All language subtitles for Last day of school 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,428 it's chilly and wet and it doesn't really feel very summer-like 2 00:00:03,428 --> 00:00:07,019 outside this morning but after today thousand the kids in our area will be 3 00:00:07,019 --> 00:00:08,349 out of school for the summer 4 00:00:08,349 --> 00:00:12,419 and so this morning doctor keep closely with MPs joins us live outside Burbank 5 00:00:12,419 --> 00:00:15,820 elementary school on Milwaukee's west side to reflect on the school year just 6 00:00:15,820 --> 00:00:16,649 a little bit 7 00:00:16,649 --> 00:00:22,320 doctor Jose good morning thanks so much for being with us good morning I'm so 8 00:00:22,320 --> 00:00:23,689 happy to be with you this morning 9 00:00:23,689 --> 00:00:27,399 well let's talk about as some other successes this year for MPS as we are 10 00:00:27,399 --> 00:00:28,959 here on the last day of school 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,029 %uh the school didn't really grace that the graduating seniors 12 00:00:32,029 --> 00:00:38,460 they set a record for scholarship money this year yes state that we are 13 00:00:38,460 --> 00:00:42,700 that $36 million plus I double what we have 14 00:00:42,700 --> 00:00:46,260 that like three years ago almost three years ago so we doubled that 15 00:00:46,259 --> 00:00:51,420 and I we did when asked about that there's sorry doctor probably to 16 00:00:51,420 --> 00:00:53,829 interrupt you we do want to ask you to MPs is under 17 00:00:53,829 --> 00:00:56,448 you know some scrutiny a lot of people been talking about this lately some 18 00:00:56,448 --> 00:00:59,198 lawmakers want to create a recovery school district 19 00:00:59,198 --> 00:01:02,579 for struggling schools that would remove them from the MPS system 20 00:01:02,579 --> 00:01:07,810 what it is you're doing to fix those schools that are struggling 21 00:01:07,810 --> 00:01:12,140 we are working hard every single day we have our commitment schools who have 22 00:01:12,140 --> 00:01:12,670 chilled 23 00:01:12,670 --> 00:01:15,989 job are great results in both math and reading 24 00:01:15,989 --> 00:01:19,099 we have our gerr foundation schools 25 00:01:19,099 --> 00:01:23,849 which is move forward as well and sold some great results this past school year 26 00:01:23,849 --> 00:01:28,649 and we're just staying focused everyone your stay in focus working hard doing 27 00:01:28,649 --> 00:01:31,280 everything we can to improve student outcomes 28 00:01:31,280 --> 00:01:36,769 doctor que pasa thanks so much for your time this morning and 29 00:01:36,769 --> 00:01:40,700 I know the kids have summer break you probably do not I 30 00:01:40,700 --> 00:01:44,170 and no I do not alright thanks for your time 31 00:01:44,170 --> 00:01:44,840 coming up on line 2777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.