All language subtitles for La.Maison.D.en.Face.2022.S01E01.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-FRATERNiTY_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,760 Musique 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,160 bouchon de champagne 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,200 cris de joie 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,000 sirènes de police 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,640 (...) 6 00:00:26,800 --> 00:00:31,560 Musique de suspens 7 00:00:43,200 --> 00:00:45,760 Drexler, faites établir un périmètre de sécurité. 8 00:00:46,320 --> 00:00:47,840 - Tout de suite Commandant. 9 00:00:47,920 --> 00:00:49,720 Cobert, vous me bloquez la route. 10 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 Altier, on sécurise. 11 00:00:57,680 --> 00:00:58,960 On reste à distance. 12 00:00:59,040 --> 00:01:00,440 - Qu'est-ce qui se passe ? 13 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 - Je ne peux rien dire. Je vous demande de reculer. 14 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 Merci. 15 00:01:10,800 --> 00:01:14,040 - Vous savez ce qui se passe ? - Ils ont rien voulu me dire. 16 00:01:14,120 --> 00:01:16,200 - Vous croyez que c'est grave ? 17 00:01:20,280 --> 00:01:21,960 - Attends, j'avais raison, 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,520 c'est bien des coups de feu qu'on a entendu. 19 00:01:42,320 --> 00:01:43,320 - C'est parti ? 20 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 - C'est parti ! 21 00:01:44,400 --> 00:01:48,080 Musique joviale 22 00:01:48,760 --> 00:01:52,160 - Est-ce que vous pouvez installer le berceau s'il vous plait ? 23 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Merci. 24 00:01:53,280 --> 00:01:57,360 (...) 25 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Ca va passer ? 26 00:01:58,800 --> 00:02:01,120 - Ca passe niquel, Monsieur. - Super. 27 00:02:01,200 --> 00:02:06,160 (...) 28 00:02:10,600 --> 00:02:14,240 Ah, est-ce que vous pouvez l'installer plutôt dans l'angle ? 29 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 - Ca marche. 30 00:02:15,360 --> 00:02:18,160 - Ca laissera de la place pour les cartons. Merci. 31 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 A l'étage. 32 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 Merci. 33 00:02:24,920 --> 00:02:26,920 - Comme ça, ils font ta chambre. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 - Comment ça va ? - Ca va super. 35 00:02:31,080 --> 00:02:32,640 - Je peux ? - Bien sûr. 36 00:02:32,720 --> 00:02:34,080 Oh mon amour. 37 00:02:34,160 --> 00:02:37,640 - Viens me voir, viens me voir. Oh, t'es belle. 38 00:02:39,480 --> 00:02:40,560 T'es belle. 39 00:02:41,400 --> 00:02:42,520 T'as bien mangé. 40 00:02:43,520 --> 00:02:44,520 - Ah. 41 00:02:47,680 --> 00:02:48,960 On va être bien ici. 42 00:02:49,880 --> 00:02:51,840 - Bien sûr qu'on va être bien. 43 00:02:52,400 --> 00:02:57,360 Musique de générique 44 00:02:57,440 --> 00:03:02,400 (...) 45 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 - Bonjour, Hugo Desmoulins, 46 00:03:09,560 --> 00:03:11,200 je suis le président du syndic. 47 00:03:12,320 --> 00:03:14,200 - Bonjour, enchanté, Yanis Coudray. 48 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 - Enchanté. 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,200 Vous venez avec la petite famille ? 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,160 - Oui. - Vous avez combien d'enfant ? 51 00:03:19,240 --> 00:03:20,520 - Une seule, trois mois. 52 00:03:20,600 --> 00:03:22,640 - Vous allez voir, c'est formidable ici. 53 00:03:22,720 --> 00:03:25,520 Vous serez très heureux. Et notez dans votre agenda, 54 00:03:25,600 --> 00:03:28,120 le vendredi 1er juin, c'est la fête des voisins. 55 00:03:28,200 --> 00:03:31,480 Si vous voulez participer, mardi prochain il y a une réunion 56 00:03:31,560 --> 00:03:34,280 pour l'organisation. Voilà. - Et bien pourquoi pas. 57 00:03:34,360 --> 00:03:36,720 - Okay. Allez, à bientôt. - A bientôt. 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,000 Aurevoir. - Aurevoir. 59 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 - C'était qui ? 60 00:03:42,120 --> 00:03:43,600 - Tu l'as pas reconnu ? 61 00:03:44,680 --> 00:03:47,000 C'est Hugo Desmoulins, le champion de tennis. 62 00:03:47,320 --> 00:03:49,720 Il a fait deux demi-finales à Rolland Garros 63 00:03:49,800 --> 00:03:51,440 dans les années 80... - Sûr ? 64 00:03:51,520 --> 00:03:52,520 - Ouais ! 65 00:03:59,440 --> 00:04:01,600 Notre premier vrai chez nous. - Ouais. 66 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 Enfin. 67 00:04:04,600 --> 00:04:05,760 Frappe à la porte 68 00:04:06,880 --> 00:04:07,920 Attends, c'est qui ? 69 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 - Je sais pas. 70 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 Oui ? 71 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 - Bonsoir. 72 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 - Bonsoir. 73 00:04:18,480 --> 00:04:20,240 - Livia, ma femme. Stéphane. 74 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 - On est vos voisins d'en face. 75 00:04:22,240 --> 00:04:23,960 - OK, et bien enchanté. 76 00:04:24,040 --> 00:04:25,240 Eve. Yanis. 77 00:04:25,320 --> 00:04:27,600 - On voulait vous souhaiter la bienvenue. 78 00:04:27,680 --> 00:04:30,680 - Et bien merci. C'est gentil de passer nous voir. 79 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 - Je peux ? 80 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 - Quoi ? 81 00:04:34,320 --> 00:04:35,360 - Heu... 82 00:04:35,440 --> 00:04:37,000 - Oui, avec plaisir. 83 00:04:37,640 --> 00:04:38,760 - Chérie... 84 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 - Oh... 85 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 Non... 86 00:04:42,320 --> 00:04:43,560 Thatchao... 87 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Comment tu t'appelles toi ? 88 00:04:46,720 --> 00:04:47,800 - Elise. 89 00:04:47,880 --> 00:04:50,080 - Que tu es belle ma choupette ! 90 00:04:50,160 --> 00:04:51,680 - Nous on a un ado de 15 ans, 91 00:04:51,760 --> 00:04:53,640 c'est moins attendrissant que ça ! 92 00:04:53,720 --> 00:04:55,760 - Regardez ces petites mains... 93 00:04:58,000 --> 00:05:00,080 Tu te souviens Stéphane ? - Oui. 94 00:05:00,160 --> 00:05:01,840 Petit hôtel en Italie je crois ? 95 00:05:01,920 --> 00:05:03,440 On avait bu trop de Chianti. 96 00:05:03,520 --> 00:05:06,120 Neuf mois après on avait une petite bêbêtte qui... 97 00:05:06,200 --> 00:05:08,240 - C'est malin... Il faut lui pardonner. 98 00:05:08,320 --> 00:05:10,560 Si vous avez besoin de quoi que ce soit... 99 00:05:10,640 --> 00:05:12,120 - On est juste en face. 100 00:05:12,200 --> 00:05:14,640 - Bon à savoir, merci. - On va vous laisser. 101 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 Vous devez être exténués. - C'est vrai que c'était 102 00:05:17,440 --> 00:05:19,400 une grosse journée. - Oui, tout ça... 103 00:05:19,480 --> 00:05:21,440 Vous viendrez boire un verre un soir ? 104 00:05:21,520 --> 00:05:23,560 - Avec plaisir. - Bonne soirée. 105 00:05:23,640 --> 00:05:26,840 - Merci. Vous aussi. Bonne soirée. - On vous fait signe. 106 00:05:31,240 --> 00:05:34,520 - Si on faisait une crémaillère avec tous les voisins ? 107 00:05:34,600 --> 00:05:36,680 Histoire de partir du bon pied ? 108 00:05:36,760 --> 00:05:39,280 - Je pense que c'est une très bonne idée. 109 00:05:39,360 --> 00:05:40,400 Ce serait sympa. 110 00:05:44,400 --> 00:05:45,440 Et d'ailleurs... 111 00:05:47,320 --> 00:05:50,680 Est-ce qu'on ne ferrait pas honneur à cette première nuit ? 112 00:05:50,760 --> 00:05:52,240 A notre première maison ? 113 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Dans cette chambre magnifique. 114 00:05:55,240 --> 00:05:57,200 - Honneur à cette première nuit. 115 00:05:58,240 --> 00:06:00,160 Avec plaisir chéri. 116 00:06:02,880 --> 00:06:05,360 - Ah ouais, et bien tu as l'air en forme. 117 00:06:05,440 --> 00:06:08,000 - Ouh... Pardon... 118 00:06:08,080 --> 00:06:09,240 Oh, je suis désolée. 119 00:06:09,320 --> 00:06:10,600 Pardon mon amour. 120 00:06:10,680 --> 00:06:11,720 - C'est pas grave. 121 00:06:11,800 --> 00:06:14,120 - On fera honneur une prochaine fois. Promis. 122 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 - Oui, de toutes façons moi aussi je suis crevé. 123 00:06:18,680 --> 00:06:23,640 Musique 124 00:06:23,720 --> 00:06:28,680 (...) 125 00:06:28,760 --> 00:06:33,720 (...) 126 00:06:33,800 --> 00:06:38,760 (...) 127 00:06:38,840 --> 00:06:43,800 (...) 128 00:06:43,880 --> 00:06:48,840 (...) 129 00:06:48,920 --> 00:06:51,680 (...) 130 00:06:51,760 --> 00:06:52,840 Bon, vas-y mollo. 131 00:06:52,920 --> 00:06:55,760 On a le temps de s'installer et sortir les cartons. 132 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 - T'inquiète pas, on gère. 133 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 - Ca va, toi ? 134 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Merci. 135 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Bonne journée. 136 00:07:04,880 --> 00:07:06,800 - Regarde, y'a les nouveaux voisins. 137 00:07:06,880 --> 00:07:09,080 Bonjour ! Bonne journée à vous ! 138 00:07:09,160 --> 00:07:11,400 - Ah merci. Belle journée ! - Merci. 139 00:07:11,480 --> 00:07:13,760 - Ca va bien se passer, j'en suis sûre. 140 00:07:13,840 --> 00:07:15,960 - Ouais. Faites attention à vous. 141 00:07:16,760 --> 00:07:18,320 - Au revoir papa ! 142 00:07:18,480 --> 00:07:23,440 (...) 143 00:07:23,520 --> 00:07:25,640 (...) 144 00:07:25,720 --> 00:07:28,520 Bon, tu m'aides à ranger la vaisselle toi ? 145 00:07:28,600 --> 00:07:33,560 (...) 146 00:07:33,640 --> 00:07:38,600 (...) 147 00:07:44,920 --> 00:07:46,360 - Bonjour. - Bonjour. 148 00:07:46,440 --> 00:07:48,760 - J'ai rendez-vous avec le Commandant Morel. 149 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 - Vous êtes ? 150 00:07:49,880 --> 00:07:51,160 - Capitaine Coudray. 151 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Merci. 152 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 - Bienvenu Capitaine. 153 00:07:57,840 --> 00:08:00,120 - Merci. - Je vous en prie, asseyez-vous. 154 00:08:00,840 --> 00:08:02,640 Bon, j'ai lu votre dossier. 155 00:08:03,680 --> 00:08:07,200 Votre poste ici sera le même que dans votre service précédent. 156 00:08:07,280 --> 00:08:10,400 J'ignore comment ça se passait là où vous étiez, mais ici, 157 00:08:10,480 --> 00:08:13,040 j'exige de la transparence : on dit ce qu'on fait 158 00:08:13,120 --> 00:08:15,640 et on fait ce qu'on dit. On dit tout à l'équipe, 159 00:08:15,720 --> 00:08:16,840 et à moi en priorité. 160 00:08:17,560 --> 00:08:18,760 - Ca me paraît naturel. 161 00:08:19,360 --> 00:08:22,600 - Ce n'est pas toujours facile de résister à des arrangements 162 00:08:22,680 --> 00:08:24,200 pour agrémenter le quotidien. 163 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 Je compte sur vous pour être irréprochable et me dire 164 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 tout ce dont vous êtes témoin. 165 00:08:29,040 --> 00:08:30,960 - Si j'étais intéressé par l'argent, 166 00:08:31,040 --> 00:08:34,040 je n'aurai pas fait ce métier. - Oui, pour faire justice. 167 00:08:34,680 --> 00:08:36,920 Et défendre la veuve et l'orphelin. 168 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 - Pas vous ? 169 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 - Dites à Chevalier de venir accueillir 170 00:08:42,800 --> 00:08:44,240 son nouveau co-équipier. 171 00:08:44,320 --> 00:08:45,520 Un petit Coudray : 172 00:08:46,440 --> 00:08:49,120 gardez toujours une distance avec vos collègues. 173 00:08:49,200 --> 00:08:51,640 Allez boire des coups, tapez vous dans le dos, 174 00:08:51,720 --> 00:08:53,520 mais faites pas trop ami ami. 175 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 On sait jamais. 176 00:08:55,720 --> 00:08:57,680 - Vous pouvez compter sur moi. 177 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 Frappe à la porte 178 00:08:59,920 --> 00:09:02,240 - Chevalier, je vous présente Coudray. 179 00:09:04,840 --> 00:09:07,200 - Mais, enchanté, partenaire. 180 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 -Enchanté. 181 00:09:12,880 --> 00:09:14,400 - T'es bien là hein ? 182 00:09:15,200 --> 00:09:18,880 Tu peux dormir si tu veux, regarde, on est à l'air, 183 00:09:18,960 --> 00:09:20,640 t'entends les petits oiseaux. 184 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 - Bonjour ! 185 00:09:22,360 --> 00:09:23,360 - Bonjour. 186 00:09:23,400 --> 00:09:25,840 - Vous venez d'emménager c'est bien ça ? 187 00:09:25,920 --> 00:09:27,040 - Oui, tout à fait. 188 00:09:27,120 --> 00:09:30,440 - Oui, pardon, je suis votre voisine de droite. Le 6. 189 00:09:30,520 --> 00:09:32,240 - Ah d'accord. - Oui, voilà. 190 00:09:32,320 --> 00:09:34,880 On vous a vu emménager, hier avec mon mari, mais, 191 00:09:34,960 --> 00:09:37,920 vous aviez l'air occupés, on voulait pas vous déranger. 192 00:09:38,000 --> 00:09:40,720 - Non, c'est nous, on aurait du venir se présenter. 193 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 - Pas du tout. 194 00:09:41,840 --> 00:09:42,840 Non, non. 195 00:09:42,880 --> 00:09:44,280 - Enchantée. - Enchantée. 196 00:09:44,360 --> 00:09:45,520 - Eve. - Valérie. 197 00:09:46,880 --> 00:09:50,040 Et ben alors ? Oh, il est trop mignon. 198 00:09:50,120 --> 00:09:52,240 Il a quel âge ? - C'est une petite fille. 199 00:09:52,320 --> 00:09:54,200 Elle s'est endormie. - Je vois ça. 200 00:09:54,280 --> 00:09:56,760 - Elise. Elle a trois mois. - Oh c'est joli ! 201 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 - Si tu cherches de l'action 202 00:10:07,400 --> 00:10:09,280 tu t'es trompé d'endroit mon vieux. 203 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 Tu vas voir qu'ici c'est tranquille. 204 00:10:11,440 --> 00:10:13,480 - Pourtant, la patronne a l'air tendue. 205 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 - Comment ça tendue ? 206 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 - Elle me parle de transparence, 207 00:10:17,040 --> 00:10:19,720 de ne pas confondre bonne ambiance et compromission. 208 00:10:19,800 --> 00:10:22,040 Que des sous-entendus, comme si le service 209 00:10:22,120 --> 00:10:23,840 était corrompu. - N'importe quoi. 210 00:10:23,920 --> 00:10:26,960 Regarde, ça ressemble à un quartier sensible ici ? 211 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 - Alors quoi ? Elle est parano ? 212 00:10:29,120 --> 00:10:31,160 - Il y a eu des problèmes par le passé. 213 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Elle veut pas que ça recommence. 214 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Bonjour Madame. 215 00:10:34,360 --> 00:10:37,000 - Bonjour. - Capitaines Coudray et Chevalier. 216 00:10:37,080 --> 00:10:38,400 On vous a cambriolée ? 217 00:10:38,480 --> 00:10:40,000 - Oui, entrez, entrez. 218 00:10:43,080 --> 00:10:45,200 - Vous savez ce qu'on vous a volé ? 219 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 - Non. Ni bijoux, 220 00:10:47,120 --> 00:10:51,800 ni l'argenterie, ni l'argent que je cachais derrière le buffet. 221 00:11:01,200 --> 00:11:03,880 - Je décharge la voiture et je reviens te chercher 222 00:11:03,960 --> 00:11:05,280 mon amour, d'accord ? 223 00:11:07,320 --> 00:11:08,520 Je reviens chérie. 224 00:11:13,120 --> 00:11:14,160 Déchirement 225 00:11:14,240 --> 00:11:15,680 Houla, mince ! 226 00:11:15,760 --> 00:11:17,160 - Je vais vous aider. 227 00:11:21,800 --> 00:11:24,800 Vous vous garerez dans l'autre sens maintenant. 228 00:11:24,880 --> 00:11:27,320 Ce sera plus pratique. - Ah oui, c'est vrai. 229 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 - Je vous aide. 230 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 - Merci. 231 00:11:32,120 --> 00:11:33,800 Vous m'avez sauvée, merci. 232 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 - Ca me rappelle notre arrivée ici avec Stéphane. 233 00:11:37,720 --> 00:11:39,280 J'étais enceinte de Sam. 234 00:11:39,360 --> 00:11:42,040 J'avais un poste d'infirmière dans le coin. 235 00:11:42,880 --> 00:11:44,640 C'est dingue comme ça passe vite. 236 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Vous verrez, 237 00:11:46,480 --> 00:11:49,400 à peine le temps de souffler et Elise vous demanderera 238 00:11:49,480 --> 00:11:52,240 si son petit copain peut rester dormir à la maison. 239 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Ou sa copine ! 240 00:11:53,960 --> 00:11:56,360 Oh, je peux sortir la petite choupinette ? 241 00:11:56,440 --> 00:11:58,680 - Oh oui, j'ai encore des courses, merci. 242 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 - Tu dors ma belle ? 243 00:12:01,440 --> 00:12:02,440 Viens. 244 00:12:03,640 --> 00:12:05,200 Quelque chose ne va pas. 245 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 Quoi ? 246 00:12:06,680 --> 00:12:09,160 Appelle le samu, elle ne respire pas. 247 00:12:09,240 --> 00:12:11,040 - Qu'est-ce qu'il se passe ? 248 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 - Allez, respire. 249 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 - Excusez-moi. 250 00:12:20,760 --> 00:12:22,120 Qu'est-ce qu'il se passe ? 251 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 - Je suis aux urgences. 252 00:12:24,000 --> 00:12:25,880 - Quoi ? Comment ça aux urgences ? 253 00:12:25,960 --> 00:12:27,320 - Elle respirait plus. 254 00:12:28,600 --> 00:12:29,840 Ils l'ont réanimée. 255 00:12:31,160 --> 00:12:33,760 Ils essaient de comprendre ce qu'il s'est passé. 256 00:12:33,840 --> 00:12:35,720 - Qu'est-ce que tu me racontes là ? 257 00:12:35,800 --> 00:12:37,400 - Elle a fait... 258 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 une infection pulmonaire foudroyante. 259 00:12:40,480 --> 00:12:42,360 - OK. T'es à quel hôpital ? 260 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 J'arrive. 261 00:12:43,480 --> 00:12:46,280 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Elise est à l'hôpital. 262 00:12:46,360 --> 00:12:47,360 - Oh merde. 263 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 Désolé, on a une urgence. 264 00:12:49,480 --> 00:12:51,360 - Elle avait l'air d'aller bien. 265 00:12:51,440 --> 00:12:53,480 Comment c'est possible que j'ai rien vu. 266 00:12:53,560 --> 00:12:55,840 - C'est pas votre faute. Le médecin l'a dit. 267 00:12:55,920 --> 00:12:57,880 Elle avait aucun signe avant-coureur. 268 00:13:00,000 --> 00:13:01,960 - Comment ça peut basculer comme ça ? 269 00:13:02,040 --> 00:13:04,600 - Tout peut aussi s'arranger en un instant. 270 00:13:06,120 --> 00:13:07,800 Faut garder espoir Eve. 271 00:13:10,160 --> 00:13:15,120 Musique stressante 272 00:13:22,040 --> 00:13:26,960 Musique douce 273 00:13:27,040 --> 00:13:32,000 (...) 274 00:13:55,800 --> 00:13:58,280 - Mon amour, il faut que tu te lèves. 275 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 Ca va aller. 276 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 Je t'appelle dès que je peux. 277 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 - OK. 278 00:14:37,520 --> 00:14:38,840 Pleurs de bébé 279 00:14:40,560 --> 00:14:43,280 - Chéri tu peux m'ouvrir la portière, s'il te plait. 280 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 Merci. 281 00:14:49,680 --> 00:14:50,960 Bonjour Eve. 282 00:14:53,680 --> 00:14:54,960 - Bonjour. 283 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 - Ca va ? 284 00:14:59,560 --> 00:15:01,480 Pleurs de bébé 285 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 - Sam ! 286 00:16:01,240 --> 00:16:02,400 Mets ton casque ! 287 00:16:03,520 --> 00:16:05,520 - C'est bon, je le mettrai après ! 288 00:16:13,280 --> 00:16:15,760 - Tu as vu cette démonstration d'autorité ! 289 00:16:20,320 --> 00:16:21,720 - C'est impressionnant. 290 00:16:23,000 --> 00:16:24,160 - Comment vas-tu ? 291 00:16:29,240 --> 00:16:31,960 - J'essaie de me prendre en main - C'est bien ! 292 00:16:38,480 --> 00:16:40,280 Tu veux que je t'aide un peu ? 293 00:16:44,280 --> 00:16:45,320 - D'accord. 294 00:16:47,320 --> 00:16:48,800 - T'as pas mal avancé. 295 00:16:55,440 --> 00:16:57,240 - Je me disais qu'on... 296 00:16:58,200 --> 00:17:00,080 pourrait en faire une chambre d'amis 297 00:17:01,880 --> 00:17:03,440 ou un bureau je ne sais pas. 298 00:17:03,520 --> 00:17:04,880 - Et bien c'est bien. 299 00:17:05,080 --> 00:17:07,680 Il sera toujours temps de la réaménagé en chambre 300 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 d'enfant le moment venu. 301 00:17:12,120 --> 00:17:13,160 - Je vois bien que 302 00:17:14,800 --> 00:17:16,160 tout le monde aimerait 303 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 que je reprenne une vie à peu près normale. 304 00:17:20,480 --> 00:17:21,640 Je peux pas. 305 00:17:21,720 --> 00:17:24,720 - Bien sûr que tu peux pas. - Je veux pas l'oublier. 306 00:17:24,800 --> 00:17:26,560 - Tu ne l'oublieras jamais. 307 00:17:27,040 --> 00:17:29,200 Tu la garderas toujours dans ton coeur. 308 00:17:30,720 --> 00:17:31,760 - Excuse-moi. 309 00:17:33,400 --> 00:17:34,520 - De quoi ? 310 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 Ca va prendre du temps de t'habituer à vivre sans elle, 311 00:17:43,360 --> 00:17:44,720 mais tu vas y arriver. 312 00:17:45,680 --> 00:17:46,960 Tu vas y arriver. 313 00:17:51,080 --> 00:17:53,720 Il faudrait que tu te trouves une occupation, 314 00:17:53,800 --> 00:17:55,920 que tu reprennes le travail. 315 00:17:58,480 --> 00:18:00,960 - Comment tu veux que je reprenne le travail ? 316 00:18:01,040 --> 00:18:03,560 - J'ai peut-être une opportunité pour toi. 317 00:18:13,120 --> 00:18:15,480 - Alors, ce rendez-vous à la banque ? 318 00:18:15,560 --> 00:18:16,640 - C'est la merde. 319 00:18:17,680 --> 00:18:20,040 Même si on revend la maison au même prix. 320 00:18:20,520 --> 00:18:23,400 Entre pénalités de remboursement et frais de notaire, 321 00:18:23,480 --> 00:18:24,840 c'est une catastrophe. 322 00:18:26,400 --> 00:18:28,440 - Je comprends que vous vouliez partir 323 00:18:28,520 --> 00:18:30,040 après ce qu'il s'est passé. 324 00:18:30,120 --> 00:18:32,920 Mais, tu sais que ce n'est pas un simple déménagement 325 00:18:33,000 --> 00:18:35,480 qui va changer quelque chose ? Vous consoler. 326 00:18:35,560 --> 00:18:36,600 - Je sais. 327 00:18:37,680 --> 00:18:39,840 C'est surtout Eve qui veut déménager. 328 00:18:40,400 --> 00:18:42,840 Moi je ne sais plus quoi faire pour l'aider. 329 00:18:42,920 --> 00:18:45,520 - Et bien elle va s'en sortir avec le temps. 330 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 Mais tu sais Yanis faut que tu penses à toi aussi. 331 00:18:48,720 --> 00:18:50,920 C'est bien de jouer les maris protecteurs, 332 00:18:51,000 --> 00:18:53,680 mais il n'y a pas que Eve qui a morflé. Toi aussi. 333 00:18:55,640 --> 00:18:57,480 - Je pense tous les jours à Elise. 334 00:19:00,040 --> 00:19:03,120 Sans elle j'ai l'impression qu'on va se perdre avec Eve. 335 00:19:05,040 --> 00:19:06,320 Je l'aime tellement. 336 00:19:08,320 --> 00:19:10,640 - Vous allez vous en sortir ensemble hein. 337 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 - Ouais. 338 00:19:13,720 --> 00:19:15,560 - Salut Yanis. - Bonsoir Mathilde. 339 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 Ca va ? 340 00:19:32,680 --> 00:19:34,240 - J'ai une bonne nouvelle. 341 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 - Ah ouais ? 342 00:19:36,720 --> 00:19:39,520 - Je vais retravailler. Enfin, je vais essayer. 343 00:19:39,600 --> 00:19:41,080 Livia m'a trouvé un poste. 344 00:19:42,040 --> 00:19:44,440 - Mais c'est super ça. - Ouais. 345 00:19:44,520 --> 00:19:47,320 C'est un remplacement d'un prof de physique-chimie 346 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 dans son lycée. 347 00:19:49,120 --> 00:19:50,160 - OK. - Ouais. 348 00:19:51,000 --> 00:19:53,600 - Mais c'est génial. Hein ? 349 00:19:54,600 --> 00:19:55,880 Ca va faire du bien. 350 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 - J'espère. 351 00:20:02,280 --> 00:20:04,080 Je vais finir le dîner. - Ouais. 352 00:20:12,480 --> 00:20:17,440 Musique douce 353 00:20:38,400 --> 00:20:43,360 musique de soirée 354 00:20:43,440 --> 00:20:48,400 (...) 355 00:20:48,480 --> 00:20:53,440 (...) 356 00:20:53,520 --> 00:20:58,480 (...) 357 00:20:58,560 --> 00:21:03,520 (...) 358 00:21:03,600 --> 00:21:08,560 (...) 359 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 T'es ravissante. 360 00:21:55,880 --> 00:21:58,960 - C'est pas un peu trop. - Pas du tout. C'est parfait. 361 00:22:02,120 --> 00:22:03,480 Ca va bien se passer. 362 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 Hein ? 363 00:22:04,600 --> 00:22:06,440 Ils vont t'adorer. - Oui. 364 00:22:06,960 --> 00:22:10,920 Musique 365 00:22:11,080 --> 00:22:12,440 Ca va aller. - Oui. 366 00:22:12,760 --> 00:22:17,720 (...) 367 00:22:25,240 --> 00:22:30,200 (...) 368 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 - Bonjour. 369 00:22:46,400 --> 00:22:47,800 Bellissima. 370 00:22:48,200 --> 00:22:50,960 Ca fait plaisir de te voir comme ça. En forme ? 371 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 - Petite appréhension mais ça va aller. 372 00:22:54,040 --> 00:22:57,120 - Ils sont pas méchants, tu prendras vite tes marques. 373 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Tu verras. 374 00:22:58,280 --> 00:22:59,280 Le proviseur. 375 00:23:00,360 --> 00:23:03,640 - Bienvenue pour votre premier jour Madame Coudray. 376 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 - Merci Monsieur le Proviseur. 377 00:23:05,560 --> 00:23:07,240 Je suis très contente d'être là. 378 00:23:07,320 --> 00:23:10,440 - Ca va très bien se passer. Ne vous inquiétez pas. 379 00:23:13,240 --> 00:23:14,360 C'est par là. 380 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 C'est là. 381 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 - Bonjour. 382 00:23:27,080 --> 00:23:28,160 - Bonjour. 383 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 - Bonjour, bon, je voulais vous présenter 384 00:23:31,360 --> 00:23:34,160 Madame Coudray qui va remplacer Madame Cornik, 385 00:23:34,240 --> 00:23:37,480 donc je souhaite que vous lui fassiez le meilleur accueil. 386 00:23:38,760 --> 00:23:39,840 Merci beaucoup. 387 00:23:39,920 --> 00:23:42,000 A plus tard. Bonne journée. - Merci. 388 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 - Merci, au revoir. 389 00:23:48,680 --> 00:23:50,080 - Bonjour tout le monde. 390 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 - Bonjour. 391 00:23:52,640 --> 00:23:55,040 - Je suis ravie de vous rencontrer 392 00:23:55,600 --> 00:23:56,880 et je crois 393 00:23:56,960 --> 00:23:59,480 que vous en étiez aux interactions fondamentales. 394 00:23:59,560 --> 00:24:01,160 C'est bien ça ? - Oui c'est ça. 395 00:24:01,240 --> 00:24:02,480 - Bon ben... - Et sinon, 396 00:24:02,560 --> 00:24:03,840 vous êtes mariée ? 397 00:24:03,920 --> 00:24:05,000 (ILS RIENT) 398 00:24:05,080 --> 00:24:07,800 C'est une blague. - Tout à fait, je suis mariée. 399 00:24:08,520 --> 00:24:10,440 On y va ? On commence le cours ? 400 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Sortez vos manuels s'il vous plait. 401 00:24:13,760 --> 00:24:16,520 - Le mec il commence à vouloir faire le malin, bim, 402 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 patate de forain. K.O direct le petit con. 403 00:24:18,880 --> 00:24:20,680 - Ca s'appelle une bavure, Drexler. 404 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 - Oh, ça va, c'était un petit con. 405 00:24:22,840 --> 00:24:24,520 Bonne journée les fiottes. 406 00:24:26,760 --> 00:24:28,640 - Je peux pas le voir celui-là. 407 00:24:30,080 --> 00:24:31,320 Toi, ça va sinon ? 408 00:24:31,400 --> 00:24:32,440 T'as bien dormi ? 409 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 - Ouais. 410 00:24:34,280 --> 00:24:36,320 Vous avez reçu des amis hier soir ? 411 00:24:36,400 --> 00:24:37,600 - Des amis ? Ah non. 412 00:24:38,080 --> 00:24:39,960 On les avait jamais vu avant. 413 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 - Bonjour Chevalier. Bonjour Coudray. 414 00:24:42,080 --> 00:24:43,160 - Bonjour Comandant. 415 00:24:43,240 --> 00:24:44,560 - Votre femme va mieux ? 416 00:24:44,640 --> 00:24:47,680 - Elle reprend le travail aujourd'hui, ça va aller ouais. 417 00:24:47,760 --> 00:24:50,360 - C'est une bonne nouvelle. - Capitaine ? 418 00:24:50,440 --> 00:24:53,680 Madame Lutsenko ? Vous l'avez vu y'a deux mois. 419 00:24:53,760 --> 00:24:56,080 - La vieille dame cambriolée là ? - C'est ça. 420 00:24:56,160 --> 00:24:58,400 Son petit fils a trouvé quelque chose. 421 00:25:04,200 --> 00:25:05,480 - Bonjour, Police. 422 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 - Oui, c'est moi qui vous ai appelé. 423 00:25:07,600 --> 00:25:09,640 Je suis Antoine Lutsenko. Allez-y. 424 00:25:11,560 --> 00:25:15,560 Télévision 425 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 C'est la police ; 426 00:25:17,760 --> 00:25:20,120 Mamie. Ils sont venus il y a peu, 427 00:25:20,200 --> 00:25:21,320 tu te souviens ? 428 00:25:21,400 --> 00:25:23,160 - Ah oui, bien sûr. 429 00:25:23,240 --> 00:25:24,400 Bonjour messieurs. 430 00:25:24,480 --> 00:25:26,200 - Bonjour. Bougez pas madame. 431 00:25:26,280 --> 00:25:27,400 Ne vous dérangez pas. 432 00:25:27,480 --> 00:25:29,520 - Tu leur offres quelque chose à boire ? 433 00:25:29,600 --> 00:25:31,440 - Non, pas besoin, merci beaucoup. 434 00:25:31,520 --> 00:25:34,360 - Regardez votre feuilleton. Antoine nous expliquera. 435 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 - Je vous montre ? 436 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 - Oui. 437 00:25:40,240 --> 00:25:42,880 Ma grand-mère est persuadée qu'il y a des souris. 438 00:25:42,960 --> 00:25:46,160 Donc ce matin j'ai mis des pièges un peu partout. 439 00:25:46,240 --> 00:25:48,360 J'ai voulu en mettre dans les combles là. 440 00:25:48,440 --> 00:25:50,560 Et je suis tombé sur ça. 441 00:25:53,560 --> 00:25:57,240 - Sûrement ce que cherchaient les cambrioleurs il y a deux mois. 442 00:25:57,320 --> 00:25:58,880 - Vous les avez touchés ? 443 00:25:59,720 --> 00:26:02,080 - Je portais des gants. A cause du poison. 444 00:26:03,280 --> 00:26:07,120 - Qui a accès à cette chambre à part vous et votre grand-mère ? 445 00:26:07,760 --> 00:26:09,520 - Beaucoup. Il y a une infirmière 446 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 qui vient de temps en temps. 447 00:26:11,480 --> 00:26:14,000 Elle a une femme de ménage, un jardinier. 448 00:26:14,080 --> 00:26:16,560 Comme j'ai pas le temps de m'occuper d'elle, 449 00:26:16,640 --> 00:26:18,280 je fais appel à une assos : 450 00:26:18,360 --> 00:26:19,520 "Rayon de soleil ". 451 00:26:19,600 --> 00:26:21,640 Ils envoient des aides à la personne. 452 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 - Il est chargé. 453 00:26:23,280 --> 00:26:26,400 - Vous avez les coordonnées des prestataires ? 454 00:26:26,480 --> 00:26:27,760 - Oui, bien sûr. 455 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 - Très bien. 456 00:26:47,440 --> 00:26:48,440 - Alors ? 457 00:26:50,520 --> 00:26:53,360 - C'était un peu fastidieux au début mais ça va aller. 458 00:26:53,440 --> 00:26:54,840 Ils ont participé. 459 00:26:54,920 --> 00:26:57,200 Je crois que le courant est même passé. 460 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 - Ah ! C'est super. 461 00:27:00,120 --> 00:27:02,040 - Je voulais te remercier Livia, 462 00:27:02,120 --> 00:27:04,560 je ne sais pas ce que j'aurai fait sans toi. 463 00:27:04,640 --> 00:27:07,320 - Tu n'as pas besoin de me remercier. 464 00:27:07,400 --> 00:27:10,760 Ou plutôt si tiens, tu m'offres un verre après le boulot ? 465 00:27:10,840 --> 00:27:12,600 - Heu... Oui pourquoi pas. 466 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 Ah pardon, c'est Yanis. 467 00:27:16,080 --> 00:27:17,440 - A toute à l'heure. 468 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 - Oui, Yanis. 469 00:27:20,560 --> 00:27:22,200 - Comment ça s'est passé ? 470 00:27:22,280 --> 00:27:23,360 - Ca va. 471 00:27:24,680 --> 00:27:25,760 Ca va bien même. 472 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 Et toi ? 473 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 - Ca va ouais. 474 00:27:30,760 --> 00:27:32,240 On va y arriver, hein ? 475 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 - Oui. 476 00:27:34,400 --> 00:27:35,400 Yanis ? 477 00:27:37,240 --> 00:27:38,240 Je t'aime. 478 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 - Moi aussi. 479 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 A ce soir. 480 00:27:46,240 --> 00:27:47,840 - On va commencer par la kiné. 481 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 - Pourquoi ? 482 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 - C'est la meilleure amie de Livia. 483 00:27:51,000 --> 00:27:53,120 - Tu penses qu'elle a déposé la drogue ? 484 00:27:53,200 --> 00:27:54,400 - Non, pas du tout. 485 00:27:54,480 --> 00:27:57,840 Peut-être qu'elle a vu quelque chose qui pourra nous aider. 486 00:27:57,920 --> 00:28:01,600 On monte une association ensemble pour les enfants handicapés. 487 00:28:05,240 --> 00:28:06,440 - Allez, allez. 488 00:28:07,280 --> 00:28:08,280 - Allez. 489 00:28:08,720 --> 00:28:10,120 - Je fais ce que je peux. 490 00:28:10,200 --> 00:28:12,200 - Dépêche-toi, je vais être en retard. 491 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 - De la drogue, 492 00:28:19,160 --> 00:28:21,680 chez Madame Lutsenko ? - Et un pistolet chargé. 493 00:28:22,160 --> 00:28:23,800 - Tu connais son entourage ? 494 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 - Pas du tout. 495 00:28:24,920 --> 00:28:27,600 Je vais chez elle une heure tous les deux jours. 496 00:28:28,200 --> 00:28:31,520 Elle me raconte ses petits bobos et ses feuilletons quotidiens. 497 00:28:31,600 --> 00:28:33,040 Moniteur 498 00:28:33,120 --> 00:28:34,360 Attendez, j'arrive. 499 00:28:35,040 --> 00:28:37,080 Plus dix minutes Marguerite. 500 00:28:37,160 --> 00:28:38,640 - Oh, c'est dur là. 501 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 - Tu croises les autres prestataires ? 502 00:28:42,240 --> 00:28:43,240 - Rarement. 503 00:28:43,280 --> 00:28:46,360 Son emploi du temps est fait pour qu'il y ait du passage 504 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 toute la journée. 505 00:28:47,520 --> 00:28:49,480 - Rarement ? Donc c'est déjà arrivé ? 506 00:28:49,560 --> 00:28:51,760 - Une fois un jeune homme était encore là. 507 00:28:51,840 --> 00:28:54,000 - Et habituellement il est déjà parti ? 508 00:28:54,080 --> 00:28:55,560 - Oui. - On parle de qui là ? 509 00:28:57,720 --> 00:29:01,240 - Michaël, un étudiant qui lui fait la lecture parfois. 510 00:29:02,040 --> 00:29:04,280 - Vous vous souvenez de ce qu'il faisait ? 511 00:29:04,360 --> 00:29:06,720 - Pas du tout. Mais, il était à l'étage. 512 00:29:06,840 --> 00:29:09,160 J'ai été surprise quand il est descendu. 513 00:29:12,440 --> 00:29:13,520 Faut que j'y aille. 514 00:29:13,600 --> 00:29:15,400 Je dois aller chercher Victor. 515 00:29:15,480 --> 00:29:16,960 - Bien sûr. Merci Aurore. 516 00:29:17,040 --> 00:29:18,560 - A bientôt. - Madame. 517 00:29:22,920 --> 00:29:25,360 - Et n'oubliez pas de réviser votre chapitre 518 00:29:25,440 --> 00:29:28,480 sur la loi de Coulon. C'est page 57 de votre manuel. 519 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 - Au revoir. 520 00:29:31,720 --> 00:29:33,480 - Bonne journée. Au revoir. 521 00:29:34,360 --> 00:29:35,360 Bonne journée. 522 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 - Au revoir. 523 00:29:37,400 --> 00:29:38,440 - Madame Coudray ? 524 00:29:38,520 --> 00:29:40,600 - Alexandra, c'est ça ? - Alexia. Oui. 525 00:29:40,680 --> 00:29:43,400 - Alexia. Pardon. Je peux t'aider ? 526 00:29:43,480 --> 00:29:46,440 - Non, je voulais juste vous dire que j'étais désolée 527 00:29:46,520 --> 00:29:48,960 de ce qui vous est arrivé. Votre fille. 528 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 - Merci. 529 00:30:02,240 --> 00:30:04,120 - Au revoir Madame, à demain. 530 00:30:04,200 --> 00:30:07,080 - Au revoir Thomas, c'est ça ? - Oui, c'est ça. 531 00:30:09,320 --> 00:30:10,680 - C'est Aurore, 532 00:30:10,760 --> 00:30:11,880 ma meilleure amie. 533 00:30:12,720 --> 00:30:14,000 C'est presque une soeur. 534 00:30:14,960 --> 00:30:17,160 Et avec Sam, c'est Victor, son fils. 535 00:30:17,880 --> 00:30:20,320 Il est atteint d'ostéogenèse imparfaite, 536 00:30:21,760 --> 00:30:23,560 la maladie des os de verre. 537 00:30:23,640 --> 00:30:25,800 Au moindre choc c'est la fracture. 538 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Sam veille sur lui. 539 00:30:28,240 --> 00:30:31,600 - Ca doit pas être facile. - On s'appelle. J'ai du nouveau 540 00:30:31,680 --> 00:30:34,000 sur l'assos. - Quand tu veux ma chérie. 541 00:30:34,080 --> 00:30:35,640 - Mais là faut que je file. 542 00:30:40,320 --> 00:30:41,360 - A toute à l'heure. 543 00:30:41,440 --> 00:30:42,440 - A la maison. 544 00:30:44,960 --> 00:30:48,120 Son père est mort en Afghanistan avant sa naissance. 545 00:30:48,920 --> 00:30:50,600 Aurore l'élève toute seule. 546 00:30:50,680 --> 00:30:53,960 Du coup, avec Stéphane on fait ce qu'on peut pour l'aider. 547 00:30:54,040 --> 00:30:57,680 C'est une fille géniale, il faudrait que je te la présente. 548 00:30:58,840 --> 00:31:01,240 - En tous cas c'est chouette de la part de Sam 549 00:31:01,320 --> 00:31:02,880 de s'occuper de lui. 550 00:31:02,960 --> 00:31:04,800 - Oui, enfin, il le fait en râlant, 551 00:31:04,880 --> 00:31:07,400 mais je suis sûre que ça lui fait du bien. 552 00:31:07,480 --> 00:31:09,320 Victor est un gamin super. 553 00:31:10,920 --> 00:31:13,720 C'est vraiment pas facile tous les jours pour lui. 554 00:31:13,800 --> 00:31:14,880 - J'imagine oui. 555 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 - On va le boire ce verre ? 556 00:31:21,720 --> 00:31:23,760 - Je crois que j'en ai vraiment besoin. 557 00:31:33,160 --> 00:31:34,240 - Salut les gars. 558 00:31:34,920 --> 00:31:37,640 Je cherche Michaël Metzger, il serait par-là ? 559 00:31:37,720 --> 00:31:39,560 - C'est le mec en bleu, là-bas. 560 00:31:41,480 --> 00:31:42,800 - Michaël Metzger ? 561 00:31:42,880 --> 00:31:44,600 - Oui. - On voudrait juste 562 00:31:44,680 --> 00:31:46,960 poser quelques questions sur vos lectures 563 00:31:47,040 --> 00:31:49,280 chez Madame Lutsenko. - Madame Lutsenko ? 564 00:31:49,360 --> 00:31:51,400 - Ouais. Putain ! 565 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 - Sac ! 566 00:31:57,000 --> 00:32:01,960 Musique action 567 00:32:02,040 --> 00:32:07,000 (...) 568 00:32:21,760 --> 00:32:22,720 - Police. 569 00:32:22,760 --> 00:32:24,120 - Yanis ? - Mathilde ! 570 00:32:24,560 --> 00:32:26,640 Rattrape le camion là ! - Quel camion ? 571 00:32:26,720 --> 00:32:28,720 - Là, tout droit ! Tout droit ! - OK. 572 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 - Fonce ! 573 00:32:30,200 --> 00:32:35,160 (...) 574 00:32:48,720 --> 00:32:49,920 Oh ! Stop, stop, stop ! 575 00:32:55,600 --> 00:32:56,680 - Bouge pas ! 576 00:33:00,080 --> 00:33:01,520 Où tu allais comme ça ? 577 00:33:02,600 --> 00:33:03,760 - Voilà ! 578 00:33:04,000 --> 00:33:05,720 - On joue jamais au tennis 579 00:33:05,800 --> 00:33:08,120 mais c'est l'endroit le plus sympa du coin. 580 00:33:08,200 --> 00:33:09,560 - Les enfants vous venez ? 581 00:33:09,640 --> 00:33:12,160 - Les deux plus belles femmes de la résidence ! 582 00:33:12,240 --> 00:33:14,560 - Bonsoir Hugo, bonsoir. Salut les enfants ! 583 00:33:14,640 --> 00:33:15,840 - Bon, on y va. 584 00:33:15,920 --> 00:33:18,080 - On vient prendre un verre et nos hommes 585 00:33:18,160 --> 00:33:19,600 nous rejoindrons plus tard. 586 00:33:19,680 --> 00:33:21,880 - Je vous en prie. Faites comme chez vous. 587 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 Venez, venez. 588 00:33:23,520 --> 00:33:26,640 Voilà, je vais vous installer là-bas, vous serez très bien. 589 00:33:28,560 --> 00:33:30,160 Allez-y ! - Merci Hugo. 590 00:33:33,120 --> 00:33:35,080 - Ca nous fait plaisir de vous voir. 591 00:33:35,160 --> 00:33:36,600 On a beaucoup pensé à vous. 592 00:33:38,400 --> 00:33:40,040 Désolé, je suis maladroit. 593 00:33:40,360 --> 00:33:43,320 Je vous offre quelque chose pour me faire pardonner ? 594 00:33:43,400 --> 00:33:45,240 Mais, n'en parlez pas à ma femme ! 595 00:33:45,320 --> 00:33:47,000 Elle est horriblement jalouse ! 596 00:33:47,080 --> 00:33:49,120 - On l'a comprend, quand on est mariée 597 00:33:49,200 --> 00:33:50,840 avec un mec canon comme toi ! 598 00:33:50,920 --> 00:33:52,720 - Elle sait parler aux hommes ! 599 00:33:52,800 --> 00:33:55,160 - Enfin, je te surprends en flagrant délit ! 600 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 - Comment résister à cette belle Livia ? 601 00:33:57,400 --> 00:33:59,960 - Comment ça va Isabelle ? - Très bien et toi ? 602 00:34:00,040 --> 00:34:02,760 - Très bien merci. - Bonsoir. Et bienvenue. 603 00:34:02,840 --> 00:34:03,840 Ca fait plaisir 604 00:34:03,920 --> 00:34:05,480 de vous avoir ici. - Merci. 605 00:34:05,560 --> 00:34:08,200 - Je vous laisse. Je repasse toute à l'heure. 606 00:34:08,280 --> 00:34:11,320 - Livia, tu as dit à Eve pour la fête des voisins ? 607 00:34:11,760 --> 00:34:13,840 - Je m'en occupe, t'inquiète pas. 608 00:34:13,920 --> 00:34:15,320 - OK. Merci. 609 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 - C'est un personnage. 610 00:34:19,320 --> 00:34:21,680 Tu sais qu'il a été champion de tennis ? 611 00:34:21,760 --> 00:34:24,640 - Oui, Yanis m'a dit oui. Il a l'air incroyable. 612 00:34:34,800 --> 00:34:36,640 - Merci Mathilde. - Je t'en prie. 613 00:34:41,320 --> 00:34:44,480 - Bon, on regarde pourquoi t'as voulu te débarrasser du sac 614 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 ou tu nous dis ? 615 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Comme tu veux. 616 00:35:00,040 --> 00:35:01,080 Ben, voilà. 617 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 - Ah. 618 00:35:05,080 --> 00:35:06,600 Alors c'est pourquoi ça ? 619 00:35:07,080 --> 00:35:10,040 Pour la repousse des cheveux ? Hypertension, migraine ? 620 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 Trouble de l'érection ? 621 00:35:11,720 --> 00:35:14,760 - Pour ma consommation personnelle. Ca m'aide à réviser. 622 00:35:14,840 --> 00:35:16,680 - Tu étudies quoi ? - Du droit. 623 00:35:16,760 --> 00:35:18,640 - Bien, tu sais ce que tu risques. 624 00:35:18,720 --> 00:35:20,560 - En tant qu'usager pas grand-chose. 625 00:35:20,640 --> 00:35:21,880 - Qui te les a vendus ? 626 00:35:25,720 --> 00:35:27,720 - Parle-nous de Madame Lutsenko ? 627 00:35:27,800 --> 00:35:30,840 - On a trouvé ta planque avec l'arme et les mêmes pilules. 628 00:35:30,920 --> 00:35:33,760 - De quoi vous parlez ? Je lui fais juste la lecture. 629 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 - Pourquoi aller à l'étage ? Sa chambre est en bas. 630 00:35:36,600 --> 00:35:39,560 - J'en sais rien moi. Je cherchais peut-être un truc. 631 00:35:41,040 --> 00:35:42,160 - Bon, allez. 632 00:35:43,560 --> 00:35:44,960 - Tu fais quoi là ? 633 00:35:48,360 --> 00:35:49,560 - Allez casse-toi. 634 00:35:50,160 --> 00:35:53,640 Quoi ? Tu veux qu'il ressorte dans trois jours avec une amende ? 635 00:35:53,720 --> 00:35:56,600 - On l'emmène au commissariat, lui mettre la pression. 636 00:35:56,680 --> 00:35:59,880 - Avec les trois petites pilules qui se battent en duel là ? 637 00:35:59,960 --> 00:36:02,880 On lui mettre la pression si on trouve ses empruntes 638 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 sur l'arme et sur les sachets trouvés. 639 00:36:05,040 --> 00:36:06,680 - Parce qu'on a ses empruntes ? 640 00:36:06,760 --> 00:36:08,680 - Avec un peu de chance ouais. 641 00:36:12,560 --> 00:36:15,120 - C'est Yanis, il est pas complétement 642 00:36:15,200 --> 00:36:16,680 infertile mais pas loin. 643 00:36:18,560 --> 00:36:21,000 Ca a été le chemin de croix pour avoir Elise. 644 00:36:21,080 --> 00:36:22,240 - Je comprends. 645 00:36:23,840 --> 00:36:25,960 - Et puis t'as sans doute raison. 646 00:36:26,040 --> 00:36:27,400 Faut qu'on réessaie. 647 00:36:28,960 --> 00:36:30,760 - Mais tu redoutes. 648 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 - Oui. 649 00:36:36,120 --> 00:36:38,040 Les FIV c'est vraiment lourd. 650 00:36:39,040 --> 00:36:41,000 Ca a duré 4 ans en plus donc... 651 00:36:41,720 --> 00:36:43,560 - Pas totalement infertile, 652 00:36:43,640 --> 00:36:47,040 c'est qu'il reste une chance d'y arriver naturellement non ? 653 00:36:47,560 --> 00:36:50,280 Et pour contrebalancer la faible probabilité 654 00:36:50,360 --> 00:36:52,440 il faut multiplier les occasions. 655 00:36:52,520 --> 00:36:53,680 Sexe intensif. 656 00:36:55,160 --> 00:36:57,080 - Bon ben ça pour l'instant... 657 00:36:57,160 --> 00:37:00,520 - Et bien il ne faut pas laisser les choses s'installer. 658 00:37:00,600 --> 00:37:02,040 Tu dois lâcher prise. 659 00:37:03,520 --> 00:37:04,680 - Je sais mais... 660 00:37:04,760 --> 00:37:06,120 - Il faut se lancer. 661 00:37:06,760 --> 00:37:08,520 Croire à la magie du moment. 662 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 - La magie du moment ? 663 00:37:10,360 --> 00:37:13,640 - Tu sais au départ Stéphane il ne voulait pas d'enfant. 664 00:37:13,720 --> 00:37:15,080 Il était catégorique. 665 00:37:15,160 --> 00:37:17,200 C'était un vrai problème entre nous. 666 00:37:17,280 --> 00:37:19,160 Je pensais que ça nous séparerait. 667 00:37:19,240 --> 00:37:20,280 Et un jour, 668 00:37:20,360 --> 00:37:23,080 le préservatif s'est déchiré et évidemment 669 00:37:23,160 --> 00:37:25,320 je suis tombée tout de suite enceinte. 670 00:37:25,400 --> 00:37:27,360 - Comme ça ? Du premier coup ? 671 00:37:27,440 --> 00:37:29,360 - C'est comme ça qu'on a eu Sam. 672 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 La magie du moment. 673 00:37:32,320 --> 00:37:33,840 Je devais tomber enceinte. 674 00:37:35,040 --> 00:37:37,600 Et maintenant c'est le plus heureux des pères. 675 00:37:37,680 --> 00:37:39,240 Il faut y croire chérie. 676 00:37:43,080 --> 00:37:46,040 Et ben voilà, ils sont là. - Ah ben Stéphane ! Ca va ? 677 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 - Ca va et toi ? - La routine. 678 00:37:48,160 --> 00:37:49,440 Bonjour. - Salut. 679 00:37:49,520 --> 00:37:52,440 - Je suis Hector. Le fils d'Hugo. Le voilà justement. 680 00:37:52,520 --> 00:37:55,440 - Hugo ! Je te présente Yanis, mon nouveau coéquipier. 681 00:37:55,520 --> 00:37:58,680 - On se connait, on s'est vu, le jour de votre emménagement. 682 00:37:58,760 --> 00:38:00,240 - Tout à fait. - Ca va ? 683 00:38:00,320 --> 00:38:02,320 Ravi. Regarde, tu as vu Stéphane ? 684 00:38:02,400 --> 00:38:04,640 J'ai mis ta femme à la meilleure table. 685 00:38:04,720 --> 00:38:05,840 Mesdames. 686 00:38:05,920 --> 00:38:07,040 Voici vos hommes ! 687 00:38:08,200 --> 00:38:09,800 - Merci Hugo. - Je t'en prie. 688 00:38:09,880 --> 00:38:11,800 - Ca va mon amour. - Bien et toi ? 689 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 Viens. 690 00:38:14,800 --> 00:38:17,160 - On se laisse pas abattre à ce que je vois. 691 00:38:17,240 --> 00:38:20,200 - Bien sûr que non, tu me connais. Tu en remets quatre. 692 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 - C'est quoi mojito ? - Oui. Ca te va ? 693 00:38:22,360 --> 00:38:23,840 - Ca te va Yanis ? - Oui. 694 00:38:23,920 --> 00:38:26,320 - Quatre ? Quatre mojito. Je vous les apporte. 695 00:38:26,400 --> 00:38:28,120 - Merci Hugo. Ca va mon amour ? 696 00:38:28,200 --> 00:38:30,560 - Bien. Et ta journée ? Votre journée ? 697 00:38:30,640 --> 00:38:33,440 - Ouf ! On a cavalé ? - Ouais, on a cavalé ouais. 698 00:38:33,520 --> 00:38:35,720 - Je retrouve le sourire sublime d'Eve. 699 00:38:35,800 --> 00:38:37,280 Et ça fait très plaisir. 700 00:38:38,360 --> 00:38:39,760 - C'est grâce à Livia. 701 00:38:40,160 --> 00:38:43,640 Et c'est vrai que ça me fait du bien de reprendre le travail. 702 00:38:43,720 --> 00:38:46,160 - C'était tout à fait égoïste de ma part. 703 00:38:46,240 --> 00:38:49,880 Je voulais juste que tu me sois éternellement reconnaissante 704 00:38:49,960 --> 00:38:53,480 pour pouvoir te demander ce que je veux quand je veux. 705 00:38:53,560 --> 00:38:54,560 - Et bien ! 706 00:38:54,600 --> 00:38:57,800 Ca risque pas d'être de l'argent parce qu'avec mon salaire... 707 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 - Oh... 708 00:38:58,920 --> 00:39:02,400 Il y a des tas de choses que je pourrais demander. 709 00:39:02,480 --> 00:39:03,520 - Par exemple ? 710 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 - Tu verras bien. 711 00:39:08,160 --> 00:39:09,320 - J'ai l'impression 712 00:39:09,400 --> 00:39:11,080 que tu ne devrais pas aller 713 00:39:11,160 --> 00:39:12,200 sur ce terrain-là. 714 00:39:13,800 --> 00:39:16,680 - Qu'est-ce que t'as ? C'est quoi ces secrets ? 715 00:39:17,760 --> 00:39:21,000 - En fait avec Livia on fait de l'échangisme. Voilà. 716 00:39:23,160 --> 00:39:24,800 - C'est une blague. - Non. 717 00:39:25,360 --> 00:39:28,760 - On est inscrit sur l'application spécialisée qui nous permet 718 00:39:28,840 --> 00:39:33,040 de rencontrer des couples pour une soirée agréable. 719 00:39:33,800 --> 00:39:34,800 - Voilà. 720 00:39:36,920 --> 00:39:37,920 - C'est vrai ? 721 00:39:37,960 --> 00:39:39,560 - Oui, c'est sérieux. - Oui. 722 00:39:40,440 --> 00:39:42,400 - Ah d'accord. D'accord. Pardon. 723 00:39:42,760 --> 00:39:44,720 - En même temps question d'honnêteté. 724 00:39:44,800 --> 00:39:46,400 - D'honnêteté ? Vraiment ? 725 00:39:46,800 --> 00:39:49,880 - Ben oui, j'ai du désir pour d'autres femmes de Livia. 726 00:39:49,960 --> 00:39:52,640 - Et moi pour d'autres hommes que mon beau Stéphane. 727 00:39:53,760 --> 00:39:58,080 On préfère se le dire et assumer plutôt que de le cacher 728 00:39:58,160 --> 00:40:01,280 et prétendre qu'on a jamais envie d'aller voir ailleurs. 729 00:40:03,640 --> 00:40:05,160 - OK. Pardon. 730 00:40:05,880 --> 00:40:08,440 C'est très étrange comme conversation là. 731 00:40:08,760 --> 00:40:12,440 - Ben quoi ? Ca t'es jamais arrivé de fantasmer sur un autre homme ? 732 00:40:13,360 --> 00:40:14,520 - De fantasmer ? 733 00:40:15,040 --> 00:40:16,560 Ben... Je... 734 00:40:17,080 --> 00:40:20,440 Fantasmer, oui, pourquoi pas, mais jamais 735 00:40:20,520 --> 00:40:22,360 je passerai à l'acte. - Ah ouai ? 736 00:40:22,440 --> 00:40:23,760 - La tête ! 737 00:40:23,840 --> 00:40:25,680 - De quoi ? Nan, mais je veux dire. 738 00:40:25,760 --> 00:40:27,360 - Alors là, première nouvelle. 739 00:40:27,440 --> 00:40:29,760 - Je veux dire, fantasmer, enfin, regarder. 740 00:40:29,840 --> 00:40:32,360 Quoi ? T'as d'yeux que pour moi toi peut-être ? 741 00:40:32,440 --> 00:40:34,000 - Ben oui. - Oh mon amour. 742 00:40:34,080 --> 00:40:36,320 - Moi je t'aime. Tu me suffis amplement. 743 00:40:36,400 --> 00:40:37,880 - Ca n'est pas la question. 744 00:40:38,440 --> 00:40:41,840 Parfois aller voir ailleurs, permet de mieux se retrouver. 745 00:40:41,920 --> 00:40:44,360 Ca veut dire qu'on se fait confiance. 746 00:40:45,560 --> 00:40:48,160 Et que ce n'est pas une partie de jambes en l'air 747 00:40:48,240 --> 00:40:50,600 qui pourrait ébranler notre amour. 748 00:40:52,080 --> 00:40:53,520 - Ca nous renforce même. 749 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 Si. 750 00:40:55,480 --> 00:40:58,480 Quand on fait l'amour après, là, ça veut dire quelque chose 751 00:40:58,560 --> 00:41:01,440 vraiment. - Donc c'est encore mieux après ? 752 00:41:01,520 --> 00:41:04,560 - Non, c'est que on se sent libre. 753 00:41:06,880 --> 00:41:09,840 Et qu'on sent que l'autre respecte cette liberté. 754 00:41:09,920 --> 00:41:11,080 Tu comprends ? 755 00:41:13,000 --> 00:41:15,120 - Quand t'aimes vraiment quelqu'un... 756 00:41:15,200 --> 00:41:17,320 La fidélité sous contrainte, 757 00:41:17,400 --> 00:41:19,960 c'est pas... pas vraiment de l'amour. Non ? 758 00:41:20,040 --> 00:41:22,320 - Moi je vois pas ça comme une contrainte. 759 00:41:22,400 --> 00:41:23,840 - OK. - Mais se l'autoriser 760 00:41:23,920 --> 00:41:25,280 c'est une liberté. 761 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 - Je... 762 00:41:28,880 --> 00:41:32,280 je comprends votre point de vue, mais, je crois que c'est pas 763 00:41:32,360 --> 00:41:34,560 mon truc. Je suis trop coincée pour ça. 764 00:41:34,640 --> 00:41:35,720 - J'espère ! 765 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 - Dommage... 766 00:41:36,840 --> 00:41:37,920 - Ho toi ! 767 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 - Quoi ?! 768 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 - Attends ! 769 00:41:40,320 --> 00:41:42,080 - Livia, que penses-tu de Yanis ? 770 00:41:42,160 --> 00:41:43,520 - Nan, arrête ! 771 00:41:43,600 --> 00:41:44,720 - Très séduisant... 772 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 - Voilà. 773 00:41:45,840 --> 00:41:48,520 - Mais, tu es en train de les mettre mal à l'aise. 774 00:41:48,600 --> 00:41:51,440 On fait jamais ça avec des amis. - Ah, tu me rassures. 775 00:41:51,520 --> 00:41:54,200 - Toujours avec des inconnus pour ne pas mélanger. 776 00:41:54,280 --> 00:41:57,320 - Ca évite les problèmes ! Attention, moi j'ai jamais dit 777 00:41:57,400 --> 00:42:00,360 que c'était une fatalité d'avoir du désir pour d'autres. 778 00:42:00,440 --> 00:42:03,000 Même si je pense que c'est plus... J'arrête. 779 00:42:03,080 --> 00:42:04,840 Je ne vous embête plus avec ça. 780 00:42:04,920 --> 00:42:06,760 - Allez, tchin ! A l'amour ! 781 00:42:06,840 --> 00:42:08,560 - Allez, tchin, allez ! 782 00:42:09,880 --> 00:42:12,520 Et bien, on en apprend tous les jours ! 783 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 - Non c'est pour moi j'y tiens. 784 00:42:15,840 --> 00:42:18,880 Vous prendrez la prochaine. - T'es sûr ? Merci beaucoup. 785 00:42:18,960 --> 00:42:22,120 - Ca s'est bien passé ? - Très bien. Bonne soirée, merci. 786 00:42:22,200 --> 00:42:25,000 Merci Isabelle. - A bientôt. On vous revoie vite ! 787 00:42:25,080 --> 00:42:26,920 Hé hé ! - Je leur parle de la fête 788 00:42:27,000 --> 00:42:28,200 des voisins. - Merci. 789 00:42:28,280 --> 00:42:30,760 - Merci. Merci Stéphane pour le verre. 790 00:42:31,240 --> 00:42:33,680 - Salut Stéphane. A bientôt. - Salut, ouais. 791 00:42:34,600 --> 00:42:36,320 J'arrive, je vais aux toilettes. 792 00:42:36,400 --> 00:42:38,560 - Dépêche-toi mon amour. - J'arrive. 793 00:42:46,880 --> 00:42:49,120 Bon, Hector, tu sais qu'on a découvert 794 00:42:49,200 --> 00:42:50,400 une de vos planques ? 795 00:42:50,480 --> 00:42:52,720 Madame Lutsenko, ça te dit quelque chose ? 796 00:42:52,800 --> 00:42:53,840 - Comment ? 797 00:42:54,240 --> 00:42:57,720 - Son petit-fils. Par hasard. - Ok. C'est bon à savoir. 798 00:42:58,120 --> 00:43:00,280 On fera plus attention la prochaine fois. 799 00:43:00,360 --> 00:43:02,040 - Il y avait une arme aussi. 800 00:43:02,560 --> 00:43:03,600 - Une arme ? 801 00:43:03,680 --> 00:43:05,720 Tu sais très bien qu'on a pas d'arme. 802 00:43:05,800 --> 00:43:07,160 - Là, il y en avait une. 803 00:43:08,640 --> 00:43:10,000 - Je vais me renseigner. 804 00:43:10,280 --> 00:43:12,600 - On a aussi interpellé un Michaël Metzger. 805 00:43:12,680 --> 00:43:13,720 - Ah merde. 806 00:43:13,800 --> 00:43:15,400 Mais, il est en garde à vue ? 807 00:43:15,480 --> 00:43:17,800 - Je me suis démerdé pour qu'on le relâche 808 00:43:17,920 --> 00:43:20,280 mais mon co-équipier l'a dans le collimateur. 809 00:43:20,360 --> 00:43:22,760 - OK. Je dire à Michaël de faire profil bas. 810 00:43:22,840 --> 00:43:24,600 - Oui, ça serait bien. 811 00:43:26,240 --> 00:43:27,760 - Il sera un problème 812 00:43:27,840 --> 00:43:29,200 ton nouveau co-équipier ? 813 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 - Tinquiète, je gère ça. 814 00:43:31,080 --> 00:43:32,080 Tchao Hector. 815 00:43:32,120 --> 00:43:33,120 - Salut. 816 00:43:35,080 --> 00:43:39,680 - Tu sais que moi je les ai vu hier soir avec un autre couple. 817 00:43:41,440 --> 00:43:43,400 - Quoi ? Tu les a vu en face là ? 818 00:43:43,480 --> 00:43:44,640 - Oui. - Tu m'as 819 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 rien dit ? 820 00:43:46,080 --> 00:43:48,040 - J'allais pas te réveiller pour ça. 821 00:43:48,120 --> 00:43:50,080 - Oh putain. - Et après ça m'est sorti 822 00:43:50,160 --> 00:43:52,520 de la tête. - Ca t'est sortir de la tête ? 823 00:43:52,600 --> 00:43:53,720 - Ouais. - Pourquoi ? 824 00:43:53,800 --> 00:43:55,840 Parce que ça te donné des idées ? 825 00:43:56,800 --> 00:44:00,080 - De faire de l'échangisme ? Ah non, pas du tout. Et toi ? 826 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 - Ben non. 827 00:44:01,200 --> 00:44:04,320 Je suis beaucoup trop coincée pour ça. Mais pas du tout. 828 00:44:04,400 --> 00:44:05,800 - Toi ? - Jamais de la vie. 829 00:44:05,880 --> 00:44:08,400 - T'es pas du tout coincée toi, viens là. Non. 830 00:44:08,480 --> 00:44:10,680 - Pas du tout. - Je te connais. 831 00:44:13,160 --> 00:44:15,800 - Ca fait longtemps que je ne m'étais pas amusée. 832 00:44:16,480 --> 00:44:18,520 - C'est vrai que ça faisait longtemps. 833 00:44:21,920 --> 00:44:24,320 - Tu crois qu'on est en train de l'oublier ? 834 00:44:28,960 --> 00:44:30,400 - On l'oubliera jamais. 835 00:44:31,040 --> 00:44:33,480 On essaie de vivre à nouveau. C'est tout. 836 00:44:39,800 --> 00:44:41,880 - J'ai cours à 8h, faut que je dorme. 837 00:44:51,160 --> 00:44:52,160 - Alors ? 838 00:44:52,200 --> 00:44:54,640 On pense quoi de nos nouveaux voisins ? 839 00:44:57,200 --> 00:44:58,440 - Je les aime bien. 840 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Et toi ? 841 00:45:01,520 --> 00:45:03,840 - J'avoue qu'ils sont plutôt pas mal. 842 00:45:06,160 --> 00:45:11,120 Musique 843 00:45:11,200 --> 00:45:16,200 (...) 59601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.