All language subtitles for Last Light S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:08,009 Previously on "Last Light..." 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,929 This Dr. Yeats, what do we know? 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,638 He's an oil industry contractor. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,348 - How does a contamination grow? - Because it's alive. 5 00:00:14,389 --> 00:00:18,179 I developed a bacteria with a partner, Tobias Heller. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,266 You and your best friend 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,539 wrote that shit out 25 years ago. 8 00:00:21,563 --> 00:00:24,193 It was an academic exercise. 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,982 We've got, like, a day to figure out 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,316 how to turn this around 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,200 or the world is gonna change forever. 12 00:00:29,237 --> 00:00:31,447 Your dad was an environmentalist? 13 00:00:31,489 --> 00:00:33,551 I think we need to get this to someone in government. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,695 His family are all that matter to him. 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,117 If we find his wife, he behaves. 16 00:00:39,164 --> 00:00:41,424 He's blind! He can't see. 17 00:00:41,458 --> 00:00:42,958 This is James Bradford. 18 00:00:43,001 --> 00:00:46,171 We've developed intel linking him to Apocalypse Watch. 19 00:00:46,212 --> 00:00:47,382 That's Tobias Heller. 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,382 Why do you have this? 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,235 - I was just trying to protect you. - Time to go. 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,889 - Get your hands off me! - Time to go! 23 00:00:55,013 --> 00:00:56,513 We need to engineer a virus. 24 00:00:56,556 --> 00:00:59,016 As long as there's oil for the bacteria to consume, 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,099 it will continue to grow. 26 00:01:00,143 --> 00:01:01,813 They've taken Sam. 27 00:01:01,853 --> 00:01:03,733 I'm at Folkestone Immigration Center. 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,072 - Elena! - Andy? 29 00:01:07,317 --> 00:01:08,527 Let's go get our boy. 30 00:01:08,568 --> 00:01:10,488 We're looking for Tobias Heller. 31 00:01:10,528 --> 00:01:13,408 He must be on TV. It's all over the country. 32 00:01:13,448 --> 00:01:16,078 Karl Bergmann is Tobias Heller. 33 00:01:16,117 --> 00:01:17,577 He's on the PM's task force. 34 00:01:17,619 --> 00:01:18,749 Hi. You're Laura? 35 00:01:30,256 --> 00:01:32,506 Can we go check on Mercy? 36 00:01:32,550 --> 00:01:35,100 I want to make sure she's okay. 37 00:01:35,136 --> 00:01:38,596 Sure we can. Yeah. 38 00:02:01,287 --> 00:02:03,537 Laura? 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,578 Laura! 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,673 Oh, my God. 41 00:02:12,173 --> 00:02:14,383 They've ransacked the place. 42 00:02:15,427 --> 00:02:18,297 All right, let's go check on Mercy. 43 00:02:23,685 --> 00:02:25,685 Laura? 44 00:02:27,772 --> 00:02:28,822 Laura? 45 00:02:31,317 --> 00:02:33,897 See? She's all good. 46 00:02:35,488 --> 00:02:38,778 We're home now, safe and snug. 47 00:02:41,286 --> 00:02:43,406 No, it's sleep time, buddy. 48 00:02:43,455 --> 00:02:46,535 Come on, let's go. 49 00:02:59,888 --> 00:03:02,178 - He went out like a light. - Good. 50 00:03:02,223 --> 00:03:05,603 There's nothing in her diary, there's nothing in her planner. 51 00:03:05,643 --> 00:03:07,773 I'm gonna bike over to Jill's and see if she's there. 52 00:03:07,812 --> 00:03:10,862 Yeah, or if not, maybe, uh, maybe Robin's. 53 00:03:10,899 --> 00:03:12,439 Robin... 54 00:03:12,484 --> 00:03:14,244 - Beachwood Drive. - Beachwood Drive. 55 00:03:14,277 --> 00:03:15,857 Jill, Robin. 56 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 Where is that? 57 00:03:35,090 --> 00:03:36,720 What the hell? 58 00:03:36,758 --> 00:03:39,298 Laura? Where are you? 59 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 Where are you, sweetheart? 60 00:03:41,596 --> 00:03:43,926 Laura, are you, are you okay? 61 00:03:45,934 --> 00:03:47,484 Who is that with you? 62 00:03:47,519 --> 00:03:49,309 "I have your daughter. 63 00:03:49,354 --> 00:03:52,234 "You are going to do exactly as I say, 64 00:03:52,273 --> 00:03:54,363 otherwise I will kill her." 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,779 You will receive instructions. 66 00:04:01,241 --> 00:04:03,411 Dad? 67 00:04:03,451 --> 00:04:05,951 Please. 68 00:04:53,877 --> 00:04:56,297 Call incoming. 69 00:04:56,338 --> 00:04:58,128 Number unknown. Here we go. 70 00:04:58,173 --> 00:05:00,263 Coming in on Mr. Yeats' computer. 71 00:05:00,300 --> 00:05:02,640 Ready in five, four... 72 00:05:02,677 --> 00:05:05,347 - What do I do? - Just answer it. 73 00:05:05,388 --> 00:05:06,988 Look at me if you don't know what to say. 74 00:05:07,015 --> 00:05:09,055 Ready. 75 00:05:10,685 --> 00:05:11,635 - Baby. Baby... - Laura. 76 00:05:11,686 --> 00:05:14,306 "I have killed for my cause, 77 00:05:14,356 --> 00:05:15,816 "but what I do I do for all of us, 78 00:05:15,857 --> 00:05:19,027 "and I will keep doing it until I see real change. 79 00:05:19,069 --> 00:05:21,779 "Andy, I've arranged for us to meet. 80 00:05:21,821 --> 00:05:25,281 And there, the world will hear my list of demands." 81 00:05:25,325 --> 00:05:27,825 Baby, are you okay? 82 00:05:27,869 --> 00:05:29,347 - Tell us you're okay. - "When my demands are met, 83 00:05:29,371 --> 00:05:32,171 I will return your daughter." 84 00:05:32,207 --> 00:05:33,877 Laura... 85 00:05:33,917 --> 00:05:36,837 "I will text you instructions. 86 00:05:36,878 --> 00:05:38,508 "And as I'm sure MI6 is listening, 87 00:05:38,546 --> 00:05:40,626 "let them be warned. 88 00:05:40,674 --> 00:05:42,764 It's Laura Yeats's life they play with." 89 00:05:42,801 --> 00:05:44,471 Tobias, stop. You've got to stop this. 90 00:05:44,511 --> 00:05:46,851 He can't hear you. It's a recording. 91 00:05:46,888 --> 00:05:49,348 Smart. Can't trace his actual location. 92 00:05:49,391 --> 00:05:51,231 "You will meet me alone. 93 00:05:51,267 --> 00:05:53,187 "Fail to follow my instructions, 94 00:05:53,228 --> 00:05:58,018 and I will not be responsible for what happens to her." 95 00:05:58,066 --> 00:06:00,026 Mom, Dad. 96 00:06:00,068 --> 00:06:01,188 Oh, my God. 97 00:06:01,236 --> 00:06:02,486 Help me! 98 00:06:02,529 --> 00:06:06,739 Help me! Help! 99 00:06:08,952 --> 00:06:13,462 Get this off me. Get this off me. 100 00:06:17,502 --> 00:06:18,938 I'm guessing your parents just watched 101 00:06:18,962 --> 00:06:20,592 your outstanding performance. 102 00:06:20,630 --> 00:06:22,191 Look, I get what you're trying to do here, 103 00:06:22,215 --> 00:06:24,465 but I don't see what I have to do with any of this. 104 00:06:24,509 --> 00:06:26,570 You're going to help me correct your father's thinking. 105 00:06:26,594 --> 00:06:29,814 You don't know my father. 106 00:06:31,391 --> 00:06:33,731 Well, I know that when it comes to what's really important, 107 00:06:33,768 --> 00:06:35,598 he's got his head in the sand. 108 00:06:41,151 --> 00:06:43,611 And when it comes to listening to you 109 00:06:43,653 --> 00:06:46,323 and what really matters, 110 00:06:46,364 --> 00:06:47,664 he's just not engaged, is he? 111 00:06:47,699 --> 00:06:51,289 That is none of your business. 112 00:06:51,327 --> 00:06:53,827 You're a very dynamic young woman, Laura. 113 00:06:53,872 --> 00:06:56,832 Capable of many things. Your dad ever tell you that? 114 00:06:59,794 --> 00:07:02,764 What are you doing here? 115 00:07:05,133 --> 00:07:07,683 Everything we can. 116 00:07:07,719 --> 00:07:09,929 And we're running out of time. 117 00:07:19,022 --> 00:07:22,282 What do we do, Andy? I don't know the right thing. 118 00:07:22,317 --> 00:07:23,567 We have to do what he says. 119 00:07:23,610 --> 00:07:25,490 You can't go on your own. 120 00:07:25,528 --> 00:07:27,948 What choice do we have? 121 00:07:27,989 --> 00:07:29,199 I'm scared. 122 00:07:29,240 --> 00:07:30,870 I know. 123 00:07:32,160 --> 00:07:34,160 So am I. 124 00:07:35,747 --> 00:07:38,627 We should go together. 125 00:07:38,667 --> 00:07:40,667 I'll come with you. 126 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 I know you would. 127 00:07:43,838 --> 00:07:47,008 But we have to think about Sam. 128 00:07:47,050 --> 00:07:49,680 Andy, you'll be wearing a device. 129 00:07:49,719 --> 00:07:51,159 We'll be tracking you the whole time. 130 00:07:52,013 --> 00:07:54,063 Can you guarantee that he won't detect it? 131 00:07:54,099 --> 00:07:56,229 No, I can't, but I can guarantee that without it 132 00:07:56,267 --> 00:07:58,647 he'll have complete power to do whatever he wants 133 00:07:58,687 --> 00:08:00,437 to you and your daughter. 134 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 - And you heard what he said. - I heard him say come alone. 135 00:08:03,525 --> 00:08:06,565 He shut down the whole world. 136 00:08:06,611 --> 00:08:08,911 This is not a man to underestimate. 137 00:08:08,947 --> 00:08:11,277 I'm not underestimating him. 138 00:08:14,035 --> 00:08:16,575 Show me the tracking device. 139 00:08:34,806 --> 00:08:36,636 Go ahead, try it. 140 00:08:36,683 --> 00:08:38,063 I'm not hungry. 141 00:08:38,101 --> 00:08:39,704 It's all living food, just the way you like it. 142 00:08:39,728 --> 00:08:42,308 So you've been spying on me, too. 143 00:08:42,355 --> 00:08:45,065 It's all over your livestream. 144 00:08:45,108 --> 00:08:47,003 I like to follow all the young voices of the movement. 145 00:08:47,027 --> 00:08:49,027 You're our future, after all. 146 00:08:49,070 --> 00:08:51,200 We're not in the same movement. 147 00:08:51,239 --> 00:08:52,909 You're a terrorist. 148 00:08:54,743 --> 00:08:57,583 I'm not a terrorist, Laura. 149 00:08:58,580 --> 00:08:59,870 What's being done to our planet, 150 00:08:59,914 --> 00:09:02,634 now, that's terrorism. 151 00:09:03,752 --> 00:09:05,882 Do you think I'm being overly dramatic, 152 00:09:05,920 --> 00:09:07,670 or do you agree that we're there? 153 00:09:07,714 --> 00:09:10,384 You know what I'm talking about, don't you? 154 00:09:10,425 --> 00:09:12,385 Tipping point. 155 00:09:12,427 --> 00:09:16,387 Yes. The point of no return. 156 00:09:16,431 --> 00:09:17,867 With what you've seen with your eyes, 157 00:09:17,891 --> 00:09:19,731 read in the science, are we there? 158 00:09:19,768 --> 00:09:20,768 - Maybe. - Maybe? 159 00:09:20,810 --> 00:09:23,060 - Yeah. - Yes. 160 00:09:23,104 --> 00:09:27,484 And people like us have been shouting alarms for decades. 161 00:09:27,525 --> 00:09:31,025 We've marched, we've rallied, we've thrown red paint. 162 00:09:31,071 --> 00:09:32,781 We laid down across motorways 163 00:09:32,822 --> 00:09:37,162 and runways, and what has really changed?! 164 00:09:44,584 --> 00:09:46,754 The first Earth Day was in 1970, 165 00:09:46,795 --> 00:09:50,415 and since then things have only got worse. 166 00:09:50,465 --> 00:09:53,885 I need you to understand, Laura, that what we're doing... 167 00:09:53,927 --> 00:09:57,007 it's the only way. 168 00:09:57,055 --> 00:09:59,595 It's the only way to wake the dead. 169 00:09:59,641 --> 00:10:02,231 And I didn't say that, you did. 170 00:10:02,268 --> 00:10:05,358 When our group's actions grounded flights worldwide, 171 00:10:05,397 --> 00:10:08,107 we effectively killed the aviation industry. 172 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 That's a CO2 emissions reduction of... 173 00:10:10,402 --> 00:10:12,152 That's over a billion tons. 174 00:10:12,195 --> 00:10:13,485 Yeah. 175 00:10:13,530 --> 00:10:16,990 - Huh. - Over a billion tons. 176 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 Probably easier to eat, huh? 177 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 Good? 178 00:10:32,340 --> 00:10:34,380 I trust you, Laura. 179 00:10:36,052 --> 00:10:38,762 I trust that you understand, here, 180 00:10:38,805 --> 00:10:41,675 that what we're doing 181 00:10:41,725 --> 00:10:43,635 is the only way. 182 00:10:43,685 --> 00:10:46,345 And it's worth dying for. 183 00:11:26,728 --> 00:11:27,978 We're all in position, sir. 184 00:11:33,568 --> 00:11:35,858 He'll figure this out eventually, but until he does 185 00:11:35,904 --> 00:11:37,364 it will keep you close. 186 00:11:37,405 --> 00:11:39,065 You understand his first instruction? 187 00:11:39,115 --> 00:11:41,025 I have the address. 188 00:11:41,076 --> 00:11:42,386 That's just what you'll do, nothing more. 189 00:11:42,410 --> 00:11:43,410 No heroics, Professor. 190 00:11:43,453 --> 00:11:45,713 And don't worry, we'll be right here 191 00:11:45,747 --> 00:11:48,167 watching over your shoulder. 192 00:11:51,378 --> 00:11:54,208 Team two and three, get in position. 193 00:11:58,968 --> 00:12:02,258 Yeats is two minutes from the first location. 194 00:12:03,056 --> 00:12:04,886 Let's go get him. 195 00:12:07,018 --> 00:12:09,228 You're not gonna hurt him, are you? 196 00:12:09,270 --> 00:12:12,900 No. I'm trying to help him. 197 00:12:12,941 --> 00:12:14,531 He's not the enemy. 198 00:12:14,567 --> 00:12:17,857 Your dad works for one of the most destructive industries 199 00:12:17,904 --> 00:12:19,244 the world has ever known. 200 00:12:19,280 --> 00:12:22,410 I'm not telling you to hate your dad, Laura. 201 00:12:22,450 --> 00:12:24,240 I'm merely telling you the truth. 202 00:12:24,285 --> 00:12:26,445 Ready, sir. 203 00:12:45,640 --> 00:12:47,810 I know this place. 204 00:12:56,401 --> 00:12:58,901 I'm in position under the arch. 205 00:13:12,500 --> 00:13:14,000 Andy? 206 00:13:15,295 --> 00:13:16,045 Yeah. 207 00:13:16,087 --> 00:13:19,087 Andy Yeats, right? 208 00:13:19,132 --> 00:13:21,632 Oh... 209 00:13:21,676 --> 00:13:23,846 It's been a long time. 210 00:13:23,887 --> 00:13:26,717 Welcome to our end of the world party. 211 00:13:26,765 --> 00:13:29,055 Bill, right? 212 00:13:29,100 --> 00:13:32,060 Yeah, that's me. 213 00:13:32,103 --> 00:13:35,193 Pints on the house for old time's sake. 214 00:13:35,231 --> 00:13:36,941 Did you know that I was coming? 215 00:13:36,983 --> 00:13:40,703 A mate of yours come in the pub yesterday. 216 00:13:40,737 --> 00:13:43,777 Don't recall his name. Um... 217 00:13:43,823 --> 00:13:45,033 Guy with a temper. 218 00:13:45,075 --> 00:13:47,285 - Tobias. - Yeah, that-that's-that's it. 219 00:13:47,327 --> 00:13:49,747 Anyway, he said you might be dropping by, 220 00:13:49,788 --> 00:13:51,498 to give you this. 221 00:13:55,919 --> 00:13:58,629 Cheers. 222 00:14:10,266 --> 00:14:11,886 Andy? 223 00:14:11,935 --> 00:14:15,355 - Yeah, I'm here. - Andy, how are you? 224 00:14:15,397 --> 00:14:17,357 - It's been what? - It's been a while. 225 00:14:17,399 --> 00:14:20,069 What do you want me to do? 226 00:14:21,403 --> 00:14:24,163 - See if you can get a lock on that signal. - We're on it. 227 00:14:24,197 --> 00:14:26,317 I thought you'd appreciate being back in our old spot. 228 00:14:26,366 --> 00:14:28,536 Very romantic. 229 00:14:28,576 --> 00:14:30,366 But you remember all our times there? 230 00:14:30,412 --> 00:14:32,372 What we talked about, what we came up with? 231 00:14:32,414 --> 00:14:34,674 What difference does it make? 232 00:14:34,708 --> 00:14:37,088 I need you to remember, Andy. 233 00:14:38,545 --> 00:14:41,085 We talked about a lot of things, Tobias. 234 00:14:41,131 --> 00:14:43,341 Yes, we talked and we did the math 235 00:14:43,383 --> 00:14:44,723 and we planned, didn't we? 236 00:14:44,759 --> 00:14:47,929 Look, I, I need to talk to my daughter. 237 00:14:47,971 --> 00:14:50,101 And I need you to remember, Andy. 238 00:14:50,140 --> 00:14:52,430 So does Laura. 239 00:14:52,475 --> 00:14:54,305 Just to make sure nothing happens. 240 00:14:54,352 --> 00:14:57,442 No, don't-don't do anything. I remember. 241 00:14:59,065 --> 00:15:01,895 I know why you brought me back to this place. 242 00:15:01,943 --> 00:15:03,533 Yeah. 243 00:15:04,654 --> 00:15:09,284 We were supposed to meet here that night. 244 00:15:09,325 --> 00:15:11,785 Yeah. 245 00:15:11,828 --> 00:15:14,328 And I didn't show. 246 00:15:15,457 --> 00:15:17,917 It was a fucking bad idea, Tobias. 247 00:15:17,959 --> 00:15:19,459 It still is. 248 00:15:22,630 --> 00:15:25,630 Just, just tell me what I got to do. 249 00:15:27,218 --> 00:15:30,138 He's coming out. Stay on him. 250 00:15:32,223 --> 00:15:34,143 Andy's on the move. 251 00:15:35,894 --> 00:15:37,194 Shut them down. 252 00:15:40,482 --> 00:15:43,362 - Wait, what's happened? - Checking. 253 00:15:43,401 --> 00:15:45,951 Malware attack, ma'am. It's attacking our servers. 254 00:15:45,987 --> 00:15:49,027 Well, fix it, please. Someone! 255 00:15:49,074 --> 00:15:50,454 What's going on? 256 00:15:50,492 --> 00:15:53,292 He's hacked into our surveillance network. 257 00:15:56,289 --> 00:15:57,289 He's up ahead. 258 00:15:58,667 --> 00:16:00,787 - He could be in trouble. - Don't lose him. 259 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 Team two, you got him? 260 00:16:02,087 --> 00:16:02,877 We have a visual, 261 00:16:02,921 --> 00:16:04,131 yes, sir. 262 00:16:04,172 --> 00:16:06,262 Why is he going so fast? 263 00:16:07,384 --> 00:16:08,934 He's heading east towards the river. 264 00:16:08,968 --> 00:16:10,348 We'll meet him at the underpass. 265 00:16:19,187 --> 00:16:21,267 I need eyes on him now. 266 00:16:21,314 --> 00:16:24,784 - Team three is on him. - We see him. 267 00:16:26,236 --> 00:16:29,196 He's at the train tracks. We'll follow him. 268 00:16:30,740 --> 00:16:33,370 Don't stop. As fast as you can now, Andy. 269 00:16:45,046 --> 00:16:46,716 He's now between the tracks. 270 00:16:57,434 --> 00:17:00,524 We cannot see him anymore. 271 00:17:02,355 --> 00:17:04,315 He must have changed direction. 272 00:17:04,357 --> 00:17:06,567 Where are you, Andy? 273 00:17:10,947 --> 00:17:11,907 Can you see him? 274 00:17:11,948 --> 00:17:13,618 I've lost visual. 275 00:17:13,658 --> 00:17:15,908 Yes, we're just ahead. 276 00:17:15,952 --> 00:17:18,332 Wait, wait, wait, wait. We're back in business. 277 00:17:18,371 --> 00:17:21,371 - Do you have him? - He's moving. 278 00:17:23,418 --> 00:17:26,208 He stopped. His location's with you. 279 00:17:26,254 --> 00:17:27,714 I'm going to him now. 280 00:17:27,756 --> 00:17:28,796 I'm on my way. 281 00:17:29,507 --> 00:17:31,547 Copy that. We'll be right there. 282 00:17:59,287 --> 00:18:02,417 - We lost him. - Shit. 283 00:18:08,338 --> 00:18:10,758 MI6 are so predictable. 284 00:18:10,799 --> 00:18:12,009 You're enjoying this. 285 00:18:12,050 --> 00:18:13,340 No, Andy, I'm not. 286 00:18:13,385 --> 00:18:16,005 Just up ahead there's a boat waiting. 287 00:18:16,054 --> 00:18:17,514 Get in. 288 00:18:50,505 --> 00:18:52,125 What the hell happened out there? 289 00:18:52,173 --> 00:18:54,383 Do we have any leads? 290 00:18:54,426 --> 00:18:55,736 Any idea where he might have gone at all? 291 00:18:55,760 --> 00:18:57,196 We're expanding the search perimeter now. 292 00:18:57,220 --> 00:18:58,180 We need to find him. 293 00:18:58,221 --> 00:18:59,561 The bacteria is spreading. 294 00:18:59,597 --> 00:19:01,347 Look, if we have any hope, we need Yeats 295 00:19:01,391 --> 00:19:02,785 - back in the lab. - We've got a lead. 296 00:19:02,809 --> 00:19:04,809 A car abandoned outside Whitehall. 297 00:19:04,853 --> 00:19:06,983 We believe it's the car Laura Yeats was driving. 298 00:19:07,022 --> 00:19:09,482 - We have an ID? - Just came in off registration. 299 00:19:09,524 --> 00:19:11,654 The owner's name is Ashford Stephen Wiles. 300 00:19:11,693 --> 00:19:14,033 - Where's Mr. Wiles now? - He's dead, ma'am. 301 00:19:14,070 --> 00:19:15,820 Fatal gunshot wound yesterday. 302 00:19:15,864 --> 00:19:18,164 - You think he's involved? - Known associate: 303 00:19:18,199 --> 00:19:19,619 Apocalypse Watch. 304 00:19:19,659 --> 00:19:22,619 Good work. Get us that address. 305 00:19:22,662 --> 00:19:24,792 Let's go. 306 00:19:55,403 --> 00:19:57,363 Clear. Area clear. 307 00:19:57,405 --> 00:19:59,655 Let's move out. 308 00:20:07,123 --> 00:20:09,383 Come on. 309 00:20:11,252 --> 00:20:14,212 Sterns, anything on device recovery? 310 00:20:14,255 --> 00:20:16,875 Uh, everything is encrypted. 311 00:20:16,925 --> 00:20:18,653 We can crack it, but we'll need to bring it in. 312 00:20:18,677 --> 00:20:20,387 - Sir? - What is it? 313 00:20:20,428 --> 00:20:22,808 Something you should see. 314 00:20:36,653 --> 00:20:39,823 Sweet Jesus. 315 00:20:49,124 --> 00:20:50,424 Bag and tag all of this. 316 00:20:50,458 --> 00:20:52,588 Photos and prints. I want everything. 317 00:20:52,627 --> 00:20:53,877 Yes, sir. 318 00:21:13,773 --> 00:21:16,073 Sterns, you're a football fan, right? 319 00:21:16,109 --> 00:21:18,449 I try and keep up, sir. 320 00:21:18,486 --> 00:21:21,446 - Go, Gunners. - Yeah, Thetford Football Club. 321 00:21:21,489 --> 00:21:23,199 Uh, not a club I've heard of. 322 00:21:23,241 --> 00:21:26,081 There's a Thetford Industrial Estate, but it's-it's derelict. 323 00:21:26,119 --> 00:21:29,039 - Could be something from back in the day, a company club. - Where is it? 324 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 Uh, South London. New Cross. 325 00:21:30,582 --> 00:21:34,592 Let's check it out. Let's go! 326 00:21:44,262 --> 00:21:46,432 This way. 327 00:21:47,682 --> 00:21:49,232 Where's my daughter? 328 00:21:49,267 --> 00:21:53,187 Close by. She's safe. 329 00:21:53,229 --> 00:21:55,519 After you. 330 00:22:13,875 --> 00:22:16,585 Tobias said that you'd know this place. 331 00:22:27,013 --> 00:22:29,103 - We have a possible location. - We're en route now. 332 00:22:29,140 --> 00:22:32,850 Grab the team and meet us. Thetford Industrial Estate. 333 00:22:32,894 --> 00:22:34,694 New Cross SE 18. 334 00:22:34,729 --> 00:22:36,819 Yes, sir. Understood. 335 00:22:36,856 --> 00:22:38,793 - We're on the move. Let's go. - Where are you going? 336 00:22:38,817 --> 00:22:40,795 We have a lead. We think we know where they're holding them, 337 00:22:40,819 --> 00:22:43,359 and they need backup. We'll keep you informed 338 00:22:43,405 --> 00:22:44,565 as soon as we know something. 339 00:22:44,614 --> 00:22:45,841 Stay on location with the subjects. 340 00:22:45,865 --> 00:22:48,365 Monitor the line for any new contact. 341 00:22:48,410 --> 00:22:49,830 Yes, sir. 342 00:23:01,965 --> 00:23:04,005 Andy! 343 00:23:04,050 --> 00:23:07,510 Welcome back to Thetford. 344 00:23:07,554 --> 00:23:09,434 I need to see her. 345 00:23:11,599 --> 00:23:13,939 Of course. You'll see her in time. 346 00:23:13,977 --> 00:23:15,727 But first let's have a little chat. 347 00:23:15,770 --> 00:23:18,730 What the fuck are you doing, Tobias? 348 00:23:18,773 --> 00:23:22,613 Targeting me is one thing, but... my family? 349 00:23:22,652 --> 00:23:25,862 Your daughter will be fine. 350 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 Did you know that there are only 351 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 a few scientists in the entire world 352 00:23:29,659 --> 00:23:31,789 who can fix this crisis in time? 353 00:23:31,828 --> 00:23:34,408 And two of them are standing right here. 354 00:23:34,456 --> 00:23:36,286 You've done the calculations. 355 00:23:36,332 --> 00:23:40,712 Well, I imagine you have as well. 356 00:23:40,754 --> 00:23:42,174 We're nearly at zero hour. 357 00:23:42,213 --> 00:23:44,593 The point where the bacterial load in the oil 358 00:23:44,632 --> 00:23:45,882 becomes irreversible. 359 00:23:45,925 --> 00:23:48,255 The fossil economy as we know it... 360 00:23:48,303 --> 00:23:50,723 over. 361 00:23:50,764 --> 00:23:54,934 So all of this was about getting me out of the equation. 362 00:23:54,976 --> 00:23:57,016 To keep me from stopping you. 363 00:23:57,062 --> 00:24:01,862 Well, that was the first part, yes. 364 00:24:01,900 --> 00:24:03,990 Let's take a little stroll, shall we? 365 00:25:18,560 --> 00:25:23,690 So, looks like you're finally getting your big moment. 366 00:25:23,732 --> 00:25:27,902 Our moment, Andy. It was always ours. 367 00:25:45,545 --> 00:25:49,335 Laura. Laura. 368 00:25:49,382 --> 00:25:50,882 - Laura. - Dad. 369 00:25:50,925 --> 00:25:53,755 Oh, my God. 370 00:25:59,601 --> 00:26:02,101 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 371 00:26:02,145 --> 00:26:04,265 - Did they hurt you? - No. 372 00:26:04,314 --> 00:26:08,074 Seriously, Dad, I'm fine. Fine... yeah. 373 00:26:08,109 --> 00:26:10,149 Yankee Zulu Two, this is Charlie Lima One, 374 00:26:10,195 --> 00:26:13,525 approaching target site west of woodland. 375 00:26:13,573 --> 00:26:17,583 - Roger, Charlie Lima One. - Target presumed heavily armed. 376 00:26:17,619 --> 00:26:18,619 I repeat, heavily armed. 377 00:26:18,661 --> 00:26:21,001 Approach with caution. 378 00:26:27,921 --> 00:26:30,131 Entering building now. 379 00:26:39,557 --> 00:26:41,387 Move out. 380 00:26:41,434 --> 00:26:42,984 Go, go, go. 381 00:26:45,522 --> 00:26:46,982 Clear. 382 00:26:49,484 --> 00:26:50,694 Area clear. 383 00:26:50,735 --> 00:26:52,735 Spread out a little. 384 00:26:56,908 --> 00:26:59,788 Is this...? 385 00:26:59,828 --> 00:27:01,618 Did they go to Thetford? 386 00:27:01,663 --> 00:27:02,963 Yes, ma'am. In New Cross. 387 00:27:02,997 --> 00:27:05,537 No. No, that's not right. 388 00:27:05,583 --> 00:27:07,673 What isn't? 389 00:27:08,795 --> 00:27:10,295 What do you mean? 390 00:27:13,174 --> 00:27:16,724 Mum, what is it? 391 00:27:19,014 --> 00:27:20,274 They went to the wrong place. 392 00:27:20,306 --> 00:27:21,766 It's not Thetford Industrial Estate, 393 00:27:21,808 --> 00:27:23,228 it's Thetford Forest. 394 00:27:23,268 --> 00:27:25,308 Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two. 395 00:27:25,353 --> 00:27:29,323 Mission aborted. New location being confirmed. Out. 396 00:27:29,357 --> 00:27:31,687 Your dad and I used to hike in these woods, 397 00:27:31,735 --> 00:27:34,025 camp out right over there. 398 00:27:34,070 --> 00:27:36,320 Talk for days. And beer. 399 00:27:36,364 --> 00:27:38,454 There was always lots of beer, huh? 400 00:27:39,659 --> 00:27:41,829 We were in school together. 401 00:27:41,870 --> 00:27:43,330 A bunch of us used to hang out here. 402 00:27:43,371 --> 00:27:46,541 Just science nerds with a playground, that's all. 403 00:27:46,583 --> 00:27:49,003 Well, now, he's being modest. 404 00:27:49,044 --> 00:27:50,674 He was brilliant, inspiring. 405 00:27:50,712 --> 00:27:53,512 Laura, you might want to capture this. 406 00:27:53,548 --> 00:27:56,178 Always good for social media. 407 00:27:56,217 --> 00:28:00,097 See, your dad here, he knew 408 00:28:00,138 --> 00:28:01,365 we were looking down the barrel 409 00:28:01,389 --> 00:28:04,019 of a catastrophic climate crisis. 410 00:28:04,059 --> 00:28:07,189 So-so how did you go from knowing that 411 00:28:07,228 --> 00:28:08,858 to working for the oil companies? 412 00:28:08,897 --> 00:28:12,067 Now, that is an excellent question. 413 00:28:12,108 --> 00:28:13,938 Don't stop filming, 414 00:28:13,985 --> 00:28:17,025 I want this whole confession to be witnessed. 415 00:28:17,072 --> 00:28:18,822 What was it, Andy? 416 00:28:18,865 --> 00:28:21,695 Exxon? BP? Who first came calling? 417 00:28:21,743 --> 00:28:23,543 And how much was the signing bonus? 418 00:28:23,578 --> 00:28:26,078 We didn't all grow up with trust funds, Tobias. 419 00:28:27,290 --> 00:28:30,210 I had to provide for my family. I took a job. 420 00:28:30,251 --> 00:28:33,051 You're... You're a fucking terrorist, 421 00:28:33,088 --> 00:28:34,838 and you're gonna go to jail for it. 422 00:28:34,881 --> 00:28:36,931 Oh, I'm not going to jail. 423 00:28:38,009 --> 00:28:40,259 Isn't this something? 424 00:28:40,303 --> 00:28:43,103 We don't inherit the earth from our ancestors, 425 00:28:43,139 --> 00:28:44,889 we borrow it from our children. 426 00:28:44,933 --> 00:28:47,193 Why don't we just get to the point, 427 00:28:47,227 --> 00:28:50,147 what this is really about? 428 00:28:50,980 --> 00:28:53,780 I betrayed you. Is that it? 429 00:28:54,567 --> 00:28:57,107 No, Andy, that's not it. 430 00:28:58,780 --> 00:29:01,950 He didn't betray me, Laura. 431 00:29:01,991 --> 00:29:04,331 He betrayed himself. 432 00:29:09,332 --> 00:29:11,252 Let's go. 433 00:29:16,131 --> 00:29:18,171 Where are the team with the damn virus? 434 00:29:18,216 --> 00:29:20,926 Patching them in now. 435 00:29:20,969 --> 00:29:22,299 Talk to me. 436 00:29:22,345 --> 00:29:24,095 We're trying everything, ma'am, 437 00:29:24,139 --> 00:29:26,099 but the bacterium's cellular makeup 438 00:29:26,141 --> 00:29:28,181 may as well be made of titanium. 439 00:29:28,226 --> 00:29:30,936 The viruses can't penetrate. 440 00:29:30,979 --> 00:29:35,689 And the bacteria keeps on growing. We need Andy. 441 00:29:38,361 --> 00:29:41,361 You see, Laura, 442 00:29:41,406 --> 00:29:45,406 your dad understood the hyper-problem. 443 00:29:45,452 --> 00:29:48,202 I don't know what that is. 444 00:29:48,246 --> 00:29:52,376 The hyper-problem is the problem is too big. 445 00:29:52,417 --> 00:29:54,997 - Too big? Exactly. - Too many people. 446 00:29:55,045 --> 00:29:57,125 Corporations, organizations, 447 00:29:57,172 --> 00:29:58,802 all with different priorities. 448 00:29:58,840 --> 00:30:01,090 And that's where the idea for the bacteria came from. 449 00:30:01,134 --> 00:30:04,644 A way to align everyone's priorities. 450 00:30:04,679 --> 00:30:06,639 I don't understand. 451 00:30:06,681 --> 00:30:08,811 People pull together in crisis. 452 00:30:08,850 --> 00:30:11,730 So your dad came up with a crisis. 453 00:30:11,770 --> 00:30:13,310 An oil-eating bacteria. 454 00:30:13,355 --> 00:30:15,515 Yeah, but that was to clean up oil spills. 455 00:30:21,529 --> 00:30:23,699 We were just kids. 456 00:30:24,532 --> 00:30:27,742 It was an experiment, a college boy challenge. 457 00:30:27,786 --> 00:30:29,946 It was never a fucking plan! 458 00:30:29,996 --> 00:30:33,326 That's a lie. It was a plan. 459 00:30:33,375 --> 00:30:34,825 To use the bacteria as a weapon. 460 00:30:34,876 --> 00:30:38,956 He just didn't have the courage to see it through. 461 00:30:39,005 --> 00:30:40,415 Courage? 462 00:30:42,634 --> 00:30:44,224 People are dying, Tobias. 463 00:30:44,260 --> 00:30:47,260 How much death is acceptable for you to impose your solution? 464 00:30:47,305 --> 00:30:50,475 Seven million people die each year 465 00:30:50,517 --> 00:30:53,437 from air pollution alone, and we do nothing. 466 00:30:55,230 --> 00:30:57,610 What more evidence will it take to convince people 467 00:30:57,649 --> 00:30:59,979 of the absolute calamity we're facing? 468 00:31:02,237 --> 00:31:06,447 So, show me another way. Change my mind. 469 00:31:06,491 --> 00:31:10,541 Power from wind and solar has more than doubled. 470 00:31:10,578 --> 00:31:14,118 The internal combustion engine is done, over. 471 00:31:14,165 --> 00:31:16,285 Not-not in decades, but now. 472 00:31:16,334 --> 00:31:17,728 - You're talking half measures. - No. 473 00:31:17,752 --> 00:31:19,212 These are huge leaps 474 00:31:19,254 --> 00:31:21,804 in turbine and-and solar capacity. 475 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 Carbon capture. 476 00:31:23,800 --> 00:31:28,050 There are serious people working on serious solutions. 477 00:31:28,096 --> 00:31:29,886 The world has turned a corner. 478 00:31:29,931 --> 00:31:33,351 It will take radical action! 479 00:31:34,394 --> 00:31:37,614 "A cause worth dying for." 480 00:31:37,647 --> 00:31:40,067 Those... 481 00:31:40,108 --> 00:31:43,318 were your exact words, Andy. 482 00:31:44,320 --> 00:31:45,570 Yes. 483 00:31:47,032 --> 00:31:48,282 I did say that. 484 00:31:51,244 --> 00:31:56,294 All this time, he's been right, and you've known it. 485 00:31:57,459 --> 00:32:02,259 I know you think I don't care about your beliefs. 486 00:32:02,297 --> 00:32:05,427 Maybe I just... I didn't want to admit 487 00:32:05,467 --> 00:32:07,587 how desperate the situation is. 488 00:32:07,635 --> 00:32:10,215 I didn't want that to be the truth of the world 489 00:32:10,263 --> 00:32:12,603 that my daughter is growing up in. 490 00:32:12,640 --> 00:32:14,100 But it is the truth. 491 00:32:14,142 --> 00:32:17,562 Yes, it is. 492 00:32:17,604 --> 00:32:19,984 And I denied that. 493 00:32:20,940 --> 00:32:22,610 And every time you brought it up, 494 00:32:22,650 --> 00:32:27,240 I pushed it further away. I-I pushed you away. 495 00:32:33,161 --> 00:32:36,161 And I'm so sorry. 496 00:32:37,957 --> 00:32:40,707 But this... 497 00:32:40,752 --> 00:32:42,962 what he's doing... 498 00:32:43,004 --> 00:32:46,224 this is not the answer, Laura. 499 00:32:46,257 --> 00:32:48,677 Laura... 500 00:32:50,720 --> 00:32:52,560 don't you see? 501 00:32:56,559 --> 00:33:00,359 We're just trying to finish your father's work. 502 00:33:13,076 --> 00:33:15,536 Dad, stop. Stop. 503 00:33:15,578 --> 00:33:17,408 Let him go. 504 00:33:17,455 --> 00:33:19,365 Laura... 505 00:33:19,416 --> 00:33:21,706 W-What are you doing? 506 00:33:29,551 --> 00:33:31,261 People are dying... 507 00:33:31,302 --> 00:33:33,762 and you expect me to help you?! 508 00:33:33,805 --> 00:33:35,385 - Fuck you! - Run! 509 00:33:42,731 --> 00:33:44,521 I want them alive. 510 00:33:45,775 --> 00:33:48,145 Head out! 511 00:34:03,418 --> 00:34:05,298 - Come on, come on, let's go. - Okay. 512 00:34:08,214 --> 00:34:11,264 - This is Charlie Lima One. - Approaching new target location. 513 00:34:11,301 --> 00:34:13,761 Five mikes inbound. 514 00:34:24,689 --> 00:34:27,439 Charlie Lima One, this is Yankee Zulu Two. 515 00:34:27,484 --> 00:34:29,074 Operation order changed. 516 00:34:29,110 --> 00:34:32,030 I say again, operation order changed. 517 00:34:32,072 --> 00:34:33,742 Shoot to kill. 518 00:34:33,782 --> 00:34:36,452 I repeat, shoot to kill. 519 00:34:50,215 --> 00:34:52,625 Here. Right here. 520 00:34:54,177 --> 00:34:55,427 Move out. 521 00:34:55,470 --> 00:34:56,760 Target location two mikes out. 522 00:34:56,805 --> 00:34:58,135 Proceeding on foot. 523 00:35:12,987 --> 00:35:14,487 Hey. 524 00:35:15,907 --> 00:35:19,577 - We're gonna be okay. Okay? - Yeah. 525 00:35:20,829 --> 00:35:23,869 You stay here. I'm gonna create a diversion, 526 00:35:23,915 --> 00:35:25,785 and then you run. 527 00:35:56,197 --> 00:35:57,487 Hey! 528 00:35:57,532 --> 00:35:59,162 Hey, stay where you are! 529 00:36:00,744 --> 00:36:02,334 Shots fired. 530 00:36:03,204 --> 00:36:05,254 Andy. 531 00:36:06,708 --> 00:36:08,708 No way out. 532 00:36:10,045 --> 00:36:11,585 Andy. 533 00:36:14,007 --> 00:36:16,257 Andy... 534 00:36:16,301 --> 00:36:18,971 you're making this harder than it has to be. 535 00:36:21,264 --> 00:36:23,564 Just let it go, Tobias. 536 00:36:24,893 --> 00:36:28,363 You've done enough damage. You made your point. 537 00:36:29,147 --> 00:36:32,227 It's not about making a point. 538 00:36:33,401 --> 00:36:36,611 It's about passing the baton. 539 00:36:41,201 --> 00:36:43,581 I know who you really are. 540 00:36:44,579 --> 00:36:46,539 What's inside you. 541 00:37:40,552 --> 00:37:42,802 Don't you see, Andy, 542 00:37:42,846 --> 00:37:46,306 I'm giving you the chance to redeem yourself? 543 00:37:47,559 --> 00:37:49,309 Drop it! 544 00:37:49,352 --> 00:37:50,982 Everybody down on the ground now! 545 00:37:52,647 --> 00:37:55,527 Drop the gun! I said down! 546 00:37:55,567 --> 00:37:58,237 Drop it! Drop it! 547 00:37:58,278 --> 00:38:02,318 Drop it! Drop it! 548 00:38:04,159 --> 00:38:06,659 Drop the gun. Now! 549 00:38:14,502 --> 00:38:16,592 It'll all be up to you, Andy. 550 00:38:16,629 --> 00:38:19,509 You know how to write the next chapter. 551 00:39:39,421 --> 00:39:41,511 I thought you went home. 552 00:39:42,882 --> 00:39:44,762 I did. 553 00:39:46,594 --> 00:39:48,764 Family's good. 554 00:39:50,724 --> 00:39:53,564 I just needed to know how it ended. 555 00:39:53,601 --> 00:39:56,601 Ended? It just began. 556 00:39:56,646 --> 00:39:59,896 - Tobias? - Dead. 557 00:39:59,941 --> 00:40:02,401 As the martyr he wanted to be. 558 00:40:02,444 --> 00:40:05,664 - Andy? - Alive. 559 00:40:05,697 --> 00:40:07,947 As Tobias wanted it as well. 560 00:40:07,991 --> 00:40:12,081 He creates the darkness, Andy helps lead us out. 561 00:40:12,120 --> 00:40:14,500 They're partners again, to the end. 562 00:40:14,539 --> 00:40:16,169 I suppose Andy was right. 563 00:40:17,625 --> 00:40:19,205 Tobias was smarter than us all. 564 00:40:22,297 --> 00:40:24,417 What now? 565 00:40:24,466 --> 00:40:28,176 Things are gonna change, to say the least, 566 00:40:28,219 --> 00:40:30,429 but the world still turns. 567 00:40:30,472 --> 00:40:32,772 So... 568 00:40:32,807 --> 00:40:34,927 we just carry on, for our children. 569 00:40:34,976 --> 00:40:39,266 We get on with the business of what we do. 570 00:40:39,314 --> 00:40:40,984 Of who we are. 571 00:40:44,527 --> 00:40:47,197 What a mess we've made. 572 00:40:55,830 --> 00:40:58,830 It should have been hell. 573 00:40:58,875 --> 00:41:02,045 It should have been the end of the world. 574 00:41:04,130 --> 00:41:06,050 And, for a time, it was. 575 00:41:06,091 --> 00:41:09,261 People reverted to their base instincts. 576 00:41:13,431 --> 00:41:16,021 But this is how we got here in the first place. 577 00:41:17,185 --> 00:41:19,515 We'd had enough. 578 00:41:21,022 --> 00:41:24,232 People decided to work together... 579 00:41:25,026 --> 00:41:27,816 to stop pointing fingers and selling lies, 580 00:41:27,862 --> 00:41:30,492 and to get on with the future. 581 00:41:30,532 --> 00:41:35,332 Unchained by corrupt governments and lying bureaucrats, 582 00:41:35,370 --> 00:41:38,790 entire nations came together. 583 00:41:40,166 --> 00:41:43,956 The collective wisdom, intelligence, ingenuity 584 00:41:44,004 --> 00:41:46,674 and creative vision of every person on earth 585 00:41:46,715 --> 00:41:48,715 focused on one thing: 586 00:41:50,385 --> 00:41:52,885 a better tomorrow. 587 00:41:53,722 --> 00:41:57,232 This is what saved us all from a new dark age. 588 00:41:58,810 --> 00:42:02,610 Us. The people, unchained. 589 00:42:05,275 --> 00:42:07,935 Suddenly, technology that didn't even seem possible 590 00:42:07,986 --> 00:42:10,906 blossomed in the blink of an eye. 591 00:42:12,407 --> 00:42:14,907 Because it was allowed to. 592 00:42:20,915 --> 00:42:24,285 We realized what we knew to be true all along. 593 00:42:28,381 --> 00:42:30,761 Together, we can do anything. 594 00:42:42,771 --> 00:42:43,771 It's so beautiful. 41282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.