Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,620 --> 00:02:02,420
F�r Abdelkader und Jeanne Belkhodja
2
00:02:05,860 --> 00:02:08,100
Wind pfeift
3
00:02:35,540 --> 00:02:37,180
(Simbad) Hey, Maman!
4
00:02:46,380 --> 00:02:48,340
Wind pfeift
5
00:02:52,020 --> 00:02:53,820
Motorenger�usch
6
00:03:15,380 --> 00:03:16,820
Man h�rt sie nicht.
7
00:03:29,300 --> 00:03:30,740
(Mann) Ja, so.
8
00:03:30,980 --> 00:03:33,940
(Tony) Aua, aua.
(Mann) Kommen Sie. Ich habe Sie.
9
00:03:47,260 --> 00:03:49,420
Wieso sind Sie
in unserer Klinik?
10
00:03:49,980 --> 00:03:53,900
Ich habe einen Riss des vorderen
Kreuzbands am rechten Kniegelenk.
11
00:03:54,460 --> 00:03:57,380
Das muss wehtun.
Ja, das tut weh.
12
00:03:58,100 --> 00:04:01,540
W�rden Sie mir bitte erz�hlen,
wie es zu diesem Unfall kam?
13
00:04:01,860 --> 00:04:03,140
�hm...
14
00:04:03,820 --> 00:04:06,620
Ich bin einen Abhang
zu schnell runtergefahren,
15
00:04:06,900 --> 00:04:09,460
meine Skier haben sich �berkreuzt
und dann...
16
00:04:11,380 --> 00:04:12,740
... bin ich gest�rzt.
17
00:04:13,100 --> 00:04:16,180
Warum sind Sie an diesem Tag
bei Skifahren gest�rzt?
18
00:04:16,900 --> 00:04:20,260
Keine Ahnung, ich denke,
ich bin zu schnell gefahren,
19
00:04:20,500 --> 00:04:23,220
meine Skier haben sich �berkreuzt
und...
20
00:04:23,940 --> 00:04:27,220
Und weshalb haben sich
Ihre Skier �berkreuzt?
21
00:04:31,300 --> 00:04:34,340
Manchmal verschlie�t man
im Leben lieber die Augen.
22
00:04:34,580 --> 00:04:37,700
Man wei� nicht, wohin man geht.
Man rennt schnell.
23
00:04:37,900 --> 00:04:42,220
Man sieht nicht mehr, was hinter
einem liegt. Und dann st�rzt man.
24
00:04:43,020 --> 00:04:44,180
Ist es nicht so?
25
00:04:45,980 --> 00:04:48,900
Und manchmal kommt man
nicht mehr auf die Beine.
26
00:04:53,820 --> 00:04:56,740
Welcher Ausdruck f�llt Ihnen
mit "Knie" ein?
27
00:04:57,060 --> 00:04:59,340
Sagen Sie es bitte.
In die Knie gehen?
28
00:04:59,940 --> 00:05:01,820
In die Knie gehen.
29
00:05:03,980 --> 00:05:06,820
Verstehe. Und wenn
meine Schulter verletzt w�re?
30
00:05:07,100 --> 00:05:08,860
Was h�tten Sie dann gesagt?
31
00:05:09,220 --> 00:05:11,140
Ich m�chte Ihnen etwas vorlesen.
32
00:05:11,300 --> 00:05:13,460
Sagen Sie mir,
was Sie davon halten.
33
00:05:14,260 --> 00:05:17,580
Das Kniegelenk symbolisiert
die F�higkeit, loszulassen,
34
00:05:17,780 --> 00:05:18,740
nachzugeben
35
00:05:19,100 --> 00:05:21,300
und Dinge r�ckblickend
zu betrachten,
36
00:05:21,540 --> 00:05:24,540
denn es l�sst sich
nur nach hinten beugen.
37
00:05:24,740 --> 00:05:26,260
Wenn unser Knie schmerzt,
38
00:05:26,620 --> 00:05:30,940
haben wir wom�glich Schwierigkeiten,
ein Ereignis zu akzeptieren.
39
00:05:31,260 --> 00:05:35,380
Der Heilungsprozess muss auch auf
diesem psychologischen Weg erfolgen.
40
00:05:36,740 --> 00:05:40,500
Solche Stammtisch-Psychologie
kommt einem vielleicht banal vor,
41
00:05:40,660 --> 00:05:43,740
aber denken Sie dar�ber nach,
dann kommen Sie zu mir
42
00:05:43,980 --> 00:05:46,940
und wir unterhalten uns
weiter dar�ber. (Leise) Ja.
43
00:05:50,540 --> 00:05:53,020
Was ist mit Ihnen passiert?
44
00:05:53,420 --> 00:05:54,740
Tony atmet h�rbar aus.
45
00:05:56,340 --> 00:05:59,100
Piepsen und Rattern
von Ger�ten
46
00:06:19,300 --> 00:06:22,100
Melancholische
Instrumentalmusik
47
00:06:40,100 --> 00:06:42,500
Rauschen legt sich
�ber die Musik.
48
00:06:49,780 --> 00:06:53,140
Instrumente werden
von elektronischen Kl�ngen abgel�s
49
00:06:56,860 --> 00:06:58,940
M�nnlicher Gesang setzt ein.
50
00:07:17,500 --> 00:07:19,140
Nur Musik
51
00:07:56,700 --> 00:07:58,940
Nur Musik,
Gespr�che nicht h�rbar
52
00:08:18,820 --> 00:08:20,220
Gespr�ch nicht h�rbar
53
00:08:24,060 --> 00:08:26,900
Erkennst du mich wieder?
(Georgio) Nein.
54
00:08:29,580 --> 00:08:32,420
(Solal) K�nnt ihr ohne mich gehen?
(Beide) Nein!
55
00:08:32,740 --> 00:08:35,460
Sonst werden wir angequatscht.
(Babeth) Genau.
56
00:08:35,700 --> 00:08:38,460
In dem Zustand will euch
sowieso keiner haben.
57
00:08:38,620 --> 00:08:42,260
Wie wandelnde Leichen.
Denkt ihr, euch baggert einer an?
58
00:08:42,620 --> 00:08:45,460
(Babeth) Lass es!
Einer aus der Disko? Ich gehe.
59
00:08:45,740 --> 00:08:48,940
(Babeth) Komm mit.
Ich habe dich nicht sofort erkannt.
60
00:08:49,180 --> 00:08:51,900
Tony, wir gehen.
Hier sehe ich dich besser.
61
00:08:52,140 --> 00:08:54,420
Tony. Du hei�t Tony.
Tony lacht.
62
00:08:55,100 --> 00:08:56,780
Stimmt doch, oder?
Richtig.
63
00:08:57,100 --> 00:08:59,820
Ich wei�, ein M�nnername.
Woher kennen wir uns?
64
00:09:00,060 --> 00:09:03,380
Das Wichtigste sind Gesichter.
Meins hast du vergessen.
65
00:09:03,620 --> 00:09:07,220
Ich erinnere mich an dich.
Du bist so ins Gespr�ch geplatzt...
66
00:09:07,460 --> 00:09:10,420
Du hast dich nicht an mein Gesicht
erinnert. Doch.
67
00:09:11,540 --> 00:09:13,740
Wie w�r's mit Fr�hst�ck?
Tony? Tony!
68
00:09:14,140 --> 00:09:16,300
Lass uns fr�hst�cken.
Sieh mich an
69
00:09:16,500 --> 00:09:18,460
und sag, dass du keine Lust hast.
70
00:09:20,060 --> 00:09:22,180
Siehst du?
Nein, ich sage es gleich.
71
00:09:22,500 --> 00:09:25,660
Wozu warten? Ich sag's.
Na los. Eins, zwei, drei.
72
00:09:25,980 --> 00:09:28,220
Komm schon, wir gehen fr�hst�cken.
73
00:09:28,580 --> 00:09:31,940
Los jetzt.
Verdammt nochmal. Ich bitte dich!
74
00:09:35,020 --> 00:09:36,060
Pfeifen
75
00:09:36,380 --> 00:09:37,940
Voll krass.
76
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
Voll krass.
(fl�stert) Die Riesenbilder...
77
00:09:41,100 --> 00:09:42,780
Das ist der Wahnsinn.
78
00:09:43,580 --> 00:09:47,340
Okay, er hat 'nen Tischkicker.
Ziemlich kindisch, was?
79
00:09:50,500 --> 00:09:51,940
Er dr�ckt Klaviertasten.
80
00:09:52,180 --> 00:09:53,140
Total verstimmt.
81
00:09:54,220 --> 00:09:57,980
Ist echt super bei dir.
Dr�ben h�ngen noch mehr Bilder.
82
00:09:58,820 --> 00:10:00,740
Ich wohne noch nicht lange hier.
83
00:10:03,460 --> 00:10:05,100
Wow.
84
00:10:07,300 --> 00:10:09,260
Tony.
Was?
85
00:10:10,020 --> 00:10:11,260
Ich sage dir mal was.
86
00:10:11,540 --> 00:10:14,340
Arm oder reich, die F��e stinken.
87
00:10:14,740 --> 00:10:17,300
Man darf Tr�ffel
in hei�e Schokolade tun,
88
00:10:17,460 --> 00:10:19,940
aber nicht in St�cken,
sondern geraspelt.
89
00:10:20,300 --> 00:10:22,660
Sch�tzchen, der Tr�ffel
ist kein Gruy�re.
90
00:10:22,940 --> 00:10:25,780
Die einfachsten Dinge
sind meistens die besten.
91
00:10:25,980 --> 00:10:28,980
Was arbeitest du?
Ich arbeite in der Gastronomie.
92
00:10:29,180 --> 00:10:31,300
Du bist Koch?
Zur Zeit nicht.
93
00:10:31,540 --> 00:10:33,380
Ich habe ein Restaurant.
94
00:10:33,660 --> 00:10:36,260
Warst du auf einer Kochschule
oder so? Nein.
95
00:10:36,580 --> 00:10:39,580
Ich finde es toll,
wenn sich Menschen �ber was freuen.
96
00:10:39,900 --> 00:10:43,940
Wenn ich etwas dazu beitragen kann,
f�hlt sich das sinnvoll an.
97
00:10:44,260 --> 00:10:45,380
Ist ja echt super.
98
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
Was macht ihr so?
99
00:10:46,900 --> 00:10:50,180
Ich verkaufe Klamotten, die ich
den Leuten aussuche. Ah.
100
00:10:50,420 --> 00:10:53,780
Es geht mir wie dir.
Ich mache Menschen gerne 'ne Freude.
101
00:10:54,020 --> 00:10:56,740
Verpasse ihnen einen Stil,
eine Pers�nlichkeit.
102
00:10:57,340 --> 00:10:58,660
Und du, Solal?
103
00:11:00,340 --> 00:11:03,500
Na ja, mein Ding ist es,
mir selbst Freude zu machen.
104
00:11:04,660 --> 00:11:05,620
Also...
105
00:11:05,900 --> 00:11:08,820
Ich mache gar nichts,
weil mir das Freude macht.
106
00:11:09,220 --> 00:11:11,420
Und du, Tony?
Ich bin Rechtsanw�ltin.
107
00:11:12,020 --> 00:11:15,180
Wow. Stehst du nicht
auf intellektuelle Frauen?
108
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
Das meine ich nicht.
Es ist nur...
109
00:11:18,060 --> 00:11:19,940
Was machst du, Strafrecht?
Genau.
110
00:11:20,180 --> 00:11:22,860
Aber nicht nur.
Wir spielen 'ne Runde Kicker.
111
00:11:23,140 --> 00:11:26,980
Du hast die Anwaltsgeschichten satt.
Mich interessiert das.
112
00:11:27,220 --> 00:11:29,980
Ah! Hey, h�r mal.
Verlier nicht mit Absicht!
113
00:11:30,220 --> 00:11:31,940
Spiel richtig.
Na gut.
114
00:11:32,300 --> 00:11:34,100
Sag mir, woher wir uns kennen.
115
00:11:34,460 --> 00:11:37,060
Wir haben uns im Pulp getroffen.
116
00:11:37,380 --> 00:11:38,660
Im Club?
Ist lange her.
117
00:11:39,020 --> 00:11:42,060
Ich war Kellnerin,
w�hrend des Studiums. Ah, echt?
118
00:11:42,220 --> 00:11:44,900
Und du warst ganz sch�n oft
in dieser Disko.
119
00:11:45,060 --> 00:11:49,100
Du hast bei der Bar immer
die Hand in den Sektk�bel gesteckt
120
00:11:49,380 --> 00:11:51,260
und bei den M�dchen so gemacht.
121
00:11:51,820 --> 00:11:55,140
Das sollte hei�en: "Du landest
heute in meinem Bett."
122
00:11:55,340 --> 00:11:58,140
Hat das funktioniert?
Ich glaube, ziemlich gut.
123
00:11:58,460 --> 00:12:02,420
Das wolltest du auch mal machen?
Ich dachte, du erinnerst dich.
124
00:12:03,020 --> 00:12:05,820
Aber offensichtlich nicht.
Das ist ja sehr s��.
125
00:12:06,060 --> 00:12:08,460
Aber siehst du,
es hat doch funktioniert.
126
00:12:08,620 --> 00:12:09,820
Was soll ich sehen?
127
00:12:10,140 --> 00:12:13,700
Du hast, was du wolltest.
Du denkst, ich wollte fr�hst�cken?
128
00:12:14,140 --> 00:12:16,060
Nein, ich wollte nur...
129
00:12:17,460 --> 00:12:19,220
Sie atmet h�rbar ein und aus.
130
00:12:26,060 --> 00:12:27,500
Tony kichert.
131
00:12:28,860 --> 00:12:30,660
Das Gespr�ch ist nicht h�rbar.
132
00:12:33,700 --> 00:12:35,180
Ciao.
Ciao.
133
00:12:35,820 --> 00:12:37,820
Also dann, ich wei� ja nicht...
134
00:12:38,260 --> 00:12:40,100
Salut.
Salut.
135
00:12:40,380 --> 00:12:42,060
�h...
So, okay, rein hier.
136
00:12:42,340 --> 00:12:44,300
Bis bald mal. Hoffe ich.
137
00:12:46,340 --> 00:12:48,980
Hey, sag mal,
soll ich dir mein Handy geben?
138
00:12:49,420 --> 00:12:50,660
Ja, wenn du willst.
139
00:12:51,500 --> 00:12:52,620
Hier, fang!
140
00:12:56,260 --> 00:12:59,260
Der Code ist 1776.
141
00:13:00,020 --> 00:13:00,940
1776.
142
00:13:10,340 --> 00:13:13,180
Der ist echt super.
Ja, ja, ja, der ist super.
143
00:13:13,460 --> 00:13:14,940
Toll.
Tony kichert.
144
00:13:15,180 --> 00:13:17,660
Hey.
145
00:13:17,820 --> 00:13:18,860
Schnalzlaut
146
00:13:19,100 --> 00:13:21,860
Hey, sag mal,
soll ich dir mein Handy geben?
147
00:13:22,220 --> 00:13:24,260
Hier.
Die Frauen lachen.
148
00:13:24,900 --> 00:13:26,020
(lachend) Solal!
149
00:13:26,420 --> 00:13:29,740
Wieso klappt das bei
den anderen Typen, aber bei mir nie?
150
00:13:29,980 --> 00:13:33,460
Wenn man das sagt und
das Handy wirft, macht sie "Hehehe",
151
00:13:33,740 --> 00:13:37,180
aber du machst so.
Das habe ich nicht getan!
152
00:13:39,300 --> 00:13:41,140
Ah, au, au, au!
153
00:13:41,340 --> 00:13:45,220
(Frau) Entspannen Sie sich.
Legen Sie Ihr Knie hier drauf. So.
154
00:13:46,420 --> 00:13:47,620
Schmerzerf�llter Laut
155
00:13:51,260 --> 00:13:54,660
M�chten Sie vielleicht lieber
allein weiter duschen? Ja.
156
00:13:54,900 --> 00:13:56,700
Hier, nehmen Sie den Duschkopf.
157
00:13:57,140 --> 00:13:58,940
Ich bin gleich nebenan, ja?
158
00:14:02,620 --> 00:14:03,820
Leises Schluchzen
159
00:14:26,580 --> 00:14:27,780
Aufst�hnen
160
00:14:33,620 --> 00:14:35,260
Leise schmerzerf�llte Laute
161
00:14:40,980 --> 00:14:43,700
(Pflegerin) Setzen Sie sich hin.
Leises St�hnen
162
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Er r�uspert sich.
163
00:14:57,380 --> 00:14:59,420
Salut.
Salut.
164
00:15:03,700 --> 00:15:06,020
Wie geht's?
Gut, danke. Und dir?
165
00:15:06,260 --> 00:15:07,900
Ah, danke, nicht schlecht.
166
00:15:10,740 --> 00:15:12,100
Hier, dein Handy.
Danke.
167
00:15:12,540 --> 00:15:15,900
Hat's dir nicht gefehlt?
Habe ich dir nicht gefehlt?
168
00:15:18,900 --> 00:15:21,900
Was ist das?
Die Leute, die dich angerufen haben.
169
00:15:23,980 --> 00:15:27,420
Kann ich einen Kaffee bekommen?
Keinen Kaffee, Verzeihung.
170
00:15:27,620 --> 00:15:29,980
Daf�r haben wir keine Zeit.
Warum nicht?
171
00:15:30,260 --> 00:15:33,260
Weil ich dich mitnehmen m�chte,
um dir was zu zeigen.
172
00:15:34,900 --> 00:15:38,020
(Pfarrer) Liebe Gemeinde,
wir k�nnen mit Zuversicht
173
00:15:38,380 --> 00:15:42,220
zu Gott aufschauen. Wir erhalten
alles, worum wir bitten.
174
00:15:42,420 --> 00:15:44,620
Kennst du mich? Kennst du mich?
175
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
Setz dich da dazu.
176
00:15:50,620 --> 00:15:54,260
(Pfarrer) Nun gut. Wie ich sehe,
sind nun alle eingetroffen.
177
00:15:54,420 --> 00:15:57,780
Jeder hat seinen Platz eingenommen,
wir fahren fort.
178
00:15:57,940 --> 00:15:59,060
Vielen Dank.
179
00:15:59,460 --> 00:16:01,860
(Pfarrer)
Bitte erheben Sie sich nun.
180
00:16:02,060 --> 00:16:04,500
Marie, vor Gottes Angesicht
181
00:16:04,700 --> 00:16:07,380
und in Anwesenheit Ihrer Trauzeugen
182
00:16:07,780 --> 00:16:11,060
bitte ich Sie nun,
Ihr Jawort zu sprechen.
183
00:16:11,300 --> 00:16:14,500
Wollen Sie den hier anwesenden Slim
zum Ehemann nehmen,
184
00:16:14,740 --> 00:16:18,220
ihn lieben und ehren,
bis dass der Tod euch scheidet?
185
00:16:18,980 --> 00:16:20,020
Ja.
186
00:16:20,580 --> 00:16:24,660
(Pfarrer) Und Sie, Slim,
wollen Sie Marie zur Ehefrau nehmen,
187
00:16:24,860 --> 00:16:28,020
sie lieben und ehren,
bis dass der Tod euch scheidet?
188
00:16:28,180 --> 00:16:30,740
(Slim) Ja.
Soll ich ihn ihr geben? Ja.
189
00:16:30,900 --> 00:16:34,540
(Marie) Aber du steckst ihn
mir nicht an! Ah, hier. So.
190
00:16:36,300 --> 00:16:37,620
Marie lacht.
191
00:16:38,260 --> 00:16:39,180
Na, dann.
192
00:16:45,500 --> 00:16:47,580
(Marie) Das war's.
(Mann) Der Kuss?
193
00:16:47,740 --> 00:16:50,780
(Pfarrer) Hiermit erkl�re ich euch
zu Mann und Frau.
194
00:16:51,580 --> 00:16:53,820
Jubel, Applaus und Pfiffe
195
00:16:58,380 --> 00:16:59,700
Lautes St�hnen
196
00:17:14,820 --> 00:17:16,940
Tony schluchzt.
Was ist los?
197
00:17:17,180 --> 00:17:19,140
Was hast du?
Ach, nichts.
198
00:17:19,300 --> 00:17:22,300
Sag mir, was du hast.
Hm?
199
00:17:24,780 --> 00:17:27,140
Findest du nicht, dass sie...
200
00:17:28,620 --> 00:17:30,860
... ein bisschen zu...
Zu was denn?
201
00:17:31,140 --> 00:17:34,500
(Zittrige Stimme) Zu... zu gro� ist?
Zu gro� ist?
202
00:17:35,380 --> 00:17:36,780
Deine Emotionen?
203
00:17:38,740 --> 00:17:42,140
Was hei�t das? Was meinst du damit?
Was soll zu gro� sein?
204
00:17:42,380 --> 00:17:44,940
Na ja, da drin.
Deine Vagina?
205
00:17:45,460 --> 00:17:47,260
Tony schluchzt.
Gar nicht.
206
00:17:47,860 --> 00:17:51,100
(Fl�sternd) Nein, �berhaupt nicht.
Die ist wunderbar.
207
00:17:52,860 --> 00:17:55,820
Sie ist genau wie sie sein muss,
das sage ich dir.
208
00:17:56,260 --> 00:17:57,940
Wieso fragst du danach?
209
00:17:58,540 --> 00:17:59,500
Hm?
210
00:18:00,220 --> 00:18:01,900
Weinst du jetzt deswegen?
211
00:18:03,140 --> 00:18:04,420
Was ist denn passiert?
212
00:18:04,860 --> 00:18:06,740
Hat das mal jemand gesagt?
213
00:18:06,980 --> 00:18:08,780
Das hat wirklich jemand gesagt?
214
00:18:09,980 --> 00:18:12,340
Wer hat das gesagt?
Tony atmet laut aus.
215
00:18:12,540 --> 00:18:15,660
Sag mir, wer das war.
Ich haue ihm sofort eine rein.
216
00:18:16,020 --> 00:18:18,420
Welcher Idiot labert
so einen Schwachsinn?
217
00:18:18,780 --> 00:18:21,860
Das muss jemand mit
'nem kleinen Schwanz gewesen sein.
218
00:18:23,980 --> 00:18:25,980
Deine Muschi ist, �hm...
219
00:18:27,180 --> 00:18:28,740
... die ist wie ein Mund.
220
00:18:30,260 --> 00:18:31,660
Ohne Z�hne.
221
00:18:33,020 --> 00:18:34,300
Das ist ideal.
222
00:18:34,620 --> 00:18:36,940
Deine Muschi ist
wie der Mund einer Alten.
223
00:18:37,860 --> 00:18:40,980
Nein, jetzt mal ernsthaft.
Wer hat das denn gesagt?
224
00:18:41,220 --> 00:18:43,060
Das war mein...
225
00:18:43,220 --> 00:18:45,780
Welcher Idiot hat
so einen Schei� gelabert?
226
00:18:46,020 --> 00:18:48,380
Mein Ex-Mann.
Das sagte er, bevor er ging?
227
00:18:48,620 --> 00:18:51,820
Das ist seine Begr�ndung gewesen
f�r unsere Trennung.
228
00:18:52,140 --> 00:18:53,580
Ah, okay.
229
00:18:54,700 --> 00:18:57,220
Du hast so 'ne M�se,
also hau ich ab.
230
00:18:57,380 --> 00:19:00,700
Ich muss weg, ich habe
eine gefunden, mit so einer M�se.
231
00:19:00,940 --> 00:19:03,100
So war das? Ist ja super.
232
00:19:03,340 --> 00:19:05,940
Da hattest du ja
einen tollen Ehemann. Ja.
233
00:19:06,220 --> 00:19:09,500
Du musst aufh�ren, dir solche
Idioten anzulachen, okay?
234
00:19:11,020 --> 00:19:13,420
Bist du denn kein Idiot, hm?
235
00:19:15,940 --> 00:19:17,340
Nein.
Tony lacht.
236
00:19:19,300 --> 00:19:23,420
Du hast aber echt lange gez�gert.
Weil ich kein einfacher Idiot bin,
237
00:19:23,620 --> 00:19:25,820
ich bin der K�nig der Idioten.
238
00:19:26,420 --> 00:19:29,020
Verstehst du?
Genau das habe ich mir gedacht.
239
00:19:29,220 --> 00:19:31,900
Ich bin ihr Anf�hrer,
schicke sie �berall hin.
240
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Ich liebe dich.
241
00:19:41,820 --> 00:19:45,020
So schnell kannst du mich
nicht lieben. Ach wirklich?
242
00:19:45,660 --> 00:19:46,660
Nein.
243
00:19:47,220 --> 00:19:48,420
Wie sp�t ist es?
244
00:19:50,500 --> 00:19:54,580
Dann warte ich noch zehn Minuten.
Das habe ich damit nicht gemeint.
245
00:19:55,540 --> 00:19:56,580
F�nf?
246
00:19:59,100 --> 00:20:01,140
Melancholische Musik
247
00:20:07,340 --> 00:20:09,820
(Arzt) Wir drehen das Bein
mal ein wenig.
248
00:20:10,100 --> 00:20:13,180
K�nnen Sie es weiter anspannen?
Nein, das ist alles.
249
00:20:13,340 --> 00:20:16,060
Das reicht. Wird schon klappen.
Nicht bewegen!
250
00:20:16,260 --> 00:20:19,060
So. Augenblick, jetzt bitte
nicht mehr bewegen.
251
00:20:19,700 --> 00:20:21,620
(Arzt) So, sehen Sie hier...
252
00:20:22,660 --> 00:20:24,780
Gespr�ch wird leiser,
nur noch Musik
253
00:20:25,260 --> 00:20:28,460
Man kann es ziemlich gut sehen.
Ja, kann ich erkennen.
254
00:20:28,900 --> 00:20:30,300
Gespr�ch wieder leise
255
00:20:31,940 --> 00:20:33,580
Melancholische Musik
256
00:20:35,940 --> 00:20:39,660
So. Okay, wunderbar.
Okay.
257
00:20:42,620 --> 00:20:44,820
Ihr Kniegelenk
ist weiter angeschwollen.
258
00:20:47,260 --> 00:20:50,820
Also 60. R�mi hat ziemlich
gute Arbeit geleistet.
259
00:20:51,340 --> 00:20:54,260
Erst sorgen wir daf�r,
dass Ihr Gelenk abschwillt
260
00:20:54,460 --> 00:20:57,500
und danach stellen wir
die Beweglichkeit wieder her.
261
00:21:05,140 --> 00:21:06,580
Du, hier?
262
00:21:06,980 --> 00:21:09,780
Ich habe Hunger.
Du wolltest doch nicht kommen.
263
00:21:11,580 --> 00:21:12,660
Wendy!
264
00:21:13,340 --> 00:21:14,660
(Agn�s) Salut.
Bonjour.
265
00:21:14,900 --> 00:21:16,900
Gib Madame einen Platz.
Geht's gut?
266
00:21:17,140 --> 00:21:19,380
An Tisch 4.
Guten Abend. Guten Abend.
267
00:21:19,660 --> 00:21:22,500
Machst du noch
eine Portion Garnelen f�r Tisch 8?
268
00:21:23,940 --> 00:21:25,500
Wir werden dich verw�hnen.
269
00:21:27,700 --> 00:21:31,620
(Agn�s) Erinnerst du dich an mich?
Wir sahen uns bei der Hochzeit.
270
00:21:32,500 --> 00:21:33,860
Abends, im Club.
271
00:21:35,540 --> 00:21:36,700
Genau.
272
00:21:39,780 --> 00:21:41,780
Rauchst du vielleicht?
Nein.
273
00:21:42,140 --> 00:21:43,820
Gegen�ber ist ein Tabakladen.
274
00:21:46,580 --> 00:21:48,820
Also, du hast mir
meinen Kerl geklaut,
275
00:21:49,020 --> 00:21:52,300
da kannst du mir wenigstens
'ne Packung Kippen holen.
276
00:21:55,140 --> 00:21:57,700
Wor�ber redet ihr?
Wir unterhalten uns nur.
277
00:21:58,020 --> 00:22:00,060
Willst du an der Bar
Zucker holen?
278
00:22:00,260 --> 00:22:02,020
Verstehe, ich st�re.
Bravo.
279
00:22:02,380 --> 00:22:04,980
Entschuldige mich.
Genie� deine kleine Aff�re.
280
00:22:10,180 --> 00:22:11,340
Sant�!
281
00:22:13,620 --> 00:22:14,900
Wer ist diese Frau?
282
00:22:15,900 --> 00:22:17,860
Agn�s.
Nein, was ist mit euch?
283
00:22:18,100 --> 00:22:20,180
Ich war f�nf Jahre
mit ihr zusammen.
284
00:22:20,380 --> 00:22:23,300
Seit drei Jahren nicht mehr.
Sie ist merkw�rdig.
285
00:22:23,420 --> 00:22:25,140
Sie nimmt Antidepressiva.
286
00:22:25,740 --> 00:22:28,860
Ich bin jetzt 'ne Art
Bruder f�r sie. Oder Mutter.
287
00:22:29,020 --> 00:22:32,100
Sie hat gesp�rt, dass ich
jemand Neues gefunden habe
288
00:22:32,260 --> 00:22:34,460
und jetzt will sie
etwas rumnerven.
289
00:22:34,660 --> 00:22:38,420
Das ist das erste Mal seit
der Trennung, dass du jemanden hast?
290
00:22:38,700 --> 00:22:39,860
So ist es.
Pff.
291
00:22:40,260 --> 00:22:41,860
Was, "pff"?
Was hei�t das?
292
00:22:42,900 --> 00:22:46,420
Man lernt nicht alle f�nf Minuten
jemanden wie dich kennen.
293
00:22:47,140 --> 00:22:49,980
Ich jedenfalls nicht.
Du vielleicht schon.
294
00:22:52,340 --> 00:22:53,380
Na gut.
295
00:22:53,580 --> 00:22:56,060
Um mal ein netteres Thema
anzuschneiden:
296
00:22:56,340 --> 00:22:59,020
Die K�che kredenzt Ihnen,
Mademoiselle,
297
00:22:59,300 --> 00:23:03,420
Riesengarnelen an Armagnac-So�e.
Ein katalanisches Rezept.
298
00:23:06,620 --> 00:23:09,420
Das kommt da dr�ben hin.
Messieurs. Alles klar.
299
00:23:09,580 --> 00:23:12,220
Feierabend. Sind fast fertig.
Nein, jetzt.
300
00:23:12,460 --> 00:23:13,700
Vielen Dank.
301
00:23:14,140 --> 00:23:16,140
Na gut.
Vielen Dank.
302
00:23:16,540 --> 00:23:18,780
Sch�nen Abend noch.
Danke, euch auch.
303
00:23:19,460 --> 00:23:20,860
Lautes Scheppern
304
00:23:21,580 --> 00:23:22,900
St�hnen
305
00:23:44,580 --> 00:23:46,700
Pscht. R�um das bitte f�r mich auf.
306
00:23:47,220 --> 00:23:50,380
Wir m�ssen uns beeilen.
Was machst du denn? R�um auf.
307
00:23:50,580 --> 00:23:51,700
Georgio!
308
00:23:53,100 --> 00:23:54,060
Joseph.
309
00:23:54,300 --> 00:23:56,900
Darf ich vorstellen?
Die Frau meines Lebens.
310
00:23:57,220 --> 00:23:59,020
Willkommen in meiner Apotheke.
311
00:23:59,260 --> 00:24:03,460
Soweit dein Auge reicht, darfst du
dir alles aussuchen, was du willst.
312
00:24:03,780 --> 00:24:06,220
Es geh�rt dir. F�r dich?
Nein. F�r mich?
313
00:24:06,540 --> 00:24:09,740
Ja. Joseph und ich,
wir bieten es dir an.
314
00:24:10,100 --> 00:24:12,900
Na los, greif zu!
Nimm dir Cremes, Zahnb�rsten.
315
00:24:13,140 --> 00:24:14,620
Was gegen Insekten.
316
00:24:14,820 --> 00:24:17,900
Nur zu, ich setze es wie �blich
auf seine Rechnung.
317
00:24:18,300 --> 00:24:19,740
Und wir nehmen auch Lexo.
318
00:24:19,940 --> 00:24:21,900
Gern. Zwei Packungen.
Aber gern.
319
00:24:22,100 --> 00:24:24,740
F�r dich? So was nimmst du?
Gar nicht.
320
00:24:25,060 --> 00:24:26,860
Warum holst du es dann?
Sag mal,
321
00:24:27,180 --> 00:24:28,940
hast du auch Viagra?
322
00:24:29,140 --> 00:24:30,860
Du m�chtest Viagra?
323
00:24:31,100 --> 00:24:33,700
Klar haben wir das.
Davon nehme ich auch was.
324
00:24:33,940 --> 00:24:35,940
Lass den Unsinn.
Wollt ihr das?
325
00:24:36,260 --> 00:24:38,180
Ist das gef�hrlich f�rs Herz?
Nein.
326
00:24:38,420 --> 00:24:40,580
Kein Risiko.
F�r die Leber? Nein.
327
00:24:40,940 --> 00:24:43,860
Dann gib mir 'ne Packung.
Das brauchen wir nicht.
328
00:24:44,140 --> 00:24:46,580
Wie lange h�lt die?
Etwa 12 Stunden. 12?
329
00:24:47,660 --> 00:24:50,460
Das nimmst du?
Zum Ausprobieren. Das soll ja...
330
00:24:50,660 --> 00:24:53,380
Es wirkt radikal.
Bringt Schwung in die Sache.
331
00:24:53,620 --> 00:24:55,820
Auf der Stra�e:
"Pardon, Verzeihung."
332
00:24:56,100 --> 00:24:57,340
Tony kichert.
333
00:24:57,620 --> 00:24:58,540
Hm?
334
00:24:58,860 --> 00:25:01,100
Wei�t du, dass es was Neues gibt?
Was?
335
00:25:01,300 --> 00:25:02,780
Es hei�t Viasac.
Viasac?
336
00:25:03,020 --> 00:25:07,060
Eine Mischung aus Viagra und Prosac.
Der St�nder ist dir dann egal.
337
00:25:07,260 --> 00:25:09,860
Super!
Aber heute teste ich nur Viagra.
338
00:25:10,140 --> 00:25:13,580
War die auch deine Freundin?
Nein, ich traf sie mal...
339
00:25:13,740 --> 00:25:16,220
Du kannst es mir doch erz�hlen.
Ja, ja, ja!
340
00:25:16,420 --> 00:25:19,580
Ja, ich habe mit ihr geschlafen.
Schon gut.
341
00:25:19,820 --> 00:25:22,100
Mehr gibt's dazu nicht zu sagen.
342
00:25:23,020 --> 00:25:24,900
Aber eins verstehe ich nicht.
343
00:25:25,860 --> 00:25:28,140
Abgesehen von mir...
Ich meine, vor mir,
344
00:25:28,380 --> 00:25:30,780
da warst du nur mit Models zusammen?
Nein.
345
00:25:31,380 --> 00:25:33,900
Du warst auch
mit normalen Frauen zusammen?
346
00:25:34,300 --> 00:25:37,140
Was hei�t normal?
Na, wie ich. Eine normale Frau.
347
00:25:37,820 --> 00:25:40,180
Du denkst, du bist normal?
Ja, bin ich.
348
00:25:40,420 --> 00:25:43,300
Du bist nicht normal.
Du wei�t, was ich meine.
349
00:25:43,660 --> 00:25:45,980
Ich war noch jung,
ein bisschen verr�ckt
350
00:25:46,180 --> 00:25:50,460
und umgab mich mit sch�nen Frauen,
um mein Selbstvertrauen zu st�rken.
351
00:25:50,980 --> 00:25:53,940
Einige stehen auf Autos,
ich auf hei�e Chicks,
352
00:25:54,100 --> 00:25:57,140
das ist alles.
Es waren immer nur kurze Sachen.
353
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
Siehst du ja.
354
00:26:01,420 --> 00:26:03,220
Hey! Jetzt h�r mal zu.
355
00:26:04,660 --> 00:26:07,540
Ich mag lieber eine wie dich.
Ja, ich wei� schon.
356
00:26:07,820 --> 00:26:10,620
Statt so 'ner Modetante wie die da.
Ach ja? Ja.
357
00:26:11,500 --> 00:26:26,900
Stimmengewirr
358
00:26:27,740 --> 00:26:30,100
(Frau) Guten Abend.
Kommen Sie zurecht?
359
00:26:30,980 --> 00:26:32,060
Alles okay?
Ja.
360
00:26:32,220 --> 00:26:34,460
Ich bringe Ihnen zu essen.
Ja, danke.
361
00:26:39,020 --> 00:26:41,420
Melancholische Musik
362
00:26:58,500 --> 00:27:01,020
Was machst du da?
Ich b�gle.
363
00:27:01,180 --> 00:27:03,380
Was ist denn los?
Ich entspanne mich.
364
00:27:03,580 --> 00:27:06,900
Ich hatte Angst, konnte nicht
schlafen. Hast du Sorgen?
365
00:27:09,260 --> 00:27:12,180
Tony, ich will ein Kind mit dir.
366
00:27:13,740 --> 00:27:16,340
Lach nicht, wenn ich so was sage.
Tony lacht.
367
00:27:16,540 --> 00:27:18,540
H�r auf zu lachen.
368
00:27:19,140 --> 00:27:21,300
Ich will ein Kind mit dir.
Im Ernst.
369
00:27:21,580 --> 00:27:25,260
Ein M�dchen oder einen Jungen.
Egal, ich nehm's wie es ist.
370
00:27:25,620 --> 00:27:28,180
Das deinen Verstand hat,
deine Augen.
371
00:27:29,180 --> 00:27:30,900
Deinen verkorksten Charakter.
372
00:27:31,500 --> 00:27:32,740
Na, komm her, also...
373
00:27:33,460 --> 00:27:37,020
Wir reden morgen.
Nein, warte. Das ist keine Laune.
374
00:27:37,180 --> 00:27:39,100
Nat�rlich ist das nur 'ne Laune.
375
00:27:39,300 --> 00:27:41,460
Fr�her war mir das nicht wichtig,
376
00:27:41,740 --> 00:27:43,620
jetzt sp�re ich, ich bin bereit.
377
00:27:43,940 --> 00:27:46,380
Mal sehen, ob du morgen
noch genauso denkst.
378
00:27:46,740 --> 00:27:49,180
Zischen
Schei�e, bist du verr�ckt?
379
00:27:49,420 --> 00:27:51,820
Nun lachst du nicht mehr.
Du bist ja irre!
380
00:27:52,220 --> 00:27:54,540
Schenkst du mir denn ein Kind,
oder nicht?
381
00:27:54,780 --> 00:27:57,420
Leg dich wieder schlafen.
Ich will ein Kind.
382
00:27:57,780 --> 00:28:01,380
Ich muss noch das Hemd b�geln.
Nein, du schl�fst mit mir. Aha.
383
00:28:01,620 --> 00:28:03,820
Los.
Willst du wirklich schlafen? Ja.
384
00:28:04,020 --> 00:28:07,460
Ich denke, ich werde schlafen.
Ja? Und zwar mit Ironman.
385
00:28:08,060 --> 00:28:09,460
Okay, einverstanden.
Ja?
386
00:28:09,660 --> 00:28:13,420
Gib mir erst meine Unterhose.
(lachend) Klar, kriegst du die.
387
00:28:13,700 --> 00:28:16,940
(Richter) Zum Thema
"Soll man sein Leben verschwenden"
388
00:28:17,140 --> 00:28:21,100
h�ren wir nun Madame Tony Jezequel
f�r die Kontraposition.
389
00:28:23,180 --> 00:28:24,140
Husten
390
00:28:26,300 --> 00:28:27,980
Sehr geehrte Vorsitzende,
391
00:28:28,820 --> 00:28:30,700
meine Br�der, meine Freunde,
392
00:28:31,940 --> 00:28:34,060
soll man sein Leben verschwenden?
393
00:28:34,940 --> 00:28:36,740
"Als w�re die Welt noch jung?"
394
00:28:36,900 --> 00:28:39,100
"Als w�re dies der erste Morgen?"
395
00:28:39,460 --> 00:28:41,620
"Als w�re dies
noch das Morgengrauen?"
396
00:28:41,940 --> 00:28:46,140
Glaubst du, er kann gewinnen?
Ich versetze mich jetzt ins Pferd.
397
00:28:46,300 --> 00:28:48,340
Er schnaubt wie ein Pferd.
398
00:28:51,500 --> 00:28:54,500
"Die Wahrheit, veehrte Vorsitzende,
lautet,
399
00:28:54,820 --> 00:28:59,100
dass das, was verschwendet wurde,
die auf uns lastende Entt�uschung,
400
00:28:59,860 --> 00:29:02,980
uns eigentlich befreit."
Sie jubelt aus voller Kehle.
401
00:29:03,220 --> 00:29:05,540
Wir haben gewonnen!
402
00:29:06,540 --> 00:29:08,580
Ah! Wir haben gewo...
403
00:29:09,020 --> 00:29:10,060
Hey!
404
00:29:10,580 --> 00:29:14,380
"Man darf nichts mehr zu verlieren
haben, um wahrhaft zu lieben.
405
00:29:14,540 --> 00:29:17,100
Man muss
alle Schwindelgef�hle �berwinden,
406
00:29:17,500 --> 00:29:19,580
um sich �ber diesen Abgrund
zu wagen."
407
00:29:24,100 --> 00:29:27,100
"Man muss Imperien gesehen,
die ins Wanken gerieten
408
00:29:27,300 --> 00:29:31,220
und den gr��ten St�rmen trotzten,
um bei dir sein zu k�nnen."
409
00:29:34,140 --> 00:29:36,140
"So viel muss man erlebt haben,
410
00:29:36,300 --> 00:29:39,020
so viel verschwendet,
so h�ufig schon,
411
00:29:39,260 --> 00:29:41,820
um keinen Augenblick mit dir
zu vergeuden."
412
00:29:43,420 --> 00:29:45,980
"Liebe ist nichts,
wenn sie noch neu ist,
413
00:29:46,180 --> 00:29:47,660
anst�ndig, rein.
414
00:29:47,900 --> 00:29:51,420
Liebe vor dem Sturm ist
keine Entscheidung, sondern Gesetz.
415
00:29:53,460 --> 00:29:57,260
Wenn sich die Chance bietet,
das Missgeschick, die Gelegenheit,
416
00:29:57,500 --> 00:30:01,660
muss man da sein, aufrecht,
das richtige Wort finden,
417
00:30:02,060 --> 00:30:04,580
die Geste, den Blick.
418
00:30:04,980 --> 00:30:06,380
Ja, mein Liebster."
419
00:30:06,900 --> 00:30:09,260
In dieser Sekunde,
verlass dich auf mich.
420
00:30:09,460 --> 00:30:12,980
Ich werde sie nicht vers�umen.
In diesem Augenblick...
421
00:30:14,660 --> 00:30:16,300
... werde ich da sein.
422
00:30:17,260 --> 00:30:20,340
Und dann, ich prophezeie es euch,
423
00:30:21,820 --> 00:30:23,780
werden wir alle siegreich sein.
424
00:30:35,940 --> 00:30:39,620
Alles ist verloren, denn nichts
ist gewonnen. Wo bist du nur?
425
00:30:39,780 --> 00:30:43,260
Oh, mein Liebster. Ein Mund,
eine Sekunde, eine Geste.
426
00:30:43,420 --> 00:30:44,740
Ich werde da sein.
427
00:30:45,020 --> 00:30:47,300
Ich erkannte die Worte an Georgio.
Was?
428
00:30:47,540 --> 00:30:49,620
Wo bist du? Na, hier! Genau hier.
429
00:30:49,860 --> 00:30:52,860
Sah ich so l�cherlich aus?
(Babeth, Georgio) Nein!
430
00:30:53,260 --> 00:30:55,820
Nein, aber etwas theatralisch.
Hey, h�r zu.
431
00:30:56,020 --> 00:30:58,060
Es war ergreifend,
432
00:30:58,300 --> 00:31:01,380
ich habe eine Seite an dir
gesehen, die mir neu war.
433
00:31:02,220 --> 00:31:04,620
Es war wunderbar und sch�n,
richtig gut.
434
00:31:04,940 --> 00:31:08,620
Aber du hast Tr�nen in
den Augen, oder? Lass das sein!
435
00:31:08,860 --> 00:31:12,700
Sie gab heute etwas von sich
preis und ging ein Risiko ein.
436
00:31:13,060 --> 00:31:15,540
(Kellner) Ihr Kaviar.
Danke. Mit Ei?
437
00:31:15,940 --> 00:31:18,660
Das macht man beim Beluga.
(Kellner) So ist es.
438
00:31:18,980 --> 00:31:20,900
Ist das der beste Kaviar?
439
00:31:21,260 --> 00:31:24,660
Besseren gibt es nicht.
Den Unterschied macht die Gr��e.
440
00:31:25,460 --> 00:31:29,980
Der St�r, von dem der Kaviar stammt,
lebt ja im Meer. Aber nicht nur.
441
00:31:30,540 --> 00:31:32,460
Er lebt im S��wasser?
In beidem.
442
00:31:32,820 --> 00:31:35,460
Was wettest du?
Halt, Monsieur, Sekunde.
443
00:31:35,620 --> 00:31:37,580
500.
444
00:31:38,260 --> 00:31:39,380
Was sagen Sie dazu?
445
00:31:39,660 --> 00:31:41,860
Der St�r lebt doch im Meer, richtig?
446
00:31:42,580 --> 00:31:46,460
Eigentlich hat er zwei Lebensr�ume.
Im Meer und im S��wasser.
447
00:31:46,780 --> 00:31:48,340
Da, bitte. Hier.
448
00:31:48,860 --> 00:31:50,540
Du bist 'n kleines Flittchen.
449
00:31:53,300 --> 00:31:55,900
Du nimmst das Geld an?
Ich habe ja gewonnen.
450
00:31:56,260 --> 00:31:58,660
Das ist nur ein kleines Spielchen,
Solal.
451
00:31:59,540 --> 00:32:03,220
(nach�ffend) Nur ein kleines Spiel.
Hast du 'nen Dachschaden?
452
00:32:03,900 --> 00:32:06,180
Flittchen klingt s��.
Kaum negativ.
453
00:32:06,540 --> 00:32:09,060
Flittchen ist Flittchen.
Also eine Schlampe.
454
00:32:09,260 --> 00:32:12,460
Bin ich also bescheuert,
weil ich so was nicht kapiere?
455
00:32:12,780 --> 00:32:16,060
Bl�dmann, friss den Kaviar.
Das sagte ich nicht.
456
00:32:16,300 --> 00:32:19,380
Nur, dass deine Manieren
altmodisch sind. Verstehe.
457
00:32:19,660 --> 00:32:23,500
Ich w�re gern jemandes Flittchen.
Aber nicht hinterher weinen!
458
00:32:25,620 --> 00:32:29,020
Ihr beide macht auch Sexspielchen.
Bestimmt nicht.
459
00:32:29,460 --> 00:32:32,940
Sie schmiert mir die Haare
mit Sonnenblumen�l ein.
460
00:32:38,300 --> 00:32:41,380
Und sie ist kein Flittchen.
Was ist das f�r ein Ring?
461
00:32:41,740 --> 00:32:44,580
Ein Geschenk von Babeth.
Was ist eingraviert?
462
00:32:44,940 --> 00:32:47,100
Ein Brief,
den er mir geschrieben hat.
463
00:32:47,340 --> 00:32:50,020
Den ganzen Brief, meinst du?
Genau.
464
00:32:50,340 --> 00:32:51,540
Ist ja super.
465
00:32:51,780 --> 00:32:53,660
Babeth und ich, wir werden...
466
00:32:54,020 --> 00:32:57,060
Heiraten? Nein, uns am�sieren,
bis zum Abwinken.
467
00:32:59,220 --> 00:33:03,020
Warte. Ich will es alleine ansehen.
Wir sehen es zusammen an.
468
00:33:03,300 --> 00:33:06,260
Es zeigt an, du bist schwanger.
Wie viele Striche?
469
00:33:08,940 --> 00:33:11,100
Zwei Striche.
Zwei, also schwanger.
470
00:33:11,340 --> 00:33:13,060
(Ungl�ubig) Ich bin schwanger.
471
00:33:13,500 --> 00:33:15,500
(Gleichzeitig) Ich bin schwanger.
472
00:33:15,740 --> 00:33:17,420
Ich bin schwanger!
473
00:33:17,700 --> 00:33:18,740
Oh.
474
00:33:19,580 --> 00:33:22,020
Ich bin schwanger!
Tony lacht gl�cklich.
475
00:33:24,500 --> 00:33:27,020
(Gl�cklich) Oh.
Danke, du bist schwanger.
476
00:33:27,540 --> 00:33:28,620
Freust du dich?
477
00:33:28,980 --> 00:33:29,940
Und wie.
478
00:33:30,740 --> 00:33:31,820
Tony lacht.
479
00:33:32,060 --> 00:33:35,180
(Fl�sternd) Ich werd verr�ckt.
Ist dir schwindelig?
480
00:33:35,540 --> 00:33:37,700
Ich kriege irgendwie
so ein Ziehen...
481
00:33:38,020 --> 00:33:39,100
Das ist v�llig irre.
482
00:33:41,060 --> 00:33:43,220
Und wie alt ist es schon?
483
00:33:43,420 --> 00:33:46,340
Jetzt ist es ein Monat.
(Fl�sternd) Ein Monat?
484
00:33:47,260 --> 00:33:50,220
Na ja, es ist ungef�hr so,
wie 'ne kleine Murmel.
485
00:33:50,540 --> 00:33:51,500
Tony lacht.
486
00:34:02,460 --> 00:34:06,340
Aber Schatz, ich sagte nie, dass ich
nicht gl�cklich mit Papa war.
487
00:34:06,500 --> 00:34:09,340
Ich war sehr gl�cklich,
wir haben viel gelacht.
488
00:34:09,900 --> 00:34:12,180
Wir haben viel Bl�dsinn gemacht.
489
00:34:12,460 --> 00:34:16,380
Aber es kommt der Moment, da hat man
keinen Spa� mehr miteinander.
490
00:34:17,300 --> 00:34:20,980
Ja, Erwachsensein ist kompliziert,
also genie� es.
491
00:34:21,180 --> 00:34:22,780
Genie� deine Kindheit.
492
00:34:23,020 --> 00:34:25,340
Sp�ter wird es dann
viel komplizierter.
493
00:34:25,900 --> 00:34:27,340
In Ordnung. Also...
494
00:34:27,500 --> 00:34:31,060
Mach, was Papa sagt
und wir telefonieren morgen wieder.
495
00:34:31,260 --> 00:34:33,220
Ich habe dich lieb.
496
00:34:33,620 --> 00:34:35,340
(Zittrige Stimme) Ja, salut.
497
00:34:48,780 --> 00:34:50,780
Melancholische Musik
498
00:34:55,980 --> 00:34:58,020
(Standesbeamter) Georgio Milevski,
499
00:34:58,580 --> 00:35:02,380
wollen Sie die hier anwesende
Marie Antoinette Jezequel
500
00:35:02,660 --> 00:35:04,140
zur Frau nehmen?
Ja.
501
00:35:04,340 --> 00:35:06,740
Marie Antoinette Jezequel,
502
00:35:06,980 --> 00:35:09,220
wollen Sie den hier anwesenden
503
00:35:09,620 --> 00:35:12,420
Georgio Milevski zum Mann nehmen?
504
00:35:18,580 --> 00:35:20,740
(Mit piepsiger Stimme) Nein!
Gel�chter
505
00:35:22,940 --> 00:35:24,220
Ja, ich will.
506
00:35:27,340 --> 00:35:31,140
(Standesbeamter) Ich h�rte, Sie
haben keine Eheringe mitgebracht?
507
00:35:31,780 --> 00:35:33,620
Wir?
Na ja, ich traue Sie, oder?
508
00:35:33,900 --> 00:35:35,220
Wir wollten keine.
509
00:35:35,580 --> 00:35:38,500
Hiermit erkl�re ich Sie nun
zu Mann und Frau.
510
00:35:39,860 --> 00:35:41,820
Lauter Jubel und Pfiffe
511
00:35:50,620 --> 00:35:52,540
Melancholische Musik
512
00:35:58,140 --> 00:35:59,700
Jubel
513
00:36:09,060 --> 00:36:10,140
Nur Musik
514
00:36:10,500 --> 00:36:13,980
Was machen Georgio und Tony
denn da auf dem Karamelkuchen?
515
00:36:14,700 --> 00:36:17,380
Gel�chter
(Mann) Wie unanst�ndig!
516
00:36:19,060 --> 00:36:22,100
(Mit heller Heliumstimme)
Georgio. Georgio. Georgio.
517
00:36:23,380 --> 00:36:26,820
(Frau) Auf Tony und Georgio!
(Alle) Viel Gl�ck! Auf euch!
518
00:36:27,180 --> 00:36:30,220
Ich habe was f�r euch.
(Lila) Ich m�chte auch eins.
519
00:36:30,580 --> 00:36:33,620
Monsieur Georgio,
dem ich meine Schwester �bergebe.
520
00:36:33,820 --> 00:36:35,860
Ach, so ein Schwachsinn.
521
00:36:36,060 --> 00:36:37,860
Ich fasse mich kurz.
522
00:36:38,060 --> 00:36:40,100
Warum habt ihr keine Eheringe?
523
00:36:40,340 --> 00:36:44,540
(Pascal, hohe Stimme) Wir leben in
der Zukunft, da gibt's keine Ringe.
524
00:36:45,660 --> 00:36:46,620
(Mann) Bravo!
525
00:36:46,980 --> 00:36:49,980
Wir haben was �hnliches.
(Mann) Iss den deiner Frau!
526
00:36:50,220 --> 00:36:51,260
Gel�chter
527
00:36:51,580 --> 00:36:53,860
Aber Liebe geht doch
durch den Magen.
528
00:36:54,180 --> 00:36:57,060
Schneid mal diese Schweinerei an.
Jubel
529
00:36:59,660 --> 00:37:00,860
Man h�rt sie nicht.
530
00:37:01,700 --> 00:37:03,140
Melancholische Musik
531
00:37:07,940 --> 00:37:09,260
Nur Musik
532
00:37:15,060 --> 00:37:18,020
(Jean, laut rufend) Agn�s?
Agn�s? Schei�e!
533
00:37:18,220 --> 00:37:19,500
(Jean) Agn�s!
534
00:37:21,300 --> 00:37:23,780
Agn�s!
(Jean) Agn�s!
535
00:37:25,300 --> 00:37:26,900
Oh mein Gott. Hey!
536
00:37:27,300 --> 00:37:29,540
Agn�s!
(Arzt 1) Lassen Sie uns machen.
537
00:37:29,740 --> 00:37:32,620
(Arzt 1) Los, zur�ck!
(Arzt 2) Wir decken sie zu.
538
00:37:32,820 --> 00:37:36,460
(Arzt 3) K�nnen Sie mich h�ren?
(Jean) Verfluchte Schei�e!
539
00:37:36,820 --> 00:37:40,500
Du solltest sie doch nicht aus
den Augen lassen! Atmet sie noch?
540
00:37:41,220 --> 00:37:43,300
Antworten Sie!
Wir machen ja schon.
541
00:37:43,620 --> 00:37:47,340
(Arzt 2) Hier ist das Messer.
Sieht nach Medikamenten aus.
542
00:37:47,580 --> 00:37:49,580
Alles okay, sie atmet. Madame?
543
00:37:49,780 --> 00:37:51,260
Sie atmet noch.
544
00:37:51,500 --> 00:37:55,420
(Arzt 1) K�nnen Sie mich h�ren?
�ffnen Sie die Augen.
545
00:37:56,820 --> 00:37:58,580
(Sanft) Georgio...
546
00:38:04,300 --> 00:38:05,980
(Arzt 1) Achtung! Und hoch!
547
00:38:06,260 --> 00:38:08,060
Ablegen.
Wo bringen Sie sie hin?
548
00:38:08,380 --> 00:38:10,700
Ins Cochin.
Nein, l'h�pital Am�ricain.
549
00:38:11,020 --> 00:38:14,420
Ich kenne jemanden. (Arzt 2)
Sind Sie Freund oder Familie?
550
00:38:14,780 --> 00:38:18,140
Ein Freund. Wissen Sie,
ob sie Medikamente einnimmt?
551
00:38:18,500 --> 00:38:21,580
Antidepressiva, Neuroleptika?
Abilify, 5mg am Tag.
552
00:38:21,900 --> 00:38:24,740
Soll ich ihr eine Tasche packen?
Ja, bitte.
553
00:38:24,980 --> 00:38:27,860
(Arzt 2) Vom Arzt verschrieben?
Ja, Doktor M�nes.
554
00:38:28,620 --> 00:38:31,820
Au�erdem nimmt sie Drogen
und Aufputschmittel. Welche?
555
00:38:32,020 --> 00:38:35,140
Kokain, MDMA, Ecstasy,
Amphetamine.
556
00:38:35,780 --> 00:38:38,220
Weiter leise Unterhaltung
im Hintergrund
557
00:38:43,900 --> 00:38:44,900
Sie seufzt.
558
00:38:46,860 --> 00:38:49,220
Schritte mehrerer Menschen
559
00:38:52,260 --> 00:38:54,260
T�r f�llt ins Schloss
560
00:38:57,020 --> 00:38:59,620
Georgio?
Es geht schon.
561
00:39:01,460 --> 00:39:03,620
Wei�t du, warum sie das gemacht hat?
562
00:39:06,780 --> 00:39:09,060
Du wei�t es.
(Leise) Ja.
563
00:39:09,420 --> 00:39:10,340
Wieso denn?
564
00:39:13,060 --> 00:39:15,780
Ich habe erz�hlt,
dass du schwanger bist.
565
00:39:19,940 --> 00:39:23,180
(Arzt) Der Kopf liegt unten.
Das ist sehr g�nstig.
566
00:39:23,460 --> 00:39:25,020
K�nnen Sie das Herz zeigen?
567
00:39:25,220 --> 00:39:27,820
Es kommt gleich,
da haben wir es schon. Hier.
568
00:39:28,020 --> 00:39:31,300
Herzschlag ist zu h�ren
Da der untere Bauch, einen Arm,
569
00:39:31,500 --> 00:39:33,340
das Gehirn.
570
00:39:35,180 --> 00:39:36,540
Tony atmet h�rbar aus.
571
00:39:40,660 --> 00:39:43,460
(Zittrige Stimme) Alles wird gut.
Keine Sorge.
572
00:39:43,820 --> 00:39:45,380
(Arzt) Es l�uft gut.
573
00:39:45,740 --> 00:39:48,260
Er ist nur ein bisschen nerv�s.
Alles gut.
574
00:39:48,460 --> 00:39:50,100
Alles super. Ja, bestens.
575
00:39:50,340 --> 00:39:53,980
Das ist das erste Ultraschall-
bild vom neuen Shimon Perez.
576
00:39:54,260 --> 00:39:55,580
Tony lacht.
577
00:39:56,220 --> 00:39:58,540
Sie wissen das Geschlecht, oder?
Ja.
578
00:39:58,860 --> 00:40:01,820
Wir wollen es nicht wissen.
Nicht verraten, bitte.
579
00:40:02,020 --> 00:40:03,740
Gro�e Nase?
580
00:40:05,980 --> 00:40:07,300
Sagen Sie's.
581
00:40:07,860 --> 00:40:10,100
Sagen Sie's. Nicken Sie.
Sagen Sie Ja.
582
00:40:10,340 --> 00:40:13,060
Oder blinzeln Sie.
Sie wollen es nicht wissen.
583
00:40:13,260 --> 00:40:16,340
Sie sollen es nicht aussprechen.
Nur pantomimisch.
584
00:40:16,660 --> 00:40:20,220
Ich will es nicht wissen.
Sag's nicht, auch wenn du's wei�t.
585
00:40:20,420 --> 00:40:22,660
Nein. Jedenfalls ist er wundersch�n.
586
00:40:22,900 --> 00:40:24,300
Dieser Embryo.
587
00:40:24,500 --> 00:40:27,540
(Arzt) Na ja. Kann man ihn
jetzt schon beschneiden?
588
00:40:27,980 --> 00:40:30,180
Da muss es was
zum Beschneiden geben.
589
00:40:30,380 --> 00:40:33,140
Verr�ckt...
Warum denkst du, es wird ein Junge?
590
00:40:33,460 --> 00:40:34,740
Er ist er. Einfach so.
591
00:40:34,900 --> 00:40:37,900
Aber "er", der Embryo.
Ja, sicher. "Er", der Embryo.
592
00:40:40,460 --> 00:40:44,300
Entschuldigen Sie bitte.
(Arzt) Nein, ich finde das am�sant.
593
00:40:46,860 --> 00:40:48,460
Rufe aus dem Fernsehen
594
00:40:49,060 --> 00:40:50,740
Tony lacht.
Hallo?
595
00:40:51,820 --> 00:40:52,780
Ja?
596
00:40:53,060 --> 00:40:54,140
Sie ist aufgewacht?
597
00:40:56,420 --> 00:40:57,740
Ist sie bei Bewusstsein?
598
00:40:58,220 --> 00:41:00,420
Was hat der Arzt gesagt?
Tony lacht.
599
00:41:00,500 --> 00:41:01,500
Sch!
600
00:41:01,780 --> 00:41:03,500
Was hat der Arzt denn gesagt?
601
00:41:04,940 --> 00:41:06,620
Hat sie irgendwas gegessen?
602
00:41:07,300 --> 00:41:09,980
Nein, los geh hin
und ruf mich dann wieder an.
603
00:41:10,340 --> 00:41:14,340
(Verk�uferin) Das ist eine Frage
der Funktion und des Designs...
604
00:41:14,740 --> 00:41:16,220
Und der Farbe...
605
00:41:16,740 --> 00:41:20,340
Und ob sie Rollen haben
oder ein Standardmodell sein soll.
606
00:41:23,060 --> 00:41:25,980
Also?
Na ja, wie sie schon sagte...
607
00:41:26,820 --> 00:41:28,740
Aber welches ist dein Favorit?
608
00:41:29,900 --> 00:41:32,700
Wenn es zu tief ist,
kriegt man R�ckenschmerzen.
609
00:41:33,940 --> 00:41:35,620
Das kann man auch verstellen.
610
00:41:37,300 --> 00:41:38,940
Ganz ehrlich, h�r mal...
611
00:41:39,180 --> 00:41:40,180
Pff.
612
00:41:40,500 --> 00:41:42,900
Also mir ist es egal.
Nimm, was du willst.
613
00:41:43,140 --> 00:41:46,540
Das hat R�der und man kann
es schaukeln. Na sch�n.
614
00:41:46,780 --> 00:41:49,380
Dann also das da, okay?
Na bitte. Siehst du?
615
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
Handy vibriert.
616
00:41:50,900 --> 00:41:52,260
�hm...
Hallo?
617
00:41:52,460 --> 00:41:55,300
Und f�r... f�r...
Du bist wach?
618
00:41:55,500 --> 00:41:58,340
Ich rufe dich gleich zur�ck, ja?
Nur 'ne Minute.
619
00:42:00,540 --> 00:42:03,060
H�r zu, nimm das, was dir gef�llt.
620
00:42:03,300 --> 00:42:06,020
Du suchst aus.
Ich muss drau�en telefonieren.
621
00:42:09,020 --> 00:42:10,460
Weckerklingeln
622
00:42:10,700 --> 00:42:11,980
(Fl�sternd) Georgio.
623
00:42:19,100 --> 00:42:20,060
Ja?
624
00:42:22,580 --> 00:42:23,820
Sie atmet h�rbar ein.
625
00:42:26,540 --> 00:42:29,980
(Fl�sternd) Georgio! Georgio!
Es ist Agnes. Was?
626
00:42:36,460 --> 00:42:37,420
Hallo?
627
00:42:38,980 --> 00:42:41,460
Agn�s?
Hast du deine Tabletten genommen?
628
00:42:42,340 --> 00:42:44,340
Warum? Was ist los?
629
00:42:48,820 --> 00:42:51,100
Schlaf weiter, ich muss weg.
630
00:42:51,980 --> 00:42:53,540
Schritte entfernen sich.
631
00:42:55,700 --> 00:42:58,780
(Mann) R�mi! R�mi!
Kannst du die Heizung hochfahren?
632
00:42:58,980 --> 00:43:01,460
Schei�e.
(Mann) Da kriegt man 'nen Schock!
633
00:43:01,700 --> 00:43:04,140
(Pfleger) Ich fahre dich
bis an den Rand.
634
00:43:04,340 --> 00:43:06,340
Stimmengewirr
635
00:43:06,620 --> 00:43:10,500
(Pfleger) Noch ein bisschen weiter.
(Mann) Rein hier! Aber zackig!
636
00:43:11,220 --> 00:43:15,260
Versuch, es so weit wie m�glich
zu beugen, ohne dass es wehtut.
637
00:43:15,460 --> 00:43:17,900
Sobald du Schmerzen hast,
streckst du es.
638
00:43:22,380 --> 00:43:25,340
Ich muss sechs Wochen hier bleiben,
alles in allem.
639
00:43:25,580 --> 00:43:26,540
Und du?
640
00:43:26,740 --> 00:43:29,300
F�nf. Aber ich lasse
mich nicht einsperren.
641
00:43:29,580 --> 00:43:33,300
Denkst du, ich kann eher weg,
wenn ich wieder gut laufen kann?
642
00:43:33,500 --> 00:43:36,220
Na, aber sicher.
- Quatsch. Bist du verr�ckt?
643
00:43:36,540 --> 00:43:39,820
(Nabil) In f�nf Wochen l�ufst du
noch nicht. - Doch!
644
00:43:40,140 --> 00:43:42,780
Sechs Monate bis vier Jahre.
Was? Hundertpro.
645
00:43:43,020 --> 00:43:44,820
(Abdel) Nett von dir, Nabil.
646
00:43:45,180 --> 00:43:48,060
Man braucht mindestens zwei Jahre.
Na klar.
647
00:43:48,420 --> 00:43:51,180
Die �rzte sagen was anderes.
(Amanda) Die l�gen!
648
00:43:51,540 --> 00:43:54,020
Sie ist keine Sportlerin
und keine 20.
649
00:43:54,300 --> 00:43:57,020
(Nabil) Tut mir leid.
Vielen Dank.
650
00:43:57,300 --> 00:43:59,100
Aber ehrlich, es ist wahr.
651
00:43:59,420 --> 00:44:03,060
Um richtig laufen zu k�nnen,
brauche ich mindestens zwei Jahre?
652
00:44:03,620 --> 00:44:06,220
Ja, also...
Das wird echt hart.
653
00:44:07,300 --> 00:44:08,340
Ich tauch ab!
654
00:44:11,940 --> 00:44:14,740
Wei�t du, mit wem ich gestern
essen war? Nein.
655
00:44:14,980 --> 00:44:18,980
Mit deinem Vater. Du wei�t aber,
dass er mich jeden Sonntag anruft?
656
00:44:20,940 --> 00:44:23,740
Er fragt, wie es mir geht
und ob ich durchhalte.
657
00:44:24,060 --> 00:44:26,420
Er hat dich sehr gern,
hat er mir gesagt.
658
00:44:26,660 --> 00:44:30,820
Ich habe ihn auch sehr gern.
Er w�rde sich freuen, wenn...
659
00:44:31,420 --> 00:44:33,460
... er dich h�ufiger sehen w�rde.
660
00:44:34,420 --> 00:44:38,620
Ich nehme das zur Kenntnis und
m�chte die Situation verbessern,
661
00:44:38,820 --> 00:44:41,740
die ich in den letzten Monaten
schleifen lie�.
662
00:44:42,020 --> 00:44:43,660
Meinst du mich oder ihn?
663
00:44:43,940 --> 00:44:47,220
Jetzt gerade meinen Vater.
Das wird ja zur Gewohnheit.
664
00:44:47,580 --> 00:44:52,380
Was? Situationen verbessern zu
m�ssen, die du schleifen lie�t.
665
00:44:52,620 --> 00:44:53,980
Schei�e.
666
00:44:54,300 --> 00:44:55,660
Er ringt nach Luft.
667
00:44:55,860 --> 00:44:57,860
Schussger�usch
668
00:44:59,020 --> 00:45:00,020
Sie seufzt.
669
00:45:01,980 --> 00:45:03,460
Schussger�usch
670
00:45:06,700 --> 00:45:09,020
Leise Kommentarstimme
aus dem Fernseher
671
00:45:09,420 --> 00:45:13,820
(Kommentarstimme) Trotz sch�rfster
Kontrollen gelingt es nicht,
672
00:45:14,060 --> 00:45:16,380
dieses Problem
in den Griff zu bekommen.
673
00:45:16,660 --> 00:45:18,420
Leise Musik aus dem Fernseher
674
00:45:18,700 --> 00:45:19,820
Wo bist du?
675
00:45:23,860 --> 00:45:25,020
Ach so, alles klar.
676
00:45:27,220 --> 00:45:28,660
Okay, salut.
677
00:45:38,420 --> 00:45:39,420
Tony?
678
00:45:40,500 --> 00:45:41,500
Tony.
679
00:45:42,020 --> 00:45:42,980
Hey.
680
00:45:43,580 --> 00:45:44,900
H�r mal.
681
00:45:45,460 --> 00:45:46,700
Ich bitte dich.
682
00:45:46,940 --> 00:45:50,500
Das war's. Ich lass es.
Ich k�mmere mich nicht mehr um sie.
683
00:45:50,780 --> 00:45:51,860
Es ist vorbei.
684
00:45:52,700 --> 00:45:53,900
H�rst du mir zu?
685
00:45:54,220 --> 00:45:57,220
Ich musste mich noch
ein letztes Mal um sie k�mmern.
686
00:45:57,740 --> 00:46:00,620
Tony, ich bitte dich.
H�r mir doch zu, Tony.
687
00:46:01,700 --> 00:46:02,980
H�r mir jetzt zu.
688
00:46:03,300 --> 00:46:06,020
Ich habe das Recht,
dass du mir zuh�rst.
689
00:46:06,220 --> 00:46:09,780
Du hast gar keine Rechte.
Es ist vorbei, ich verlasse dich.
690
00:46:12,380 --> 00:46:14,940
Du kannst mich doch nicht
einfach verlassen,
691
00:46:15,300 --> 00:46:18,100
nur weil ich zu sp�t komme.
Nur deswegen?
692
00:46:18,620 --> 00:46:20,420
Willst du mich verarschen?
Nein.
693
00:46:20,660 --> 00:46:24,420
Glaubst du, ich verlasse dich,
weil du ein wenig zu sp�t kommst?
694
00:46:24,660 --> 00:46:28,180
Ich glaube, du willst heute
die Entscheidung treffen.
695
00:46:28,380 --> 00:46:32,580
Ich habe heute entschieden, was sich
�ber Monate in mir angebahnt hat.
696
00:46:32,820 --> 00:46:35,100
Und ich hatte viel Geduld mit dir.
697
00:46:37,260 --> 00:46:40,420
H�r zu. Ich k�mmere mich
nicht mehr um sie. Aus, Ende.
698
00:46:40,620 --> 00:46:41,740
Zu sp�t.
Es ist aus.
699
00:46:41,940 --> 00:46:44,620
Es ist zu sp�t.
Sie ist mir schei�egal!
700
00:46:44,820 --> 00:46:48,660
Ich konnte sie nicht einfach
verrecken lassen. Verstehst du?
701
00:46:51,140 --> 00:46:53,180
Verlass mich nicht!
702
00:46:58,660 --> 00:47:00,540
Bleib doch hier, ich bitte dich.
703
00:47:00,820 --> 00:47:01,780
Bleib hier.
704
00:47:02,140 --> 00:47:03,900
(Babeth) Du solltest was essen.
705
00:47:04,140 --> 00:47:07,740
Sieh das mal positiv.
Ich meine, klar, du...
706
00:47:08,260 --> 00:47:11,700
Du bist traurig, sicher.
Aber, und es gibt ein Aber, ...
707
00:47:12,580 --> 00:47:15,100
... du bist allein und entspannt.
708
00:47:15,860 --> 00:47:18,140
Wie in diesem Lied
von L�o Ferr�:
709
00:47:18,460 --> 00:47:20,580
"Die Zeit vergeht.
Alles vergeht.
710
00:47:20,900 --> 00:47:23,580
Man f�hlt sich betrogen
um die verlorenen Jahre,
711
00:47:23,860 --> 00:47:25,980
man ist allein, aber gleichg�ltig."
712
00:47:27,940 --> 00:47:30,340
Ich war total sauer,
es tut mir sehr leid.
713
00:47:31,740 --> 00:47:33,020
Das habe ich verstanden.
714
00:47:35,740 --> 00:47:36,780
Und?
715
00:47:37,980 --> 00:47:39,500
Na ja, entschuldige bitte.
716
00:47:41,540 --> 00:47:43,540
Alles klar,
aber das �ndert nichts.
717
00:47:45,100 --> 00:47:47,660
Woran denn?
Ich muss mich um sie k�mmern.
718
00:47:48,020 --> 00:47:49,940
Tony seufzt und lacht leise.
719
00:47:53,380 --> 00:47:57,700
Dann hast du das gestern nur gesagt,
damit ich mich beruhige?
720
00:47:58,100 --> 00:47:59,060
Nein.
721
00:47:59,260 --> 00:48:02,820
Das war gestern. Nun wei� ich,
wie deine Meinung schwankt.
722
00:48:03,100 --> 00:48:04,460
Ich war sauer.
723
00:48:04,660 --> 00:48:08,740
Das bist du oft. Ich muss mich
um sie k�mmern. Das musst du nicht.
724
00:48:08,980 --> 00:48:10,540
Georgio. Ich verstehe ja.
725
00:48:10,700 --> 00:48:14,380
Wir reden nicht mehr dr�ber.
Wieso musst du dich k�mmern?
726
00:48:14,540 --> 00:48:17,500
Wenn sie in die Klapse geht,
erledigen die das.
727
00:48:20,260 --> 00:48:21,460
Red nicht mehr davon.
728
00:48:22,980 --> 00:48:25,340
Wir werden nicht mehr davon reden.
729
00:48:26,380 --> 00:48:30,740
Ich muss mich um sie k�mmern.
Und gar nichts h�lt mich davon ab.
730
00:48:33,500 --> 00:48:34,580
Ist das klar?
731
00:48:37,300 --> 00:48:38,660
Sie �chzt auf.
732
00:48:39,620 --> 00:48:42,020
Sie atmet angestrengt und �chzt.
733
00:48:44,500 --> 00:48:46,540
Leise bedr�ckende Musik
734
00:48:51,220 --> 00:48:52,740
Hoher Dauerton setzt ein.
735
00:48:53,140 --> 00:48:54,740
Sie wimmert vor Schmerzen.
736
00:48:55,660 --> 00:48:58,380
(Dumpf unter dem Dauerton)
Was hast du gemacht?
737
00:49:00,180 --> 00:49:01,740
Was hast du gemacht, Tony?
738
00:49:02,620 --> 00:49:05,100
Bedr�ckende Musik schwillt an.
739
00:49:30,980 --> 00:49:33,340
Ich weine wegen gar nichts, ich...
740
00:49:34,340 --> 00:49:36,380
... kann fast nicht mehr schlafen.
741
00:49:36,740 --> 00:49:38,300
Ich rege mich dauernd auf
742
00:49:38,500 --> 00:49:41,340
und nun habe ich Angst,
dass das Baby das f�hlt.
743
00:49:41,700 --> 00:49:44,980
Es soll aber f�hlen, dass es
seiner Maman gut geht.
744
00:49:45,140 --> 00:49:47,300
Dass sie gl�cklich
und entspannt ist.
745
00:49:47,580 --> 00:49:52,180
Ich glaube, nach Dauer und Intensit�t
Ihrer Unruhephasen zu urteilen...
746
00:49:52,420 --> 00:49:54,220
ich glaube, dass...
747
00:49:54,940 --> 00:49:58,020
... es besser ist,
medikament�s zu intervenieren.
748
00:49:58,260 --> 00:50:01,940
Nat�rlich mit Medikamenten,
die Sie gut vertragen k�nnen.
749
00:50:04,020 --> 00:50:08,220
Die Medikamente werden absolut
unsch�dlich f�r das Kind sein.
750
00:50:09,580 --> 00:50:10,660
Was h�ltst du davon?
751
00:50:11,300 --> 00:50:13,460
Keine Ahnung.
Wollen wir's versuchen?
752
00:50:14,900 --> 00:50:15,900
Aber...
753
00:50:16,140 --> 00:50:18,140
Hm?
Wenn eine Schwangere
754
00:50:18,380 --> 00:50:21,060
solchen Stimmungsschwankungen
unterworfen ist,
755
00:50:21,220 --> 00:50:23,340
ist es das,
was man Babyblues nennt?
756
00:50:23,580 --> 00:50:27,180
Nein, das ist nach der Entbindung.
Danach gibt's auch einen?
757
00:50:27,420 --> 00:50:30,980
Der Babyblues ist eine Art
Schwermut, die nach der Geburt
758
00:50:31,300 --> 00:50:33,420
auftreten kann.
Das ist ja super.
759
00:50:38,180 --> 00:50:41,140
Kann ich Sie noch kurz sprechen?
Selbstverst�ndlich.
760
00:50:41,380 --> 00:50:42,900
(Leise) Ich komme gleich.
761
00:50:49,860 --> 00:50:52,820
Tony, ich liebe dich
und ich will dieses Kind.
762
00:50:53,180 --> 00:50:56,420
Aber rund um die Uhr mit dir,
das schaffe ich nicht.
763
00:50:56,620 --> 00:50:58,980
Ich habe eine kleine Wohnung
gemietet,
764
00:50:59,300 --> 00:51:01,060
gleich da vorn.
765
00:51:01,580 --> 00:51:03,180
Nur drei H�user weiter.
766
00:51:03,460 --> 00:51:04,780
Im selben H�userblock.
767
00:51:05,020 --> 00:51:07,020
Du musst nicht mal
�ber die Stra�e.
768
00:51:07,220 --> 00:51:10,460
'Ne kleine m�blierte Wohnung.
Mit nur ein paar Sachen:
769
00:51:10,660 --> 00:51:13,820
Unterw�sche, Zahnb�rste.
Wenn ich nicht hier her kann.
770
00:51:14,020 --> 00:51:17,860
Ich werde immer hier sein. Aber
wenn ich mich zur�ckziehen will,
771
00:51:18,100 --> 00:51:20,620
wenn wir uns nur streiten
und uns nerven...
772
00:51:22,740 --> 00:51:25,540
Der Arzt findet den Vorschlag
auch gut.
773
00:51:29,540 --> 00:51:33,060
Dass es nichts bringt, sich
gegenseitig unn�tig zu stressen.
774
00:51:33,300 --> 00:51:34,740
Wann willst du weggehen?
775
00:51:35,780 --> 00:51:39,700
Der Vermieter will mir Anfang
n�chster Woche den Schl�ssel geben.
776
00:51:41,060 --> 00:51:44,540
Du wirst merken, es ist besser
f�r mich, dich und das Baby.
777
00:51:45,180 --> 00:51:47,540
Wir erleben nur gute Momente
zusammen.
778
00:51:47,780 --> 00:51:51,620
Wir freuen uns, uns zu sehen,
zu lachen. Das haben wir verloren.
779
00:51:55,500 --> 00:51:57,340
Melancholische Musik setzt ein.
780
00:52:16,700 --> 00:52:18,860
Melancholische Musik
781
00:52:20,260 --> 00:52:23,020
Thank you.
(Christina) You're welcome.
782
00:52:24,540 --> 00:52:25,580
Ah.
783
00:52:26,620 --> 00:52:28,660
Geht's gut?
784
00:52:29,420 --> 00:52:31,700
Offensichtlich nicht.
Salut, geht's gut?
785
00:52:33,380 --> 00:52:34,580
Wie geht's?
Hallo.
786
00:52:34,820 --> 00:52:36,060
So, also...
787
00:52:37,060 --> 00:52:38,660
Hier kommt das B�ro hin.
788
00:52:38,860 --> 00:52:40,700
Das Schlafzimmer ist da dr�ben.
789
00:52:41,140 --> 00:52:42,940
Hey, hier. Hast du das gesehen?
790
00:52:45,500 --> 00:52:48,900
Wenn du irgendwann mal hier
schlafen willst mit dem Baby.
791
00:52:49,300 --> 00:52:52,580
Oder wenn du arbeiten musst
und ich das Kind h�ten soll.
792
00:52:52,900 --> 00:52:55,220
Dann kann es da drin schlafen.
793
00:52:55,820 --> 00:52:56,740
Na gut.
794
00:52:57,500 --> 00:52:59,980
Zum Arbeiten
habe ich den Schreibtisch
795
00:53:00,180 --> 00:53:03,380
und unten wohnt jemand,
der mir Sachen abnehmen kann.
796
00:53:03,820 --> 00:53:06,140
Ich brauche jemanden
zur Unterst�tzung.
797
00:53:06,460 --> 00:53:08,500
Zwei Fliegen mit einer Klappe.
798
00:53:08,700 --> 00:53:12,260
Da ist 'ne amerikanische K�che.
Christina? This is my wife.
799
00:53:12,460 --> 00:53:15,340
Guten Tag. This is my baby. Inside.
Oh, nice!
800
00:53:15,420 --> 00:53:18,780
This is Babeth. Hello.
And this is mein Schwager, Solal.
801
00:53:19,020 --> 00:53:20,540
(Christina) Hello.
Hello.
802
00:53:24,340 --> 00:53:26,020
Du hast schon Wein besorgt.
803
00:53:29,540 --> 00:53:32,540
Ja, ich habe ein paar
Weinflaschen gekauft.
804
00:53:34,820 --> 00:53:38,580
Du wei�t doch, Gesch�ftsessen.
Da muss man was da haben.
805
00:53:45,700 --> 00:53:49,420
Und all die Gl�ser und Teller.
Wenn du schlecht drauf bist, ...
806
00:53:49,660 --> 00:53:52,700
Ich bin schlecht drauf?
Keine Ahnung...
807
00:53:53,060 --> 00:53:54,860
Hey! Hey!
Ich bin schlecht drauf?
808
00:53:55,140 --> 00:53:57,860
Hey, hey, hey!
H�r auf, mich so zu verarschen!
809
00:53:58,500 --> 00:53:59,900
Lass mich los!
810
00:54:00,060 --> 00:54:02,580
H�r auf, mich zu verarschen!
Mach doch was.
811
00:54:02,780 --> 00:54:06,980
Kannst du dich mal zwei Sekunden
zusammenrei�en? Sie ist verletzt.
812
00:54:07,260 --> 00:54:09,700
Du hast dir die Hand verletzt.
Lass mich!
813
00:54:09,860 --> 00:54:12,300
Verkneif dir doch mal
die dummen Spr�che.
814
00:54:12,700 --> 00:54:14,300
(Babeth) Wir gehen.
Hey!
815
00:54:16,300 --> 00:54:17,660
T�rklingel
816
00:54:20,420 --> 00:54:21,580
Energisches Klopfen
817
00:54:21,980 --> 00:54:23,260
Wiederholtes Klopfen
818
00:54:26,100 --> 00:54:28,820
Guten Tag.
Maitre Larcher, Gerichtsvollzieher.
819
00:54:29,020 --> 00:54:33,020
Monsieur Colin, Auktionator.
Bin ich richtig bei Madame Milevski?
820
00:54:33,260 --> 00:54:35,220
Ja.
Darf ich bitte reinkommen?
821
00:54:35,860 --> 00:54:40,020
(Larcher) Herr Milevski wird wegen
Steuerschulden gerichtlich belangt.
822
00:54:40,220 --> 00:54:42,980
Wir sind hier,
um eine Pf�ndung durchzuf�hren.
823
00:54:43,140 --> 00:54:45,740
Unser Schlosser
und unsere M�belpacker.
824
00:54:46,180 --> 00:54:48,140
(Larcher) Schlie�en Sie die T�r.
825
00:54:48,620 --> 00:54:52,340
(Larcher) Monsieur Colin f�hrt
den Abtransport der M�bel durch,
826
00:54:52,540 --> 00:54:55,620
die ich gepf�ndet habe.
Wir beginnen auf der Stelle.
827
00:54:55,780 --> 00:54:58,300
Wenn Sie...
- Soll sie sich hier setzen?
828
00:54:58,460 --> 00:54:59,940
Setzen Sie sich, Madame.
829
00:55:01,940 --> 00:55:04,860
So, bitte sehr.
Fangen Sie doch mit diesem...
830
00:55:05,020 --> 00:55:07,860
... Intarsientisch an.
Wickeln Sie ihn ein.
831
00:55:08,100 --> 00:55:10,300
Moment, der Tisch geh�rt mir,
Monsieur.
832
00:55:10,500 --> 00:55:13,340
(Larcher) Was?
Das ist ein Familienerbst�ck.
833
00:55:13,740 --> 00:55:17,620
Wir haben ein Urteil. Die Schulden
betreffen beide Ehepartner.
834
00:55:17,900 --> 00:55:20,660
Ich habe Ihr Mobiliar aufgelistet
und wir m�ssen
835
00:55:20,940 --> 00:55:22,300
alle M�bel mitnehmen.
836
00:55:22,620 --> 00:55:26,980
Es tut mir leid, aber so lautet
das Gesetz. Na los, Messieurs!
837
00:55:27,220 --> 00:55:30,100
(Colin) Das hier packen wir
lieber in Folie ein.
838
00:55:30,420 --> 00:55:34,100
(Colin) Die beiden M�belst�cke da,
das Pult und das Tischchen.
839
00:55:34,180 --> 00:55:35,380
(Larcher) Weiter...
840
00:55:35,500 --> 00:55:38,900
(Colin) Jetzt das Schlafzimmer.
Ich glaube, es ist dort.
841
00:55:39,020 --> 00:55:41,340
(Larcher) Nehmen Sie den Fernseher.
842
00:55:42,420 --> 00:55:44,100
Eine T�r wird aufgeschlossen.
843
00:55:46,020 --> 00:55:47,100
Verdammte Schei�e.
844
00:55:50,300 --> 00:55:51,900
Diese bl�den Drecks�cke.
845
00:56:00,300 --> 00:56:01,300
Er seufzt.
846
00:56:02,220 --> 00:56:06,180
Es tut mir sehr leid. Ich wei�,
es ist gerade jetzt nicht angenehm,
847
00:56:06,660 --> 00:56:08,980
so was hier zu erleben.
848
00:56:09,700 --> 00:56:13,860
Ich habe die Papiere unterschrieben,
aber dachte, die drohen mir nur.
849
00:56:15,300 --> 00:56:16,420
Verstehst du das?
850
00:56:19,100 --> 00:56:20,300
Entschuldige bitte.
851
00:56:23,500 --> 00:56:25,940
Es waren teilweise deine M�bel,
deswegen?
852
00:56:27,580 --> 00:56:28,940
Kommst du damit klar?
853
00:56:30,420 --> 00:56:33,340
Man kann es einen Monat lang
zur�ckkaufen.
854
00:56:33,620 --> 00:56:35,980
Ich bezahle das,
wir suchen deine Sachen.
855
00:56:36,140 --> 00:56:39,140
Dann kriegst du das wieder.
Meine Sachen sind egal.
856
00:56:39,340 --> 00:56:42,060
Mich st�rt's nicht.
Hat ein japanisches Flair.
857
00:56:48,660 --> 00:56:49,740
Tony.
858
00:56:51,140 --> 00:56:52,460
Eine T�r schl�gt zu.
859
00:56:56,300 --> 00:56:58,820
Ich finde,
du musst jetzt deine Haut retten.
860
00:57:00,700 --> 00:57:03,340
Ich habe nicht so viele Jahre
darauf gewartet,
861
00:57:03,700 --> 00:57:05,340
ein Kind zur Welt zu bringen,
862
00:57:05,780 --> 00:57:07,940
um in dem Moment abzuhauen,
863
00:57:08,860 --> 00:57:11,860
in dem ich endlich
eine eigene Familie habe.
864
00:57:17,020 --> 00:57:19,260
Das ist schon
gar kein Taschentuch mehr.
865
00:57:19,660 --> 00:57:21,260
Das ist ein Schwamm.
866
00:57:22,020 --> 00:57:22,980
Schn�uz dich.
867
00:57:23,340 --> 00:57:25,620
Sie schn�uzt sich.
Los jetzt, schn�uzen.
868
00:57:25,820 --> 00:57:29,100
Nicht so stark, du machst es kaputt.
Los, schn�uz dich.
869
00:57:29,740 --> 00:57:31,140
Oh, ist ja eklig.
870
00:57:32,060 --> 00:57:35,100
Das gibt's nicht.
Es f�hlt sich an, als ob ich mich...
871
00:57:35,300 --> 00:57:37,860
Als ob ich mich hier
um 'ne Kranke k�mmere.
872
00:57:40,780 --> 00:57:42,340
Stimmengewirr
873
00:57:43,380 --> 00:57:46,300
Vielen Dank.
874
00:57:46,620 --> 00:57:49,620
(Pflegerin) Wo m�chten Sie sitzen?
�h, da vorn.
875
00:57:50,100 --> 00:57:51,900
Da hin? Ja.
Alles klar.
876
00:57:52,620 --> 00:57:55,060
(Abdel) Hey, mach mal Platz.
Salut.
877
00:57:55,260 --> 00:57:57,180
(Pflegerin) Guten Tag.
So, hier.
878
00:57:57,420 --> 00:57:59,060
Einen sch�nen Tag noch.
Danke.
879
00:57:59,420 --> 00:58:02,340
Die, die schlimme OPs hatten,
sind v�llig fertig.
880
00:58:02,580 --> 00:58:05,700
Wenn sie herkommen, sind sie tot.
(Nabil) Phase eins.
881
00:58:05,900 --> 00:58:09,140
Dann macht man Kr�ftigungs�bungen.
(Nabil) Phase zwei.
882
00:58:09,300 --> 00:58:12,060
Danach kommt der Muskelaufbau.
- Phase drei.
883
00:58:12,420 --> 00:58:14,180
Du bist in Phase drei.
Zwei.
884
00:58:14,460 --> 00:58:17,940
(Nabil) Ich auch. - Er ist
in Phase drei, der finalen Phase.
885
00:58:18,300 --> 00:58:21,700
(Abdel) Er ist fast fertig
und darf demn�chst nach Hause.
886
00:58:22,100 --> 00:58:25,420
Wei�t du, wo er wohnt? 71.
- Du wohnst im 71.?
887
00:58:25,700 --> 00:58:27,740
Ja.
(Nico) Du kommst aus der Provinz?
888
00:58:27,980 --> 00:58:30,700
Nein.
- Wo wohnst du denn?
889
00:58:31,020 --> 00:58:34,300
Ich wohne in der Bourgogne.
- Das ist voll die Provinz.
890
00:58:34,620 --> 00:58:37,420
Die Provence ist im S�den.
Die liegt im S�den?
891
00:58:37,620 --> 00:58:40,620
(Nabil) Alles s�dlich von Marseille,
oder? Genau.
892
00:58:40,820 --> 00:58:42,820
Und n�rdlich?
Die Metropolregion.
893
00:58:43,940 --> 00:58:47,340
(Abdel) Wann hast du die Schule
geschmissen? - (Nico) Pst!
894
00:58:49,340 --> 00:58:51,940
Was geht ab, Alter?
Ich reich mal weiter.
895
00:58:52,220 --> 00:58:53,180
Wir chillen hier, Leute.
Wir h�ngen hier cool ab.
896
00:59:00,860 --> 00:59:02,060
Das steht fest. Geil.
897
00:59:02,420 --> 00:59:04,860
Komisch, du bist Araber
mit glatten Haaren.
898
00:59:05,180 --> 00:59:08,780
(Abdel) Ich bin kein Araber.
- Was dann? - (Abdel) Franzose.
899
00:59:09,620 --> 00:59:12,500
Er sagt, ich bin Araber.
(Nico) Du siehst so aus.
900
00:59:12,740 --> 00:59:14,820
Eher Spanisch, finde ich.
Genau.
901
00:59:15,340 --> 00:59:18,980
Ich liebe meine lockigen Haare.
902
00:59:21,820 --> 00:59:24,340
Der hat Haare wie ein Topfkratzer.
903
00:59:24,540 --> 00:59:27,380
Er hat Haare wie 'n Wei�er.
Die hei�en Francois,
904
00:59:27,580 --> 00:59:31,460
aber sein K�rper hei�t Omar.
Seine Haare hei�en Francois!
905
00:59:31,780 --> 00:59:35,540
Lieber ein Topfkratzer als solche.
- Und du? Machst vor Typen
906
00:59:35,780 --> 00:59:38,260
einen auf dicke Hose?
- Werden wir sehen.
907
00:59:38,500 --> 00:59:41,500
Du machst vor Frauen
einen auf clever, oder?
908
00:59:43,100 --> 00:59:45,820
T�r �ffnet und schlie�t sich.
909
00:59:51,740 --> 00:59:53,180
Was machst du denn da?
910
00:59:55,340 --> 00:59:57,700
Willst du mich um irgendwas bitten?
Nein.
911
00:59:57,940 --> 00:59:59,700
Will ich nicht, keine Angst.
912
01:00:00,020 --> 01:00:02,820
Oder hast du mir was mitzuteilen?
Auch nicht.
913
01:00:08,620 --> 01:00:11,580
Freust du dich,
dass deine M�bel wieder da sind?
914
01:00:13,220 --> 01:00:14,260
Was?
915
01:00:30,820 --> 01:00:33,380
Hallo, mein kleines Sp�tzchen.
Geht's dir gut?
916
01:00:34,620 --> 01:00:36,460
Du hast mir wahnsinnig gefehlt.
917
01:00:38,260 --> 01:00:39,700
Alles hat mir gefehlt.
918
01:00:40,140 --> 01:00:43,940
Dein Lachen. Auch wenn du 'ne Fresse
ziehst, das hat mir gefehlt.
919
01:00:51,060 --> 01:00:52,540
Besonders vorsichtig...
920
01:00:52,780 --> 01:00:55,180
Besonders vorsichtig
war das nicht gerade.
921
01:00:57,660 --> 01:00:58,900
Tony atmet schwer
922
01:01:13,740 --> 01:01:14,700
Oh nein!
923
01:01:15,420 --> 01:01:17,460
Georgio. Georgio!
924
01:01:17,980 --> 01:01:20,900
Was? Ich glaube,
meine Fruchtblase ist geplatzt.
925
01:01:22,500 --> 01:01:24,900
Kommt das Kind jetzt?
Ich wei� es nicht.
926
01:01:25,100 --> 01:01:27,260
Bewegt es sich?
Ich habe keine Wehen.
927
01:01:27,500 --> 01:01:29,100
Muss man Wehen haben?
Ja.
928
01:01:29,460 --> 01:01:32,140
Na sch�n, wir fahren sofort
ins Krankenhaus!
929
01:01:32,900 --> 01:01:35,020
Los, hopp, hopp!
Ich rufe da an.
930
01:01:35,300 --> 01:01:37,300
Du darfst dich nicht viel bewegen.
931
01:01:37,540 --> 01:01:40,300
Mach langsam.
Ich will nicht in Schwarz hin.
932
01:01:40,500 --> 01:01:44,140
Ich wei�, was ich anziehen will.
Das ist egal. Nicht bewegen!
933
01:01:45,580 --> 01:01:47,540
Georgio.
K�mmer dich nicht darum.
934
01:01:47,940 --> 01:01:50,820
Sei nicht so aufgeregt. Ganz ruhig.
Zieh dich an.
935
01:01:51,820 --> 01:01:54,380
Komm, ganz ruhig.
Sei ganz ruhig, komm.
936
01:01:56,860 --> 01:01:58,900
Ruhige, feierliche Musik setzt ein
937
01:02:09,580 --> 01:02:11,580
Er hat dich gerade begr��t.
938
01:02:12,100 --> 01:02:14,220
Guck doch mal, wie er dich ansieht.
939
01:02:16,860 --> 01:02:19,020
Ich werde verr�ckt,
es ist ein Junge.
940
01:02:23,220 --> 01:02:24,860
Willkommen.
941
01:02:25,260 --> 01:02:28,220
Das sind Papa und Maman.
Willkommen, mein Kleiner.
942
01:02:28,420 --> 01:02:31,020
Papa und Maman.
Willkommen, mein Kleiner.
943
01:02:32,940 --> 01:02:35,700
Er ist ja so winzig.
Mein Sp�tzchen...
944
01:02:35,940 --> 01:02:37,820
Er hat deine Augen.
945
01:02:41,780 --> 01:02:44,500
Halt das K�pfchen!
Ich wei� nicht, wie.
946
01:02:44,700 --> 01:02:45,860
Genau so.
Genau so.
947
01:02:46,500 --> 01:02:49,180
Du kleiner Mann.
948
01:02:49,500 --> 01:02:51,620
(Vater) Ich sehe das Gesicht nicht.
949
01:02:51,860 --> 01:02:53,020
Ausl�ser klickt.
Gut.
950
01:02:53,300 --> 01:02:55,900
Ich kann eins von Ihnen
mit dem Kind machen.
951
01:02:56,100 --> 01:03:00,380
Nein, die Kamera ist kompliziert.
Verhungern wirst du hier nicht, was?
952
01:03:01,020 --> 01:03:04,700
Maman war gestern mit Solal hier.
Aha, sie war schon hier. Ja.
953
01:03:07,740 --> 01:03:09,180
Mh, die sind gut.
954
01:03:09,780 --> 01:03:11,900
Schokolade, Kaffee, Zitrone.
955
01:03:12,180 --> 01:03:14,820
Zitronentarte.
Aber nein, Zitronen-Makronen.
956
01:03:15,020 --> 01:03:18,460
Das ist Zitronentarte.
Der Geschmack der Zitronentarte?
957
01:03:18,660 --> 01:03:21,180
Ja, mit Baiser.
Mit Baiser �berzogen? Ja.
958
01:03:23,420 --> 01:03:26,660
Ah, richtig.
Man schmeckt die Zitrone innen
959
01:03:27,380 --> 01:03:29,420
und das Baiser ein bisschen au�en.
960
01:03:29,860 --> 01:03:32,540
Im Prinzip wie bei Makronen.
Es klopft.
961
01:03:33,340 --> 01:03:35,580
(Pflegerin) Wie geht's der Maman?
Gut.
962
01:03:35,860 --> 01:03:37,740
Haben Sie einen Namen?
Ja. Nein.
963
01:03:38,100 --> 01:03:41,060
Wir haben einen ausgesucht.
Wir waren nicht fertig.
964
01:03:41,260 --> 01:03:43,060
Doch. Er hei�t Simbad.
965
01:03:43,380 --> 01:03:45,540
Ich muss mir das
nochmal �berlegen.
966
01:03:45,860 --> 01:03:48,140
Ich komme sp�ter wieder.
Danke.
967
01:03:48,300 --> 01:03:50,860
Waren wir uns nicht einig
bei Simbad?
968
01:03:51,140 --> 01:03:54,620
Simbad, das ist der Seefahrer.
Das klingt nach Mythologie.
969
01:03:54,780 --> 01:03:56,580
Und nach Reisen.
Simbad ist gut.
970
01:03:56,820 --> 01:03:59,420
Eliot klingt wie
ein kleiner Intellektueller.
971
01:03:59,820 --> 01:04:02,380
Gef�llt dir Simbad auch gut, Papa?
Nein.
972
01:04:02,660 --> 01:04:06,060
Das ist kein Vorname.
Ihre Tochter hei�t Marie-Antoinette.
973
01:04:06,540 --> 01:04:09,740
Simbad klingt gut. Das klingt gut.
Okay.
974
01:04:10,460 --> 01:04:12,780
Simbad, ja?
Okay.
975
01:04:15,700 --> 01:04:18,060
Grillenzirpen von drau�en
976
01:04:24,460 --> 01:04:27,580
Black coffee with sugar.
(Christina) Okay, thank you.
977
01:04:27,980 --> 01:04:29,660
Na, was ist denn geplant?
978
01:04:30,020 --> 01:04:33,580
Es gibt ein sch�nes Boot,
das euch an der Marine einsammelt.
979
01:04:33,740 --> 01:04:36,660
Und ich habe
einen muskul�sen Matrosen gefunden,
980
01:04:36,980 --> 01:04:39,300
f�r dich. Echt?
(Freund) Kommst du mit?
981
01:04:39,540 --> 01:04:42,020
Nein, weil wir uns heute
mit Agn�s treffen.
982
01:04:42,380 --> 01:04:45,380
Wir wollen Agn�s heute mal
Simbad zeigen.
983
01:04:45,700 --> 01:04:47,260
Kommt sie nicht zu uns?
984
01:04:47,540 --> 01:04:49,340
Keine Sorge, ich hole sie ab...
985
01:04:49,660 --> 01:04:53,100
Nein, ich fahre mit.
Ich fahre nicht selbst mit dem Auto.
986
01:04:53,220 --> 01:04:56,860
Allein mit dem Kinderwagen.
Mach dir keinen Kopf. Alles super.
987
01:04:58,260 --> 01:04:59,300
Schon okay.
988
01:05:02,540 --> 01:05:04,980
Ruhige, beklemmende Musik
989
01:05:06,100 --> 01:05:08,140
Nur noch eine.
990
01:05:09,740 --> 01:05:11,180
Also, wir sind unten.
991
01:05:12,060 --> 01:05:13,660
(Fl�sternd) Mein Liebling.
992
01:05:15,420 --> 01:05:17,220
Musik schwillt an.
993
01:05:17,500 --> 01:05:18,740
Hey.
994
01:05:19,900 --> 01:05:21,020
Alles okay?
995
01:05:21,500 --> 01:05:23,300
Bestens.
Sieh ihn dir an.
996
01:05:23,860 --> 01:05:25,180
(Agn�s) Geht's gut?
Ja.
997
01:05:25,380 --> 01:05:27,460
Da ist ja mein kleiner Liebling.
998
01:05:27,780 --> 01:05:28,820
(Entz�ckt) Oh!
999
01:05:29,900 --> 01:05:32,900
Der ist aber s��!
Ja, oder? Wer ist denn die Frau?
1000
01:05:33,060 --> 01:05:34,900
Ist das deine Tante?
1001
01:05:35,420 --> 01:05:38,060
Ist das Tante Agn�s?
(Agn�s) Er sieht mich an.
1002
01:05:39,780 --> 01:05:42,460
Hier. Er ist so zerbrechlich.
Bist du sicher?
1003
01:05:42,740 --> 01:05:44,940
Nicht bewegen.
So, jetzt. Warte.
1004
01:05:45,660 --> 01:05:48,260
Ein Foto von der Patentante.
1005
01:05:48,580 --> 01:05:49,540
Er pfeift.
1006
01:05:54,100 --> 01:05:57,140
(Agn�s, fl�sternd)
Ich habe lange auf dich gewartet.
1007
01:05:58,900 --> 01:06:01,180
(Fl�sternd) Wei�t du,
wie sch�n du bist?
1008
01:06:01,500 --> 01:06:03,300
Er braucht sein Fl�schchen.
Ja?
1009
01:06:03,580 --> 01:06:07,580
Ja, alle drei Stunden.
Das sind jetzt genau drei Stunden.
1010
01:06:07,780 --> 01:06:09,980
Wirst du deine Patentante
lieb haben?
1011
01:06:10,140 --> 01:06:13,660
Gib ihn mir. Komm zu deiner Maman.
Du willst doch zu Maman?
1012
01:06:13,900 --> 01:06:16,980
Du willst doch zu Maman?
Bei Agn�s gefiel's ihm auch.
1013
01:06:17,300 --> 01:06:20,660
Wollen wir was trinken?
Bestellen wir ein Dessert?
1014
01:06:20,860 --> 01:06:24,460
S��en Himbeerauflauf?
Ich will keinen. Den magst du doch?
1015
01:06:25,620 --> 01:06:28,060
(Agn�s)
Ich gehe mal kurz auf die Toilette.
1016
01:06:28,300 --> 01:06:30,340
Simbad quengelt.
Nicht weinen.
1017
01:06:34,340 --> 01:06:35,660
Sie freut sich sehr.
1018
01:06:36,860 --> 01:06:38,060
Danke, mein Liebling.
1019
01:06:39,100 --> 01:06:42,500
Da wo sie wohnt, ist sie allein.
Sie langweilt sich.
1020
01:06:43,020 --> 01:06:45,820
St�rt's dich,
wenn sie ein paar Tage bleibt?
1021
01:06:47,220 --> 01:06:49,260
Laute Popmusik,
Rufe, Gel�chter
1022
01:06:52,100 --> 01:06:54,300
Sie rufen durcheinander.
1023
01:06:55,420 --> 01:06:57,860
(Freund) Hey, Marguerite Duras!
L�cheln!
1024
01:06:58,140 --> 01:06:59,820
Hoppla.
Gel�chter
1025
01:07:01,700 --> 01:07:03,580
Gegr�le und Musik von drau�en
1026
01:07:19,180 --> 01:07:20,420
Ich liebe dich.
1027
01:07:30,820 --> 01:07:32,460
Sie atmen schwer.
1028
01:07:39,740 --> 01:07:42,300
(Freund) Nein, mit Bier gibt man
mehr Milch,
1029
01:07:42,620 --> 01:07:45,660
das bef�rdert die Sache.
Freunde reden durcheinander.
1030
01:07:45,860 --> 01:07:48,740
(Freund) Der Alkohol
bleibt doch in der Mutter.
1031
01:07:49,140 --> 01:07:50,340
(Alle) Oh! Wow!
1032
01:07:50,700 --> 01:07:53,500
(Freund) Geiles Outfit!
(Freundin) Sexy!
1033
01:07:53,740 --> 01:07:55,260
Applaus und Gel�chter
1034
01:07:56,060 --> 01:07:58,540
(Marie) Das sieht ja toll aus!
Echt super!
1035
01:07:59,980 --> 01:08:03,260
(Marie) Sch�ne Djellaba,
aber wir gehen leider nicht aus,
1036
01:08:03,500 --> 01:08:07,740
wir ziehen unseren Pyjama an.
Geht ruhig weg. Wir bleiben hier.
1037
01:08:07,940 --> 01:08:10,620
(Pascal) Das gibt ja
'ne fette Schlagzeile!
1038
01:08:10,940 --> 01:08:13,940
Es glaubt dir keiner.
Ihr braucht mich zum Weggehen?
1039
01:08:14,180 --> 01:08:17,060
(Pascal) Du bleibst bei Frau
und Sohn, sehr nett.
1040
01:08:18,020 --> 01:08:19,820
Er ist einfach noch zu jung.
1041
01:08:20,180 --> 01:08:23,100
Du kennst das Leben als Paar,
als Familie gar nicht.
1042
01:08:23,980 --> 01:08:27,180
Heute sitze ich meine Strafe ab.
(Alle, mitleidig) Oh!
1043
01:08:27,980 --> 01:08:30,860
Ich sitze meine Strafe ab,
ich bleibe zu Hause.
1044
01:08:31,020 --> 01:08:32,980
(Alle) Oh!
Es sei denn...
1045
01:08:33,340 --> 01:08:35,740
Es sei denn,
meine Liebste ist so gn�dig,
1046
01:08:36,140 --> 01:08:39,380
mich in die Freiheit zu entlassen.
(Pascal) Ah!
1047
01:08:39,700 --> 01:08:43,580
Wie ein exotischer Vogel, der
mit seinen Freunden davonflattert...
1048
01:08:43,940 --> 01:08:45,100
Tony, Tony, Tony!
1049
01:08:45,420 --> 01:08:48,260
Mach, was du willst.
Ich bin nicht deine Mutter.
1050
01:08:48,500 --> 01:08:49,660
Ah, alles klar!
1051
01:08:49,980 --> 01:08:51,620
Freunde klatschen.
1052
01:08:52,020 --> 01:08:55,020
Auf Tony und
meine zur�ckgewonnene Freiheit!
1053
01:08:55,300 --> 01:08:57,540
(Alle) Auf Tony!
Danke, Tony!
1054
01:08:57,860 --> 01:08:59,180
Gel�chter
1055
01:09:00,340 --> 01:09:02,900
Er macht Motorenger�usche
mit dem Mund.
1056
01:09:07,660 --> 01:09:10,300
Schon sind wir zur�ck
auf der Weltraumstation.
1057
01:09:11,100 --> 01:09:13,500
Festhalten,
es schaukelt ein bisschen.
1058
01:09:13,860 --> 01:09:15,940
Ich mache uns Nudeln.
Magst du?
1059
01:09:16,140 --> 01:09:19,900
Ich bleibe nicht zum Essen hier.
Ich habe noch ein Arbeitsessen.
1060
01:09:20,940 --> 01:09:22,300
(Leise) Okay.
1061
01:09:23,380 --> 01:09:26,340
Gleich heute, wo wir gerade
aus dem Urlaub kommen?
1062
01:09:26,940 --> 01:09:27,980
Ja.
1063
01:09:28,620 --> 01:09:31,100
Oh la la.
Also schl�fst du nicht hier?
1064
01:09:31,700 --> 01:09:32,620
Lieber nicht.
1065
01:09:32,820 --> 01:09:36,260
Ich will dich nicht wecken.
Wei� nicht, wie sp�t es wird.
1066
01:09:38,980 --> 01:09:41,500
Dann bringe ich dir Simbad
morgen um neun,
1067
01:09:41,740 --> 01:09:43,340
ich habe einen Arzttermin.
1068
01:09:43,660 --> 01:09:46,660
Um neun unterzeichne ich
den Verkauf einer Immobilie.
1069
01:09:47,100 --> 01:09:48,100
Und jetzt?
1070
01:09:48,980 --> 01:09:52,060
Gib mir n�chstes Mal
einfach fr�her Bescheid.
1071
01:09:52,700 --> 01:09:54,220
(Christina) Good morning.
1072
01:09:54,420 --> 01:09:58,060
Could you give this to Georgio
when he's back? He's sleeping.
1073
01:09:58,580 --> 01:10:00,420
He's sleeping?
Yes.
1074
01:10:03,700 --> 01:10:05,740
Madame, he's sleeping.
Don't worry.
1075
01:10:08,580 --> 01:10:09,940
Tony atmet schwer.
1076
01:10:17,380 --> 01:10:19,020
Hey, Liebling. Alles klar?
1077
01:10:19,740 --> 01:10:21,740
Wer ist das da?
1078
01:10:23,060 --> 01:10:24,700
Schei�e, ich wei� es nicht.
1079
01:10:25,060 --> 01:10:27,300
Hey! Sag mal, geht's noch, oder was?
1080
01:10:27,580 --> 01:10:29,180
Keine Ahnung, wer das ist!
1081
01:10:30,300 --> 01:10:32,660
Ich schw�re dir,
ich erinnere mich nicht.
1082
01:10:32,900 --> 01:10:34,500
Simbad schreit.
Gut. Hier.
1083
01:10:34,700 --> 01:10:36,820
Ich lasse dir deinen Sohn da.
Okay.
1084
01:10:36,980 --> 01:10:39,540
Feuchtt�cher, Windeln,
die Milchflasche.
1085
01:10:39,820 --> 01:10:41,260
Ich wei� es echt nicht!
1086
01:10:43,300 --> 01:10:47,300
Ich habe dich nicht betrogen.
Ich habe dich nicht betrogen!
1087
01:10:47,500 --> 01:10:51,140
Ja, ich wei�. Da hat eine Frau
in meinem Bett gelegen.
1088
01:10:53,140 --> 01:10:56,300
Aber es ist nichts passiert.
Ich hatte Drogen genommen.
1089
01:11:00,420 --> 01:11:02,660
Und seit wann geht das so?
Schon immer.
1090
01:11:03,060 --> 01:11:05,100
Solche Phasen hatte ich
schon immer.
1091
01:11:06,340 --> 01:11:08,700
Und danach, schwumm!
Erhole ich mich.
1092
01:11:13,420 --> 01:11:14,900
Und kriege die Kurve.
1093
01:11:17,140 --> 01:11:20,740
Wieso hast du mir nie davon erz�hlt?
Weil in meinen Augen
1094
01:11:21,100 --> 01:11:23,300
der Mann, der Vater,
derjenige ist,
1095
01:11:24,020 --> 01:11:25,540
der nie Schw�che zeigt.
1096
01:11:26,500 --> 01:11:28,140
Der den Laden zusammenh�lt.
1097
01:11:28,780 --> 01:11:31,060
Der stark ist,
ganz egal, was los ist.
1098
01:11:33,700 --> 01:11:37,540
Der niemals zittert oder sich
in die Hosen schei�t. Verstehst du?
1099
01:11:39,100 --> 01:11:41,220
Ich wollte, dass du mich so siehst.
1100
01:11:42,620 --> 01:11:47,300
Ich habe mir immer eingeredet, dass
diese Phasen nur mein Problem sind.
1101
01:11:48,140 --> 01:11:52,300
Dass ich mich in diesen Momenten
wie ein St�ck Dreck verhalten kann.
1102
01:11:52,420 --> 01:11:54,020
Weil ich tief im Inneren...
1103
01:11:56,540 --> 01:11:58,340
... glaube, dass ich das bin.
1104
01:12:00,500 --> 01:12:01,900
Er schluchzt leise.
1105
01:12:09,820 --> 01:12:12,180
Ich kenne dich
�berhaupt nicht richtig.
1106
01:12:12,340 --> 01:12:14,100
Wir kennen uns nicht richtig.
1107
01:12:21,100 --> 01:12:22,660
(Leise) Verzeih mir bitte.
1108
01:12:24,980 --> 01:12:26,220
(Leise) Ich bitte dich.
1109
01:12:26,900 --> 01:12:28,500
Du ziehst wieder hier ein.
1110
01:12:29,300 --> 01:12:31,100
Sonst lassen wir uns scheiden.
1111
01:12:33,140 --> 01:12:34,860
Ich will so nicht mehr leben.
1112
01:12:37,140 --> 01:12:38,660
Tony schnieft.
In Ordnung.
1113
01:12:41,460 --> 01:12:44,340
Aber bevor ich einziehe,
mache ich 'ne Therapie.
1114
01:12:46,060 --> 01:12:47,740
Ich muss erst davon loskommen.
1115
01:12:49,580 --> 01:12:51,020
Danach komme ich zur�ck.
1116
01:12:57,180 --> 01:12:58,700
Wei�t du, was wir machen?
1117
01:12:59,820 --> 01:13:01,940
Wir feiern das mit 'ner Fete.
1118
01:13:02,140 --> 01:13:05,220
Wir fahren ein Wochenende weg,
mit allen Freunden.
1119
01:13:16,020 --> 01:13:19,340
Hast du mal mit Paaren geredet,
die lange zusammen sind?
1120
01:13:19,540 --> 01:13:22,860
Wieso sind die noch zusammen?
Haben sie nicht gemeinsam
1121
01:13:23,020 --> 01:13:26,060
Betrug, Zweifel und Drogen
�berwunden? Klar, aber...
1122
01:13:26,340 --> 01:13:28,900
Sie �berwanden alles
und sind noch zusammen.
1123
01:13:29,100 --> 01:13:32,100
Heute trennen sich Paare
bei einer winzigen H�rde.
1124
01:13:32,340 --> 01:13:35,500
Wir haben ein Kind?
Dann machen wir halt ein neues.
1125
01:13:35,740 --> 01:13:38,100
Das Leben geht weiter.
Um sich zu trennen
1126
01:13:38,340 --> 01:13:40,860
muss man zusammen sein.
Das seid ihr nicht.
1127
01:13:41,140 --> 01:13:44,340
Wir sind zusammen,
nur irgendwie getrennt. Verstehe.
1128
01:13:44,500 --> 01:13:47,020
Ich liebe ihn.
Seine Frau heulen zu lassen.
1129
01:13:47,180 --> 01:13:49,860
Du beurteilst alles von au�en.
Nein. Doch!
1130
01:13:50,180 --> 01:13:52,500
Und du hast nie jemanden
richtig geliebt.
1131
01:13:52,700 --> 01:13:55,860
Du hast ihn immer abgelehnt,
er hatte keine Chance.
1132
01:13:56,220 --> 01:13:58,940
Seit wann sage ich schon,
dass es nicht klappt?
1133
01:13:59,180 --> 01:14:01,260
Er macht es seinem Sohn so schwer.
1134
01:14:01,580 --> 01:14:03,860
Ich erkl�re doch gerade,
dass ich will,
1135
01:14:04,100 --> 01:14:07,180
dass er mit beiden Eltern gro� wird.
Das klappt nicht.
1136
01:14:07,500 --> 01:14:09,660
Das schaffe ich, du wirst sehen.
Nein.
1137
01:14:09,940 --> 01:14:13,220
Du wirst sehen, ich schaffe es.
Wenn du so weitermachst,
1138
01:14:13,460 --> 01:14:15,660
passiert dir eines Tages
was Ernstes.
1139
01:14:17,540 --> 01:14:21,180
Ein Bruder hat die Pflicht,
seine Meinung zu so was zu sagen.
1140
01:14:21,340 --> 01:14:22,340
Was ist das?
1141
01:14:22,700 --> 01:14:25,660
Ein Medikament.
Ha! Er zieht sich Stoff rein
1142
01:14:25,860 --> 01:14:28,580
und du behandelst dich
mit Beruhigungsmitteln?
1143
01:14:29,660 --> 01:14:31,980
Sie reden durcheinander.
1144
01:14:32,260 --> 01:14:35,980
Mal sehen, ob du das futtern kannst.
(Pascal) Was gibt das denn?
1145
01:14:37,500 --> 01:14:39,420
Tony lacht und kreischt.
1146
01:14:40,100 --> 01:14:43,700
Mach keinen Schwachsinn.
Bist du eifers�chtig? (Mila) Nein.
1147
01:14:43,940 --> 01:14:47,540
Ich hab's gesehen. Nein, alles gut.
Er hat mich angeglotzt.
1148
01:14:47,700 --> 01:14:49,060
Tony, setz dich.
1149
01:14:49,220 --> 01:14:51,580
Du glaubst, ich klau deinen Typen?
Nein.
1150
01:14:51,860 --> 01:14:54,620
Ich klaue keine Typen.
Hey, sieh mich an.
1151
01:14:54,860 --> 01:14:57,180
Sieh mich an,
wenn ich mit dir spreche.
1152
01:14:57,380 --> 01:14:59,780
Ich klau niemandem den Kerl,
ist das klar?
1153
01:15:00,020 --> 01:15:02,700
Weil ich einen Mann habe,
den ich liebe!
1154
01:15:02,860 --> 01:15:06,180
(Pascal) H�rt mal.
(Marie) Georgio, sie liebt dich!
1155
01:15:06,500 --> 01:15:10,780
Mein Geliebter, mein Ein und Alles.
Au! Verdammt, hey!
1156
01:15:10,980 --> 01:15:13,260
Sie lacht hysterisch.
Komm mal runter.
1157
01:15:13,420 --> 01:15:15,260
Wo ist mein Glas?
Lass mich!
1158
01:15:15,580 --> 01:15:17,260
(Marie) Vorsicht!
Tony lacht.
1159
01:15:17,420 --> 01:15:19,460
Da sind Scherben.
Bist du verr�ckt?
1160
01:15:20,060 --> 01:15:22,380
Ganz ruhig, Tony.
Sie lacht hysterisch.
1161
01:15:22,740 --> 01:15:24,340
Hey, hey!
(Marie) H�r auf.
1162
01:15:24,860 --> 01:15:27,620
Komm runter!
Ich will was verk�nden! Ohne Glas.
1163
01:15:27,780 --> 01:15:29,060
Hey!
1164
01:15:29,260 --> 01:15:31,740
Alle mal herh�ren!
(Pascal) Trink Wasser.
1165
01:15:31,980 --> 01:15:33,980
Setz dich sofort hin!
Setz dich hin.
1166
01:15:34,420 --> 01:15:37,420
(Marie) H�r auf!
Wisst ihr, was wir heute feiern?
1167
01:15:38,620 --> 01:15:41,060
Das soll Georgio
euch jetzt mal verraten.
1168
01:15:41,500 --> 01:15:43,620
Georgio, erhebe dich!
1169
01:15:44,260 --> 01:15:45,620
Sie lacht hysterisch.
1170
01:15:47,300 --> 01:15:50,500
(Pascal) Na los, Georgio.
Fang schon an, sag es ihnen!
1171
01:15:53,460 --> 01:15:55,500
Dann sag ich euch, was wir feiern!
1172
01:15:56,300 --> 01:15:59,380
Georgio macht eine Therapie!
1173
01:16:05,260 --> 01:16:06,500
(Freund) Lass es.
1174
01:16:06,740 --> 01:16:09,500
Jetzt komm.
Weil er n�mlich total s�chtig ist!
1175
01:16:09,780 --> 01:16:11,780
Weil er n�mlich Alkohol s�uft.
1176
01:16:11,980 --> 01:16:15,620
Weil er dauernd verschwindet,
weil er seine Frau und sein Kind
1177
01:16:15,780 --> 01:16:16,900
immer allein l�sst!
1178
01:16:17,620 --> 01:16:19,340
Weil er schwerkrank ist.
1179
01:16:19,580 --> 01:16:21,780
Weil er andere Menschen
leiden l�sst.
1180
01:16:22,660 --> 01:16:26,300
(Pascal) Tony, alles super.
Ah! Oh la la! Tony, alles super!
1181
01:16:26,540 --> 01:16:29,300
Nein, nichts ist super bei Tony!
1182
01:16:29,940 --> 01:16:31,940
Tony hat die Schnauze voll!
1183
01:16:32,140 --> 01:16:35,140
Voll, voll, voll, voll, voll!
1184
01:16:36,340 --> 01:16:37,940
Tony schluchzt.
1185
01:16:46,340 --> 01:16:49,220
(Marie) Gib mal dein Glas.
Trink etwas Wasser.
1186
01:16:49,380 --> 01:16:50,500
Komm mit! Komm.
1187
01:16:51,300 --> 01:16:53,060
Komm, habe ich gesagt.
Nein!
1188
01:16:53,300 --> 01:16:55,460
Komm, komm.
Nein! Nein, wieso?
1189
01:16:55,780 --> 01:16:58,500
Bin ich nicht gut genug
f�r deine tollen Freunde?
1190
01:16:58,780 --> 01:17:02,340
Die so sch�n, modern und jung sind?
(Djamel) Vorsichtig!
1191
01:17:02,860 --> 01:17:04,300
Deine Drogenfreunde?
1192
01:17:04,620 --> 01:17:08,860
Ja! Man muss sich zudr�hnen, um in
eure Kreise aufgenommen zu werden!
1193
01:17:09,380 --> 01:17:10,340
Oder nicht?
1194
01:17:12,980 --> 01:17:15,020
Meeresrauschen von drau�en
1195
01:17:31,100 --> 01:17:32,100
Sie seufzt.
1196
01:17:33,140 --> 01:17:35,820
(Joseph) So, neun Euro.
Und ihre Packung.
1197
01:17:36,060 --> 01:17:38,900
(Joseph) Wiedersehen.
Salut, Joseph. Geht's gut?
1198
01:17:39,060 --> 01:17:40,380
Oh, kleine Sternchen.
1199
01:17:40,700 --> 01:17:42,900
Ja, als Dekor.
Wegen Weihnachten.
1200
01:17:43,220 --> 01:17:46,180
Einmal Prozac und Bromazepam.
Je eine? Genau.
1201
01:17:46,420 --> 01:17:48,420
Alles okay?
Alles bestens. Gut.
1202
01:17:49,220 --> 01:17:50,940
Ich hole das mal schnell.
Ja.
1203
01:17:52,940 --> 01:17:54,260
Tony?
Ja?
1204
01:17:55,700 --> 01:17:58,620
Christian.
Chris... Oh, Christian!
1205
01:18:00,460 --> 01:18:02,780
Geht's dir gut?
Bestens, und dir?
1206
01:18:03,060 --> 01:18:06,340
Sind dir die Haare ausgegangen?
Ein echter Kahlschlag!
1207
01:18:06,820 --> 01:18:09,860
(Joseph) Hier bitte.
Ich setze es auf die Rechnung.
1208
01:18:10,220 --> 01:18:12,580
Ja, ich komme diese Woche
nochmal wieder.
1209
01:18:12,700 --> 01:18:15,420
Du hast jetzt ein Baby, toll!
Ja. Simbad.
1210
01:18:15,740 --> 01:18:17,780
Das ist Christian,
ein alter Freund.
1211
01:18:18,020 --> 01:18:20,180
(Christian) Super.
Christian, Simbad.
1212
01:18:20,380 --> 01:18:22,820
(Christian) Was macht dein Mann?
Der...
1213
01:18:23,100 --> 01:18:25,740
Habe ich meine Medikamente
eingesteckt? Ja.
1214
01:18:26,060 --> 01:18:28,700
(Christian) Du hast sie
in deine Tasche getan.
1215
01:18:28,860 --> 01:18:32,180
Ah, sie sind in der Tasche.
War cool, dich zu treffen.
1216
01:18:32,420 --> 01:18:35,780
(Christian) Aber...
Alles Liebe und viel Erfolg!
1217
01:18:38,900 --> 01:18:40,740
(Joseph) F�nf Euro f�nfzig.
1218
01:18:41,020 --> 01:18:42,100
(Christian) �h...
1219
01:18:42,460 --> 01:18:46,460
Simbad! Oh, ich habe
meinen kleinen Simbad vergessen!
1220
01:18:46,620 --> 01:18:48,980
Ich habe
meinen kleinen Simbad vergessen.
1221
01:18:49,180 --> 01:18:51,780
Wie kann ich nur!
(Christian) Tony, warte.
1222
01:18:53,740 --> 01:18:56,020
(Lila) Papa, h�ttest du
ihn gesch�ttelt?
1223
01:18:56,380 --> 01:19:00,260
Babys kriegen nur ein Sch�tteltrauma
wenn man sie stark sch�ttelt.
1224
01:19:00,420 --> 01:19:03,740
Wenn die Mutter weint und
schreit: "Sei endlich still!"
1225
01:19:04,820 --> 01:19:07,940
Solche Babys kriegen ein Trauma.
Davon gibt es viele.
1226
01:19:08,140 --> 01:19:10,340
(Lila) Was hat das
f�r Nachwirkungen?
1227
01:19:10,540 --> 01:19:12,700
Na, sieh dir doch Babeth an.
Gel�chter
1228
01:19:12,940 --> 01:19:16,060
Genau, Babeth k�nnte ein Beispiel
daf�r sein.
1229
01:19:16,300 --> 01:19:18,340
Klingelton
Das muss Georgio sein.
1230
01:19:18,700 --> 01:19:21,300
Sag Papa hallo, Liebling.
Nein, Papa ist egal.
1231
01:19:21,580 --> 01:19:24,660
Er ruft von weit weg an.
Egal, lass ihn hier! Komm!
1232
01:19:25,060 --> 01:19:27,100
Mein S��er, guck mal, wer da ist.
1233
01:19:27,300 --> 01:19:30,340
Wen haben wir denn da?
Sag: "Salut, Papa."
1234
01:19:30,580 --> 01:19:33,500
Was ist denn das f�r ein Prachtkerl?
Wo bist du?
1235
01:19:33,740 --> 01:19:37,260
In Australien.
Wei�t du, dass er stehen kann?
1236
01:19:37,580 --> 01:19:41,140
Er kann sich schon hinstellen.
Simbad! Uh, ja!
1237
01:19:42,700 --> 01:19:45,100
Papa, Papa!
So ein h�bscher gro�er Junge!
1238
01:19:45,340 --> 01:19:46,220
Uh!
1239
01:19:46,460 --> 01:19:49,460
Ich wollte euch
sch�ne Weihnachten w�nschen.
1240
01:19:49,940 --> 01:19:51,860
Geht's dir gut?
1241
01:19:52,500 --> 01:19:53,420
Hm?
1242
01:19:54,100 --> 01:19:56,740
Ich lege jetzt auf,
wir wollen gleich essen.
1243
01:19:56,980 --> 01:19:59,060
Ihr fehlt mir.
Kussger�usch
1244
01:20:00,300 --> 01:20:01,860
Ciao, Simbad!
1245
01:20:02,140 --> 01:20:06,180
Ciao, mein Freund, mein Liebling,
mein Baby. Ciao.
1246
01:20:06,420 --> 01:20:10,060
Hast du deinen Vater gesehen?
(Lila) Was macht er eigentlich?
1247
01:20:10,220 --> 01:20:11,740
Inselhopping?
Nein, �h...
1248
01:20:12,020 --> 01:20:14,300
Er leidet
an 'ner schweren Depression.
1249
01:20:14,500 --> 01:20:18,020
Er ist sehr krank. Es ist schwer,
sein Vater ist gestorben.
1250
01:20:18,340 --> 01:20:21,500
Logischerweise kann er nicht
bei seiner Familie sein.
1251
01:20:21,700 --> 01:20:23,500
Er muss auf einem Boot gr�beln.
1252
01:20:23,900 --> 01:20:26,340
Das macht uns Druck,
wenn du mal stirbst.
1253
01:20:26,700 --> 01:20:30,500
Wo fahren wir dann alle hin?
Nach Japan, zur chinesischen Mauer?
1254
01:20:30,780 --> 01:20:32,940
Halt, halt.
Hier, siehst du?
1255
01:20:33,220 --> 01:20:34,580
Er war ganz friedlich
1256
01:20:34,820 --> 01:20:37,020
und nach dem Skypen
ist er genervt.
1257
01:20:37,340 --> 01:20:39,740
Weil er seinen Papa gesehen hat.
Nein.
1258
01:20:40,060 --> 01:20:42,300
Ein Computerbild
ist nicht das Gleiche.
1259
01:20:42,540 --> 01:20:45,500
Wenn ein Baby nicht versteht,
was ein Spiegel ist,
1260
01:20:45,740 --> 01:20:49,380
versteht es auch Skype nicht.
Das Bild ist flach. Alles klar.
1261
01:20:49,540 --> 01:20:51,100
Das ist jetzt genug.
1262
01:20:51,420 --> 01:20:53,860
Pardon.
(Babeth) Reden wir nicht dar�ber.
1263
01:20:54,100 --> 01:20:55,420
Komm, mein Kleiner.
1264
01:20:56,100 --> 01:20:59,300
Ich bin wie ein Papagei,
der st�ndig dasselbe sagt.
1265
01:20:59,540 --> 01:21:00,780
Sie kapiert es nicht.
1266
01:21:01,460 --> 01:21:04,380
Eines Tages heiratet er eine andere
und sie sagt:
1267
01:21:04,620 --> 01:21:08,500
"Das ist, um seine erste Ehe
zu verstehen." (Lila) So ist Liebe.
1268
01:21:09,500 --> 01:21:11,700
Ruhige Musik
1269
01:21:23,580 --> 01:21:24,500
T�rger�usch
1270
01:21:25,100 --> 01:21:26,220
Tony?
1271
01:21:26,540 --> 01:21:27,820
Verdammte Schei�e.
1272
01:21:28,300 --> 01:21:30,060
Hey! Hey!
1273
01:21:30,580 --> 01:21:31,740
Hey.
1274
01:21:32,300 --> 01:21:35,060
(Notarzt 1) Moment, warten Sie.
H�rst du mich?
1275
01:21:35,300 --> 01:21:38,780
(Notarzt) Wir machen das schon.
Okay, sie atmet.
1276
01:21:42,620 --> 01:21:45,420
(Notarzt 2) Hat sie das
schon mal gemacht? Nie.
1277
01:21:45,620 --> 01:21:48,020
(Notarzt 2) K�nnen Sie mich h�ren?
1278
01:21:48,380 --> 01:21:49,780
Sehen Sie mich an.
1279
01:21:50,340 --> 01:21:52,580
Haben Sie alle Tabletten genommen?
1280
01:21:52,940 --> 01:21:55,380
K�nnen Sie mir erkl�ren,
was passiert ist?
1281
01:21:55,700 --> 01:21:58,620
Ihr Mann hat angerufen.
Sie soll es erkl�ren.
1282
01:21:58,860 --> 01:22:01,380
Sie kann nicht sprechen.
Ich h�re Ihnen zu.
1283
01:22:01,860 --> 01:22:04,540
Ich habe 'ne Tasche gepackt,
mit ihren Sachen.
1284
01:22:05,460 --> 01:22:07,100
Ruhige Musik
1285
01:22:08,860 --> 01:22:10,900
(Leise) Solal.
Ja, ich bin da.
1286
01:22:11,580 --> 01:22:14,100
(Notarzt) Kommen Sie mit,
das beruhigt sie.
1287
01:22:39,740 --> 01:22:43,740
(Kellnerin) Was soll's sein?
Eine Flasche Mineralwasser, bitte.
1288
01:22:44,500 --> 01:22:45,940
Medium, bitte. Medium.
1289
01:22:47,140 --> 01:22:48,380
Du siehst besser aus.
1290
01:22:49,700 --> 01:22:51,140
Ist nicht schwer, oder?
1291
01:22:54,500 --> 01:22:56,300
Ich will mich scheiden lassen.
1292
01:23:04,660 --> 01:23:05,700
Du liebst mich.
1293
01:23:06,180 --> 01:23:09,460
Aber ja. Toll, das w�re gekl�rt.
Die Rechnung!
1294
01:23:09,660 --> 01:23:11,460
Nein, nichts ist gekl�rt.
Wieso?
1295
01:23:12,220 --> 01:23:14,900
Das Problem sind wir beide zusammen.
1296
01:23:15,580 --> 01:23:18,300
Klingt wie 'ne Schnulze
von Cabrel, oder?
1297
01:23:19,780 --> 01:23:22,020
Worauf willst du hinaus?
Was willst du?
1298
01:23:22,420 --> 01:23:23,980
Ohne dich leben.
1299
01:23:24,260 --> 01:23:26,260
Aber...
Du machst, was du willst,
1300
01:23:26,620 --> 01:23:29,180
niemand nervt dich,
es flie�en keine Tr�nen.
1301
01:23:29,660 --> 01:23:31,900
Du wirst...
Du hast mich doch gewollt.
1302
01:23:32,380 --> 01:23:36,180
Du nahmst mich trotzdem,
du, die Anw�ltin!
1303
01:23:39,500 --> 01:23:41,740
Ich bin kein Typ
aus 'ner Bibliothek.
1304
01:23:43,020 --> 01:23:45,020
Aber ja.
Man verl�sst jemanden
1305
01:23:45,220 --> 01:23:46,540
aus denselben Gr�nden,
1306
01:23:46,860 --> 01:23:50,620
aus denen man sich angezogen f�hlte.
Das ist wahr, das ist wahr.
1307
01:23:50,980 --> 01:23:53,180
Aus genau denselben Gr�nden.
Ja.
1308
01:23:53,380 --> 01:23:56,460
Der n�chste zieht dich an
und dann verl�sst du ihn.
1309
01:23:56,620 --> 01:23:59,660
Man sollte sich was aufbauen.
Wir bauen nichts auf.
1310
01:23:59,860 --> 01:24:01,940
Ach nein?
Wir zerst�ren uns nur.
1311
01:24:04,620 --> 01:24:05,860
Aber du dich nicht.
1312
01:24:06,260 --> 01:24:09,420
Ach, ich mich nicht?
Weil du nichts an dich ranl�sst.
1313
01:24:09,780 --> 01:24:11,820
Sch�mst du dich nicht,
das zu sagen?
1314
01:24:15,100 --> 01:24:17,540
Wenn man liebt, dann leidet man.
Ja, ja.
1315
01:24:17,780 --> 01:24:21,980
Ist nicht leicht. Du leidest nicht.
Was wei�t du, was ich empfinde?
1316
01:24:22,180 --> 01:24:25,860
Was soll die Schei�e? Soll ich
alle zwei Minuten losflennen?
1317
01:24:26,740 --> 01:24:28,900
Woher willst du wissen,
was ich f�hle?
1318
01:24:29,140 --> 01:24:32,900
Muss ich es dauernd vor mir her
tragen? K�mpfst du denn um uns?
1319
01:24:33,500 --> 01:24:35,300
Ja. Aber ja.
Nein, keine Sekunde.
1320
01:24:38,500 --> 01:24:42,380
Was hei�t k�mpfen? Rumheulen,
Blut vergie�en? So k�mpfe ich nicht.
1321
01:24:43,100 --> 01:24:46,900
Ich rei�e mir den Arsch auf, damit
du bleibst. So k�mpfe ich.
1322
01:24:48,780 --> 01:24:51,300
Wieso soll ich so sein,
wie du mich willst?
1323
01:24:53,660 --> 01:24:57,260
Als du mich haben wolltest,
wolltest du mich so wie ich bin.
1324
01:25:01,980 --> 01:25:04,340
Wieso akzeptierst du nicht,
was du hast?
1325
01:25:04,860 --> 01:25:06,500
So will ich nicht mehr leben.
1326
01:25:06,780 --> 01:25:10,300
Ich ertrage es nicht. Montag
zusammen, Mittwoch nicht mehr,
1327
01:25:10,540 --> 01:25:13,180
Donnerstag ziehst du ein,
Freitag doch nicht.
1328
01:25:13,380 --> 01:25:17,620
N�chsten Montag betr�gst du mich,
Mittwoch liebst du mich.
1329
01:25:17,980 --> 01:25:19,540
Ich will einfach...
1330
01:25:22,180 --> 01:25:24,180
Ich will so leben,
nicht immer so.
1331
01:25:24,500 --> 01:25:27,180
Das nennt man EKG
und wenn es das zeigt,
1332
01:25:27,420 --> 01:25:29,860
ist man lebendig.
Das hei�t, man ist tot.
1333
01:25:30,260 --> 01:25:33,460
Dann will ich lieber nicht lieben
und aufh�ren zu leiden.
1334
01:25:37,460 --> 01:25:40,900
Das willst du also?
Ja, das ist es, was ich will.
1335
01:25:41,820 --> 01:25:42,860
Okay.
1336
01:25:49,300 --> 01:25:51,380
Wie regeln wir das mit dem Kleinen?
1337
01:25:52,220 --> 01:25:54,860
In der Trennungszeit
jedes zweite Wochenende.
1338
01:25:55,980 --> 01:25:59,780
Die Tagesmutter bringt ihn dir,
so sehen wir uns nicht.
1339
01:26:09,500 --> 01:26:10,580
Er seufzt.
1340
01:26:15,660 --> 01:26:16,620
Nein.
1341
01:26:18,460 --> 01:26:20,180
Was willst du?
Keine Scheidung.
1342
01:26:20,500 --> 01:26:24,060
Unm�glich. Dann habe ich
das Kind, du kannst ihn sehen.
1343
01:26:24,380 --> 01:26:27,580
So l�uft das aber nicht.
Wir haben jeder einen Anwalt
1344
01:26:27,780 --> 01:26:31,740
und ein Richter entscheidet.
Dann bist du meine Anw�ltin. Nein.
1345
01:26:32,060 --> 01:26:34,180
Aber ich will dich als Anw�ltin.
1346
01:26:34,460 --> 01:26:36,820
Das ist unm�glich.
So wird es aber laufen.
1347
01:26:37,180 --> 01:26:40,260
Ich gebe dir viel Kohle.
Dein Geld ist mir egal.
1348
01:26:40,580 --> 01:26:43,100
Das ist die Kohle von Agn�s.
Nimm sie ruhig.
1349
01:26:46,180 --> 01:26:47,820
Na los, na los!
1350
01:26:51,500 --> 01:26:54,380
Was treibt der Wichser da?
Wir m�ssen das alles
1351
01:26:54,580 --> 01:26:56,180
Simbad unbedingt erkl�ren.
1352
01:26:58,500 --> 01:27:00,620
Lass ihn,
er hat genug mitgemacht.
1353
01:27:01,020 --> 01:27:03,900
Wenn man Leuten nichts erkl�rt,
geht's ihnen toll?
1354
01:27:04,220 --> 01:27:07,380
Du redest Schwachsinn!
Wir m�ssen es ihm sagen.
1355
01:27:07,860 --> 01:27:10,980
Wir m�ssen es sagen.
Unserem einj�hrigen Sohn?
1356
01:27:11,300 --> 01:27:14,380
Er kann nicht sprechen.
Er versteht uns, er f�hlt es.
1357
01:27:14,660 --> 01:27:17,260
Wir m�ssen es erkl�ren,
beide mit ihm reden.
1358
01:27:17,500 --> 01:27:19,380
Ihm sagen: "Wir trennen uns."
1359
01:27:20,180 --> 01:27:21,700
Alles klar. Nat�rlich.
1360
01:27:22,020 --> 01:27:24,260
"Du bist mal bei Papa,
mal bei Maman."
1361
01:27:24,580 --> 01:27:27,540
Wir checken im Kalender,
wann er Zeit hat.
1362
01:27:27,900 --> 01:27:28,820
Also.
1363
01:27:29,020 --> 01:27:32,140
Ich will, dass wir mit ihm reden.
Wie machen wir das?
1364
01:27:32,980 --> 01:27:35,380
Wie wir das machen?
Ja, wie? Soll ich...
1365
01:27:35,740 --> 01:27:38,300
So machen wir das!
H�r auf! H�r auf, Georgio!
1366
01:27:38,900 --> 01:27:40,180
Halt an! Halt an!
1367
01:27:40,500 --> 01:27:42,060
Stopp!
1368
01:27:44,460 --> 01:27:46,260
(Schluchzend) H�r auf, h�r auf.
1369
01:27:47,020 --> 01:27:48,780
H�r zu!
Lass mich los!
1370
01:27:49,060 --> 01:27:53,220
Mein Kind sehe ich so oft wie du.
Sonst erz�hle ich einiges. Lass los!
1371
01:27:54,900 --> 01:27:55,860
Hey.
1372
01:27:57,820 --> 01:27:58,860
Hey!
1373
01:28:01,660 --> 01:28:04,340
Denk nicht,
als Anw�ltin k�nntest du tricksen
1374
01:28:04,500 --> 01:28:06,620
und meinen Sohn �fter sehen
als ich.
1375
01:28:06,820 --> 01:28:09,900
In der Schwangerschaft
nahmst du dauernd Tabletten.
1376
01:28:10,100 --> 01:28:13,100
Und als du vor ihm
durchgedreht bist? Wei�t du noch?
1377
01:28:13,500 --> 01:28:16,900
Ich habe Zeugen! Dein Sorgerecht
kannst du dann vergessen.
1378
01:28:17,140 --> 01:28:19,260
Ich w�rde doch einmal nachdenken.
1379
01:28:20,780 --> 01:28:21,940
Verstehen wir uns?
1380
01:28:22,140 --> 01:28:23,820
Die Reifen quietschen laut.
1381
01:28:24,020 --> 01:28:25,340
Tony schluchzt auf.
1382
01:28:27,900 --> 01:28:28,900
Er hupt.
1383
01:28:41,660 --> 01:28:43,700
Sie atmet schwer und sto�weise.
1384
01:28:47,140 --> 01:28:49,300
(Physiotherapeut)
St�tz dich ab. Genau.
1385
01:28:50,860 --> 01:28:53,860
(Physiotherapeut)
Vorsichtig. Mach weiter. Langsam.
1386
01:28:55,380 --> 01:28:58,460
(Physiotherapeut)
Alles klar, sehr gut. Ja.
1387
01:29:02,620 --> 01:29:05,860
(Freunde) Hey! Oh la la!
Komm, schlag ein!
1388
01:29:07,620 --> 01:29:10,500
Stimmengewirr
und Ger�usche von Ger�ten
1389
01:29:14,740 --> 01:29:16,420
Tony lacht gl�cklich.
1390
01:29:18,180 --> 01:29:21,100
Oh, mein s��er Schatz,
du hast mir gefehlt.
1391
01:29:21,260 --> 01:29:22,780
Du hast mir so gefehlt!
1392
01:29:24,060 --> 01:29:26,180
Lass mal dein kleines Gesicht sehen.
1393
01:29:26,620 --> 01:29:27,860
Lautes Meeresrauschen
1394
01:29:28,100 --> 01:29:40,260
Man h�rt sie nicht.
1395
01:29:46,220 --> 01:29:49,020
(Alle) Oh!
(Djibril) Dein Sohn ist ein K�mpfer.
1396
01:29:57,220 --> 01:29:58,660
Leises Gel�chter
1397
01:30:04,980 --> 01:30:09,020
(Nico) Du entscheidest, womit ich
jongliere: Kiwi, Orange, L�ffel?
1398
01:30:09,300 --> 01:30:12,660
Eine Kiwi, eine Orange und
ein offener Joghurt. - Was?
1399
01:30:15,100 --> 01:30:17,260
Echt fies, oder?
Du bist ja einer.
1400
01:30:17,980 --> 01:30:21,300
(Nabil) Wie seine Mutter.
(Djibril) Rutsch mal ein St�ck.
1401
01:30:21,620 --> 01:30:23,580
Wir gehen lieber in Deckung.
1402
01:30:25,660 --> 01:30:26,740
Schei�e!
1403
01:30:27,540 --> 01:30:28,540
(Nico) Verdammt!
1404
01:30:30,940 --> 01:30:32,700
Ruhige Musik
1405
01:30:33,900 --> 01:30:43,060
Man h�rt sie nicht.
1406
01:30:56,860 --> 01:30:58,940
Leise Stimmen langsam h�rbar
1407
01:31:01,420 --> 01:31:02,420
Tony lacht.
1408
01:31:02,580 --> 01:31:06,020
Siehst du? Ich bringe dich
immer noch zum Lachen.
1409
01:31:07,980 --> 01:31:09,300
(Alle) Cheese!
1410
01:31:17,940 --> 01:31:21,260
Da wir geschieden sind,
kann ich um deine Hand anhalten.
1411
01:31:21,620 --> 01:31:22,860
Kannst du. Aber klar.
1412
01:31:23,180 --> 01:31:25,540
Aber ich kann nichts garantieren.
1413
01:31:25,940 --> 01:31:27,460
Schei�e.
Sie lachen.
1414
01:31:29,580 --> 01:31:30,700
Warte, ah!
1415
01:31:30,860 --> 01:31:33,460
Ich hol mir nur mein Kuscheltier,
lass mich.
1416
01:31:34,180 --> 01:31:37,420
Hast du gesehen? Die macht
mich fertig. Du bist gemein!
1417
01:31:42,900 --> 01:31:45,300
Sind die Z�hne neu gemacht?
Nein. Aufgehellt?
1418
01:31:45,660 --> 01:31:48,540
Verschwinde!
Es ist toll, wenn du 'ne Zicke bist.
1419
01:31:48,740 --> 01:31:50,140
Du machst mich verr�ckt.
1420
01:31:50,380 --> 01:31:52,820
Hey.
Das war's. Raus aus dem Bett.
1421
01:31:53,140 --> 01:31:54,940
(Simbad) Maman?
Er ist wach.
1422
01:31:55,300 --> 01:31:57,340
Er kommt her. Los, ab ins B�ro!
1423
01:31:57,540 --> 01:32:00,060
Er darf dich nicht sehen.
Aber wieso nicht?
1424
01:32:00,260 --> 01:32:04,620
Wir sind geschieden, du hast
eine Freundin. Das juckt ihn nicht.
1425
01:32:04,820 --> 01:32:06,980
Eine Bedingung: Heute Abend v�geln.
1426
01:32:07,380 --> 01:32:09,500
Ehrlich? Das ist Erpressung.
Er kommt.
1427
01:32:09,780 --> 01:32:11,620
Okay.
Fass mir an die Eier.
1428
01:32:12,500 --> 01:32:14,580
Okay.
Jetzt raus hier!
1429
01:32:15,100 --> 01:32:16,140
(Simbad) Maman?
1430
01:32:18,340 --> 01:32:20,780
(Simbad) Hier bin ich, Maman.
Kuckuck!
1431
01:32:20,940 --> 01:32:23,900
Nilpferd. Bring es mit.
Hast du gut geschlafen?
1432
01:32:24,340 --> 01:32:25,500
Ja.
Ja, komm her.
1433
01:32:25,660 --> 01:32:28,340
Hallo, mein Liebling,
mein kleiner Spatz.
1434
01:32:28,900 --> 01:32:31,340
Ich habe Hunger.
Soll ich Fr�hst�ck machen?
1435
01:32:32,220 --> 01:32:34,580
Da ist sie.
Da ist sie.
1436
01:32:34,740 --> 01:32:37,860
Die beiden Verliebten haben sich
wiedergefunden. Ui.
1437
01:32:38,140 --> 01:32:40,140
Oh la la.
Er ist hingefallen.
1438
01:32:40,300 --> 01:32:42,500
Ja.
Darf das Nilpferd auch was haben?
1439
01:32:42,740 --> 01:32:45,740
Tony bewegt nur die Lippen.
Es macht viel Quatsch.
1440
01:32:46,020 --> 01:32:47,460
Nein!
Tada!
1441
01:32:48,140 --> 01:32:50,780
Na, wer kommt da einfach so
aus dem Schrank?
1442
01:32:51,100 --> 01:32:52,660
Papa!
Juhu!
1443
01:32:53,020 --> 01:32:54,860
Simbad quietscht vergn�gt.
1444
01:32:55,460 --> 01:32:56,900
Komm her, mein Kleiner.
1445
01:32:57,220 --> 01:32:58,220
Komm her, Kleiner.
1446
01:32:58,540 --> 01:32:59,620
Georgio lacht.
1447
01:33:02,420 --> 01:33:06,260
Ich finde, du hast dich ver�ndert.
Du bist viel ruhiger.
1448
01:33:06,500 --> 01:33:09,340
Nein,
ich bin nur wieder so wie vorher.
1449
01:33:09,660 --> 01:33:10,780
Vor was denn?
1450
01:33:11,220 --> 01:33:12,780
Bevor ich dich kannte.
Ah.
1451
01:33:12,980 --> 01:33:15,940
Hast du dich ver�ndert?
Ich nehme nichts mehr.
1452
01:33:16,260 --> 01:33:19,700
Das ist eine Ausnahme.
Ein Kaffee ist schon psychotrop.
1453
01:33:20,020 --> 01:33:24,020
Unsinn. Ich trinke Kamillentee,
ich rauche nicht, ich nehme nichts.
1454
01:33:24,420 --> 01:33:25,340
Na gut.
1455
01:33:27,220 --> 01:33:29,580
Und Agn�s?
Ich k�mmere mich nicht um sie.
1456
01:33:29,900 --> 01:33:31,020
Das ist vorbei.
1457
01:33:31,860 --> 01:33:35,820
Wie mein Vater sagte: "Gib den auf,
der sich selbst aufgab."
1458
01:33:39,540 --> 01:33:42,380
Ich verstehe das nicht.
Was ist gestern passiert?
1459
01:33:42,540 --> 01:33:45,020
Wieso auf einmal ja
und dann wieder nein?
1460
01:33:45,220 --> 01:33:48,100
Gestern war gestern,
heute geht das Leben weiter.
1461
01:33:48,340 --> 01:33:52,020
Gestern geh�rt nicht zum Leben?
Das war ein Ausrutscher. Nein.
1462
01:33:52,940 --> 01:33:55,820
Das war kein Ausrutscher.
Der Rest war einer.
1463
01:33:56,900 --> 01:33:58,180
Sie seufzt.
1464
01:33:59,380 --> 01:34:01,420
Hast du den Kaffee getrunken?
Nein.
1465
01:34:01,980 --> 01:34:03,900
Trink deinen Kaffee und...
1466
01:34:04,460 --> 01:34:07,740
Du hast deine Meinung schnell
wieder ge�ndert, also...
1467
01:34:10,140 --> 01:34:12,860
Komm schon.
Los, lass uns zu dritt wegfahren.
1468
01:34:14,380 --> 01:34:16,820
Wir gehen Muscheln essen
in Deauville.
1469
01:34:17,060 --> 01:34:18,540
Nein.
Schei�e, wieso nicht?
1470
01:34:18,780 --> 01:34:21,540
Simbad wird ganz...
Okay, Waffeln in Br�ssel.
1471
01:34:22,700 --> 01:34:26,340
Couscous in Marrakesch.
Gibt's da auch Tajine mit Zitrone?
1472
01:34:26,860 --> 01:34:30,660
Wo ist mein Handy? Ich rufe Mohamed
im Mamounia Hotel an.
1473
01:34:30,980 --> 01:34:33,180
Und sie verschwinden
nach Marrakesch
1474
01:34:33,300 --> 01:34:36,300
und futtern Couscous
mit ihrem Sohn Simbad.
1475
01:34:36,980 --> 01:34:39,100
Mit einem wundersch�nen Dreimaster.
1476
01:34:43,220 --> 01:34:45,300
(Psychiater) Wer f�ngt an?
Ich will.
1477
01:34:47,620 --> 01:34:48,660
Na los.
1478
01:34:49,260 --> 01:34:51,740
Ich m�chte heute gern
um Verzeihung bitten.
1479
01:34:53,020 --> 01:34:56,820
(Psychiater)
Um Verzeihung bitten? Wof�r?
1480
01:34:59,900 --> 01:35:03,580
F�r den Kummer, den ich
Tony bereitet habe und...
1481
01:35:04,860 --> 01:35:07,020
Und dir auch, Simbad.
1482
01:35:15,620 --> 01:35:17,380
Ich bitte dich um Verzeihung.
1483
01:35:19,660 --> 01:35:21,660
Kannst du mir verzeihen?
1484
01:35:23,260 --> 01:35:26,980
(Psychiater) H�rst du, Simbad?
Nimmst du die Entschuldigung an?
1485
01:35:27,140 --> 01:35:30,300
(Simbad) Er hat aber nicht.
Nein, nicht mir mir.
1486
01:35:30,580 --> 01:35:33,980
(Psychiater) Was meinst du?
(Simbad) Mit Maman.
1487
01:35:42,860 --> 01:35:44,140
(Simbad) Okay.
1488
01:35:52,860 --> 01:35:56,900
Und Sie, Tony?
Was empfinden Sie dabei?
1489
01:36:00,900 --> 01:36:03,100
Ich hoffe, er meint es auch ehrlich.
1490
01:36:04,140 --> 01:36:06,020
Nat�rlich meine ich es ehrlich.
1491
01:36:10,220 --> 01:36:11,860
Ah! Das tut echt... Ah!
1492
01:36:12,140 --> 01:36:14,260
(Momo) Das kribbelt nur,
keine Panik.
1493
01:36:14,500 --> 01:36:16,660
(Arzt) Nicht zu hoch.
Das war zu stark.
1494
01:36:16,860 --> 01:36:19,180
(Arzt) Langsam steigern.
Ich auch?
1495
01:36:19,580 --> 01:36:23,300
(Momo) Man darf im Leben nicht
zu gestresst sein! Alles klar.
1496
01:36:23,500 --> 01:36:26,140
(Arzt) Versuch einfach,
dich zu beherrschen.
1497
01:36:26,380 --> 01:36:27,420
(Momo) Auf 15?
Ja.
1498
01:36:27,620 --> 01:36:30,900
(Momo) Denk an was anderes.
(Amanda) Seine Oberschenkel!
1499
01:36:31,140 --> 01:36:32,940
(Momo) Voll geiles Gef�hl.
1500
01:36:33,260 --> 01:36:35,180
K�sschen, K�sschen.
1501
01:36:35,340 --> 01:36:37,980
(Nico) Du Klugschei�er.
Fuck, es l�uft nicht.
1502
01:36:38,140 --> 01:36:40,740
Unsere Oberschenkel
sind nicht vergleichbar.
1503
01:36:40,980 --> 01:36:42,620
Oh, oh, oh, was ist los?
1504
01:36:42,860 --> 01:36:45,020
Das ist ein super fetter Muskel.
1505
01:36:45,540 --> 01:36:48,060
(Nico) Bewegst du das Bein?
(Momo) Nein.
1506
01:36:48,220 --> 01:36:51,380
(Nico) Echt jetzt?
(Momo) Das geht von ganz allein.
1507
01:36:52,100 --> 01:36:53,820
Super, ist ja verr�ckt!
1508
01:36:55,460 --> 01:36:57,500
Tadadam, tadamdam.
1509
01:36:57,860 --> 01:36:58,860
Tada!
1510
01:37:00,100 --> 01:37:01,300
Nein!
1511
01:37:01,740 --> 01:37:02,780
Tony lacht.
1512
01:37:07,380 --> 01:37:09,140
Ist nicht wahr.
Gef�llt's dir?
1513
01:37:09,460 --> 01:37:12,140
Denkst du, ich vergesse
Simbads Geburtstag?
1514
01:37:13,740 --> 01:37:15,940
Was? Freust du dich, mich zu sehen?
1515
01:37:16,300 --> 01:37:18,300
Freust du dich, mich zu sehen?
Ja.
1516
01:37:18,580 --> 01:37:21,020
Sie freut sich, mich zu sehen!
Tony lacht.
1517
01:37:21,460 --> 01:37:23,020
Soll ich draufsteigen?
1518
01:37:23,340 --> 01:37:26,700
So. Vorsicht, Achtung.
Nein, der bricht doch zusammen.
1519
01:37:26,900 --> 01:37:27,900
Hoppla.
1520
01:37:28,300 --> 01:37:32,020
Neulich abends befand ich mich
auf meinem Landsitz.
1521
01:37:32,340 --> 01:37:34,420
Tony lacht.
1522
01:37:35,780 --> 01:37:37,860
Hoppla, hoppla! Hoh!
1523
01:37:38,460 --> 01:37:39,700
Tony lacht.
1524
01:37:44,260 --> 01:37:46,020
Nimm den Arm runter! Voil�!
1525
01:37:46,260 --> 01:37:47,660
Spinnst du?
1526
01:37:49,060 --> 01:37:50,540
Hey, halt!
1527
01:37:50,740 --> 01:37:51,900
Hilfe, hilfe!
1528
01:37:52,540 --> 01:37:55,020
(Simbad) Ah!
Jetzt kannst du was erleben!
1529
01:37:57,540 --> 01:38:00,300
(Simbad) Ah! Mir wird schwindelig.
Aufh�ren!
1530
01:38:00,660 --> 01:38:02,940
Willst du dein Jackett
nicht ausziehen?
1531
01:38:03,140 --> 01:38:06,220
Man denkt, du bist ein Kellner.
Du siehst so aus.
1532
01:38:06,580 --> 01:38:08,860
Trifft sich gut, ich bin einer.
1533
01:38:09,140 --> 01:38:10,660
Du bist nur Kellner?
1534
01:38:12,180 --> 01:38:15,180
Wir haben den
Pouilly de Chantemarais, 1978,
1535
01:38:15,420 --> 01:38:18,300
falls Sie kosten wollen.
H�bsches Kleid. Danke.
1536
01:38:18,580 --> 01:38:20,300
Monsieur, selbstverst�ndlich.
1537
01:38:21,060 --> 01:38:23,340
Darf ich einschenken?
Nein, nein!
1538
01:38:23,540 --> 01:38:25,380
Blo� 'n Schluck.
Keinen Alkohol.
1539
01:38:25,540 --> 01:38:26,860
Das schadet ihm nicht.
1540
01:38:27,340 --> 01:38:30,620
Monsieur wird heute immerhin
77 Jahre alt.
1541
01:38:30,860 --> 01:38:31,980
Na gut, also sch�n.
1542
01:38:32,340 --> 01:38:33,420
Nipp nur kurz dran.
1543
01:38:33,780 --> 01:38:35,500
Trink ruhig 'n Schluck.
Nein!
1544
01:38:35,700 --> 01:38:38,260
Oh la la.
Die anderen wollen auch noch was.
1545
01:38:38,780 --> 01:38:43,580
Wir empfehlen den Montbouillet de
Saint Sylvestre � Laroche Foucault.
1546
01:38:43,740 --> 01:38:46,380
(Mann) Wir haben schon bestellt.
Ah, pardon.
1547
01:38:46,580 --> 01:38:50,060
Sieht super aus! F�r welchen Tisch?
Da dr�ben, aber...
1548
01:38:50,380 --> 01:38:52,420
So, wer bekommt nun was?
1549
01:38:52,780 --> 01:38:55,500
Ich verlasse mich auf
meinen Instinkt. Monsieur.
1550
01:38:55,700 --> 01:38:58,580
Danke.
K�mmern Sie sich bitte um Tisch 10.
1551
01:38:58,900 --> 01:39:02,260
Tony und Simbad lachen.
Zu Tisch acht. Beeilung.
1552
01:39:05,500 --> 01:39:07,940
Er pfeift eine fr�hliche Melodie.
Gel�chter
1553
01:39:10,660 --> 01:39:12,940
Oh! Achtung.
Pardon. Achtung.
1554
01:39:13,620 --> 01:39:14,580
Pardon.
1555
01:39:16,100 --> 01:39:17,260
Pardon.
Nein, nein!
1556
01:39:17,500 --> 01:39:20,060
Nichts passiert.
Pardon, ich bin Anf�nger.
1557
01:39:20,580 --> 01:39:21,740
Ich bin neu hier.
1558
01:39:22,100 --> 01:39:24,420
Oh! Pardon.
Oh, Verzeihung.
1559
01:39:24,740 --> 01:39:27,060
Monsieur, ich muss doch
wirklich bitten.
1560
01:39:27,220 --> 01:39:28,660
Raunen und Gel�chter
1561
01:39:30,020 --> 01:39:32,500
Heute ist der Geburtstag
von Monsieur Simbad!
1562
01:39:33,700 --> 01:39:34,740
Er pfeift laut.
1563
01:39:44,740 --> 01:39:47,140
Ist das f�r mich?
Genau, das ist f�r dich.
1564
01:39:47,340 --> 01:39:49,380
Und ich hoffe,
es wird dich freuen.
1565
01:39:54,100 --> 01:39:55,180
�berraschter Laut
1566
01:39:55,620 --> 01:39:57,900
Was? Ist nicht, was du wolltest?
Ist es?
1567
01:39:59,740 --> 01:40:02,100
(Simbad) Oh, zeig mal.
Hier, siehst du?
1568
01:40:02,380 --> 01:40:04,900
Er holt �berrascht Luft.
Oh!
1569
01:40:12,420 --> 01:40:14,660
H�r mal. Was?
Ich will mich bedanken.
1570
01:40:14,820 --> 01:40:16,100
Okay. Gleich nochmal.
1571
01:40:21,940 --> 01:40:22,860
Ah.
1572
01:40:23,420 --> 01:40:25,740
Mein Gott!
Das Kind ist schlecht dran.
1573
01:40:25,900 --> 01:40:28,700
Der Junge ist infiziert.
Gehen wir schlafen? Ja?
1574
01:40:29,380 --> 01:40:31,180
Na los, komm.
Wollen wir mal?
1575
01:40:32,380 --> 01:40:34,820
(Simbad) Darf ich bei Papa schlafen?
1576
01:40:35,500 --> 01:40:36,620
Ja, wieso nicht?
1577
01:40:36,980 --> 01:40:38,540
Seine Sachen sind bei mir.
1578
01:40:38,700 --> 01:40:42,460
Es ist nicht weit. Sei nicht
beleidigt, ich klau ihn dir nicht.
1579
01:40:42,620 --> 01:40:46,220
Bin ich nicht. Klar freust du dich,
wenn er bei dir schl�ft.
1580
01:40:46,620 --> 01:40:50,100
Es war nicht meine Idee.
Er hat seine Meinung ge�u�ert.
1581
01:40:50,340 --> 01:40:51,420
Alles klar?
1582
01:40:51,740 --> 01:40:54,140
Deine Zahnb�rste
ist in der Seitentasche.
1583
01:40:58,060 --> 01:41:00,580
Sagst du denn gar nichts?
Gute Nacht, Maman,
1584
01:41:00,980 --> 01:41:02,860
bis morgen.
Bis morgen, Schatz.
1585
01:41:03,140 --> 01:41:06,660
(Singt) Wir ziehen ihm den Pyjama an
und die Weste aus.
1586
01:41:07,020 --> 01:41:10,100
Das Hemd muss auch noch weg.
Jetzt aber schnell.
1587
01:41:10,380 --> 01:41:12,660
Simbad lacht und seufzt gl�cklich.
1588
01:41:16,220 --> 01:41:18,540
Komm, erz�hl mir mal was.
1589
01:41:22,900 --> 01:41:24,860
Es kratzt und klopft an der T�r.
1590
01:41:25,700 --> 01:41:28,820
(Fl�sternd) Mach auf.
Er r�ttelt an der T�rklinke.
1591
01:41:29,380 --> 01:41:32,180
Was willst du denn?
Dich besteigen.
1592
01:41:36,980 --> 01:41:38,940
Mach mir auf.
Nein.
1593
01:41:39,100 --> 01:41:40,340
Ich bitte dich.
1594
01:41:40,860 --> 01:41:42,660
Lass mich.
Das ist gef�hrlich,
1595
01:41:42,820 --> 01:41:45,060
wenn es brennt,
musst man raus k�nnen.
1596
01:41:45,300 --> 01:41:47,140
Mach dir um mich keine Sorgen.
1597
01:41:50,060 --> 01:41:52,100
Erschrockener Laut
Hast du etwa...
1598
01:41:52,460 --> 01:41:55,900
Ich will mein Weib sehen.
Du hast den Riegel rausgebrochen.
1599
01:41:56,140 --> 01:41:57,940
Gleich rumst noch was.
Lass es!
1600
01:41:58,100 --> 01:42:02,060
Ich will mit dir reden. Ich glaube,
ich habe eine Krankheit, hier.
1601
01:42:02,380 --> 01:42:05,900
Nein. Guck mal, da ist was.
Ich will nicht.
1602
01:42:06,180 --> 01:42:08,500
Raus hier, verpiss dich!
Keine Gewalt!
1603
01:42:08,700 --> 01:42:11,220
Raus aus meinem Zimmer!
Ich verschwinde ja.
1604
01:42:11,580 --> 01:42:15,340
Du langweilst dich und nervst mich.
Ich wollte dich sehen.
1605
01:42:15,580 --> 01:42:19,180
Geh schlafen, ich lese.
Ich mache, was ich will.
1606
01:42:21,940 --> 01:42:23,500
Du bist sehr s��, wei�t du?
1607
01:42:23,900 --> 01:42:25,020
Ja, wirklich.
1608
01:42:27,340 --> 01:42:29,300
Nur dummerweise eine Zicke.
1609
01:42:29,500 --> 01:42:30,580
M�h!
1610
01:42:32,660 --> 01:42:33,620
T�r schlie�t.
1611
01:42:33,980 --> 01:42:36,140
Das ist kein Pata Negra,
das ist Mist.
1612
01:42:36,380 --> 01:42:39,300
Nein, Pata Negra...
Das schmeckt nicht danach.
1613
01:42:39,540 --> 01:42:41,420
Der ist weniger gut.
Pata Negra!
1614
01:42:41,580 --> 01:42:43,980
Was ist?
Das schmeckt nicht so gut.
1615
01:42:44,220 --> 01:42:48,420
Das ist mieser Serrano,
der l�nger h�tte trocknen sollen.
1616
01:42:48,700 --> 01:42:51,060
Warum verkaufen die den
als Pata Negra?
1617
01:42:51,260 --> 01:42:55,140
Pata Negra, Jabugo, Bellota...
Die wissen nicht, wer ihr Gast ist.
1618
01:42:55,380 --> 01:42:58,420
Habe viele davon gegessen.
Sag es ihm doch. Memere?
1619
01:42:58,700 --> 01:43:02,180
Das Zeug ist kein Bellota.
(M�m�re) Aus der Auvergne.
1620
01:43:02,340 --> 01:43:05,660
Aus der Auvergne, ja?
Wieso nennen Sie den Pata Negra?
1621
01:43:06,060 --> 01:43:10,140
Weil hier nur Deutsche und Russen
sind, die werden �bers Ohr gehauen.
1622
01:43:10,420 --> 01:43:13,340
Ich jedenfalls...
Die halten uns f�r Touristen.
1623
01:43:13,420 --> 01:43:16,020
Du siehst ja auch
ein bisschen polnisch aus.
1624
01:43:17,660 --> 01:43:19,620
Entschuldigung. Hallo?
1625
01:43:20,540 --> 01:43:22,500
Nein, ich bin im Restaurant.
1626
01:43:23,700 --> 01:43:25,060
Alles klar, schie� los.
1627
01:43:28,420 --> 01:43:29,860
Soll das ein Scherz sein?
1628
01:43:31,500 --> 01:43:34,860
(Erfreut) Oh, nein!
Wei� Bouvet schon Bescheid?
1629
01:43:35,100 --> 01:43:37,100
Nein! Sekunde, �h...
1630
01:43:37,380 --> 01:43:40,420
Ich bin sofort da,
ich rufe noch in der Kanzlei an.
1631
01:43:40,700 --> 01:43:43,780
Ich bin nicht weit weg,
ich bin in zehn Minuten da.
1632
01:43:43,940 --> 01:43:47,100
Ja, bis gleich.
Das ist total irre! Bis gleich.
1633
01:43:47,460 --> 01:43:49,660
Der Manager Bricourt,
du wei�t schon?
1634
01:43:49,820 --> 01:43:53,060
Der seine Frau ermordet haben soll.
Okay.
1635
01:43:54,260 --> 01:43:57,340
Ich soll ihn verteidigen.
Wei�t du, was das bedeutet?
1636
01:43:57,580 --> 01:44:00,740
Ist ja toll. Das wird
ein unglaublich gro�er Prozess.
1637
01:44:01,020 --> 01:44:02,700
Ein echt lukrativer Fall.
1638
01:44:04,380 --> 01:44:06,580
Ist das richtig?
Richtig, genau.
1639
01:44:06,780 --> 01:44:08,780
Na, ist doch toll. Super.
Sehr sch�n.
1640
01:44:10,380 --> 01:44:12,380
Freust du dich denn nicht?
Doch.
1641
01:44:12,740 --> 01:44:15,020
Du wirst ein Arschloch verteidigen,
toll.
1642
01:44:19,100 --> 01:44:21,140
Also, ich muss da jetzt hin.
1643
01:44:21,580 --> 01:44:24,020
Bitte. F�r die Kanzlei
ist das Wahnsinn,
1644
01:44:24,220 --> 01:44:26,980
das ist dir nicht bewusst.
Lass uns erst essen.
1645
01:44:27,220 --> 01:44:29,180
Essen k�nnen wir,
wann wir wollen,
1646
01:44:29,420 --> 01:44:33,220
aber ich wei� nicht, ob mir so
eine Chance nochmal geboten wird.
1647
01:44:33,620 --> 01:44:36,460
Komm doch mit, wenn du willst.
Nein, wei�t du...
1648
01:44:37,980 --> 01:44:40,980
W�nschst du mir einen sch�nen Abend?
Sch�nen Abend.
1649
01:45:03,380 --> 01:45:06,260
(Abdel, drau�en) Hey, Tony!
Ein Pfiff ert�nt.
1650
01:45:07,180 --> 01:45:09,100
Was ist?
(Abdel) Bist du soweit?
1651
01:45:09,300 --> 01:45:11,940
Zwei Minuten!
Wir warten seit 45 Minuten.
1652
01:45:12,300 --> 01:45:15,500
(Nabil) Wohin geht's?
(Abdel) Nach Hossegor einkaufen.
1653
01:45:15,780 --> 01:45:18,740
(Abdel) Ich habe ein Date. Djibril!
(Greg) Djibril!
1654
01:45:19,060 --> 01:45:20,660
Tony pfeift.
Djibril!
1655
01:45:23,180 --> 01:45:25,980
(Abdel) Was soll der Schei�?
- Ihr seid so laut.
1656
01:45:26,260 --> 01:45:28,140
F�hrst du uns nach Hossegor?
1657
01:45:28,460 --> 01:45:31,140
(Nabil) Hast du gepennt?
(Abdel) Beeil dich!
1658
01:45:31,460 --> 01:45:33,940
(Nico) Hey!
(Abdel) Wo kommt der denn her?
1659
01:45:34,220 --> 01:45:36,900
Los, verpiss dich.
(Nico) Heute ist Samstag!
1660
01:45:37,220 --> 01:45:40,540
Ihr habt mir meinen Traum
mit nackten Weibern versaut!
1661
01:45:41,100 --> 01:45:42,380
(Abdel) Wach auf!
1662
01:45:42,780 --> 01:45:44,860
Laute orientalische Musik
1663
01:45:51,700 --> 01:45:53,660
Sie singen mit und johlen.
1664
01:46:09,380 --> 01:46:12,460
Greg, mach das Foto!
(Nabil) Schie� ein Foto, verdammt.
1665
01:46:12,660 --> 01:46:14,300
Sie reden durcheinander.
1666
01:46:17,460 --> 01:46:19,820
(Abdel) Was geworden?
Zeig mal her.
1667
01:46:20,060 --> 01:46:22,980
(Abdel) Djibril, Djibril!
(Djibril) Oh, geil!
1668
01:46:23,180 --> 01:46:25,500
Darf ich Ihnen
einen Kaffee ausgeben?
1669
01:46:25,660 --> 01:46:28,380
(Nabil) Die ist scharf.
- Was mit Kohlens�ure?
1670
01:46:28,620 --> 01:46:30,820
Die ist arrogant.
Ich fahr 'nen Audi!
1671
01:46:30,980 --> 01:46:34,380
(Nico) Hey! Du siehst hei� aus!
- Ich fahr 'nen Audi!
1672
01:46:34,740 --> 01:46:36,460
Tony, wieso magst du uns?
Was?
1673
01:46:36,660 --> 01:46:39,180
Wieso magst du uns?
(Nabil) Ja, wieso?
1674
01:46:39,380 --> 01:46:43,620
(Abdel) Du bist �lter als wir,
aus 'ner anderen sozialen Schicht...
1675
01:46:43,900 --> 01:46:47,980
Du hast ein anderes intellektuelles
Niveau, aber h�ngst mit uns rum.
1676
01:46:48,060 --> 01:46:50,700
Keine Ahnung.
(Abdel) Was ist der Grund?
1677
01:46:51,100 --> 01:46:53,940
Ich brauche keinen.
Ich f�hle mich wohl mit euch.
1678
01:46:54,300 --> 01:46:57,380
Ihr seid richtige Clowns.
(Nico) Wer ist der Netteste?
1679
01:46:57,620 --> 01:47:00,700
Von euch? Abgesehen von
den Arabern und Schwarzen.
1680
01:47:00,980 --> 01:47:04,060
(Nico) So l�uft Verbr�derung.
(Greg) Mutterinstinkt.
1681
01:47:04,420 --> 01:47:07,140
(Marie) Er steht trotzdem
nicht schlecht da.
1682
01:47:07,620 --> 01:47:09,740
Wir waren nicht verabredet.
Doch, na klar.
1683
01:47:16,180 --> 01:47:17,220
Zwei Minuten.
1684
01:47:28,540 --> 01:47:30,220
Ja, ich h�re?
Was, "ich h�re"?
1685
01:47:30,420 --> 01:47:32,540
Ich wei� ja nicht...
Du h�rst, echt?
1686
01:47:32,900 --> 01:47:35,340
Das ist keine Verhandlung,
komm mal runter.
1687
01:47:35,660 --> 01:47:39,420
Du redest wie mit einem Angeklagten.
Was willst du denn hier?
1688
01:47:41,380 --> 01:47:43,780
Darf ich dir sagen,
dass du mir fehlst?
1689
01:47:44,340 --> 01:47:45,620
Pff...
Was?
1690
01:47:45,860 --> 01:47:48,340
Darf ich es sagen oder nicht?
Und weiter?
1691
01:47:48,540 --> 01:47:51,180
Nichts.
Und schon soll ich angerannt kommen?
1692
01:47:51,420 --> 01:47:53,780
�berhaupt nicht.
Ich habe Fehler gemacht.
1693
01:47:54,020 --> 01:47:56,580
Dass du verschwindest,
macht mich verr�ckt.
1694
01:47:56,860 --> 01:47:59,180
Doof, dass dir das
erst jetzt auff�llt.
1695
01:48:01,140 --> 01:48:03,620
Wei�t du, dass es bald
zehn Jahre her ist?
1696
01:48:05,900 --> 01:48:07,660
Wir k�nnten doch essen gehen.
1697
01:48:08,340 --> 01:48:10,820
Du willst mich sehen,
weil dir das gut tut.
1698
01:48:11,060 --> 01:48:13,540
Du glaubst, das sei normal.
Was ist mit mir?
1699
01:48:13,860 --> 01:48:16,300
Ich will dich sehen,
weil ich dich liebe.
1700
01:48:16,540 --> 01:48:19,740
Weil du mich noch liebst,
willst du mich nicht sehen.
1701
01:48:19,940 --> 01:48:23,140
Was willst du? Hast du heute
was anderes vorzuschlagen
1702
01:48:23,380 --> 01:48:25,820
als vor zehn Jahren?
W�re was anders?
1703
01:48:26,220 --> 01:48:29,020
Es liefe besser.
Du bist jetzt ganz entspannt?
1704
01:48:29,300 --> 01:48:32,820
Du genie�t es pl�tzlich,
unter einem Baum ein Buch zu lesen?
1705
01:48:33,060 --> 01:48:34,340
Das ist alles anders?
1706
01:48:34,620 --> 01:48:38,100
Ah, daran lag es. Wir haben nicht
die gleichen Bed�rfnisse.
1707
01:48:38,340 --> 01:48:40,500
Dann teilen wir uns jetzt 'nen Baum.
1708
01:48:41,020 --> 01:48:43,380
Du... Lesen dasselbe Buch.
Na klar.
1709
01:48:43,740 --> 01:48:48,380
Dann k�nnen wir dar�ber diskutieren.
Das geht schon zehn Jahre so,
1710
01:48:48,620 --> 01:48:49,980
dass du mich bedrohst
1711
01:48:50,140 --> 01:48:52,980
und am n�chsten Tag
willst du mich heiraten.
1712
01:48:53,300 --> 01:48:56,100
Du versprichst,
du regelst deine Steuerprobleme,
1713
01:48:56,340 --> 01:48:58,700
vier Jahre sp�ter
ist nichts geregelt!
1714
01:48:58,980 --> 01:49:01,660
Dass du dich �ndern willst,
ist nur Blabla. Ah!
1715
01:49:01,860 --> 01:49:05,500
Lass mich gl�cklich sein,
wenn du mich liebst.
1716
01:49:05,780 --> 01:49:09,340
Das solltest du doch wollen,
also lass mich gl�cklich sein!
1717
01:49:10,660 --> 01:49:13,780
Ich kann dich nicht
gl�cklich machen? Das wei�t du!
1718
01:49:14,020 --> 01:49:16,020
Und ich mache dich nicht gl�cklich.
1719
01:49:16,220 --> 01:49:18,700
Lass uns aufh�ren
mit diesem Teufelskreis.
1720
01:49:22,020 --> 01:49:24,220
Du hast 'nen Freund, richtig?
Hast du?
1721
01:49:26,060 --> 01:49:29,620
Ist es das? Kannst du mir sagen?
Ja, ich habe einen Freund.
1722
01:49:38,260 --> 01:49:39,860
Du... Du wei�t, dass du...
1723
01:49:41,460 --> 01:49:43,580
... Simbad da raushalten musst, ja?
1724
01:49:43,940 --> 01:49:46,500
Ich will nicht,
dass sich dieser Typ... Nein.
1725
01:49:46,740 --> 01:49:49,780
Ich will nicht,
dass sie unter einem Dach wohnen.
1726
01:49:50,100 --> 01:49:51,980
Du hast mir nichts zu befehlen.
1727
01:49:52,220 --> 01:49:54,180
Du kannst machen,
was du willst,
1728
01:49:54,420 --> 01:49:57,220
aber mein Sohn hat
keine Beziehung zu einem Mann,
1729
01:49:57,460 --> 01:50:00,620
den ich nie gesehen habe.
Du bist v�llig durchgedreht.
1730
01:50:00,820 --> 01:50:03,460
Nein, ich bin nicht
v�llig durchgedreht.
1731
01:50:03,700 --> 01:50:08,180
Ich kenne den Arsch nicht. Der h�lt
sich von Simbad fern, verstanden?
1732
01:50:10,020 --> 01:50:12,660
Wenn der sich meinem Sohn n�hert,
Sch�tzchen,
1733
01:50:12,980 --> 01:50:16,340
dann kn�pfe ich dich mir vor,
aber nicht in einer Kanzlei.
1734
01:50:16,700 --> 01:50:19,900
Du kannst gleich anfangen.
Die beiden kennen sich schon
1735
01:50:20,100 --> 01:50:22,220
und verstehen sich toll, also...
1736
01:50:33,940 --> 01:50:35,540
Du forderst es heraus, ja?
1737
01:50:35,740 --> 01:50:38,340
Soll ich dir eine schmieren?
Was soll das?
1738
01:50:38,500 --> 01:50:41,500
Willst du mir eine Lektion erteilen?
Willst du das?
1739
01:50:41,780 --> 01:50:44,420
Was hast du mir die ganzen Jahre
angetan?
1740
01:50:44,740 --> 01:50:48,020
Ich habe dich nie anger�hrt!
Willst du dich damit br�sten?
1741
01:50:48,260 --> 01:50:50,660
(Bouvet) Ganz ruhig!
Mit dem Psychoterror?
1742
01:50:50,860 --> 01:50:54,460
(Bouvet) Es reicht! Tut das
weniger weh als ein Faustschlag?
1743
01:50:54,700 --> 01:50:57,140
Er geht. Das war's.
Verschwinde, Georgio.
1744
01:50:57,540 --> 01:51:00,260
Raus hier. Du bleibst hier.
Na, komm.
1745
01:51:01,420 --> 01:51:04,300
So, ganz ruhig. Ja?
Beruhige dich, setz dich hin.
1746
01:51:05,500 --> 01:51:07,820
Bleib ruhig sitzen,
bleib ruhig sitzen.
1747
01:51:08,460 --> 01:51:09,860
Bleib ruhig sitzen.
1748
01:51:12,260 --> 01:51:14,500
Ruhige Klaviermusik.
1749
01:51:42,180 --> 01:51:44,620
Streichinstrumente setzen ein.
1750
01:51:52,780 --> 01:51:55,020
Wir telefonieren, oder?
Also dann, ciao.
1751
01:51:55,260 --> 01:51:58,140
Wir h�ren voneinander. Patrick.
Mach's gut, Tony.
1752
01:52:00,180 --> 01:52:03,900
(Amanda) Also, mach's gut.
Pass auf dein Knie auf, ja?
1753
01:52:04,380 --> 01:52:06,300
Cheese! Hey!
1754
01:52:09,060 --> 01:52:10,780
Sei sch�n vorsichtig, ja?
1755
01:52:13,500 --> 01:52:15,460
Ich mag dich echt.
Ich dich auch.
1756
01:52:15,740 --> 01:52:17,940
(Greg) Haut schon ab.
(Amanda) Bis dann.
1757
01:52:18,300 --> 01:52:20,380
(Alle) Ciao!
- Gute Heimreise!
1758
01:52:20,700 --> 01:52:21,620
Hupen
1759
01:52:26,380 --> 01:52:28,100
(Lehrerin) Nehmen Sie Platz.
1760
01:52:30,620 --> 01:52:34,620
(Lehrerin) Geht es Ihrem Bein besser?
Ich humpel noch ein bisschen,
1761
01:52:34,820 --> 01:52:36,620
aber ich kann wieder laufen.
1762
01:52:36,780 --> 01:52:39,220
Wollen wir sehen,
was Simbad gemalt hat?
1763
01:52:39,460 --> 01:52:43,060
Die Bilder haben sich gut entwickelt.
Das sind die �ltesten?
1764
01:52:43,260 --> 01:52:44,460
(Lehrerin) Genau.
1765
01:52:44,700 --> 01:52:47,700
Ich sehe eine Entwicklung
seit Anfang des Jahres.
1766
01:52:47,860 --> 01:52:50,580
Hierzu hatten wir ein Thema.
Das Thema Meer.
1767
01:52:51,740 --> 01:52:53,900
Es gab ein kleines Problem
mit dem...
1768
01:52:54,860 --> 01:52:56,300
... Verkehr, wissen Sie.
1769
01:52:57,340 --> 01:53:00,820
Sogar auf dem Motorrad.
�berall diese Fahrr�der und so.
1770
01:53:01,020 --> 01:53:02,940
Auf jeden Fall, es tut mir leid.
1771
01:53:03,140 --> 01:53:05,820
(Psychiater) Guten Tag.
Wie geht's? Guten Tag.
1772
01:53:06,140 --> 01:53:08,740
Guten Tag.
Guten Tag. Also dann?
1773
01:53:08,980 --> 01:53:12,220
(Lehrerin) Wir haben uns
interessante Bilder angesehen.
1774
01:53:13,020 --> 01:53:14,740
Und dar�ber gesprochen.
Genau.
1775
01:53:15,100 --> 01:53:18,700
Die hat er alle gemalt?
(Lehrerin) Ja, die sind von Simbad.
1776
01:53:19,020 --> 01:53:20,700
Toll.
Sie lernen schon die Uhr?
1777
01:53:20,900 --> 01:53:23,020
(Lehrerin)
Ja, das k�nnen sie schon.
1778
01:53:23,260 --> 01:53:25,820
Fragen sie ihn.
Er redet nie �ber die Uhr.
1779
01:53:26,140 --> 01:53:28,780
Ich habe ihn oft gefragt,
er hat geantwortet.
1780
01:53:29,060 --> 01:53:31,260
Auf meiner Uhr.
Er erkennt die Uhrzeit.
1781
01:53:32,740 --> 01:53:37,020
(Lehrerin) So, das sind Aufgaben
in Grammatik, Sch�nschrift, Diktate.
1782
01:53:40,340 --> 01:53:42,460
(Lehrerin) Er ist flei�ig.
Ah, ja?
1783
01:53:42,780 --> 01:53:45,700
Arbeitet gut mit?
(Lehrerin) Bemerkenswert flei�ig
1784
01:53:45,940 --> 01:53:48,220
f�r einen Jungen.
Was hei�t das?
1785
01:53:48,540 --> 01:53:51,580
Das wundert mich...
(Lehrerin) Jungen k�nnen meist
1786
01:53:51,900 --> 01:53:53,540
erst sp�ter sauber schreiben.
1787
01:53:53,860 --> 01:53:57,820
(Lehrerin) M�dchen haben Talent
f�r eine ordentliche Handschrift.
1788
01:53:58,140 --> 01:54:00,820
Den Flei� hat er von seiner Mutter.
Talent...
1789
01:54:01,300 --> 01:54:05,100
... vielleicht mehr von
meinem Vater. Er war talentiert.
1790
01:54:06,900 --> 01:54:10,620
(Lehrerin) Seine Leistungen waren
mehr als zufriedenstellend...
1791
01:54:10,900 --> 01:54:14,940
Die Stimme der Lehrerin wird leise
ruhige Musik setzt ein.
1792
01:54:52,380 --> 01:54:54,380
(Lehrerin)
... dass Sie hier sind,
1793
01:54:54,700 --> 01:54:56,940
weil ich Ihnen verk�nden kann,
1794
01:54:57,180 --> 01:54:59,900
dass er ohne Bedenken
versetzt wird.
1795
01:55:00,180 --> 01:55:01,940
Dar�ber sind wir
sehr gl�cklich,
1796
01:55:02,140 --> 01:55:04,740
da er sich anfangs
so schwer getan hat.
1797
01:55:05,020 --> 01:55:06,620
Meinen herzlichen Gl�ckwunsch,
1798
01:55:06,820 --> 01:55:09,900
denn Sie haben ihm geholfen,
Fortschritte zu machen.
1799
01:55:10,060 --> 01:55:11,900
Sie k�nnen stolz auf ihn sein.
1800
01:55:12,620 --> 01:55:13,580
Vielen Dank.
1801
01:55:15,580 --> 01:55:18,460
War's das also f�r heute?
(Lehrerin) Ja. Sch�n.
1802
01:55:18,780 --> 01:55:22,060
Ich danke vielmals. F�r Ihre Geduld.
(Psychiater) Gerne.
1803
01:55:22,260 --> 01:55:24,500
Danke.
(Lehrerin) Nichts zu danken.
1804
01:55:24,740 --> 01:55:28,460
Wiedersehen. (Lehrerin) Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
1805
01:55:36,060 --> 01:55:38,740
Leise Stimme der Lehrerin
unter der Musik.
1806
01:56:03,780 --> 01:56:08,020
MEIN EIN, MEIN ALLES
1807
01:56:49,220 --> 01:56:52,220
Synchronstudio:
Cinephon Filmproduktions GmbH
1808
01:56:52,460 --> 01:56:55,500
Deutsches Dialogbuch und Regie:
Hilke Flickenschildt
1809
01:56:55,700 --> 01:56:58,740
�bersetzung:
Daniel Hauptmann
1810
01:56:58,980 --> 01:57:02,020
Aufnahmeleitung:
Kris Rahn
1811
01:57:02,260 --> 01:57:05,180
Redaktion:
Tina Schneider
1812
01:57:05,420 --> 01:57:08,420
Synchronschnitt:
Marina Schmitz, Monika B�ge
1813
01:57:08,660 --> 01:57:11,660
Mischung:
Detlef Halaski
1814
01:57:11,900 --> 01:57:13,900
Es spielten und sprachen:
1815
01:57:14,140 --> 01:57:17,180
TONY JEZEQUEL: Emmanuelle Bercot
(Christin Marquitan)
1816
01:57:17,380 --> 01:57:20,340
GEORGIO MILEVSKI: Vincent Cassel
(Tobias Kluckert)
1817
01:57:20,620 --> 01:57:23,620
SOLAL: Louis Garrel
(Tobias Nath)
1818
01:57:23,860 --> 01:57:26,860
BABETH: Isild Le Besco
(Kristina von Weltzien)
1819
01:57:27,100 --> 01:57:30,100
ABDEL: Abdelghani Addala
(Nico Sablik)
1820
01:57:30,340 --> 01:57:33,340
NABIL: Nabil Kechouhen
(Sebastian Kluckert)
1821
01:57:33,580 --> 01:57:36,580
NICO: Norman Thavaud
(Till V�lger)
1822
01:57:36,820 --> 01:57:39,860
LILA: Laetitia Dosch
(Anne Grisebach)
1823
01:57:40,060 --> 01:57:43,100
MARIE: Marie Guillard
(Melanie Hinze)
1824
01:57:43,340 --> 01:57:46,300
AGNES: Chryst�le Saint Louis
Augustin
(Susanne Geier)
1825
01:57:46,540 --> 01:57:49,620
SIMBAD: F�lix Bossuet
(Chloe Heinrich)
1826
01:57:49,900 --> 01:57:52,780
PASCAL: Paul Hamy
(Sascha Rotermund)
1827
01:57:53,020 --> 01:57:56,020
AMANDA: Amanda Added
(Leonie Dubuc)
1828
01:57:56,260 --> 01:57:59,260
JIBRIL: Jibril Bentchakal
(Benjamin Krause)
1829
01:57:59,500 --> 01:58:01,540
u.a.
1830
01:58:02,260 --> 01:58:05,260
UNTERTITELUNG:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2020
214677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.