All language subtitles for Last Light S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:08,169 Previously on "Last Light..." 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,796 Promise me that you're gonna find my family. 3 00:00:10,844 --> 00:00:11,844 Okay. 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,509 That man who died? 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,386 - He was a friend. - My doctor. 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,693 His medicine. I need to get to a pharmacy. 7 00:00:20,061 --> 00:00:22,151 The medicine is ready. 8 00:00:24,399 --> 00:00:26,149 He's been shot. 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,282 - Laura? - Dad? 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,068 I need you to do something for me. 11 00:00:29,112 --> 00:00:31,412 What is this document about? 12 00:00:32,574 --> 00:00:34,624 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation 13 00:00:34,659 --> 00:00:36,789 of Mother Earth by any and all means available." 14 00:00:36,828 --> 00:00:38,958 It's worth a lot more than 2,000. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,667 You have your access card to the 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,287 - service tunnel? - We're going home. 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 That man, he's here. 18 00:00:45,628 --> 00:00:46,918 Where are we with the daughter? 19 00:00:46,963 --> 00:00:48,633 I'm on the trail. 20 00:00:48,673 --> 00:00:50,993 The contamination is growing. It could become irreversible. 21 00:00:53,636 --> 00:00:55,306 He's hiding something from me. 22 00:00:56,931 --> 00:00:59,641 - He mentioned a bacteria. - Apparently, 23 00:00:59,684 --> 00:01:02,154 it was devised as a breakthrough technology for cleaning up 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,227 oil spills. 25 00:01:03,271 --> 00:01:04,561 But now it's been weaponized. 26 00:01:04,606 --> 00:01:06,396 He invented it, Mika. 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,321 You should have told me. 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 - On your knees! - Down! 29 00:01:22,499 --> 00:01:25,709 Really quiet. 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,382 - Come on. - Okay. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,010 - You take him. - Can't look back. 32 00:01:29,047 --> 00:01:31,507 I'll take the bag... 33 00:01:49,317 --> 00:01:52,147 Shit. Give me back him. Go. 34 00:01:52,195 --> 00:01:53,945 Sam, come on. Just follow me. 35 00:01:55,490 --> 00:01:56,990 Get down, get down. 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,583 Okay. Come here. 37 00:01:58,618 --> 00:02:01,118 Okay. Just get down, get down. 38 00:02:01,162 --> 00:02:02,872 Sam, get down. 39 00:02:46,124 --> 00:02:48,060 - M-Mum, what-what-what... - Hey, let's go. Go, go. 40 00:02:48,084 --> 00:02:51,134 Okay, Sam, just keep going, keep coming, keep coming. 41 00:02:51,171 --> 00:02:52,421 Just follow me, follow me. 42 00:02:52,464 --> 00:02:53,524 Just keep coming. That's it, that's it. 43 00:02:53,548 --> 00:02:55,928 Okay, sweetie. You okay? Okay? 44 00:02:55,967 --> 00:02:58,967 Keep walking. That's it. That's it, that's-that's it. 45 00:02:59,012 --> 00:03:00,852 Keep walking, keep walking. 46 00:03:00,889 --> 00:03:02,809 Mum, what's that? 47 00:03:02,849 --> 00:03:04,889 - That noise? Like a motor? - Yes, Sam? 48 00:03:04,934 --> 00:03:07,246 It's probably just a train. Their tracks are just below us. 49 00:03:07,270 --> 00:03:09,860 Trains aren't running. 50 00:03:09,898 --> 00:03:11,188 Sounds more like a... 51 00:03:11,232 --> 00:03:12,192 a... 52 00:03:12,233 --> 00:03:13,573 Shit! 53 00:03:13,610 --> 00:03:15,280 Shit. We've got to go, Sam. Sweetheart, 54 00:03:15,320 --> 00:03:16,630 we're-we're gonna crawl under here. 55 00:03:16,654 --> 00:03:17,965 I'm coming, I'm coming, just wait for me. 56 00:03:17,989 --> 00:03:20,079 Please take my hand, Sam. Run, baby, run! 57 00:03:20,116 --> 00:03:21,946 Come on! 58 00:03:24,371 --> 00:03:27,621 Stay there. Stay, stay, stay, okay? 59 00:03:28,625 --> 00:03:29,705 Okay. 60 00:03:30,960 --> 00:03:32,880 Please work. 61 00:03:32,921 --> 00:03:34,051 Okay. 62 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 Come on. Step up, steps. 63 00:03:53,900 --> 00:03:55,280 Okay... 64 00:03:55,318 --> 00:03:56,858 Oh, my God. 65 00:03:56,903 --> 00:03:58,413 Okay, 66 00:03:58,446 --> 00:04:00,566 I'm not very good with heights, uh... Come on. 67 00:04:00,615 --> 00:04:02,695 - We have to hurry. Come on. - Okay. 68 00:04:02,742 --> 00:04:05,412 Okay. Sam, you stand there. Stand still, stand still. 69 00:04:05,453 --> 00:04:07,913 Okay, it's a ladder, like at the park, okay? 70 00:04:07,956 --> 00:04:09,308 So, you're gonna follow me down, slow and steady. 71 00:04:09,332 --> 00:04:10,632 Raf will help you get on, okay? 72 00:04:10,667 --> 00:04:12,287 I'm gonna go first. Right. 73 00:04:12,335 --> 00:04:13,455 Right, right, right. 74 00:04:13,503 --> 00:04:16,093 Okay. Okay. 75 00:04:18,216 --> 00:04:20,756 Oh, God. Oh, God. 76 00:04:20,802 --> 00:04:22,302 Oh, my God. 77 00:04:22,345 --> 00:04:24,005 Oh, God. 78 00:04:24,055 --> 00:04:25,845 - Mum... - I don't think I can do it. 79 00:04:25,890 --> 00:04:27,270 - Oh, God. - If it gets scary, 80 00:04:27,308 --> 00:04:29,308 just close your eyes. 81 00:04:29,352 --> 00:04:30,454 I need to see where I'm going, Sam. 82 00:04:30,478 --> 00:04:32,188 You don't have to see. 83 00:04:32,230 --> 00:04:34,940 You know where your feet are. You know where your hands are. 84 00:04:34,983 --> 00:04:38,073 Just trust. Just like you taught me. 85 00:04:40,363 --> 00:04:41,913 You can do this, Mum. 86 00:04:43,283 --> 00:04:45,373 Yeah, okay. 87 00:04:45,410 --> 00:04:46,750 Okay. 88 00:04:46,786 --> 00:04:49,076 Yeah, I've got it, I've got it, Sam. 89 00:04:50,248 --> 00:04:52,128 Oh... yeah, I've got it. 90 00:04:52,167 --> 00:04:54,457 I've got it, Sam. Okay. 91 00:04:54,502 --> 00:04:56,172 - Come on. - Yeah? 92 00:04:56,212 --> 00:04:58,472 Slow and steady. 93 00:04:58,506 --> 00:05:00,086 You got it? 94 00:05:00,133 --> 00:05:03,723 You've got it. Okay, okay. Okay. 95 00:05:03,762 --> 00:05:05,142 Okay. 96 00:05:07,182 --> 00:05:09,022 Good boy. 97 00:05:11,853 --> 00:05:13,523 Good boy. 98 00:05:13,563 --> 00:05:15,323 That's it. 99 00:05:15,357 --> 00:05:17,897 Slow. Hold on tight. 100 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 Hold on tight. 101 00:05:35,335 --> 00:05:38,835 This looks like a good place to lay low. 102 00:05:41,049 --> 00:05:44,139 Maybe we can find a boat to crash in for the night? 103 00:05:44,177 --> 00:05:45,547 - Yeah. - Yeah? 104 00:06:01,444 --> 00:06:02,954 Okay. 105 00:06:03,947 --> 00:06:06,867 Hmm. Hmm. 106 00:06:08,326 --> 00:06:09,536 - This one? - Yeah. 107 00:06:09,577 --> 00:06:10,747 - Yeah? - Yeah. 108 00:06:10,787 --> 00:06:12,117 Okay. 109 00:06:20,005 --> 00:06:22,085 That's it. Good, you're nearly at the bottom. 110 00:06:22,132 --> 00:06:24,222 That's it. You're at the bottom. Good boy, good boy. 111 00:06:24,259 --> 00:06:26,889 - Come this way. - Will they come after us? 112 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 With any luck, they'll just alert the Brits 113 00:06:28,680 --> 00:06:31,680 at the other end, but, uh, we should move. 114 00:06:33,101 --> 00:06:34,601 Okay. 115 00:06:35,770 --> 00:06:37,940 Step, step, step. That's it, good boy. 116 00:06:37,981 --> 00:06:39,231 Come on, come on. 117 00:06:39,274 --> 00:06:41,744 Walk... this way, this way. 118 00:06:41,776 --> 00:06:43,446 That's it. I've got you, I've got you. 119 00:06:47,490 --> 00:06:48,830 Okay. 120 00:06:48,867 --> 00:06:50,617 That's it, good boy, good boy. Yeah. 121 00:06:50,660 --> 00:06:53,710 How long will it take to cross? 122 00:06:53,747 --> 00:06:56,287 Uh... about... 123 00:06:56,332 --> 00:06:59,462 ten or 12 hours if we move at a steady pace. 124 00:06:59,502 --> 00:07:01,502 It's about 50 kilometers. 125 00:07:01,546 --> 00:07:04,756 If we had a Formula One doing 350, 126 00:07:04,799 --> 00:07:06,929 we would cross it in about 127 00:07:06,968 --> 00:07:09,468 - eight or nine minutes. - Yeah? 128 00:07:09,512 --> 00:07:11,062 Good maths. 129 00:07:11,097 --> 00:07:13,477 Shame we don't have a Formula One. 130 00:07:29,032 --> 00:07:30,952 The storage facilities. 131 00:07:30,992 --> 00:07:34,042 That's how they made it happen everywhere at the same time. 132 00:07:34,079 --> 00:07:35,659 The way we figure it, at least. 133 00:07:35,705 --> 00:07:37,665 When the pandemic began, oil prices cratered. 134 00:07:37,707 --> 00:07:40,457 No one wanted to sell at a loss, so billions 135 00:07:40,502 --> 00:07:43,342 of gallons were stockpiled in storage sites around the globe. 136 00:07:43,380 --> 00:07:45,720 In the past few months, oil prices recovered. 137 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 World's back in business. 138 00:07:47,258 --> 00:07:49,468 And all the stockpiled oil hit the market cheap. 139 00:07:49,511 --> 00:07:52,011 Easier to contaminate storage facilities than hundreds 140 00:07:52,055 --> 00:07:54,515 - of refineries, I see. - Yes. 141 00:07:55,600 --> 00:07:57,640 Anything you think you know about him, 142 00:07:57,686 --> 00:08:00,266 you leave it out here. 143 00:08:17,038 --> 00:08:19,328 So, tell me, 144 00:08:19,374 --> 00:08:21,254 are you our man? 145 00:08:23,169 --> 00:08:24,499 What's that mean? 146 00:08:24,546 --> 00:08:26,256 Are you involved in this? 147 00:08:27,549 --> 00:08:29,299 Why would you think that? 148 00:08:29,342 --> 00:08:31,262 You make me think that, Andy. 149 00:08:31,302 --> 00:08:34,062 Your expertise, for one. Multiple attacks that left 150 00:08:34,097 --> 00:08:35,887 a trail of bodies, but you walk away 151 00:08:35,932 --> 00:08:38,022 from them all. Oh, and 152 00:08:38,059 --> 00:08:39,809 Khalil Al-Rashid just so happens to call 153 00:08:39,853 --> 00:08:42,153 on the man that created the bacteria 154 00:08:42,188 --> 00:08:44,518 when he finds a problem with his oil? 155 00:08:44,566 --> 00:08:45,776 Do I have to go on? 156 00:08:45,817 --> 00:08:47,687 When I met with Khalil, 157 00:08:47,736 --> 00:08:49,196 I didn't know what the problem was. 158 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 Once you saw the lab results, you did. 159 00:08:51,740 --> 00:08:53,410 You knew right then that this bacteria 160 00:08:53,450 --> 00:08:55,370 was your creation. 161 00:08:55,410 --> 00:08:57,750 Why didn't you tell me? 162 00:08:59,289 --> 00:09:02,039 I wasn't sure that I could trust you. 163 00:09:02,083 --> 00:09:03,883 I wanted to wait until I knew 164 00:09:03,918 --> 00:09:06,128 we'd be landing back in London. Well... 165 00:09:06,171 --> 00:09:07,711 here we are. 166 00:09:07,756 --> 00:09:09,296 Look, you don't... 167 00:09:09,341 --> 00:09:11,051 you don't seriously believe I'm involved. 168 00:09:11,092 --> 00:09:13,852 How did Farooq know where the safe house was? 169 00:09:14,929 --> 00:09:17,389 - I don't know. - Well, you used my sat phone. 170 00:09:17,432 --> 00:09:18,892 And you monitored the call. 171 00:09:18,933 --> 00:09:20,286 You know that I didn't call Farooq. 172 00:09:20,310 --> 00:09:21,871 Maybe you had a hidden one, a-another one. 173 00:09:21,895 --> 00:09:24,975 Come on. I have nothing to do with this. 174 00:09:25,023 --> 00:09:27,193 - We're on the same side. - Are we? 175 00:09:27,233 --> 00:09:29,863 Your job gives you the ability to travel anywhere in the world 176 00:09:29,903 --> 00:09:31,913 in an unassuming and legitimate manner. 177 00:09:31,946 --> 00:09:34,156 In our business, we call that cover. 178 00:09:34,199 --> 00:09:35,409 My work is legal 179 00:09:35,450 --> 00:09:37,580 and probably several shades cleaner than what 180 00:09:37,619 --> 00:09:39,619 you do for a living. 181 00:09:40,413 --> 00:09:42,003 We're wasting time. 182 00:09:44,668 --> 00:09:46,958 If you are not involved, you know who is. 183 00:09:47,003 --> 00:09:48,423 That much is obvious. 184 00:09:48,463 --> 00:09:50,593 So tell me anything that makes me believe that 185 00:09:50,632 --> 00:09:53,262 you had nothing to do with weaponizing the bacteria, 186 00:09:53,301 --> 00:09:55,721 that you were simply doing a good deed all those years ago. 187 00:10:06,064 --> 00:10:07,944 I was. 188 00:10:07,982 --> 00:10:10,152 That's what it was all about. 189 00:10:11,569 --> 00:10:14,069 What we created. 190 00:10:14,114 --> 00:10:16,664 We? 191 00:10:38,847 --> 00:10:40,137 Time for your medication. 192 00:10:40,181 --> 00:10:42,271 - Come on, let's go. - Yeah, keep going. 193 00:10:42,308 --> 00:10:43,688 We'll catch up. 194 00:10:46,479 --> 00:10:48,689 Let's take this off for a minute. 195 00:10:50,859 --> 00:10:54,069 I miss Dad and Laura. 196 00:10:55,405 --> 00:10:58,155 I know. I know. 197 00:10:58,199 --> 00:10:59,449 I do, too. 198 00:10:59,492 --> 00:11:00,832 Do you? 199 00:11:00,869 --> 00:11:03,749 Of course I do. What do you mean? 200 00:11:03,788 --> 00:11:06,878 Are you and Dad fighting? 201 00:11:09,169 --> 00:11:12,169 You don't miss a trick, do you? 202 00:11:12,213 --> 00:11:13,803 But you love him? 203 00:11:13,840 --> 00:11:17,260 Of course I love him. 204 00:11:17,302 --> 00:11:21,222 And we'll always love you. No matter what. 205 00:11:25,643 --> 00:11:28,363 Hey, just hold this for me, 206 00:11:28,396 --> 00:11:30,266 okay, silly? 207 00:11:32,567 --> 00:11:34,897 That's it. Right there. 208 00:11:34,944 --> 00:11:36,454 That's it. 209 00:11:37,280 --> 00:11:38,740 Shit. 210 00:11:38,782 --> 00:11:40,532 Wh-What was that? 211 00:11:40,575 --> 00:11:41,945 The power's out, 212 00:11:41,993 --> 00:11:43,873 my battery's almost dead. 213 00:11:43,912 --> 00:11:46,212 Turn it off, then. Save the battery. 214 00:11:46,247 --> 00:11:48,497 I don't need it. I can guide us. 215 00:11:48,541 --> 00:11:50,791 Sam, you ca... 216 00:11:50,835 --> 00:11:53,205 Remember when Dad let me drive? 217 00:11:53,254 --> 00:11:54,054 Yeah. 218 00:11:54,089 --> 00:11:55,969 Know why I was so happy? 219 00:11:56,007 --> 00:11:58,127 'Cause you want to be a racing driver? 220 00:11:58,176 --> 00:11:59,716 Well, it's not just that. 221 00:11:59,761 --> 00:12:03,471 When he put my hands on the wheel, he trusted me. 222 00:12:06,434 --> 00:12:08,194 I trust you, too. 223 00:12:11,439 --> 00:12:13,979 Okay. 224 00:12:14,025 --> 00:12:16,895 Okay, you can be my eyes, yeah? 225 00:12:20,824 --> 00:12:22,914 Border Force! Stay where you are! 226 00:12:22,951 --> 00:12:24,428 - Hands up against the wall. - Baby, it's okay. 227 00:12:24,452 --> 00:12:26,263 - Mum, what's happening? - It's okay, it's okay. 228 00:12:26,287 --> 00:12:28,099 - Get up against the wall. It's okay. - No, no! 229 00:12:28,123 --> 00:12:30,309 - Against the wall. - You two, keep your hands where I can see them. 230 00:12:30,333 --> 00:12:32,383 I have to keep hold of him. He can't see. 231 00:12:32,419 --> 00:12:35,209 - Move it. Move! Move. - He's blind. He can't see. 232 00:12:35,255 --> 00:12:37,795 - It's okay, Sam, it's okay. - Keep moving. 233 00:12:50,061 --> 00:12:52,311 Who is "we," Andy? 234 00:12:54,315 --> 00:12:57,815 I developed the bacteria with a partner. 235 00:12:59,821 --> 00:13:01,781 A friend. 236 00:13:01,823 --> 00:13:05,293 Tobias. Tobias Heller is his name. 237 00:13:06,745 --> 00:13:09,745 It's him that's behind this. It's got to be. 238 00:13:09,789 --> 00:13:11,789 Tobias was your best friend? 239 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 Yes. 240 00:13:13,126 --> 00:13:15,836 And you worked on this together? 241 00:13:15,879 --> 00:13:18,259 Yes. 242 00:13:18,298 --> 00:13:20,548 We wanted to change the world. 243 00:13:20,592 --> 00:13:23,142 Make it a better place. 244 00:13:23,178 --> 00:13:25,598 I'm not sure that's where this thing's heading, Andy. 245 00:13:25,638 --> 00:13:29,478 That's why we parted ways. Tobias... became radical. 246 00:13:29,517 --> 00:13:31,187 His... 247 00:13:31,227 --> 00:13:34,897 ideas bordering on... dangerous. 248 00:13:34,939 --> 00:13:37,069 I know the type. 249 00:13:37,108 --> 00:13:38,858 Thinks he's smarter than we are. 250 00:13:39,778 --> 00:13:42,028 Well, he is. 251 00:13:46,201 --> 00:13:50,211 The thesis you and Tobias co-authored in university. 252 00:13:54,417 --> 00:13:57,707 So, you've known about Tobias all this time? 253 00:13:57,754 --> 00:13:59,014 Since about six hours ago. 254 00:13:59,047 --> 00:14:00,757 So, go arrest him. 255 00:14:00,799 --> 00:14:02,089 The last record on Tobias 256 00:14:02,133 --> 00:14:03,843 date back to 2004. After that, nothing. 257 00:14:03,885 --> 00:14:05,635 No driver's license, 258 00:14:05,679 --> 00:14:08,889 no bank records, no tax returns. 259 00:14:13,228 --> 00:14:15,558 Tobias sent this to you, right? 260 00:14:16,731 --> 00:14:19,151 He did so to distract you. 261 00:14:19,192 --> 00:14:20,612 Can't you see that he's-he's 262 00:14:20,652 --> 00:14:22,992 wasting your time, trying to connect me to him? 263 00:14:23,029 --> 00:14:24,449 You are connected to him, Andy. 264 00:14:24,489 --> 00:14:26,739 Andy, it's your name right there. Right there, 265 00:14:26,783 --> 00:14:28,033 next to his. 266 00:14:28,076 --> 00:14:30,406 Now, I have read this, and it is... 267 00:14:30,453 --> 00:14:32,503 I mean, it's brilliant. 268 00:14:33,456 --> 00:14:35,706 It's brilliant, but it's also completely 269 00:14:35,750 --> 00:14:37,500 fucking insane. 270 00:14:37,544 --> 00:14:40,634 And it clearly shows an ideological bond between you 271 00:14:40,672 --> 00:14:42,092 and Tobias. 272 00:14:42,132 --> 00:14:44,512 You see what is happening in the world right now. 273 00:14:44,551 --> 00:14:48,051 You and your best friend wrote that shit out 25... 274 00:14:48,096 --> 00:14:50,556 It was an academic exercise. 275 00:14:50,598 --> 00:14:53,558 We were young. We-we were being provocative. 276 00:14:53,601 --> 00:14:55,601 We... we were just kids. 277 00:14:55,645 --> 00:14:59,065 - Mapping out the end of the world? - No, the end of oil. 278 00:14:59,107 --> 00:15:00,397 And-and not like this. 279 00:15:00,442 --> 00:15:03,452 This isn't me. This is, this is Tobias. 280 00:15:09,075 --> 00:15:12,745 So, what are we doing now? Do I, do I need to lawyer up? 281 00:15:12,787 --> 00:15:15,077 Lawyer up? 282 00:15:15,123 --> 00:15:17,003 How quaint. 283 00:15:17,042 --> 00:15:18,592 I've invoked the Terrorism Act. 284 00:15:18,626 --> 00:15:22,626 I can hold you without charges for considerable time. 285 00:15:22,672 --> 00:15:23,802 Weeks. 286 00:15:23,840 --> 00:15:26,590 Weeks? 287 00:15:26,634 --> 00:15:29,854 Y-You don't have weeks. 288 00:15:29,888 --> 00:15:31,508 You don't have days. 289 00:15:32,682 --> 00:15:35,982 The bacteria is growing every second. 290 00:15:37,145 --> 00:15:39,265 Listen to me. 291 00:15:39,314 --> 00:15:42,194 I'm not involved in this. I'm not lying to you. 292 00:15:42,233 --> 00:15:44,943 I didn't suspect Tobias until Luzrah. 293 00:15:44,986 --> 00:15:46,566 And I get that you don't trust me, 294 00:15:46,613 --> 00:15:49,493 but you don't have the time to do anything but trust me. 295 00:15:49,532 --> 00:15:51,832 We're in trouble here, big trouble. 296 00:15:51,868 --> 00:15:53,118 We've got, like, a day 297 00:15:53,161 --> 00:15:54,347 to figure out how to turn this around, 298 00:15:54,371 --> 00:15:57,291 or the world is gonna change forever, 299 00:15:57,332 --> 00:15:59,002 and maybe it'll be a better place 300 00:15:59,042 --> 00:16:00,672 or maybe a living hell. 301 00:16:00,710 --> 00:16:02,170 No one knows. 302 00:16:02,212 --> 00:16:03,882 But we're about to find out. 303 00:16:03,922 --> 00:16:08,892 So, are you absolutely sure that you don't want me on your side? 304 00:16:08,927 --> 00:16:10,257 Didn't say that. 305 00:16:10,303 --> 00:16:14,103 Then put me in a lab where I can get to work. 306 00:16:26,027 --> 00:16:27,357 And, Mika. 307 00:16:28,863 --> 00:16:31,243 I need my phone, 308 00:16:31,282 --> 00:16:33,792 and I need you to find my family. 309 00:16:47,549 --> 00:16:49,969 - We need him. - I know. I have a team 310 00:16:50,010 --> 00:16:53,220 of engineers and scientists assembled, the best. 311 00:16:53,263 --> 00:16:55,143 Get Yeats in with him. 312 00:16:55,181 --> 00:16:57,141 He wants his phone in case his wife calls, 313 00:16:57,183 --> 00:16:59,313 and he's asked us to look for her. 314 00:16:59,352 --> 00:17:02,312 I will not be dictated to by him. That's bullshit. 315 00:17:02,355 --> 00:17:04,435 That's leverage, Cameron. 316 00:17:07,527 --> 00:17:08,607 Ma'am. 317 00:17:10,280 --> 00:17:13,030 You believe him, don't you? 318 00:17:13,074 --> 00:17:15,374 Yes, I do. I also know him. 319 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 If we don't give him his phone, he will refuse to help. 320 00:17:17,620 --> 00:17:20,330 His family are all that matter to him. 321 00:17:20,373 --> 00:17:23,043 If we find his wife, he behaves. 322 00:17:23,084 --> 00:17:24,634 She's leverage. 323 00:17:24,669 --> 00:17:27,509 I mean, it's-it's the smart play. 324 00:17:28,923 --> 00:17:30,593 Find her, then. 325 00:18:23,645 --> 00:18:25,805 Oh, shit. 326 00:18:37,367 --> 00:18:40,077 Are you worried? 327 00:18:40,120 --> 00:18:43,160 Not really. 328 00:18:43,206 --> 00:18:45,246 You? 329 00:18:45,291 --> 00:18:47,341 No. 330 00:18:54,509 --> 00:18:56,759 Take off your shirt. 331 00:19:13,737 --> 00:19:17,697 Yeah. 332 00:19:23,079 --> 00:19:24,789 Okay. 333 00:19:30,587 --> 00:19:32,837 This place really reminds me 334 00:19:32,881 --> 00:19:35,181 of that cabin me and my mum stayed in in California. 335 00:19:36,426 --> 00:19:37,653 That time you were talking about, 336 00:19:37,677 --> 00:19:39,347 when you got lost in the woods? 337 00:19:39,387 --> 00:19:41,057 - Yeah. - Mm. 338 00:19:41,097 --> 00:19:44,177 - But I didn't tell you the whole story. - Mm? 339 00:19:44,225 --> 00:19:46,935 That my parents were freaking out, 340 00:19:46,978 --> 00:19:49,518 and the, the park rangers were searching for me, 341 00:19:49,564 --> 00:19:51,944 the whole town. It was on the news and everything. 342 00:19:51,983 --> 00:19:53,403 You must've been terrified. 343 00:19:53,443 --> 00:19:55,113 The thing is, I... 344 00:19:55,153 --> 00:19:57,573 wasn't scared at all. 345 00:19:57,614 --> 00:20:00,704 I just remember feeling like... 346 00:20:00,742 --> 00:20:04,372 like everything was so beautiful, 347 00:20:04,412 --> 00:20:08,082 and I just felt completely calm. 348 00:20:08,124 --> 00:20:09,924 Like, safe. 349 00:20:09,959 --> 00:20:13,419 Like everything in the world was exactly right. 350 00:20:14,255 --> 00:20:16,335 That was it, then? 351 00:20:16,383 --> 00:20:20,103 The moment you were talking about, when you found the truth? 352 00:20:20,136 --> 00:20:21,096 Yeah. 353 00:20:21,137 --> 00:20:23,427 That was the moment. 354 00:21:01,803 --> 00:21:03,603 Dr. Yeats, 355 00:21:03,638 --> 00:21:05,388 allow me to fill you in on where we are. 356 00:21:06,933 --> 00:21:09,103 We appear to be dealing with a bacterial agent. 357 00:21:09,144 --> 00:21:11,734 It is complex and, therefore, was created with a purpose, 358 00:21:11,771 --> 00:21:13,941 rather than something that evolved naturally. 359 00:21:13,982 --> 00:21:15,572 We identified the strain, but we're 360 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 nowhere near knowing how to deal with it. 361 00:21:17,610 --> 00:21:19,530 Alcanivorax B. 362 00:21:19,571 --> 00:21:21,361 Yes. Exactly. 363 00:21:21,406 --> 00:21:23,826 How did you know that? Because I altered its genome 364 00:21:23,867 --> 00:21:26,617 to create a super strain that destroys hydrocarbons. 365 00:21:26,661 --> 00:21:28,711 My theory was that, 366 00:21:28,747 --> 00:21:31,417 if we could accelerate the replication rate, 367 00:21:31,458 --> 00:21:32,768 it could be a powerful cleaning agent. 368 00:21:32,792 --> 00:21:34,502 Well, its replication 369 00:21:34,544 --> 00:21:36,094 rate is exponential. 370 00:21:36,129 --> 00:21:37,565 Well, all of our tests have shown that, 371 00:21:37,589 --> 00:21:39,129 as soon as you introduce the bacteria 372 00:21:39,174 --> 00:21:41,554 to a sample, it's impossible to stop it from spreading. 373 00:21:41,593 --> 00:21:44,473 As long as there's oil for the bacteria to consume, 374 00:21:44,512 --> 00:21:46,352 it will continue to grow 375 00:21:46,389 --> 00:21:47,929 until there's nothing left. 376 00:21:50,977 --> 00:21:52,517 Well... 377 00:21:52,562 --> 00:21:55,652 we better get started. 378 00:22:17,379 --> 00:22:19,209 Good move calling back. 379 00:22:19,255 --> 00:22:20,665 You fucking shot me. 380 00:22:20,715 --> 00:22:22,675 Because you hit me and then you ran. 381 00:22:22,717 --> 00:22:24,547 Did you forget who you work for? 382 00:22:24,594 --> 00:22:26,724 So, where is she? 383 00:22:26,763 --> 00:22:28,199 You never said you worked with guns... 384 00:22:28,223 --> 00:22:31,393 Or had guns, but I-I don't work for you anymore. 385 00:22:31,434 --> 00:22:33,024 The deal is off. 386 00:22:33,061 --> 00:22:35,561 You do. You agreed to worm your way into her life 387 00:22:35,605 --> 00:22:37,145 for tuition money. 388 00:22:37,190 --> 00:22:39,530 So, tell me where you are because, if you don't, 389 00:22:39,567 --> 00:22:41,487 I will find you and I will kill you. 390 00:22:41,528 --> 00:22:43,778 Go fuck yourself. 391 00:22:47,909 --> 00:22:51,449 We've been working with the NSA and Israel's Unit 8200, 392 00:22:51,496 --> 00:22:53,706 using A.I. to scour through CCTV footage 393 00:22:53,748 --> 00:22:55,078 from the storage facilities. 394 00:22:55,125 --> 00:22:57,205 We got a hit on one in the Middle East. 395 00:22:57,252 --> 00:22:58,502 The tanker? 396 00:22:58,545 --> 00:22:59,875 The make and model are correct, 397 00:22:59,921 --> 00:23:01,357 but the safety regulations in the region 398 00:23:01,381 --> 00:23:03,591 require that no vehicle in the fleet is more than 399 00:23:03,633 --> 00:23:05,723 - seven years old. - Okay. 400 00:23:05,760 --> 00:23:07,260 Those are the wrong headlights. 401 00:23:07,303 --> 00:23:10,223 That's a 2011 model. It shouldn't be there. 402 00:23:10,265 --> 00:23:13,055 They used this truck to contaminate the oil. 403 00:23:13,101 --> 00:23:15,481 It was found abandoned at Ankara Airport. 404 00:23:15,520 --> 00:23:17,730 Wait, so the driver escaped? 405 00:23:17,772 --> 00:23:19,250 - They could have flown anywhere. - Actually, no. 406 00:23:19,274 --> 00:23:21,404 There were only a handful of outbound flights that day 407 00:23:21,443 --> 00:23:23,379 due to the pandemic. We pulled the passenger manifests, 408 00:23:23,403 --> 00:23:24,703 searching for any known 409 00:23:24,738 --> 00:23:26,298 associates of the Apocalypse Watch group. 410 00:23:26,322 --> 00:23:28,742 Stefan Pesivic. He was arrested 411 00:23:28,783 --> 00:23:30,970 three years ago in Norway during an Apocalypse Watch action 412 00:23:30,994 --> 00:23:32,754 on an offshore drilling platform. 413 00:23:32,787 --> 00:23:34,657 He was confirmed on board Air Arabia 414 00:23:34,706 --> 00:23:36,246 flight 1192 415 00:23:36,291 --> 00:23:38,921 bound for Heathrow. 416 00:23:38,960 --> 00:23:41,170 Well, tell me we got a lead on him. 417 00:23:41,212 --> 00:23:42,302 We do. 418 00:23:43,590 --> 00:23:46,050 We have clear sight. 419 00:23:47,385 --> 00:23:49,095 Team in position. 420 00:23:49,137 --> 00:23:50,967 Stand by. 421 00:23:58,438 --> 00:24:01,608 Target in sight. Get ready. 422 00:24:01,649 --> 00:24:04,359 Eyes on target. 423 00:24:04,402 --> 00:24:05,742 - He's coming out. - Go, go, go! 424 00:24:09,866 --> 00:24:12,826 - Fucking hands now! - Get on your knees. 425 00:24:13,661 --> 00:24:15,081 Hands behind your head. 426 00:24:15,121 --> 00:24:16,711 Target apprehended. 427 00:24:20,335 --> 00:24:22,495 You're going to prison, Stefan. 428 00:24:22,545 --> 00:24:25,625 First, I'd like to show you something. 429 00:24:28,426 --> 00:24:30,966 Fuck's sake... 430 00:24:47,696 --> 00:24:49,156 Mum... 431 00:24:49,197 --> 00:24:50,657 This way, please. 432 00:24:50,699 --> 00:24:52,199 I've got you, I've got you. 433 00:24:53,535 --> 00:24:55,155 Let him go. 434 00:24:55,203 --> 00:24:56,889 - Uh, no, no, he's... no, no. - You need to let him go, ma'am. 435 00:24:56,913 --> 00:24:58,583 - Mum! - He's my son, he's my son. 436 00:24:58,623 --> 00:25:00,351 - You get back in line. - No, he's, he's blind. 437 00:25:00,375 --> 00:25:02,205 He needs to stay with me! You can't take him! 438 00:25:02,252 --> 00:25:05,172 We're British citizens! You don't have documents. 439 00:25:05,213 --> 00:25:07,358 - You can't take him. Sam! - This is the procedure, ma'am. 440 00:25:07,382 --> 00:25:08,842 - You need to go in line. - Sam! 441 00:25:08,883 --> 00:25:10,933 - You can't just take him. - Mum! Mum! 442 00:25:10,969 --> 00:25:13,219 Mum! Mum, help. 443 00:25:13,263 --> 00:25:15,273 Sam! Sam! 444 00:25:15,306 --> 00:25:18,596 Mum. Mum. 445 00:25:18,643 --> 00:25:20,193 Can you hear me, Sam? 446 00:25:22,063 --> 00:25:24,983 Sam? Baby? Sam? 447 00:25:25,025 --> 00:25:27,025 Sam! 448 00:25:41,374 --> 00:25:44,424 Go over there. Hi. Name? 449 00:25:46,421 --> 00:25:48,921 Move, move. 450 00:25:52,010 --> 00:25:54,600 Keep moving. Stay in line. 451 00:25:54,637 --> 00:25:56,557 Stay there. Keep going. 452 00:25:56,598 --> 00:25:58,138 Keep it going. 453 00:26:05,482 --> 00:26:08,032 Any chemical additive could end up reacting with the oil. 454 00:26:08,068 --> 00:26:09,568 We'll end up making it worse. 455 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 Well-well, then try compounding it with normal crude. 456 00:26:11,863 --> 00:26:14,413 Normally, yes, but not in this case. 457 00:26:14,449 --> 00:26:16,260 Yes, but what about if we look at the anabolic hydrocarbon? 458 00:26:16,284 --> 00:26:18,504 There's got to be something there we can work with. 459 00:26:18,536 --> 00:26:20,326 We need to engineer a virus. 460 00:26:21,039 --> 00:26:23,919 Specifically targeted to attack the bacteria. 461 00:26:23,958 --> 00:26:27,338 Let's work on developing several bacteriophages. 462 00:26:27,379 --> 00:26:29,259 We only need one, but if we're lucky, 463 00:26:29,297 --> 00:26:32,127 we could get multiple viruses to co-infect the host. 464 00:26:35,887 --> 00:26:38,597 Elena. Can you hear me? 465 00:26:38,640 --> 00:26:40,020 Can you hear me? 466 00:26:40,058 --> 00:26:42,938 Andy, I'm-I'm at Folkestone Immigration Center. 467 00:26:42,977 --> 00:26:44,227 They've taken Sam. 468 00:26:44,270 --> 00:26:46,400 Elena, I-I-I can't understand you. 469 00:26:46,439 --> 00:26:49,609 Can you hear me? Andy, I'm at Folkestone Immigration Center. 470 00:26:49,651 --> 00:26:52,151 Elena? 471 00:26:53,571 --> 00:26:55,781 Move. Let's go. 472 00:26:57,450 --> 00:27:00,250 Over here, please, and speak to this officer. Thank you. 473 00:27:00,286 --> 00:27:01,996 Next, please. 474 00:27:02,038 --> 00:27:04,708 Hello. What's your name, please? 475 00:27:04,749 --> 00:27:06,329 El-Elena Yeats. 476 00:27:07,210 --> 00:27:09,500 She called. Elena. She just called. 477 00:27:09,546 --> 00:27:12,626 I know. I know. We picked it up. She dialed out, 478 00:27:12,674 --> 00:27:15,144 so MI6 can triangulate on her phone. In less than one hour, 479 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 I will know exactly where she is. 480 00:27:40,035 --> 00:27:41,615 You're not gonna believe this. 481 00:27:41,661 --> 00:27:42,791 What's that? 482 00:27:42,829 --> 00:27:44,499 Well, it's, it's my dad's file. 483 00:27:44,539 --> 00:27:46,619 It's his research from when he was a student, 484 00:27:46,666 --> 00:27:50,206 but he was working on ways to clean up oil spills. 485 00:27:51,212 --> 00:27:53,722 It looks like he created some kind of bacteria 486 00:27:53,757 --> 00:27:55,337 that could clean oil 487 00:27:55,383 --> 00:27:57,093 out of seawater. 488 00:27:57,135 --> 00:27:59,345 Your dad was an environmentalist? 489 00:27:59,387 --> 00:28:00,757 Maybe, at one time, 490 00:28:00,805 --> 00:28:02,345 but... 491 00:28:02,390 --> 00:28:05,230 what the hell happened to him then? 492 00:28:11,149 --> 00:28:13,989 Owen, what if this bacteria 493 00:28:14,027 --> 00:28:16,317 is what's contaminating the oil? 494 00:28:16,363 --> 00:28:20,123 - Now, that's mad. - I know, but... 495 00:28:22,077 --> 00:28:24,197 I think we need to get this to someone in government. 496 00:28:25,246 --> 00:28:26,866 Like, the news said 497 00:28:26,915 --> 00:28:29,035 there was a task force or something. 498 00:28:32,379 --> 00:28:33,879 Are you okay? 499 00:28:33,922 --> 00:28:35,882 Yeah, I, uh... 500 00:28:35,924 --> 00:28:37,934 just need to use the men's. 501 00:29:11,251 --> 00:29:13,631 Where am I? 502 00:29:13,670 --> 00:29:15,260 What is this place? 503 00:29:15,296 --> 00:29:16,966 Technically, you're now in what we call 504 00:29:17,007 --> 00:29:18,927 a "human rights blind spot." 505 00:29:18,967 --> 00:29:21,137 You're not registered as being in the custody 506 00:29:21,177 --> 00:29:23,217 of any police force. 507 00:29:24,472 --> 00:29:26,682 There are no cameras. 508 00:29:26,725 --> 00:29:28,885 No one is watching. 509 00:29:30,145 --> 00:29:32,265 You've simply vanished. 510 00:29:46,661 --> 00:29:48,621 You're trying to scare me? 511 00:29:48,663 --> 00:29:51,543 I don't know. 512 00:29:54,669 --> 00:29:57,169 Are you scared? 513 00:30:09,642 --> 00:30:13,732 We have you on video committing industrial espionage. 514 00:30:13,772 --> 00:30:16,402 Some might call that terrorism. 515 00:30:26,701 --> 00:30:28,791 You're going to prison 516 00:30:28,828 --> 00:30:31,538 for life, Stefan. 517 00:30:34,542 --> 00:30:38,002 I don't have to tell you anything. 518 00:30:38,046 --> 00:30:40,916 Suit yourself. 519 00:30:40,965 --> 00:30:44,425 Prison is not going to be negotiable. 520 00:30:44,469 --> 00:30:47,809 What is negotiable is whether that's here in the U.K., 521 00:30:47,847 --> 00:30:50,387 or we extradite you to Luzrah, 522 00:30:50,433 --> 00:30:51,853 where, I believe, 523 00:30:51,893 --> 00:30:54,603 punishment for terrorism is beheading. 524 00:30:54,646 --> 00:30:58,146 I've heard that beheading is welcome relief 525 00:30:58,191 --> 00:31:00,191 to what precedes it. 526 00:31:07,492 --> 00:31:09,662 Look... 527 00:31:09,703 --> 00:31:12,123 I'm just the tech guy. 528 00:31:13,748 --> 00:31:15,878 I designed 529 00:31:15,917 --> 00:31:19,377 communications framework, 530 00:31:19,421 --> 00:31:22,131 blockchain-based, 531 00:31:22,173 --> 00:31:24,633 all transactions 532 00:31:24,676 --> 00:31:26,756 in crypto. 533 00:31:26,803 --> 00:31:28,433 It's meant to be 534 00:31:28,471 --> 00:31:30,431 untraceable. 535 00:31:30,473 --> 00:31:32,603 Meant to be? 536 00:31:32,642 --> 00:31:34,392 Like I said... 537 00:31:36,021 --> 00:31:38,651 I designed the system. 538 00:31:40,859 --> 00:31:43,489 It took some persuasion, but Mr. Pesivic 539 00:31:43,528 --> 00:31:46,238 decided cooperation was the wiser course. 540 00:31:46,281 --> 00:31:47,911 Seems Apocalypse Watch operations 541 00:31:47,949 --> 00:31:49,449 are compartmentalized. 542 00:31:49,492 --> 00:31:51,262 All operational assignments are given anonymously, 543 00:31:51,286 --> 00:31:52,906 so you're never quite certain 544 00:31:52,954 --> 00:31:54,414 of the chain of command above you. 545 00:31:54,456 --> 00:31:56,100 You can't betray the cause, even if you wanted to. 546 00:31:56,124 --> 00:31:57,254 Yeah, here's the good news. 547 00:31:57,292 --> 00:31:58,922 Pesivic wrote the malware 548 00:31:58,960 --> 00:32:00,420 that hacked into the power grid, 549 00:32:00,462 --> 00:32:02,302 and he designed their communications. 550 00:32:02,339 --> 00:32:04,589 He gave up an unguarded IP number. 551 00:32:04,632 --> 00:32:05,632 Unguarded? 552 00:32:05,675 --> 00:32:06,885 We can trace the traffic, 553 00:32:06,926 --> 00:32:09,296 registered users, which led us to... 554 00:32:10,305 --> 00:32:11,675 This is James Bradford, 555 00:32:11,723 --> 00:32:13,603 although we're quite certain that's an alias. 556 00:32:13,641 --> 00:32:16,191 No criminal record, no real record at all. 557 00:32:16,227 --> 00:32:19,227 However, we've developed intel linking him 558 00:32:19,272 --> 00:32:21,522 to Apocalypse Watch in a leadership role. 559 00:32:23,193 --> 00:32:26,203 Dr. Yeats as requested, ma'am. 560 00:32:26,237 --> 00:32:29,157 Dr. Yeats, do you recognize this man? 561 00:32:38,041 --> 00:32:41,421 That's him. That's Tobias Heller. 562 00:32:41,461 --> 00:32:43,671 We have his name as James Bradford. 563 00:32:43,713 --> 00:32:45,803 No. 564 00:32:45,840 --> 00:32:48,010 No, that's definitely Tobias. 565 00:32:48,051 --> 00:32:49,841 Now, you're certain? 566 00:32:49,886 --> 00:32:51,386 100%. 567 00:32:51,429 --> 00:32:54,559 I have a team ready to hit the address we pulled 568 00:32:54,599 --> 00:32:56,269 - from that IP location. - Go. 569 00:32:57,686 --> 00:33:00,306 There's nothing more for me to do here right now. 570 00:33:01,356 --> 00:33:03,066 The results will take some time. 571 00:33:03,108 --> 00:33:05,488 You can go and get them. 572 00:33:05,527 --> 00:33:07,237 From there, you'll be driven home. 573 00:33:07,278 --> 00:33:08,318 You will not leave. 574 00:33:08,363 --> 00:33:10,123 I'll have agents outside. 575 00:33:11,199 --> 00:33:13,094 You'll answer every call from us. You understand? 576 00:33:13,118 --> 00:33:14,698 Yes? 577 00:33:29,217 --> 00:33:31,677 - What the fuck? - Laura. 578 00:33:31,720 --> 00:33:33,100 Wait, please, no. 579 00:33:33,138 --> 00:33:35,218 Please, before you think... 580 00:33:35,265 --> 00:33:36,675 This is a satellite phone. 581 00:33:36,725 --> 00:33:39,015 - Wh-Why do you have this? - Laura, I-I-I was just 582 00:33:39,060 --> 00:33:41,020 trying to protect you. They promised they wouldn't 583 00:33:41,062 --> 00:33:42,562 - hurt you. - Protect me? 584 00:33:42,605 --> 00:33:44,435 - You-you fucking prick! - No. 585 00:33:44,482 --> 00:33:46,210 They told me to keep an eye on you, that's all. 586 00:33:46,234 --> 00:33:47,378 - Who's they? - I didn't know. Just... 587 00:33:47,402 --> 00:33:48,862 - please. - Don't touch me. 588 00:33:48,903 --> 00:33:50,113 Hello? 589 00:33:50,155 --> 00:33:51,605 Shit. 590 00:33:54,075 --> 00:33:55,035 Anybody here? 591 00:33:55,076 --> 00:33:57,076 It's the police. 592 00:33:58,455 --> 00:34:00,865 Hello? 593 00:34:00,915 --> 00:34:03,415 Hello? 594 00:34:10,216 --> 00:34:11,836 Oi! 595 00:34:11,885 --> 00:34:13,885 You two. On deck now. 596 00:34:13,928 --> 00:34:15,468 Come on! 597 00:34:20,769 --> 00:34:22,149 What are you doing here? 598 00:34:22,187 --> 00:34:23,557 We're just leaving. 599 00:34:23,605 --> 00:34:25,082 We've had a complaint. You're trespassing. 600 00:34:25,106 --> 00:34:27,146 No, we-we're stranded. We need somewhere to stay. 601 00:34:27,192 --> 00:34:29,402 There you are, Laura. 602 00:34:29,444 --> 00:34:30,904 Oh, I've been looking for you. 603 00:34:30,945 --> 00:34:32,355 Please, sir, you need 604 00:34:32,405 --> 00:34:33,945 - to stop right there. - Relax. 605 00:34:33,990 --> 00:34:35,370 - Just stop. - He's got a gun! 606 00:34:35,408 --> 00:34:36,788 Oh, my God! 607 00:34:36,826 --> 00:34:39,826 Laura, it's okay, it's okay. 608 00:34:39,871 --> 00:34:41,411 I know him, don't worry. 609 00:34:41,456 --> 00:34:43,076 - You know him? - Hey. 610 00:34:43,124 --> 00:34:45,754 - Please. Go, please. - Back off. 611 00:34:45,794 --> 00:34:48,054 Back off. Leave her alone, mate, leave her alone. 612 00:34:48,088 --> 00:34:51,258 Back off. 613 00:34:54,511 --> 00:34:55,301 Let's go. 614 00:34:55,345 --> 00:34:56,885 - Time to go. - No. No. 615 00:34:56,930 --> 00:34:58,430 - Come here. - Get your hands off me. 616 00:34:58,473 --> 00:35:00,603 - Time to go. - Get your hands off me. 617 00:35:00,642 --> 00:35:01,692 Ash, no! 618 00:35:12,028 --> 00:35:13,858 Look at all this, huh? 619 00:35:13,905 --> 00:35:14,945 Is this what you wanted? 620 00:35:14,989 --> 00:35:17,409 Leave her alone! 621 00:35:22,664 --> 00:35:25,754 Oh, fuck. 622 00:36:06,332 --> 00:36:08,922 Hey, hey. Hang in there. We're gonna get you help. 623 00:36:08,960 --> 00:36:11,760 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 624 00:36:11,796 --> 00:36:14,046 Stay with me. We're gonna get you help. 625 00:36:14,090 --> 00:36:16,430 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 626 00:36:16,468 --> 00:36:18,548 Stay with me... 627 00:36:18,595 --> 00:36:21,095 Stay... Hey. Hey, hey. 628 00:36:21,139 --> 00:36:22,679 Hey. 629 00:36:22,724 --> 00:36:26,234 I know I shouldn't have done it. I... I'm so sorry. 630 00:36:27,729 --> 00:36:28,979 Hey. 631 00:36:51,920 --> 00:36:54,670 We have an agent waiting to take you. 632 00:36:54,714 --> 00:36:57,224 - Okay. - You heard Cameron. 633 00:36:57,258 --> 00:36:59,338 Take Elena home and wait there. 634 00:36:59,386 --> 00:37:00,636 I got it. 635 00:37:00,679 --> 00:37:02,469 And, Andy, be careful. 636 00:37:02,514 --> 00:37:03,824 There's not a lot of trust around here 637 00:37:03,848 --> 00:37:05,308 when it comes to you. One wrong move, 638 00:37:05,350 --> 00:37:06,661 and they will take you off the board. 639 00:37:06,685 --> 00:37:07,595 You understand what I'm saying, right? 640 00:37:07,644 --> 00:37:08,944 Yes. 641 00:37:10,397 --> 00:37:12,397 What's wrong? 642 00:37:13,566 --> 00:37:15,736 I won't be here when you get back. 643 00:37:15,777 --> 00:37:17,527 What? Where are you going? 644 00:37:17,570 --> 00:37:20,450 I have a family, too. 645 00:37:29,207 --> 00:37:32,377 Goodbye, Andy. 646 00:37:33,962 --> 00:37:35,552 Goodbye, Mika. 647 00:37:45,974 --> 00:37:47,564 No one's answering. 648 00:37:48,977 --> 00:37:52,397 I can't believe Cameron is letting you do this. 649 00:38:12,667 --> 00:38:15,457 My wife Elena Yeats and my son are in this facility. 650 00:38:15,503 --> 00:38:19,133 He's with me. Now let us in. 651 00:38:38,651 --> 00:38:40,991 - Elena Yeats? - Yes? 652 00:38:41,029 --> 00:38:42,319 Elena. 653 00:38:42,364 --> 00:38:43,994 Andy? 654 00:38:44,032 --> 00:38:45,872 Andy. 655 00:38:45,909 --> 00:38:47,699 Oh, God. 656 00:38:53,166 --> 00:38:56,416 Oh, my God. 657 00:39:09,432 --> 00:39:10,852 Where's Sam? 658 00:39:10,892 --> 00:39:13,442 I don't know. They've taken him somewhere. 659 00:39:16,398 --> 00:39:18,978 Well, let's go get our boy. 660 00:39:24,948 --> 00:39:26,868 - Excuse me. - We want the truth. 661 00:39:26,908 --> 00:39:30,158 We want the truth. We want the truth. 662 00:39:30,203 --> 00:39:31,873 - We want the truth. - Stop the lies. 663 00:39:31,913 --> 00:39:33,673 Excuse me, I need to get through. 664 00:39:33,707 --> 00:39:35,207 I have important information. 665 00:39:35,250 --> 00:39:36,960 And here's my pass, yeah? 666 00:39:40,088 --> 00:39:43,378 I have some very important documents from Andrew Yeats. 667 00:39:43,425 --> 00:39:44,545 Andrew York? 668 00:39:44,592 --> 00:39:46,182 No, Yeats. Andrew Yeats, my dad. 669 00:39:46,219 --> 00:39:48,280 He's-he's working with the government on the oil crisis. 670 00:39:48,304 --> 00:39:50,314 I need to speak to someone on the task force. 671 00:39:50,348 --> 00:39:53,728 Uh, you will want to speak to Karl Bergmann, then. 672 00:39:53,768 --> 00:39:55,398 He's the one heading up the task force. 673 00:39:55,437 --> 00:39:57,187 I'll just, uh... Oh, uh... Mr. Aarons. 674 00:39:57,230 --> 00:40:00,320 This young woman would need to see Mr. Bergmann. 675 00:40:00,358 --> 00:40:01,898 You all right, miss? 676 00:40:01,943 --> 00:40:03,613 I'm Laura Yeats. 677 00:40:03,653 --> 00:40:06,533 My dad is Andrew Yeats, and these are 678 00:40:06,573 --> 00:40:08,243 his research documents. 679 00:40:08,283 --> 00:40:10,413 And whatever's happening to the oil, it's in here. 680 00:40:10,452 --> 00:40:14,082 I need to get these to someone who knows what to do with them. 681 00:40:14,122 --> 00:40:16,372 Yes, that would definitely be Mr. Bergmann. 682 00:40:16,416 --> 00:40:18,956 Why don't you have a seat? I'll see if I can track him down. 683 00:40:21,629 --> 00:40:23,129 What... 684 00:40:41,524 --> 00:40:43,784 I'm coming. 685 00:40:45,945 --> 00:40:48,775 - Hello. - We're looking for Tobias Heller 686 00:40:48,823 --> 00:40:51,623 or James Bradford. We need to speak with him. 687 00:40:51,659 --> 00:40:53,449 There is no one here called that. 688 00:40:53,495 --> 00:40:55,285 Area clear. 689 00:40:55,330 --> 00:40:57,170 Ma'am. 690 00:40:57,207 --> 00:40:59,787 We're just running the FRS on the city network. 691 00:40:59,834 --> 00:41:01,134 Do we have a match? 692 00:41:01,169 --> 00:41:04,509 Not exactly. We have dozens. 693 00:41:08,718 --> 00:41:12,178 It's like we're getting hits all over. 694 00:41:12,222 --> 00:41:13,932 It's like he's everywhere. 695 00:41:23,274 --> 00:41:25,614 Can you bring up their images? 696 00:41:27,612 --> 00:41:29,242 He must be on TV. 697 00:41:29,280 --> 00:41:31,200 What? 698 00:41:31,241 --> 00:41:32,701 The software can be fooled 699 00:41:32,742 --> 00:41:36,082 by capturing biometrics that appear on screens. 700 00:41:36,121 --> 00:41:37,161 Video displays... 701 00:41:37,205 --> 00:41:40,745 It's this morning's press conference. 702 00:41:40,792 --> 00:41:43,422 It's in the evening news right now. 703 00:41:43,461 --> 00:41:45,011 It's all over the country. 704 00:41:45,046 --> 00:41:47,836 The Mister isn't here. Has something happened? 705 00:41:47,882 --> 00:41:50,392 - Do you know where he is? - At work, I assume. 706 00:41:50,427 --> 00:41:51,847 - Is he all right? - Where's work? 707 00:41:51,886 --> 00:41:54,846 Whitehall. He's a government scientist. 708 00:41:57,142 --> 00:41:59,892 Karl Bergmann is Tobias Heller. 709 00:41:59,936 --> 00:42:03,186 He's on the P.M.'s task force. 710 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 Hi. You're Laura? 49233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.