All language subtitles for Monstrous.2022.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,331 --> 00:00:49,800 Cheers. 2 00:01:17,060 --> 00:01:18,529 Cody. 3 00:01:22,332 --> 00:01:23,332 Cody. 4 00:01:26,971 --> 00:01:28,238 Cody. 5 00:01:47,324 --> 00:01:48,391 Cody. 6 00:01:49,860 --> 00:01:51,394 It's time to get up. 7 00:02:13,249 --> 00:02:14,417 You ready, Freddy? 8 00:02:14,518 --> 00:02:16,419 You're silly. 9 00:02:48,251 --> 00:02:49,920 How you doing, buddy? 10 00:02:49,987 --> 00:02:51,254 Where are we? 11 00:02:51,321 --> 00:02:53,223 We're in California. 12 00:02:53,256 --> 00:02:54,592 Keep an eye out for Mickey Mouse. 13 00:02:54,659 --> 00:02:56,761 We don't want to run him over. 14 00:03:48,378 --> 00:03:50,014 Good afternoon. 15 00:03:50,114 --> 00:03:51,782 Well, hello there, young lady. 16 00:03:52,717 --> 00:03:54,384 The little one with you? 17 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 Yeah, he's buried in there some place. 18 00:03:57,054 --> 00:03:57,855 It was long drive. 19 00:03:57,955 --> 00:03:59,123 He's fast asleep. 20 00:03:59,156 --> 00:04:01,492 Let me give you a key so you can unpack some. 21 00:04:01,525 --> 00:04:02,525 Thank you. 22 00:04:02,560 --> 00:04:03,994 You need any help? 23 00:04:04,028 --> 00:04:05,062 Oh no, thank you. 24 00:04:05,162 --> 00:04:06,229 I don't have much. 25 00:04:06,329 --> 00:04:07,498 Okay. 26 00:04:07,565 --> 00:04:08,975 If you need anything, just let me know. 27 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 You've got the number. 28 00:04:10,034 --> 00:04:11,969 I do, Mr. Langtree. Thank you. 29 00:04:57,681 --> 00:04:59,950 Oh, what is this place? 30 00:05:01,417 --> 00:05:03,087 It's your new home. 31 00:05:03,187 --> 00:05:04,454 Huh? 32 00:05:04,555 --> 00:05:05,890 Isn't it wonderful? 33 00:05:08,225 --> 00:05:09,593 It's like a dream. 34 00:05:11,262 --> 00:05:12,863 How lucky are we? 35 00:05:20,571 --> 00:05:21,471 Cody. 36 00:05:21,572 --> 00:05:23,373 Look at your room. 37 00:05:23,406 --> 00:05:26,143 Such fun wallpaper, huh? 38 00:05:26,243 --> 00:05:27,645 Oh, and this desk, 39 00:05:27,745 --> 00:05:29,046 it's perfect. 40 00:05:29,079 --> 00:05:31,582 You can do all of your homework right here. 41 00:05:33,250 --> 00:05:35,586 It's just so great, huh? 42 00:05:35,619 --> 00:05:37,054 Lots of space out there 43 00:05:37,087 --> 00:05:39,389 to play with all of your new friends. 44 00:05:39,422 --> 00:05:41,725 All right, honey, I'm going to get some more boxes 45 00:05:41,759 --> 00:05:43,661 in the car and then make dinner. 46 00:05:44,728 --> 00:05:46,263 Are you okay? 47 00:05:46,329 --> 00:05:47,798 I don't feel right. 48 00:05:48,999 --> 00:05:52,468 Well, why don't you lie down for a little bit 49 00:05:52,503 --> 00:05:54,104 and take a nap. 50 00:07:10,881 --> 00:07:12,182 I thought my own. 51 00:07:12,249 --> 00:07:13,717 Hotpoint dishwasher was wonderful, 52 00:07:13,817 --> 00:07:16,086 but this new one is the greatest ever. 53 00:07:16,186 --> 00:07:19,189 It uses a new system of spotless cleansing, 54 00:07:19,256 --> 00:07:20,357 two detergent washers, 55 00:07:20,423 --> 00:07:23,027 plus a few drops of this special wetting agent 56 00:07:23,060 --> 00:07:25,729 squirted automatically into the second rinse water. 57 00:07:25,829 --> 00:07:27,531 And do you know what this does? 58 00:07:27,564 --> 00:07:29,033 It makes it impossible 59 00:07:29,066 --> 00:07:30,377 for water to collect in drops like... 60 00:07:30,401 --> 00:07:31,535 Cody. 61 00:07:31,602 --> 00:07:32,679 Why don't you go play outside, okay? 62 00:07:32,703 --> 00:07:34,705 I'm about to scrub the floor. 63 00:07:34,772 --> 00:07:36,840 Stay near the house where I can see you. 64 00:07:36,874 --> 00:07:37,841 Sparkling clean 65 00:07:37,875 --> 00:07:39,343 when it's washed in a Hotpoint. 66 00:07:39,376 --> 00:07:41,512 Turn to the classified pages of your phone book. 67 00:07:41,545 --> 00:07:45,749 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 68 00:07:45,849 --> 00:07:48,619 for ranges, 69 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 refrigerators, 70 00:07:50,921 --> 00:07:53,724 automatic washers and dryers. 71 00:09:07,631 --> 00:09:08,699 Cody. 72 00:09:11,802 --> 00:09:12,870 Cody? 73 00:09:20,344 --> 00:09:21,712 Cody! 74 00:09:43,801 --> 00:09:45,202 Cody. 75 00:09:51,075 --> 00:09:52,142 Cody! 76 00:09:52,176 --> 00:09:53,744 Didn't you hear me calling you? 77 00:09:53,844 --> 00:09:55,012 What are you doing out here? 78 00:09:55,045 --> 00:09:56,514 I told you to stay near the house. 79 00:09:56,548 --> 00:09:57,414 Nothing. 80 00:09:57,515 --> 00:09:58,816 I was just... 81 00:09:59,551 --> 00:10:00,984 it's a pond. 82 00:10:03,253 --> 00:10:04,721 I don't you playing near here. 83 00:10:04,822 --> 00:10:06,190 It's dangerous. 84 00:10:23,107 --> 00:10:26,043 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 85 00:10:26,076 --> 00:10:28,178 but this new one is the greatest ever. 86 00:10:28,212 --> 00:10:31,381 It uses a new system of spotless cleansing, 87 00:10:31,448 --> 00:10:32,550 two detergent washes, 88 00:10:32,616 --> 00:10:35,018 plus a few drops of this special wetting agent, 89 00:10:35,052 --> 00:10:37,555 squirted automatically into the second rinse water. 90 00:10:37,589 --> 00:10:39,256 And you know what this does? 91 00:10:40,124 --> 00:10:41,367 It makes it impossible for water 92 00:10:41,391 --> 00:10:43,393 to collect in drops on your dishes. 93 00:10:43,460 --> 00:10:45,062 You get spotless dry, 94 00:10:45,129 --> 00:10:47,231 even on glasses and silver. 95 00:10:47,264 --> 00:10:49,466 Everything is sparkling clean 96 00:10:49,567 --> 00:10:50,968 when it's washed in a Hotpoint. 97 00:10:51,068 --> 00:10:53,470 Turn to the classified pages of your phone book. 98 00:12:12,883 --> 00:12:15,986 Don't let go, don't let go. 99 00:12:22,459 --> 00:12:24,861 Don't let go. 100 00:12:41,512 --> 00:12:43,180 Don't be afraid. 101 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 You'll be all right. 102 00:12:48,252 --> 00:12:49,419 Greatest ever. 103 00:12:49,520 --> 00:12:51,054 It uses a new system of spotless... 104 00:12:51,154 --> 00:12:52,389 Mom, mom! 105 00:12:52,490 --> 00:12:53,924 Two detergent washes 106 00:12:54,024 --> 00:12:55,058 plus a few drops of... 107 00:12:55,158 --> 00:12:57,928 Mom! 108 00:12:58,028 --> 00:12:59,096 Cody? 109 00:13:00,565 --> 00:13:01,499 What happened? 110 00:13:01,532 --> 00:13:02,833 Mom there's a... 111 00:13:02,866 --> 00:13:03,834 There's a monster outside my window. 112 00:13:03,867 --> 00:13:05,102 No, honey. 113 00:13:05,202 --> 00:13:06,246 You're just having a bad dream. 114 00:13:06,270 --> 00:13:09,072 No, look, look, look, look! 115 00:13:09,172 --> 00:13:10,274 Okay, okay. 116 00:13:10,374 --> 00:13:11,875 Let's see. 117 00:13:11,942 --> 00:13:14,211 No, no monsters out here. 118 00:13:14,278 --> 00:13:15,946 There was a storm out there, though. 119 00:13:16,046 --> 00:13:19,216 So maybe that's what scared you, huh? 120 00:13:21,218 --> 00:13:23,920 I know, I was having a bad dream too. 121 00:13:25,122 --> 00:13:26,390 Was there a monster in it? 122 00:13:26,423 --> 00:13:29,459 Yes, and it was very scary. 123 00:13:30,961 --> 00:13:33,864 But I know that you and I 124 00:13:33,897 --> 00:13:35,899 are completely safe, 125 00:13:35,932 --> 00:13:38,268 like two bugs, snug in a rug. 126 00:13:40,304 --> 00:13:41,405 Okay? 127 00:13:42,740 --> 00:13:44,041 Get some rest, babe. 128 00:13:44,742 --> 00:13:45,942 You got school tomorrow. 129 00:13:46,043 --> 00:13:47,745 I don't want to go to school. 130 00:13:47,779 --> 00:13:49,446 Well, you have to, 131 00:13:49,547 --> 00:13:51,783 Mommy says. 132 00:13:51,882 --> 00:13:53,751 Come on, lie down. 133 00:13:53,785 --> 00:13:55,085 Lay down. 134 00:13:55,152 --> 00:13:57,220 Get some sleep. 135 00:14:02,326 --> 00:14:03,326 Mom, 136 00:14:04,261 --> 00:14:06,764 can you leave the door open? 137 00:14:06,830 --> 00:14:09,567 Of course. 138 00:14:22,446 --> 00:14:24,582 Dr. Weaver's office. How may I help you? 139 00:14:24,615 --> 00:14:26,651 May I speak to Dr. Weaver please? 140 00:14:26,751 --> 00:14:29,086 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 141 00:14:29,119 --> 00:14:31,756 Would you like to leave a message? 142 00:14:31,789 --> 00:14:35,125 No, thank you. 143 00:14:48,972 --> 00:14:50,307 Cody, hurry up. 144 00:14:50,340 --> 00:14:52,643 You don't want to be late your first day. 145 00:15:07,725 --> 00:15:09,827 Okay, first day of school. 146 00:15:09,893 --> 00:15:11,829 Here's a little tool. 147 00:15:11,863 --> 00:15:13,964 Practice the golden rule 148 00:15:13,997 --> 00:15:16,166 and you will be Mr. Cool. 149 00:15:16,199 --> 00:15:17,835 I love you. 150 00:15:17,869 --> 00:15:20,036 Have a great day, okay? 151 00:16:32,710 --> 00:16:34,144 This is your desk. 152 00:16:34,244 --> 00:16:35,746 Make yourself comfortable. 153 00:16:37,447 --> 00:16:40,050 I'll go get some materials and be back and get started. 154 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 Okay, thank you. 155 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 Hi. 156 00:16:46,122 --> 00:16:47,123 I'm Laura. 157 00:16:47,224 --> 00:16:48,425 Jane. 158 00:16:48,458 --> 00:16:50,160 It's very nice to meet you, Jane. 159 00:16:50,260 --> 00:16:51,995 Where'd you get that dress? 160 00:16:52,095 --> 00:16:53,296 Oh, this? 161 00:16:53,396 --> 00:16:55,232 I... 162 00:16:55,833 --> 00:16:57,300 This is Jane. 163 00:16:58,168 --> 00:17:00,136 Yes, sir. Right away. 164 00:17:23,594 --> 00:17:24,962 Hey, how was your first day? 165 00:17:25,028 --> 00:17:26,964 It was okay. 166 00:17:26,998 --> 00:17:28,666 Did you make any new friends? 167 00:17:30,635 --> 00:17:31,602 No. 168 00:17:31,636 --> 00:17:34,639 Well, I'm sure you will in no time. 169 00:17:36,039 --> 00:17:38,108 All right, here we go home. 170 00:17:56,459 --> 00:17:59,564 Well, I had a great first day at work. 171 00:17:59,664 --> 00:18:01,999 The ladies, they're so nice, 172 00:18:02,033 --> 00:18:05,068 Kathy and, um... 173 00:18:05,168 --> 00:18:06,571 Susan. 174 00:18:06,671 --> 00:18:09,674 Well, I just got such a tickle out of all of them. 175 00:18:11,042 --> 00:18:12,577 Cody, eat your dinner. 176 00:18:13,811 --> 00:18:15,012 I'm not hungry. 177 00:18:15,078 --> 00:18:17,080 Well, try to eat a little. 178 00:18:33,764 --> 00:18:37,267 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 179 00:18:37,367 --> 00:18:39,269 but the Billy goat was not afraid. 180 00:18:39,369 --> 00:18:42,506 He lowered his horns and ran at the troll, 181 00:18:42,540 --> 00:18:45,042 pushing him over the bridge. 182 00:18:45,076 --> 00:18:47,011 The troll screamed with fury 183 00:18:47,044 --> 00:18:48,713 as he fell into the water 184 00:18:48,746 --> 00:18:50,915 and was swept away by the current. 185 00:18:51,882 --> 00:18:54,351 Then, the biggest Billy goat gruff 186 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 joined his family in the Meadow 187 00:18:56,252 --> 00:18:58,254 and told them they never to worry 188 00:18:58,355 --> 00:19:00,591 about crossing the bridge again. 189 00:19:00,691 --> 00:19:01,726 The end. 190 00:19:01,792 --> 00:19:03,728 Read another one. 191 00:19:03,794 --> 00:19:04,895 Sorry. 192 00:19:04,929 --> 00:19:06,262 The time has come 193 00:19:06,363 --> 00:19:08,933 for counting sheep for little boys who need their sleep. 194 00:19:11,468 --> 00:19:12,468 Now lie down. 195 00:19:12,536 --> 00:19:14,071 You've got school tomorrow. 196 00:19:15,039 --> 00:19:16,272 Got to get some rest. 197 00:19:17,207 --> 00:19:18,576 Goodnight, sweet prince. 198 00:19:25,750 --> 00:19:28,085 Leave the door open, okay? 199 00:19:28,119 --> 00:19:29,787 Okay. 200 00:19:29,887 --> 00:19:31,055 Love you. 201 00:19:31,088 --> 00:19:32,123 Hello, Betty? 202 00:19:32,222 --> 00:19:33,390 Betty Ferguson? 203 00:19:33,423 --> 00:19:34,492 Yes, who's this? 204 00:19:34,592 --> 00:19:35,559 This is Rick Nelson. 205 00:19:35,593 --> 00:19:36,727 Oh, David's brother? 206 00:19:36,761 --> 00:19:38,261 Yeah. 207 00:19:39,462 --> 00:19:40,765 Say, what time do you want me 208 00:19:40,831 --> 00:19:42,408 to pick you up for the dance Friday night? 209 00:19:42,432 --> 00:19:43,610 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 210 00:19:43,634 --> 00:19:45,136 Hey, I found her. 211 00:19:45,235 --> 00:19:47,370 Okay, I'll be there at 8:30... 212 00:19:47,470 --> 00:19:49,940 - Hello? - Laura? 213 00:19:51,241 --> 00:19:52,643 I thought my own. 214 00:19:52,743 --> 00:19:54,344 Hotpoint dishwasher was wonderful, 215 00:19:54,444 --> 00:19:56,781 but this new one is the greatest ever... 216 00:19:56,814 --> 00:20:00,117 It uses a new system of spotless cleansing, 217 00:20:00,151 --> 00:20:01,786 two detergent washes 218 00:20:01,819 --> 00:20:05,122 and a few drops of this special wetting agent 219 00:20:05,188 --> 00:20:06,791 squirted automatically. 220 00:21:00,811 --> 00:21:01,912 Hello? 221 00:21:02,012 --> 00:21:02,880 Laura. 222 00:21:02,980 --> 00:21:04,081 Mother. 223 00:21:04,181 --> 00:21:05,559 Mother, how could you give Scott my number? 224 00:21:05,583 --> 00:21:06,717 Cody. 225 00:21:06,817 --> 00:21:07,894 Laura, where have you been? 226 00:21:07,918 --> 00:21:09,352 He just called here. 227 00:21:09,385 --> 00:21:11,055 How could you do that? 228 00:21:11,155 --> 00:21:12,523 I didn't give him your number. 229 00:21:12,590 --> 00:21:14,134 I only gave it to a few of your friends. 230 00:21:14,158 --> 00:21:15,192 Why? 231 00:21:15,258 --> 00:21:16,426 Why would you do that? 232 00:21:16,527 --> 00:21:18,929 I told you not to give it to anyone. 233 00:21:19,029 --> 00:21:20,263 They're your friends. 234 00:21:20,363 --> 00:21:21,999 Did you give him my address too? 235 00:21:22,032 --> 00:21:23,200 Is he gonna come here? 236 00:21:23,266 --> 00:21:24,644 He's not going to come there, Laura. 237 00:21:24,668 --> 00:21:26,336 He just wants to talk to you. 238 00:21:26,369 --> 00:21:27,571 He feels so bad. 239 00:21:27,605 --> 00:21:29,907 I don't care how he feels. 240 00:21:30,007 --> 00:21:32,543 I don't know how you can even speak to him 241 00:21:32,576 --> 00:21:33,744 after what he did. 242 00:21:33,844 --> 00:21:37,047 You're supposed to be on our side. 243 00:21:37,114 --> 00:21:38,883 Grandma would be. 244 00:21:38,916 --> 00:21:41,118 Of course we're on your side, Laura. 245 00:21:41,218 --> 00:21:42,520 No you're not. 246 00:21:42,553 --> 00:21:43,353 Honey, why don't I come and stay with you 247 00:21:43,386 --> 00:21:44,722 for a while? 248 00:21:44,789 --> 00:21:46,724 No. No. 249 00:21:46,791 --> 00:21:48,592 I don't need any help. Everything's perfect. 250 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 Mom! 251 00:22:12,149 --> 00:22:12,750 Cody. 252 00:22:12,817 --> 00:22:13,984 Cody, what's wrong? 253 00:22:14,084 --> 00:22:15,324 There was a monster in my room. 254 00:22:15,418 --> 00:22:17,254 It's okay. It's okay. 255 00:22:17,320 --> 00:22:18,823 You're okay. 256 00:22:18,923 --> 00:22:20,567 Mom, the monster from the pond was in my room! 257 00:22:20,591 --> 00:22:22,560 Honey, there's no monster. 258 00:22:22,593 --> 00:22:23,961 You're just having a bad dream. 259 00:22:24,061 --> 00:22:25,138 You're not listening to me. 260 00:22:25,162 --> 00:22:26,597 It was right here. 261 00:22:26,664 --> 00:22:27,808 It doesn't feel like a dream, 262 00:22:27,832 --> 00:22:30,267 I know, but it was, I promise. 263 00:22:30,301 --> 00:22:31,635 The monster was here. 264 00:23:52,516 --> 00:23:55,386 As I yearn to return to you, 265 00:23:55,486 --> 00:23:58,689 so will you yearn to return to me. 266 00:24:00,057 --> 00:24:02,259 When our paths do cross again, 267 00:24:02,359 --> 00:24:04,762 our hearts will entwined with ecstasy. 268 00:24:11,434 --> 00:24:12,703 Laura, 269 00:24:12,736 --> 00:24:15,172 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 270 00:24:15,205 --> 00:24:16,607 No, Grandma. 271 00:24:16,707 --> 00:24:18,208 She doesn't like it in the attic. 272 00:24:18,242 --> 00:24:20,411 I only ever see her in the basement. 273 00:24:20,511 --> 00:24:22,212 Me too. 274 00:24:22,246 --> 00:24:24,915 Where did you find this old thing? 275 00:24:28,185 --> 00:24:30,220 Ugh. Is he really worth the effort? 276 00:24:31,588 --> 00:24:34,058 Oh, honey, don't cry. 277 00:24:34,091 --> 00:24:37,795 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 278 00:24:37,895 --> 00:24:40,064 It was so much simpler back in my time. 279 00:24:40,097 --> 00:24:42,633 I wish I could take you back there with me. 280 00:24:43,567 --> 00:24:44,868 I wish I could too. 281 00:24:45,703 --> 00:24:46,971 You'd fit right in. 282 00:24:48,572 --> 00:24:50,240 Thanks, Grandma. 283 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 This is Dr. Weaver's office. 284 00:25:14,832 --> 00:25:16,266 How may I help you? 285 00:25:16,300 --> 00:25:17,735 Hi, Francine? 286 00:25:17,768 --> 00:25:18,669 It's Laura Butler. 287 00:25:18,769 --> 00:25:19,670 Hi, Laura. 288 00:25:19,770 --> 00:25:21,010 We've been trying to reach you. 289 00:25:21,105 --> 00:25:23,107 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 290 00:25:23,173 --> 00:25:25,576 Laura, how are you? 291 00:25:25,609 --> 00:25:27,111 Hi, Doctor. 292 00:25:30,314 --> 00:25:31,482 I don't know. 293 00:25:31,582 --> 00:25:32,950 What's going on? 294 00:25:34,785 --> 00:25:35,953 Scott called. 295 00:25:36,920 --> 00:25:38,200 Are you having the dreams again? 296 00:25:38,288 --> 00:25:39,491 Yeah. 297 00:25:39,590 --> 00:25:43,694 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 298 00:25:43,794 --> 00:25:45,462 You know, I prefer we didn't 299 00:25:45,529 --> 00:25:47,297 handle them through medication. 300 00:25:47,364 --> 00:25:48,699 Can you come in today? 301 00:25:48,799 --> 00:25:50,834 No, I'm out of town. 302 00:25:50,934 --> 00:25:52,369 Where are you? 303 00:25:53,270 --> 00:25:54,304 Laura? 304 00:25:55,639 --> 00:25:56,874 I'm here. 305 00:25:56,974 --> 00:25:58,475 Where are you? 306 00:26:00,277 --> 00:26:03,847 You know, I think I'm just being silly. 307 00:26:03,947 --> 00:26:06,216 Everything will be fine. 308 00:26:06,316 --> 00:26:08,886 - Thank you, Doctor. - Laura? 309 00:26:10,954 --> 00:26:12,490 Cody, hurry up. 310 00:26:12,524 --> 00:26:13,857 We're going to be late. 311 00:26:19,997 --> 00:26:22,332 - Good afternoon. - Good afternoon. 312 00:26:23,367 --> 00:26:25,002 What can I do for you? 313 00:26:25,035 --> 00:26:26,679 Well, I just wanted to let you know that the, 314 00:26:26,703 --> 00:26:28,872 the kitchen sink was leaking. 315 00:26:28,972 --> 00:26:30,741 So I turned off the water. 316 00:26:30,841 --> 00:26:33,811 Probably just need your new seed washer. 317 00:26:33,844 --> 00:26:36,480 I'll come by and take a look. 318 00:26:36,514 --> 00:26:37,748 Thank you. 319 00:26:37,848 --> 00:26:42,219 And also the television sort of popped 320 00:26:43,420 --> 00:26:44,888 and now it's not working. 321 00:26:44,988 --> 00:26:47,024 We're not responsible for the television. 322 00:26:47,091 --> 00:26:49,860 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 323 00:26:49,893 --> 00:26:52,696 Well, but she's going to have to pay for the parts 324 00:26:52,729 --> 00:26:54,499 and the television was left behind. 325 00:26:54,532 --> 00:26:55,699 It's not part of the house. 326 00:26:55,766 --> 00:26:57,034 That's okay. 327 00:26:57,101 --> 00:26:59,571 If you wouldn't mind just taking a look. 328 00:26:59,670 --> 00:27:00,704 Will do. 329 00:27:00,737 --> 00:27:01,905 Okay. 330 00:27:01,972 --> 00:27:03,107 Well, have a nice day. 331 00:27:03,207 --> 00:27:05,075 You as well, young lady. 332 00:27:08,546 --> 00:27:09,880 That's how it starts. 333 00:27:10,714 --> 00:27:12,883 I thought my own Hotpoint dishwasher 334 00:27:12,950 --> 00:27:14,218 was wonderful, 335 00:27:14,251 --> 00:27:16,386 but this new one is the greatest ever. 336 00:27:16,420 --> 00:27:18,889 It uses a new system of spotless cleanser, 337 00:27:18,956 --> 00:27:20,558 two detergent washes, 338 00:27:20,624 --> 00:27:23,227 plus a few drops of this special wetting agent 339 00:27:23,260 --> 00:27:25,597 squirted automatically in the second rinse water. 340 00:27:25,696 --> 00:27:27,097 And do you know what this does? 341 00:27:27,197 --> 00:27:30,467 It makes it impossible for water to collect in drops 342 00:27:30,568 --> 00:27:31,603 on your dishes. 343 00:27:31,702 --> 00:27:33,137 You get spotless dry, 344 00:27:33,237 --> 00:27:35,272 even on glasses and silver. 345 00:27:35,305 --> 00:27:37,241 Everything is sparkling clean 346 00:27:37,274 --> 00:27:39,409 when it's washed in a Hotpoint. 347 00:27:45,482 --> 00:27:46,917 Cody. 348 00:28:02,567 --> 00:28:05,102 Turn to the classified pages of your phone book. 349 00:28:05,135 --> 00:28:06,737 That's where you will find 350 00:28:06,770 --> 00:28:09,239 your nearest Hotpoint dealer. 351 00:28:42,005 --> 00:28:43,173 Refrigerators, 352 00:28:43,273 --> 00:28:45,342 automatic washers and... 353 00:31:41,819 --> 00:31:42,819 Cody! 354 00:32:15,919 --> 00:32:19,089 Cody! 355 00:32:22,225 --> 00:32:24,261 I want to go home. 356 00:32:32,503 --> 00:32:33,203 Amber. 357 00:32:33,270 --> 00:32:34,705 Is this you? 358 00:32:34,772 --> 00:32:35,772 You did this? 359 00:32:35,840 --> 00:32:37,107 Are you sure? 360 00:32:49,252 --> 00:32:50,454 So I thought maybe you 361 00:32:50,555 --> 00:32:51,955 had come by the house for something. 362 00:32:52,055 --> 00:32:53,957 No, no, probably a raccoon. 363 00:32:54,057 --> 00:32:56,059 They climb all over the place. 364 00:32:56,126 --> 00:32:58,195 Bunch of pests. 365 00:32:58,228 --> 00:33:00,765 No, I don't think this was a raccoon. 366 00:33:00,865 --> 00:33:04,100 My son said that he saw something down by the pond. 367 00:33:04,201 --> 00:33:05,603 He's not supposed to be at the pond. 368 00:33:05,703 --> 00:33:07,103 I don't want him playing near there. 369 00:33:07,204 --> 00:33:08,806 Yes, I know. I have, uh, 370 00:33:08,906 --> 00:33:10,608 I've already told him to stay away from it. 371 00:33:10,708 --> 00:33:12,242 I can set some traps from the raccoons. 372 00:33:12,309 --> 00:33:15,746 Again, I really don't think it was a raccoon. 373 00:33:15,780 --> 00:33:18,315 So I don't think that that would be helpful. 374 00:33:18,415 --> 00:33:22,653 Oh, but I did manage to lock myself out 375 00:33:22,753 --> 00:33:25,088 of the house last night when I went to investigate and... 376 00:33:25,155 --> 00:33:26,591 Wait, that's impossible. 377 00:33:26,624 --> 00:33:28,291 The door doesn't lock on its own... 378 00:33:28,391 --> 00:33:29,603 Well, then I guess it was stuck. 379 00:33:29,627 --> 00:33:30,962 - Well you need... - Anyway. 380 00:33:31,061 --> 00:33:33,931 I had to break the window on the door to get in. 381 00:33:33,997 --> 00:33:35,900 So I'm so sorry. 382 00:33:35,933 --> 00:33:36,973 We already fixed the sink. 383 00:33:37,000 --> 00:33:38,244 We're not paying for that window. 384 00:33:38,268 --> 00:33:39,402 You broke it. 385 00:33:39,436 --> 00:33:42,439 Of course I will pay for the window. 386 00:33:42,472 --> 00:33:44,575 Anytime you can stop by. 387 00:33:44,609 --> 00:33:45,810 Don't you worry. 388 00:33:45,910 --> 00:33:46,910 I'll take care of it. 389 00:33:46,944 --> 00:33:48,178 Thank you. 390 00:33:54,852 --> 00:33:56,186 Hey, how was your day? 391 00:34:04,662 --> 00:34:06,764 You're not still mad at me, are you? 392 00:34:08,599 --> 00:34:10,935 Honey, I said I was sorry. 393 00:34:14,271 --> 00:34:15,806 How about some ice cream? 394 00:34:15,840 --> 00:34:16,974 Huh? 395 00:34:17,008 --> 00:34:17,975 Yeah. 396 00:34:18,009 --> 00:34:20,945 Cody, why don't you go play? 397 00:34:20,978 --> 00:34:21,812 This looks fun. 398 00:34:21,879 --> 00:34:22,647 Kickball. 399 00:34:22,680 --> 00:34:24,047 Why don't you go play with them? 400 00:34:24,147 --> 00:34:25,650 They're friends. 401 00:34:25,683 --> 00:34:28,051 Well, this kid's all by himself. 402 00:34:28,151 --> 00:34:29,530 He looks like he could use a friend. 403 00:34:29,554 --> 00:34:30,988 Why don't you go ask him to play? 404 00:34:31,054 --> 00:34:32,490 He's a dipstick. 405 00:34:32,557 --> 00:34:36,192 Well, maybe you could help him be a better person. 406 00:34:36,293 --> 00:34:37,360 Right? 407 00:34:38,328 --> 00:34:39,997 Go on. Go ask him to play. 408 00:34:40,063 --> 00:34:41,131 I'll hold your ice cream. 409 00:34:41,164 --> 00:34:42,198 I don't want to. 410 00:34:42,299 --> 00:34:43,701 Go on, ask him to play. 411 00:34:59,817 --> 00:35:00,851 Let's go. 412 00:35:00,885 --> 00:35:02,486 What happened? He didn't want to play? 413 00:35:02,520 --> 00:35:03,654 No, I told you, let's go. 414 00:35:03,688 --> 00:35:05,056 Cody, did he say something to you? 415 00:35:05,155 --> 00:35:06,591 No, God, forget it, okay? 416 00:35:06,691 --> 00:35:07,992 Cody. 417 00:35:35,052 --> 00:35:36,887 Cody, I know you're not happy here. 418 00:35:36,921 --> 00:35:41,058 We are not going back to Mesa and you know why. 419 00:35:41,092 --> 00:35:43,561 Because you hate Dad. 420 00:35:43,594 --> 00:35:45,295 No, I don't hate Dad. 421 00:35:45,395 --> 00:35:46,697 I hate what Dad did to us. 422 00:35:46,731 --> 00:35:48,966 And I'm going to make very sure 423 00:35:49,066 --> 00:35:50,433 that he can never hurt us again. 424 00:35:50,534 --> 00:35:53,470 Well, I forgive him. 425 00:35:58,241 --> 00:36:00,578 I'm so proud of you for that. 426 00:36:03,313 --> 00:36:04,982 But I'm not ready. 427 00:36:07,118 --> 00:36:08,719 Maybe someday. 428 00:36:10,286 --> 00:36:11,922 In the meantime, 429 00:36:11,956 --> 00:36:15,893 can we try to be happy living here? 430 00:36:17,427 --> 00:36:19,396 Please? 431 00:36:22,967 --> 00:36:24,935 What you drawing? 432 00:36:24,969 --> 00:36:26,937 The pretty lady. 433 00:36:27,004 --> 00:36:28,506 What pretty lady? 434 00:36:28,606 --> 00:36:29,940 From the pond. 435 00:36:30,741 --> 00:36:32,910 I thought you said it was a monster in the pond. 436 00:36:33,944 --> 00:36:35,746 I thought there was a monster in the pond, 437 00:36:35,780 --> 00:36:39,950 but then she came to my room and talked to me. 438 00:36:41,852 --> 00:36:43,654 Now I understand. 439 00:36:47,424 --> 00:36:49,627 Understand what? 440 00:36:52,262 --> 00:36:53,363 Come meet her, Mom. 441 00:36:53,463 --> 00:36:56,133 Come talk to her. 442 00:36:56,167 --> 00:36:57,802 Let's go to the pond. 443 00:36:57,835 --> 00:37:00,470 I don't wanna go to the pond. 444 00:37:01,539 --> 00:37:03,941 Well, then I guess she'll just have to come to you. 445 00:37:04,608 --> 00:37:06,276 You know what I would love? 446 00:37:06,309 --> 00:37:07,712 I would love it 447 00:37:07,812 --> 00:37:10,648 if you would draw me a picture of your school or, 448 00:37:10,681 --> 00:37:12,049 or what about a bird? 449 00:37:12,149 --> 00:37:14,652 And we can put your drawings up on the fridge. 450 00:37:16,120 --> 00:37:17,888 It'll look so nice. 451 00:39:49,206 --> 00:39:51,275 Did you see the pretty lady? 452 00:39:51,308 --> 00:39:53,177 Did she talk to you, Mom? 453 00:39:53,277 --> 00:39:54,945 Cody, go to sleep. 454 00:39:56,647 --> 00:39:58,148 I love you, Mom. 455 00:40:17,134 --> 00:40:18,869 Cody. 456 00:40:20,004 --> 00:40:21,839 Cody. 457 00:40:21,872 --> 00:40:23,240 I said lunch was ready. 458 00:40:23,340 --> 00:40:25,009 Okay. 459 00:40:28,379 --> 00:40:30,014 That's enough. 460 00:40:30,080 --> 00:40:31,481 Give it back! 461 00:40:35,386 --> 00:40:37,021 Cody Richard Butler. 462 00:40:37,087 --> 00:40:40,057 Don't you ever do that again. 463 00:40:42,026 --> 00:40:43,560 Cody. 464 00:40:43,661 --> 00:40:45,329 Why are you so angry at me? 465 00:40:46,864 --> 00:40:48,098 I can't tell you. 466 00:40:50,534 --> 00:40:52,435 Is it about your birthday? 467 00:40:52,536 --> 00:40:54,171 I didn't forget. 468 00:40:55,205 --> 00:40:56,273 My birthday? 469 00:40:57,241 --> 00:40:59,910 I was going to ask you what you wanted to do. 470 00:41:03,380 --> 00:41:05,215 Anything but that. 471 00:41:10,220 --> 00:41:11,722 Hey, I was thinking, 472 00:41:11,789 --> 00:41:13,290 how about we have a party? 473 00:41:14,358 --> 00:41:15,359 We can, 474 00:41:15,392 --> 00:41:16,961 we can have balloons 475 00:41:17,061 --> 00:41:19,530 and ice cream and cake and presents, 476 00:41:19,563 --> 00:41:22,633 and we can invite your entire class. 477 00:41:23,901 --> 00:41:27,104 It'll be a gas, right? 478 00:41:31,375 --> 00:41:33,043 Okay. 479 00:41:34,745 --> 00:41:36,479 Okay. 480 00:41:37,381 --> 00:41:39,550 I don't mind, though. Keeps him happy. 481 00:41:39,583 --> 00:41:43,554 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 482 00:41:43,587 --> 00:41:46,423 Hey, he looks just like Roy Rogers. 483 00:41:46,490 --> 00:41:48,292 You like Roy Rogers, right? 484 00:41:49,059 --> 00:41:50,394 I have a feeling it'll be with us 485 00:41:50,427 --> 00:41:52,763 long after Dave and Ricky are grown up and married. 486 00:41:52,796 --> 00:41:55,265 And I love the way our Hotpoint's designed too. 487 00:41:55,332 --> 00:41:57,334 It could've been... 488 00:41:59,103 --> 00:42:01,472 All the interior arrangements are so practical. 489 00:42:13,350 --> 00:42:15,252 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 490 00:42:15,285 --> 00:42:18,122 about a refrigerator like this for your family? 491 00:42:18,155 --> 00:42:21,358 Turn to the classified pages of your phone book. 492 00:42:21,458 --> 00:42:25,329 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 493 00:42:32,504 --> 00:42:33,971 There. 494 00:42:35,172 --> 00:42:37,841 Now there are exactly enough invitations 495 00:42:37,941 --> 00:42:39,476 for every kid in your class. 496 00:42:39,511 --> 00:42:42,446 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 497 00:42:42,479 --> 00:42:43,847 They won't come. 498 00:42:43,947 --> 00:42:45,517 Of course they will. 499 00:42:45,616 --> 00:42:47,384 Everyone loves a party. 500 00:42:47,485 --> 00:42:50,120 - Can I invite the pretty lady? - Who? 501 00:42:50,154 --> 00:42:51,722 The pretty lady from the pond. 502 00:42:51,822 --> 00:42:55,159 No. No, you can't. 503 00:42:56,160 --> 00:42:58,629 Why not? She's my best friend. 504 00:42:58,662 --> 00:43:00,631 She said that she would take me home. 505 00:43:00,664 --> 00:43:03,200 Cody. 506 00:43:03,300 --> 00:43:05,302 This is your home. 507 00:43:05,335 --> 00:43:06,637 Okay? 508 00:43:06,670 --> 00:43:08,672 If you would just talk to her, Mom. 509 00:43:08,705 --> 00:43:10,040 Cody, that's enough. 510 00:43:10,107 --> 00:43:12,342 Clean up your toys. It's almost bedtime. 511 00:43:35,766 --> 00:43:38,335 Here she comes. 512 00:43:43,107 --> 00:43:44,576 Cody. 513 00:43:45,242 --> 00:43:46,710 Go upstairs, hide in your closet. 514 00:43:46,743 --> 00:43:48,011 Do not make a sound. 515 00:43:48,045 --> 00:43:49,346 No, it's okay, Mom. It's okay. 516 00:43:49,379 --> 00:43:51,381 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 517 00:44:51,775 --> 00:44:54,612 Cody, are you okay? 518 00:45:42,560 --> 00:45:45,162 Mom. Mom. 519 00:45:46,631 --> 00:45:49,166 Mom, Mom. 520 00:45:50,568 --> 00:45:51,969 You fell down. 521 00:45:55,673 --> 00:45:57,642 Come on. Come on. 522 00:46:01,378 --> 00:46:04,081 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 523 00:46:04,181 --> 00:46:06,250 - Why? - Just get in. 524 00:46:06,350 --> 00:46:09,353 - But, Mom... - Get in the car! 525 00:46:12,022 --> 00:46:13,857 - Where are we going? - Anywhere but here. 526 00:46:13,924 --> 00:46:15,225 But why? Because she scared you? 527 00:46:15,325 --> 00:46:16,661 She didn't mean to scare you, Mom. 528 00:46:16,694 --> 00:46:17,729 Be quiet, Cody! 529 00:46:17,828 --> 00:46:19,162 You need to talk to her, Mom. 530 00:46:19,196 --> 00:46:20,306 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 531 00:46:20,330 --> 00:46:21,898 Enough, Cody! Enough! 532 00:46:21,999 --> 00:46:23,367 I don't not know what that thing is 533 00:46:23,400 --> 00:46:25,035 but you are never talking to it again. 534 00:46:25,068 --> 00:46:26,370 Do you understand? Ever! 535 00:46:26,403 --> 00:46:27,672 Are you gonna take me home? 536 00:46:27,705 --> 00:46:30,073 No, goddammit, for the hundredth time. 537 00:46:30,173 --> 00:46:31,709 We're not going home. 538 00:46:31,775 --> 00:46:33,110 Stop talking about that. 539 00:46:33,210 --> 00:46:34,878 Then where are we going? 540 00:46:41,018 --> 00:46:42,553 What am I supposed to do? 541 00:46:47,291 --> 00:46:50,394 What am I supposed to do? 542 00:46:55,032 --> 00:46:56,634 It's okay, Mom. 543 00:46:57,535 --> 00:46:58,536 She's gone. 544 00:47:00,203 --> 00:47:02,406 I'll tell her not to bother you anymore. 545 00:47:04,041 --> 00:47:05,242 Okay? 546 00:47:05,275 --> 00:47:07,277 You should go to bed. You're tired. 547 00:47:08,145 --> 00:47:11,783 I'll stay with you, okay? 548 00:47:11,882 --> 00:47:14,318 We'll be all right. 549 00:47:14,418 --> 00:47:16,654 I promise. 550 00:47:16,754 --> 00:47:18,121 We're gonna be all right. 551 00:47:49,453 --> 00:47:51,355 You ready? 552 00:47:53,156 --> 00:47:55,459 Now, I want you to give these out 553 00:47:55,493 --> 00:47:57,628 as soon as you get to school, okay? 554 00:47:57,662 --> 00:47:59,029 - Okay. - Okay. 555 00:47:59,129 --> 00:48:01,666 Put 'em right in here. 556 00:48:16,980 --> 00:48:18,482 Hello, operator, 557 00:48:18,549 --> 00:48:22,452 will you connect me with St. Mary's church please? 558 00:48:23,220 --> 00:48:24,054 Thank you. 559 00:48:24,154 --> 00:48:25,155 Saint Mary's. 560 00:48:25,188 --> 00:48:26,657 Sister Agnes speaking. 561 00:48:26,724 --> 00:48:27,891 Hi. 562 00:48:27,991 --> 00:48:30,661 I was wondering if there might be someone available 563 00:48:30,728 --> 00:48:33,531 to speak with me? 564 00:48:33,631 --> 00:48:35,332 I, I think... 565 00:48:35,966 --> 00:48:40,671 I think I have a demon or something in my house. 566 00:48:43,708 --> 00:48:48,412 Hello? 567 00:49:14,438 --> 00:49:15,873 Is Mr. Langtree available? 568 00:49:15,907 --> 00:49:18,910 Why, what'd you break this time? 569 00:49:19,009 --> 00:49:20,711 Oh. Nothing, nothing. 570 00:49:20,778 --> 00:49:22,547 I just, um... 571 00:49:24,582 --> 00:49:26,617 I don't, I don't know exactly how to say this. 572 00:49:26,717 --> 00:49:28,586 Well, just say it. 573 00:49:31,054 --> 00:49:32,389 Has anyone ever said 574 00:49:32,422 --> 00:49:36,561 that there's something wrong with the house? 575 00:49:37,461 --> 00:49:39,864 What are you up to, missy? 576 00:49:40,898 --> 00:49:42,265 What do you mean? 577 00:49:42,365 --> 00:49:44,076 Because you knew exactly what you were getting into 578 00:49:44,100 --> 00:49:45,469 when you moved into the house. 579 00:49:45,570 --> 00:49:47,905 So if you think that you can come sashaying in here 580 00:49:47,971 --> 00:49:49,640 in that little skirt 581 00:49:49,740 --> 00:49:52,577 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 582 00:49:52,610 --> 00:49:54,745 my husband might be stupid enough to fall for that, 583 00:49:54,779 --> 00:49:55,813 but I'm not. 584 00:49:55,913 --> 00:49:57,648 I'm not trying to do anything. 585 00:49:57,748 --> 00:49:59,348 Well, I don't know what you're doing here 586 00:49:59,416 --> 00:50:01,418 in the first place, unless you're hiding something. 587 00:50:01,451 --> 00:50:03,754 I am trying to ask you... 588 00:50:05,255 --> 00:50:08,124 if there's a ghost in the house. 589 00:50:08,225 --> 00:50:09,894 A ghost! 590 00:50:09,927 --> 00:50:11,094 Is it drugs? 591 00:50:11,161 --> 00:50:13,063 No, no. 592 00:50:13,096 --> 00:50:14,765 I have a child. 593 00:50:21,404 --> 00:50:23,340 Because if I get wind 594 00:50:23,440 --> 00:50:25,475 that any of that crap is going on in that house, 595 00:50:25,576 --> 00:50:27,444 I'm going to call the police, 596 00:50:27,512 --> 00:50:29,614 and you can be sure of the fact 597 00:50:29,647 --> 00:50:31,782 they'll take your child away from you. 598 00:50:50,267 --> 00:50:51,277 What are we going to do with all these balloons? 599 00:50:51,301 --> 00:50:52,269 Oh, we're going to hang them. 600 00:50:52,302 --> 00:50:54,337 I'm going to hang from here, 601 00:50:54,437 --> 00:50:56,941 and then along there. 602 00:50:56,974 --> 00:50:58,241 And maybe over there. 603 00:50:58,341 --> 00:50:59,510 It's gonna look great. 604 00:50:59,610 --> 00:51:00,945 Everyone's gonna love it. 605 00:51:05,315 --> 00:51:07,117 It sounds like I farted. 606 00:51:07,150 --> 00:51:08,486 You do it, Mom. 607 00:51:15,026 --> 00:51:16,226 Who cut the cheese? 608 00:52:15,218 --> 00:52:16,921 Perfect. 609 00:52:33,971 --> 00:52:35,472 Don't worry, I'm sure they're coming. 610 00:52:35,573 --> 00:52:37,908 You know, I bet some of them even got lost. 611 00:52:37,942 --> 00:52:41,144 And people love to come late to parties. 612 00:52:41,244 --> 00:52:42,312 You'll see. 613 00:52:44,982 --> 00:52:46,784 Maybe I should give a few of them a call. 614 00:52:46,884 --> 00:52:49,419 I think I have a class list from the school in the kitchen. 615 00:52:49,452 --> 00:52:50,821 Be right back. 616 00:53:17,815 --> 00:53:19,650 I don't think they're coming, buddy. 617 00:53:21,085 --> 00:53:22,953 I know. 618 00:53:23,020 --> 00:53:26,123 I don't want you to take it personally, okay? 619 00:53:26,157 --> 00:53:27,925 We live really far out of town. 620 00:53:27,958 --> 00:53:29,794 You know, some people, they just, 621 00:53:29,860 --> 00:53:34,330 they can't spend the time driving out here. 622 00:53:35,032 --> 00:53:36,967 Okay? 623 00:53:37,034 --> 00:53:39,302 But hey, next year we'll have your party 624 00:53:39,335 --> 00:53:41,839 at the malt shop or the pizza parlor. 625 00:53:41,939 --> 00:53:44,041 That'll be fun. 626 00:53:44,141 --> 00:53:45,976 Okay. 627 00:53:46,010 --> 00:53:49,513 Do you wanna open your presents? 628 00:53:49,613 --> 00:53:51,015 Not right now. 629 00:53:51,115 --> 00:53:53,283 I think I'm just going to go upstairs. 630 00:53:53,316 --> 00:53:54,952 You sure? 631 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Okay. 632 00:54:10,735 --> 00:54:12,169 Stop calling here, Scott. 633 00:54:12,235 --> 00:54:14,171 Please don't hang up on me, Laura. 634 00:54:14,237 --> 00:54:16,974 Please talk to me. 635 00:54:18,008 --> 00:54:20,343 I've said everything I ever want to say to you. 636 00:54:20,410 --> 00:54:22,880 I'm sorry. I'm so sorry. 637 00:54:22,980 --> 00:54:25,315 I miss you. I miss my son. 638 00:54:25,348 --> 00:54:26,751 Well, you better get used to it 639 00:54:26,851 --> 00:54:29,086 because you'll never see either one of us ever again. 640 00:55:08,559 --> 00:55:11,729 And I love the way our Hotpoint's designed too. 641 00:55:11,796 --> 00:55:13,631 It could have been made for me. 642 00:55:14,565 --> 00:55:17,868 The interior arrangements are all so practical. 643 00:56:21,198 --> 00:56:22,933 Cody! 644 00:56:22,967 --> 00:56:23,868 Why? 645 00:56:23,968 --> 00:56:25,435 Why didn't you hand these out? 646 00:56:25,468 --> 00:56:26,971 I spent all that time 647 00:56:27,004 --> 00:56:29,506 making a special day for your birthday 648 00:56:29,607 --> 00:56:31,275 and you just sat there. 649 00:56:31,308 --> 00:56:33,944 You just sat there and watched me do it. 650 00:56:33,978 --> 00:56:36,313 And you didn't even hand out the invitations! 651 00:56:36,379 --> 00:56:37,648 Why? 652 00:56:37,681 --> 00:56:38,616 Why would you do that? 653 00:56:38,649 --> 00:56:40,150 Cody. 654 00:56:40,217 --> 00:56:41,552 Cody, no. 655 00:56:41,652 --> 00:56:43,320 Cody, come back here. 656 00:56:46,123 --> 00:56:50,194 Cody, stop it right now. 657 00:56:50,294 --> 00:56:52,496 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 658 00:56:52,563 --> 00:56:54,565 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 659 00:56:54,665 --> 00:56:55,833 How would you know that? 660 00:56:55,900 --> 00:56:56,834 You didn't even give them a chance. 661 00:56:56,867 --> 00:56:57,668 Because I'm not like them. 662 00:56:57,701 --> 00:56:58,636 I hate it here. 663 00:56:58,669 --> 00:57:00,137 I want to go home. 664 00:57:00,170 --> 00:57:02,172 We are not going back there. Do you hear me? 665 00:57:05,142 --> 00:57:07,711 Cody. 666 00:57:11,015 --> 00:57:12,182 Cody, what... 667 00:57:12,216 --> 00:57:13,550 What is wrong with you? 668 00:57:13,651 --> 00:57:14,651 Cody, Cody, 669 00:57:14,685 --> 00:57:15,586 please. 670 00:57:15,686 --> 00:57:17,021 I'm so sorry. 671 00:57:17,054 --> 00:57:18,589 Okay. 672 00:57:18,689 --> 00:57:21,091 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 673 00:57:41,045 --> 00:57:42,746 If you start to feel bad again, 674 00:57:42,846 --> 00:57:44,915 you just tell the teacher, okay? 675 00:57:45,015 --> 00:57:46,750 Okay. 676 00:58:04,735 --> 00:58:06,203 Laura. 677 00:58:08,706 --> 00:58:10,107 Laura. 678 00:58:13,277 --> 00:58:15,079 Laura! 679 00:58:15,112 --> 00:58:17,915 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 680 00:58:20,084 --> 00:58:23,420 The DM4's the most crucial form in the file. 681 00:58:23,487 --> 00:58:25,756 Hey, Cody, how was your day? 682 00:58:25,823 --> 00:58:28,425 - It was okay. - Yeah? 683 00:58:32,596 --> 00:58:36,233 Cody, have you been teasing those little girls? 684 00:58:38,469 --> 00:58:39,570 No. 685 00:58:39,603 --> 00:58:41,005 Are you sure? 686 00:58:41,105 --> 00:58:42,439 Yes. 687 00:58:42,473 --> 00:58:45,409 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 688 00:58:48,278 --> 00:58:49,789 Do you want to give me your side of the story 689 00:58:49,813 --> 00:58:51,448 before I get a call tonight? 690 00:58:51,482 --> 00:58:53,283 I didn't do anything. 691 00:58:53,917 --> 00:58:55,953 All right, I'll wait for the call. 692 00:59:35,626 --> 00:59:37,294 Mrs. Langtree? 693 00:59:38,562 --> 00:59:40,731 Oh, oh, hello. 694 00:59:40,831 --> 00:59:43,634 I was just checking on the appliances. 695 00:59:43,667 --> 00:59:45,402 - Really? - Yeah. 696 00:59:45,503 --> 00:59:48,172 I don't think so. I think you were snooping. 697 00:59:48,205 --> 00:59:50,741 Did you find the drugs you were looking for? 698 00:59:50,841 --> 00:59:52,209 You know, this is my house 699 00:59:52,276 --> 00:59:53,953 so I can actually check on it anytime I want. 700 00:59:53,977 --> 00:59:55,288 Not without my permission, you can't. 701 00:59:55,312 --> 00:59:56,980 And if you'd like to validate that, 702 00:59:57,014 --> 00:59:58,649 we can call the police. 703 00:59:58,682 --> 01:00:00,250 The police? 704 01:00:00,350 --> 01:00:02,019 Mm-hmm. 705 01:00:02,686 --> 01:00:05,490 Is there something wrong with you? 706 01:00:05,523 --> 01:00:08,526 Because I think there's something terribly wrong 707 01:00:08,592 --> 01:00:09,927 going on in this house. 708 01:00:10,027 --> 01:00:10,994 Well, when you figure it out, 709 01:00:11,028 --> 01:00:12,663 will you give me a holler? 710 01:00:12,696 --> 01:00:14,932 Because I would just love to know. 711 01:00:15,032 --> 01:00:18,536 I want you out of this house. 712 01:00:18,570 --> 01:00:20,704 You have 30 days. 713 01:00:20,771 --> 01:00:22,372 Put it in writing. 714 01:00:22,406 --> 01:00:23,607 Oh, I will. 715 01:00:23,707 --> 01:00:25,577 30 days. 716 01:02:04,374 --> 01:02:06,476 Cody, no! 717 01:02:11,616 --> 01:02:13,050 Cody. 718 01:02:27,864 --> 01:02:29,733 Hello. 719 01:02:29,833 --> 01:02:31,669 Where are you? 720 01:02:31,703 --> 01:02:33,003 I'm ready. 721 01:02:41,679 --> 01:02:43,080 Cody? 722 01:02:44,481 --> 01:02:45,650 Cody? 723 01:02:47,017 --> 01:02:48,686 Cody, stop! 724 01:03:44,474 --> 01:03:46,410 Cody, Cody. 725 01:03:46,476 --> 01:03:47,645 Please breathe. 726 01:03:47,745 --> 01:03:48,979 Breathe, baby. 727 01:03:49,079 --> 01:03:51,783 There. That's right, baby. That's right. 728 01:03:51,882 --> 01:03:53,083 You're okay. 729 01:03:53,116 --> 01:03:56,086 Oh, Cody. Cody. 730 01:03:58,989 --> 01:04:01,726 Cody. 731 01:04:36,794 --> 01:04:38,529 I've had repeated complaints 732 01:04:38,629 --> 01:04:41,632 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 733 01:04:41,666 --> 01:04:43,668 not attaching your correspondence 734 01:04:43,768 --> 01:04:44,968 to the proper files. 735 01:04:45,035 --> 01:04:47,037 I'll try to get better at that. 736 01:04:47,137 --> 01:04:50,140 It's extremely important that you maintain 737 01:04:50,173 --> 01:04:53,076 proper maintenance of the files for the auditors. 738 01:04:53,176 --> 01:04:54,978 We're graded on accuracy. 739 01:04:55,045 --> 01:04:57,047 There're fines implemented 740 01:04:57,147 --> 01:04:59,517 if we don't meet a certain standard. 741 01:04:59,617 --> 01:05:02,687 I understand. 742 01:05:02,787 --> 01:05:05,656 Laura, I have to ask you a personal question. 743 01:05:07,023 --> 01:05:08,626 Have you been drinking? 744 01:05:09,893 --> 01:05:13,564 I know you have. I can smell it. 745 01:05:13,664 --> 01:05:15,666 We don't tolerate drinking on the job. 746 01:05:15,700 --> 01:05:18,034 That's clearly stated in your employee handbook. 747 01:05:18,135 --> 01:05:19,670 Yes, it is. 748 01:05:19,737 --> 01:05:21,539 I know because I read it. 749 01:05:24,642 --> 01:05:27,210 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 750 01:05:27,310 --> 01:05:30,180 You try leaving your family and your friends 751 01:05:30,213 --> 01:05:31,682 and everything you've ever known 752 01:05:31,716 --> 01:05:34,585 to move to this small town in the middle of nowhere, 753 01:05:34,685 --> 01:05:35,853 all by yourself, 754 01:05:35,919 --> 01:05:39,189 simply because no one gave you any other choice. 755 01:05:39,222 --> 01:05:41,191 Then talk to me about drinking on the job. 756 01:05:41,224 --> 01:05:42,225 Laura, look. 757 01:05:42,325 --> 01:05:43,661 Or maybe there's a company manual 758 01:05:43,694 --> 01:05:46,697 on how to get rid of a monster. 759 01:05:46,731 --> 01:05:49,366 And I'm not talking about my ex-husband 760 01:05:49,399 --> 01:05:53,771 or my entire overwhelming situation. 761 01:05:53,871 --> 01:05:57,875 No, I am talking about an actual monster 762 01:05:57,909 --> 01:05:59,409 who comes into my house 763 01:05:59,443 --> 01:06:00,845 in the middle of the night 764 01:06:00,878 --> 01:06:02,245 and tries to drag my son out 765 01:06:02,345 --> 01:06:04,582 and drown him in a pond out back. 766 01:06:07,451 --> 01:06:09,554 I know you think I'm nuts. 767 01:06:09,587 --> 01:06:11,087 No. 768 01:06:11,188 --> 01:06:12,222 I don't think that. 769 01:06:12,289 --> 01:06:13,925 I think you need help. 770 01:06:14,024 --> 01:06:15,258 I do not need help. 771 01:06:15,358 --> 01:06:17,628 I have everything completely under control. 772 01:06:17,728 --> 01:06:19,362 No, you don't. 773 01:06:19,396 --> 01:06:22,399 There's no reason we can't help women like you. 774 01:06:22,432 --> 01:06:23,634 There's a number there. 775 01:06:23,734 --> 01:06:27,705 Call it, speak to a nurse or counselor. 776 01:06:27,738 --> 01:06:33,176 Actually, I think you should keep this 777 01:06:33,276 --> 01:06:34,387 because I don't want your help 778 01:06:34,411 --> 01:06:36,747 and I don't want your miserable job. 779 01:06:36,814 --> 01:06:38,215 Then go. 780 01:06:38,248 --> 01:06:39,717 I'm gone, daddy-o. 781 01:07:17,588 --> 01:07:19,122 Whoa. 782 01:07:19,189 --> 01:07:21,258 Look at you. 783 01:07:21,291 --> 01:07:22,960 Ginger Rogers. 784 01:07:22,994 --> 01:07:25,963 Your beer is empty. 785 01:07:25,997 --> 01:07:27,297 I'm going to buy you another. 786 01:07:27,330 --> 01:07:28,799 Bartender, can he have another? 787 01:07:28,833 --> 01:07:30,801 And can I have another one of those? 788 01:07:30,835 --> 01:07:31,602 No, no, no, please. 789 01:07:31,636 --> 01:07:33,103 You, you don't buy me a drink. 790 01:07:33,136 --> 01:07:34,639 Come on, I'm celebrating. 791 01:07:34,672 --> 01:07:36,139 Oh, what are we celebrating? 792 01:07:36,172 --> 01:07:37,975 I quit my job today. 793 01:07:38,009 --> 01:07:39,810 I hated it so I quit it. 794 01:07:39,877 --> 01:07:41,344 Atta girl. 795 01:07:41,444 --> 01:07:42,780 I like your style. 796 01:07:42,813 --> 01:07:46,182 I'll tell you what, I'll get you that drink 797 01:07:46,283 --> 01:07:49,119 if you come dance with me. 798 01:07:49,152 --> 01:07:50,821 Oh. 799 01:07:50,888 --> 01:07:51,822 Come on. 800 01:07:51,889 --> 01:07:53,658 One dance. 801 01:07:58,496 --> 01:07:59,864 You know this song? 802 01:07:59,964 --> 01:08:01,164 Mm-mm. 803 01:08:01,197 --> 01:08:04,234 Yeah, well, it's old and forgotten. 804 01:08:04,334 --> 01:08:06,804 Kinda like me. 805 01:08:06,837 --> 01:08:08,238 But, you, 806 01:08:08,338 --> 01:08:11,809 you are a pretty young thing 807 01:08:11,842 --> 01:08:15,546 in a pretty little polka dot dress. 808 01:08:18,348 --> 01:08:19,984 You look like an angel. 809 01:08:21,318 --> 01:08:23,688 I mean like... 810 01:08:23,721 --> 01:08:26,857 like I died and went to heaven. 811 01:08:29,560 --> 01:08:30,861 I was an angel once 812 01:08:30,895 --> 01:08:33,396 in a play at church. 813 01:08:34,565 --> 01:08:38,536 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 814 01:08:38,603 --> 01:08:41,739 I felt like I could fly in those wings. 815 01:08:41,839 --> 01:08:43,007 A girl like you, 816 01:08:43,040 --> 01:08:45,710 you don't need wings to fly. 817 01:08:45,743 --> 01:08:47,377 No, I have a car. 818 01:08:47,444 --> 01:08:49,880 Oh, well, that'll do. 819 01:08:49,947 --> 01:08:50,948 That's pretty good. 820 01:08:51,716 --> 01:08:53,951 So what are you going to do next, angel? 821 01:08:57,888 --> 01:09:01,959 I don't know. 822 01:09:03,861 --> 01:09:04,629 Hey, hey, hey. 823 01:09:04,729 --> 01:09:06,597 Don't cry. 824 01:09:06,697 --> 01:09:08,137 You're going to figure something out. 825 01:09:10,400 --> 01:09:12,903 I just wish I could go somewhere else, 826 01:09:12,970 --> 01:09:14,972 you know, somewhere new 827 01:09:15,072 --> 01:09:16,439 and start fresh. 828 01:09:16,540 --> 01:09:18,475 Just, just start over. 829 01:09:19,777 --> 01:09:22,079 Then you go, 830 01:09:22,113 --> 01:09:26,249 you dig out those pretty little wings of yours 831 01:09:26,316 --> 01:09:29,920 and you fly, fly, fly. 832 01:10:00,283 --> 01:10:01,485 Cody. 833 01:10:02,987 --> 01:10:03,988 Do you know Cody Butler? 834 01:10:04,088 --> 01:10:05,128 Have you seen Cody Butler? 835 01:10:05,188 --> 01:10:06,188 No. 836 01:10:07,958 --> 01:10:09,325 Cody? 837 01:10:11,629 --> 01:10:13,263 Do you know Cody Butler? 838 01:10:13,296 --> 01:10:16,133 Hey, do you know Cody Butler? 839 01:10:16,199 --> 01:10:18,636 Cody? 840 01:10:18,669 --> 01:10:21,706 Hey, hey, do you know Cody Butler? 841 01:10:21,806 --> 01:10:23,473 No? 842 01:10:27,377 --> 01:10:29,312 Have you seen Cody Butler? 843 01:10:35,653 --> 01:10:36,721 How are you today, ma'am? 844 01:10:36,821 --> 01:10:39,523 Officer, I came to pick up my son 845 01:10:39,623 --> 01:10:41,025 and I can't find him anywhere. 846 01:10:41,125 --> 01:10:42,660 Okay, okay. It's all right, ma'am. 847 01:10:42,693 --> 01:10:43,994 What's your son's name? 848 01:10:44,061 --> 01:10:45,328 His name is Cody Butler. 849 01:10:45,395 --> 01:10:47,631 He's a second grade student. 850 01:10:47,665 --> 01:10:49,500 I'm afraid that my ex-husband 851 01:10:49,567 --> 01:10:51,669 has taken him without my knowledge. 852 01:10:51,702 --> 01:10:52,970 Okay, well, we're going to get 853 01:10:53,003 --> 01:10:54,872 - to the bottom of this, okay? - Okay. 854 01:10:54,972 --> 01:10:56,483 Do you, do you have any identification? 855 01:10:56,507 --> 01:10:57,808 For Cody? 856 01:10:57,842 --> 01:10:59,375 No, ma'am, your identification. 857 01:11:05,182 --> 01:11:06,349 Hi, Laura. 858 01:11:06,382 --> 01:11:07,718 I'm Barb Schiff. 859 01:11:07,818 --> 01:11:09,587 I'm a caseworker with the department. 860 01:11:09,687 --> 01:11:11,522 I'm sorry it took me so long to get here. 861 01:11:11,589 --> 01:11:14,024 How are you? 862 01:11:14,058 --> 01:11:15,526 Where is Cody? 863 01:11:15,593 --> 01:11:17,671 I went to school to pick him up and he was not there. 864 01:11:17,695 --> 01:11:19,163 No, he wasn't. 865 01:11:19,196 --> 01:11:22,398 Where do you think he is? 866 01:11:22,500 --> 01:11:23,601 Does his dad have him? 867 01:11:23,701 --> 01:11:25,870 No, he doesn't. 868 01:11:25,903 --> 01:11:27,370 How do you know? 869 01:11:27,403 --> 01:11:28,939 Did you call him? 870 01:11:29,039 --> 01:11:31,341 I didn't need to. 871 01:11:31,374 --> 01:11:34,211 What do you mean? 872 01:11:34,277 --> 01:11:36,714 Laura, 873 01:11:36,747 --> 01:11:39,784 would you mind if we backed up a little bit? 874 01:11:39,884 --> 01:11:41,886 I think I could be of more help 875 01:11:41,952 --> 01:11:45,256 if I understood the details of Cody's accident. 876 01:11:45,355 --> 01:11:49,960 I'm referring to the accident last year in Arizona. 877 01:11:52,229 --> 01:11:53,564 Oh. 878 01:11:54,598 --> 01:11:56,133 Well, that was nothing. 879 01:11:56,233 --> 01:11:58,135 He fell in the pool. 880 01:12:02,039 --> 01:12:03,439 I wasn't there. 881 01:12:03,541 --> 01:12:06,677 I had to go to the grocery store. 882 01:12:06,777 --> 01:12:09,814 His father was watching him. 883 01:12:12,983 --> 01:12:15,920 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 884 01:12:15,953 --> 01:12:17,755 and I went into the kitchen 885 01:12:17,788 --> 01:12:22,159 and I had this weird feeling like something wrong. 886 01:12:22,259 --> 01:12:23,594 And I was standing at the sink 887 01:12:23,661 --> 01:12:25,381 and I was looking out the window at the pool 888 01:12:25,428 --> 01:12:27,498 and I thought I saw something in it. 889 01:12:28,165 --> 01:12:31,936 When I went out to check, I saw that it was him. 890 01:12:32,736 --> 01:12:36,674 And then what happened? 891 01:12:37,775 --> 01:12:40,177 Well, I dragged him out 892 01:12:40,277 --> 01:12:41,477 and I performed CPR on him 893 01:12:41,579 --> 01:12:43,280 until the paramedics came 894 01:12:43,346 --> 01:12:47,952 and then they revived him and he was completely okay. 895 01:12:50,955 --> 01:12:52,523 Why? 896 01:12:53,356 --> 01:12:55,693 Are you saying there's something wrong with him 897 01:12:55,793 --> 01:12:57,427 because of what happened? 898 01:12:57,460 --> 01:12:59,362 No, that is not what I'm saying. 899 01:13:17,715 --> 01:13:19,717 It's okay, Laura. 900 01:13:19,817 --> 01:13:21,785 You're all right. 901 01:13:30,828 --> 01:13:33,330 I think I need some water. 902 01:13:34,899 --> 01:13:36,200 Okay. 903 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 You sit tight. 904 01:13:37,334 --> 01:13:38,636 I'll get you one. 905 01:16:17,327 --> 01:16:18,662 Cody! 906 01:16:23,801 --> 01:16:25,169 Cody! 907 01:16:27,871 --> 01:16:29,306 Cody, open the door. 908 01:16:56,033 --> 01:16:58,735 - Cody, where are you? - I'm right here. 909 01:16:58,836 --> 01:17:00,704 Cody! Cody. 910 01:17:00,737 --> 01:17:02,439 What happened? 911 01:17:02,540 --> 01:17:04,041 Where have you been? 912 01:17:04,074 --> 01:17:05,776 Honey, why didn't you wait for me 913 01:17:05,876 --> 01:17:07,277 to pick you up from school? 914 01:17:07,377 --> 01:17:10,280 It's time for me to go home, Mom. 915 01:17:10,380 --> 01:17:11,882 No, no, no. 916 01:17:11,949 --> 01:17:14,017 I'm going to take you somewhere else, okay? 917 01:17:14,051 --> 01:17:15,195 I'm going to take you away from here. 918 01:17:15,219 --> 01:17:16,887 That's what you want, right? 919 01:17:16,954 --> 01:17:18,789 We're going to pack up the car 920 01:17:18,889 --> 01:17:20,558 and we're going to go somewhere brand new 921 01:17:20,592 --> 01:17:23,093 and we're going to have a fresh start, okay? 922 01:17:23,193 --> 01:17:24,695 Okay? 923 01:17:24,728 --> 01:17:27,631 I don't want to. 924 01:17:27,731 --> 01:17:30,934 Well, you have to. Mommy says. 925 01:17:31,034 --> 01:17:35,439 So go upstairs and pack up your stuff. 926 01:17:41,111 --> 01:17:42,913 Cody, where are you going? 927 01:17:42,980 --> 01:17:44,582 - I'm not going. - No. No. 928 01:17:44,616 --> 01:17:45,617 - Please. - No! 929 01:17:45,716 --> 01:17:46,950 Please, let me...! 930 01:17:47,050 --> 01:17:50,921 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 931 01:17:50,988 --> 01:17:52,256 - Cody! - Please! 932 01:17:52,322 --> 01:17:55,459 No! Cody! Stop it! Stop it! 933 01:17:59,329 --> 01:18:00,831 I'm so sorry. 934 01:19:08,232 --> 01:19:10,635 Cody, Cody, Cody. 935 01:19:21,646 --> 01:19:23,413 Cody. 936 01:19:26,483 --> 01:19:28,352 Cody. 937 01:19:29,987 --> 01:19:31,755 Cody, please don't leave me. 938 01:19:31,855 --> 01:19:36,426 I want to go with the pretty lady. 939 01:19:36,527 --> 01:19:37,894 No, no. 940 01:19:37,995 --> 01:19:40,698 Don't say that. 941 01:19:40,764 --> 01:19:45,335 You want to stay here with me. 942 01:19:45,369 --> 01:19:48,673 You have to let me go, Mom. 943 01:19:48,706 --> 01:19:50,675 Why? 944 01:19:53,745 --> 01:19:56,880 It wasn't your fault, Mom. 945 01:19:59,717 --> 01:20:00,718 It wasn't on purpose. 946 01:20:00,784 --> 01:20:01,885 It was an accident. 947 01:20:01,952 --> 01:20:03,020 It's okay. 948 01:20:03,053 --> 01:20:04,121 It's not okay. 949 01:20:04,221 --> 01:20:06,524 It will be, you'll see. 950 01:20:06,557 --> 01:20:11,295 Please, Cody, I don't want you to leave me. 951 01:20:11,395 --> 01:20:14,031 You have to let me go, Mom. 952 01:20:14,064 --> 01:20:16,867 Please. Please. 953 01:23:14,579 --> 01:23:16,413 I can't believe she did this. 954 01:23:16,446 --> 01:23:18,114 The pipe burst. 955 01:23:18,215 --> 01:23:20,618 She broke it, Jim. 956 01:23:20,718 --> 01:23:21,919 What's that? 957 01:23:21,953 --> 01:23:23,721 Jim, Jim. 958 01:23:23,754 --> 01:23:25,723 Jim, what's that piece of paper? 959 01:23:25,756 --> 01:23:27,558 Just hand me... 960 01:24:05,963 --> 01:24:08,298 All right, that should do it. You're good to go. 961 01:24:08,331 --> 01:24:10,001 Great. Thank you. 962 01:24:10,100 --> 01:24:13,136 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 963 01:24:13,203 --> 01:24:15,305 Oh, it'll make it there. 62849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.