All language subtitles for L.Onore.e.il.Rispetto.S05E08.HDTV.ITA.AC3.XviD-Zighit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,015 --> 00:00:05,149 Tonio Fortebracci e la p�nd�. �i simt respira�ia �n spate. 2 00:00:05,994 --> 00:00:08,665 Mi-ai ucis copiii �i pe Carmela. 3 00:00:08,890 --> 00:00:12,825 Ucide-m� pe mine, dar cru�-o pe ea. 4 00:00:16,572 --> 00:00:18,849 ��i jur, iubirea mea, te r�zbun eu. 5 00:00:18,949 --> 00:00:20,430 Trebuie s� par� un accident. 6 00:00:20,530 --> 00:00:22,390 �i ocupa�i-v� �i de fiic�-sa, Giada. 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,460 Nu �nainte ca fata mea... 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,895 Nu �nainte de a o salva pe fata mea. 9 00:00:26,995 --> 00:00:29,683 Tu trebuie s-o duci de-aici. Trebuie s-o �ii cu tine. 10 00:00:29,783 --> 00:00:32,106 Vreau sa fiu sigur� c� voi fi a ta pentru totdeauna. 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,472 - �i dv cine sunte�i? - Gigio Lupizzo m� cheam�. 12 00:00:34,572 --> 00:00:35,767 Vin de la New York. 13 00:00:35,867 --> 00:00:39,327 Dac� te omor, pe unchiul t�u �l deranjeaz�? Sau i se rupe? 14 00:00:39,427 --> 00:00:41,787 Eu, sunt nepotul �efului Cosei Nostra. 15 00:00:41,887 --> 00:00:43,532 Vroiam s� fiu sigur�. 16 00:00:52,768 --> 00:00:54,033 Ernesto! 17 00:00:54,351 --> 00:00:55,450 V� rog...! 18 00:00:56,059 --> 00:00:58,459 A�i expediat toate h�rtiile alea �n Elve�ia? 19 00:00:58,559 --> 00:01:01,617 Sigur, dle. Nu m-a urm�rit nimeni. 20 00:01:09,559 --> 00:01:12,043 - Alo? - Tat�! Sunt eu. 21 00:01:12,143 --> 00:01:13,617 Scumpo! 22 00:01:14,184 --> 00:01:18,138 �mi pare r�u, avem doar un minut �nainte de a fi localizat telefonul. 23 00:01:18,238 --> 00:01:20,418 Trebuie s� ne gr�bim. Ce faci? 24 00:01:20,518 --> 00:01:22,613 Eu sunt bine. Dar tu, ce faci? 25 00:01:22,713 --> 00:01:24,533 Sunt bine, sunt bine... 26 00:01:25,018 --> 00:01:28,724 Ascult� el... e cu tine? 27 00:01:29,851 --> 00:01:30,908 Da, e aici. 28 00:01:31,226 --> 00:01:34,992 El te va ap�ra. E puternic... �i te iube�te. 29 00:01:35,768 --> 00:01:40,584 Va �tii s� aib� grij� de tine mult mai bine dec�t am f�cut-o eu. 30 00:01:40,684 --> 00:01:42,617 Mi-o dai pe mama? 31 00:01:43,268 --> 00:01:45,626 Nu, �n momentul �sta mama nu poate. 32 00:01:45,726 --> 00:01:47,658 De ce? Unde e? 33 00:01:47,809 --> 00:01:49,950 Aminte�te-�i c� eu te iubesc. 34 00:01:50,268 --> 00:01:51,668 Te iubesc. 35 00:01:51,768 --> 00:01:53,408 �i iart�-m�... 36 00:01:53,851 --> 00:01:55,158 dac� po�i. 37 00:01:56,351 --> 00:01:57,617 Tat�, a�teapt�! 38 00:01:57,809 --> 00:01:59,075 A�teapt�! 39 00:02:00,226 --> 00:02:01,668 Alo, centrala! 40 00:02:01,768 --> 00:02:02,908 Giada! 41 00:02:03,351 --> 00:02:04,834 - Giada! E inutil. - Nu. 42 00:02:04,934 --> 00:02:06,700 - Vreau s�-i vorbesc. - Giada! 43 00:02:07,684 --> 00:02:10,418 Giada tat�l t�u doar ce �i-a spus adio. 44 00:02:10,518 --> 00:02:11,543 Nu! 45 00:02:11,643 --> 00:02:13,617 - Dup� ce a murit mama ta... - Nu! 46 00:02:13,726 --> 00:02:15,742 El nu poate tr�i f�r� ea. 47 00:02:16,101 --> 00:02:17,450 - Nu! - Dar tu m� ai pe mine. 48 00:02:38,559 --> 00:02:39,950 Iat�-m�! 49 00:02:45,476 --> 00:02:47,783 Era o c�l�torie prea lung�, iubito, 50 00:02:48,268 --> 00:02:50,408 c� tu s� trebuiasc� s-o faci singur�. 51 00:03:14,643 --> 00:03:21,408 Episodul 8 52 00:03:24,851 --> 00:03:33,200 Traducere dup� sonor �i adaptare: VERONICA 53 00:04:00,934 --> 00:04:03,334 - Ia prosoapele de plaj�. - Unde sunt? 54 00:04:03,434 --> 00:04:06,575 Acolo sunt, �n camer�. Jos, �n �ifonier. 55 00:04:07,726 --> 00:04:09,742 Uite, eu preg�tesc saco�a. 56 00:04:12,226 --> 00:04:15,950 Iau �i un costum de schimb pentru Antonia, ce zici, Daria? 57 00:04:40,226 --> 00:04:42,908 Hei, las� servieta aia! Stai! 58 00:05:01,434 --> 00:05:02,283 Nu...! 59 00:05:03,226 --> 00:05:05,117 Nu, nu, nu, nu! 60 00:05:07,268 --> 00:05:09,075 Daria, le-ai g�sit? 61 00:05:16,101 --> 00:05:17,408 Daria...! 62 00:05:17,768 --> 00:05:19,783 Ai luat prosoapele? 63 00:05:23,059 --> 00:05:24,158 Daria! 64 00:05:28,476 --> 00:05:29,658 Daria! 65 00:05:44,393 --> 00:05:46,992 Dup� aia, Antonia, ��i explic totul. 66 00:06:01,851 --> 00:06:06,075 Eu trebuie s� dau un telefon. Tu a�teapt�-m� aici. 67 00:06:06,226 --> 00:06:07,492 De-acord? 68 00:06:07,934 --> 00:06:12,033 Ce se-nt�mpl�, mam�? De ce am fugit? 69 00:06:13,726 --> 00:06:15,992 Pentru c� s-a-nt�mplat, e ceva nou. 70 00:06:16,851 --> 00:06:20,492 C�nd vom fi acas�, ��i explic totul. 71 00:06:22,476 --> 00:06:23,783 Fric�... 72 00:06:24,684 --> 00:06:27,742 Nu e nimic, de care s�-�i fie fric�, scumpo. 73 00:06:28,328 --> 00:06:30,017 Fii lini�tit�. 74 00:06:30,518 --> 00:06:32,575 Eu m� �ntorc imediat. 75 00:06:49,768 --> 00:06:52,084 - Bun� ziua, Rafaele. - Bun� ziua, comisare. 76 00:06:52,184 --> 00:06:56,283 - Cafea, ca de obicei? - Da. �tii ceva, f�-o foarte tare. 77 00:06:57,309 --> 00:06:59,283 Re�edin�a Altamura, bun� ziua. 78 00:06:59,393 --> 00:07:01,584 V� rog, a� vrea s� vorbesc cu dl Mainno. 79 00:07:01,684 --> 00:07:03,825 Judec�torul nu e aici �n momentul �sta. 80 00:07:04,143 --> 00:07:07,001 A� vrea s� las un mesaj. Sunt inspectorul Bertolaso. 81 00:07:07,101 --> 00:07:11,709 R�m�ne�i pe fir. V� dau leg�tura cu mesageria apartamentului 711. 82 00:07:11,809 --> 00:07:15,543 Nu, nu, l�sa�i-o balt�. Sun eu mai t�rziu. 83 00:07:15,643 --> 00:07:17,200 La revedere, dn�. 84 00:07:18,893 --> 00:07:21,158 La revedere, comisare Ne mai vedem. 85 00:07:22,976 --> 00:07:24,158 Ne mai vedem. 86 00:07:30,601 --> 00:07:32,783 - Bun� ziua, dle Dupont. - Bun� ziua. 87 00:07:39,770 --> 00:07:42,325 - Madame Leblont? - Da, dle director. 88 00:07:42,768 --> 00:07:44,584 Am nevoie de suma asta. 89 00:07:44,684 --> 00:07:46,918 �n numerar? 90 00:07:47,018 --> 00:07:49,575 Doar un miliard �n dolari americani... 91 00:07:49,851 --> 00:07:51,834 restul �n cecuri de c�l�torie. 92 00:07:51,934 --> 00:07:55,709 Alte 5 miliarde trebuie depozitate imediat 93 00:07:55,809 --> 00:07:58,584 �n contul curent indicat �n bilet. 94 00:07:58,684 --> 00:08:00,200 Da, dle director. 95 00:08:00,476 --> 00:08:03,334 Cum ce totul e gata, m� suni imediat 96 00:08:03,434 --> 00:08:05,783 �i eu �l voi anun�a pe dl Fortebracci. 97 00:08:06,976 --> 00:08:10,117 Adic� nu... �l voi anun�a pe dl Fabrizio Vergano 98 00:08:10,934 --> 00:08:15,283 c� banii lui sunt preg�ti�i �i poate veni s� �i-i ia. 99 00:08:15,434 --> 00:08:17,325 - V� anun� c�nd vine? - Nu. 100 00:08:18,393 --> 00:08:20,492 Ocupa�i-v� dv de opera�iune. 101 00:08:20,976 --> 00:08:23,533 N-am niciun chef s�-l v�d. 102 00:08:23,851 --> 00:08:26,450 Nici pe el, nici toat� stirpea lui. 103 00:08:29,434 --> 00:08:32,459 Dle Fortebracci banii dv sunt preg�ti�i. 104 00:08:32,559 --> 00:08:36,501 Pute�i trece s�-i lua�i c�nd vre�i. A�i �n�eles ce v-am spus? 105 00:08:36,601 --> 00:08:38,473 Da, monsieur Dupont, am �n�eles foarte bine. 106 00:08:38,573 --> 00:08:40,852 Peste o or� voi trece s�-mi retrag to�i banii mei. 107 00:08:40,952 --> 00:08:43,200 �mi imaginez c� a�i v�rsat cele 5 miliarde. 108 00:08:44,059 --> 00:08:45,084 Sigur. 109 00:08:45,184 --> 00:08:49,075 Trebuie s� �ntreba�i de madame Leblont. Adio monsieur Fortebracci. 110 00:08:49,518 --> 00:08:54,251 Tonio Fortebracci e mort. Eu sunt... dl Fabrizio Vergano. 111 00:08:54,351 --> 00:08:57,533 Adio, monsieur Vergano. Sper s� nu v� mai aud vreodat�. 112 00:09:15,809 --> 00:09:18,709 Ce face�i aici? Nu trebuia s� v� duce�i la Roky? 113 00:09:18,809 --> 00:09:23,075 A fost o schimbare de program. Am avut un mic accident cu ma�ina. 114 00:09:23,309 --> 00:09:25,908 - Un accident? Dumnezeule! - Nimic grav, mam�. 115 00:09:26,393 --> 00:09:29,325 ��i explic totul mai t�rziu. Acum n-avem timp. 116 00:09:29,934 --> 00:09:31,251 Trebuie s� plec�m. 117 00:09:31,351 --> 00:09:33,367 Cum adic� s� plec�m? Unde? 118 00:09:39,309 --> 00:09:40,658 Nu r�spunzi? 119 00:09:40,934 --> 00:09:43,959 Nu... r�spund de dincolo. Tu preg�te�te valiza. 120 00:09:44,059 --> 00:09:46,408 Vom fi plecate vreo dou� zile. Gr�be�te-te! 121 00:09:46,643 --> 00:09:50,001 - Scumpo du-te s-o aju�i pe bunica? - Cum adic� pentru vreo dou� zile? 122 00:09:50,101 --> 00:09:51,825 Te rog, mam�, f� cum �i-am spus. 123 00:09:56,226 --> 00:09:57,325 Alo, Daria! 124 00:09:57,684 --> 00:09:59,700 Daria, �tiu c� e�ti acolo, r�spunde-mi! 125 00:10:00,851 --> 00:10:03,783 Uite, Daria, lucrurile nu au mers cum crezi tu. 126 00:10:04,143 --> 00:10:06,376 Tu ai v�zut telexul pe care Cusano l-a trimis lui Trapanese. 127 00:10:06,476 --> 00:10:08,783 Dar e o explica�ie pentru acele 5 miliarde. 128 00:10:09,184 --> 00:10:10,450 Daria! 129 00:10:13,268 --> 00:10:14,617 Cristoase Sf�nt! 130 00:10:46,684 --> 00:10:48,575 Trebuie s� rezolv�m problema aia. 131 00:10:50,268 --> 00:10:51,783 Imediat. 132 00:11:01,059 --> 00:11:03,709 - A cui e ma�ina asta? - A lui Roky. Ne-a �mprumutat-o. 133 00:11:03,809 --> 00:11:05,492 Haide, urca�i! 134 00:11:06,226 --> 00:11:08,251 Vrei cel pu�in s� ne spui unde ne ducem? 135 00:11:08,351 --> 00:11:12,200 �tiu la mare un han foarte dr�gu� �i economic. 136 00:11:12,684 --> 00:11:14,867 Chiar aveam nevoie. 137 00:11:26,393 --> 00:11:27,867 Bun� ziua...! 138 00:11:29,268 --> 00:11:32,158 - Ce? Eleonora �nc� doarme? - Nu, a ie�it. 139 00:11:32,518 --> 00:11:34,533 F�r� s� m�n�nce. 140 00:11:34,767 --> 00:11:38,459 - �i unde s-a dus? - A plecat �i a luat �i ma�ina dv. 141 00:11:38,559 --> 00:11:39,783 Iar? 142 00:11:40,018 --> 00:11:42,033 Trebuie s� �nv�� s� ascund cheile. 143 00:11:42,351 --> 00:11:44,825 - Chema�i-mi un taxi v� rog. - Imediat, dle. 144 00:11:47,893 --> 00:11:49,450 Sf�nt� Rosalia! 145 00:12:03,684 --> 00:12:05,575 E mai bine s� m� a�tep�i �n ma�in�. 146 00:12:05,768 --> 00:12:07,876 Nu m� l�sa s� a�tept prea mult. 147 00:12:07,976 --> 00:12:09,783 M� �ntorc imediat. 148 00:12:30,476 --> 00:12:31,783 Intr�! 149 00:12:34,809 --> 00:12:37,867 Ce faci tu aici? De ce nu e�ti la �coal�? 150 00:12:38,559 --> 00:12:41,709 - Eu las �coala. - Ce? Ai �nnebunit? 151 00:12:41,809 --> 00:12:45,376 Dac� t�mpita aia de pre�edint� nu o reprime�te pe Eleonora, eu las �coala. 152 00:12:45,476 --> 00:12:47,033 Ce tot spui? 153 00:12:47,268 --> 00:12:50,200 M� simt prost, tat� M� simt prost, �n�elegi? 154 00:12:50,601 --> 00:12:52,459 A fost exmatriculat� din cauza mea. 155 00:12:52,559 --> 00:12:54,533 La mai pu�in de dou� s�pt�m�ni p�n� la examene. 156 00:12:55,351 --> 00:12:58,918 Eu o iubesc pe Eleonora. Mi-e dor cumplit de ea. 157 00:12:59,018 --> 00:13:00,325 Dar... 158 00:13:00,476 --> 00:13:03,742 ra�iunea trebuie s� �nving� �ntotdeauna asupra sentimentelor. 159 00:13:04,476 --> 00:13:07,334 E�ti t�n�r... vei avea alte ocazii. 160 00:13:07,434 --> 00:13:09,709 Eu nu vreau alte ocazii. Eu o vreau pe Eleonora. 161 00:13:09,809 --> 00:13:14,992 - M� doare �n cot c� taic�-s�u e un mafiot. - Scuz�-m� c� nu vreau un cuscru asasin. 162 00:13:15,268 --> 00:13:19,075 �mi dau seama c� nu e nobil, c� e o prejudecat� din partea mea. 163 00:13:20,809 --> 00:13:22,742 Vrei s�-l vezi pe taic�-s�u? 164 00:13:23,434 --> 00:13:26,959 Cum trebuie s�-�i spun? M� doare �n cot de taic�-s�u. 165 00:13:27,059 --> 00:13:32,158 Nu. Trebuie s� vezi ce fel de om e. Scrie pe fa�a lui "mafiot". 166 00:13:32,518 --> 00:13:33,867 �i-l prezint. 167 00:13:34,018 --> 00:13:38,334 E aici �n banc�, s�-�i retrag� banii, bani murdari de s�nge. 168 00:13:38,434 --> 00:13:40,742 Dar tu cu banii �ia c�tigi dob�nzi. 169 00:13:40,893 --> 00:13:43,158 Te doare �n cur c� sunt ai unui mafiot. 170 00:13:43,643 --> 00:13:47,075 �mi faci moral�, dar e�ti ca el. Ba mai r�u ca el! 171 00:13:48,018 --> 00:13:51,158 Iat�, dle Vergano. Un miliard �n dolari americani. 172 00:13:51,559 --> 00:13:54,251 �i astea sunt cecuri de c�l�torie de 100 de mii de dolari. 173 00:13:54,351 --> 00:13:58,200 Restul de 5 miliarde au fost depozitate �n acel cont din Sirenuse. 174 00:13:59,643 --> 00:14:01,408 O semn�tur� aici, v� rog. 175 00:14:06,014 --> 00:14:08,575 - Uite aici! - Nu vre�i s�-i num�ra�i? 176 00:14:08,768 --> 00:14:10,075 Am �ncredere. 177 00:14:51,726 --> 00:14:52,867 Tonio! 178 00:14:53,476 --> 00:14:54,742 Tonio! 179 00:14:55,226 --> 00:14:56,575 Tonio! 180 00:15:06,184 --> 00:15:07,908 ��i place, scumpo? 181 00:15:08,355 --> 00:15:10,062 Nu e foarte frumos? 182 00:15:11,018 --> 00:15:14,700 Atunci du-te s-o aju�i pe bunica s� desfac� valizele. 183 00:15:14,851 --> 00:15:17,367 A�a cobor��i imediat pe plaj�. 184 00:15:18,112 --> 00:15:19,376 Tu nu vii? 185 00:15:19,476 --> 00:15:23,658 Eu nu pot. Trebuie s� m� �ntorc �n ora�. 186 00:15:35,476 --> 00:15:37,751 Salut! �n momentul �sta nu sunt acas�. 187 00:15:37,851 --> 00:15:40,408 L�sa�i-v� numele �i v� voi suna imediat ce va fi posibil. 188 00:15:41,268 --> 00:15:43,459 Nicola, sunt Daria. Trebuie s� te v�d. 189 00:15:43,559 --> 00:15:45,617 Am descoperit lucruri groaznice. 190 00:15:45,851 --> 00:15:47,668 De Rosa spusese adev�rul. 191 00:15:47,768 --> 00:15:50,043 Eu n-am �ncredere �n nimeni. Doar �n tine. 192 00:15:50,143 --> 00:15:51,543 Te rog, sun�-m�. 193 00:15:51,643 --> 00:15:53,950 Peste o jum�tate de or� m� g�se�ti acas�. 194 00:15:56,559 --> 00:15:58,168 Iar omul �la? 195 00:15:58,268 --> 00:16:02,742 Nu-�i ajunge r�ul pe care �i l-a f�cut? Cum po�i s� fii �nc� �ndr�gostit�? 196 00:16:03,018 --> 00:16:05,334 Mam�, nu e cum crezi. 197 00:16:05,434 --> 00:16:07,709 Ne-ai adus aici doar ca s� alergi la el. 198 00:16:07,809 --> 00:16:10,501 Nu. V-am adus aici ca s� v� pun la ad�post. 199 00:16:10,601 --> 00:16:13,575 - La ad�post de ce? - Nu-�i pot spune. 200 00:16:14,059 --> 00:16:15,709 Dar trebuie s� ai �ncredere �n mine. 201 00:16:15,809 --> 00:16:18,876 A�teapt�-m� aici cu Antonia. N-o sc�pa din ochi. 202 00:16:18,976 --> 00:16:22,200 Nu vorbi cu nimeni. M� �ntorc �naintea serii. 203 00:16:23,851 --> 00:16:25,584 Daria, Daria, a�teapt�! 204 00:16:25,684 --> 00:16:28,751 Omul �la nu te merit�. Va sf�r�i prin a te distruge. 205 00:16:28,851 --> 00:16:30,492 El n-are nici o leg�tur�. 206 00:16:41,643 --> 00:16:44,834 - E�ti sigur c� securitatea nu te va c�uta? - Nu-�i f� griji. 207 00:16:44,934 --> 00:16:48,325 Documentele pe care ni le-a expediat tat�l t�u vor fi salvarea noastr�. 208 00:16:48,559 --> 00:16:51,242 Unde ne va duce avionul pe care �l vom lua? 209 00:16:52,226 --> 00:16:54,158 �ntr-un loc foarte frumos. 210 00:16:55,059 --> 00:16:58,325 E mereu soare. Tu nu vei mai suferi de frig. 211 00:17:28,143 --> 00:17:30,242 Nu ne ducem la aeroport? 212 00:17:30,351 --> 00:17:32,626 Nu. Mai avem ceva timp. 213 00:17:32,726 --> 00:17:34,867 Vreau s� trec mai �nt�i printr-un loc. 214 00:17:35,101 --> 00:17:36,200 Ce loc? 215 00:18:23,059 --> 00:18:24,242 Unde te duci? 216 00:18:24,643 --> 00:18:26,501 Trebuie s� m� duc s� salut ni�te persoane. 217 00:18:26,601 --> 00:18:28,575 E�ti sigur c� vrei s-o faci? 218 00:18:31,126 --> 00:18:32,352 Da. 219 00:18:32,643 --> 00:18:34,950 Pentru c� nu m� voi mai �ntoarce niciodat� aici. 220 00:20:02,309 --> 00:20:03,533 Tonio! 221 00:20:08,184 --> 00:20:09,908 Nu-�i f� singur r�u. 222 00:20:12,268 --> 00:20:13,992 Eu trebuie s�-i spun adio. 223 00:20:16,809 --> 00:20:18,325 Ascult�-m�, Tonio. 224 00:20:19,101 --> 00:20:21,575 Nu trebuie s� intri �n cas� ca s-o faci. 225 00:20:21,809 --> 00:20:23,367 Vorbe�te-i. 226 00:20:23,476 --> 00:20:26,908 Spune-i ce-au �nsemnat pentru tine, c�t �i mai iube�ti �nc�. 227 00:20:27,268 --> 00:20:29,492 Va fi de ajuns ca s� te sim�i liber. 228 00:20:30,184 --> 00:20:32,367 Mi-ai spus c� trebuie s� termin cu trecutul. 229 00:20:33,184 --> 00:20:34,867 F�-o �i tu, dragostea mea. 230 00:22:38,476 --> 00:22:40,626 Salut! �n momentul �sta nu sunt acas�. 231 00:22:40,726 --> 00:22:43,575 L�sa�i v� numele �i v� voi suna imediat ce va fi posibil. 232 00:23:11,684 --> 00:23:13,117 Ce faci tu aici? 233 00:23:13,226 --> 00:23:15,825 Te a�teptam. Nu e nimeni �n cas�. 234 00:23:15,976 --> 00:23:18,908 - Ar trebui s� fii la �coal�. - Nu m� mai duc la �coal�. 235 00:23:19,393 --> 00:23:21,501 Dac� nu te reprimesc, nu m� mai duc nici eu. 236 00:23:21,601 --> 00:23:25,367 Nu fii prost! Nu po�i pierde anul din cauza mea. 237 00:23:34,851 --> 00:23:36,325 A fost tata. 238 00:23:36,976 --> 00:23:40,575 El a f�cut s� fii exmatriculat�. Nu i-o voi ierta. 239 00:23:40,851 --> 00:23:43,575 Nu m� intereseaz� c�tu�i de pu�in dac� e�ti fata unui... 240 00:23:43,768 --> 00:23:47,492 Unui mafiot. Spune-o! Nu mi-e ru�ine cu tat�l meu. 241 00:23:48,684 --> 00:23:49,742 Eleonora! 242 00:23:50,434 --> 00:23:53,367 Antonia! M� cheam� Antonia Fortebracci. 243 00:23:53,476 --> 00:23:55,533 Nu m� intereseaz� cum te cheam�. 244 00:23:55,934 --> 00:23:57,575 Eu te iubesc, �i gata. 245 00:23:58,601 --> 00:24:02,950 Poate c�nd �l voi cunoa�te, tat�l t�u �mi va fi chiar simpatic. 246 00:24:04,184 --> 00:24:05,992 Din p�cate, nu-l vei cunoa�te niciodat�. 247 00:24:06,476 --> 00:24:07,617 De ce? 248 00:24:08,143 --> 00:24:11,200 - Maurice... tata e mort. - Mort? 249 00:24:11,393 --> 00:24:13,543 Ce tot spui? Tr�ie�te. l-am v�zut azi diminea�� la banc�. 250 00:24:13,643 --> 00:24:16,168 Nu, te �n�eli, tu l-ai v�zut pe Ricky. 251 00:24:16,268 --> 00:24:18,501 - El nu e tat�l meu. - �tiu, e unchiul t�u, 252 00:24:18,601 --> 00:24:20,876 dat vezi c� cel pe care l-am v�zut era Tonio Fortebracci. 253 00:24:20,976 --> 00:24:22,492 Las-o balt�. 254 00:24:26,726 --> 00:24:29,543 ��i jur c� era tat�l t�u. Nu glumesc. 255 00:24:29,643 --> 00:24:32,825 Da? Vino! ��i ar�t ceva. 256 00:24:36,476 --> 00:24:41,575 Deci tu, azi-diminea��, ai v�zut omul �sta �n banca tat�lui t�u? 257 00:24:51,226 --> 00:24:53,293 Da. Da, e el. L-am v�zut. 258 00:24:53,393 --> 00:24:56,043 E imposibil. Tat�l meu a murit. 259 00:24:56,143 --> 00:24:58,418 - Mort! Nu, ��i spun c� l-am v�zut. 260 00:24:58,518 --> 00:24:59,918 �nceteaz�! 261 00:25:00,018 --> 00:25:03,200 E adev�rat, Eleonora. L-am v�zut �i eu. 262 00:25:05,393 --> 00:25:06,783 Tonio tr�ie�te. 263 00:25:10,184 --> 00:25:11,533 Tr�ie�te? 264 00:25:13,226 --> 00:25:14,783 Tat�l meu tr�ie�te? 265 00:25:14,976 --> 00:25:16,293 Ce tot spui? 266 00:25:16,393 --> 00:25:18,501 Da. L-am v�zut urc�nd �ntr-o ma�in�. 267 00:25:18,601 --> 00:25:21,283 - �i de ce nu l-ai oprit. - N-am avut timp. 268 00:25:26,351 --> 00:25:28,251 Dac� tr�ie�te, de ce nu s-a �ntors la noi? 269 00:25:28,351 --> 00:25:31,575 Ne crede mor�i. Asta e unica explica�ie. 270 00:25:31,684 --> 00:25:35,908 Dar nu-�i f� griji. Noi acum �tim c� tr�ie�te �i-l vom g�si. 271 00:25:42,518 --> 00:25:44,709 Te rog, e mai bine ca tu s� pleci. 272 00:25:44,809 --> 00:25:46,867 Dar eu... a� vrea s� v� ajut. 273 00:25:47,184 --> 00:25:49,533 Nu po�i face nimic. Du-te acas�. 274 00:25:59,559 --> 00:26:03,084 Ai dreptate, Giada. Prima regul� ca s� �ncepi o via�� nou� 275 00:26:03,184 --> 00:26:05,158 e s� n-ai regrete. 276 00:26:06,226 --> 00:26:10,117 �i apoi, cred c�... ai mei, de sus sunt mul�umi�i. 277 00:26:10,268 --> 00:26:14,575 Da. Cred c� �i ai mei sunt mul�umi�i. 278 00:26:15,226 --> 00:26:20,283 Dup� p�rerea mea, vor fi �i mai mult dup� ce deschizi cutiu�a din bord. 279 00:26:27,768 --> 00:26:29,033 Dumnezeule! 280 00:26:30,351 --> 00:26:32,075 Le-am luat c�nd dormeai. 281 00:26:32,645 --> 00:26:33,796 Te iubesc. 282 00:26:33,934 --> 00:26:37,658 �ncet! �ncet c� nu v�d drumul. 283 00:26:38,893 --> 00:26:41,626 Dar... dar c�nd ne c�s�torim? 284 00:26:41,726 --> 00:26:43,793 �nt�i trebuie s� g�sim un preot. 285 00:26:43,893 --> 00:26:47,075 Acum trebuie s� ne g�ndim s� nu pierdem avionul. 286 00:26:48,601 --> 00:26:50,117 Visez. 287 00:27:12,476 --> 00:27:13,700 Alo! Nicola? 288 00:27:13,809 --> 00:27:15,575 Nu Daria, sunt Silvio. 289 00:27:16,893 --> 00:27:20,751 Uite m-a sunat maic�-ta c� e foarte �ngrijorat� �i... 290 00:27:20,851 --> 00:27:22,043 sunt �i eu. 291 00:27:22,143 --> 00:27:24,825 Convinge-o s� se �ntoarc�, s� nu fac� vreo nebunie. 292 00:27:25,351 --> 00:27:27,617 Da, las�-m� s�-i vorbesc singur. 293 00:27:33,184 --> 00:27:34,918 Te compor�i ca o proast�. 294 00:27:35,018 --> 00:27:38,242 E�ti un tic�los. Eu aveam �ncredere �n tine. 295 00:27:38,393 --> 00:27:41,376 - �mi erai ca un tat�. - Eu vreau s� fiu �nc�, Daria. 296 00:27:41,476 --> 00:27:44,209 Eu te-am protejat �ntotdeauna, am �ncercat s� te �in departe de povestea asta. 297 00:27:44,309 --> 00:27:46,325 Tu l-ai omor�t pe Calosci, nu-i a�a? 298 00:27:46,601 --> 00:27:48,200 Nu se putea altfel. 299 00:27:48,893 --> 00:27:51,658 �ncepea s� devin� o problem� cum �ncepi s� devii o problem� �i tu 300 00:27:52,476 --> 00:27:54,617 dac� nu te ar��i rezonabil�, Daria. 301 00:27:55,018 --> 00:27:56,793 Las�-l pe Mainno, vino aici. 302 00:27:56,893 --> 00:27:59,043 - �i adu-mi �napoi telexul �la. - Nu...! 303 00:27:59,143 --> 00:28:01,793 Eu te voi denun�a. V� voi denun�a pe to�i. 304 00:28:01,893 --> 00:28:03,450 Ve�i sf�r�i �n pu�c�rie. 305 00:28:04,434 --> 00:28:06,242 Daria, aici e toat� familia ta. 306 00:28:07,101 --> 00:28:08,876 Trebuie s� te �ntorci ca s-o aperi. 307 00:28:08,976 --> 00:28:10,709 M� amenin�i? 308 00:28:10,809 --> 00:28:12,950 Nu, nu eu, Daria. Eu te iubesc, nu... 309 00:28:13,393 --> 00:28:16,533 Sunt ei... El nu te iart�. 310 00:28:17,018 --> 00:28:19,533 Nu vor l�sa s� ajungi vie la proces. 311 00:28:20,184 --> 00:28:22,075 Te vor omor�, Daria. 312 00:28:24,059 --> 00:28:26,700 Te vor omor�, Daria. 313 00:28:28,184 --> 00:28:30,908 Nu vor avea mil� nici de familia ta. 314 00:28:57,476 --> 00:28:58,700 Uite-l! 315 00:29:01,518 --> 00:29:02,867 Uite-l aici! 316 00:29:08,976 --> 00:29:10,543 Lu�m pistolul? 317 00:29:10,643 --> 00:29:13,117 Nu, nu, las�-l. Trebuie s� par� o sinucidere. 318 00:29:20,976 --> 00:29:22,751 Nu! L�sa�i-m�! 319 00:29:22,851 --> 00:29:24,117 - L�sa�i-m�! - Stai potolit�. 320 00:29:36,851 --> 00:29:38,043 Trebuie s-o oprim. 321 00:29:38,143 --> 00:29:40,575 Tu nu-�i f� griji. Se duce unde e �eful. 322 00:29:54,393 --> 00:29:56,283 Dumnezeule, f� s� fie acas�. 323 00:30:30,434 --> 00:30:31,584 Nicola, sunt Daria. 324 00:30:31,684 --> 00:30:33,584 Trebuie s� te v�d. Am descoperit lucruri groaznice. 325 00:30:33,684 --> 00:30:35,575 De Rosa spusese adev�rul. 326 00:30:42,851 --> 00:30:44,283 R�spunde, Daria. 327 00:30:50,893 --> 00:30:53,242 Daria! Daria, r�spunde! 328 00:31:02,309 --> 00:31:03,450 Daria! 329 00:31:59,018 --> 00:32:00,168 Vre�i s� repeta�i v� rog? 330 00:32:00,268 --> 00:32:02,158 Nu am �n�eles bine. Vre�i s� repeta�i, v� rog. 331 00:32:06,684 --> 00:32:09,408 Dar nu e posibil. Ce, e o glum�? 332 00:32:11,684 --> 00:32:12,908 Cinci... 333 00:32:13,393 --> 00:32:15,658 miliarde �n contul meu curent? 334 00:32:22,809 --> 00:32:24,325 Ce s-a-nt�mplat? 335 00:32:24,476 --> 00:32:27,408 Imaculata, ce ave�i? Sunte�i palid�. 336 00:32:28,309 --> 00:32:29,617 Cinci... 337 00:32:32,184 --> 00:32:33,908 Cinci miliarde... 338 00:32:34,851 --> 00:32:36,075 Tonio... 339 00:32:36,268 --> 00:32:38,992 Tonio i-a pus �n contul meu. 340 00:32:40,643 --> 00:32:43,876 Cinci miliarde? Sf�nt� Rosalia! 341 00:32:43,976 --> 00:32:47,658 Acum nimeni nu mai trebuie s�-mi spun� "Bunica Heroin�". 342 00:32:48,059 --> 00:32:50,492 Acum pot s� m� duc s� m� spovedesc lui Dumnezeu. 343 00:32:51,059 --> 00:32:53,075 �i s�-i cer iertare lui Dumnezeu. 344 00:32:56,976 --> 00:33:01,575 �i nu vom mai vinde niciodat� c�catul �sta. 345 00:33:10,393 --> 00:33:11,908 - Maurice! - Eleonora, am o urm�. 346 00:33:12,309 --> 00:33:13,376 Ce urm�? 347 00:33:13,476 --> 00:33:16,876 Azi diminea�� am str�ns-o cu u�a pe madame Leblanc, asistenta tatei. 348 00:33:16,976 --> 00:33:18,575 �i uite ce am descoperit! 349 00:33:18,684 --> 00:33:19,751 Ce e asta? 350 00:33:19,851 --> 00:33:23,168 E copia unei dona�ii f�cute de tat�l t�u unei anume Imaculata Macaluso 351 00:33:23,268 --> 00:33:24,700 la o banc� din Sirenuse. 352 00:33:24,809 --> 00:33:26,575 I-a v�rsat 5 miliarde. 353 00:33:26,684 --> 00:33:28,251 5 miliarde? 354 00:33:28,351 --> 00:33:29,709 - De ce? - Nu �tiu. 355 00:33:29,809 --> 00:33:32,367 �ns� femeia asta �l cunoa�te pe tat�l t�u. Poate �tie cum s�-l g�seasc�. 356 00:33:34,033 --> 00:33:35,184 Da. 357 00:33:35,893 --> 00:33:37,158 Da, ai dreptate. 358 00:33:37,726 --> 00:33:38,867 Ricky! 359 00:33:39,601 --> 00:33:40,658 Ricky! 360 00:33:41,893 --> 00:33:43,825 Ricky! Ricky! 361 00:33:44,018 --> 00:33:45,584 Poate l-am g�sit pe tata. 362 00:33:45,684 --> 00:33:48,834 Ricky, avem o urm� de-a tatei la Sirenuse. 363 00:33:48,934 --> 00:33:50,117 La Sirenuse? 364 00:33:55,476 --> 00:33:58,450 Fata mea, ce m� voi face f�r� tine? 365 00:33:58,684 --> 00:34:00,200 Ce m� voi face? 366 00:34:13,476 --> 00:34:15,200 Biata mea fat�... 367 00:34:15,851 --> 00:34:18,533 De ce? De ce nu m-ai ascultat? 368 00:34:19,059 --> 00:34:20,658 Hai, calmeaz�-te, Eliza, calmeaz�-te! 369 00:34:30,268 --> 00:34:31,367 Doamn�! 370 00:34:38,434 --> 00:34:40,825 Vroiam s� v� aduc cele mai sincere condolean�e. 371 00:34:41,934 --> 00:34:43,575 Ce face�i dv aici? 372 00:34:44,143 --> 00:34:46,575 Ave�i �i curajul s� v� ar�ta�i? 373 00:34:48,101 --> 00:34:49,459 - Pleca�i! - Nu, Eliza! 374 00:34:49,559 --> 00:34:51,043 Trebuie s� pleca�i! 375 00:34:51,143 --> 00:34:52,834 - E vina dv. - Eliza... 376 00:34:52,934 --> 00:34:54,543 Dv a�i ucis-o, blestematule. 377 00:34:54,643 --> 00:34:55,876 - Pleac�! - Nu, nu, Eliza! 378 00:34:55,976 --> 00:34:57,334 - Pleac� pleac�! - Nu, nu! Fii calm�! 379 00:34:57,434 --> 00:34:59,459 Nu nu, fii calm�, fii calm�. 380 00:34:59,559 --> 00:35:02,283 Dle Mainno, ar fi bine s� pleca�i. 381 00:35:03,268 --> 00:35:05,992 - Nu e nici locul, nici momentul potrivit. - �n�eleg. 382 00:35:21,601 --> 00:35:22,992 Antonia! 383 00:35:30,726 --> 00:35:33,533 Tu �tii c� eu o iubeam pe mama ta. 384 00:35:33,893 --> 00:35:37,283 O iubeam mult. Cu adev�rat mult, ��i jur. 385 00:35:37,476 --> 00:35:38,950 Mai mult dec�t via�a mea. 386 00:35:54,484 --> 00:35:57,168 Comisarul Roky a pus s� fie ucis� mama mea. 387 00:35:57,268 --> 00:35:58,543 I-am citit pe buze. 388 00:35:58,643 --> 00:36:01,575 Te vor ucide, �i nu vor avea mil� de familia ta. 389 00:36:08,184 --> 00:36:09,959 Nu ne vom duce la Sirenuse. E prea periculos. 390 00:36:10,059 --> 00:36:12,084 - Cel pu�in �n momentul �sta. - De ce nu? 391 00:36:12,184 --> 00:36:14,367 - Femeia aia �l cunoa�te pe tata. - �i eu o cunosc pe ea. 392 00:36:14,476 --> 00:36:17,001 Imaculata Macaluso, i se spune "Bunica Heroin�" 393 00:36:17,101 --> 00:36:20,376 Vinde droguri pentru Ettore De Nicola. E una din ei, e o mafioat�. 394 00:36:20,476 --> 00:36:23,283 - Dar dac� tata i-a trimis banii �ia... - Nu �tim de ce-a f�cut-o. 395 00:36:23,518 --> 00:36:26,876 �i eu nu vreau s� se afle c�, copiii lui Tonio Fortebracci tr�iesc �nc�. 396 00:36:26,976 --> 00:36:28,617 Tat�l t�u are prea mul�i du�mani. 397 00:36:28,976 --> 00:36:32,533 Ricky, te rog. Tata trebuie s� afle c� tr�im. 398 00:36:34,226 --> 00:36:36,325 Numai dup� ce Johnatan va fi �n siguran��. 399 00:36:36,518 --> 00:36:39,450 �n dou� zile vor veni acte noi �i vom pleca. 400 00:36:39,934 --> 00:36:42,575 Antonia, trebuie s� ai �ncredere �n mine. 401 00:36:42,851 --> 00:36:45,117 Dac� Tonio ar fi aici, mi-ar da dreptate. 402 00:36:45,601 --> 00:36:47,075 Dar el nu e aici. 403 00:36:47,268 --> 00:36:49,459 Tu vrei doar s� fugi, �n timp ce eu vreau s�-l g�sesc. 404 00:36:49,559 --> 00:36:52,158 - Eu m� duc la Sirenuse. - Scoate�i-o din cap! 405 00:37:08,684 --> 00:37:11,867 Eleonora... Unchiul t�u are dreptate. 406 00:37:12,893 --> 00:37:14,950 E �ngrijorat doar pentru siguran�a voastr�. 407 00:37:15,101 --> 00:37:17,408 Nu! Nu are dreptate. 408 00:37:18,476 --> 00:37:19,742 �i e doar fric�. 409 00:37:22,476 --> 00:37:25,367 Dar mie nu mi-e fric�. Vreau s� vorbesc cu dna aia. 410 00:37:26,184 --> 00:37:29,584 Trebuie s� �tiu dac� tata �tie c� tr�im �i ne �ine departe ca s� ne apere, 411 00:37:29,684 --> 00:37:33,328 sau ne crede mor�i. Sau doar ne-a uitat. 412 00:37:41,756 --> 00:37:43,563 �ia sunt noii b�ie�i. 413 00:37:44,256 --> 00:37:46,739 Da, chiar dac� nu era nevoie. 414 00:37:46,839 --> 00:37:48,781 Avem deja �oferul nostru care ne �nso�e�te. 415 00:37:48,881 --> 00:37:51,896 Tu glume�ti? Ai uitat de De Nicola? 416 00:37:52,381 --> 00:37:53,980 A fost ucis. 417 00:37:54,089 --> 00:37:56,021 �i nu �tim nici m�car de ce. 418 00:37:56,881 --> 00:37:58,646 Trebuie s� fim foarte aten�i. 419 00:37:59,714 --> 00:38:01,072 Bine, bunico. 420 00:38:01,172 --> 00:38:04,188 Mergem cu oamenii �tia �narma�i. A�a te sim�i mai �n siguran��. 421 00:38:08,756 --> 00:38:11,021 Nu va fi de ajuns o armat� ca s� te salveze. 422 00:38:11,256 --> 00:38:12,813 Curv� nenorocit�! 423 00:38:15,964 --> 00:38:17,730 Fi�i calm, don Salvo. 424 00:38:18,339 --> 00:38:22,031 Nepotul meu �nt�rzie. Acum patru ore trebuia s� telefoneze. 425 00:38:22,131 --> 00:38:26,146 Fi�i lini�tit, don Salvo, o fi avut vreun contratimp. 426 00:38:26,256 --> 00:38:28,781 Egidio e unul care �tie s� se descurce. 427 00:38:28,881 --> 00:38:31,313 Nu, nu, nu. Nu-mi place. 428 00:38:32,506 --> 00:38:34,730 Am o presim�ire ur�t�. 429 00:38:35,922 --> 00:38:36,822 Na�ule! 430 00:38:36,922 --> 00:38:39,396 E la telefon o femeie care sun� de la Sirenuse. 431 00:38:40,422 --> 00:38:41,406 Ce vrea? 432 00:38:41,506 --> 00:38:44,438 Am �ntrebat-o, dar vrea s� vorbeasc� doar cu dv. 433 00:38:46,797 --> 00:38:47,896 Alo! 434 00:38:48,381 --> 00:38:50,114 Alo, vorbesc cu don Salvo? 435 00:38:50,214 --> 00:38:51,521 Eu sunt. 436 00:38:52,131 --> 00:38:55,646 - �i tu cine e�ti? - Vorbi�i cu Rosalinda Sciana. 437 00:38:56,339 --> 00:38:58,355 Trebuie s� v� dau o veste proast�. 438 00:38:58,839 --> 00:39:00,855 E vorba despre nepotul dv, Egidio. 439 00:39:01,672 --> 00:39:03,406 E o veste foarte proast�. 440 00:39:03,506 --> 00:39:04,813 Ce i s-a-nt�mplat? 441 00:39:05,506 --> 00:39:07,396 A murit. O capcan�. 442 00:39:09,047 --> 00:39:11,396 L-au ucis. Ca pe un c�ine. 443 00:39:12,089 --> 00:39:13,406 Eu am v�zut totul. 444 00:39:13,506 --> 00:39:15,605 I-am v�zut �n fa�� pe asasinii lui. 445 00:39:17,756 --> 00:39:19,271 El, s�rmanul, s-a ap�rat. 446 00:39:19,631 --> 00:39:22,605 Dou� gloan�e, dar a fost inutil. 447 00:39:23,131 --> 00:39:24,896 L-au lovit exact �n inim�. 448 00:39:25,631 --> 00:39:27,563 �i pe urm� au sc�pat de arm�. 449 00:39:28,339 --> 00:39:31,730 Dar eu, don Salvo, am cules-o ca s� v-o dau drept dovad�. 450 00:39:36,131 --> 00:39:37,396 Don Salvo... 451 00:39:37,506 --> 00:39:39,021 mai sunte�i pe fir? 452 00:39:41,089 --> 00:39:42,355 Don Salvo? 453 00:39:46,672 --> 00:39:48,230 Don Salvo, m� auzi�i? 454 00:39:48,672 --> 00:39:49,855 Sunte�i acolo? 455 00:39:51,589 --> 00:39:52,855 Aici sunt. 456 00:39:53,381 --> 00:39:55,947 Vorbe�te! Vreau s� �tiu totul. 457 00:39:56,047 --> 00:39:58,688 Trebuie s� mi-o pl�teasc�, tic�lo�ii �ia. 458 00:40:28,631 --> 00:40:30,021 Uite-l aici! 459 00:41:05,672 --> 00:41:07,730 Iat�-m�! Ai luat biletul? 460 00:41:08,089 --> 00:41:10,656 Da, a�a cum mi-ai spus. Pe numele bonei. 461 00:41:10,756 --> 00:41:12,021 Hai, s� ne gr�bim! 462 00:41:12,381 --> 00:41:13,563 Nu, a�teapt�! 463 00:41:13,714 --> 00:41:15,813 Avem timp, avionul pleac� peste o or�. 464 00:41:15,922 --> 00:41:17,021 Ce ai? 465 00:41:17,256 --> 00:41:19,989 Eu... E ceva ce trebuie s� �tiu. 466 00:41:20,089 --> 00:41:23,072 Cum voi face s� te reg�sesc dup� ce unchiul t�u te va duce de aici 467 00:41:23,172 --> 00:41:24,730 �i-�i vei schimba numele? 468 00:41:25,756 --> 00:41:26,813 Eu... 469 00:41:27,881 --> 00:41:29,021 nu �tiu. 470 00:41:29,672 --> 00:41:31,146 Eleonora, eu te iubesc. 471 00:41:32,547 --> 00:41:33,730 Maurice... 472 00:41:35,089 --> 00:41:38,896 P�n� nu-l voi g�si pe tata, �n via�a mea nu va fi loc pentru nimic altceva. 473 00:41:39,089 --> 00:41:41,021 - �mi pare r�u. - Da. 474 00:41:41,422 --> 00:41:44,646 Asta o �n�elesesem, dar, nu vei pe pleca pe ascuns nu-i a�a? 475 00:41:44,797 --> 00:41:47,063 Ne vom revedea �nainte de a disp�rea pentru totdeauna. 476 00:41:47,547 --> 00:41:48,489 ��i jur. 477 00:41:48,589 --> 00:41:50,646 Nu voi pleca �nainte de a te avertiza. 478 00:41:53,381 --> 00:41:55,105 Pentru c� �i eu te iubesc. 479 00:41:58,964 --> 00:42:01,021 Hai, condu-m� la aeroport. 480 00:42:16,631 --> 00:42:18,781 - N-a�i g�sit nimic? - Nu, nimic. 481 00:42:18,881 --> 00:42:20,980 Uita�i-v� bine. H�rtiile alea trebuie s� fie aici. 482 00:42:25,297 --> 00:42:27,072 - Bun� ziua, �efule. - A�i g�sit ceva? 483 00:42:27,172 --> 00:42:29,989 Nu. Cred c� majordomul �tie mai mult. 484 00:42:30,089 --> 00:42:33,980 Restul servitorilor i-am expediat �nainte. Pe �sta l-am �inut aici pentru tine. 485 00:42:34,256 --> 00:42:35,771 Acum m� ocup eu. 486 00:42:38,089 --> 00:42:40,063 Nu �n�eleg ce vre�i de la mine. 487 00:42:40,214 --> 00:42:42,364 Mai exact, eu nu �tiu nici m�car cine sunte�i. 488 00:42:42,464 --> 00:42:45,438 S� vorbim clar, tataie. Eu n-am timp de pierdut. 489 00:42:46,172 --> 00:42:48,822 Unde-�i ascunde documentele secrete st�p�nul t�u? 490 00:42:48,922 --> 00:42:51,396 - Nu �tiu. - �tii, �tii... 491 00:42:53,922 --> 00:42:55,322 Le-a expediat. 492 00:42:55,422 --> 00:42:56,614 Cui? 493 00:42:56,714 --> 00:43:00,355 Fabrizio Vergano. Hotel Majestic, Zurich. 494 00:43:00,672 --> 00:43:03,355 - Cu fata ministrului. - Giada? 495 00:43:04,672 --> 00:43:08,614 Ministrul �tia c� m� ve�i �ntreba �n leg�tur� cu plicul acela. 496 00:43:08,714 --> 00:43:11,864 Mi-a spus c� puteam r�spunde pentru c�, atunci c�nd se va-nt�mpla 497 00:43:11,964 --> 00:43:14,855 plicul va fi deja �n zbor cu Giada �i cu tipul �la. 498 00:43:15,964 --> 00:43:17,063 �mecher! 499 00:43:17,756 --> 00:43:20,980 �ns� nu �i-a spus care va fi recompensa ta. 500 00:43:26,672 --> 00:43:28,063 Face�i s� dispar� corpul. 501 00:43:29,172 --> 00:43:31,896 �i afla�i cine dracu e acest Fabrizio Vergano. 502 00:43:45,297 --> 00:43:47,438 Ricky, m� duc la Sirenuse. 503 00:43:49,339 --> 00:43:51,021 Maic� Preasf�nt�! 504 00:44:02,422 --> 00:44:05,480 - Alo, cine e? - Alo, Rafaele, sunt Ricky. 505 00:44:05,631 --> 00:44:06,646 Ricky? 506 00:44:07,214 --> 00:44:08,438 Dumnezeule! 507 00:44:08,672 --> 00:44:11,114 Tonio mi-a zis c� erai mort �mpreun� cu familia lui. 508 00:44:11,214 --> 00:44:14,771 �i noi credeam c� el e mort. �n schimb, uite, to�i suntem vii. 509 00:44:14,964 --> 00:44:17,614 - Incredibil! - Dar ce vi s-a-nt�mplat? 510 00:44:17,714 --> 00:44:19,656 E prea mult de spus. Ascult�! 511 00:44:19,756 --> 00:44:21,896 O cuno�ti pe Imaculata Macaluso? 512 00:44:22,047 --> 00:44:23,771 Da, e o parohian� de-a mea. 513 00:44:24,131 --> 00:44:25,688 Dar e mult timp de c�nd nu vine la biseric�. 514 00:44:25,964 --> 00:44:28,739 Antonia e �n drum spre ea ca s� aib� informa�ii despre Tonio. 515 00:44:28,839 --> 00:44:31,656 Trebuie s-o re�ii. Aia e mai nebun� ca taic�-s�u. 516 00:44:31,756 --> 00:44:33,396 - Bine. - Contez pe tine. 517 00:44:42,797 --> 00:44:43,855 Madame Leblanc! 518 00:44:44,256 --> 00:44:45,322 Maurice! 519 00:44:45,422 --> 00:44:48,980 Madame Leblanc, a� avea nevoie de o alt� favoare. 520 00:44:49,089 --> 00:44:50,114 Care? 521 00:44:50,214 --> 00:44:52,688 �n care hotel locuia dl Fortebracci? 522 00:44:54,131 --> 00:44:58,322 Hotel Majestic. Numele e Fabrizio Vergano. 523 00:44:58,422 --> 00:45:01,355 Mul�umesc. Sunte�i un �nger. 524 00:45:02,714 --> 00:45:04,313 Ave�i raiul asigurat. 525 00:45:23,214 --> 00:45:26,271 Deci, tu e�ti fata lui Tonio Fortebracci. 526 00:45:27,506 --> 00:45:30,489 El te crede moart�. �mpreun� cu toat� familia ta. 527 00:45:30,589 --> 00:45:33,605 De-asta nu te-a c�utat. Dar nu te-a uitat. 528 00:45:33,964 --> 00:45:36,656 Asta vroiam s� aud, dn�. V� mul�umesc cu adev�rat. 529 00:45:36,756 --> 00:45:39,771 Acum sunt aici. �i trebuie s�-l �n�tiin�ez. 530 00:45:42,422 --> 00:45:47,742 Ai aceia�i ochi. Ochi care nu �tiu frica. 531 00:45:48,142 --> 00:45:49,150 Da. 532 00:45:49,339 --> 00:45:51,021 Tu e�ti fata lui. 533 00:45:51,339 --> 00:45:52,855 Atunci spune�i-mi unde e. 534 00:45:53,256 --> 00:45:54,771 Dar eu nu �tiu. 535 00:45:55,006 --> 00:45:58,271 A plecat. Nora mea l-a condus cu ma�ina. 536 00:45:58,589 --> 00:46:02,188 �i eu l-am l�sat la aeroport. Nu �tiu unde se ducea avionul pe care l-a luat. 537 00:46:02,339 --> 00:46:04,322 Nu �tiu unde e, nu �tiu dac� se va �ntoarce, 538 00:46:04,422 --> 00:46:07,021 dar, �n cazul �n care va da semne de via��, 539 00:46:07,339 --> 00:46:08,646 eu te anun�. 540 00:46:11,922 --> 00:46:14,188 - Nu bei cafeaua? - Nu, mul�umesc. 541 00:46:14,672 --> 00:46:15,947 Ba nu, bucuros. 542 00:46:16,047 --> 00:46:17,938 - E preotul. - Care preot? 543 00:46:18,881 --> 00:46:21,156 - Eu sunt, Imaculata. - Don Rafaele! 544 00:46:21,256 --> 00:46:23,447 - Antonia! - Cine v-a spus c� eram aici? 545 00:46:23,547 --> 00:46:24,989 Ricky! �i-a ie�it din min�i. 546 00:46:25,089 --> 00:46:26,938 Nu trebuie s� mai faci nebunii din astea. 547 00:46:30,089 --> 00:46:33,781 Dac� sun�, �i spun c� e�ti bine �i c� �l cau�i. 548 00:46:33,881 --> 00:46:35,521 �i te va g�si. 549 00:46:49,422 --> 00:46:51,271 Tat�l ei nu se va �ntoarce niciodat�. 550 00:46:52,047 --> 00:46:54,239 I-a r�mas doar speran�a. 551 00:46:54,339 --> 00:46:56,072 Dar tu i-ai v�zut ochii? 552 00:46:56,172 --> 00:46:58,480 Speran�a e ca un cal �chiop. 553 00:46:59,131 --> 00:47:02,521 Ca s�-l �mpu�ti, trebuie s� fii curajos. 554 00:47:03,464 --> 00:47:04,813 Tu e�ti? 555 00:47:16,839 --> 00:47:18,146 Scuza�i-m�! 556 00:47:18,256 --> 00:47:19,688 A�teapt� o clip�. 557 00:47:23,172 --> 00:47:25,364 - Ce dori�i? - Unchiul meu... 558 00:47:25,464 --> 00:47:29,697 ocupa apartamentul �sta �i crede c� a uitat unele documente. 559 00:47:29,797 --> 00:47:31,021 Pot s� arunc o privire? 560 00:48:30,339 --> 00:48:31,896 Fii atent! 561 00:48:56,214 --> 00:48:58,646 Trebuie s� fim tari, Sofia. 562 00:49:00,089 --> 00:49:04,063 Egiddio... era nepotul meu preferat. 563 00:49:06,214 --> 00:49:11,063 �i tu e�ti demna fiic� a lui Ottavio Mossaca. 564 00:49:12,797 --> 00:49:14,980 �tii s�-�i st�p�ne�ti durerea... 565 00:49:16,297 --> 00:49:19,271 Chiar dac� �tiu c� setea de r�zbunare e mai puternic� 566 00:49:20,089 --> 00:49:22,438 �tiu ce sim�i cu adev�rat. 567 00:49:23,297 --> 00:49:27,188 Tu ai fost o nevast� �ndr�gostit� �i devotat� 568 00:49:28,464 --> 00:49:29,771 pentru Egiddio. 569 00:49:31,964 --> 00:49:34,480 Trebuie s�-l �n�tiin�ez pe fiul meu Michele c� tat�l lui e mort. 570 00:49:34,714 --> 00:49:36,896 Ba nu, c� a fost ucis. 571 00:49:37,672 --> 00:49:39,230 Respectele mele, don Salvo. 572 00:49:41,172 --> 00:49:42,313 Sofia! 573 00:49:42,964 --> 00:49:44,146 Spune�i, Na�ule! 574 00:49:44,714 --> 00:49:46,521 M-a� sim�i mai lini�tit 575 00:49:48,089 --> 00:49:50,980 dac� unul din b�ie�ii mei �i-ar fi gardian. 576 00:49:51,714 --> 00:49:54,355 Nu e nevoie. S-a ocupat deja tat�l meu. 577 00:49:54,922 --> 00:49:56,938 Vine de la Sirenuse un om sigur. 578 00:49:57,089 --> 00:49:58,313 Cu permisiunea dv. 579 00:50:00,839 --> 00:50:03,021 Sosesc, tic�lo�ilor! 580 00:50:44,339 --> 00:50:46,146 De ce iei pistolul �la? 581 00:50:46,881 --> 00:50:50,396 Imediat ce ajungi, �ia te perchezi�ioneaz� ca-n filme. 582 00:50:50,922 --> 00:50:54,438 �tiu. Dar �sta e un cadou pentru Na�ul. 583 00:51:02,256 --> 00:51:04,480 S� nu te mai ar��i, curvo! 584 00:51:08,464 --> 00:51:11,396 Ia-�i pistolul de c�cat �i dispari. 585 00:51:15,214 --> 00:51:18,146 - Aici unt amprentele asasinului. - Asasinul? 586 00:51:18,464 --> 00:51:20,521 - Al cui? - Al lui Egiddio. 587 00:51:21,589 --> 00:51:24,146 - �n�elegi de ce-l iau cu mine? - Nu. 588 00:51:38,839 --> 00:51:40,396 Sunt Rosalinda Sciana. 589 00:51:40,714 --> 00:51:43,146 - Sunte�i a�teptat� la etaj. - Mul�umesc. 590 00:51:49,506 --> 00:51:51,021 Don Salvo m� a�teapt�. 591 00:51:53,839 --> 00:51:55,864 Hei, ce faci? M� pip�i? 592 00:51:55,964 --> 00:51:58,989 - Ai �nnebunit? - Trebuie s� controlez dac� e�ti �narmat�. 593 00:51:59,089 --> 00:52:02,771 Am un pistol. Cel cu care l-au ucis pe nepotul lui Salvo Lopizzo. 594 00:52:03,006 --> 00:52:04,605 �l am �n po�et�. 595 00:52:04,756 --> 00:52:06,271 Las-o s� intre. 596 00:52:15,547 --> 00:52:16,730 Uita�i, Na�ule! 597 00:52:22,214 --> 00:52:23,521 Ce e? 598 00:52:24,464 --> 00:52:26,563 Arma care l-a ucis pe nepotul dv. 599 00:52:28,422 --> 00:52:30,730 Pe ea sunt amprentele asasinului. 600 00:52:32,922 --> 00:52:34,646 Chiar dac� nu sunte�i de la poli�ie, 601 00:52:34,881 --> 00:52:37,813 sunt sigur� c� ve�i g�si modul de a �n�elege c� spun doar adev�rul. 602 00:52:38,464 --> 00:52:42,980 Noi folosim metode mai rapide dec�t poli�ia. 603 00:52:45,506 --> 00:52:47,563 Cine l-a ucis pe nepotul meu? 604 00:52:47,756 --> 00:52:50,188 Contele Minidi. Felice. 605 00:52:50,631 --> 00:52:52,980 Era m�na �narmat� a unei adun�turi de tic�lo�i. 606 00:52:53,506 --> 00:52:56,480 �i cine sunt adun�tura asta de tic�lo�i? 607 00:52:56,756 --> 00:52:58,938 Bunica lui, contesa Minidi. 608 00:52:59,506 --> 00:53:00,896 Sau Cavalerul Amatto... 609 00:53:01,214 --> 00:53:02,656 sau dl primar... 610 00:53:02,756 --> 00:53:07,438 Dar de ce to�i oamenii �tia �l vroiau mort pe nepotul meu? 611 00:53:07,756 --> 00:53:10,480 Pentru transportul �la de droguri pentru care au murit multe persoane. 612 00:53:10,756 --> 00:53:14,188 Unele nu valorau nici c�t glon�ul care le-a ucis. 613 00:53:14,672 --> 00:53:17,813 Al�ii �ns�, erau oameni de onoare... 614 00:53:18,006 --> 00:53:19,406 ca Ettore De Nicola, 615 00:53:19,506 --> 00:53:22,355 - care v-a servit �ntotdeauna. - �tii prea multe lucruri. 616 00:53:22,922 --> 00:53:25,188 Tu nu e�ti o neajutorat�. 617 00:53:27,089 --> 00:53:31,572 Cine e�ti cu adev�rat... Rosalinda Sciana? 618 00:53:31,672 --> 00:53:33,771 Sunt logodnica lui Ettore De Nicola. 619 00:53:34,089 --> 00:53:37,480 El avea �ncredere �n mine �i mi-a spus totul despre transportul �la de droguri. 620 00:53:38,339 --> 00:53:43,605 �i de unde �tiu eu c� nu-mi spui o gr�mad� de prostii? 621 00:53:49,839 --> 00:53:52,480 Drogurile dumitale sunt �n depozitul de bagaje de la gar�. 622 00:54:10,131 --> 00:54:11,355 Scuz�-m�. 623 00:54:18,631 --> 00:54:19,813 Du-te �n�untru. 624 00:54:26,422 --> 00:54:27,730 Mul�umesc. 625 00:54:48,381 --> 00:54:49,438 Alo! 626 00:54:49,756 --> 00:54:51,313 Sunt Eleonora. 627 00:54:51,756 --> 00:54:53,688 Pot vorbi cu Maurice, v� rog? 628 00:54:54,506 --> 00:54:56,146 Nu mai telefona. 629 00:55:04,131 --> 00:55:06,031 Alo, don Salvo, eu sunt. 630 00:55:06,131 --> 00:55:10,021 V� telefonez de la depozit. Pu�toaica n-a spus minciuni. 631 00:55:10,964 --> 00:55:12,188 Am marfa. 632 00:55:12,339 --> 00:55:13,480 Mai bine a�a. 633 00:55:17,464 --> 00:55:20,188 Acum �ti�i c� nu v� spun prostii. 634 00:55:21,089 --> 00:55:22,447 �n schimb, v� cer un lucru. 635 00:55:22,547 --> 00:55:24,771 - Ce? - R�zbunare. 636 00:55:25,381 --> 00:55:28,688 Pentru mine, �i pentru nepotul dv Egiddio. 637 00:55:53,089 --> 00:55:55,396 Bun� ziua. Scuza�i-m�, monsieur Dupont. 638 00:55:56,381 --> 00:55:58,146 Ce-ai venit s� faci aici? 639 00:55:58,339 --> 00:56:01,480 - �tii c� nu e�ti dorit� aici. - Am venit s�-l salut pe Maurice. 640 00:56:02,089 --> 00:56:05,646 M�ine diminea�� plec�m, p�r�sim ora�ul pentru totdeauna. 641 00:56:06,047 --> 00:56:07,239 Vroiam s�-l salut. 642 00:56:07,339 --> 00:56:10,031 �l voi saluta eu din partea ta, c�nd se va �ndura s� se �ntoarc� acas�. 643 00:56:10,131 --> 00:56:11,730 De ce? Unde s-a dus? 644 00:56:12,714 --> 00:56:18,063 Nu �tiu. A scos to�i banii de pe libretul s�u �i a disp�rut. 645 00:56:18,172 --> 00:56:20,938 - Cum adic� a disp�rut? - A l�sat �coala 646 00:56:21,131 --> 00:56:24,614 renun��nd s� dea �i examenul de maturitate. 647 00:56:24,714 --> 00:56:26,947 �i �tii a cui e responsabilitatea? 648 00:56:27,047 --> 00:56:29,396 - A ta. - Nu. Nu, nu e adev�rat. 649 00:56:30,339 --> 00:56:32,447 Ba da. E vina ta. 650 00:56:32,547 --> 00:56:35,230 A ta �i a familiei tale blestemate. 651 00:56:36,297 --> 00:56:38,980 Maurice era un b�iat cumsecade. 652 00:56:39,172 --> 00:56:41,813 A devenit un nes�buit, un rebel. 653 00:56:42,672 --> 00:56:46,105 Pleac� mafioato, �i nu-�i mai ar�ta niciodat� fa�a. 654 00:56:46,922 --> 00:56:48,396 Niciodat�! 655 00:58:28,297 --> 00:58:31,031 - A�adar? - Febra e foarte mare. 656 00:58:31,131 --> 00:58:33,489 Cu injec�ia, temperatura ar trebui s� scad�. 657 00:58:33,589 --> 00:58:34,656 Ar trebui? 658 00:58:34,756 --> 00:58:36,531 Trebuie s� stea la c�ldur� �i s� se odihneasc�. 659 00:58:36,631 --> 00:58:38,739 Din fericire, a�i g�sit-o la timp. 660 00:58:38,839 --> 00:58:41,406 - Risca o pneumonie. - Ar fi trebuit s� plec�m azi. 661 00:58:41,506 --> 00:58:44,489 Nici nu se discut�. C�nd febra va sc�dea, acoperi�i-o bine 662 00:58:44,589 --> 00:58:47,197 �i ve�i putea p�r�si Lugano. M� �ntorc m�ine s-o v�d. 663 00:58:47,297 --> 00:58:48,947 V� mul�umesc, doctore, v� conduc. 664 00:58:49,047 --> 00:58:51,355 - Nu e nevoie, cunosc drumul. - Mii de mul�umiri. 665 00:58:57,089 --> 00:58:58,563 Fii lini�tit�, micu�a mea. 666 00:58:59,256 --> 00:59:01,355 Acum trebuie s� te g�nde�ti doar s� te vindeci. 667 00:59:10,839 --> 00:59:13,813 Rafin�ria...! Au r�mas cei mai buni. 668 00:59:13,964 --> 00:59:15,855 - Pentru afaceri! - S� toast�m pentru afaceri. 669 00:59:57,672 --> 00:59:59,021 Contes� Minidi! 670 00:59:59,464 --> 01:00:01,396 Cu salut�rile lui Ettore De Nicola. 671 01:00:22,714 --> 01:00:24,063 Rosalinda...! 672 01:00:24,506 --> 01:00:27,855 Nimeni... nu �nvinge niciodat�. 673 01:00:28,756 --> 01:00:30,313 Cr�p�, curvo! 674 01:00:42,027 --> 01:00:45,626 E greu de crezut. Roky �sta e un comisar? 675 01:00:46,485 --> 01:00:50,251 Era superiorul s�u direct, aproape un tat� pentru Daria. 676 01:00:50,819 --> 01:00:52,376 Nu ai alte elemente? 677 01:00:52,527 --> 01:00:54,126 - �n afar� de scrisoarea asta? - Nu. 678 01:00:55,027 --> 01:00:57,594 �mi pare r�u dar eu nu pot s� te autorizez s� deschizi o anchet� 679 01:00:57,694 --> 01:00:59,584 cu acuza�ii at�t de grave doar cu asta. 680 01:01:01,027 --> 01:01:02,793 Nu am nimic altceva. 681 01:01:03,110 --> 01:01:05,001 Dar o cred pe feti�a aia. 682 01:01:05,360 --> 01:01:08,293 Sunt sigur c� a spus adev�rul. 683 01:01:08,694 --> 01:01:12,334 Poate c� spune adev�rul. Dar �n tribunal ar face-o buc��i. 684 01:01:12,694 --> 01:01:17,510 Cine ar crede o feti�� surdo-mut� care declar� c� a citit pe buzele unui poli�ist 685 01:01:17,610 --> 01:01:19,293 c� vrea s� o ucid� pe mama ei? 686 01:01:20,694 --> 01:01:22,260 Dar ce e ciudat? 687 01:01:22,360 --> 01:01:26,168 C� inspectorul Daria Bertolaso, reiese din toate probele c� s-a sinucis. 688 01:01:26,777 --> 01:01:28,501 �mi pare r�u, mi-ar fi pl�cut s� pot s� te ajut. 689 01:01:29,235 --> 01:01:32,969 - Atunci trebuie s� m� �ntorc la Sirenuse. - Dar a�tep�i transferul, tu l-ai cerut. 690 01:01:33,069 --> 01:01:34,584 �ns� �l po�i anula. 691 01:01:34,694 --> 01:01:37,510 De ce vrei s� te �ntorci? Nu mai ai niciun prieten acolo, ��i distrugi cariera. 692 01:01:37,610 --> 01:01:39,376 O fac pentru Daria. 693 01:01:40,277 --> 01:01:43,760 Trebuie s� demonstrez c� alea nu sunt fanteziile unei feti�e. 694 01:01:43,860 --> 01:01:47,668 Trebuie s� demonstrez c� nu e adev�rat c� mama ei s-a sinucis din vina mea. 695 01:01:47,819 --> 01:01:50,834 Te rog. D�-mi posibilitatea asta. 696 01:01:52,819 --> 01:01:53,876 De-acord. 697 01:01:54,360 --> 01:01:55,959 ��i anulez transferul. 698 01:01:58,985 --> 01:02:00,334 Mul�umesc. 699 01:02:08,569 --> 01:02:11,760 Recunoa�te c� te-ai excitat c�nd ai aflat c� vreau s� te �nt�lnesc. 700 01:02:11,860 --> 01:02:13,844 De obicei telefonezi ca s� ai informa�ii. 701 01:02:13,944 --> 01:02:15,427 Promi�i marea cu sarea, 702 01:02:15,527 --> 01:02:18,469 eu te aprovizionez �i tu... dispari. 703 01:02:18,569 --> 01:02:22,709 Spune adev�rul... Locul l�sat liber de Robertino te atrage. 704 01:02:24,110 --> 01:02:25,793 E un loc periculos. 705 01:02:26,235 --> 01:02:28,834 Da... �ns� face s�-�i fiarb� s�ngele. 706 01:02:30,444 --> 01:02:32,918 - M-a trimis Centtopistole. - Ce vrei? 707 01:02:33,194 --> 01:02:38,084 Tu ai f�cut pentru De Marchis un pa�aport fals pe numele Fabrizio Vergano? 708 01:02:40,444 --> 01:02:44,793 - Ce te face s� crezi c-am fost eu? - Robertino se folosea doar de tine. 709 01:02:45,235 --> 01:02:47,126 Vreau s� �tiu pentru cine era? 710 01:02:47,694 --> 01:02:49,751 Cine se ascunde �n spatele numelui �la? 711 01:02:51,610 --> 01:02:53,543 E vorba s� tr�dez un prieten. 712 01:02:55,235 --> 01:02:57,126 �ns� totul are un pre�. 713 01:02:57,610 --> 01:02:59,293 Ce c�tig? 714 01:03:08,777 --> 01:03:10,793 Fr��iorul meu! A�tepta�i! 715 01:03:11,402 --> 01:03:13,418 - Calma�i-v�, dn�, calma�i-v�! - Fr��iorul meu! 716 01:03:15,527 --> 01:03:17,668 - Ce s-a-nt�mplat? - Unchiu-t�u! 717 01:03:17,777 --> 01:03:22,251 S-a agravat pe nea�teptate. Acum �l duc �ntr-un spital. La Palermo. 718 01:03:22,569 --> 01:03:25,543 Tic�losul! Nu e �n stare nici s� moar�. 719 01:03:25,860 --> 01:03:27,543 Eu trebuie s�-l omor. 720 01:03:27,985 --> 01:03:29,668 Tu nu e�ti fata mea. 721 01:03:29,860 --> 01:03:33,626 Tu e�ti un animal. Nu vreau s� te mai v�d niciodat�. 722 01:03:34,819 --> 01:03:36,376 N-o s� m� mai vezi niciodat�. 723 01:03:36,735 --> 01:03:39,543 L-ai iubit �ntotdeauna mai mult pe procuror dec�t pe familia ta. 724 01:03:40,777 --> 01:03:42,918 Nu te omor doar pentru c� mi-ai dat via��. 725 01:03:44,235 --> 01:03:47,126 Acum m� duc �n America. �i c�nd m� �ntorc, 726 01:03:48,194 --> 01:03:50,418 pe tata �i pe sor�-mea �i iau cu mine. 727 01:04:09,485 --> 01:04:13,876 Nu v� pot ajuta. �i-a luat tot capitalul �i a disp�rut. 728 01:04:14,527 --> 01:04:16,918 Nu mi-a l�sat nicio adres�. 729 01:04:19,694 --> 01:04:21,543 �ntr-un fel, 730 01:04:21,777 --> 01:04:25,793 e vina lui Tonio Fortebracci dac� am rupt rela�iile cu fiul meu, Maurice. 731 01:04:26,235 --> 01:04:29,209 Nu �tiu unde e, ce face... 732 01:04:30,110 --> 01:04:33,168 I s-ar fi putut �nt�mpla ceva r�u. 733 01:04:38,277 --> 01:04:41,251 Nu i-o voi ierta niciodat� mafiotului �la. 734 01:04:43,277 --> 01:04:45,876 Ce leg�tur� are Fortebracci cu b�iatul t�u? 735 01:04:53,569 --> 01:04:54,876 D�-i drumul, avem o urm�. 736 01:04:54,985 --> 01:04:57,918 - Ce urm�? - Fata lui Fortebracci. E aici. 737 01:05:31,527 --> 01:05:34,168 E el. El e, la dracu. 738 01:05:50,944 --> 01:05:52,001 Opre�te! 739 01:05:53,392 --> 01:05:54,584 Opre�te! 740 01:05:59,692 --> 01:06:00,818 Du-te, du-te, du-te! 741 01:06:00,918 --> 01:06:03,251 100 de dolari dac� urm�re�ti ma�ina aia. 742 01:06:07,777 --> 01:06:10,094 - Hei, e�ti gata? - Aproape. 743 01:06:10,194 --> 01:06:11,260 Hai! 744 01:06:11,360 --> 01:06:13,376 - Ricky! - Ce e? 745 01:06:14,694 --> 01:06:17,052 Nu putem s� mai a�tept�m pu�in �nainte de a pleca? 746 01:06:17,152 --> 01:06:19,094 Nu putem, trebuia s� fi plecat deja. 747 01:06:19,194 --> 01:06:20,260 - Hai! - Dar... 748 01:06:20,360 --> 01:06:23,626 Dac� plec�m acum �i tata afl� de noi, 749 01:06:23,985 --> 01:06:25,459 cum ne va g�si? 750 01:06:26,110 --> 01:06:28,001 �l voi pierde pentru totdeauna. 751 01:06:28,152 --> 01:06:29,876 - �l vom c�uta noi, Antonia. - Nu. 752 01:06:32,860 --> 01:06:35,126 Dac� plec�m acum, nu-l vom mai g�si niciodat�. 753 01:06:35,902 --> 01:06:37,376 Simt asta. 754 01:06:39,694 --> 01:06:41,084 Hei, hei...! 755 01:06:41,444 --> 01:06:42,668 Hei! 756 01:06:43,485 --> 01:06:44,709 Haide...! 757 01:06:47,319 --> 01:06:48,376 Hei! 758 01:06:48,652 --> 01:06:49,885 Uit�-te la mine. 759 01:06:49,985 --> 01:06:53,709 Fii lini�tit�. �l vom g�si noi. Vino aici! 760 01:07:12,694 --> 01:07:14,793 Homarul �i tava pentru doamna... 761 01:07:17,402 --> 01:07:19,459 �i aceasta e pentru dv. 762 01:07:27,069 --> 01:07:28,584 Scuz�-m� o clip�! 763 01:07:44,277 --> 01:07:46,293 Ce faci pe proprietatea mea? 764 01:07:53,485 --> 01:07:55,584 - Hai, �ncepe�i s� v� urca�i. - S� mergem. 765 01:08:13,485 --> 01:08:14,668 S� mergem. 766 01:08:17,319 --> 01:08:19,760 Bobo a r�mas �n cas�. 767 01:08:19,860 --> 01:08:21,677 Johnatan, ��i cump�r altul imediat ce ajungem. 768 01:08:21,777 --> 01:08:23,635 Nu, �l vreau pe Bobo. 769 01:08:23,735 --> 01:08:26,876 - D�-mi cheile, m� duc eu s�-l iau. - �l vreau pe Bobo al meu. 770 01:08:27,444 --> 01:08:29,209 �ine! Gr�be�te-te! 771 01:08:57,860 --> 01:08:58,802 Alo! 772 01:08:58,902 --> 01:09:00,635 Bun�, sunt Maurice. 773 01:09:00,735 --> 01:09:03,251 Maurice! Te simt departe, unde e�ti? 774 01:09:03,485 --> 01:09:06,626 - Tat�l t�u e furios pe tine. - De mine vorbim dup� aia. 775 01:09:06,777 --> 01:09:09,376 - Acum trebuie s�-�i dau o persoan�. - Ce persoan�? 776 01:09:09,694 --> 01:09:10,834 Maurice! 777 01:09:15,110 --> 01:09:16,418 Antonia! 778 01:09:20,069 --> 01:09:21,459 Tat�... 779 01:09:26,319 --> 01:09:28,126 Antonia, iubirea mea. 780 01:09:31,944 --> 01:09:33,251 Tat�! 781 01:09:35,569 --> 01:09:37,293 C�t de dor mi-a fost de tine. 782 01:09:39,569 --> 01:09:40,918 C�t timp �l trebuie? 783 01:09:41,819 --> 01:09:43,209 Johnatan, nu te mi�ca! 784 01:09:51,735 --> 01:09:53,834 Antonia, hai, e t�rziu. 785 01:09:56,860 --> 01:09:58,501 Doar ce-am vorbit cu tata. 786 01:09:58,860 --> 01:09:59,918 Ce? 787 01:10:01,485 --> 01:10:02,876 Ne a�teapt�. 788 01:10:06,860 --> 01:10:10,209 - E�ti sigur� c� era Tonio? - Chiar crezi c� nu-l recunosc pe tata? 789 01:10:10,777 --> 01:10:13,802 - �i apoi, mi l-a dat la telefon Maurice. - Nu trebuie s� te �ncrezi �n oamenii �tia. 790 01:10:13,902 --> 01:10:15,385 E�ti doar o feti�can�. 791 01:10:15,485 --> 01:10:17,885 Ar face orice ca s� pun� m�na pe banii tat�lui t�u. 792 01:10:17,985 --> 01:10:20,418 - ��i spun c� era el. - �i-a spus cum �l putem g�si? 793 01:10:21,465 --> 01:10:22,466 Da. 794 01:11:50,360 --> 01:11:51,709 Eu m� duc pe-acolo! 795 01:11:53,360 --> 01:11:54,918 Eu ce trebuie s� fac? 796 01:11:58,110 --> 01:11:59,209 Autor! 797 01:11:59,944 --> 01:12:02,334 A intrat un om �n cas�. E �narmat. 798 01:12:02,569 --> 01:12:04,510 V� rog, duce�i-m� la primul post de poli�ie. 799 01:12:04,610 --> 01:12:07,427 Fii calm�, fii calm�! �nainte de toate cum te cheam�? 800 01:12:07,527 --> 01:12:09,177 Ca s� spun adev�rul, am mai multe nume. 801 01:12:09,277 --> 01:12:12,334 �i poate unul din ele e Antonia Fortebracci? 802 01:12:13,402 --> 01:12:16,219 - De unde �ti�i? - Ce s-a-nt�mplat cu omul care a intrat? 803 01:12:16,319 --> 01:12:17,802 Nu te mi�ca, prostovanule! 804 01:12:17,902 --> 01:12:19,927 Ridic� m�inile... Ridic� m�inile! 805 01:12:20,027 --> 01:12:21,876 Bravo...! Fugi �n ma�in�! 806 01:12:22,069 --> 01:12:23,293 Du-te �n ma�in�! 807 01:12:51,777 --> 01:12:52,959 Nu te mi�ca. 808 01:13:04,194 --> 01:13:05,668 E totul aranjat. 809 01:13:09,944 --> 01:13:11,584 Tic�losul �la a luat-o pe-acolo. 810 01:13:11,777 --> 01:13:15,043 - A luat-o pe-acolo! - T�mpitul �sta! 811 01:13:27,808 --> 01:13:29,657 Antonia, deschide! 812 01:13:33,433 --> 01:13:34,824 Bun�, Antonia. 813 01:13:36,433 --> 01:13:37,699 Bun� seara. 814 01:13:38,100 --> 01:13:39,625 �mi pare foarte r�u. 815 01:13:39,725 --> 01:13:43,907 Eram prea zguduit� de moartea fetei mele ca s� pot crede feti�a. 816 01:13:44,266 --> 01:13:48,032 Dar pe urm�, asasinul �la, Roky, s-a tr�dat. 817 01:13:48,433 --> 01:13:52,324 Trebuie s� v� m�rturisesc c� telefonul dv m-a surprins, dn�. 818 01:13:53,433 --> 01:13:56,574 Intra�i. V� voi ajuta s�-l b�ga�i la ap�. 819 01:14:09,308 --> 01:14:10,657 Mul�umesc, Na�ule. 820 01:14:11,016 --> 01:14:14,449 S� am cenu�a lui Egiddio aici, �n cas�, m� va face s�-l simt mai aproape. 821 01:14:14,808 --> 01:14:17,699 �i v� mul�umesc �i pentru c� mi-a�i trimis pistolul care l-a ucis. 822 01:14:17,850 --> 01:14:20,115 Ea e Rosalinda Sciana. 823 01:14:20,725 --> 01:14:22,333 O adev�rat� femeie de onoare. 824 01:14:22,433 --> 01:14:26,699 Mul�umit� ei am aflat cum au mers lucrurile la Sirenuse. 825 01:14:27,141 --> 01:14:31,865 Mul�umit� Rosalindei am reu�it s� �ncheiem socotelile 826 01:14:32,058 --> 01:14:34,324 cu asasinii lui Egiddio. 827 01:14:36,350 --> 01:14:38,574 Sunt sigur� c� vom deveni prietene foarte bune. 828 01:14:40,183 --> 01:14:41,407 Vitto! 829 01:14:53,433 --> 01:14:55,032 Bun� seara, Rosalinda. 830 01:14:57,766 --> 01:14:59,407 E�ti surprins� s� m� vezi? 831 01:15:00,516 --> 01:15:04,574 Printr-un noroc am sc�pat din atentatul lui Tonio Fortebracci. 832 01:15:08,183 --> 01:15:10,083 �i am fugit din Sirenuse. 833 01:15:10,183 --> 01:15:13,324 Noroc c� aveam prieteni buni �n America. 834 01:15:15,641 --> 01:15:18,740 B�iatul �sta de isprav� c�nd a avut probleme la Sirenuse, l-a sunat pe tata. 835 01:15:19,058 --> 01:15:21,074 El i-a spus s� vin� la New York. 836 01:15:21,766 --> 01:15:24,032 �i c�nd l-a trimis acas� la mine ca s� m� apere, 837 01:15:24,350 --> 01:15:27,240 mi-a povestit cine era cu adev�rat Rosalinda Sciana. 838 01:15:27,766 --> 01:15:29,699 Sunt femeia lui Ettore De Nicola. 839 01:15:30,475 --> 01:15:33,282 - Un fl�c�u curajos. - Asta o �tiu. 840 01:15:33,683 --> 01:15:36,115 Rosalinda n-a ascuns-o niciodat�. 841 01:15:42,100 --> 01:15:45,740 A ascuns multe alte lucruri. �i a spus multe minciuni. 842 01:15:48,683 --> 01:15:51,074 Pistolul �sta nu-i apar�inea lui Felice Minidi 843 01:15:51,350 --> 01:15:52,615 ci ei. 844 01:15:54,141 --> 01:15:55,625 El i l-a dat. 845 01:15:55,725 --> 01:16:00,032 A�a e, Rosalinda? El �i-a dat pistolul �la? 846 01:16:05,725 --> 01:16:08,324 Da, da, poate c� pistolul �la mi l-a dat Vitto. 847 01:16:09,350 --> 01:16:11,699 Dar pe el sunt amprentele lui Felice Minidi. 848 01:16:12,058 --> 01:16:13,782 A�i v�zut dv �n�iv�, Na�ule. 849 01:16:14,308 --> 01:16:16,916 Niciuna din persoanele pe care le-a acuzat tic�loasa asta 850 01:16:17,016 --> 01:16:19,291 nu avea inten�ia s� pun� m�na pe transportul �la de droguri. 851 01:16:19,391 --> 01:16:23,240 �ncheiau o afacere cu o rafin�rie �i ea... ea �i ura 852 01:16:23,350 --> 01:16:26,449 pentru c� l-au l�sat pe dinafar� pe b�rbatul ei... Ettore De Nicola. 853 01:16:26,725 --> 01:16:27,625 E adev�rat. 854 01:16:27,725 --> 01:16:31,865 Pentru Ettore De Nicola, Rosalinda s-a certat �i cu unchiu-s�u, cu Trapanese. 855 01:16:32,766 --> 01:16:37,532 Seara, �nainte de a fi ucis, Egiddio mi-a telefonat. 856 01:16:38,266 --> 01:16:40,916 �n seara asta am o �nt�lnire cu o oarecare Rosalinda. 857 01:16:41,016 --> 01:16:43,074 �nchei afacerea �i m� �ntorc acas�. 858 01:16:44,016 --> 01:16:46,824 L-ai ucis tu. De ce? 859 01:16:47,183 --> 01:16:49,074 Vreau s� �tiu de ce. 860 01:16:56,433 --> 01:16:58,615 Asasinii lui Ettore trebuiau s� pl�teasc�. 861 01:16:58,891 --> 01:17:02,583 - �i singur� n-a� fi reu�it niciodat�. - De-asta l-ai ucis pe Egiddio? 862 01:17:02,683 --> 01:17:05,990 - �i-ai dat vina pe amara�ii �ia. - Nu erau am�r��i. 863 01:17:06,683 --> 01:17:08,365 Mafio�i cu m�nu�i albe. 864 01:17:08,516 --> 01:17:10,282 Ettore avea coaie. 865 01:17:11,475 --> 01:17:13,990 �i-ai semnat condamnarea la moarte. 866 01:17:49,558 --> 01:17:51,083 Antonia! Antonia! 867 01:17:51,183 --> 01:17:53,865 Fii lini�tit. M�ine diminea�� vor fi aici. 868 01:17:58,350 --> 01:18:03,074 Sunt at�t de frumo�i copiii t�i, c� mi-a venit poft� s� fac �i eu unul. 869 01:18:06,183 --> 01:18:08,365 Mi se pare c� nu mi-am fixat niciodat� limite. 870 01:18:09,100 --> 01:18:10,824 E Providen�a cea care hot�r�te. 871 01:18:11,308 --> 01:18:13,907 Vrem s� ajut�m Providen�a? 872 01:18:17,933 --> 01:18:19,199 De ce nu? 873 01:18:42,100 --> 01:18:42,916 Alo! 874 01:18:43,016 --> 01:18:46,657 Eu sunt. M� voi gr�bi, a�a nu vei putea localiza telefonul. 875 01:18:47,391 --> 01:18:49,949 �nainte de toate, spune-mi, cum te sim�i? 876 01:18:50,350 --> 01:18:51,166 Sunt bine. 877 01:18:51,266 --> 01:18:53,958 Foarte bine. Te-am sunat s�-�i spun s� nu m� cau�i. 878 01:18:54,058 --> 01:18:55,407 Voi da eu semne de via��. 879 01:19:00,683 --> 01:19:01,824 Maurice. 880 01:19:01,975 --> 01:19:03,449 L-ai localizat? 881 01:19:04,433 --> 01:19:05,615 L-am pierdut. 882 01:19:07,780 --> 01:19:09,500 Ai s� vezi, sosesc acum. 883 01:19:09,600 --> 01:19:11,282 Tat�, tat�! 884 01:20:11,683 --> 01:20:13,199 Johnatan! 885 01:20:13,449 --> 01:20:15,916 C�t ai crescut, Johnatan! 886 01:20:16,016 --> 01:20:17,875 - Vino aici, Antonia! - Ce dor mi-a fost de tine, tat�. 887 01:20:17,975 --> 01:20:19,365 Te iubesc. 888 01:20:19,475 --> 01:20:22,074 Ricky, mul�umesc. 889 01:20:22,728 --> 01:20:24,436 Mul�umesc, prietene. 890 01:20:27,683 --> 01:20:28,949 útia sunt copiii mei. 891 01:20:30,129 --> 01:20:31,606 Familia mea. 892 01:20:31,933 --> 01:20:33,699 �i tr�iesc cu to�ii. 893 01:20:34,141 --> 01:20:35,282 Tr�iesc! 894 01:20:36,433 --> 01:20:37,949 Tr�iesc! 69254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.