Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,933 --> 00:02:20,236
LlFE AFTER LOVE
2
00:02:39,592 --> 00:02:43,289
Will you take Sophie foryourwife
and love herfaithfully,
3
00:02:43,463 --> 00:02:48,127
through good and bad times,
forthe rest of your life?
4
00:02:56,342 --> 00:02:58,867
Excuse me?
-We're waiting impatiently
5
00:02:59,045 --> 00:03:00,603
foryour answer, Mr. Gervais.
6
00:03:02,048 --> 00:03:04,642
Yes, l want her...
l mean, l do, l will...
7
00:03:04,817 --> 00:03:06,478
Yes, l will, too.
8
00:03:10,857 --> 00:03:14,122
Sophie will you take Gilles
and love him faithfully,
9
00:03:14,294 --> 00:03:17,525
through good and bad times
forthe rest of your life?
10
00:03:17,697 --> 00:03:18,459
Yes.
11
00:03:19,799 --> 00:03:21,391
The commitment you just made,
12
00:03:21,568 --> 00:03:23,729
in word and gesture,
13
00:03:23,903 --> 00:03:25,894
we witnessed forthe Church.
14
00:03:26,072 --> 00:03:29,235
May the Lord confirm it and bless it
15
00:03:29,776 --> 00:03:31,266
l love you, Gilles!
16
00:03:31,978 --> 00:03:33,343
l love you, Sophie!
17
00:03:33,980 --> 00:03:38,849
May the Lord bless the symbol
of your love and trust...
18
00:03:41,988 --> 00:03:42,784
The rings!
19
00:03:43,323 --> 00:03:45,814
The rings...
- l don't have them.
20
00:03:48,661 --> 00:03:49,821
Give me that!
21
00:03:51,564 --> 00:03:53,930
Bless them, O Lord, in your name.
22
00:03:54,100 --> 00:03:59,037
May those who wearthem
always remain faithful.
23
00:04:00,106 --> 00:04:02,472
May they live in peace,
respectful of Yourwill,
24
00:04:02,742 --> 00:04:05,233
and in their love of each other.
25
00:04:05,411 --> 00:04:09,142
ln the name ofJesus Christ,
Our Lord. Amen.
26
00:04:09,515 --> 00:04:10,914
You're married.
27
00:04:13,119 --> 00:04:14,609
We're married.
28
00:04:17,123 --> 00:04:18,147
We're married!
29
00:05:33,032 --> 00:05:34,021
Surprise!
30
00:05:35,468 --> 00:05:36,867
Surprise!
31
00:05:40,206 --> 00:05:42,800
Gotcha, Gilles! Happy birthday!
32
00:05:44,210 --> 00:05:46,007
Happy birthday, my love.
33
00:05:46,179 --> 00:05:47,806
You scared me, darling.
34
00:05:47,980 --> 00:05:52,314
Let's nevertake our love for granted
and renew it each day.
35
00:05:53,453 --> 00:05:54,818
Dad!
36
00:05:58,391 --> 00:05:59,983
A photo, Gilles.
37
00:06:29,288 --> 00:06:30,915
Do you love me?
38
00:06:31,290 --> 00:06:33,258
lnsanely!
39
00:06:36,696 --> 00:06:38,755
How can l be sure ofit?
40
00:06:40,867 --> 00:06:43,529
Watch! Read my lips.
41
00:06:47,240 --> 00:06:49,299
l want proof ofit.
42
00:06:50,710 --> 00:06:52,644
Proof? l dunno...
43
00:06:53,246 --> 00:06:55,305
You'll have to take my word.
44
00:06:55,481 --> 00:06:57,346
l've taken yourword for 11 years.
45
00:06:59,519 --> 00:07:04,013
l need proof you love me more
than anything in the world!
46
00:07:04,457 --> 00:07:07,483
l need a proof that'd show me
47
00:07:08,361 --> 00:07:09,828
that you love me
48
00:07:09,996 --> 00:07:13,454
more than anything or anyone!
49
00:07:14,834 --> 00:07:15,664
Like what?
50
00:07:15,902 --> 00:07:19,167
l need proof of your love...
51
00:07:19,539 --> 00:07:20,904
l married you.
52
00:07:21,307 --> 00:07:22,239
So what?
53
00:07:25,645 --> 00:07:27,909
Gilles, l can't go on this way.
54
00:07:29,482 --> 00:07:30,471
Sophie?
55
00:07:31,384 --> 00:07:32,442
Good-bye.
56
00:07:39,258 --> 00:07:40,316
Smile!
57
00:07:48,367 --> 00:07:49,425
You OK?
58
00:07:51,804 --> 00:07:53,294
l thought l'd lost you.
59
00:07:53,473 --> 00:07:55,907
Gilles, you really do love me.
60
00:07:56,142 --> 00:07:57,803
l love you, Sophie.
61
00:07:58,678 --> 00:08:02,444
You hadn't said it in ages!
- l say it every day.
62
00:08:02,615 --> 00:08:03,877
Not that way.
63
00:08:07,920 --> 00:08:09,820
Look at the camera!
64
00:08:35,748 --> 00:08:36,737
Darling?
65
00:08:38,317 --> 00:08:39,648
l'm home!
66
00:08:41,654 --> 00:08:43,986
How come?
- l finished early.
67
00:08:44,156 --> 00:08:46,283
What are you doing?
- l'm leaving you.
68
00:08:48,861 --> 00:08:50,852
No, l'm leaving us.
69
00:08:51,163 --> 00:08:53,324
lt's not you, it's the situation.
70
00:08:53,499 --> 00:08:54,557
What situation?
71
00:08:54,767 --> 00:08:58,203
l'm 40...
We're in our detached cottage...
72
00:08:58,371 --> 00:09:01,135
We've had 20 years of marriage!
73
00:09:01,641 --> 00:09:03,609
You knew it's our anniversary?
74
00:09:03,910 --> 00:09:05,502
Yes, l bought you...
75
00:09:07,013 --> 00:09:08,503
...some presents.
76
00:09:09,181 --> 00:09:10,546
Congratulations!
77
00:09:10,716 --> 00:09:13,207
You said, " lt's been 20 years..."
78
00:09:13,386 --> 00:09:14,512
How brilliant!
79
00:09:15,054 --> 00:09:17,420
What about the rest of the year?
80
00:09:17,990 --> 00:09:19,252
What goes on?
81
00:09:19,425 --> 00:09:21,154
l bought you Xmas gifts...
82
00:09:22,295 --> 00:09:23,091
Right...
83
00:09:24,063 --> 00:09:25,894
l can't breathe any more.
84
00:09:28,501 --> 00:09:31,163
Your Valentine was a silver bracelet.
85
00:09:31,337 --> 00:09:33,669
Think l'm surprised by your gifts?
86
00:09:33,839 --> 00:09:35,932
Chocolate ducks for Easter...
87
00:09:36,108 --> 00:09:37,700
Did l look surprised? Do l now?
88
00:09:39,345 --> 00:09:41,245
The blue cooking utensils...
89
00:09:41,414 --> 00:09:42,403
were a spontaneous gift.
90
00:09:42,582 --> 00:09:44,345
Think l'm surprised
by those flowers,
91
00:09:44,517 --> 00:09:46,485
orthose chocolates?
92
00:09:46,819 --> 00:09:50,186
Here's foryour goddam chocolates
and flowers!
93
00:10:01,534 --> 00:10:02,523
Pearls...
94
00:10:03,035 --> 00:10:03,558
What
95
00:10:04,036 --> 00:10:07,870
Goddam flowers and...pearls!
96
00:10:09,442 --> 00:10:11,103
Pearls?
-Yes.
97
00:10:13,879 --> 00:10:15,403
Pearls and flowers.
98
00:10:17,950 --> 00:10:19,850
You bought me pearls?
99
00:10:22,822 --> 00:10:24,255
Flowers and pearls.
100
00:10:26,559 --> 00:10:27,548
Thanks.
101
00:10:27,727 --> 00:10:29,217
Don't mention it.
102
00:10:30,296 --> 00:10:33,823
lt's not you l don't love.
lt's our 20 years!
103
00:10:34,233 --> 00:10:38,135
You don't love me.
- That's too mild forwhat l feel.
104
00:10:38,537 --> 00:10:40,095
l hate us!
105
00:10:41,273 --> 00:10:42,535
Sure...
106
00:10:42,708 --> 00:10:44,676
you've quit loving me.
107
00:10:44,844 --> 00:10:47,005
Please don't cry.
108
00:10:47,313 --> 00:10:48,644
l'm not crying.
109
00:10:50,883 --> 00:10:54,114
What'll we do with Patrick?
110
00:10:54,420 --> 00:10:57,287
l told him to stay here
with you for now.
111
00:10:57,456 --> 00:10:59,924
You told Patrick before me?
112
00:11:00,226 --> 00:11:01,386
l'm leaving.
113
00:11:03,295 --> 00:11:05,729
You leaving with anyone?
114
00:11:06,365 --> 00:11:07,764
ls there someone else?
115
00:11:07,933 --> 00:11:09,457
Sophie Lavergne!
116
00:11:10,970 --> 00:11:13,234
You leaving with someone?
117
00:11:15,875 --> 00:11:17,035
Who is it?
118
00:11:18,778 --> 00:11:21,042
lt's unimportant.
-Who is it?
119
00:11:21,213 --> 00:11:22,077
Philippe.
120
00:11:22,715 --> 00:11:23,773
Philippe!
121
00:11:23,949 --> 00:11:26,110
Not Philippe?
122
00:11:26,986 --> 00:11:30,319
Take anyone...But not Philippe!
- Philippe's very nice.
123
00:11:30,489 --> 00:11:33,720
He's the most depraved, misogynous,
124
00:11:33,893 --> 00:11:36,293
unloving person l've ever met!
125
00:11:36,462 --> 00:11:39,989
Leaving me's bad enough.
But with Philippe Ducas...
126
00:11:40,166 --> 00:11:41,929
That's totally inconceivable!
127
00:11:42,101 --> 00:11:43,500
You stupid?
-What?
128
00:11:43,669 --> 00:11:46,570
You are stupid. lt's not him,
it's Philippe Paradis.
129
00:11:52,611 --> 00:11:54,545
lsn't he gay?
- No way!
130
00:11:54,714 --> 00:11:56,909
He's handsome
and talented like you.
131
00:11:57,149 --> 00:12:00,346
But he hasn't been my husband
for 20 years!
132
00:12:07,927 --> 00:12:10,418
OK, l get it.
133
00:12:11,163 --> 00:12:14,655
You're putting me on.
You want another photo.
134
00:12:15,134 --> 00:12:17,068
You don't understand, Gilles.
135
00:12:17,436 --> 00:12:20,371
So take the photo,
where's your camera?
136
00:12:20,539 --> 00:12:23,667
We'll take it inside.
Quit fooling around.
137
00:12:23,843 --> 00:12:25,970
l prepared this. Read it.
138
00:12:26,145 --> 00:12:28,045
What is it? An anniversary card?
139
00:12:28,214 --> 00:12:29,806
lt's your big chance...
140
00:12:29,982 --> 00:12:33,975
Gilles, l'm sorry.
- Philippe's in on this gag?
141
00:12:34,987 --> 00:12:36,784
No, l'm sorry.
142
00:12:37,356 --> 00:12:38,448
You nut!
143
00:12:38,624 --> 00:12:39,818
l'm coming!
144
00:12:40,092 --> 00:12:41,582
Sophie phoned me.
145
00:12:42,394 --> 00:12:45,989
l was surprised...
- Sure, a surprise...
146
00:12:47,299 --> 00:12:49,358
You're all nuts!
147
00:12:50,269 --> 00:12:51,759
No, really...
148
00:12:51,937 --> 00:12:55,236
Go ahead, take the photo!
149
00:12:56,142 --> 00:13:00,044
Come on out, you all, forthe photo!
150
00:13:06,152 --> 00:13:08,086
You know, the photo?
151
00:13:22,201 --> 00:13:23,862
Hi, Gilles.
- Hi, son!
152
00:13:24,804 --> 00:13:26,203
Why are you out here?
153
00:13:26,372 --> 00:13:27,862
For one of your mom's
154
00:13:28,040 --> 00:13:30,372
emotional roller coaster rides.
155
00:13:31,410 --> 00:13:32,502
Listen, Gilles...
156
00:13:32,678 --> 00:13:35,545
You know l can play games, too.
157
00:13:35,981 --> 00:13:40,213
When she gets back l'll tell her.
l'm splitting with a Thai chick.
158
00:13:41,387 --> 00:13:42,684
You got a girlfriend?
-Yes, sir.
159
00:13:42,855 --> 00:13:44,686
Had one for 5 years!
160
00:13:45,157 --> 00:13:46,055
Who is she?
161
00:13:46,358 --> 00:13:47,450
Ming Fu.
162
00:13:47,626 --> 00:13:50,094
Sylvie, leave my man alone.
l send
163
00:13:50,262 --> 00:13:52,924
triads to kill you!
164
00:13:53,098 --> 00:13:54,429
Not yet...
165
00:13:55,034 --> 00:13:56,501
You say my name!
166
00:13:56,735 --> 00:13:59,727
l know but...
Come out when l say her name.
167
00:14:01,307 --> 00:14:02,467
You say my name...
168
00:14:02,842 --> 00:14:07,006
That's fine, my love.
Just stay in the bushes.
169
00:14:07,179 --> 00:14:10,205
Come out when l say: Sophie.
170
00:14:10,583 --> 00:14:11,572
Soflie...
171
00:14:13,886 --> 00:14:15,513
No, it's Sophie!
172
00:14:15,688 --> 00:14:17,417
So-fi!
173
00:14:17,690 --> 00:14:18,486
Soflie.
174
00:14:20,693 --> 00:14:24,527
That's fine, my love.
Go back in the hedge.
175
00:14:25,297 --> 00:14:26,264
Hi!
176
00:14:27,700 --> 00:14:32,364
Patrick, l'm nuts
about this Thai chick.
177
00:14:32,538 --> 00:14:34,836
lt'll drive your mom nuts.
178
00:14:36,041 --> 00:14:37,269
That's for sure...
179
00:14:37,443 --> 00:14:40,879
She'll flip when l say
l'm running off with Ming Fu.
180
00:14:41,046 --> 00:14:42,104
To Tu Pat Pung.
181
00:14:43,148 --> 00:14:43,876
Where's that?
182
00:14:44,183 --> 00:14:46,651
Dunno, but it's a long canoe ride.
183
00:14:48,053 --> 00:14:50,544
l'm going indoors.
184
00:14:50,723 --> 00:14:53,658
Yeah, so you won't see your mom cry.
185
00:14:54,994 --> 00:14:58,157
Your mom'll be sorry.
l'll show Sophie!
186
00:14:58,330 --> 00:15:01,163
Sophie, stay away from my man.
187
00:15:01,901 --> 00:15:03,391
Or l send triads
188
00:15:03,569 --> 00:15:05,560
to kill you!
189
00:15:18,784 --> 00:15:19,808
Ming?
190
00:15:20,519 --> 00:15:21,543
Ming Fu?
191
00:15:21,720 --> 00:15:23,711
Sophie, don't touch Gilles.
192
00:15:24,423 --> 00:15:25,447
Blitch!
193
00:15:26,258 --> 00:15:27,657
l kill you...
194
00:15:27,826 --> 00:15:30,420
if triads...Come here...
195
00:15:30,596 --> 00:15:32,928
OK, it's over...
196
00:16:24,283 --> 00:16:25,272
Hi!
197
00:16:27,553 --> 00:16:32,217
l'm about to tell your mom
l'm leaving with Rachel to Rimouski.
198
00:16:32,424 --> 00:16:33,857
Hi, handsome!
199
00:16:34,259 --> 00:16:37,558
Your mom won't get over it.
200
00:16:38,564 --> 00:16:40,259
Who's Rachel?
-A hooker.
201
00:16:41,300 --> 00:16:44,963
Your mom'll flip.
l'm off to Rimouski
202
00:16:45,137 --> 00:16:47,332
with a hooker!
203
00:16:47,740 --> 00:16:50,402
Go do your homework.
Stay out ofit.
204
00:16:51,110 --> 00:16:53,806
Will you be OK?
- l'm fine.
205
00:17:06,792 --> 00:17:07,850
Thanks.
206
00:17:09,328 --> 00:17:11,455
Sure you don't want a blow-job?
207
00:17:14,099 --> 00:17:15,361
No, thanks.
208
00:17:25,577 --> 00:17:26,737
Good luck.
209
00:17:33,218 --> 00:17:34,549
You still there?
210
00:17:34,787 --> 00:17:37,984
Say a prayerforyour mom.
211
00:17:38,724 --> 00:17:43,991
When she hears l've gone
to Frisco with your pal Bob...
212
00:17:45,230 --> 00:17:47,130
Bob? You, here?
213
00:17:48,067 --> 00:17:50,035
$50 is $50!
214
00:17:50,736 --> 00:17:53,000
Bob, come here.
215
00:17:54,973 --> 00:17:56,406
She'll flip out!
216
00:17:58,310 --> 00:18:01,973
She'll flip out. She really will!
217
00:18:16,095 --> 00:18:17,027
Heartbreak?
218
00:18:18,931 --> 00:18:19,829
Yes.
219
00:18:20,632 --> 00:18:23,465
l'll never get used to it.
- Me, neither.
220
00:18:23,635 --> 00:18:24,897
Grab your end.
221
00:19:12,251 --> 00:19:13,582
According to you,
222
00:19:14,353 --> 00:19:15,843
what's your problem?
223
00:19:16,622 --> 00:19:18,021
My wife left me.
224
00:19:20,092 --> 00:19:21,218
Very good.
225
00:19:22,227 --> 00:19:24,195
Excellent, great!
226
00:19:24,930 --> 00:19:27,490
Some people take months
to admit it.
227
00:19:27,666 --> 00:19:29,531
You're fast and concise. Good.
228
00:19:29,701 --> 00:19:30,690
Thanks.
229
00:19:31,470 --> 00:19:32,494
Now,
230
00:19:33,238 --> 00:19:36,230
according to you,
what's the solution?
231
00:19:37,743 --> 00:19:39,040
She comes back.
232
00:19:40,112 --> 00:19:42,046
That's one solution...
233
00:19:43,015 --> 00:19:47,281
But yourfile says Sophie
was adamant:
234
00:19:49,054 --> 00:19:50,715
she won't come back.
235
00:19:52,658 --> 00:19:54,592
Got any other solution?
236
00:19:56,128 --> 00:19:58,494
She never spoke of divorce.
237
00:19:59,398 --> 00:20:02,265
She never mentioned that word.
238
00:20:02,601 --> 00:20:04,592
So l have hopes that...
239
00:20:05,704 --> 00:20:08,172
The " S.S. Sophie Lavergne"
just sank!
240
00:20:10,943 --> 00:20:14,106
You're drowning,
you need a life buoy.
241
00:20:16,648 --> 00:20:19,242
Forget happiness, for now.
242
00:20:21,153 --> 00:20:24,452
Think survival.
Find something to latch on to.
243
00:20:26,325 --> 00:20:28,657
We'll start with an exercise.
244
00:20:30,062 --> 00:20:32,428
l favortherapy without medication.
245
00:20:33,599 --> 00:20:36,067
Step 1: this bag represents
246
00:20:36,235 --> 00:20:41,901
your problems. Release your hostility
to find life buoys.
247
00:20:43,008 --> 00:20:46,842
lt's simple: shout what you feel
as you punch it.
248
00:20:53,852 --> 00:20:55,114
You serious?
249
00:20:55,287 --> 00:20:57,050
lt's normal to feel hostility.
250
00:21:01,193 --> 00:21:03,661
l'm not a very hostile guy.
251
00:21:03,895 --> 00:21:05,487
Fine. Go ahead.
252
00:21:10,168 --> 00:21:11,294
l'm not angry.
253
00:21:11,470 --> 00:21:13,870
Fine, but l'd still like you to try.
254
00:21:14,039 --> 00:21:16,837
Shout the sounds
that cross your mind.
255
00:21:24,883 --> 00:21:28,546
Feeling better?
- l think l'm letting go.
256
00:21:30,822 --> 00:21:32,551
Keep at it.
257
00:21:34,960 --> 00:21:37,690
ls this right?
-Yes, that's fine.
258
00:21:39,364 --> 00:21:42,162
A lot of people
repress theirfeelings.
259
00:21:42,334 --> 00:21:44,598
When did Sophie leave?
260
00:21:46,104 --> 00:21:48,038
5 days ago...
261
00:21:48,907 --> 00:21:51,205
So she's been gone...
262
00:21:51,376 --> 00:21:52,502
5 days.
263
00:21:53,312 --> 00:21:56,008
How many years did you give to her?
264
00:21:56,181 --> 00:21:58,672
20 years!
265
00:21:59,885 --> 00:22:02,547
20 years. Any sexual hang-ups?
266
00:22:03,689 --> 00:22:05,680
l don't think so.
267
00:22:06,024 --> 00:22:07,491
Doesn't know.
268
00:22:10,162 --> 00:22:11,686
You're doing fine.
269
00:22:15,600 --> 00:22:18,091
Yourwife left with a Mr. Paradis...
270
00:22:18,270 --> 00:22:20,067
What's his first name?
271
00:22:20,238 --> 00:22:22,172
Philippe!
272
00:22:27,879 --> 00:22:31,315
l assure you: most people
who come to my office
273
00:22:31,483 --> 00:22:33,644
get a new lease on life and become
274
00:22:33,819 --> 00:22:36,253
very happy, within a few years.
275
00:22:40,025 --> 00:22:41,890
l'll write you a prescription.
276
00:22:42,894 --> 00:22:45,089
Since l've been seeing
a psychologist,
277
00:22:45,297 --> 00:22:46,525
Dr. Bilodeau,
278
00:22:48,033 --> 00:22:50,001
l feel much better.
279
00:22:50,635 --> 00:22:55,004
He prescribed
very effective medication.
280
00:22:55,574 --> 00:22:56,836
Now then...
281
00:23:02,214 --> 00:23:04,307
lt's strange: my wife replaced me
282
00:23:04,483 --> 00:23:07,247
with a man just like me.
283
00:23:08,453 --> 00:23:10,785
People say that. l find him ugly.
284
00:23:11,156 --> 00:23:13,920
Not real ugly, but not handsome.
285
00:23:14,559 --> 00:23:17,084
On a scale of 10, l'm 9.2...
286
00:23:17,329 --> 00:23:18,887
He's 6.8...
287
00:23:19,064 --> 00:23:22,329
certainly not a 7.
She's the big loser.
288
00:23:22,501 --> 00:23:23,627
You find me handsome?
289
00:23:26,238 --> 00:23:27,762
lt's funny because
290
00:23:27,939 --> 00:23:30,840
some men can't admit
another man's handsome.
291
00:23:30,942 --> 00:23:32,500
That's not my problem.
292
00:23:32,944 --> 00:23:35,037
l can admire a mountain
293
00:23:35,414 --> 00:23:36,779
and not make love to it.
294
00:23:37,182 --> 00:23:38,615
Same goes for a man.
295
00:23:38,884 --> 00:23:43,617
That's why l can say impartially
that Philippe Paradis is ugly.
296
00:23:43,789 --> 00:23:45,484
Anyway, less handsome than me.
297
00:23:45,657 --> 00:23:46,885
Get it?
298
00:23:47,793 --> 00:23:50,853
Sophie Lavergne...
299
00:23:51,096 --> 00:23:53,564
My Sophie...My wife...
300
00:23:54,166 --> 00:23:55,224
My ex-wife...
301
00:23:56,835 --> 00:23:57,859
still loves me.
302
00:23:58,437 --> 00:24:00,496
lt's all the time we shared
303
00:24:00,672 --> 00:24:02,469
that has now made her
304
00:24:02,741 --> 00:24:06,233
hate me...Time, damn time!
305
00:24:06,912 --> 00:24:11,508
You see l'm not fighting a man,
l'm fighting the nature of all men.
306
00:24:11,683 --> 00:24:14,550
l'm fighting the irrefutable nature
307
00:24:14,719 --> 00:24:17,347
of the temporal universe.
308
00:24:17,589 --> 00:24:19,318
l'm not a fatalist, but time
309
00:24:19,491 --> 00:24:20,822
is against us.
310
00:24:22,127 --> 00:24:24,186
Time destroys everything.
311
00:24:24,830 --> 00:24:29,392
Not just human beings, not just men,
312
00:24:29,568 --> 00:24:32,366
but their relationships.
You follow me?
313
00:24:33,505 --> 00:24:35,302
Well spoken!
314
00:24:36,908 --> 00:24:40,867
The olderyou get, the more
it gets to you. At your age
315
00:24:41,046 --> 00:24:43,344
anything can let you down:
316
00:24:43,515 --> 00:24:45,915
yourwife, your heart,
kidneys, eyes,
317
00:24:46,084 --> 00:24:48,279
teeth...Yourteeth are disgusting!
318
00:24:48,453 --> 00:24:50,512
All yourwarranties have expired.
319
00:24:50,722 --> 00:24:54,158
l'm telling you, we're done for.
320
00:24:54,326 --> 00:24:56,453
We all are. l am, too!
321
00:24:56,628 --> 00:24:59,062
We've had it!
322
00:25:00,432 --> 00:25:01,694
My leg!
323
00:25:03,235 --> 00:25:04,827
l'd bettertake...
324
00:25:06,605 --> 00:25:07,469
Have a few.
325
00:25:08,740 --> 00:25:10,071
They'll calm you.
326
00:25:15,146 --> 00:25:16,374
l gave you a shot?
327
00:25:17,449 --> 00:25:18,643
5 times is fine.
328
00:25:18,950 --> 00:25:20,076
Excuse me.
329
00:25:36,968 --> 00:25:38,230
Sorry, rinse.
330
00:25:55,287 --> 00:25:56,447
Chantal!
331
00:25:56,621 --> 00:25:59,112
How long have we played
elevator music here?
332
00:25:59,891 --> 00:26:01,688
Since we opened.
333
00:26:02,060 --> 00:26:05,120
Are we in an elevator?
l see no buttons.
334
00:26:05,297 --> 00:26:07,458
Do our doors chime as they open?
335
00:26:12,070 --> 00:26:14,197
That was no chime!
336
00:26:14,372 --> 00:26:18,638
Am l our DJ?
lt wasn't on my job description.
337
00:26:18,810 --> 00:26:21,643
What's a job description?
338
00:26:21,913 --> 00:26:27,545
A list you consult to see
if your boss is abusing you!
339
00:26:27,852 --> 00:26:31,310
Like making you buy flowers
for his ex-wife,
340
00:26:31,489 --> 00:26:34,219
or get his pills since his divorce...
341
00:26:34,392 --> 00:26:36,690
We are not divorced!
342
00:26:37,028 --> 00:26:40,191
...since his wife left him,
and he has headaches...
343
00:26:40,532 --> 00:26:42,363
Those things wouldn't be
344
00:26:42,534 --> 00:26:46,197
on my job description,
ifl'd ever gotten one!
345
00:26:46,371 --> 00:26:49,568
ls answering phones part of them?
346
00:26:50,008 --> 00:26:51,475
lf our patients
347
00:26:51,643 --> 00:26:55,977
are keeping you
from yourtrashy magazine...
348
00:26:57,649 --> 00:27:00,015
l've had it! l'm leaving!
349
00:27:00,185 --> 00:27:03,018
You're leaving, she thinks
she can do without me,
350
00:27:03,421 --> 00:27:05,548
you want to leave? Go!
351
00:27:05,757 --> 00:27:07,349
Go join your Philippe!
352
00:27:07,792 --> 00:27:10,090
l can't take it! Good-bye!
353
00:27:10,695 --> 00:27:11,593
Sure!
354
00:27:16,167 --> 00:27:17,828
My leg, my leg!
355
00:27:20,605 --> 00:27:21,833
What did you do to my husband?
356
00:27:22,073 --> 00:27:23,404
Calm down!
357
00:27:23,642 --> 00:27:25,166
This is outrageous!
358
00:27:25,844 --> 00:27:28,404
Calm down or l'll novocaine you!
359
00:27:29,147 --> 00:27:30,944
l can replace you easily!
360
00:27:31,816 --> 00:27:32,840
ln this very room!
361
00:27:33,652 --> 00:27:35,210
Anyone for receptionist?
362
00:27:39,090 --> 00:27:40,022
You?
363
00:27:40,325 --> 00:27:42,350
How about you?
364
00:27:45,797 --> 00:27:47,094
Yes, l'm very happy!
365
00:27:47,699 --> 00:27:49,030
OK, what's your name?
366
00:27:49,200 --> 00:27:50,428
Sandhu.
367
00:27:50,902 --> 00:27:52,199
You got a work permit?
368
00:27:52,404 --> 00:27:53,598
Of course!
369
00:27:53,772 --> 00:27:57,333
Come, you're in charge of music.
370
00:27:57,509 --> 00:27:59,374
Yes, music very important!
371
00:27:59,644 --> 00:28:01,874
Always play happy music, huh?
372
00:28:02,247 --> 00:28:04,977
Yes, lively.
-Yes, very lively!
373
00:28:08,186 --> 00:28:10,620
Gilles, what's going on?
374
00:28:10,789 --> 00:28:12,848
He fired me.
375
00:28:13,024 --> 00:28:15,424
For no reason!
- That's what you say!
376
00:28:15,660 --> 00:28:18,823
l've had enough.
Let's go, Lucien.
377
00:28:19,097 --> 00:28:20,064
l'm leaving, too.
378
00:28:20,432 --> 00:28:21,262
Mrs. Dutoit!
379
00:28:22,434 --> 00:28:23,332
Chantal!
380
00:28:31,876 --> 00:28:33,639
2nd stage of the therapy:
381
00:28:33,912 --> 00:28:36,506
l represent your problems.
382
00:28:37,649 --> 00:28:39,617
You're my problems?
383
00:28:40,819 --> 00:28:41,808
Right.
384
00:28:45,590 --> 00:28:47,148
You wear gloves too?
385
00:28:47,592 --> 00:28:50,823
Like your problems,
l'll put up a fight.
386
00:28:52,063 --> 00:28:53,462
Makes sense.
387
00:28:56,201 --> 00:28:57,327
Now settle your problems.
388
00:28:58,737 --> 00:29:01,297
Don't hold back: say what you feel.
389
00:29:03,007 --> 00:29:03,996
Go on!
390
00:29:05,443 --> 00:29:07,001
Come and get me.
391
00:29:15,820 --> 00:29:19,881
You move well, that's fine.
Now let go, express yourself.
392
00:29:24,429 --> 00:29:27,023
l want my Sophie
393
00:29:27,999 --> 00:29:28,795
to come back.
394
00:29:33,805 --> 00:29:35,432
What? Did l say the wrong thing?
395
00:29:35,607 --> 00:29:36,904
l want my Sophie to come back.
396
00:29:37,275 --> 00:29:40,574
That's too cerebral.
l need blows, sounds, words...
397
00:29:40,812 --> 00:29:43,110
Don't think, just let go.
398
00:29:46,951 --> 00:29:48,213
Goddam Philippe!
399
00:29:48,386 --> 00:29:51,844
Good! l'm Philippe Paradis.
400
00:30:06,704 --> 00:30:08,069
Now don't forget Sophie.
401
00:30:08,540 --> 00:30:10,064
What do you mean?
402
00:30:10,208 --> 00:30:11,698
l'm Sophie Lavergne.
403
00:30:21,686 --> 00:30:23,779
l love you, Sophie...
404
00:30:24,055 --> 00:30:25,647
l love you...
405
00:30:41,706 --> 00:30:42,730
Sophie?
406
00:30:44,309 --> 00:30:46,903
lt's 2.45 AM. What do you want?
407
00:30:47,912 --> 00:30:50,904
To know how things are?
408
00:30:51,082 --> 00:30:52,413
l'm fine.
409
00:30:52,650 --> 00:30:54,584
Extremely well.
410
00:30:54,819 --> 00:30:59,483
l'm an insomniac, on pills,
my shrink thinks he's Mohammed Ali.
411
00:30:59,724 --> 00:31:02,022
lfired my secretary,
my son thinks l'm nuts...
412
00:31:02,193 --> 00:31:05,959
since you left.
413
00:31:06,130 --> 00:31:10,260
Life's one big party, day and night.
414
00:31:14,472 --> 00:31:15,598
You crying?
415
00:31:17,041 --> 00:31:18,736
Why you crying?
416
00:31:21,279 --> 00:31:23,110
You made a mistake?
417
00:31:25,316 --> 00:31:26,305
Right...
418
00:31:28,953 --> 00:31:32,889
But you mustn't tease me like this...
419
00:31:34,759 --> 00:31:38,490
You got some nerve calling me at 3AM!
420
00:31:40,598 --> 00:31:42,361
Why do you do it?
421
00:31:42,600 --> 00:31:44,898
Why?
422
00:31:46,571 --> 00:31:48,562
You want to finish me off?
423
00:31:55,914 --> 00:31:57,905
l love you too...
424
00:32:00,018 --> 00:32:01,610
My honeybun...
425
00:32:23,708 --> 00:32:25,733
lt's 6AM, what are you up to?
426
00:32:29,213 --> 00:32:31,374
Your mom's coming back!
427
00:32:32,717 --> 00:32:33,684
She's coming back!
428
00:32:40,425 --> 00:32:42,256
l have to talk to you.
429
00:32:42,560 --> 00:32:45,324
You hired Sandhu without asking me...
430
00:32:45,496 --> 00:32:49,865
Which reminds me, you fired Chantal
without asking me.
431
00:32:50,034 --> 00:32:53,128
You also want to wreck my practice?
432
00:32:53,738 --> 00:32:54,898
Sophie's back!
433
00:32:55,139 --> 00:32:56,197
Sophie's back?
434
00:32:56,374 --> 00:32:57,341
Yes.
435
00:32:57,508 --> 00:32:58,668
Congratulations.
436
00:32:59,477 --> 00:33:00,910
When did it happen?
437
00:33:02,914 --> 00:33:04,848
Mr. Gervais insists on seeing you.
438
00:33:05,016 --> 00:33:07,917
Thanks for everything.
- My pleasure.
439
00:33:08,086 --> 00:33:09,212
Sophie's back.
440
00:33:09,620 --> 00:33:12,680
She made a mistake.
40 is tough for a woman.
441
00:33:12,857 --> 00:33:14,757
Gilles, l'm in a session.
442
00:33:16,561 --> 00:33:18,358
l'm so sorry.
443
00:33:18,529 --> 00:33:20,963
He'll do wonders foryou.
He's so good.
444
00:33:21,132 --> 00:33:24,067
His boxing therapy works.
lt's fantastic.
445
00:33:24,235 --> 00:33:26,066
Look, l won the fight.
446
00:33:26,904 --> 00:33:28,599
Thanks again, doc.
447
00:33:31,376 --> 00:33:32,968
When we gonna box?
448
00:33:35,713 --> 00:33:38,011
Tell me more about your cat.
449
00:33:39,283 --> 00:33:43,811
After our ordeal,
we can cope with anything.
450
00:33:44,756 --> 00:33:49,557
lt's odd: l got that phone call
from Sophie
451
00:33:49,727 --> 00:33:53,424
just when l'd settled
for life without her.
452
00:33:57,335 --> 00:33:58,893
Tell him, darling.
453
00:34:07,211 --> 00:34:08,644
She's too much, huh?
454
00:34:11,482 --> 00:34:13,814
This is fun, but we must leave.
455
00:34:14,218 --> 00:34:16,880
No, let's open
another bottle of wine.
456
00:34:17,455 --> 00:34:18,945
l'll do it, darling.
457
00:34:19,123 --> 00:34:20,715
l'll get it.
458
00:34:21,959 --> 00:34:24,018
We're leaving.
- Nicole, he's my friend.
459
00:34:24,195 --> 00:34:28,325
You pal's nuts.
There's no one there!
460
00:34:28,499 --> 00:34:30,023
Gilles is heartbroken.
461
00:34:30,201 --> 00:34:33,967
Big deal! But he fell
forthe lnvisible Woman!
462
00:34:34,138 --> 00:34:35,833
She's just hard to find.
463
00:34:37,642 --> 00:34:40,008
That's a joke?
l'm supposed to laugh?
464
00:34:40,178 --> 00:34:41,304
That's funny?
465
00:34:41,479 --> 00:34:45,848
Calm down. Gilles is not himself.
Once we make him face reality...
466
00:34:46,017 --> 00:34:49,384
No, he could blow a fuse any moment!
467
00:34:49,554 --> 00:34:52,523
Don't contradict him.
He own a gun?
468
00:34:53,891 --> 00:34:57,258
Look, he really scares me.
469
00:34:59,397 --> 00:35:00,830
Champagne!
470
00:35:05,937 --> 00:35:07,370
My darling...
471
00:35:12,910 --> 00:35:14,241
Cheers!
472
00:35:14,645 --> 00:35:16,840
Cheers!
- To your health!
473
00:35:17,949 --> 00:35:19,280
Cheers, my love.
474
00:35:21,185 --> 00:35:22,550
Yeah, cheers.
475
00:35:28,626 --> 00:35:29,718
Gilles...
476
00:35:30,795 --> 00:35:34,595
l've been through your ordeal.
You'll get over it.
477
00:35:38,436 --> 00:35:40,495
That's how l met Nicole.
478
00:35:50,915 --> 00:35:52,849
Sophie, it was so delicious...
479
00:35:53,017 --> 00:35:54,006
Nicole.
480
00:35:54,652 --> 00:35:57,644
l told you,
it's time you met someone.
481
00:35:58,089 --> 00:36:00,785
We're off on vacation.
Without Patrick.
482
00:36:00,892 --> 00:36:02,826
Yes, that's so relaxing...
483
00:36:03,361 --> 00:36:04,885
Sophie, you know the island?
484
00:36:06,531 --> 00:36:10,194
l said, it's time you met someone.
485
00:36:10,501 --> 00:36:14,733
Make the most of yourfreedom.
- Sophie, what are these spices?
486
00:36:15,039 --> 00:36:16,472
Cut it out!
487
00:36:16,641 --> 00:36:17,903
Don't despair!
488
00:36:18,476 --> 00:36:19,807
Eat up, darling!
489
00:36:22,313 --> 00:36:24,645
She's watching herfigure!
490
00:36:25,483 --> 00:36:28,941
Don't overdo it,
oryou'll disappearfrom sight!
491
00:36:29,120 --> 00:36:30,314
We'd better be off.
492
00:36:30,488 --> 00:36:31,477
Already?
493
00:36:31,656 --> 00:36:33,920
See you soon, Sophie.
494
00:36:34,091 --> 00:36:36,184
Wait for me in the car.
-All right.
495
00:36:36,360 --> 00:36:38,294
Thanks, goodbye.
496
00:36:38,462 --> 00:36:39,451
Thanks.
497
00:36:41,866 --> 00:36:43,094
About tennis, Sophie can't ...
498
00:36:43,568 --> 00:36:44,432
Cut it out, Gilles!
499
00:36:45,303 --> 00:36:46,793
There's no one.
500
00:36:47,738 --> 00:36:48,636
No one there.
501
00:36:48,806 --> 00:36:51,866
Sophie's not there!
She's not there!
502
00:36:52,176 --> 00:36:54,144
Just you, being an ass!
503
00:36:58,416 --> 00:37:01,852
What is it? Aren't you
and Nicole getting on?
504
00:37:02,019 --> 00:37:03,680
Jealous of our happiness?
505
00:37:04,555 --> 00:37:07,422
No, darling.
This is between Robert and me.
506
00:37:07,758 --> 00:37:09,089
Stay out ofit.
507
00:37:09,827 --> 00:37:11,658
l gotta show you something.
508
00:37:11,829 --> 00:37:12,853
What?
509
00:37:13,431 --> 00:37:15,831
A surprise. l'll take you somewhere.
510
00:37:16,067 --> 00:37:18,467
Sophie, go get a sweater.
511
00:37:22,139 --> 00:37:23,197
That's fine.
512
00:37:24,575 --> 00:37:25,507
Come.
513
00:37:25,676 --> 00:37:28,270
Wait in the car.
l'll wait for Sophie.
514
00:37:42,827 --> 00:37:43,816
Come, Sophie.
515
00:37:52,870 --> 00:37:54,462
What you gonna show us?
516
00:37:54,805 --> 00:37:56,466
See that apartment?
517
00:38:03,114 --> 00:38:04,172
Hello!
518
00:38:05,483 --> 00:38:06,916
Anyone there?
519
00:38:07,551 --> 00:38:08,882
Who is it?
520
00:38:35,179 --> 00:38:36,111
You...
521
00:38:37,248 --> 00:38:41,116
You're my best friend.
522
00:38:51,028 --> 00:38:54,259
lt hurts, but it does you good!
523
00:38:54,598 --> 00:38:58,659
Fine, we'll go home.
There's champagne on ice.
524
00:38:59,236 --> 00:39:02,296
No booze for me,
l need some fresh air.
525
00:39:02,473 --> 00:39:04,373
l'll go for a short walk.
526
00:39:04,575 --> 00:39:05,735
You sure?
527
00:39:06,844 --> 00:39:08,334
Don't worry.
528
00:39:09,714 --> 00:39:11,511
You'll be OK?
- Thanks.
529
00:39:11,682 --> 00:39:13,809
l'lljust go for a walk.
530
00:39:14,652 --> 00:39:15,482
Unlock the door.
531
00:39:48,886 --> 00:39:50,080
Philippe, is that you?
532
00:39:53,224 --> 00:39:54,191
Yes...
533
00:39:57,928 --> 00:39:59,589
You're back early.
534
00:40:00,831 --> 00:40:02,196
Tired...
535
00:40:04,835 --> 00:40:06,268
What are you doing?
536
00:40:08,906 --> 00:40:11,898
Glad you're back.
l wanted to talk.
537
00:40:13,310 --> 00:40:15,437
Sophie, we gotta talk.
538
00:40:28,626 --> 00:40:30,560
l hope you're not mad...
539
00:40:33,297 --> 00:40:35,458
Philippe, you mad at me?
540
00:40:36,367 --> 00:40:39,165
Philippe,
l asked if you're mad at me?
541
00:40:41,939 --> 00:40:42,997
Yes.
542
00:40:46,243 --> 00:40:49,337
You shouldn't be. l only love you.
543
00:40:49,747 --> 00:40:51,339
l'm happy with you.
544
00:40:51,882 --> 00:40:54,373
l love making love with you.
545
00:40:55,486 --> 00:40:58,148
l don't know why
l screamed " Gilles" yesterday?
546
00:41:03,060 --> 00:41:03,924
You OK?
547
00:41:05,329 --> 00:41:06,353
Yes...
548
00:41:06,597 --> 00:41:08,690
You don't have to worry.
549
00:41:08,866 --> 00:41:12,199
l told you about
the last years with Gilles.
550
00:41:16,273 --> 00:41:19,106
Remind me...
551
00:41:19,477 --> 00:41:21,206
l've told you so often.
552
00:41:22,246 --> 00:41:24,578
Philippe, let me in.
l have to go...
553
00:41:25,716 --> 00:41:27,707
Let me in, l have to go.
554
00:41:31,622 --> 00:41:32,850
lt's urgent!
555
00:41:34,692 --> 00:41:35,954
Hurry!
556
00:41:38,095 --> 00:41:39,562
You took a shower?
557
00:41:41,932 --> 00:41:45,834
l'll give you a massage,
so you forgive me.
558
00:41:46,337 --> 00:41:48,498
l'll go get the love-oil...
559
00:42:15,299 --> 00:42:17,631
You overdid the after-shave!
560
00:42:21,138 --> 00:42:22,969
You kept on your robe?
561
00:42:23,207 --> 00:42:25,266
l'm cold....
562
00:42:26,477 --> 00:42:30,607
Right, your voice is hoarse.
Come closer, l'll warm you.
563
00:42:43,894 --> 00:42:47,227
Philippe, what's come overyou!
564
00:42:52,937 --> 00:42:54,495
You hearthat?
565
00:42:56,073 --> 00:42:57,199
No...
566
00:42:58,809 --> 00:43:01,175
There's someone in the house!
567
00:43:02,479 --> 00:43:03,468
No...
568
00:43:04,148 --> 00:43:04,910
Philippe, go look!
569
00:43:06,050 --> 00:43:06,914
No..
570
00:43:07,217 --> 00:43:08,844
Call the police!
571
00:43:12,389 --> 00:43:13,754
He's coming here...
572
00:43:13,857 --> 00:43:15,154
lnto our room...
573
00:43:20,331 --> 00:43:21,389
Philippe?
574
00:43:23,500 --> 00:43:26,162
Gilles! What are you doing here?
575
00:43:27,137 --> 00:43:29,332
l came to see you
576
00:43:30,274 --> 00:43:32,333
You've gone back to Gilles?
577
00:43:32,610 --> 00:43:34,544
No, l thought he was you.
578
00:43:34,712 --> 00:43:36,077
l'm so let down...
579
00:43:36,246 --> 00:43:40,239
l swear! l thought Gilles was you.
lt's the truth.
580
00:43:40,684 --> 00:43:42,015
Tell him, it's the truth.
581
00:43:42,553 --> 00:43:45,351
Don't treat Philippe
like an idiot...
582
00:43:46,724 --> 00:43:48,988
Stop it! He's doing it on purpose!
583
00:43:49,159 --> 00:43:51,753
You knew l'd come home
and you'd get caught!
584
00:43:52,396 --> 00:43:54,261
You enjoy seeing me suffer?
585
00:43:54,798 --> 00:43:58,359
lt's some twisted fantasy.
How long's it gone on?
586
00:43:58,669 --> 00:44:00,034
lt never happened...
587
00:44:00,137 --> 00:44:01,502
So what was this?
588
00:44:01,672 --> 00:44:02,866
lt's the first time.
589
00:44:03,407 --> 00:44:04,567
The first time?
590
00:44:04,742 --> 00:44:07,404
No, never since l've been with you.
591
00:44:07,711 --> 00:44:10,509
You're such a disappointment.
592
00:44:11,815 --> 00:44:13,339
He imitated your voice.
593
00:44:14,652 --> 00:44:17,587
Show him how you imitated him.
594
00:44:19,423 --> 00:44:20,754
lmitate him!
595
00:44:22,593 --> 00:44:25,756
Does it excite you to see me suffer?
596
00:44:26,530 --> 00:44:27,462
Nice work, Gilles!
597
00:44:27,665 --> 00:44:29,860
He did better before.
598
00:44:30,534 --> 00:44:32,593
Anyway, we'd just got into bed.
599
00:44:32,770 --> 00:44:34,362
We had no time to...
600
00:44:35,773 --> 00:44:36,740
What's that?
601
00:44:40,077 --> 00:44:41,874
Why is he doing that here?
602
00:44:42,046 --> 00:44:45,607
Usually it happens elsewhere?
- No, nowhere...
603
00:44:46,250 --> 00:44:47,979
Gilles, put that away!
604
00:44:48,819 --> 00:44:50,582
Where shall l put it?
605
00:44:50,754 --> 00:44:55,657
Don't do it in my home.
l won't stand for it!
606
00:44:55,926 --> 00:44:59,794
l was with my wife,
and it's here to stay!
607
00:44:59,897 --> 00:45:04,061
Get that...tent pole out ofhere!
608
00:45:04,234 --> 00:45:07,567
lt's not a tent pole,
it's a totem pole!
609
00:45:07,771 --> 00:45:10,433
Gilles, stop that!
- Try and stop me!
610
00:45:10,774 --> 00:45:12,571
Don't touch me with it!
611
00:45:13,577 --> 00:45:16,546
Sophie, call the police.
- Stop it, that's enough!
612
00:45:16,714 --> 00:45:18,181
Call the police!
613
00:45:19,416 --> 00:45:21,782
We're not divorced.
614
00:45:21,952 --> 00:45:25,149
Just separated. So legally...
-You're still together.
615
00:45:26,223 --> 00:45:29,192
But why would Paradis
do this to you?
616
00:45:29,359 --> 00:45:33,853
l don't know.
He wants to ruin my life.
617
00:45:34,465 --> 00:45:36,524
ls he the bastard
who stole yourwife?
618
00:45:36,667 --> 00:45:37,793
Exactly!
619
00:45:38,001 --> 00:45:40,435
The same thing happened to me.
620
00:45:41,672 --> 00:45:43,333
l know about guys like that.
621
00:45:44,241 --> 00:45:45,469
A vulture...
622
00:45:46,243 --> 00:45:48,711
who preys on other men's wives.
623
00:45:49,046 --> 00:45:50,206
A doughnut?
624
00:45:50,380 --> 00:45:51,847
Maple flavored.
625
00:45:53,083 --> 00:45:54,550
Chocolate chip for me!
626
00:45:54,718 --> 00:45:56,845
That one?
- No, the one with sugar on it.
627
00:45:57,521 --> 00:45:59,887
He stalks them like an evil beast.
628
00:46:00,390 --> 00:46:01,652
Hypocrite...
629
00:46:02,626 --> 00:46:04,491
Don't worry, l know his type...
630
00:46:04,661 --> 00:46:06,151
Napkin?
- No thanks!
631
00:46:08,999 --> 00:46:10,159
A liar...
632
00:46:11,301 --> 00:46:16,830
who waits for a weak moment
to steal everything we have.
633
00:46:17,341 --> 00:46:19,741
You just described Philippe Paradis.
634
00:46:20,544 --> 00:46:22,205
We know that type.
635
00:46:22,780 --> 00:46:25,840
Can l talk to you a second?
- Sure.
636
00:46:26,617 --> 00:46:28,244
Won't take long, Gilles.
637
00:46:28,418 --> 00:46:30,579
Help yourself, if you want.
638
00:46:31,054 --> 00:46:32,783
No problem, fellas.
639
00:46:34,858 --> 00:46:36,849
DETECTlVES ROOM
640
00:46:38,562 --> 00:46:41,190
What are you up to?
-What are you up to?
641
00:46:41,365 --> 00:46:43,230
l'm the good cop,
you're the bad cop.
642
00:46:43,400 --> 00:46:45,994
No, it's my turn.
l played bad cop this morning.
643
00:46:46,103 --> 00:46:48,833
You wrote a ticket.
That doesn't count.
644
00:46:49,006 --> 00:46:50,496
lt doesn't count?
645
00:46:50,674 --> 00:46:52,039
Since when?
646
00:46:52,910 --> 00:46:55,640
Does a ticket count
forthe good cop/bad cop routine?
647
00:46:55,813 --> 00:46:57,303
Any body contact?
- No.
648
00:46:57,815 --> 00:46:59,146
lt still counts.
649
00:46:59,583 --> 00:47:01,016
For over 10 years we've...
650
00:47:08,192 --> 00:47:09,250
Well?
651
00:47:15,132 --> 00:47:17,259
What's your phone number?
652
00:47:30,214 --> 00:47:33,741
Don't hassle him, OK Sunsey?
-Who do you think l am?
653
00:47:34,418 --> 00:47:36,443
Don't worry, l know you.
654
00:47:37,154 --> 00:47:38,781
No, l know you!
655
00:47:38,956 --> 00:47:41,117
l know you got dope in your undies.
656
00:47:41,291 --> 00:47:43,851
l know you got nothing in yours.
657
00:47:44,027 --> 00:47:47,190
You want trouble, you'll get it fast.
658
00:48:06,016 --> 00:48:07,608
They did a job on you.
659
00:48:07,885 --> 00:48:10,410
We checked some phone numbers...
660
00:48:22,599 --> 00:48:24,123
You don't smoke often, huh?
661
00:48:25,669 --> 00:48:27,159
Only in jail.
662
00:48:27,471 --> 00:48:29,234
What are you in for?
663
00:48:31,642 --> 00:48:32,870
Harassing...
664
00:48:37,915 --> 00:48:38,847
And you?
665
00:48:39,016 --> 00:48:40,347
Parking...
666
00:48:41,418 --> 00:48:43,443
You can do time forthat?
667
00:48:44,187 --> 00:48:47,122
Dope fetches twice the price inside.
So every 2 months...
668
00:48:47,291 --> 00:48:50,124
l come say hi to some friends.
Get it?
669
00:48:52,195 --> 00:48:53,628
Who did you harass?
670
00:48:54,665 --> 00:48:55,996
My ex-wife.
671
00:48:56,867 --> 00:48:59,028
l've been a bit obsessed,
672
00:48:59,202 --> 00:49:00,863
since she split.
673
00:49:01,538 --> 00:49:03,062
What's your racket?
674
00:49:05,275 --> 00:49:06,401
Dentist.
675
00:49:09,246 --> 00:49:10,304
What?
676
00:49:10,881 --> 00:49:14,214
l'm almost a dental hygeneist.
677
00:49:16,153 --> 00:49:17,245
What?
678
00:49:17,654 --> 00:49:21,488
Can't see you taking care
of someone's hygiene.
679
00:49:25,195 --> 00:49:29,393
My chick dumped me 2 weeks
before the exams.
680
00:49:29,599 --> 00:49:31,692
l freaked and quit everything.
681
00:49:32,102 --> 00:49:33,034
You serious?
682
00:49:35,138 --> 00:49:37,868
Luckily, ljoined the Brotherhood.
683
00:49:38,775 --> 00:49:40,402
The Brotherhood?
684
00:49:41,044 --> 00:49:43,239
Bunch of guys like you and me.
685
00:49:43,647 --> 00:49:47,139
We meet and spread tenderness
among men.
686
00:49:52,089 --> 00:49:53,556
l get it...
687
00:49:54,157 --> 00:49:57,957
No, you don't . We're not fags.
688
00:49:58,395 --> 00:50:01,125
Sure, you're not...
689
00:50:02,632 --> 00:50:03,394
No?
690
00:50:05,969 --> 00:50:11,271
We're men who got cheated by love.
We meet...
691
00:50:11,942 --> 00:50:13,432
We talk...
692
00:50:13,777 --> 00:50:16,871
We hug each other. lt's not sexual.
693
00:50:17,114 --> 00:50:18,706
Why do you do it?
694
00:50:22,152 --> 00:50:23,642
Dunno, man.
695
00:50:25,555 --> 00:50:27,386
Lack of affection.
696
00:50:32,729 --> 00:50:33,627
Wanna try?
697
00:50:34,831 --> 00:50:35,889
No...thanks!
698
00:50:36,066 --> 00:50:38,261
You'll feel better.
699
00:50:39,736 --> 00:50:41,101
We just hug each other.
700
00:50:41,571 --> 00:50:44,335
lt keeps me alive. That and dope.
701
00:50:44,708 --> 00:50:47,199
No, but thanks forthe offer.
702
00:50:47,377 --> 00:50:49,675
Shit, give it a try!
703
00:51:00,757 --> 00:51:02,418
How do you feel?
704
00:51:03,226 --> 00:51:04,284
Strange...
705
00:51:16,573 --> 00:51:19,337
Gilles Gervais! You're outta here.
- Doctor Bilodeau.
706
00:51:21,978 --> 00:51:23,206
Thanks for coming.
707
00:51:23,880 --> 00:51:25,211
Only natural.
708
00:51:49,406 --> 00:51:50,464
Sunsey!
709
00:51:51,708 --> 00:51:53,699
Well, thanks.
710
00:51:54,711 --> 00:51:56,042
See you.
711
00:51:56,379 --> 00:52:00,577
Give me a call when you get out.
712
00:52:02,085 --> 00:52:03,245
Thanks, man!
713
00:52:07,824 --> 00:52:10,349
A close friend?
- Right.
714
00:52:11,128 --> 00:52:13,528
You slept together?
- Sure.
715
00:52:13,964 --> 00:52:16,364
lt's not what you think, not sex...
716
00:52:16,533 --> 00:52:19,366
ln jail, it doesn't mean anything.
717
00:52:22,539 --> 00:52:24,302
Everyone's close.
718
00:52:24,474 --> 00:52:26,965
You make friends.
We hug each other,
719
00:52:27,144 --> 00:52:29,339
but it's not sexual.
720
00:52:29,513 --> 00:52:30,878
What are you doing?
721
00:52:31,047 --> 00:52:33,208
Nothing. Just saying good-bye.
722
00:52:33,383 --> 00:52:34,873
Sure, 'bye!
723
00:52:35,051 --> 00:52:36,541
lt's not sexual.
724
00:52:37,954 --> 00:52:41,151
lt's just tenderness,
it's not sexual.
725
00:52:42,526 --> 00:52:45,859
lt really isn't sex...
- l never said it was.
726
00:52:46,396 --> 00:52:48,557
l wanted to clearthat up.
727
00:52:49,599 --> 00:52:51,123
l need another prescription.
728
00:52:51,301 --> 00:52:53,667
What did you do with the other?
- Used it up.
729
00:52:53,837 --> 00:52:56,499
The days were long.
l needed double doses.
730
00:52:56,673 --> 00:52:57,332
Double?
731
00:52:57,507 --> 00:53:00,772
Double ortriple...
Depending on the day.
732
00:53:02,145 --> 00:53:04,443
We'll try this without medication.
733
00:53:04,614 --> 00:53:06,912
No, you promised me a life buoy!
734
00:53:07,150 --> 00:53:09,710
That's my best one...
my biggest one...
735
00:53:09,886 --> 00:53:12,081
lt's my raft, l'll drown without it.
736
00:53:12,255 --> 00:53:14,587
l'll sink! l'm dead!
737
00:53:19,196 --> 00:53:21,460
Monsieur Gervais?
- That's me.
738
00:53:21,631 --> 00:53:23,155
That's me.
739
00:53:23,333 --> 00:53:25,096
Gilles Gervais, that's me.
740
00:53:25,335 --> 00:53:26,927
That's $84.87.
741
00:53:27,103 --> 00:53:29,594
$84.87?
742
00:53:31,575 --> 00:53:32,769
Just a moment, please.
743
00:53:33,443 --> 00:53:35,911
No, l...
-Just a second.
744
00:53:36,079 --> 00:53:38,377
l'm in a rush.
745
00:53:52,495 --> 00:53:53,655
Hello, Mr. Gervais...
746
00:53:53,863 --> 00:53:54,659
Hello.
747
00:53:54,831 --> 00:53:57,629
Your prescription's
for 3 months of Exaltion.
748
00:53:57,767 --> 00:53:58,859
That's it.
749
00:53:59,102 --> 00:54:01,297
A powerful anti-depressant.
750
00:54:01,504 --> 00:54:02,596
Yes.
751
00:54:03,907 --> 00:54:05,169
Prescribed by a dentist?
752
00:54:05,742 --> 00:54:06,800
Yes...
753
00:54:07,544 --> 00:54:08,704
Who is you.
754
00:54:12,882 --> 00:54:13,940
That's unusual.
755
00:54:14,584 --> 00:54:15,608
ls it?
756
00:54:16,353 --> 00:54:20,187
l prescribe tranquilizers...
757
00:54:20,323 --> 00:54:23,850
for nearly all my patients.
- 3 months ahead of time?
758
00:54:24,060 --> 00:54:26,790
Yes, it happens.
759
00:54:26,896 --> 00:54:30,798
That's it, 2 or 3 months
is standard.
760
00:54:31,401 --> 00:54:33,631
You need 3 months?
761
00:54:34,804 --> 00:54:38,035
l have to fill one of my own teeth.
762
00:54:38,208 --> 00:54:40,073
lt's hard to work on oneself..
763
00:54:43,747 --> 00:54:45,806
l'm not a good dentist.
764
00:54:47,751 --> 00:54:50,049
lfit were an extraction...
765
00:54:50,220 --> 00:54:53,212
l'd need 6 months at least.
766
00:54:54,924 --> 00:54:58,121
At least 6 months
for an extraction...
767
00:55:00,330 --> 00:55:01,422
Go away.
768
00:55:07,237 --> 00:55:10,138
l'm very surprised
769
00:55:10,307 --> 00:55:12,332
and deeply disappointed.
770
00:55:17,547 --> 00:55:19,378
May l have that back?
771
00:55:20,650 --> 00:55:21,878
You want to keep it?
772
00:55:30,360 --> 00:55:32,351
You ever been jilted?
773
00:55:34,497 --> 00:55:35,930
l've gotta talk to you.
774
00:55:36,166 --> 00:55:37,030
Yes...
775
00:55:37,334 --> 00:55:40,064
Patrick, when you're 16...
- l'm 17.
776
00:55:41,271 --> 00:55:42,135
You're 17?
777
00:55:46,409 --> 00:55:49,606
When you're 17, and you have sex...
778
00:55:49,779 --> 00:55:53,078
We do it twice a week,
with condoms and foam.
779
00:55:59,723 --> 00:56:00,917
That's great.
780
00:56:01,825 --> 00:56:03,486
Good average...
781
00:56:04,761 --> 00:56:07,321
But if you need any help...
782
00:56:08,231 --> 00:56:10,756
any questions about...
783
00:56:12,168 --> 00:56:13,430
a good foam...
784
00:56:19,542 --> 00:56:22,033
Speaking of drugs...
- l don't use any.
785
00:56:22,879 --> 00:56:25,575
Don't lie to me.
- l don't use any.
786
00:56:26,683 --> 00:56:28,514
l'm so disappointed.
787
00:56:29,018 --> 00:56:31,179
l thought we could talk...
788
00:56:31,721 --> 00:56:33,848
We can talk, l don't use any.
789
00:56:41,197 --> 00:56:44,792
But some kids your age use drugs.
-Absolutely!
790
00:56:45,068 --> 00:56:46,126
Good...
791
00:56:46,870 --> 00:56:49,134
l'm glad you're being frank.
792
00:56:50,173 --> 00:56:52,607
l'm glad you're honest.
793
00:56:58,081 --> 00:56:59,207
l'm glad...
794
00:57:06,089 --> 00:57:08,557
Where do they get that stuff?
-All kinds of places.
795
00:57:08,725 --> 00:57:10,989
Where? Be specific!
796
00:57:36,119 --> 00:57:37,950
What the fuck do you want?
797
00:57:38,321 --> 00:57:40,846
l heard you sell dope.
- No!
798
00:57:46,830 --> 00:57:48,457
You're a cop?
- No.
799
00:57:50,033 --> 00:57:52,263
You sure?
- No...well, yes!
800
00:57:57,440 --> 00:57:58,964
You want some dope?
801
00:58:00,043 --> 00:58:01,670
Dunno. You selling?
802
00:58:01,845 --> 00:58:03,472
Dunno. You buying?
803
00:58:03,646 --> 00:58:06,274
Got any for sale?
- l got none. Beat it!
804
00:58:08,485 --> 00:58:10,248
Beat it,
or l'll call the cops!
805
00:58:15,425 --> 00:58:16,483
All right.
806
00:58:16,893 --> 00:58:17,985
Come in!
807
00:58:18,161 --> 00:58:19,150
Sorry?
808
00:58:19,462 --> 00:58:21,089
That was a test.
809
00:58:21,998 --> 00:58:23,226
l passed the test?
810
00:58:23,399 --> 00:58:24,627
Shut up, and come in.
811
00:58:35,178 --> 00:58:37,942
l can do you a nice tattoo.
- No thanks!
812
00:58:40,683 --> 00:58:42,412
We're gonna do a deal.
813
00:58:50,059 --> 00:58:53,551
This is like the buzz you get
from Exaltion.
814
00:58:53,730 --> 00:58:56,790
lt's edgier, but you can handle it.
815
00:58:57,567 --> 00:58:59,125
lt's not dangerous?
816
00:58:59,402 --> 00:59:02,530
Elvis took it. lfit was good enough
forthe King,
817
00:59:02,705 --> 00:59:04,798
it's good enough foryou, right?
818
00:59:04,974 --> 00:59:07,807
You're a king, too. We all are.
819
00:59:08,378 --> 00:59:09,709
The whole gang.
820
00:59:13,283 --> 00:59:17,845
You need anything,
l mean anything, come see me!
821
00:59:21,357 --> 00:59:24,793
What's the recommended dose
forthis stuff?
822
00:59:24,894 --> 00:59:27,863
Wheneveryou need it, you take it.
823
01:00:04,867 --> 01:00:07,165
Hi, a nice visitor.
824
01:00:07,870 --> 01:00:09,064
You're his wife?
825
01:00:10,540 --> 01:00:11,529
No.
826
01:00:12,475 --> 01:00:14,500
Sweetheart, visiting time
827
01:00:14,677 --> 01:00:17,578
is over.
Only wives are allowed now.
828
01:00:17,814 --> 01:00:18,906
Nurse!
829
01:00:19,716 --> 01:00:22,651
Sorry, l didn't know.
Couldn't find the nurse.
830
01:00:23,820 --> 01:00:24,946
Just kidding.
831
01:00:27,790 --> 01:00:28,984
Anyway,
832
01:00:29,626 --> 01:00:32,254
they wouldn't come,
ifl shouted my head off!
833
01:00:37,166 --> 01:00:38,497
Who are you then?
834
01:00:39,502 --> 01:00:40,833
His ex-wife.
835
01:00:42,138 --> 01:00:43,537
You came to finish him off?
836
01:00:45,308 --> 01:00:46,240
No.
837
01:00:47,777 --> 01:00:49,506
Did you poison him?
838
01:00:51,214 --> 01:00:54,513
l don't know. Perhaps, in a way...
839
01:01:05,895 --> 01:01:06,953
l gotta go.
840
01:01:14,303 --> 01:01:16,601
l heard the doctors talking.
841
01:01:19,242 --> 01:01:20,402
He'll pull through.
842
01:01:22,679 --> 01:01:23,873
Thanks.
843
01:01:26,516 --> 01:01:27,949
Good-bye, Sophie.
844
01:01:28,618 --> 01:01:29,949
You know my name?
845
01:02:15,531 --> 01:02:17,021
What are you doing?
846
01:02:17,934 --> 01:02:19,128
Leaving.
847
01:02:19,302 --> 01:02:21,896
How? Why?
848
01:02:22,071 --> 01:02:25,837
l tried to clean up, but l can't
do it all. Seen the mess?
849
01:02:26,609 --> 01:02:29,305
The power and phone bills
are overdue.
850
01:02:29,479 --> 01:02:32,937
There's nothing to eat,
you're always gone, so l'm leaving.
851
01:02:33,182 --> 01:02:35,343
Sorry, but you're staying!
852
01:02:35,952 --> 01:02:37,476
l decided to leave.
853
01:02:38,020 --> 01:02:40,147
l'm your dad, you're only 17!
854
01:02:40,323 --> 01:02:41,688
l'm 18.
855
01:02:44,093 --> 01:02:45,117
You're 18?
856
01:02:46,195 --> 01:02:47,355
2 days ago.
857
01:02:54,504 --> 01:02:55,835
Happy birthday...
858
01:02:57,240 --> 01:02:58,229
Thanks.
859
01:02:59,642 --> 01:03:01,166
l'm sorry.
860
01:03:03,513 --> 01:03:06,448
l'll try and fix things up.
l'm sorry.
861
01:03:06,883 --> 01:03:09,545
l'm in a period of transition.
862
01:03:14,056 --> 01:03:15,318
Please...
863
01:03:17,660 --> 01:03:18,718
Stay.
864
01:03:22,899 --> 01:03:23,888
Please...
865
01:03:34,410 --> 01:03:35,399
Thanks.
866
01:03:50,092 --> 01:03:51,150
Speaking.
867
01:03:52,461 --> 01:03:53,553
Who is it?
868
01:03:56,265 --> 01:03:57,197
Man...
869
01:03:58,267 --> 01:04:00,633
l don't know how to thank you.
870
01:04:00,803 --> 01:04:03,328
Nothing like a little tenderness.
871
01:04:03,506 --> 01:04:05,064
l was getting lonesome.
872
01:04:05,241 --> 01:04:10,235
Don't worry, you'll meet someone
and forget your ex.
873
01:04:10,646 --> 01:04:12,477
Think so?
- Sure.
874
01:04:13,115 --> 01:04:17,518
Scientists now know the basis
oflove at first sight.
875
01:04:17,920 --> 01:04:19,649
lt's not to do with
876
01:04:20,356 --> 01:04:23,883
appearance, or intelligence,
877
01:04:24,060 --> 01:04:26,858
or even your sexual prowess.
878
01:04:27,763 --> 01:04:29,128
So what is it?
879
01:04:34,704 --> 01:04:36,934
Don't be disappointed:
880
01:04:38,107 --> 01:04:41,133
the key to being
a successful seducer
881
01:04:41,310 --> 01:04:42,834
is your smell.
882
01:04:43,880 --> 01:04:45,848
The smell you give off...
883
01:04:46,849 --> 01:04:51,115
lt can make someone else
secrete intoxicating hormones.
884
01:04:51,287 --> 01:04:55,018
So the other person gets
high on your smell.
885
01:04:55,658 --> 01:04:57,751
That's love at first sight!
886
01:04:59,262 --> 01:05:00,320
Smell...
887
01:05:00,496 --> 01:05:02,430
Neverforget that, man.
888
01:05:03,199 --> 01:05:04,496
We're animals,
889
01:05:05,301 --> 01:05:07,030
thinking animals,
890
01:05:08,471 --> 01:05:10,496
but we're still animals.
891
01:05:11,274 --> 01:05:12,400
Smell...
892
01:05:12,575 --> 01:05:13,439
Yep.
893
01:05:23,085 --> 01:05:25,019
Sandhu?
-Yes, boss.
894
01:05:27,156 --> 01:05:30,023
This is Sunsey, my new assistant.
895
01:05:32,528 --> 01:05:33,517
Hello.
896
01:05:33,963 --> 01:05:35,021
Hi, man.
897
01:05:47,977 --> 01:05:49,308
Gilles, we have to talk!
898
01:05:50,880 --> 01:05:52,404
This is Sunsey,
899
01:05:52,581 --> 01:05:53,980
my new assistant.
900
01:05:54,150 --> 01:05:56,345
Sunsey, this is Robert,
901
01:05:56,719 --> 01:05:57,617
my partner.
902
01:05:57,787 --> 01:05:59,880
Your assistant?
-Your partner?
903
01:06:00,056 --> 01:06:02,081
The other name on your paychecks.
904
01:06:02,558 --> 01:06:03,456
Right.
905
01:06:05,928 --> 01:06:07,919
Can you leave us a moment?
906
01:06:08,097 --> 01:06:10,156
No sweat, that's cool, man.
907
01:06:16,105 --> 01:06:18,505
l have 4 patients, you have one!
908
01:06:18,674 --> 01:06:22,041
There's 15 people
in the waiting room.
909
01:06:22,211 --> 01:06:23,371
Who are they?
910
01:06:24,547 --> 01:06:25,775
They like the ambiance.
911
01:06:26,082 --> 01:06:28,016
lt stops decay. What's the problem?
912
01:06:28,184 --> 01:06:32,416
They've got no money.
They want to pay with lychees.
913
01:06:32,922 --> 01:06:34,287
Lychees?
914
01:06:34,590 --> 01:06:36,421
lnedible white grapes!
915
01:06:36,892 --> 01:06:39,087
One: l hate lychees.
916
01:06:39,261 --> 01:06:41,889
Two: our creditors won't take them.
917
01:06:42,131 --> 01:06:45,294
Three: lychees are cheap
on the black market.
918
01:06:45,835 --> 01:06:47,097
l didn't know that.
919
01:06:47,336 --> 01:06:51,204
l'm upset that you're neglecting
your patients.
920
01:06:51,874 --> 01:06:52,863
And?
921
01:06:54,176 --> 01:06:56,041
Keep an eye on Sandhu.
922
01:06:56,212 --> 01:06:59,272
Someone tried to get
fake prescriptions
923
01:06:59,448 --> 01:07:01,541
filled at the drugstore. Wasn't me.
924
01:07:01,884 --> 01:07:02,908
Really?
925
01:07:03,085 --> 01:07:07,454
That's serious.
Our license is at stake.
926
01:07:07,890 --> 01:07:10,825
Sorry, my patient's waiting.
927
01:07:11,260 --> 01:07:15,993
And l have to finish
the teeth of...Wismanathan.
928
01:07:16,432 --> 01:07:18,627
He promised me a goat.
929
01:07:19,568 --> 01:07:22,594
You tried goat's milk in your coffee?
930
01:07:23,005 --> 01:07:24,336
lt's incredible.
931
01:07:25,274 --> 01:07:26,502
l'll try it.
932
01:07:28,110 --> 01:07:29,737
The guy's crazy.
933
01:09:54,723 --> 01:09:55,917
l'm so sorry.
934
01:09:56,458 --> 01:09:57,516
That's OK.
935
01:10:01,931 --> 01:10:03,193
l wanted to...
936
01:10:04,200 --> 01:10:05,258
l want to...
937
01:10:07,102 --> 01:10:10,367
l love your smell.
l mean, your perfume.
938
01:10:10,940 --> 01:10:11,929
Thanks.
939
01:10:12,241 --> 01:10:13,606
That's very nice.
940
01:10:16,412 --> 01:10:17,709
My name's Sophie.
941
01:10:17,880 --> 01:10:19,939
My name's Sophie, too.
-What?
942
01:10:20,115 --> 01:10:22,276
l mean, it's Gilles.
943
01:10:22,451 --> 01:10:23,941
My name's Gilles Gervais.
944
01:10:24,186 --> 01:10:25,881
That's fantastic.
945
01:10:26,121 --> 01:10:30,751
lt's really great
that your name's Sophie.
946
01:10:31,393 --> 01:10:34,556
lt's really great
that your name's Gilles.
947
01:10:40,135 --> 01:10:41,625
l'm happy foryou, man.
948
01:10:41,904 --> 01:10:43,201
Thanks.
949
01:10:45,174 --> 01:10:46,505
But be careful.
950
01:10:47,142 --> 01:10:48,666
Don't you worry.
951
01:10:50,145 --> 01:10:51,544
What's her name?
952
01:10:53,249 --> 01:10:54,443
Sophie.
953
01:10:57,286 --> 01:11:00,380
You can scream
the same name during sex!
954
01:11:04,326 --> 01:11:06,123
We haven't done that yet.
955
01:11:06,829 --> 01:11:09,525
But we've had drinks,
956
01:11:10,132 --> 01:11:12,362
and been to a restaurant.
957
01:11:13,335 --> 01:11:14,859
She's perfect.
958
01:11:15,938 --> 01:11:18,168
And her smell...
959
01:11:23,812 --> 01:11:26,246
How were things at the Brotherhood?
960
01:11:26,415 --> 01:11:30,215
Awesome, we were over 200.
961
01:11:30,519 --> 01:11:33,511
And some alumni
came to share things...
962
01:11:33,689 --> 01:11:36,658
l should give it a try,
963
01:11:37,960 --> 01:11:40,326
but things are just fine right now.
964
01:11:40,496 --> 01:11:44,159
l'm not a big ship,
but l've got lots oflife buoys:
965
01:11:44,333 --> 01:11:47,928
my new Sophie, the doctor, you...
966
01:11:48,103 --> 01:11:51,595
Just knowing
the Brotherhood exists reassures me.
967
01:11:52,708 --> 01:11:54,175
l'm almost happy.
968
01:12:00,749 --> 01:12:01,738
l see...
969
01:12:02,351 --> 01:12:03,818
You're nuts!
970
01:12:03,919 --> 01:12:05,011
No...
971
01:12:05,454 --> 01:12:08,082
Everyone else is nuts!
972
01:12:27,076 --> 01:12:28,976
lt's incredible.
973
01:12:30,145 --> 01:12:32,773
Flowers! Champagne!
974
01:12:32,948 --> 01:12:35,178
lt's too much, Gilles!
975
01:12:35,351 --> 01:12:38,013
Here...Try this on.
976
01:12:39,121 --> 01:12:40,418
A present!
977
01:12:51,633 --> 01:12:53,624
Like this?
978
01:12:56,638 --> 01:12:58,367
That's tempting!
979
01:13:17,926 --> 01:13:19,416
Once more?
980
01:13:23,599 --> 01:13:24,759
One minute...
981
01:13:25,667 --> 01:13:28,158
Where's your dress?
982
01:13:31,540 --> 01:13:32,666
What?
983
01:13:32,841 --> 01:13:34,832
You're crazy!
984
01:13:35,277 --> 01:13:36,938
What is it?
-Your ass!
985
01:13:38,013 --> 01:13:39,344
lt's incredible.
986
01:13:39,782 --> 01:13:42,546
To think you did that for me!
987
01:13:44,753 --> 01:13:47,051
Thank you!
988
01:13:53,662 --> 01:13:55,493
He has my name on...
989
01:13:56,865 --> 01:13:58,332
...his ass!
990
01:14:02,905 --> 01:14:05,499
The bag! Hit the bag!
991
01:14:09,478 --> 01:14:12,242
l've trusted you a whole month.
992
01:14:13,148 --> 01:14:15,878
l need proof
l'm the love of your life.
993
01:14:16,718 --> 01:14:18,913
What can l say?
994
01:14:19,154 --> 01:14:20,849
l can't go on this way!
995
01:14:21,757 --> 01:14:22,883
Farewell!
996
01:14:32,234 --> 01:14:34,429
Want mayo in your sandwich?
997
01:15:00,996 --> 01:15:03,556
Sorry, but it feels so good.
998
01:15:04,266 --> 01:15:05,426
That's OK.
999
01:15:07,536 --> 01:15:08,833
What happened?
1000
01:15:10,038 --> 01:15:11,903
Sophie left me.
1001
01:15:13,375 --> 01:15:15,002
Yes, l know.
1002
01:15:15,277 --> 01:15:18,144
What's the problem now?
1003
01:15:18,614 --> 01:15:20,047
Sophie left me.
1004
01:15:20,916 --> 01:15:23,043
l'm aware of that.
1005
01:15:24,786 --> 01:15:26,845
Not Sophie...
1006
01:15:28,390 --> 01:15:30,415
A new Sophie.
1007
01:15:32,728 --> 01:15:33,660
Very well...
1008
01:15:33,829 --> 01:15:34,921
That's right.
1009
01:15:37,566 --> 01:15:41,764
At first, it was so intense...
1010
01:15:42,838 --> 01:15:45,636
l could draw on a fund
1011
01:15:45,807 --> 01:15:48,241
of 20 years of memories
1012
01:15:48,410 --> 01:15:50,844
that l could conjure up to be happy.
1013
01:15:51,179 --> 01:15:54,580
l feel we've known each other
foryears
1014
01:15:57,719 --> 01:15:59,482
l'm so happy.
1015
01:15:59,655 --> 01:16:01,919
You make me so happy.
1016
01:16:02,357 --> 01:16:03,483
Gilles!
1017
01:16:06,428 --> 01:16:07,292
Mireille!
1018
01:16:10,933 --> 01:16:11,763
Hi, Sophie.
1019
01:16:12,601 --> 01:16:13,465
Hi.
1020
01:16:14,303 --> 01:16:15,361
Have we met?
1021
01:16:15,571 --> 01:16:19,166
l'm Mireille Beauchamp.
l used to work with Gilles
1022
01:16:19,374 --> 01:16:21,001
Right, Gilles?
-Yes
1023
01:16:22,244 --> 01:16:23,643
l wouldn't know...
1024
01:16:24,346 --> 01:16:27,577
Mireille, this is Sophie Taillon.
1025
01:16:29,184 --> 01:16:30,344
This is Mireille Beauchamp.
1026
01:16:32,688 --> 01:16:34,883
l'm sorry, Sophie.
1027
01:16:35,057 --> 01:16:37,287
lt's not Sophie...You split up.
1028
01:16:37,759 --> 01:16:39,818
Same first name, how funny.
1029
01:16:40,562 --> 01:16:42,189
Gilles!
- Hi!
1030
01:16:43,031 --> 01:16:43,861
Hi, Sophie.
1031
01:16:44,032 --> 01:16:47,195
No, it's not her.
Gilles split with the Sophi
1032
01:16:47,369 --> 01:16:49,803
that we know. Now he's with...
1033
01:16:51,006 --> 01:16:52,473
Sophie Taillon.
1034
01:16:57,980 --> 01:16:59,538
OK, we'll be off.
1035
01:17:01,450 --> 01:17:04,078
Sophie's charming.
- Pretty, too.
1036
01:17:09,458 --> 01:17:11,289
Your ex-wife's called Sophie?
1037
01:17:11,460 --> 01:17:13,826
l neverthought ofit.
1038
01:17:13,996 --> 01:17:15,156
You don't say.
1039
01:17:16,765 --> 01:17:17,663
And your ass?
1040
01:17:21,103 --> 01:17:23,537
My ass is just fine.
1041
01:17:23,705 --> 01:17:25,195
l meant the tattoo!
1042
01:17:25,874 --> 01:17:27,273
The tattoo...
1043
01:17:28,877 --> 01:17:30,174
Let me explain.
1044
01:17:30,345 --> 01:17:33,212
You don't have to.
l've met some sic
1045
01:17:33,382 --> 01:17:35,179
minds in my life...
1046
01:17:46,461 --> 01:17:48,725
l thought she was perfect...
1047
01:17:49,531 --> 01:17:51,863
But it was absolute proof...
1048
01:17:52,601 --> 01:17:56,662
that l could love no one else...
1049
01:17:57,506 --> 01:17:59,474
except my Sophie.
1050
01:18:29,738 --> 01:18:32,070
Sunsey, get me the 151 forceps.
1051
01:18:32,708 --> 01:18:33,640
What's that?
1052
01:18:33,875 --> 01:18:35,240
The big pliers.
1053
01:18:37,279 --> 01:18:39,247
And the scalpel.
1054
01:18:40,882 --> 01:18:42,179
lt's like a straight razor.
1055
01:18:46,288 --> 01:18:47,949
And the scaler...
1056
01:18:49,758 --> 01:18:51,419
The little crowbar.
1057
01:18:56,598 --> 01:18:57,997
Which tooth is it?
1058
01:19:02,170 --> 01:19:03,034
No. 17, man.
1059
01:19:05,540 --> 01:19:07,474
Will this hurt?
1060
01:19:07,642 --> 01:19:09,405
l'd rather it didn't .
1061
01:19:09,578 --> 01:19:11,705
Here we do legit dental care.
1062
01:19:12,848 --> 01:19:16,181
We don't tickle teeth
or do gum massages.
1063
01:19:16,818 --> 01:19:19,378
l'd just rather it didn't hurt.
1064
01:19:20,188 --> 01:19:22,554
Want something to give you strength?
1065
01:19:22,724 --> 01:19:23,554
Yes.
1066
01:19:24,059 --> 01:19:25,219
Sit straight!
1067
01:19:27,596 --> 01:19:28,756
Straight!
1068
01:19:35,337 --> 01:19:37,328
Hold on, man, be brave.
1069
01:19:41,510 --> 01:19:42,909
Want some of Gilles's strength?
1070
01:19:44,346 --> 01:19:45,836
No, l'm OK.
1071
01:19:46,114 --> 01:19:48,412
Soon you won't feel a thing.
1072
01:19:48,784 --> 01:19:49,375
Really?
1073
01:19:51,520 --> 01:19:55,149
lfit hurts afterthe drilling,
smoke a joint.
1074
01:19:55,323 --> 01:19:56,722
You sell the stuff?
1075
01:19:57,425 --> 01:19:58,756
Guess!
1076
01:19:59,194 --> 01:20:00,821
lt's $12 a gram.
1077
01:20:01,530 --> 01:20:03,395
Patients get a discount.
1078
01:20:03,598 --> 01:20:04,826
What you doing?
1079
01:20:05,066 --> 01:20:06,294
Servicing the patient.
1080
01:20:06,968 --> 01:20:09,528
Giving away toothbrushes and floss
1081
01:20:09,704 --> 01:20:12,434
won't keep your patients loyal, man.
1082
01:20:12,607 --> 01:20:14,472
Pass it on to your pals.
1083
01:20:14,643 --> 01:20:16,372
Afriend to see you.
1084
01:20:16,778 --> 01:20:17,608
Who is it?
1085
01:20:33,128 --> 01:20:33,958
Philippe...
1086
01:20:37,432 --> 01:20:39,627
l'm not sure he's quite under.
1087
01:20:40,268 --> 01:20:42,896
Sorry to botheryou at work...
1088
01:20:43,071 --> 01:20:45,539
You don't return
our calls or letters.
1089
01:20:45,707 --> 01:20:47,732
l've been very busy.
1090
01:20:47,909 --> 01:20:49,900
l understand.
1091
01:20:50,612 --> 01:20:53,911
We left you messages: we need
1092
01:20:54,082 --> 01:20:56,710
your signature on the divorce papers.
1093
01:20:56,885 --> 01:20:57,647
Divorce?
1094
01:21:01,156 --> 01:21:02,646
Sophie asked me
1095
01:21:03,758 --> 01:21:05,885
to bring the papers. She knows
1096
01:21:06,061 --> 01:21:08,222
it's tough foryou to be around her.
1097
01:21:13,134 --> 01:21:15,796
Shut up, l'm talking!
Gilles, listen..
1098
01:21:16,204 --> 01:21:18,502
You got your diploma?
1099
01:21:18,673 --> 01:21:19,799
What were you saying?
1100
01:21:20,709 --> 01:21:22,677
Yes, the divorce papers.
1101
01:21:22,978 --> 01:21:25,879
Leave them, l'll sign them
1102
01:21:26,047 --> 01:21:27,981
next week or later.
1103
01:21:28,450 --> 01:21:30,350
We'd like you to sign them now.
1104
01:21:30,518 --> 01:21:31,314
Now...
1105
01:21:32,587 --> 01:21:33,952
l'lljust finish this.
1106
01:21:54,743 --> 01:21:55,767
Hold this.
1107
01:22:13,128 --> 01:22:16,325
Sorry to botheryou.
1108
01:22:16,498 --> 01:22:19,262
You're not. Say hi to...
1109
01:22:19,868 --> 01:22:21,130
Sophie.
1110
01:22:21,670 --> 01:22:22,602
'Bye.
1111
01:22:31,846 --> 01:22:34,041
l guess we pulled No. 17...
1112
01:22:35,951 --> 01:22:37,213
No. 17?
1113
01:22:56,705 --> 01:22:59,765
At times like this,
you need company.
1114
01:23:01,543 --> 01:23:05,001
l'll neverfind someone new.
1115
01:23:08,616 --> 01:23:09,776
Statistically,
1116
01:23:09,951 --> 01:23:14,149
it takes several failures
before you have a success.
1117
01:23:14,322 --> 01:23:16,847
lt's like, l dunno...
1118
01:23:17,525 --> 01:23:19,459
Let's say it's like...
1119
01:23:20,028 --> 01:23:22,792
encyclopedia salesmen, OK?
1120
01:23:23,531 --> 01:23:24,759
Those guys,
1121
01:23:25,166 --> 01:23:29,933
they have to try 45 doors to make
1122
01:23:30,171 --> 01:23:32,139
a sale.
1123
01:23:32,841 --> 01:23:35,742
They get the door
slammed in theirface
1124
01:23:35,910 --> 01:23:39,346
45 times before making a sale.
1125
01:23:39,714 --> 01:23:42,615
lt's like that in every field.
1126
01:23:42,784 --> 01:23:45,275
Take actors...
Guy's got to go to
1127
01:23:45,453 --> 01:23:48,752
30 auditions before
he gets a good part.
1128
01:23:49,424 --> 01:23:50,914
Sometimes
1129
01:23:51,092 --> 01:23:53,492
an actor goes to 30 auditions
1130
01:23:53,661 --> 01:23:56,459
and winds up
an encyclopedia salesman.
1131
01:23:57,766 --> 01:23:59,893
True, but usually
1132
01:24:00,602 --> 01:24:03,594
you need a lot of failures
1133
01:24:03,772 --> 01:24:08,038
to get statistically close
to success.
1134
01:24:08,777 --> 01:24:11,610
lt's the same with love, dammit.
1135
01:24:17,218 --> 01:24:20,654
Roughly, what l'm trying to say is
1136
01:24:22,157 --> 01:24:26,924
the longer it's been feeling bad,
1137
01:24:27,829 --> 01:24:30,821
the closer it is to feeling good.
1138
01:24:34,936 --> 01:24:37,404
Then l should be
1139
01:24:37,672 --> 01:24:40,539
goddam close to it feeling good...
1140
01:24:49,451 --> 01:24:51,009
How's your love life?
1141
01:24:54,456 --> 01:24:55,787
Forget it.
1142
01:24:56,724 --> 01:24:58,453
What do you mean, forget it?
1143
01:25:00,128 --> 01:25:03,791
l know it won't work from the start.
1144
01:25:04,299 --> 01:25:05,630
Come offit.
1145
01:25:07,569 --> 01:25:09,230
That's not like you.
1146
01:25:10,171 --> 01:25:12,036
Go for it!
1147
01:25:13,274 --> 01:25:15,105
What you got to lose?
1148
01:25:17,278 --> 01:25:20,008
What's the worst that could happen?
1149
01:25:22,317 --> 01:25:24,308
You've got the Brotherhood.
1150
01:25:39,267 --> 01:25:41,030
True, it is a help.
1151
01:25:42,137 --> 01:25:45,265
Calms me down, relaxes me,
1152
01:25:45,440 --> 01:25:47,806
l feel secure.
1153
01:25:48,843 --> 01:25:53,007
l should go check out
the Brotherhood.
1154
01:25:57,218 --> 01:25:58,150
What?
1155
01:25:59,721 --> 01:26:01,518
The Brotherhood doesn't exist.
1156
01:26:30,685 --> 01:26:33,381
Shit, fuckin' shit!
1157
01:26:33,688 --> 01:26:35,417
Sophie Taillon's a pile of shit!
1158
01:26:35,590 --> 01:26:37,785
Dr. Bilodeau's a pile of shit!
1159
01:26:37,992 --> 01:26:39,391
The stairs are shit!
1160
01:26:39,561 --> 01:26:42,655
The Brotherhood's
a giant pile of shit!
1161
01:26:42,830 --> 01:26:45,162
The clinic's a pile of shit.
1162
01:26:45,733 --> 01:26:47,064
The door's shit.
1163
01:26:47,368 --> 01:26:49,199
This universe is shit,
1164
01:26:49,370 --> 01:26:51,964
everything's full of shit.
1165
01:26:59,447 --> 01:27:01,381
When's she getting married?
1166
01:27:01,549 --> 01:27:02,538
Saturday.
1167
01:27:06,221 --> 01:27:08,212
You going to call him " Dad" ?
1168
01:27:08,389 --> 01:27:09,378
Come on...
1169
01:27:10,725 --> 01:27:14,491
You going to call him " Dad" ?
- l don't call you " Dad" .
1170
01:27:19,601 --> 01:27:21,432
You saved it for him.
1171
01:27:25,807 --> 01:27:27,468
Which do you suggest?
1172
01:27:27,642 --> 01:27:31,772
Depends. Wanna hold up a bank,
a grocer, take hostages.
1173
01:27:32,480 --> 01:27:33,674
l don't know.
1174
01:27:35,216 --> 01:27:36,547
You don't know?
1175
01:27:37,051 --> 01:27:37,983
No.
1176
01:27:39,087 --> 01:27:42,545
l think you don't want to tell me.
1177
01:27:42,757 --> 01:27:44,281
No, that's not it.
1178
01:27:44,525 --> 01:27:45,685
You think l'm a stoolie.
1179
01:27:46,628 --> 01:27:47,686
You think l'm a stoolie.
1180
01:27:49,130 --> 01:27:51,621
l sell you dope,
show you my guns.
1181
01:27:51,799 --> 01:27:54,359
l do a great tattoo on you...
1182
01:27:54,535 --> 01:27:56,093
That's not what l said.
1183
01:27:56,271 --> 01:27:57,670
l won't sell you the gun.
1184
01:27:58,106 --> 01:28:00,540
Take your business elsewhere.
We're through!
1185
01:28:00,708 --> 01:28:02,505
No more gun or dope foryou!
1186
01:28:04,145 --> 01:28:05,737
l want to kill someone.
1187
01:28:06,481 --> 01:28:08,312
That's better.
1188
01:28:09,550 --> 01:28:13,042
That wasn't so hard.
You want to kill someone..
1189
01:28:13,888 --> 01:28:17,551
lf you're going to kill someone,
use a big caliber.
1190
01:28:17,725 --> 01:28:20,694
You can do it with a small one.
1191
01:28:20,895 --> 01:28:24,023
But a big one's better!
Use a big one.
1192
01:28:24,198 --> 01:28:26,564
Then l'll take the biggest!
1193
01:28:26,734 --> 01:28:29,430
Fine, that'll cost you $400.
1194
01:28:31,372 --> 01:28:34,364
lf this can't kill him,
get some Kryptonite
1195
01:28:34,542 --> 01:28:36,009
cause he's Superman!
1196
01:28:36,177 --> 01:28:40,136
He's just an ordinary guy,
but l don't want to miss him.
1197
01:28:40,315 --> 01:28:42,840
lf your aim's off, you'll still
kill him. Makes hole
1198
01:28:43,017 --> 01:28:44,177
this size.
1199
01:28:44,952 --> 01:28:46,715
That must hurt.
1200
01:28:49,123 --> 01:28:51,114
Know any guns that don't ?
1201
01:28:51,592 --> 01:28:54,959
Got one that makes smaller holes?
1202
01:28:57,031 --> 01:28:58,555
You'll be close to him?
1203
01:28:58,866 --> 01:29:00,197
Quite close.
1204
01:29:02,036 --> 01:29:03,628
He won't run away?
1205
01:29:07,475 --> 01:29:08,806
Take the .380.
1206
01:29:09,477 --> 01:29:12,446
Fine, the .380. How much is it?
- $600.
1207
01:29:12,613 --> 01:29:13,978
More expensive?
1208
01:29:15,983 --> 01:29:17,541
The drawback is
1209
01:29:17,719 --> 01:29:21,280
it may take 7 or 8 bullets
to finish him off.
1210
01:29:21,823 --> 01:29:22,687
7 or 8...?
1211
01:29:23,391 --> 01:29:26,121
lf you want him to suffer a bit...
1212
01:29:26,928 --> 01:29:29,226
l think he's suffered enough.
1213
01:29:29,397 --> 01:29:31,228
This one'll hurt him.
1214
01:29:31,399 --> 01:29:34,732
And ifhe keeps screaming,
you gotta keep shooting.
1215
01:29:38,439 --> 01:29:41,067
Got anything in between?
1216
01:29:41,242 --> 01:29:42,402
ln between.
1217
01:29:46,147 --> 01:29:47,114
.38 Special.
1218
01:29:47,515 --> 01:29:50,507
Fine, the .38 Special.
- $800.
1219
01:30:50,678 --> 01:30:51,906
Father...
1220
01:30:52,513 --> 01:30:55,346
Father, do you recognize me?
1221
01:30:57,718 --> 01:30:59,276
Fernand?
- Right..
1222
01:30:59,320 --> 01:31:00,548
No, Gilles Gervais.
1223
01:31:03,191 --> 01:31:04,488
Mr. Gervais...
1224
01:31:04,826 --> 01:31:06,384
We're going for a ride.
1225
01:31:16,337 --> 01:31:17,565
Are we there?
1226
01:31:26,247 --> 01:31:28,909
Lord, l feel close to You!
1227
01:31:35,356 --> 01:31:36,755
Stop!
1228
01:31:39,160 --> 01:31:40,718
Where you going?
1229
01:31:40,895 --> 01:31:42,556
Leave me alone!
1230
01:31:42,830 --> 01:31:44,092
You've got nothing left!
1231
01:31:44,499 --> 01:31:48,458
You've wrecked all you had!
1232
01:31:49,270 --> 01:31:51,864
lf you have any pride,
1233
01:31:52,373 --> 01:31:56,434
an ounce of dignity left,
don't go in there.
1234
01:32:04,185 --> 01:32:05,777
Excuse me.
1235
01:32:12,660 --> 01:32:13,820
Move over!
1236
01:32:16,964 --> 01:32:18,522
Can we start?
1237
01:32:22,069 --> 01:32:24,367
Please sit down.
1238
01:32:24,539 --> 01:32:26,404
We'll begin the ceremony.
1239
01:32:27,575 --> 01:32:30,100
Why are we here?
-Won't take long.
1240
01:32:30,845 --> 01:32:32,870
Sophie Lavergne and
1241
01:32:33,047 --> 01:32:35,345
Philippe Paradis, before joining you
1242
01:32:35,516 --> 01:32:37,677
in matrimony,
1243
01:32:38,119 --> 01:32:39,814
l have to read you
1244
01:32:39,987 --> 01:32:42,182
certain articles of the civil code
1245
01:32:42,356 --> 01:32:44,415
of Qu,bec that lay out
1246
01:32:44,592 --> 01:32:47,288
the rights and duties of the spouses.
1247
01:32:48,462 --> 01:32:50,521
Gilles, why are you here?
1248
01:32:51,299 --> 01:32:54,632
Forthe buffet.
They got a great caterer.
1249
01:32:55,069 --> 01:32:56,366
You'll oppose
the marriage.
1250
01:32:58,339 --> 01:32:59,465
Then why are you here?
1251
01:33:03,878 --> 01:33:06,346
"The spouses togethertake in hand
1252
01:33:06,514 --> 01:33:10,109
"the moral and material direction
of the family...
1253
01:33:12,353 --> 01:33:15,186
"exercise parental authority,
assume the task
1254
01:33:15,356 --> 01:33:16,914
"resulting therefrom..."
1255
01:33:17,525 --> 01:33:19,152
You'll oppose the marriage?
1256
01:33:19,427 --> 01:33:20,451
l won't .
1257
01:33:20,661 --> 01:33:21,821
Then who will?
1258
01:33:22,330 --> 01:33:24,355
God!
-You're nuts.
1259
01:33:24,532 --> 01:33:26,625
"...carrying on
their principal activities.
1260
01:33:28,235 --> 01:33:30,169
Let's go!
- Leave me alone!
1261
01:33:30,338 --> 01:33:31,805
They're looking at us.
- Let go!
1262
01:33:32,707 --> 01:33:34,072
"The spouses
1263
01:33:35,276 --> 01:33:37,471
"may make their contributions
1264
01:33:37,945 --> 01:33:40,413
"by their activities in the home..."
- lt's Gilles.
1265
01:33:41,449 --> 01:33:44,316
Does anyone oppose this union?
1266
01:33:53,427 --> 01:33:54,189
Right...
1267
01:33:55,229 --> 01:33:56,924
Here we go.
1268
01:33:58,399 --> 01:34:01,493
Why are you here?
- ls there a bailiff present.
1269
01:34:02,069 --> 01:34:04,037
l don't oppose the marriage.
1270
01:34:04,271 --> 01:34:06,171
Then why did you stand up?
1271
01:34:07,008 --> 01:34:10,705
Sophie, we got married 20 years ago,
1272
01:34:11,078 --> 01:34:12,875
before God. And that's ...
1273
01:34:13,047 --> 01:34:14,844
a very serious matter.
1274
01:34:15,016 --> 01:34:18,076
That's why l brought the priest
1275
01:34:18,819 --> 01:34:22,915
who joined us, to explain
the consequences to you.
1276
01:34:23,090 --> 01:34:24,580
Go ahead, Father!
1277
01:34:25,660 --> 01:34:27,184
The marriage vows.
1278
01:34:29,230 --> 01:34:32,358
The marriage vows are for life.
1279
01:34:32,600 --> 01:34:34,192
They must be respected.
1280
01:34:34,368 --> 01:34:35,835
Must be respected!
1281
01:34:35,936 --> 01:34:37,335
As much as possible!
1282
01:34:37,505 --> 01:34:40,565
As much as poss...
What do you mean?
1283
01:34:41,042 --> 01:34:44,443
lsn't not respecting them
a serious matter.
1284
01:34:44,578 --> 01:34:47,103
So many people
get divorced nowadays.
1285
01:34:47,314 --> 01:34:50,010
What is this? lsn't that a sin
1286
01:34:50,184 --> 01:34:52,209
one can never repent?
1287
01:34:53,020 --> 01:34:55,045
One can repent most things...
1288
01:34:55,222 --> 01:34:58,214
But people who divorce...
1289
01:34:59,026 --> 01:35:01,654
don't they burn in hell?
1290
01:35:02,563 --> 01:35:04,224
l can't really say...
1291
01:35:04,398 --> 01:35:05,729
But it is a sin!
1292
01:35:05,900 --> 01:35:08,027
lt's definitely a sin.
1293
01:35:08,703 --> 01:35:10,136
Sophie, you heard that?
1294
01:35:10,571 --> 01:35:14,234
You're about to commit a sin!
1295
01:35:15,710 --> 01:35:19,612
You're lucky: the Father says
1296
01:35:19,780 --> 01:35:22,146
you can still be saved.
1297
01:35:23,918 --> 01:35:27,319
Gilles, please take note,
l'm getting married.
1298
01:35:27,488 --> 01:35:30,924
The priest is voicing
the Lord's words.
1299
01:35:31,092 --> 01:35:34,118
His mouth speaks the Lord's words!
1300
01:35:35,763 --> 01:35:38,425
You through? Can we go on?
1301
01:35:42,103 --> 01:35:43,297
l'm through.
1302
01:35:44,004 --> 01:35:47,303
ljust wanted you to know.
1303
01:35:47,908 --> 01:35:51,571
l wanted to warn you it's a sin...
1304
01:35:53,881 --> 01:35:56,008
So go ahead and sin.
1305
01:35:58,486 --> 01:36:00,010
The show's up here!
1306
01:36:02,890 --> 01:36:04,050
Go on.
1307
01:36:05,359 --> 01:36:06,348
Right...
1308
01:36:06,894 --> 01:36:10,853
Philippe Paradis
do you take Sophie Lavergne..
1309
01:36:30,885 --> 01:36:32,648
Gilles, they've understood...
1310
01:36:32,820 --> 01:36:34,811
the meaning of your gesture...
1311
01:36:36,490 --> 01:36:37,821
You can get up.
1312
01:36:39,460 --> 01:36:40,722
Let's go on.
1313
01:36:41,195 --> 01:36:42,628
He'll be fine.
1314
01:36:43,664 --> 01:36:45,188
Gilles, your little ploy
1315
01:36:45,366 --> 01:36:46,697
is quite ridiculous.
1316
01:36:51,806 --> 01:36:53,330
Philippe Paradis,
1317
01:36:53,507 --> 01:36:54,974
do you take
1318
01:36:55,142 --> 01:36:58,441
Sophie Lavergne as yourwife...
1319
01:36:58,712 --> 01:37:00,043
l've got a gun!
1320
01:37:01,081 --> 01:37:01,877
My God!
1321
01:37:03,484 --> 01:37:05,748
He won't shoot.
-Are you sure?
1322
01:37:05,886 --> 01:37:08,446
We can postpone this...
- No, keep going.
1323
01:37:17,464 --> 01:37:18,362
Keep going!
1324
01:37:20,668 --> 01:37:22,260
Will you take...
1325
01:37:23,404 --> 01:37:25,929
Sing along with me, or else!
1326
01:37:26,574 --> 01:37:27,939
Yes, l do!
1327
01:37:28,108 --> 01:37:29,803
Well, l don't !
1328
01:37:29,910 --> 01:37:32,037
"Somewhere in Alaska..."
1329
01:37:32,279 --> 01:37:34,270
Finish up!
1330
01:37:37,184 --> 01:37:38,151
Louder!
1331
01:37:38,319 --> 01:37:41,584
Would you like to take
what's his name...
1332
01:37:41,755 --> 01:37:44,656
Do you take Philippe Paradis...
1333
01:37:46,026 --> 01:37:46,993
Silence!
1334
01:37:54,068 --> 01:37:56,764
Look what you did! Look at my dress!
1335
01:38:00,608 --> 01:38:02,200
What do you want?
1336
01:38:04,812 --> 01:38:06,211
l want you.
1337
01:38:07,882 --> 01:38:10,544
l'm trying to start a new life.
1338
01:38:18,158 --> 01:38:19,147
l warn you,
1339
01:38:20,594 --> 01:38:22,357
l'll call the police!
1340
01:38:25,633 --> 01:38:28,864
l love you, Sophie.
l will my whole life.
1341
01:38:32,339 --> 01:38:36,776
l'll neverfind anotheryou,
and l'll neverforget you.
1342
01:38:37,912 --> 01:38:39,641
l love you so much.
1343
01:38:42,483 --> 01:38:43,609
Even if...
1344
01:38:48,856 --> 01:38:51,381
it's unbearable for me...
1345
01:38:54,862 --> 01:38:56,124
l'll let go of you...
1346
01:39:08,375 --> 01:39:10,400
l wish you great happiness.
1347
01:39:29,997 --> 01:39:30,691
Dad!
1348
01:39:34,868 --> 01:39:35,857
You OK?
1349
01:39:49,049 --> 01:39:51,381
Did someone call the police?
1350
01:39:51,919 --> 01:39:53,853
What do we do now?
1351
01:39:54,488 --> 01:39:55,819
l don't know...
1352
01:39:55,923 --> 01:39:58,949
We finish it...You OK, darling?
1353
01:40:00,761 --> 01:40:04,925
Don't worry. You won't experience
such madness with me.
1354
01:40:05,099 --> 01:40:07,397
Never again. l promise.
1355
01:40:25,486 --> 01:40:26,612
You're insane!
1356
01:40:40,200 --> 01:40:41,326
You OK?
1357
01:40:50,644 --> 01:40:52,635
l love you!
1358
01:40:53,647 --> 01:40:55,308
Sophie...
1359
01:44:05,739 --> 01:44:08,503
Subtitles: A. Whitelaw
for Kinograph
87683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.