Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,834
Hey, guys.
2
00:00:00,834 --> 00:00:02,335
Did you see this?
3
00:00:02,335 --> 00:00:04,921
Wait, Han Yu Seong got first place?
4
00:01:10,945 --> 00:01:14,074
I'd be okay if they misunderstood this.
5
00:01:19,996 --> 00:01:21,539
Hey.
6
00:01:22,123 --> 00:01:23,666
So...
7
00:01:23,666 --> 00:01:25,460
About Noona Ro Si.
8
00:01:25,460 --> 00:01:27,295
It's not true, right?
9
00:01:27,295 --> 00:01:29,130
It's not, right?
10
00:01:29,130 --> 00:01:30,090
Gosh, the two of you
11
00:01:30,090 --> 00:01:32,258
are on a different level.
12
00:01:34,385 --> 00:01:36,054
This is so frustrating.
13
00:01:36,054 --> 00:01:38,389
Can't you just ask her for me?
14
00:01:39,265 --> 00:01:41,476
Noona Ro Si's friend is looking for you.
15
00:01:41,476 --> 00:01:42,393
What?
16
00:01:47,065 --> 00:01:48,900
Noona.
17
00:01:52,695 --> 00:01:56,699
Ro Si asked me to give this to you.
18
00:02:07,335 --> 00:02:09,754
Thank you.
19
00:02:10,839 --> 00:02:13,633
I'm just the deliverer.
20
00:02:13,633 --> 00:02:15,260
Don't cry too much.
21
00:02:15,260 --> 00:02:17,262
The article is a lie.
22
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
I know that too.
23
00:02:19,556 --> 00:02:21,558
I know better than you.
24
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
Then why would you cry so much?
25
00:02:24,853 --> 00:02:26,229
Hey, I didn't cry.
26
00:02:26,229 --> 00:02:28,815
My eyes are swollen from eating ramyeon yesterday.
27
00:02:28,815 --> 00:02:30,233
I didn't cry.
28
00:02:30,859 --> 00:02:34,320
All right, let's say that's what happened.
29
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
You don't doubt Ro Si, do you?
30
00:02:37,907 --> 00:02:41,661
I know the article is lying, so what's there to doubt?
31
00:02:41,661 --> 00:02:43,329
Also,
32
00:02:43,329 --> 00:02:47,542
they went to the same school and the same academy too.
33
00:02:47,542 --> 00:02:49,878
You dummy. I knew you would be doing this.
34
00:02:49,878 --> 00:02:53,506
Hey, Han Yu Seong is going to date me.
35
00:02:55,717 --> 00:02:56,176
What?
36
00:02:56,176 --> 00:03:01,431
That's why all of that is a lie.
37
00:03:06,936 --> 00:03:08,688
Stick it on your eye.
38
00:03:09,397 --> 00:03:11,441
You'll be exhausted if you cry too much.
39
00:03:14,277 --> 00:03:16,529
Is this a joke?
40
00:03:17,488 --> 00:03:20,575
I'm sharing Noona Ro Si's kindness.
41
00:03:21,159 --> 00:03:24,454
I really didn't want to give you one.
42
00:03:24,454 --> 00:03:27,540
But I'm too nice.
43
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
Anyway,
44
00:03:30,251 --> 00:03:31,836
thank you.
45
00:03:38,259 --> 00:03:39,385
Is Ro Si here?
46
00:03:39,385 --> 00:03:40,887
Yes.
47
00:03:47,435 --> 00:03:49,979
- Ro Si.
- Yes.
48
00:03:52,315 --> 00:03:54,359
What will you do about this?
49
00:03:54,359 --> 00:03:56,819
You went around acting on your own accord.
50
00:03:56,819 --> 00:03:58,738
Then you end up having this kind of article get released?
51
00:03:59,948 --> 00:04:02,116
You're not going to apologize?
52
00:04:05,203 --> 00:04:05,870
I'm sor-
53
00:04:05,870 --> 00:04:07,372
There's no need...
54
00:04:07,372 --> 00:04:08,957
for Ro Si to do that.
55
00:04:10,416 --> 00:04:11,501
What?
56
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
She didn't date him.
57
00:04:14,379 --> 00:04:18,716
Regardless of what the article says, we know as a fact she didn't.
58
00:04:18,716 --> 00:04:20,343
She's right.
59
00:04:20,343 --> 00:04:21,678
They never dated.
60
00:04:21,678 --> 00:04:24,472
So Ro Si shouldn't have to apologize.
61
00:04:24,472 --> 00:04:26,683
Girls.
62
00:04:26,683 --> 00:04:29,060
That's not the point here.
63
00:04:29,060 --> 00:04:31,896
The important thing is that she goes around alone outside.
64
00:04:31,896 --> 00:04:33,356
That's why this article was written.
65
00:04:33,356 --> 00:04:34,983
Team Leader.
66
00:04:38,736 --> 00:04:41,197
I have something to tell you.
67
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
What is it?
68
00:04:43,825 --> 00:04:47,036
Can I talk to you privately for a minute?
69
00:05:03,011 --> 00:05:03,761
I'm sorry.
70
00:05:03,761 --> 00:05:05,430
- Why?
- Oh, no.
71
00:05:05,430 --> 00:05:07,098
Don't do that.
72
00:05:07,098 --> 00:05:08,266
No, I'm sorry.
73
00:05:08,266 --> 00:05:09,434
- Don't be.
- No, don't say that.
74
00:05:09,434 --> 00:05:10,893
It's okay.
75
00:05:12,520 --> 00:05:15,898
We're more sorry for what we did to you.
76
00:05:15,898 --> 00:05:17,734
She's right.
77
00:05:17,734 --> 00:05:22,530
It's true that we bullied you.
78
00:05:23,865 --> 00:05:26,284
And don't be sorry.
79
00:05:26,284 --> 00:05:29,162
We all know this wasn't your fault.
80
00:05:29,162 --> 00:05:30,747
She's right.
81
00:05:30,747 --> 00:05:33,458
We know one thing for sure.
82
00:05:33,458 --> 00:05:35,793
That you truly care about this team.
83
00:05:35,793 --> 00:05:41,049
Eonni Chae Na was deep in thought after the talk you had.
84
00:05:50,308 --> 00:05:52,727
- Don't cry.
- Do you want a tissue?
85
00:05:57,106 --> 00:05:58,858
Stop crying.
86
00:05:58,858 --> 00:06:02,320
Let's try to solve this first.
87
00:06:07,784 --> 00:06:11,162
Hi, Creamies. It's been a while.
88
00:06:12,080 --> 00:06:16,459
Oh, Ro Si is resting in her room right now.
89
00:06:18,002 --> 00:06:19,629
What's the title?
90
00:06:20,505 --> 00:06:22,382
I'm sure you were very shocked today.
91
00:06:22,382 --> 00:06:24,759
I was completely dumbfounded after seeing the article too.
92
00:06:24,759 --> 00:06:27,428
I know the guy in the picture too.
93
00:06:27,428 --> 00:06:30,390
They went to the same academy before Ro Si even debuted.
94
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
- He's one of her friends from school.
- Yes, that's right.
95
00:06:33,309 --> 00:06:35,269
Also, about the place she was photographed.
96
00:06:35,269 --> 00:06:36,354
That place...
97
00:06:36,354 --> 00:06:39,565
is the front gate to Ro Si's closest girlfriend.
98
00:06:39,565 --> 00:06:42,819
She's a girl named Da Ra.
99
00:06:42,819 --> 00:06:43,277
Gosh.
100
00:06:43,277 --> 00:06:46,322
She ran into him on the way to go see her.
101
00:06:46,322 --> 00:06:48,533
They just talked for a bit.
102
00:06:48,533 --> 00:06:49,700
How could they start dating rumors from that?
103
00:06:49,700 --> 00:06:51,494
Yes, exactly.
104
00:06:51,494 --> 00:06:53,079
The photo is proof?
105
00:06:53,079 --> 00:06:55,415
Have you seen any other photos?
106
00:06:55,415 --> 00:06:57,041
One from a different angle?
107
00:06:57,041 --> 00:07:01,212
The picture was taken coincidentally during the split second they met.
108
00:07:01,212 --> 00:07:05,383
If a girl and a boy are together alone, does that mean they're dating?
109
00:07:12,807 --> 00:07:14,434
Ro Si.
110
00:07:20,898 --> 00:07:22,775
We're sorry.
111
00:07:24,527 --> 00:07:28,322
We used Chae Na's card to buy this so we can eat it together.
112
00:07:28,322 --> 00:07:32,118
Please tell Da Ra we're sorry.
113
00:07:38,708 --> 00:07:40,626
Creamies, you all know.
114
00:07:40,626 --> 00:07:43,629
Ro Si barely went to school because of work.
115
00:07:43,629 --> 00:07:45,131
Well,
116
00:07:45,131 --> 00:07:48,885
I started training since I was in middle school,
117
00:07:48,885 --> 00:07:53,347
and then took the GED.
118
00:07:54,432 --> 00:07:57,768
I have no friends besides my members to be honest.
119
00:07:58,603 --> 00:08:03,816
I'm sure it's the same for the other idols too.
120
00:08:05,234 --> 00:08:07,153
Anyway,
121
00:08:07,153 --> 00:08:11,324
that's why I like Ro Si having non-celebrity friends.
122
00:08:11,324 --> 00:08:14,535
I'm sometimes jealous of her.
123
00:08:14,535 --> 00:08:18,372
But if this causes her to drift away from her friends,
124
00:08:18,372 --> 00:08:22,543
I think it'll make me sad too.
125
00:08:22,543 --> 00:08:24,420
Eonni...
126
00:08:25,838 --> 00:08:28,841
Gosh, this got too serious.
127
00:08:28,841 --> 00:08:31,177
I didn't log in for this purpose.
128
00:08:32,345 --> 00:08:35,890
Are you okay? Won't you get in trouble for this?
129
00:08:35,890 --> 00:08:37,350
I'm okay.
130
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
Yes.
131
00:08:38,267 --> 00:08:39,936
Don't worry.
132
00:08:39,936 --> 00:08:44,649
Creamies. I turned this on without permission, so I might get in big trouble.
133
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
Seriously though, the rumor about Ro Si is not true.
134
00:08:47,068 --> 00:08:49,362
So there's no need to worry.
135
00:08:49,362 --> 00:08:52,740
She's right. Don't worry. I mean it.
136
00:08:53,908 --> 00:08:56,202
Also, Ro Si is still a student.
137
00:08:56,202 --> 00:08:59,372
I would like to ask if you could refrain...
138
00:08:59,372 --> 00:09:01,999
from following her around, taking pictures, and writing articles about her.
139
00:09:01,999 --> 00:09:03,167
I agree.
140
00:09:03,167 --> 00:09:05,211
We're very eloquent today.
141
00:09:14,804 --> 00:09:19,058
Gosh, is he Han Yu Seong? What's with the nonsense-
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,937
Han Yu Seong!
143
00:09:30,736 --> 00:09:33,489
I'm sorry for showing up suddenly.
144
00:09:33,489 --> 00:09:35,908
Hey, Han Yu Seong.
145
00:09:35,908 --> 00:09:38,452
Why couldn't I reach you?
146
00:09:39,203 --> 00:09:41,831
My phone is blowing up.
147
00:09:41,831 --> 00:09:43,165
Shall I turn it on for a second?
148
00:09:43,165 --> 00:09:45,918
It's going crazy.
149
00:09:49,005 --> 00:09:51,173
How could you, Han Yu Seong.
150
00:09:58,264 --> 00:09:59,974
I'm sorry.
151
00:10:00,808 --> 00:10:02,893
Don't cry.
152
00:10:29,503 --> 00:10:30,963
It was taken when I coincidentally ran into her...
153
00:10:30,963 --> 00:10:34,050
after dropping you off.
154
00:10:34,717 --> 00:10:37,887
I wanted to explain so you don't misunderstand.
155
00:10:38,596 --> 00:10:42,141
I know it was taken in front of my home too.
156
00:10:43,684 --> 00:10:45,811
Then why are you crying?
157
00:10:45,811 --> 00:10:49,690
I'm going to start a rumor that I'm dating a handsome DPA idol too.
158
00:10:50,775 --> 00:10:52,401
Two years younger than me.
159
00:10:52,401 --> 00:10:54,779
Watch what happens if you do that.
160
00:10:54,779 --> 00:10:57,365
The reason I came to DPA...
161
00:10:57,365 --> 00:10:59,575
was to flirt...
162
00:10:59,575 --> 00:11:01,369
with a bunch of super good-looking guys.
163
00:11:01,369 --> 00:11:04,413
When will I get another opportunity to do that?
164
00:11:04,413 --> 00:11:07,541
I could've had a shot.
165
00:11:07,541 --> 00:11:09,377
If it weren't for you, Han Yu Seong,
166
00:11:09,377 --> 00:11:13,631
I would've received a bunch of kisses from a handsome guy.
167
00:11:13,631 --> 00:11:15,007
Seriously, just-
168
00:11:25,226 --> 00:11:26,310
What,
169
00:11:27,728 --> 00:11:30,272
aren't I a handsome guy too?
170
00:11:32,358 --> 00:11:33,734
Seriously.
171
00:11:33,734 --> 00:11:35,319
I can't believe you.
172
00:12:06,308 --> 00:12:09,562
Kid, why are you only eating carrots?
173
00:12:10,438 --> 00:12:11,981
That high school kid,
174
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
the part-timer from last time. Where is he?
175
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
Student?
176
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
Oh, that darn kid?
177
00:12:18,738 --> 00:12:21,490
I hired a high schooler because he said he'll work hard.
178
00:12:21,490 --> 00:12:24,577
But he suddenly quit saying he has to go back home.
179
00:12:24,577 --> 00:12:26,620
Hurry up and eat a lot. Dig in.
180
00:12:26,620 --> 00:12:28,038
Okay.
181
00:12:34,837 --> 00:12:37,006
She must be in a good mood today.
182
00:12:44,346 --> 00:12:46,640
Why is that here?
183
00:13:30,226 --> 00:13:31,685
What are you doing?
184
00:13:31,685 --> 00:13:33,521
You didn't go home today again?
185
00:13:34,605 --> 00:13:37,316
Are you staying late to practice again?
186
00:13:37,942 --> 00:13:39,276
Yes.
187
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
It's a shame,
188
00:13:42,822 --> 00:13:44,949
now that you're alone.
189
00:13:44,949 --> 00:13:48,828
Gosh, why did Jae Yeong do that.
190
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
What do you mean?
191
00:13:51,580 --> 00:13:55,000
Jae Yeong got cut.
192
00:13:55,709 --> 00:13:58,838
All the money we spent on his dorm went down the drain.
193
00:13:58,838 --> 00:14:01,131
CEO was furious. She had him move all his stuff out.
194
00:14:01,131 --> 00:14:03,425
He'll be dropping out of DPA too.
195
00:14:23,612 --> 00:14:27,533
I probably can't go back.
196
00:14:48,637 --> 00:14:50,306
Hyeong!
197
00:15:29,845 --> 00:15:32,723
Hyeong, shall we order some food?
198
00:15:32,723 --> 00:15:33,682
What?
199
00:15:34,183 --> 00:15:35,643
The thing is...
200
00:15:38,020 --> 00:15:41,273
I didn't meet the minimum order amount.
201
00:15:41,273 --> 00:15:44,276
Oh, I see.
202
00:15:44,276 --> 00:15:45,903
Sure.
203
00:16:07,675 --> 00:16:09,218
Hyeong.
204
00:16:10,094 --> 00:16:12,846
You have to debut with me, okay?
205
00:16:12,846 --> 00:16:15,432
Who else if not me?
206
00:16:17,184 --> 00:16:20,521
I'm sure there are many out there.
207
00:16:20,521 --> 00:16:21,438
No.
208
00:16:21,438 --> 00:16:22,523
I'm sure there's none.
209
00:16:22,523 --> 00:16:24,858
I bet I'm the only one.
210
00:16:26,860 --> 00:16:29,113
That's why I like you.
211
00:16:29,113 --> 00:16:30,990
So hurry up and sleep.
212
00:16:32,116 --> 00:16:34,785
Good night, dream of me.
213
00:16:39,456 --> 00:16:41,458
I'll cancel what I said.
214
00:16:43,585 --> 00:16:44,878
DPA uniform is nice.
215
00:16:44,878 --> 00:16:47,047
It does its money's worth. It's pretty, that's for sure.
216
00:16:47,047 --> 00:16:49,091
You pull it off well.
217
00:17:10,029 --> 00:17:12,031
Ro Si.
218
00:17:12,656 --> 00:17:14,867
Are you going to sleep right away?
219
00:17:24,001 --> 00:17:25,878
Don't eat if you don't want to, Ro Si.
220
00:17:25,878 --> 00:17:27,046
Okay.
221
00:17:27,046 --> 00:17:28,797
Oh, Ro Si.
222
00:17:28,797 --> 00:17:30,174
This is brown cheese.
223
00:17:30,174 --> 00:17:33,844
Your friend said it's your favorite.
224
00:17:33,844 --> 00:17:35,679
I have something to say.
225
00:17:41,727 --> 00:17:43,645
I'm sorry.
226
00:17:43,645 --> 00:17:45,939
For tormenting you...
227
00:17:45,939 --> 00:17:48,275
and distancing myself on purpose.
228
00:17:48,275 --> 00:17:50,110
I just...
229
00:17:51,236 --> 00:17:53,572
I was jealous.
230
00:17:55,282 --> 00:17:58,827
You're young but talented at everything.
231
00:17:58,827 --> 00:18:02,081
All the things I tried so hard to do but couldn't,
232
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
you do it so easily.
233
00:18:05,375 --> 00:18:11,340
To be honest, I was angry at myself for not being able to do it.
234
00:18:11,340 --> 00:18:14,009
I think I let that out on you.
235
00:18:17,638 --> 00:18:20,599
I'm not really good at anything.
236
00:18:21,642 --> 00:18:23,977
Nor am I perfect...
237
00:18:23,977 --> 00:18:26,313
like you think I am.
238
00:18:28,649 --> 00:18:31,944
Anyway, I would like to sincerely apologize.
239
00:18:33,070 --> 00:18:35,114
I'm sorry.
240
00:18:36,365 --> 00:18:38,200
As a leader...
241
00:18:38,909 --> 00:18:40,911
and as someone older than you.
242
00:18:43,247 --> 00:18:44,790
Well, then,
243
00:18:45,374 --> 00:18:47,376
shall we cheers to that?
244
00:18:47,751 --> 00:18:49,461
You don't have to drink, Ro Si.
245
00:18:49,461 --> 00:18:50,796
Cheers.
246
00:18:53,215 --> 00:18:53,715
Ro Si.
247
00:18:53,715 --> 00:18:54,925
- Hey.
- What are you doing?
248
00:18:54,925 --> 00:18:56,468
Hey, you...
249
00:19:03,100 --> 00:19:06,562
I needed to drink this to say what I'm about to say.
250
00:19:11,525 --> 00:19:15,320
Do you have any idea how hard you made my life?
251
00:19:16,405 --> 00:19:20,367
- I'm the youngest here.
- Right.
252
00:19:20,367 --> 00:19:25,038
- The youngest members of other teams are loved and adored.
- Yes.
253
00:19:26,832 --> 00:19:28,417
I also...
254
00:19:28,417 --> 00:19:30,669
wanted to call you my close friends.
255
00:19:30,669 --> 00:19:32,880
Are you okay, Ro Si?
256
00:19:34,089 --> 00:19:36,258
Just let her be.
257
00:19:36,258 --> 00:19:38,886
- Let everything out.
- My head hurts.
258
00:19:40,137 --> 00:19:42,014
Then, Eonni Chae Na.
259
00:19:42,014 --> 00:19:42,556
Yes?
260
00:19:42,556 --> 00:19:44,933
Can you not do that?
261
00:19:44,933 --> 00:19:45,350
What?
262
00:19:45,350 --> 00:19:48,437
You know, your phone's wallpaper.
263
00:19:49,271 --> 00:19:52,149
You use a picture of where you look fat on purpose.
264
00:19:52,149 --> 00:19:56,069
- You see it, get stressed, and then eat more.
- Oh, dear.
265
00:19:56,069 --> 00:19:59,406
I guess she saw that.
266
00:19:59,406 --> 00:20:01,450
- So, what I'm saying is,
- Yes?
267
00:20:01,450 --> 00:20:03,493
why would you use that picture then?
268
00:20:03,493 --> 00:20:05,495
Just don't use that picture.
269
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
Or don't eat anything.
270
00:20:07,164 --> 00:20:08,707
- I see.
- Wait, no.
271
00:20:08,707 --> 00:20:10,626
That side is also a part of you.
272
00:20:10,626 --> 00:20:12,169
Just...
273
00:20:12,169 --> 00:20:13,587
embrace it.
274
00:20:13,587 --> 00:20:15,589
Embrace it?
275
00:20:15,589 --> 00:20:16,757
This is nice.
276
00:20:16,757 --> 00:20:18,175
Good job.
277
00:20:19,301 --> 00:20:19,968
Carry on.
278
00:20:19,968 --> 00:20:20,886
Oh!
279
00:20:20,886 --> 00:20:22,471
She's drunk in my opinion.
280
00:20:22,471 --> 00:20:25,891
Why do you keep trying to ditch us and date guys at the work place?
281
00:20:25,891 --> 00:20:26,225
What?
282
00:20:26,225 --> 00:20:29,978
They don't seem interested, but she keeps hitting on them.
283
00:20:29,978 --> 00:20:33,523
- Guys?
- Why are you so superficial too?
284
00:20:33,523 --> 00:20:35,525
Are you crazy? She's crazy. Stop.
285
00:20:35,525 --> 00:20:38,779
No, so, so...
286
00:20:38,779 --> 00:20:40,739
So...
287
00:20:42,616 --> 00:20:46,787
So hang out with me from now.
288
00:20:51,625 --> 00:20:54,753
Let's be ICE for a long time.
289
00:20:55,754 --> 00:20:59,007
This is our career and our lives.
290
00:20:59,007 --> 00:21:00,634
It...
291
00:21:00,634 --> 00:21:02,511
It's very precious...
292
00:21:06,807 --> 00:21:08,934
- She's drunk.
- Yes.
293
00:21:08,934 --> 00:21:10,394
Hey, wake up.
294
00:21:10,394 --> 00:21:12,354
- Ro Si, get it together.
She's sleeping.
295
00:21:12,354 --> 00:21:13,313
She fell asleep.
296
00:21:13,313 --> 00:21:14,439
Sleep.
297
00:21:19,361 --> 00:21:21,113
Sleep.
298
00:21:21,113 --> 00:21:22,739
Who's going to carry her?
299
00:21:22,739 --> 00:21:27,119
Just like how a deep scar can't completely heal.
300
00:21:59,234 --> 00:22:03,363
It's probably hard for a deeply wounded heart to heal too.
301
00:22:05,949 --> 00:22:07,951
Shall I hang out a little longer?
302
00:22:07,951 --> 00:22:09,036
Yes.
303
00:22:09,036 --> 00:22:12,831
But try to fill it up.
304
00:22:18,754 --> 00:22:21,798
There are more days...
305
00:22:21,798 --> 00:22:25,594
to spend together than the past.
306
00:22:38,982 --> 00:22:40,442
I'm late.
307
00:22:43,695 --> 00:22:47,407
Hey, you're the MC today.
308
00:22:47,407 --> 00:22:48,784
Hey, wake up.
309
00:22:48,784 --> 00:22:51,203
- I'm going to wash up, Eonni.
- Okay.
310
00:22:51,203 --> 00:22:52,996
Hey, Manager is coming. We need to clean up.
311
00:23:07,677 --> 00:23:10,597
Weren't you looking for new trainees?
312
00:23:10,597 --> 00:23:12,307
Your name is Wu Jae Yeong?
313
00:23:12,307 --> 00:23:15,268
I'm sorry, but I don't think we can cast you.
314
00:23:51,471 --> 00:23:53,432
Secret Santa?
315
00:24:00,272 --> 00:24:02,441
Where are you going?
316
00:24:04,484 --> 00:24:07,028
It's none of your business.
317
00:24:08,530 --> 00:24:10,907
Why aren't you coming to school?
318
00:24:10,907 --> 00:24:13,743
I was going to give you some mountain doraji.
319
00:24:15,787 --> 00:24:17,622
I don't need that.
320
00:24:17,622 --> 00:24:19,749
Let's be strangers from now.
321
00:24:19,749 --> 00:24:22,461
I quit everything anyway, so you won't be seeing me around.
322
00:24:22,461 --> 00:24:24,713
I dropped out of school, so I'm no longer your junior or anything-
323
00:24:24,713 --> 00:24:26,256
I don't want to.
324
00:24:27,424 --> 00:24:28,967
It doesn't work that way.
325
00:24:28,967 --> 00:24:30,802
Once I've seen you, you're no longer a stranger.
326
00:24:30,802 --> 00:24:32,888
Follow me. Let's go meditate.
327
00:24:35,307 --> 00:24:37,976
I'm not in the mood to joke around.
328
00:24:39,102 --> 00:24:40,645
Do you know what I'm feeling right now?
329
00:24:40,645 --> 00:24:43,231
Right, so don't go.
330
00:24:43,231 --> 00:24:44,691
Where do you think you're going?
331
00:24:44,691 --> 00:24:47,360
Why would you say you quit your dream?
332
00:24:55,827 --> 00:24:57,412
It's too late.
333
00:24:58,997 --> 00:25:00,248
No, it's not.
334
00:25:00,248 --> 00:25:03,043
You're still young and-
335
00:25:05,795 --> 00:25:08,256
It's too late now.
336
00:25:11,718 --> 00:25:14,679
Hello, our DPA candidates who passed the first round.
337
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
I'm Ro Si from ICE.
338
00:25:20,644 --> 00:25:25,065
You'll now split into three teams for round two.
339
00:25:25,065 --> 00:25:28,902
The number of members has no limit, but you must have more than two.
340
00:25:28,902 --> 00:25:34,115
Our winner from the preliminary round, Han Yu Seong will get to choose first.
341
00:25:35,617 --> 00:25:38,286
Han Yu Seong. Please come out.
342
00:25:42,916 --> 00:25:45,377
Have you decided?
343
00:25:46,795 --> 00:25:48,463
Yes.
344
00:25:50,632 --> 00:25:52,968
I choose...
345
00:25:56,805 --> 00:26:00,016
to be a team...
346
00:26:02,602 --> 00:26:05,272
with Ji Su Bin from tenth grade.
347
00:26:13,113 --> 00:26:16,449
Any other students you would like to choose?
348
00:26:18,702 --> 00:26:21,162
No.
349
00:26:29,629 --> 00:26:31,172
What are you playing at?
350
00:26:31,172 --> 00:26:34,801
Do you know what people are saying about us on the internet?
351
00:26:34,801 --> 00:26:36,303
I do.
352
00:26:37,137 --> 00:26:38,763
I told you before.
353
00:26:38,763 --> 00:26:41,433
I'm going to use everything I can.
354
00:26:41,433 --> 00:26:43,685
So, what?
355
00:26:43,685 --> 00:26:46,313
This is for clickbait purposes?
356
00:26:50,275 --> 00:26:52,652
I have a plan.
357
00:26:52,652 --> 00:26:53,486
What thought-
358
00:26:53,486 --> 00:26:55,864
I'm doing exactly the same thing.
359
00:27:06,583 --> 00:27:08,293
Just a moment.
360
00:27:09,794 --> 00:27:10,420
Yes, hello?
361
00:27:10,420 --> 00:27:13,089
Su Bin, where are you?
362
00:27:13,089 --> 00:27:13,840
Yes, Manager Yoon.
363
00:27:13,840 --> 00:27:14,924
You're at school, right?
364
00:27:14,924 --> 00:27:17,344
I'll go pick you up right now. Just stay put.
365
00:27:17,344 --> 00:27:19,262
And don't go out until I get there.
366
00:27:19,262 --> 00:27:19,763
What?
367
00:27:19,763 --> 00:27:22,932
Make sure you're not with Han Yu Seong.
368
00:27:22,932 --> 00:27:24,017
Do you understand?
369
00:27:25,518 --> 00:27:27,395
Han Yu Seong.
370
00:27:27,395 --> 00:27:28,688
Oh, Su Bin.
371
00:27:29,230 --> 00:27:31,441
Yu Seong, you-
372
00:27:37,906 --> 00:27:40,325
- What is this?
- It was all fabricated.
373
00:27:56,383 --> 00:27:57,425
What is this?
374
00:27:57,425 --> 00:27:59,177
No...
375
00:28:03,973 --> 00:28:05,433
Yu Seong!
376
00:28:10,772 --> 00:28:12,691
You can't barge in like this, Madam.
377
00:28:12,691 --> 00:28:13,983
How did you get in?
378
00:28:13,983 --> 00:28:16,277
Is there someone you know?
379
00:28:16,277 --> 00:28:19,030
You really can't do this.
380
00:28:21,491 --> 00:28:23,868
Move.
381
00:28:31,751 --> 00:28:33,044
You...
382
00:28:33,044 --> 00:28:35,004
How could you...
383
00:28:35,004 --> 00:28:37,424
You!
25836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.