All language subtitles for Last Light S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:07,919 Previously on "Last Light"... 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,126 Your son is having surgery. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,175 And I will be there. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,338 I'll meet you in Paris. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,716 Have fun saving the world. 6 00:00:13,763 --> 00:00:15,643 Have fun destroying it. 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,726 Something's wrong with the oil, Andy. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,355 The British government's sent a representative. 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,528 Any preliminary hypotheses? 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,437 Some form of contamination. 11 00:00:27,485 --> 00:00:28,945 So, when will you be here? 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,527 I booked a flight for tomorrow night. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,202 - Love you, Dad. - I love you, too, Sam. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 I have to say, I was concerned 15 00:00:34,325 --> 00:00:36,445 when I saw Andy wasn't here with you. 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,254 He'll be here for the surgery. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,998 So many more like you, Sam, may have the chance to see again. 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,631 Save our planet! 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,270 I believe that once you've seen the truth, 20 00:00:44,294 --> 00:00:46,054 then it becomes your responsibility 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,547 to help other people see it, too. 22 00:00:47,589 --> 00:00:50,469 Loss of power in the past 24 hours. 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,682 You think this is deliberate? An attack? 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,272 - What the fuck? - Stay down! 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,765 Wait! 26 00:01:04,564 --> 00:01:07,574 I'm afraid you're not going to make it to Paris. 27 00:01:32,759 --> 00:01:34,889 Sam? Sam. Sam? 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,642 Sam? Sam. 29 00:01:42,686 --> 00:01:45,306 - Elena. - Oh. Hey, baby. I'm here. I'm here. 30 00:01:45,355 --> 00:01:46,582 He's fine, he's fine. Don't worry. 31 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Come, let me get you out of here. 32 00:01:48,608 --> 00:01:51,148 Thank you. Thank you. 33 00:02:10,505 --> 00:02:12,335 You've been fucking lying to me. 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 I told you what I was authorized to. 35 00:02:14,384 --> 00:02:16,094 We were just attacked. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,636 You knew we were in danger. 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,849 You didn't think you needed to tell me about that? 38 00:02:27,689 --> 00:02:29,729 I'm sorry, Andy. 39 00:02:37,741 --> 00:02:39,951 Farooq says there's a village. 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,333 How far? 41 00:02:41,369 --> 00:02:42,471 He doesn't think it's more than ten kilometers 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,785 along some power lines. 43 00:02:44,831 --> 00:02:48,421 We need to ditch the trucks so they can't track us. 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,210 Then let's not waste time. 45 00:03:22,452 --> 00:03:24,332 Hey. Downing Street. 46 00:03:25,622 --> 00:03:27,962 Okay. I'll be back, all right? 47 00:03:29,084 --> 00:03:30,344 Thanks. 48 00:03:30,377 --> 00:03:32,957 Your uncle has to work now. 49 00:03:33,004 --> 00:03:34,764 Yes, this is Bergmann. 50 00:03:36,383 --> 00:03:38,013 Yes. 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,511 I see. 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,852 I'll be there straightaway. 53 00:03:43,890 --> 00:03:45,480 Thank you, sir. 54 00:03:46,768 --> 00:03:49,018 Everything all right? 55 00:03:49,771 --> 00:03:51,481 Some situation's popped up. 56 00:03:51,523 --> 00:03:53,403 They want me to head up a task force. 57 00:03:53,441 --> 00:03:55,991 What is it? Is it serious? 58 00:03:56,027 --> 00:03:57,607 I'm sure it's fine. 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,374 Just unexpected is all. Probably nothing. 60 00:04:31,563 --> 00:04:33,653 Hello? 61 00:04:33,690 --> 00:04:35,610 Is there someone down there? 62 00:04:41,906 --> 00:04:43,616 Huh. Power's off. 63 00:04:53,460 --> 00:04:55,340 Oh... 64 00:05:27,869 --> 00:05:28,999 Hey. 65 00:05:29,037 --> 00:05:31,537 How are you, sleepyhead? 66 00:05:31,581 --> 00:05:32,791 Yeah, you tell me. 67 00:05:32,832 --> 00:05:34,542 What happened? 68 00:05:34,584 --> 00:05:37,424 I can catch you up, if you like. 69 00:05:38,213 --> 00:05:39,713 Um... 70 00:05:39,756 --> 00:05:42,966 N-No, I'm gonna need some breakfast first. 71 00:05:43,009 --> 00:05:45,299 Uh, I think you mean lunch. 72 00:05:48,056 --> 00:05:49,176 Oh, God. Is it really...? 73 00:05:49,224 --> 00:05:50,564 Um, listen, 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,810 do you want to meet? 75 00:05:52,852 --> 00:05:55,362 Yeah. How about right now? 76 00:05:55,397 --> 00:05:57,067 Yeah. Where are you? 77 00:05:57,899 --> 00:05:59,979 Look out your back window. 78 00:06:00,777 --> 00:06:02,107 Owen. 79 00:06:02,153 --> 00:06:03,533 Yeah. 80 00:06:03,571 --> 00:06:05,741 I slept on your sofa. 81 00:06:14,916 --> 00:06:17,086 Does anyone know what's going on? 82 00:06:17,127 --> 00:06:20,297 Things in England may be worse than here. 83 00:06:20,338 --> 00:06:22,468 Rolling power outages. 84 00:06:22,507 --> 00:06:23,859 You've heard about the ships, of course. 85 00:06:23,883 --> 00:06:26,593 They say dozens now are stranded at sea. 86 00:06:27,971 --> 00:06:30,561 I need to get home to Laura. She's on her own. 87 00:06:30,598 --> 00:06:33,058 Yeah, that's probably best. 88 00:06:33,101 --> 00:06:36,101 The surgery will have to be rescheduled anyway. 89 00:06:38,648 --> 00:06:40,688 I'll take you to the airport. 90 00:06:40,734 --> 00:06:43,824 - You don't have do that. - I know, but I want to. 91 00:06:43,862 --> 00:06:46,532 I promised you would be in good hands. 92 00:06:55,123 --> 00:06:56,623 Elena. 93 00:07:19,189 --> 00:07:20,609 Okay? 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,191 Yeah. 95 00:07:40,710 --> 00:07:42,460 Welcome back, Mom. 96 00:07:42,504 --> 00:07:44,964 - How was maternity leave? - Nonexistent. 97 00:07:45,006 --> 00:07:47,086 Thank you for joining us, gentlemen. 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,473 Congratulations. 99 00:07:48,510 --> 00:07:50,470 How do you feel? 100 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 Like shit. Shall we? 101 00:07:52,514 --> 00:07:55,684 Power outages, emerging fuel issues. 102 00:07:55,725 --> 00:07:58,225 Oh, I'm afraid our intel is in sync. 103 00:07:58,269 --> 00:08:00,269 This definitely appears to be a coordinated attack 104 00:08:00,313 --> 00:08:03,233 on energy infrastructure, and it seems to be worldwide. 105 00:08:03,274 --> 00:08:05,904 Venezuelans are reporting irregularities 106 00:08:05,944 --> 00:08:07,654 at the Paraguanรก Refinery. 107 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 Russians are reporting 108 00:08:08,947 --> 00:08:10,737 similar problems at the Novo-Ufa facility. 109 00:08:10,782 --> 00:08:12,412 The Russians are sharing information? 110 00:08:12,450 --> 00:08:15,370 We also have confirmed reports of cyberattacks 111 00:08:15,412 --> 00:08:18,502 targeting the electricity transmission networks 112 00:08:18,540 --> 00:08:20,040 across the UK, France and Germany. 113 00:08:20,083 --> 00:08:21,753 So they're not just taking out the oil. 114 00:08:21,793 --> 00:08:23,396 They're taking out the infrastructure associated. 115 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 How bad's the forecast? 116 00:08:24,921 --> 00:08:26,816 All our essentials... Food, medicine, fresh water, 117 00:08:26,840 --> 00:08:29,180 electricity... Everything will be impacted. 118 00:08:29,217 --> 00:08:30,837 It'll develop into a scarcity crisis, 119 00:08:30,885 --> 00:08:32,363 and the progression's always the same. 120 00:08:32,387 --> 00:08:35,137 Society ceases to function, leading to mass panic, 121 00:08:35,181 --> 00:08:36,471 hoarding, then violence. 122 00:08:36,516 --> 00:08:38,176 Yes, it is always more the chaos 123 00:08:38,226 --> 00:08:40,204 than the crisis itself that poses the greatest danger. 124 00:08:40,228 --> 00:08:42,978 - I assume you've briefed the PM? - Our team's pushing for that. 125 00:08:43,023 --> 00:08:45,033 We'd like him to coordinate with U.S. 126 00:08:45,066 --> 00:08:47,436 and NATO leaders to arrange a joint emergency declaration. 127 00:08:47,485 --> 00:08:50,025 We understand you have someone in the Middle East? 128 00:08:50,071 --> 00:08:51,781 A scientist, Dr. Andrew Yeats. 129 00:08:51,823 --> 00:08:53,873 This Dr. Yeats, what do we know? 130 00:08:53,908 --> 00:08:56,118 Not much. He's an oil industry contractor. 131 00:08:56,161 --> 00:08:58,621 American. Expat. Appears friendly. 132 00:08:58,663 --> 00:09:00,793 Perhaps we find out more. 133 00:09:28,276 --> 00:09:30,276 Mika Bakhash. 134 00:09:30,320 --> 00:09:31,740 That your real name? 135 00:09:31,780 --> 00:09:33,299 It's the one we're most comfortable with, 136 00:09:33,323 --> 00:09:34,623 so let's stick with it. 137 00:09:36,368 --> 00:09:38,238 I'm assuming MI6? 138 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 Does it really surprise you there'd be 139 00:09:40,038 --> 00:09:42,288 an intelligence presence during a crisis like this? 140 00:09:43,667 --> 00:09:46,167 Still with the nonanswer answers. 141 00:09:58,056 --> 00:09:59,926 It's tempting, but my bet is, 142 00:09:59,974 --> 00:10:02,734 if we catch a ride on one of those, we'll be seen. 143 00:10:05,939 --> 00:10:07,689 You ever ridden one? 144 00:10:08,692 --> 00:10:09,942 No. 145 00:10:09,984 --> 00:10:12,574 I'm more of a wheelman myself. 146 00:10:18,493 --> 00:10:21,123 You mentioned chatter. 147 00:10:21,162 --> 00:10:23,672 Any idea who's behind this? 148 00:10:25,709 --> 00:10:27,129 We're coordinating 149 00:10:27,168 --> 00:10:29,248 with our European and American counterparts, 150 00:10:29,295 --> 00:10:31,005 but so far, no. 151 00:10:40,557 --> 00:10:41,977 A heavily armed 152 00:10:42,017 --> 00:10:43,977 European in the middle of the desert. Why? 153 00:10:44,019 --> 00:10:46,189 Understanding what's caused this 154 00:10:46,229 --> 00:10:49,189 will hopefully shed some light on who's behind it. 155 00:10:50,191 --> 00:10:52,441 You think they were after the samples? 156 00:10:52,485 --> 00:10:54,025 Answers. 157 00:10:54,070 --> 00:10:57,950 And I think they're quite set on you not getting them. 158 00:10:59,367 --> 00:11:01,997 Your expertise makes you a valuable asset, Andy. 159 00:11:02,037 --> 00:11:04,207 But I'm gonna see to it that you and those samples 160 00:11:04,247 --> 00:11:06,707 make it to the lab in Luzrah in one piece. 161 00:11:08,710 --> 00:11:11,170 Somehow that's less than reassuring. 162 00:11:11,212 --> 00:11:14,222 And yet, it's all the hope you possess. 163 00:11:36,071 --> 00:11:38,241 Attention, all travelers... 164 00:11:38,281 --> 00:11:40,161 They've just cancelled everything. 165 00:11:40,200 --> 00:11:42,370 - Really? - What's going on? 166 00:11:42,410 --> 00:11:45,580 Shoppers have been urged not to stockpile. 167 00:11:45,622 --> 00:11:48,962 If scenes like these filmed this morning are anything to go by, 168 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 the message isn't getting through. 169 00:11:52,045 --> 00:11:55,335 Mum, what are you watching? 170 00:11:55,382 --> 00:11:57,592 It's just the news. 171 00:11:57,634 --> 00:11:58,844 Bad news? 172 00:11:58,885 --> 00:12:00,545 It's just weather and stuff. 173 00:12:00,595 --> 00:12:02,135 I don't believe you. 174 00:12:03,932 --> 00:12:05,732 Why don't you believe me? 175 00:12:05,767 --> 00:12:07,557 I can hear it in your voice. 176 00:12:07,602 --> 00:12:09,692 I can hear it in everybody's voice. 177 00:12:09,729 --> 00:12:11,859 Why is everybody so afraid? 178 00:12:15,068 --> 00:12:17,488 Elena, they've just cancelled all flights. 179 00:12:17,529 --> 00:12:19,909 I'm sorry. We should head back to the car. 180 00:12:19,948 --> 00:12:21,738 Okay. Uh, does anyone know what's happening? 181 00:12:21,783 --> 00:12:24,453 The problems are with the power grid. 182 00:12:25,453 --> 00:12:27,123 Reports are they're getting worse. 183 00:12:27,163 --> 00:12:29,753 Planes are crashing, and no one can say why. 184 00:12:29,791 --> 00:12:30,751 Mum? 185 00:12:30,792 --> 00:12:32,792 What does that mean? 186 00:12:32,836 --> 00:12:35,046 It's okay, it's okay, Sam. We're fine. 187 00:12:35,088 --> 00:12:36,232 We're not getting on a plane. 188 00:12:36,256 --> 00:12:38,586 Hey, her, hey, I-I'm sorry, Sam. 189 00:12:38,633 --> 00:12:40,723 I didn't mean to scare you. 190 00:12:40,760 --> 00:12:42,890 All the planes are grounded now. 191 00:12:42,929 --> 00:12:44,889 No more crashes, okay? 192 00:12:45,974 --> 00:12:47,484 Get on my back. 193 00:12:48,810 --> 00:12:50,560 And up. One, two, tree. 194 00:12:50,603 --> 00:12:52,153 Let's go. 195 00:12:52,897 --> 00:12:54,147 Come. 196 00:12:54,190 --> 00:12:55,690 I'll take you to Gare du Nord. 197 00:12:55,734 --> 00:12:57,244 You can take the Eurostar. 198 00:12:57,277 --> 00:12:58,857 Okay. 199 00:12:58,903 --> 00:13:00,413 Pull. 200 00:13:01,698 --> 00:13:02,868 This way. 201 00:13:49,621 --> 00:13:51,661 Hi. I can't take your call. 202 00:13:51,706 --> 00:13:53,456 Please leave a message. 203 00:13:55,502 --> 00:13:57,342 Elena. 204 00:13:57,379 --> 00:14:00,169 Can you please call me back? 205 00:14:00,215 --> 00:14:03,125 I need to know that you and Sam are okay. 206 00:14:03,176 --> 00:14:05,426 And have you spoken with Laura? 207 00:14:05,470 --> 00:14:07,970 I'm gonna try her right after this, but... 208 00:14:08,848 --> 00:14:11,228 Just call me back. 209 00:14:12,519 --> 00:14:14,099 I love you. 210 00:14:33,998 --> 00:14:35,998 Fuck. 211 00:15:00,942 --> 00:15:02,692 Stay low. 212 00:15:19,627 --> 00:15:21,797 Stay low. 213 00:15:21,838 --> 00:15:23,548 I'll find out. 214 00:15:42,776 --> 00:15:43,816 Let's go! 215 00:15:45,278 --> 00:15:46,672 You know, it's weird... My mom is not replying 216 00:15:46,696 --> 00:15:48,106 to any of my messages. 217 00:15:48,156 --> 00:15:49,836 I just want to know how my brother's doing. 218 00:15:49,866 --> 00:15:52,156 Yeah. 219 00:15:53,244 --> 00:15:54,704 Have you seen this? 220 00:15:54,746 --> 00:15:56,265 Looks like there's some sort of problem 221 00:15:56,289 --> 00:15:58,249 with the petrol supplies. 222 00:15:58,291 --> 00:15:59,331 Really? Where? 223 00:15:59,376 --> 00:16:01,496 Well, it looks like everywhere. 224 00:16:02,337 --> 00:16:03,297 - Shit. - Hello. Sorry. 225 00:16:03,338 --> 00:16:04,418 We're having some trouble 226 00:16:04,464 --> 00:16:05,483 with the burners and the ovens. 227 00:16:05,507 --> 00:16:07,177 Cold items only, I'm afraid. 228 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 Okay. 229 00:16:08,468 --> 00:16:10,758 Um, well, in that case, then, 230 00:16:10,804 --> 00:16:14,434 we will have the avocado on quinoa bread 231 00:16:14,474 --> 00:16:18,024 and a microgreen salad with coconut amino dressing. 232 00:16:18,061 --> 00:16:19,651 Please, no. 233 00:16:19,688 --> 00:16:21,398 And... 234 00:16:21,439 --> 00:16:23,649 uh, a beet and celery juice, please. 235 00:16:23,692 --> 00:16:26,442 - Thank you. - No. No, God, no. No. 236 00:16:27,237 --> 00:16:28,907 Nothing of what you just said 237 00:16:28,947 --> 00:16:30,447 sounded anything like human food. 238 00:16:30,490 --> 00:16:33,490 It is delicious. You'll love it. 239 00:16:38,456 --> 00:16:40,826 Um, about last night. 240 00:16:40,875 --> 00:16:42,495 Here we are. 241 00:16:43,712 --> 00:16:44,922 You passed out. 242 00:16:44,963 --> 00:16:46,883 Oh, my God. I'm so embarrassed. 243 00:16:46,923 --> 00:16:49,883 Mm-mm. Look, if you're gonna be embarrassed... 244 00:16:50,677 --> 00:16:52,097 be embarrassed about this food. 245 00:16:52,137 --> 00:16:55,097 Give it a chance. 246 00:16:58,184 --> 00:16:59,694 What's going on? 247 00:17:03,231 --> 00:17:05,231 Uh, I think the power's gone out. 248 00:17:12,991 --> 00:17:14,281 Did you see that? 249 00:17:15,577 --> 00:17:17,117 Quick, quick, quick! 250 00:17:21,583 --> 00:17:22,583 Oh, shit. 251 00:17:28,089 --> 00:17:29,759 Huh? 252 00:17:32,635 --> 00:17:34,255 Ladies and gentlemen, 253 00:17:34,304 --> 00:17:35,724 as you are all aware, 254 00:17:35,764 --> 00:17:39,524 in the past 24 hours, we have been experiencing 255 00:17:39,559 --> 00:17:42,979 unexplained and severe energy disruptions. 256 00:17:43,021 --> 00:17:47,111 At this point, we have not identified the root cause. 257 00:17:47,150 --> 00:17:49,570 But we're taking certain immediate actions. 258 00:17:49,611 --> 00:17:52,701 All air travel has been grounded. 259 00:17:52,739 --> 00:17:55,449 The rail service will follow shortly. 260 00:17:55,492 --> 00:17:57,912 All the motorways will likely be clogged 261 00:17:57,952 --> 00:17:59,792 with inoperable vehicles 262 00:17:59,829 --> 00:18:02,459 within the next 12 hours. 263 00:18:02,499 --> 00:18:04,749 This means that hundreds of thousands of people 264 00:18:04,793 --> 00:18:08,173 will find themselves stranded far from home. 265 00:18:08,213 --> 00:18:10,803 The government does not have the available resources 266 00:18:10,840 --> 00:18:12,220 to deal with this. 267 00:18:12,258 --> 00:18:15,348 Now is the time to come together. 268 00:18:15,387 --> 00:18:17,557 We ask every family 269 00:18:17,597 --> 00:18:19,807 in our great nation to take in those 270 00:18:19,849 --> 00:18:22,599 who find themselves marooned far from home 271 00:18:22,644 --> 00:18:24,944 until we get a grip on this crisis. 272 00:18:24,979 --> 00:18:26,939 That's all. Thank you. 273 00:18:30,235 --> 00:18:31,895 Mum, who are you calling? 274 00:18:31,945 --> 00:18:33,355 I'm calling Dad. 275 00:18:33,405 --> 00:18:35,905 He left a voice mail, but I can't get through. 276 00:18:37,909 --> 00:18:40,539 I'm sorry, Elena, but the Eurostar is shut down. 277 00:18:40,578 --> 00:18:44,458 Looks like things in England have become quite severe. 278 00:18:45,250 --> 00:18:47,380 Something's seriously wrong, and... 279 00:18:47,419 --> 00:18:49,049 I need to get back to Laura. 280 00:18:49,087 --> 00:18:51,627 Yes, of course. 281 00:18:51,673 --> 00:18:53,053 I understand. 282 00:18:53,091 --> 00:18:56,891 Uh... I'll take you to the ferry in Calais. 283 00:18:56,928 --> 00:18:58,558 The trainman said they're still running. 284 00:18:58,596 --> 00:18:59,886 - Yes. Yes. - Okay? Okay. 285 00:18:59,931 --> 00:19:01,891 Thank you. Thank you. 286 00:19:06,354 --> 00:19:08,654 Seat belt, darling. 287 00:19:46,269 --> 00:19:48,399 I'll make sure the area is secured. 288 00:19:50,732 --> 00:19:53,402 I'd like to speak with your head of security. 289 00:19:53,443 --> 00:19:55,573 She's expecting me. 290 00:20:13,672 --> 00:20:15,382 Dr. Yeats. 291 00:20:22,138 --> 00:20:23,678 Andy, what...? 292 00:20:23,723 --> 00:20:26,603 - What happened to you? - Just walk with me. 293 00:20:30,438 --> 00:20:32,438 Andy? 294 00:20:33,983 --> 00:20:35,743 Andy, what is going on? 295 00:20:36,736 --> 00:20:39,406 We were almost killed getting these here. 296 00:20:40,198 --> 00:20:41,368 Something is going go. 297 00:20:41,408 --> 00:20:43,988 I have no idea what, but... 298 00:20:44,786 --> 00:20:46,746 I need you to do a full rundown: 299 00:20:46,788 --> 00:20:50,578 spectroscopy, residuum output, energy density, everything. 300 00:20:50,625 --> 00:20:51,915 How long will that take? 301 00:20:51,960 --> 00:20:55,210 We can get it done in under three hours, 302 00:20:55,255 --> 00:20:58,005 but what exactly are we looking for here? 303 00:20:58,049 --> 00:20:59,259 I'm not sure. 304 00:20:59,300 --> 00:21:00,840 Anything outside of normative. 305 00:21:00,885 --> 00:21:03,295 I'm hoping we'll know it when we see it. 306 00:21:03,346 --> 00:21:06,306 - We'll get right on it. - Okay. 307 00:21:07,100 --> 00:21:09,270 Security are doing a sweep right now. 308 00:21:10,061 --> 00:21:12,111 If you see anyone you don't recognize, 309 00:21:12,147 --> 00:21:14,147 raise the alarm immediately. 310 00:21:14,190 --> 00:21:15,400 I'm Mika Bakhash. 311 00:21:15,442 --> 00:21:16,652 - I'm With Andy. - Right. 312 00:21:16,693 --> 00:21:19,323 Andy, I've just received intel. 313 00:21:19,362 --> 00:21:20,662 The British power grid's failing. 314 00:21:20,697 --> 00:21:22,277 There are rolling outages 315 00:21:22,323 --> 00:21:25,953 in France, Spain and parts of Germany. 316 00:21:27,287 --> 00:21:31,457 You think the Al Shizal oil has something to do with this? 317 00:21:32,250 --> 00:21:34,460 The problem, whatever it is, it has to be caused 318 00:21:34,502 --> 00:21:37,012 by far more than the Middle Eastern reserves. 319 00:21:38,340 --> 00:21:40,970 We'll know more when we get the test results back, 320 00:21:41,009 --> 00:21:42,969 so get started. 321 00:21:43,011 --> 00:21:45,641 We'll go get cleaned up. 322 00:21:45,680 --> 00:21:46,810 You said three hours? 323 00:21:46,848 --> 00:21:49,348 - Yep. - We'll see you in two. 324 00:22:54,749 --> 00:22:55,919 Welcome. 325 00:22:58,086 --> 00:23:00,586 I've registered us under false names. 326 00:23:09,389 --> 00:23:12,769 You didn't have to walk me all the way to my room. 327 00:23:12,809 --> 00:23:16,019 Do you mind if I take a peek? 328 00:23:31,828 --> 00:23:33,408 Keep the drapes closed, the doors locked 329 00:23:33,455 --> 00:23:34,955 and your phone handy. 330 00:23:34,998 --> 00:23:36,538 Okay. 331 00:23:37,334 --> 00:23:40,174 I'm just down the hall. 1707. 332 00:23:41,171 --> 00:23:42,711 Any problems, call me. 333 00:23:42,756 --> 00:23:44,966 I'll let you know when I'm ready to go. 334 00:23:52,432 --> 00:23:53,732 Andy. 335 00:24:01,483 --> 00:24:03,943 Mika Bakhash is my real name. 336 00:24:28,343 --> 00:24:30,643 Sam's still sleeping in the car. 337 00:24:30,679 --> 00:24:32,559 Thank you. 338 00:24:32,597 --> 00:24:34,557 I think he needs some rest. 339 00:24:34,599 --> 00:24:36,019 Yeah. 340 00:24:40,021 --> 00:24:43,441 He's quite a boy. Very independent. 341 00:24:44,943 --> 00:24:47,493 Yeah, he's been through a lot. 342 00:24:47,529 --> 00:24:50,159 He's had to learn to be so tough. 343 00:24:50,198 --> 00:24:52,328 Like his mother. 344 00:24:52,367 --> 00:24:54,947 Oh, I used to be. 345 00:24:56,329 --> 00:24:57,869 I feel like I'm, uh... 346 00:24:59,165 --> 00:25:01,995 missing a part of myself these days. 347 00:25:02,043 --> 00:25:03,093 Hey. 348 00:25:03,128 --> 00:25:06,008 There's nothing wrong with you. 349 00:25:06,047 --> 00:25:07,217 Nothing. 350 00:25:08,508 --> 00:25:11,508 How would you know that, Lucas? 351 00:25:11,553 --> 00:25:14,513 I've watched you for years, 352 00:25:14,556 --> 00:25:16,976 in an extremely difficult situation, 353 00:25:17,017 --> 00:25:19,137 and you've done everything right. 354 00:25:23,565 --> 00:25:25,775 Then why do I feel so lost? 355 00:25:29,487 --> 00:25:31,527 That's just life. 356 00:25:31,573 --> 00:25:34,373 We get lost, then we get found again. 357 00:25:42,459 --> 00:25:44,459 You've been so kind to us. 358 00:25:44,502 --> 00:25:46,132 Why? 359 00:25:49,591 --> 00:25:51,761 I think you know. 360 00:25:58,558 --> 00:26:03,148 Traffic has come to a standstill across parts of the EU. 361 00:26:04,272 --> 00:26:05,982 Protesters... 362 00:26:12,781 --> 00:26:15,241 At least two people were injured. 363 00:26:15,283 --> 00:26:17,413 Restrictions here began on Monday 364 00:26:17,452 --> 00:26:21,082 and are set to be in place for another two weeks at least. 365 00:26:21,122 --> 00:26:24,002 Unfortunately, the police had to conclude quite quickly 366 00:26:24,042 --> 00:26:26,752 that these people have no peaceful intention. 367 00:26:26,795 --> 00:26:28,545 Their intention was to riot, 368 00:26:28,588 --> 00:26:30,798 challenge the police, destroy public property... 369 00:26:30,840 --> 00:26:32,680 Hi. I can't take your call. 370 00:26:32,717 --> 00:26:35,217 - Please leave a message. - Shit. 371 00:26:37,222 --> 00:26:38,722 Elena, it's me. 372 00:26:38,765 --> 00:26:40,515 Uh... 373 00:26:40,558 --> 00:26:42,558 I'm just seeing the news. Are... 374 00:26:42,602 --> 00:26:44,102 Have you talked to Laura? 375 00:26:44,145 --> 00:26:47,265 I've tried calling and texting, but I can't get through. 376 00:26:47,315 --> 00:26:49,065 Look, um... 377 00:26:49,109 --> 00:26:51,819 There's something going on with the oil. 378 00:26:51,861 --> 00:26:53,821 It was an attack, and I'm working with the lab 379 00:26:53,863 --> 00:26:56,203 trying to figure it out, but... 380 00:26:56,241 --> 00:26:58,541 I need to know that you and Sam are safe. 381 00:27:00,829 --> 00:27:03,119 Just reach out to me when you can. 382 00:27:03,164 --> 00:27:04,834 Okay? 383 00:27:37,907 --> 00:27:39,867 Wh-What was that? 384 00:27:41,786 --> 00:27:43,576 Whoa! 385 00:27:43,621 --> 00:27:44,911 Shit! 386 00:27:47,125 --> 00:27:49,085 - What's going on? - Shit. 387 00:27:49,127 --> 00:27:50,187 It's okay. It's okay, Sammy. 388 00:27:50,211 --> 00:27:51,341 - It's okay. - No. 389 00:27:51,379 --> 00:27:53,169 What's that? That smell. 390 00:27:53,214 --> 00:27:55,014 - Shit. - Like petrol. 391 00:27:55,050 --> 00:27:56,890 Smells like a race track. 392 00:28:08,480 --> 00:28:10,150 Get out. 393 00:28:10,190 --> 00:28:12,980 - Out of the car now. - Sam, open the door. 394 00:28:13,026 --> 00:28:14,253 Get out. Come on. Come on, darling. 395 00:28:14,277 --> 00:28:15,588 That's it. Grab my hand. Grab my hand. 396 00:28:15,612 --> 00:28:16,922 - Quickly. - Come, come, come, come! 397 00:28:16,946 --> 00:28:18,174 My hand, take my hand. Come on. 398 00:28:18,198 --> 00:28:19,618 - Get behind me. - Come, come. 399 00:28:19,657 --> 00:28:20,987 Come on. Hurry, quick! 400 00:28:21,034 --> 00:28:23,374 Come, come, come, come, come! 401 00:28:23,411 --> 00:28:24,701 This way. Here, here. 402 00:28:33,922 --> 00:28:36,552 - Come. Come. - Come on, Sammy. 403 00:28:36,591 --> 00:28:38,051 This way. 404 00:28:49,729 --> 00:28:51,399 Calais is just over there. 405 00:28:51,439 --> 00:28:52,649 Mum, what's going on? 406 00:28:52,691 --> 00:28:55,071 Just keep holding my hand, Sam, and just... 407 00:28:55,110 --> 00:28:57,740 just keep... keep walking, okay? 408 00:29:34,274 --> 00:29:36,114 We've identified one of the gunmen from Luzrah. 409 00:29:36,151 --> 00:29:37,611 He's been linked to Apocalypse Watch. 410 00:29:37,652 --> 00:29:39,402 Ah, the ecoterrorist group 411 00:29:39,446 --> 00:29:41,215 that carried out the pipeline attack last year. 412 00:29:41,239 --> 00:29:44,029 Indeed. We've been monitoring them for some time. 413 00:29:44,075 --> 00:29:45,445 They're well financed. 414 00:29:45,493 --> 00:29:47,293 And judging by the scale of the attacks, 415 00:29:47,328 --> 00:29:49,538 they're global and vastly sophisticated. 416 00:29:49,581 --> 00:29:51,809 - What are their demands? - That's the strange thing. There aren't any. 417 00:29:51,833 --> 00:29:54,463 But we can derive some answers from their manifesto. 418 00:29:54,502 --> 00:29:56,647 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation of 419 00:29:56,671 --> 00:29:58,841 "Mother Earth by any and all means available. 420 00:29:58,882 --> 00:30:00,972 "We stand in violent opposition to all power centers 421 00:30:01,009 --> 00:30:03,429 "and harm capitalism, patriarchy, globalization 422 00:30:03,470 --> 00:30:06,390 - "and all other engines of subjugation and exploitation." - May I? 423 00:30:06,431 --> 00:30:08,451 Their manifesto even talks about introducing disease 424 00:30:08,475 --> 00:30:11,305 to cattle and poultry on a worldwide scale 425 00:30:11,353 --> 00:30:13,153 to kill off the meat industry. 426 00:30:13,188 --> 00:30:15,648 They really believe that the ends justify the means. 427 00:30:15,690 --> 00:30:17,030 What's your assessment? 428 00:30:17,067 --> 00:30:19,987 I think we should take them at their word. 429 00:30:20,028 --> 00:30:21,988 They're standing in violent opposition. 430 00:30:22,030 --> 00:30:24,570 And at the moment, they're winning. 431 00:30:28,453 --> 00:30:29,663 Come on. 432 00:30:45,845 --> 00:30:47,345 We're rolling. 433 00:30:47,389 --> 00:30:48,599 Action. 434 00:30:48,640 --> 00:30:51,230 It is incredible what's going on here tonight. 435 00:30:51,267 --> 00:30:53,557 It's chaos driven by confusion, 436 00:30:53,603 --> 00:30:56,733 and it's all because our government refuses to lead. 437 00:30:56,773 --> 00:31:00,823 To tell us honestly what's really going on. 438 00:31:00,860 --> 00:31:03,320 Of course, we know that it's our 439 00:31:03,363 --> 00:31:06,033 obsession with oil that's the real problem. 440 00:31:20,213 --> 00:31:22,053 Laura, come on! 441 00:31:25,135 --> 00:31:27,255 It's Laura. You know what to do. 442 00:31:27,303 --> 00:31:28,933 Shit. 443 00:31:32,434 --> 00:31:34,234 Hi. I can't take your call. 444 00:31:34,269 --> 00:31:36,229 Please leave a message. 445 00:32:22,317 --> 00:32:24,277 Do you think it's as bad as it looks? 446 00:32:24,319 --> 00:32:25,649 Let's find out. 447 00:32:45,131 --> 00:32:47,011 Excuse me. 448 00:32:48,927 --> 00:32:50,677 It's okay. 449 00:33:01,773 --> 00:33:04,733 Okay, stay here. I'll go see if we can find a way through. 450 00:33:04,776 --> 00:33:06,146 - Okay? - Okay. 451 00:33:12,325 --> 00:33:13,695 Mum? 452 00:33:13,743 --> 00:33:15,293 I miss my cane. 453 00:33:15,328 --> 00:33:16,748 I know, sweetheart. We'll, uh... 454 00:33:16,788 --> 00:33:18,958 We'll get you a new one when we get home. 455 00:33:18,998 --> 00:33:20,828 Just hold on to me, okay? 456 00:33:20,875 --> 00:33:22,535 We're fine. We're fine. 457 00:34:31,112 --> 00:34:32,662 It's been two hours. 458 00:34:32,697 --> 00:34:34,777 What the hell is going on? 459 00:35:11,820 --> 00:35:12,950 Lucas! 460 00:35:23,331 --> 00:35:25,921 Lucas! Lucas! 461 00:35:34,801 --> 00:35:36,301 Lucas! Lucas! 462 00:35:36,344 --> 00:35:39,564 Lucas, talk to me. 463 00:35:41,307 --> 00:35:44,017 Oh, my God. 464 00:35:44,060 --> 00:35:45,690 Lucas? Lucas? 465 00:35:45,729 --> 00:35:48,479 Oh, my God. Look at me, look at me! 466 00:35:48,523 --> 00:35:50,483 He's gone. He's gone. 467 00:35:50,525 --> 00:35:52,525 Look at me, look at me. 468 00:35:52,569 --> 00:35:54,329 - It's not safe. - Please, please look at me. 469 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 Please, come with me. 470 00:35:56,364 --> 00:35:59,164 Oh, God. Oh, my God. 471 00:36:01,369 --> 00:36:04,119 Baby, baby, come on, come on. 472 00:36:04,164 --> 00:36:05,834 We can't leave him. 473 00:36:38,156 --> 00:36:39,656 No! 474 00:36:39,699 --> 00:36:41,699 No, no, please don't shoot. Please! 475 00:39:25,490 --> 00:39:26,740 Don't be scared. It's okay. 476 00:39:26,783 --> 00:39:28,373 I'm a friend. I'm here to help. 477 00:39:28,410 --> 00:39:30,370 By breaking into my house? 478 00:39:30,412 --> 00:39:32,542 Your father is Andy Yeats, right? 479 00:39:32,580 --> 00:39:34,210 Fuck off. 480 00:39:34,249 --> 00:39:35,393 I'm friends with your father. 481 00:39:35,417 --> 00:39:36,707 You don't know my father. 482 00:39:36,751 --> 00:39:38,961 I do. He works for the oil companies. 483 00:39:39,004 --> 00:39:40,174 I said fuck off! 484 00:39:43,800 --> 00:39:45,390 I just want to talk, okay? 485 00:39:46,761 --> 00:39:48,761 I'm not gonna hurt you. 486 00:39:52,267 --> 00:39:53,687 Stop. 487 00:39:53,727 --> 00:39:56,347 - Owen! Owen! - Stop. 488 00:40:10,285 --> 00:40:12,075 Stop. 489 00:41:33,785 --> 00:41:35,825 You think I wouldn't track you? 33729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.