:34:34,673 --> 01:34:36,133 We have to stay alive 1259 01:34:38,677 --> 01:34:41,142 so I can tell you about all the things 1260 01:34:41,342 --> 01:34:43,807 I've never said to you all this time. 1261 01:34:48,937 --> 01:34:52,065 Do you know when I decided that I really wanted to live? 1262 01:34:54,568 --> 01:34:57,529 Alex and Tony fighting over a comic book. 1263 01:34:58,947 --> 01:35:00,824 I was in my usual stupor, 1264 01:35:01,950 --> 01:35:03,202 and I heard their voices, 1265 01:35:05,454 --> 01:35:10,459 And at that moment, I knew that I needed them, 1266 01:35:11,960 --> 01:35:13,337 and they needed me. 1267 01:35:18,717 --> 01:35:20,052 Maybe I'll write a book. 1268 01:35:21,720 --> 01:35:22,996 It'll just be one copy. 1269 01:35:23,196 --> 01:35:24,473 Just for you to read. 1270 01:35:25,682 --> 01:35:27,526 Maybe I can put on paper all the things 1271 01:35:27,726 --> 01:35:29,978 I've never been able to say to you in words. 1272 01:35:33,565 --> 01:35:36,360 I could tell you about the first time we made love, 1273 01:35:37,694 --> 01:35:39,696 and how good I wanted it to be for you. 1274 01:35:42,366 --> 01:35:44,743 But I felt so dumb and clumsy. 1275 01:35:48,330 --> 01:35:50,249 I wish there was a course I could've taken 1276 01:35:50,449 --> 01:35:51,625 to learn how to please you, 1277 01:35:55,003 --> 01:35:56,338 I needed you to tell me, 1278 01:35:59,258 --> 01:36:04,263 I got the feeling that you expected me to know everything. 1279 01:36:06,640 --> 01:36:08,976 And I could tell you about how proud I was of you 1280 01:36:09,176 --> 01:36:10,769 when you worked for the Times, 1281 01:36:10,969 --> 01:36:11,645 Did I ever say it? 1282 01:36:13,855 --> 01:36:14,648 I should have. 1283 01:36:19,027 --> 01:36:20,579 And when you took over the magazine, 1284 01:36:20,779 --> 01:36:23,907 all those great men asking to write articles for you.,. 1285 01:36:26,868 --> 01:36:29,663 Maybe you've forgotten how exciting that time was, 1286 01:36:34,876 --> 01:36:37,629 Maybe that's the answer, we could write to each other, 1287 01:36:37,829 --> 01:36:38,597 We could.,. 1288 01:36:38,797 --> 01:36:41,558 We could say how we really feel 1289 01:36:41,758 --> 01:36:43,552 without worrying about how it sounds. 1290 01:36:49,266 --> 01:36:51,310 You make it sound so simple, 1291 01:36:52,561 --> 01:36:53,437 It is simple. 1292 01:36:55,022 --> 01:36:57,065 It doesn't have to be complicated. 1293 01:37:01,945 --> 01:37:02,904 I love you, 1294 01:37:11,955 --> 01:37:12,831 I love you, 1295 01:37:23,800 --> 01:37:24,977 Tragedy struck last night 1296 01:37:25,177 --> 01:37:26,728 in the town of West Redding, Connecticut, 1297 01:37:26,928 --> 01:37:29,931 as a 48 year old man apparently killed his wife, 1298 01:37:30,131 --> 01:37:31,733 three children, and himself. 1299 01:37:31,933 --> 01:37:34,023 The bodies of Paul Steward and his family 1300 01:37:34,223 --> 01:37:36,440 were found shot to death in their home. 1301 01:37:36,640 --> 01:37:39,025 Police are still puzzled as to the motive. 1302 01:37:39,225 --> 01:37:41,610 More news in just a moment, but first... 93655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.