Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,559
Numele �la valoreaz� 5 miliarde.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,199
El e omul pe care-l cau�i?
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,120
Trebuie s� g�se�ti o cale
ca s� ajungi la ministru.
4
00:00:07,150 --> 00:00:08,966
Vrei r�zboi, Trapanese?
5
00:00:08,996 --> 00:00:11,255
Sunte�i sigur� c� ministrul Cusano
v� va asculta?
6
00:00:11,285 --> 00:00:13,608
Vreau capul lui Trapanese.
D�-l afar�!
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,839
- Tu ai puterea s-o faci.
- Fac�-se voia ta.
8
00:00:18,031 --> 00:00:21,630
- Nu se pun paie l�ng� foc.
- Paiele ard imediat �i se sting imediat.
9
00:00:21,671 --> 00:00:24,190
Focul pe care-l voi aprinde eu
trebuie s� dureze toat� via�a.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,510
�n seara asta,
�i fac intrarea �n societate.
11
00:00:26,631 --> 00:00:28,870
- Dar unde se duc?
- La palatul Minidi.
12
00:00:33,364 --> 00:00:34,803
Vreau doar justi�ie.
13
00:00:37,284 --> 00:00:38,643
Nu poate fi el.
14
00:00:38,924 --> 00:00:40,203
S� mergem.
15
00:00:46,564 --> 00:00:48,403
Te rog, �mi deschizi portiera?
16
00:00:53,724 --> 00:00:54,963
La revedere.
17
00:01:02,164 --> 00:01:04,523
Spune�i-mi, dle ministru...
18
00:02:02,324 --> 00:02:03,803
Ettore De Nicola!
19
00:02:36,484 --> 00:02:41,963
Episodul 6
20
00:02:49,684 --> 00:02:55,283
Traducere dup� sonor �i adaptare.
VERONICA
21
00:03:21,804 --> 00:03:23,283
Ettore De Nicola!
22
00:03:24,404 --> 00:03:26,763
M-ai folosit pentru
afacerile tale murdare.
23
00:03:27,844 --> 00:03:31,763
Mul�umit� mie,
omul �sta tic�los �i blestemat,
24
00:03:32,524 --> 00:03:34,763
f�cea s� ajung� heroina
la New York
25
00:03:35,244 --> 00:03:38,123
ascuns� �n trusourile pe care
le expediam de la m�n�stire.
26
00:03:38,924 --> 00:03:40,963
Doamne, Dumnezeul meu,
iart�-m�!
27
00:03:41,724 --> 00:03:42,883
Ce tot spui?
28
00:03:44,204 --> 00:03:46,723
E nebun�!
Eu nici m�car n-o cunosc.
29
00:03:47,284 --> 00:03:49,283
Tu m-ai �ndep�rtat de Dumnezeu.
30
00:03:50,364 --> 00:03:51,483
Dar acum,
31
00:03:52,484 --> 00:03:54,123
cu c�in�a mea,
32
00:03:54,524 --> 00:03:56,323
m� �ntorc s� m� unesc cu el.
33
00:03:56,404 --> 00:03:57,443
A�teapt�, Lucia!
34
00:03:59,684 --> 00:04:01,003
Lucia, a�teapt�!
35
00:04:05,124 --> 00:04:06,803
Las� pistolul �la, te rog.
36
00:04:08,164 --> 00:04:09,643
Acum trebuie s� pl�te�ti.
37
00:04:10,004 --> 00:04:11,323
Te rog, Lucia.
38
00:04:13,884 --> 00:04:15,203
Lucia, nu, te rog.
39
00:05:07,524 --> 00:05:10,643
Ai cerut datele invita�ilor
�i le-ai ascultat m�rturiile?
40
00:05:10,684 --> 00:05:13,523
Da. A r�mas s� fie interogat
doar dl ministru, dn� inspector.
41
00:05:14,244 --> 00:05:15,923
Ok, bine.
�i De Nicola?
42
00:05:16,164 --> 00:05:18,603
E �n�untru.
Conduce�i-o pe dna inspector.
43
00:05:45,084 --> 00:05:46,803
S-a �nt�mplat o frumoas� belea.
44
00:05:48,324 --> 00:05:50,443
Nu trebuie s�-�i faci griji.
45
00:05:51,644 --> 00:05:53,483
Cum adic�
s� nu-mi fac griji?
46
00:05:54,244 --> 00:05:57,123
Situa�ia ne fuge din m�n�.
47
00:05:57,324 --> 00:05:59,923
- Crede�i?
- �ncep�nd de la Calosci.
48
00:06:00,004 --> 00:06:01,363
Brigadierul!
49
00:06:01,404 --> 00:06:03,843
Pe �la a trebuit s�-l omor�m
cum ai sugerat tu.
50
00:06:03,844 --> 00:06:07,803
Nu s-ar fi l�sat omor�t
dac� ar fi fost pu�in mai �mecher.
51
00:06:07,844 --> 00:06:09,403
Trebuie s� m� las interogat?
52
00:06:09,444 --> 00:06:12,843
Nu! Dac� magistratul care-l �nlocuie�te
pe Trapanese nu ne pune be�e �n roate.
53
00:06:13,604 --> 00:06:17,243
Dn� inspector... dac� vre�i
s� m� interoga�i, interoga�i-m� aici,
54
00:06:17,244 --> 00:06:19,803
pentru c� la comisariat
nu vin.
55
00:06:20,204 --> 00:06:21,363
Cum adic� nu vii?
56
00:06:22,004 --> 00:06:24,443
Nu hot�r��i dv, dle De Nicola.
57
00:06:26,884 --> 00:06:28,203
�n noaptea asta nu pot.
58
00:06:28,644 --> 00:06:30,003
Vin m�ine diminea��.
59
00:06:30,044 --> 00:06:33,483
Noi nu suntem la dispozi�ia dv,
dle De Nicola. Urma�i-m�, v� rog.
60
00:06:33,524 --> 00:06:35,443
�n fine, se poate �ti
ce vre�i de la mine?
61
00:06:35,884 --> 00:06:36,923
Eu eram aici.
62
00:06:36,964 --> 00:06:39,883
Nebuna aia s-a �mpu�cat.
N-am f�cut nimic, a v�zut toat� lumea.
63
00:06:39,924 --> 00:06:43,243
Ne vom l�muri la comisariat.
�i nu m� f� s� a�tept.
64
00:06:43,924 --> 00:06:45,403
Deci, dle De Nicola?
65
00:06:45,724 --> 00:06:49,683
Oricum, eu pe asta...
Cum o cheam�? Sora Lucia.
66
00:06:49,724 --> 00:06:52,323
- Nici m�car n-o cuno�team.
- O trecem �n procesul verbal.
67
00:06:52,444 --> 00:06:54,923
S-o trecem �n procesul verbal.
A�a suntem to�i mai mul�umi�i.
68
00:06:55,404 --> 00:06:58,523
�i eu v� repet c� �n seara asta
nu vin �n comisariat.
69
00:06:59,404 --> 00:07:01,563
N-ave�i niciun mandat, dn� inspector.
70
00:07:01,804 --> 00:07:03,403
V-am rugat frumos.
71
00:07:03,524 --> 00:07:06,243
Nu m� obliga�i s�-mi chem agen�ii
ca s� v� lu�m.
72
00:07:16,724 --> 00:07:18,243
S-a f�cut.
73
00:07:21,564 --> 00:07:22,883
A�tepta�i o clip�.
74
00:07:26,444 --> 00:07:28,963
- Alo.
- Sunt Rosalinda, logodnica lui De Nicola.
75
00:07:29,204 --> 00:07:30,483
Da, �tiu cine sunte�i.
76
00:07:30,524 --> 00:07:32,283
Trebuie s� face�i s� dispar�
drogurile imediat.
77
00:07:32,484 --> 00:07:34,203
Poli�ia poate veni
dintr-un moment �n altul.
78
00:07:35,044 --> 00:07:36,423
�i unde le ducem?
79
00:07:36,444 --> 00:07:38,203
Sunt o jum�tate de chintal
de droguri.
80
00:07:38,764 --> 00:07:41,443
Du-le �n locul unde �i-a spus Ettore
dac� e o urgen��.
81
00:07:41,484 --> 00:07:42,723
Bine.
82
00:07:44,604 --> 00:07:47,643
Haide�i, s� ducem totul de aici.
Nu trebuie s� r�m�n� nimic.
83
00:07:47,684 --> 00:07:48,923
Rosalinda!
84
00:07:49,084 --> 00:07:51,323
Cu at�t mai bine c� e�ti aici.
Ascult�!
85
00:07:51,444 --> 00:07:52,483
Trebuie s� vorbim.
86
00:07:52,524 --> 00:07:56,163
Eu nu �tiu ce efect va avea scandalul �sta
asupra afacerilor noastre,
87
00:07:56,204 --> 00:07:58,363
dar te asigur c� ministrul
�i-a ie�it din min�i.
88
00:07:58,404 --> 00:08:00,243
Spune�i-i c� acordul r�m�ne
cel de mai �nainte.
89
00:08:00,284 --> 00:08:03,683
Nu va fi a�a de simplu.
Cred c� vrea s� dea �napoi.
90
00:08:03,884 --> 00:08:05,163
Spune�i-i c� nu poate.
91
00:08:05,684 --> 00:08:07,163
Acum scuza�i-m�,
trebuie s� plec.
92
00:08:07,204 --> 00:08:08,963
Vom mai vorbi alt� dat�.
93
00:08:09,004 --> 00:08:10,363
Dar...
94
00:08:14,044 --> 00:08:15,923
�i oricum, vreau s� vorbesc
cu avocatul meu.
95
00:08:15,964 --> 00:08:17,683
Sun�-l, sun� pe cine vrei,
96
00:08:17,724 --> 00:08:20,363
nu m� intereseaz�, de ajuns
c� m� urmezi imediat �n comisariat.
97
00:08:20,604 --> 00:08:22,483
�ncep s� m� enervez, De Nicola.
98
00:08:23,364 --> 00:08:24,483
Bine.
99
00:08:24,724 --> 00:08:27,243
Bine, dn� inspector.
M-ai convins.
100
00:08:28,684 --> 00:08:32,483
- S� mergem �n comisariat.
- Cu at�t mai bine c� ai �n�eles.
101
00:08:44,404 --> 00:08:46,883
- Pofti�i, dle De Nicola.
- Mul�umesc.
102
00:09:11,404 --> 00:09:12,443
Ce ai?
103
00:09:13,484 --> 00:09:14,723
Tat�l meu...
104
00:09:15,764 --> 00:09:17,283
e un asasin.
105
00:09:19,284 --> 00:09:21,683
�i-a v�ndut sufletul
pentru putere.
106
00:09:24,004 --> 00:09:25,603
�i tu cum ai aflat?
107
00:09:30,444 --> 00:09:32,403
N-am chef s� vorbesc acum.
108
00:09:41,204 --> 00:09:42,243
Coboar�!
109
00:09:42,284 --> 00:09:44,523
Te rog, nu m� trimite
�napoi la tat�l meu.
110
00:09:46,444 --> 00:09:47,923
M� sc�rbe�te.
111
00:09:48,684 --> 00:09:51,483
Tot tat�l t�u e.
Nu-�i va face niciun r�u.
112
00:09:51,724 --> 00:09:53,963
Nu suport s� stau
unde e el.
113
00:09:54,324 --> 00:09:55,643
Nu reu�esc.
114
00:09:56,084 --> 00:09:57,723
Pot s� r�m�n cu tine?
115
00:09:58,484 --> 00:10:00,363
Cu tine m� simt protejat�.
116
00:10:00,364 --> 00:10:03,403
Te rog...
Ia-m� cu tine.
117
00:10:07,564 --> 00:10:11,123
Nici m�car familia mea
n-am reu�it s-o ap�r.
118
00:10:12,204 --> 00:10:13,683
�mi pare r�u, nu pot.
119
00:10:14,244 --> 00:10:15,323
De ce?
120
00:10:15,364 --> 00:10:18,043
Pentru c� nu pot.
Tu nici m�car nu m� cuno�ti.
121
00:10:19,204 --> 00:10:22,203
- Coboar�!
- Atunci du-te-n pizda m�-tii �i tu.
122
00:10:30,204 --> 00:10:32,363
Dr�, ave�i nevoie de ajutor?
123
00:10:32,404 --> 00:10:35,043
- Ajutor?
- Da, nu v� sim�i�i bine.
124
00:10:35,564 --> 00:10:38,683
- Da. Ai de tras o dat�?
- De tras, ce?
125
00:10:39,604 --> 00:10:41,283
Duce�i-v� �n m�-ta �i voi.
126
00:11:02,124 --> 00:11:03,203
Ettore!
127
00:11:04,364 --> 00:11:05,843
�n sf�r�it, iubirea mea!
128
00:11:12,924 --> 00:11:14,083
E totul �n regul�?
129
00:11:14,124 --> 00:11:16,043
Da, drogurile sunt
�ntr-o ascunz�toare sigur�.
130
00:11:16,204 --> 00:11:17,243
Bravo!
131
00:11:20,564 --> 00:11:21,803
D�-i drumul, b�iete!
132
00:11:26,764 --> 00:11:28,283
- Bun� ziua, dn� inspector.
- Bun� ziua.
133
00:11:28,324 --> 00:11:29,643
Bun� ziua, dn� inspector.
134
00:11:30,324 --> 00:11:31,963
P�n� la urm� i-a�i dat drumul.
135
00:11:32,004 --> 00:11:34,363
Nu erau elemente
ca s�-l re�inem pe De Nicola.
136
00:11:34,404 --> 00:11:37,323
To�i martorii au spus c�
biata c�lug�ri�� s-a �mpu�cat.
137
00:11:37,324 --> 00:11:40,923
- S-a sinucis �n fa�a ochilor lor.
- Eu nu vorbesc de sinucidere
138
00:11:40,964 --> 00:11:44,243
ci de acuza�iile publice pe care c�lug�ri�a
i le-a adus �nainte de a se �mpu�ca.
139
00:11:44,924 --> 00:11:48,243
Daria, �n noaptea aia
noi am perchezi�ionat casa lui De Nicola,
140
00:11:48,444 --> 00:11:49,923
m�n�stirea Sf�nt� Rosalia,
141
00:11:49,924 --> 00:11:52,643
�i chiar �i Liquorum, cum ai sugerat tu.
�tii ce am g�sit?
142
00:11:52,764 --> 00:11:55,323
- O pul� frumoas�.
- A sc�pat iar.
143
00:11:56,404 --> 00:11:59,043
�i nu numai martorii,
chiar �i surorile,
144
00:11:59,084 --> 00:12:03,603
p�n� �i taximetristul au spus c� evident,
sora aia era �ntr-o stare de confuzie.
145
00:12:03,644 --> 00:12:05,203
Daria, aia era o depresiv�.
146
00:12:05,244 --> 00:12:06,763
Dar eu am cunoscut-o.
147
00:12:06,884 --> 00:12:10,763
Era o femeie care avea probleme,
dar nu era nebun�.
148
00:12:10,804 --> 00:12:12,363
�mi amintesc c� era palid�,
149
00:12:12,364 --> 00:12:14,763
avea dou� cearc�ne �ntunecate
�n jurul ochilor.
150
00:12:15,084 --> 00:12:17,723
�i �n mod sigur, avea ceva
care o tulbura.
151
00:12:18,484 --> 00:12:20,163
Poate c� dormea prost noaptea.
152
00:12:22,204 --> 00:12:25,123
Da, e adev�rat.
Poate c� nu dormea bine.
153
00:12:26,204 --> 00:12:28,043
O dat�, mi-a telefonat noaptea.
154
00:12:29,084 --> 00:12:33,323
Daria, e sora Lucia la telefon.
Vrea s� vorbeasc� cu tine.
155
00:12:34,164 --> 00:12:37,883
Vroia s� �tie dac� ai deschis pachetul.
Eu i-am spus c� nu.
156
00:12:38,364 --> 00:12:42,563
�i ea a cerut s�-�i vorbeasc�.
Zice c� e ceva important.
157
00:12:44,724 --> 00:12:48,763
Nu, mam�. �i-am zis
c� nu vreau s� vorbesc cu nimeni.
158
00:12:51,164 --> 00:12:54,603
Era ciudat c� �mi telefona la ora aceea.
�i �tii ce or� era?
159
00:12:57,124 --> 00:12:58,603
Era miezul nop�ii.
160
00:12:59,204 --> 00:13:00,283
�i atunci?
161
00:13:00,324 --> 00:13:02,683
Nu se d� telefon la miezul nop�ii
acas� la oameni
162
00:13:02,684 --> 00:13:05,123
dac� nu e ceva
cu adev�rat urgent.
163
00:13:06,404 --> 00:13:08,843
Poate c� asta e confirmarea
c� �i ie�ise din min�i.
164
00:13:09,004 --> 00:13:11,523
Poate c� nu... Poate c� vroia
s�-mi comunice...
165
00:13:12,084 --> 00:13:13,643
Pachetul!
166
00:13:13,684 --> 00:13:16,923
A �ntrebat dac� am deschis pachetul.
A�teapt�, trebuie s� controlez ceva.
167
00:13:17,244 --> 00:13:19,243
M� reped p�n� acas�
�i m� �ntorc imediat.
168
00:13:33,044 --> 00:13:34,643
Cas�, dulce cas�...
169
00:13:34,844 --> 00:13:36,763
Nasule, totul bine?
170
00:13:36,924 --> 00:13:40,283
Totul bine. O noapte �n comisariat
nu e nimic pentru mine.
171
00:13:40,284 --> 00:13:42,123
Sora aia blestemat�
vroia s� te distrug�.
172
00:13:42,604 --> 00:13:46,043
Pe noi doi...
nimeni nu ne distruge.
173
00:13:47,764 --> 00:13:49,443
Trebuie s� le fie fric� de noi.
174
00:14:20,604 --> 00:14:22,523
Ettore De Nicola m� folose�te
de mult timp
175
00:14:22,564 --> 00:14:24,203
ca s� comercializeze heroin� �i cocain�.
176
00:14:24,644 --> 00:14:26,323
Drogurile sunt dizolvate �n ap�,
177
00:14:26,364 --> 00:14:30,043
�i impregnate �n cearceafurile brodate
de c�lug�ri�e la m�n�stirea Sf. Rosalia
178
00:14:30,084 --> 00:14:31,883
care apoi sunt expediate
la New York.
179
00:14:32,324 --> 00:14:34,683
E�ti futut, Ettore De Nicola.
180
00:14:47,724 --> 00:14:49,283
Acum te omor, �mpu�itule.
181
00:15:03,731 --> 00:15:04,913
La naiba!
182
00:15:05,804 --> 00:15:09,003
- Ceva nu m� convinge.
- �n fine, l-ai auzit pe avocat, nu?
183
00:15:09,044 --> 00:15:11,523
Nu-mi pot face nimic.
Nu sunt dovezi.
184
00:15:13,684 --> 00:15:14,723
Ettore...
185
00:15:15,124 --> 00:15:17,523
trebuie s�-i avertizezi pe verii americani
despre ce s-a-nt�mplat!
186
00:15:17,564 --> 00:15:20,763
E responsabilitatea lui Trapanese.
Eu nu-i cunosc pe oamenii �ia.
187
00:15:20,964 --> 00:15:24,083
E timpul s� �ncepi s�-i cuno�ti.
Ieri sear� unchiul a avut un atac cerebral.
188
00:15:26,324 --> 00:15:27,883
Ce sf�r�it meschin!
189
00:15:28,524 --> 00:15:31,443
Da. E sf�r�itul
pe care-l merita.
190
00:15:32,044 --> 00:15:33,723
Nasule, afar� e poli�ia.
191
00:15:33,804 --> 00:15:36,363
Poli�ia?
Acum ce dracu vor?
192
00:15:41,564 --> 00:15:43,443
Din nou curva aia de inspectoare.
193
00:15:46,364 --> 00:15:47,403
La dracu!
194
00:15:49,324 --> 00:15:50,723
Aten�ie, b�ie�i!
195
00:15:52,044 --> 00:15:53,483
Fiu de curv�!
196
00:15:54,124 --> 00:15:55,923
- Deschide�i! Sus!
- Poli�ia!
197
00:15:56,204 --> 00:15:57,723
- B�ie�i, aten�ie!
- Repede!
198
00:15:57,724 --> 00:15:59,763
- Vede�i cine a tras.
- Nu, o fi fugit deja.
199
00:15:59,804 --> 00:16:02,283
- Prinde�i-l pe De Nicola!
- Haide�i, s� ne mi�c�m!
200
00:16:13,484 --> 00:16:14,363
Ettore!
201
00:16:16,124 --> 00:16:17,563
Nu trebuie s�-�i faci griji.
202
00:16:17,564 --> 00:16:19,443
- L-am sunat deja pe avocat.
- Nu-i de ajuns.
203
00:16:19,724 --> 00:16:22,323
Trebuie s� suni la cine �tii tu.
204
00:16:22,404 --> 00:16:23,563
Sun imediat.
205
00:16:24,404 --> 00:16:26,603
- Mi�c�-te, "domnule".
- Vino cu noi.
206
00:16:28,884 --> 00:16:30,083
Haide!
207
00:16:30,564 --> 00:16:33,683
- Las�-m�...
- Stai bl�nd.
208
00:16:34,124 --> 00:16:35,003
�n�elegi?
209
00:16:46,724 --> 00:16:48,243
Te vei c�i
de ceea ce ai f�cut.
210
00:16:49,044 --> 00:16:52,323
Eu �mi fac datoria,
�i nu m� voi c�i niciodat� de asta.
211
00:16:52,364 --> 00:16:53,763
Nu m� �nfrico�ezi.
212
00:17:02,724 --> 00:17:04,563
M� �n�el,
sau nu p�rea disperat�?
213
00:17:04,924 --> 00:17:06,243
Mul�umit� nu era.
214
00:17:06,284 --> 00:17:09,083
S� sper�m c� judec�torul Licastro
confirm� arestarea m�ine diminea��.
215
00:17:09,124 --> 00:17:11,523
Tu l-ai cunoscut deja pe Licastro �sta.
Ce fel de om e?
216
00:17:12,964 --> 00:17:15,363
Mi se pare unul...
unul �n regul�.
217
00:17:15,484 --> 00:17:19,603
Dat fiind c� a considerat util�
scrisoarea surorii Lucia
218
00:17:19,644 --> 00:17:22,843
pentru a-l aresta pe De Nicola...
e un semn bun, nu crezi?
219
00:17:23,044 --> 00:17:23,883
Da.
220
00:17:25,284 --> 00:17:27,043
- Auzi! Scuz�-m�!
- Spune-mi!
221
00:17:27,444 --> 00:17:31,163
Tu ai vreo idee cine ar fi putut
fi lunetistul care tr�gea �n eroul nostru?
222
00:17:31,924 --> 00:17:33,483
Nu, nicio idee.
223
00:17:34,564 --> 00:17:36,563
Silvio, de ce �mi pui �ntrebarea asta?
224
00:17:38,804 --> 00:17:41,723
Poate ar trebui s� ne �ntreb�m
cine-l vrea mort pe Ettore De Nicola.
225
00:17:41,964 --> 00:17:45,643
��i dai seama? S� sf�r�esc �ntr-un ziar
�mpreun� cu o nebun� �i un mafiot?
226
00:17:45,684 --> 00:17:48,163
�n partidul meu nu sunt
�ng�duite scandalurile
227
00:17:48,204 --> 00:17:50,683
mai ales acum
c�nd to�i ochii sunt pe mine.
228
00:17:50,724 --> 00:17:53,283
Eu sunt... cu adev�rat �mpietrit�.
229
00:17:53,764 --> 00:17:56,043
�mi pare r�u. �mi pare r�u.
230
00:17:56,164 --> 00:17:58,083
Dar cum a� fi putut
s�-mi imaginez c�...
231
00:17:58,124 --> 00:18:01,803
un fel de c�lug�ri��
deghizat� �n mireas�
232
00:18:02,204 --> 00:18:04,163
va veni s� se sinucid�
tocmai acolo
233
00:18:04,204 --> 00:18:06,723
la petrecerea �n onoarea ta
pe care eu am organizat-o.
234
00:18:06,764 --> 00:18:10,203
Puteai �ns� s� evi�i s�-l invi�i
pe De Nicola �la. El e problema.
235
00:18:10,484 --> 00:18:11,483
Asta da.
236
00:18:12,124 --> 00:18:13,763
��i repet, �mi pare r�u.
237
00:18:14,124 --> 00:18:15,723
�mi pare r�u cu adev�rat.
238
00:18:15,764 --> 00:18:19,483
Dar oricum, p�n� acum ziarele
nu au f�cut cu adev�rat o leg�tur�.
239
00:18:19,524 --> 00:18:21,883
O vor face.
Vor face leg�tura.
240
00:18:21,924 --> 00:18:24,923
�i eu nu �tiu dac� vreau
s� mai continui afacerea asta.
241
00:18:25,644 --> 00:18:29,883
Mai mult, cred chiar c� ar trebui
s� opresc totul.
242
00:18:29,924 --> 00:18:32,563
Nu! E prea t�rziu
ca s� dai �napoi.
243
00:18:32,604 --> 00:18:36,483
Atunci �l vreau pe De Nicola
�i t�rfuli�a aia a lui afar� din joc.
244
00:18:36,724 --> 00:18:37,923
Asta se poate face.
245
00:18:44,044 --> 00:18:45,563
- Iubito!
- Scuza�i-m�.
246
00:18:47,044 --> 00:18:49,523
Nu-�i f� griji, am terminat.
Ai f�cut bagajele?
247
00:18:49,564 --> 00:18:51,563
Nu, m� tem c� nu plec�m azi.
248
00:18:51,604 --> 00:18:56,763
Au sunat de la procuratur�. M�ine diminea��
te a�teapt� un magistrat, un anume Licastro?
249
00:18:56,804 --> 00:18:59,923
Vrea s� te interogheze �n leg�tur�
cu ce s-a-nt�mplat la petrecerea contesei.
250
00:19:05,604 --> 00:19:08,443
Un moment, dr�, mi se pare
c� am auzit-o venind.
251
00:19:09,244 --> 00:19:12,203
Scuza�i-m�, dn� contes�,
e la telefon dra Rosalinda.
252
00:19:14,644 --> 00:19:16,843
Nu, nu era ea.
M-am �n�elat.
253
00:19:16,964 --> 00:19:18,803
Nu, nu �tiu c�nd se �ntoarce.
254
00:19:20,124 --> 00:19:21,563
Bine, �i voi spune.
255
00:19:23,564 --> 00:19:24,523
�mpu�ita!
256
00:19:27,124 --> 00:19:28,403
Ce s-a-nt�mplat?
257
00:19:28,524 --> 00:19:31,323
Vitto!
Am nevoie de un pistol.
258
00:19:31,444 --> 00:19:33,963
- Un pistol?
- Ai �n�eles bine, am nevoie de un pistol.
259
00:19:34,324 --> 00:19:38,443
C�nd d� telefon dra aia,
eu nu voi fi niciodat�.
260
00:19:38,484 --> 00:19:40,883
- Niciodat�. E clar?
- Dn� contes�, scuza�i-m�.
261
00:19:40,924 --> 00:19:43,763
E �i cealalt� dr� care sun� mereu
pentru contele Felice.
262
00:19:43,804 --> 00:19:46,363
- Gabriela.
- Acela�i lucru e valabil �i pentru ea.
263
00:19:47,204 --> 00:19:48,283
Alfonso!
264
00:19:48,444 --> 00:19:52,043
Spune toate astea �i restului servitorilor,
te rog. Mul�umesc.
265
00:20:00,164 --> 00:20:02,403
Uite! Te-am condus �i acas�.
266
00:20:02,844 --> 00:20:05,203
- Serviciu complet.
- Deci, Silvio...
267
00:20:06,484 --> 00:20:08,483
pe m�ine.
S� �ncruci��m degetele.
268
00:20:08,524 --> 00:20:11,163
S� sper�m c� Licastro �sta
nu se cac� pe el.
269
00:20:12,284 --> 00:20:13,843
Tu nu renun�i niciodat�, nu-i a�a?
270
00:20:15,324 --> 00:20:18,403
Vreau s�-�i spun ceva.
Tat�l t�u ar fi m�ndru de tine.
271
00:20:18,604 --> 00:20:19,683
Chiar crezi?
272
00:20:21,404 --> 00:20:22,723
E�ti cu adev�rat fata lui.
273
00:20:23,284 --> 00:20:24,443
Mul�umesc.
274
00:20:32,724 --> 00:20:33,923
Pe m�ine. Pa!
275
00:20:48,204 --> 00:20:49,363
Spune-mi ceva.
276
00:20:49,404 --> 00:20:52,083
Erai tu pe acoperi�ul �la
azi-diminea�� cu o pu�c�.
277
00:20:52,284 --> 00:20:53,523
Sigur c� eu eram.
278
00:20:53,844 --> 00:20:55,203
Ai �nnebunit?
279
00:20:55,724 --> 00:20:57,483
M� r�zbunam �n sf�r�it.
280
00:20:58,244 --> 00:21:00,523
�l omoram ca pe un c�ine,
pe �mpu�itul �la.
281
00:21:00,524 --> 00:21:04,683
Nu �sta era pactul.
De Nicola trebuie s� fie judecat.
282
00:21:04,724 --> 00:21:06,563
Vrei s� �tii
cum se va termina procesul �sta?
283
00:21:06,604 --> 00:21:08,043
Exact ca �i primul.
284
00:21:08,084 --> 00:21:10,163
El va fi scos basma curat�
de vreun prieten puternic,
285
00:21:10,204 --> 00:21:12,123
�i va continua s� fac�
ceea ce face.
286
00:21:12,204 --> 00:21:15,683
Nu...! De data asta te �n�eli.
Trapanese e �n afara jocului.
287
00:21:15,684 --> 00:21:17,203
A avut un atac cerebral.
288
00:21:17,244 --> 00:21:19,483
Dac� va supravie�ui,
va fi o legum� �ntr-un c�rucior.
289
00:21:19,524 --> 00:21:21,883
Deci, De Nicola nu-�i mai are
sfin�ii lui din Paradis.
290
00:21:27,484 --> 00:21:29,443
Deci, Tonio, spune-mi da.
291
00:21:31,084 --> 00:21:34,483
- Tu nu �tii cine l-a ucis pe Calosci.
- De ce? Nu era o sinucidere?
292
00:21:35,379 --> 00:21:36,262
Nu.
293
00:21:36,804 --> 00:21:39,363
�i nu a fost nici Trapanese
cel care a cerut s� fie ucis.
294
00:21:39,404 --> 00:21:43,923
L-au ucis pentru c� eu l-am recunoscut
�i devenise prea periculos pentru ei.
295
00:21:45,324 --> 00:21:46,323
Care ei?
296
00:21:47,764 --> 00:21:50,843
E cineva peste Trapanse,
peste De Nicola.
297
00:21:50,884 --> 00:21:53,603
Cineva care a pus s� fie ucis
prietenul t�u De Rosa...
298
00:21:53,644 --> 00:21:54,923
�i Calosci.
299
00:21:54,964 --> 00:21:57,043
- �i tu cum de �tii?
- �tiu, punct �i de ajuns.
300
00:21:57,404 --> 00:21:59,803
�i �tiu �i c� a devenit
un joc prea periculos pentru tine.
301
00:21:59,844 --> 00:22:01,843
- R�m�i afar�.
- Nici nu visa.
302
00:22:03,404 --> 00:22:06,043
Am muncit zi �i noapte
s�-l bag la ap� pe De Nicola.
303
00:22:06,844 --> 00:22:10,243
�i tu ai spus c� eram asocia�i.
Am f�cut tot ce ai vrut.
304
00:22:10,364 --> 00:22:13,683
Am min�it spun�nd c�, cadavrul
lui Salvo Macaluso era al t�u.
305
00:22:13,724 --> 00:22:15,483
�i acum, nu m� po�i lichida a�a.
306
00:22:17,404 --> 00:22:19,003
Crede-m�, o fac
pentru binele t�u.
307
00:22:19,484 --> 00:22:22,043
Dac�-mi vrei binele,
d�-mi informa�iile alea.
308
00:22:22,364 --> 00:22:25,483
Spune-mi cine este peste Trapanese.
Spune-mi-o!
309
00:22:25,484 --> 00:22:26,484
Nu.
310
00:22:26,524 --> 00:22:28,523
Pentru c� vrei s�-i omori
tu pe to�i. A�a-i?
311
00:22:28,924 --> 00:22:30,883
Da, vreau s�-i omor eu pe to�i.
312
00:22:30,924 --> 00:22:33,563
Pentru c� eu nu am ce pierde.
Nu mai am pe nimeni.
313
00:22:33,644 --> 00:22:35,323
Tu �ns�, o ai �nc� pe fiica ta.
314
00:22:35,404 --> 00:22:38,523
Dar fiica mea nu poate fi motivul
ca s� dau �napoi.
315
00:22:38,564 --> 00:22:42,763
Daria, mafia a devenit
un monstru cu dou� capete.
316
00:22:43,244 --> 00:22:45,683
Criminalitatea �i politica
merg bra� la bra�.
317
00:22:45,724 --> 00:22:49,363
�i persoana respectiv� a devenit
un monstru prea mare pentru tine.
318
00:22:51,724 --> 00:22:52,923
Politica?
319
00:22:53,364 --> 00:22:56,323
Ce leg�tur� are politica?
D�-mi informa�iile alea.
320
00:22:56,964 --> 00:22:58,323
Te rog, Tonio.
321
00:23:02,084 --> 00:23:03,323
G�nde�te-te la fata ta.
322
00:23:29,284 --> 00:23:31,883
- Ordonate, fetelor!
- Hai, Leonora, te mi�ti?
323
00:23:31,924 --> 00:23:34,483
- Uite, vin!
- Te mi�ti?
324
00:23:35,244 --> 00:23:36,403
Te gr�be�ti?
325
00:23:36,724 --> 00:23:38,883
Nu-mi spune c� �i azi
stai �nchis� �n cas�.
326
00:23:42,444 --> 00:23:43,483
Bun�, Suzi!
327
00:23:44,444 --> 00:23:46,203
- Bun�, Eleonora.
- Bun�.
328
00:23:46,604 --> 00:23:48,363
Scuz�-m�, dar unchiul meu
e afar�.
329
00:23:48,804 --> 00:23:49,763
Nu, a�teapt�!
330
00:23:49,804 --> 00:23:51,363
Ce faci disear�?
E�ti ocupat�?
331
00:23:52,124 --> 00:23:53,123
De ce?
332
00:23:53,164 --> 00:23:55,523
E s�mb�t�...
am putea merge la lac.
333
00:23:55,684 --> 00:23:56,803
S� m�nc�m o �nghe�at�.
334
00:23:57,284 --> 00:23:58,723
Scuz�-m�, dar nu pot.
335
00:23:59,484 --> 00:24:01,803
M�ine avem o groaz� de �nv��at.
Nu-i a�a, Suzy?
336
00:24:02,084 --> 00:24:03,443
Nu mi se pare,
a� zice c� nu.
337
00:24:03,964 --> 00:24:06,003
Ok, nu insist.
338
00:24:06,444 --> 00:24:09,643
�ns� �n caz c� te r�zg�nde�ti...
��i las num�rul meu.
339
00:24:11,004 --> 00:24:14,363
A�tept telefonul t�u p�n� la 6.
A�a am timp s� m� organizez.
340
00:24:15,044 --> 00:24:18,068
Dac� vei fi liber�,
sun�-m�.
341
00:24:19,495 --> 00:24:20,621
Pa.
342
00:24:20,884 --> 00:24:23,443
Contez pe tine.
Voi sta lipit de telefon.
343
00:24:24,164 --> 00:24:27,043
Ai �nnebunit? E frumos ca soarele
�i e mort dup� tine.
344
00:24:27,204 --> 00:24:29,083
Ce ai de g�nd s� faci
cu num�rul de telefon?
345
00:24:29,884 --> 00:24:31,963
�tii c� unchiul nu m� las�
s� ies cu b�ie�ii.
346
00:24:32,524 --> 00:24:36,323
La dracu, Eleonora, ai 16 ani �i pariez
c� n-ai s�rutat niciodat� pe cineva.
347
00:24:43,644 --> 00:24:45,963
Ascult�, mi-a venit o idee.
Vorbesc eu cu unchiu-t�u.
348
00:24:46,004 --> 00:24:47,883
Suzi, vino aici!
Suzi, ce idee?
349
00:24:47,924 --> 00:24:50,123
- Bun� ziua, dle Maiollo.
- Bun�, Suzy.
350
00:24:50,564 --> 00:24:53,203
Eu �tiu c� dv o iubi�i mult pe Eleonora.
Nu-i a�a?
351
00:24:53,244 --> 00:24:55,603
- Sigur.
- Atunci de ce n-o l�sa�i s� ias� mai mult?
352
00:24:56,764 --> 00:24:59,883
La �coal� �i bat joc to�i de ea.
�i zic c�lug�ri�a Eleonora.
353
00:24:59,884 --> 00:25:02,283
- V� da�i seama?
- Chiar a�a?
354
00:25:02,324 --> 00:25:05,163
- Nu...
- Ce �tii tu? Doar nu �i-o zic �n fa��.
355
00:25:05,484 --> 00:25:08,363
Ascult�, �n seara asta o la�i
s� mearg� la cinematograf cu mine?
356
00:25:08,404 --> 00:25:09,683
Ruleaz� Love Story.
357
00:25:09,844 --> 00:25:12,283
- Sigur, de ce nu?
- Mul�umesc, dle Maiollo.
358
00:25:12,404 --> 00:25:13,683
Atunci suntem de-acord.
359
00:25:13,684 --> 00:25:15,963
Num�rul �i l-am l�sat pe biletul �la. Ok?
360
00:25:16,044 --> 00:25:17,483
Pa. Ne vedem disear�.
361
00:25:21,404 --> 00:25:23,203
Vezi c� eu vreau
ca tu s� te distrezi.
362
00:25:24,204 --> 00:25:27,003
Spune-mi adev�rul! �i-am zis vreodat�
s� nu ie�i cu prietenele?
363
00:25:27,124 --> 00:25:29,003
Nu. Nu o spui.
364
00:25:29,084 --> 00:25:30,763
�ns� dup� aia
urmeaz� interogatoriu de gradul trei.
365
00:25:31,564 --> 00:25:34,843
Cu cine ie�i? Unde ai fost?
D�-mi num�rul p�rin�ilor.
366
00:25:35,724 --> 00:25:37,443
Mai mult dec�t distrac�ie,
e libertate sub supraveghere.
367
00:25:38,964 --> 00:25:40,123
�mi pare r�u.
368
00:25:40,604 --> 00:25:42,843
Eu �ncerc s� m� g�ndesc
cum s-ar comporta Tonio.
369
00:25:43,644 --> 00:25:45,723
Oricum, azi du-te la cinematograf
cu prietena ta.
370
00:25:46,084 --> 00:25:47,563
Dar nu e niciun cinematograf.
371
00:25:47,804 --> 00:25:50,283
Suzy a inventat totul
ca s� pot ie�i cu un b�iat.
372
00:25:52,652 --> 00:25:54,016
Am �n�eles.
373
00:25:54,324 --> 00:25:56,243
Oricum, mul�umesc pentru c�
mi-ai spus adev�rul.
374
00:25:56,764 --> 00:25:58,043
La�ii mint.
375
00:26:00,124 --> 00:26:01,843
E�ti cu adev�rat
fata tat�lui t�u.
376
00:26:03,764 --> 00:26:06,083
Ascult�, dar...
cine e b�iatul �sta?
377
00:26:07,404 --> 00:26:08,603
�l cheam� Maurice.
378
00:26:09,764 --> 00:26:12,283
�i... ��i place?
379
00:26:13,124 --> 00:26:14,443
�i ce diferen�� ar fi?
380
00:26:16,564 --> 00:26:17,763
�tii ce faci disear�?
381
00:26:17,804 --> 00:26:20,243
�l invi�i acas� �mpreun�
cu ni�te prieteni. A�a �l cunosc. Bine?
382
00:26:45,604 --> 00:26:48,963
- Suzy, unde e Leonora?
- Nu �tiu. Acum un minut era aici.
383
00:26:49,124 --> 00:26:50,923
Nu �tiu...
Poate c� e afar�.
384
00:26:55,284 --> 00:26:58,043
B�ie�i! Avem un minut pentru noi.
385
00:26:58,324 --> 00:26:59,323
�nchid.
386
00:27:12,724 --> 00:27:14,923
De ce �i-a trebuit at�t
ca s�-mi ceri s� ies cu tine?
387
00:27:14,964 --> 00:27:18,923
Mi-era fric� c� vei spune nu.
E�ti a�a de misterioas�...
388
00:27:20,524 --> 00:27:21,763
Cine? Eu?
389
00:27:22,524 --> 00:27:23,563
E�ti italianc�.
390
00:27:24,524 --> 00:27:25,763
Locuie�ti cu unchiul t�u.
391
00:27:26,124 --> 00:27:28,603
De tat�l �i de mama ta
nu vorbe�ti niciodat�...
392
00:27:29,244 --> 00:27:32,723
Pentru tine e at�t de important
s�-mi �tii trecutul?
393
00:27:33,684 --> 00:27:37,563
Misterul... e unul din multele lucruri
care-mi plac la tine.
394
00:27:45,684 --> 00:27:46,563
E�ti aici?
395
00:27:46,764 --> 00:27:48,483
Da. Sunt aici.
396
00:27:49,404 --> 00:27:50,443
Ce e?
397
00:27:50,484 --> 00:27:55,003
Nu, vroiam s� spun... c� poate e mai bine
s� intra�i c� aici, afar�, e cam frig.
398
00:28:27,044 --> 00:28:28,083
Pot intra?
399
00:28:30,044 --> 00:28:32,123
"E mai bine s� intra�i
pentru c� e cam frig."
400
00:28:33,044 --> 00:28:35,283
A� fi vrut s� intru �n p�m�nt
de ru�ine. Jur!
401
00:28:35,324 --> 00:28:36,763
�ie �i-a fost ru�ine?
402
00:28:36,764 --> 00:28:38,403
�i eu ce-ar trebui s� zic c� te-am
v�zut s�rut�ndu-te
403
00:28:38,444 --> 00:28:40,683
cu Maurice sau cum dracu �l cheam�?
404
00:28:40,724 --> 00:28:44,323
�i? M� s�rutam cu prietenul meu,
doar nu omoram pe nimeni.
405
00:28:44,484 --> 00:28:45,843
Bine. Ajunge.
406
00:28:46,084 --> 00:28:48,523
Vorbim m�ine diminea��
c�nd vei fi mai calm�. Bine?
407
00:28:48,804 --> 00:28:49,723
Noapte bun�.
408
00:29:00,324 --> 00:29:01,483
Tat�...
409
00:29:02,124 --> 00:29:03,843
C�t a� vrea
ca tu s� fii aici.
410
00:29:07,084 --> 00:29:08,603
Mi se pare
c� m-am �ndr�gostit.
411
00:29:39,124 --> 00:29:40,083
Tat�!
412
00:29:40,884 --> 00:29:41,843
Sunt aici.
413
00:29:42,764 --> 00:29:44,283
Maurice, intr�.
414
00:29:50,924 --> 00:29:52,883
Deci... te-ai distrat?
415
00:29:53,044 --> 00:29:55,203
Da. Foarte mult.
416
00:29:55,204 --> 00:29:58,923
E o fat� care-mi place foarte mult �i �n
seara asta ne-am s�rutat pentru prima oar�.
417
00:29:59,044 --> 00:30:02,243
- Cine e fata asta? O cunosc?
- O cheam� Eleonora.
418
00:30:02,484 --> 00:30:03,843
Eleonora Maiollo.
419
00:30:03,884 --> 00:30:06,323
Merge la �coala mea
�i e foarte frumoas�.
420
00:30:06,444 --> 00:30:08,963
E cea mai frumoas� fat�
pe care-am v�zut-o vreodat�.
421
00:30:09,644 --> 00:30:11,643
Maiollo...
Deci italianc�.
422
00:30:11,684 --> 00:30:14,083
- Da.
- Nu cunosc niciun Maiollo.
423
00:30:14,884 --> 00:30:18,563
Nu cred c� fac parte
din cercul nostru de cunoscu�i.
424
00:30:18,564 --> 00:30:21,923
�i pe cine intereseaz�? Fetele prietenilor
t�i nu sunt tot at�t de dr�gu�e.
425
00:30:24,964 --> 00:30:27,363
Noapte bun�, tat�.
M� duc la culcare, sunt obosit.
426
00:30:48,484 --> 00:30:49,843
V� rog, dle ministru.
427
00:30:55,564 --> 00:30:56,523
Dle ministru...!
428
00:31:05,644 --> 00:31:10,363
Eu continui s� nu �n�eleg ce leg�tur�
am eu cu afacerile persoanelor astea.
429
00:31:10,924 --> 00:31:12,763
Vede�i... dle ministru...
430
00:31:13,444 --> 00:31:15,283
scrisoarea c�lug�ri�ei �leia...
431
00:31:15,644 --> 00:31:19,923
con�ine elemente circumstan�iale
cu greutate...
432
00:31:19,964 --> 00:31:21,883
contra lui Ettore De Nicola.
433
00:31:21,924 --> 00:31:25,603
- Dv... de c�t timp �l cuno�tea�i?
- De Nicola?
434
00:31:26,284 --> 00:31:29,483
Eu l-am cunoscut �i l-am �nt�lnit
pentru prima dat�
435
00:31:29,524 --> 00:31:33,283
la recep�ia pe care contesa Minidi
a dat-o �n onoarea mea.
436
00:31:34,364 --> 00:31:38,523
Am schimbat c�teva cuvinte,
bun� ziua, bun� seara.
437
00:31:39,204 --> 00:31:40,483
�i nimic altceva.
438
00:31:44,084 --> 00:31:47,883
Oameni ca Ettore De Nicola
au demonstrat c� sunt periculo�i.
439
00:31:47,924 --> 00:31:49,963
E drept s� stea �n pu�c�rie.
440
00:31:50,004 --> 00:31:54,723
- Dv ce crede�i, dle ministru?
- Sunt perfect de acord cu dv.
441
00:31:56,804 --> 00:31:59,123
De acord.
De acord cu dv.
442
00:32:03,204 --> 00:32:06,323
Azi e o zi special�.
Toat� familia s-a reunit.
443
00:32:07,884 --> 00:32:10,763
Am preg�tit pastele astea "alla Norma"
444
00:32:10,804 --> 00:32:13,923
pentru a s�rb�tori c� l-au b�gat
�n pu�c�rie pe tic�losul �la De Nicola.
445
00:32:13,924 --> 00:32:15,723
Trebuie s� �inem �i un toast.
446
00:32:15,924 --> 00:32:18,003
S-a refuzat eliberarea
lui Ettore De Nicola.
447
00:32:18,044 --> 00:32:20,323
Omul va r�m�ne �n carcer�
p�n� la proces
448
00:32:20,364 --> 00:32:24,563
a�a cum a declarat procurorul titular
al cazului, judec�torul Licastro.
449
00:32:24,604 --> 00:32:26,203
O declara�ie, dle judec�tor.
450
00:32:26,244 --> 00:32:31,323
E �n inten�ia mea s� pun bazele
unui proces contra lui Ettore De Nicola.
451
00:32:31,844 --> 00:32:36,403
Capul de acuzare e trafic interna�ional
de stupefiante.
452
00:32:36,444 --> 00:32:39,643
Da...
Tic�losul �la mare, era �i timpul.
453
00:32:39,804 --> 00:32:42,283
�n pu�c�rie trebuie s� moar�.
Era timpul.
454
00:32:42,364 --> 00:32:44,243
Blestemat sc�rbos.
455
00:32:44,564 --> 00:32:47,163
Blestematule, ai ucis-o
pe nepoata mea, Michela.
456
00:32:47,204 --> 00:32:49,243
Copilul ei e orfan
din vina ta.
457
00:32:50,724 --> 00:32:51,923
Trebuie s� plec,
am ceva de f�cut.
458
00:32:53,324 --> 00:32:57,803
Trebuie s�-l scot pe �obolanul �la. Ettore
De Nicola trebuie s� moar� de m�na mea.
459
00:33:07,964 --> 00:33:10,163
Asta e radiografia
cadavrului lui Calosci?
460
00:33:10,564 --> 00:33:13,363
Dar uita�i-v�!
Vede�i linia asta �ntunecat�?
461
00:33:13,404 --> 00:33:15,683
Asta e urma unei fracturi mortale.
462
00:33:15,724 --> 00:33:18,683
Calosci �i-ar fi putut-o face
arunc�ndu-se de pe podul �la.
463
00:33:18,724 --> 00:33:22,163
A�a cum am scris �n raport, da.
E o fractur� compatibil� cu c�derea.
464
00:33:22,964 --> 00:33:26,283
�ns� nu se poate exclude
c� a fost vorba despre o crim�.
465
00:33:26,604 --> 00:33:31,203
Adic�, mai �nt�i a fost ucis,
apoi corpul a fost aruncat �n r�u.
466
00:33:32,124 --> 00:33:35,163
Nu, nu se poate exclude.
Dar de ce? Ave�i �ndoieli?
467
00:33:35,204 --> 00:33:36,763
Am fost pe podul �la.
468
00:33:37,204 --> 00:33:39,963
Apa r�ului �la
nu e mai ad�nc� de un metru.
469
00:33:40,284 --> 00:33:43,523
�i m-am g�ndit: de ce s� aleag�
tocmai podul �la pentru a se omor�?
470
00:33:43,524 --> 00:33:46,163
Mai mult dec�t s� moar�, exist�
riscul s� r�m�n� infirm.
471
00:33:46,204 --> 00:33:50,843
Sigur, riscul de a ajunge �n c�rucior
era mai mare dec�t cel de a muri.
472
00:33:50,964 --> 00:33:52,283
Chiar a�a.
473
00:33:53,084 --> 00:33:55,283
Dac� ar trebui s�-mi da�i un procentaj?
474
00:33:55,444 --> 00:33:57,203
Sinucidere sau crim�?
475
00:33:57,244 --> 00:33:59,043
Lu�nd �n considerare
ceea ce mi-a�i spus...
476
00:34:00,684 --> 00:34:03,963
70% crim�, 30% sinucidere.
477
00:34:06,484 --> 00:34:07,643
Mul�umesc.
478
00:34:40,564 --> 00:34:42,563
�n sf�r�it, te-ai trezit.
479
00:34:42,964 --> 00:34:45,843
F�-�i bagajele c� taic�-t�u
vrea s� plece c�t mai cur�nd posibil.
480
00:34:46,004 --> 00:34:47,523
Eu nu vin cu voi.
481
00:34:48,084 --> 00:34:51,043
Nu cred c� e cazul de glum�
dup� ceea ce s-a-nt�mplat.
482
00:34:51,044 --> 00:34:52,603
Eu nu vin, mam�.
483
00:34:53,364 --> 00:34:54,923
Giada, e totul bine?
484
00:34:57,564 --> 00:34:59,923
- Tu �tiai?
- Ce s� �tiu?
485
00:35:00,924 --> 00:35:03,963
�tiai c� tata e un asasin?
486
00:35:04,684 --> 00:35:06,043
Nu spune prostii!
487
00:35:07,564 --> 00:35:11,843
L-am auzit alalt�ieri sear�.
Cu urechile mele.
488
00:35:12,004 --> 00:35:14,083
A ordonat s� fie ucis cineva.
489
00:35:14,164 --> 00:35:17,243
Nu...
Nu e posibil.
490
00:35:18,484 --> 00:35:19,643
Bun� seara.
491
00:35:19,644 --> 00:35:22,083
Nu-i spune nimic.
Vorbim mai t�rziu.
492
00:35:23,484 --> 00:35:24,683
Cum a mers?
493
00:35:24,924 --> 00:35:28,283
O imens� rupere de coaie.
Cel pu�in, m�ine putem pleca.
494
00:35:28,804 --> 00:35:30,563
Tu ce faci �nc� a�a?
495
00:35:30,724 --> 00:35:32,563
Du-te s�-�i faci bagajele.
496
00:35:33,164 --> 00:35:34,403
Futu-te-n cur.
497
00:35:35,044 --> 00:35:36,083
E nebun�?
498
00:35:36,484 --> 00:35:38,963
E doar nervoas�
�i nu vrea s� mai locuiasc� aici.
499
00:35:39,004 --> 00:35:40,643
Dar asta e mod de a te purta?
500
00:35:40,924 --> 00:35:43,883
Feti�o, mi-ai rupt coaiele!
501
00:35:44,644 --> 00:35:46,803
Eu pun s� te �nchid�.
502
00:36:10,044 --> 00:36:12,443
E�ti chiar r�u de tot,
procurorule Trapanese.
503
00:36:15,964 --> 00:36:17,163
M� auzi?
504
00:36:22,684 --> 00:36:24,203
M� frig palmele.
505
00:36:26,484 --> 00:36:29,243
C�t a� vrea
s�-�i zbor capul �sta de c�cat.
506
00:36:32,924 --> 00:36:34,043
Dar n-o voi face.
507
00:36:35,884 --> 00:36:37,003
�tii de ce?
508
00:36:37,764 --> 00:36:41,803
Pentru c�-mi place mult mai mult ideea
s� te v�d putrezind �n c�rucior.
509
00:36:42,004 --> 00:36:44,083
Ca o bucat� inutil� de carne
510
00:36:44,444 --> 00:36:47,083
c�reia nimeni nu-i va �terge
curul de c�cat.
511
00:36:56,244 --> 00:36:57,243
Mul�umesc.
512
00:37:03,804 --> 00:37:06,443
- Tu ce faci, nu cobori?
- Am o �nt�lnire.
513
00:37:06,644 --> 00:37:09,323
Poate c� ai uitat, dar logodnicul meu
a fost arestat.
514
00:37:09,364 --> 00:37:10,803
Logodnicul t�u?
515
00:37:10,884 --> 00:37:13,803
- E mai bine s�-l la�i balt�.
- Ajunge cu cearta.
516
00:37:14,004 --> 00:37:15,243
S� mergem, mam�.
517
00:37:16,004 --> 00:37:19,043
Nici m�car s� vad� ce face unchiu-s�u
nu vine, neru�inata aia.
518
00:37:26,764 --> 00:37:29,923
Mam�, scuz�-m�.
Trebuie s� dau un telefon.
519
00:37:34,724 --> 00:37:36,163
La dracu, unde le-ai pus?
520
00:37:37,444 --> 00:37:39,403
Unde dracu ai pus
cheile de la cas�?
521
00:37:43,324 --> 00:37:47,323
Nu, dr�, din p�cate
contele Felice nu e acas�.
522
00:37:47,364 --> 00:37:50,403
�ti�i la ce or� se �ntoarce?
Trebuie neap�rat s� vorbesc cu el.
523
00:37:50,444 --> 00:37:55,083
Uita�i, dr�, apropo de asta,
dna contesa a ordonat s� v� spun
524
00:37:55,284 --> 00:37:57,523
c� poate e mai bine
s� nu mai telefona�i.
525
00:37:57,564 --> 00:38:00,883
Contele, nepotul dumneaei,
nu are nimic s� v� spun�. �mi pare r�u.
526
00:38:04,444 --> 00:38:06,043
Cu at�t mai r�u pentru tine,
conte Minidi.
527
00:38:29,844 --> 00:38:33,274
Am vorbit cu Cusano.
Acum e mult mai lini�tit.
528
00:38:33,918 --> 00:38:35,169
A vorbit cu judec�torul
529
00:38:35,282 --> 00:38:38,963
�i De Nicola va r�m�ne �n pu�c�rie
o bucat� bun� de timp.
530
00:38:39,284 --> 00:38:40,363
Mul�umesc lui Dumnezeu.
531
00:38:41,004 --> 00:38:43,603
Animalul �la risca
s� duc� de r�p� tot.
532
00:38:44,484 --> 00:38:45,923
�n�elegi, Adriana?
533
00:38:46,204 --> 00:38:49,763
Data viitoare g�nde�te-te �nainte
de a-�i murdarii m�inile cu unii oameni.
534
00:38:49,844 --> 00:38:51,363
Ai perfect� dreptate.
535
00:38:52,084 --> 00:38:54,844
Am f�cut o mare prostie!
536
00:38:55,063 --> 00:38:56,508
Ai f�cut-o pentru mine.
537
00:38:56,665 --> 00:38:57,916
Da.
538
00:38:58,284 --> 00:39:00,723
E de bine.
Un asociat mai pu�in.
539
00:39:00,844 --> 00:39:02,923
C�tigurile noastre vor fi mai mari.
540
00:39:05,644 --> 00:39:07,283
Alfonso, cine era la telefon?
541
00:39:07,404 --> 00:39:10,643
Dra Gabriela.
I-am transmis mesajul dv.
542
00:39:10,644 --> 00:39:12,064
Ai f�cut bine, mul�umesc.
543
00:39:12,164 --> 00:39:14,483
Am terminat-o cu oamenii �ia.
544
00:39:18,284 --> 00:39:21,203
- Contele Minidi nu se mai �nsoar� cu mine.
- E doar vina Rosalindei.
545
00:39:21,324 --> 00:39:24,203
Ne-a distrus via�a tuturor
curva aia de sor�-ta.
546
00:39:26,324 --> 00:39:27,603
Se poate �ti ce se �nt�mpl�?
547
00:39:27,764 --> 00:39:30,203
Ai o fiic� criminal�, asta se-nt�mpl�.
548
00:39:30,284 --> 00:39:31,843
�i tu n-ai coaie.
549
00:39:31,844 --> 00:39:35,483
Altfel, te duceai la Felice Minidi
�i-l obligai s� se �nsoare cu Gabriela.
550
00:39:35,484 --> 00:39:39,323
Ne-a f�cut o cerere �n c�s�torie.
Ne-a a�a f�r� onoare.
551
00:39:39,604 --> 00:39:41,003
Mi se fute de onoare.
552
00:39:41,004 --> 00:39:43,563
Mi se fute de Rosalinda.
�i omoar� pe to�i.
553
00:39:44,684 --> 00:39:45,843
Cum adic� �i omoar�?
554
00:40:12,244 --> 00:40:14,203
Ce mai faci,
contesa curului meu?
555
00:40:15,004 --> 00:40:16,043
Rosalinda!
556
00:40:16,364 --> 00:40:17,843
Ai �nnebunit?
557
00:40:17,884 --> 00:40:21,323
Haide! Tu e�ti cea mai mare tic�loas� de pe
fa�a p�m�ntului pe care am cunoscut-o.
558
00:40:21,364 --> 00:40:23,363
P�n� ieri eram ca surorile �i acum
nici m�car la telefon nu vii.
559
00:40:26,204 --> 00:40:28,883
Judec�torul a spus la televizor
ca Ettore nu va ie�i din pu�c�rie.
560
00:40:28,924 --> 00:40:30,643
Tu trebuie s� faci ceva
c� altfel �ncepe s� c�nte.
561
00:40:31,844 --> 00:40:33,443
Ce fric� �mi e!
562
00:40:34,604 --> 00:40:38,203
Ettore De Nicola
e un mafiot de doi bani.
563
00:40:38,324 --> 00:40:42,523
�i c�nd unul ca el �mpr�tie c�cat
pe oameni de onoare �i respectabili ca noi,
564
00:40:42,564 --> 00:40:43,683
cine-l crede?
565
00:40:43,724 --> 00:40:46,243
Rosalinda...
Tu �i cu el ave�i un c�cat.
566
00:40:46,484 --> 00:40:48,963
Dac� nu le zici prietenilor t�i, s�-l scoat�
imediat Ettore din pu�c�rie,
567
00:40:49,004 --> 00:40:50,763
eu te omor pe tine
�i pe nepotu-t�u.
568
00:40:51,364 --> 00:40:55,843
�i tu crezi cu adev�rat c� ministrul
Cusano, cu to�i ochii pe el,
569
00:40:56,124 --> 00:40:58,083
prime�te ordine de la una ca mine?
570
00:40:58,404 --> 00:41:00,003
Eu sunt doar o femeie.
571
00:41:00,324 --> 00:41:01,763
Contes�, nu m� fraiere�ti.
572
00:41:02,084 --> 00:41:03,483
Cusano a fost clar.
573
00:41:04,044 --> 00:41:09,363
Dup� scandalul cu c�lug�ri�a,
Ettore De Nicola e �n afara jocului.
574
00:41:09,404 --> 00:41:11,643
- �i las� jos pistolul �la.
- Nu.
575
00:41:12,204 --> 00:41:14,563
Oricum, nu m� omori.
Nu faci nimic.
576
00:41:15,044 --> 00:41:17,443
Nu pentru c� tu
n-ai avea curaj s-o faci,
577
00:41:17,484 --> 00:41:20,043
ci pentru c�,
dac� tu m� omori pe mine,
578
00:41:20,444 --> 00:41:22,163
tu sf�r�e�ti �n pu�c�rie.
579
00:41:22,204 --> 00:41:26,323
Logodnicul t�u are nevoie de tine,
dar de tine liber�.
580
00:41:27,084 --> 00:41:29,083
Pentru c� �n pu�c�rie, moare.
581
00:41:37,484 --> 00:41:40,683
Spuneai c� sim�i afec�iune pentru mine.
C� sem�n�m...
582
00:41:41,324 --> 00:41:43,163
O femeie singur�
�n b�rlogul lupilor.
583
00:41:44,124 --> 00:41:45,603
Curv� t�mpit�!
584
00:41:45,804 --> 00:41:48,243
Cum �i-ai permis s� vii
la noi acas� s� ne amenin�i?
585
00:41:48,484 --> 00:41:49,883
Tu e�ti doar un gunoi.
586
00:41:50,364 --> 00:41:51,723
Lua�i-o de-aici.
587
00:41:51,964 --> 00:41:53,563
�i tu,
s� nu mai �ncerci niciodat�
588
00:41:53,604 --> 00:41:55,923
pentru c� data viitoare
te trimit �n pu�c�rie.
589
00:41:55,964 --> 00:41:59,083
�i voi trimite pe cineva s�-�i omoare
prietenul �n pu�c�rie. Ai �n�eles?
590
00:41:59,124 --> 00:42:00,283
Ai �n�eles?
591
00:42:09,164 --> 00:42:10,203
Mi�c�-te!
592
00:42:11,004 --> 00:42:13,403
- Mi�c�-te!
- Las�-m�!
593
00:42:14,924 --> 00:42:16,763
Vino aici! Vino aici!
594
00:42:17,204 --> 00:42:20,043
Vino aici!
S� nu te mai ar��i, curvo!
595
00:42:20,364 --> 00:42:21,523
Sau te omor.
596
00:43:39,444 --> 00:43:41,083
Pariez c�...
597
00:43:48,764 --> 00:43:50,163
Cum era de prev�zut!
598
00:44:07,844 --> 00:44:09,403
"Proiect Rafin�rie"
599
00:44:25,804 --> 00:44:27,563
Bun�, Silvio, te deranjez?
600
00:44:27,604 --> 00:44:29,603
��i dai seama ce or� e? Da?
601
00:44:29,644 --> 00:44:32,003
Da, da, dar trebuie
s�-�i spun ceva important.
602
00:44:33,324 --> 00:44:34,203
Intr�.
603
00:44:38,804 --> 00:44:41,083
�ncet c� nevast�-mea deja doarme...
604
00:44:42,964 --> 00:44:43,843
Pofte�te!
605
00:44:50,084 --> 00:44:50,803
Ia loc.
606
00:44:53,484 --> 00:44:54,523
Deci...
607
00:44:54,564 --> 00:44:58,243
ce e at�t de important
ca s� m� smulgi din insomnia mea?
608
00:44:59,084 --> 00:45:00,963
Mai �nt�i, trebuie
s� te �ntreb ceva.
609
00:45:01,284 --> 00:45:03,083
- Spune-mi.
- Tu m� stimezi?
610
00:45:04,084 --> 00:45:05,523
Ce �ntrebare �mi pui, Daria?
611
00:45:06,284 --> 00:45:09,603
Eu te-am �inut pe genunchi
c�nd erai o feti��, ��i aminte�ti, da?
612
00:45:10,084 --> 00:45:11,923
�tiu, dar asta n-are
nicio leg�tur�.
613
00:45:11,924 --> 00:45:14,523
Vreau s� �tiu dac� m� stimezi
ca poli�ist.
614
00:45:15,284 --> 00:45:17,563
Eu te-am ajutat
s� intri �n poli�ie.
615
00:45:18,204 --> 00:45:20,803
�i n-a� fi f�cut-o niciodat� dac�
n-a� fi v�zut calit��i �n tine.
616
00:45:22,444 --> 00:45:24,163
E ceea ce vroiam s� aud.
617
00:45:24,604 --> 00:45:26,763
Am nevoie s� aud c� tu crezi �n mine,
618
00:45:26,804 --> 00:45:29,723
pentru c� acum ��i voi spune
lucruri pe care nu �i le-am spus niciodat�.
619
00:45:29,764 --> 00:45:31,963
Pe urm�, �mpreun�,
trebuie s� hot�r�m ce facem.
620
00:45:32,364 --> 00:45:34,483
Tu e�ti unicul
�n care am �ncredere.
621
00:45:35,844 --> 00:45:38,243
- Mul�umesc.
- S� �ncepem cu De Rosa.
622
00:45:38,564 --> 00:45:42,923
Eu nu �i-am spus niciodat� de unde luase
actele pe care le avea �n serviet�.
623
00:45:43,164 --> 00:45:46,283
- Ai nout��i pentru mine?
- Am intrat �n biroul lui Trapanese.
624
00:45:46,364 --> 00:45:48,923
Cred c� am g�sit
un document foarte important.
625
00:45:49,044 --> 00:45:51,603
Nu �tiu exact ce g�sise,
626
00:45:51,644 --> 00:45:55,243
dar m� trec fiorii g�ndindu-m�
la ultimele sale cuvinte.
627
00:45:55,404 --> 00:45:57,043
Nu e doar Calosci...
628
00:45:58,844 --> 00:46:00,803
E mult mai sus...
629
00:46:02,644 --> 00:46:06,683
Evident c� descoperise c�,
Calosci nu era unicul corupt.
630
00:46:06,844 --> 00:46:08,643
Mai era �i altcineva.
631
00:46:08,644 --> 00:46:11,763
Nu �tiu ce-a� da s� am �n m�n�
servieta aia. Vorbea de sfere �nalte.
632
00:46:11,844 --> 00:46:14,163
Ce e mai sus dec�t magistratura?
633
00:46:16,644 --> 00:46:18,363
�i dec�t poli�ia?
634
00:46:20,564 --> 00:46:23,203
- Ra�ioneaz�, Silvio!
- Politica?
635
00:46:25,084 --> 00:46:27,723
Eu m-am g�ndit mult
la ceea ce sunt pe cale s�-�i spun.
636
00:46:28,844 --> 00:46:31,923
Cred c� documentul �la
se referea la Cusano.
637
00:46:32,124 --> 00:46:34,123
Cusa...
Ministrul Cusano?
638
00:46:34,444 --> 00:46:38,403
Da. El e omul nostru politic
de referin�� la Roma, corect?
639
00:46:39,204 --> 00:46:41,243
Nu, a�teapt� o clip�, Daria,
a�teapt� o clip�.
640
00:46:41,284 --> 00:46:45,043
Mi se pare c� toate astea
�ncep s�... devin� prea mari.
641
00:46:45,244 --> 00:46:47,643
Ieri l-am �nt�lnit
pe Tonio Fortebracci.
642
00:46:47,724 --> 00:46:49,763
Da, �tiu. Te-am min�it
�i �n leg�tur� cu asta.
643
00:46:50,004 --> 00:46:51,163
Tonio tr�ie�te.
644
00:47:41,684 --> 00:47:42,843
Giada...!
645
00:47:44,644 --> 00:47:45,603
Giada!
646
00:47:46,244 --> 00:47:47,763
Dup� ceea ce mi-ai spus, nu...
647
00:47:48,604 --> 00:47:49,483
Dar...
648
00:47:56,884 --> 00:47:57,923
Drag� mam�,
649
00:47:58,284 --> 00:48:02,443
Nu mai pot tr�i sub acela�i
acoperi� cu un asasin.
650
00:48:02,484 --> 00:48:04,163
Trebuie s� plec departe de el.
651
00:48:04,284 --> 00:48:06,003
Te rog nu m� c�uta�i.
652
00:48:07,004 --> 00:48:08,123
Giada...
653
00:48:09,084 --> 00:48:11,803
Feti�a mea,
�n ce bucluc te-ai b�gat?
654
00:48:26,124 --> 00:48:27,403
Bun�, feti�� frumoas�.
655
00:48:27,444 --> 00:48:29,763
Las-o �n pace,
e complect drogat�.
656
00:48:36,684 --> 00:48:39,283
- Bun�, frumoaso, ce faci?
- Nu �tiu...
657
00:48:39,844 --> 00:48:42,483
C�utam un prieten,
dar nu l-am g�sit.
658
00:48:43,084 --> 00:48:44,643
Vrei s� te conducem acas�?
659
00:48:44,764 --> 00:48:48,243
Nu. Nu vreau
s� m� mai �ntorc acas�.
660
00:48:48,884 --> 00:48:50,203
Niciodat�.
661
00:48:50,604 --> 00:48:52,523
Tat�l meu e un monstru.
662
00:48:52,564 --> 00:48:55,003
Atunci vino cu noi.
Hai, urc�!
663
00:48:55,764 --> 00:48:56,803
Hai!
664
00:48:57,222 --> 00:48:58,323
- Nu...
- Hai!
665
00:48:58,484 --> 00:49:01,163
- Te ducem la o petrecere.
- Haide...!
666
00:49:01,204 --> 00:49:05,003
- Sunt �i ceva droguri?
- C�te vrei. Uite!
667
00:49:05,884 --> 00:49:08,723
S� mergem, hai! Petrecem, hai!
668
00:49:08,764 --> 00:49:09,483
Haide...! Vino!
669
00:49:11,324 --> 00:49:12,563
Frumoaso...!
670
00:49:13,564 --> 00:49:15,123
- Mul�umesc.
- Te rog...
671
00:49:18,004 --> 00:49:19,523
Hai, s� mergem!
672
00:49:34,204 --> 00:49:35,403
E bun.
673
00:49:36,004 --> 00:49:37,043
Bravo.
674
00:49:37,204 --> 00:49:38,643
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
675
00:49:40,444 --> 00:49:41,643
La revedere. Eu plec.
676
00:49:41,844 --> 00:49:44,763
Nu, a�teapt�. Las�-m� s� termin
micul dejun �i te conduc eu.
677
00:49:45,044 --> 00:49:47,243
- De fapt vine s� m� ia Maurice.
- Maurice?
678
00:49:47,284 --> 00:49:49,323
Scuz�-m�, c��i ani are b�iatul �sta?
�ofeaz� deja?
679
00:49:49,484 --> 00:49:51,563
- Da. Motocicleta.
- Motocicleta?
680
00:49:51,604 --> 00:49:53,363
Nu, nu!
Tu cu motocicleta nu te duci.
681
00:49:53,564 --> 00:49:55,203
Uite-l, a sosit.
Pa!
682
00:49:55,244 --> 00:49:56,403
Nu! A�teapt�!
683
00:49:56,804 --> 00:49:59,683
Eleonora! Eleonora, a�teapt�!
684
00:50:02,084 --> 00:50:04,843
Eleonora! Vezi c� vin eu
s� te iau dup� ore.
685
00:50:14,604 --> 00:50:15,843
�i cu motocicleta!
686
00:50:17,284 --> 00:50:18,443
L'amour, l'amour!
687
00:50:18,604 --> 00:50:21,003
Doar nu trebuie
s� v� face�i griji, mister Maiollo.
688
00:50:21,004 --> 00:50:23,443
Ce "l'amour, l'amour"!
Eleonora e �nc� o feti��.
689
00:50:24,204 --> 00:50:26,083
Dac� te ui�i bine la ea,
nu s-ar zice.
690
00:50:26,124 --> 00:50:27,243
Pare o femeiu�c�.
691
00:50:27,284 --> 00:50:31,083
Ajunge cu discursurile astea azi.
Nu e momentul potrivit.
692
00:51:36,044 --> 00:51:39,843
Te-am c�utat pentru c� am g�sit
o f�tuc� care ar fi bun� pentru tine.
693
00:51:40,164 --> 00:51:42,603
O po�i trimite s� fac� trotuarul
f�r� probleme.
694
00:51:43,004 --> 00:51:46,523
Un noroc. Aia pentru ceva droguri,
face totul.
695
00:51:46,564 --> 00:51:49,803
A fugit de-acas�.
E t�n�r�... E frumoas�...
696
00:51:54,884 --> 00:51:56,403
Po�i s-o vezi, c� doarme.
697
00:52:30,004 --> 00:52:31,883
- Alo!
- Mam�, eu sunt.
698
00:52:32,044 --> 00:52:33,483
Giada, spune-mi unde e�ti.
699
00:52:33,964 --> 00:52:35,843
- Unde e�ti?
- Nu �tiu.
700
00:52:36,444 --> 00:52:39,123
Eu asear�...
am fost �ntr-un local.
701
00:52:39,164 --> 00:52:40,563
Havana.
702
00:52:41,084 --> 00:52:44,123
- �l c�utam pe Tonio.
- Tonio e cu tine acum?
703
00:52:44,164 --> 00:52:45,923
M-au ag��at doi...
704
00:52:48,724 --> 00:52:51,323
- Scuz�-m�, mam�, trebuie s� plec.
- Nu! Giada! Giada!
705
00:53:14,484 --> 00:53:17,443
�i-o ar�t acum.
S� vezi ce buc��ic� bun� e.
706
00:53:18,044 --> 00:53:22,203
�nainte de a arunca o ochead� fetei,
trebuie s� c�dem de acord cu banii.
707
00:53:22,244 --> 00:53:23,803
E marf� nepre�uit�.
708
00:53:27,524 --> 00:53:30,403
- Unde crezi c� te duci, frumoaso?
- L�sa�i-m� s� plec.
709
00:53:30,724 --> 00:53:32,803
De-acum, e�ti marfa noastr�, ai �n�eles?
710
00:53:46,044 --> 00:53:50,172
- Bun� ziua. Unde v� duc, dn�?
- La Aeroportul din Sirenuse.
711
00:54:02,378 --> 00:54:03,880
Am ajuns.
712
00:54:05,244 --> 00:54:07,883
Sunte�i sigur c� sunt
taximetri�tii de alalt�ieri?
713
00:54:07,924 --> 00:54:09,483
Da, dn�, v-am spus.
714
00:54:09,524 --> 00:54:13,014
Turele noastre, �n fiecare zon�,
dureaz� mai mult de o s�pt�m�n�.
715
00:54:13,277 --> 00:54:14,540
Dac� vre�i, vorbesc eu.
716
00:54:14,644 --> 00:54:16,323
- Nu, mul�umesc.
- Nicio problem�.
717
00:54:30,484 --> 00:54:31,443
Scuza�i-m�!
718
00:54:33,004 --> 00:54:35,323
Scuza�i deranjul.
V� r�pesc un minut.
719
00:54:35,564 --> 00:54:38,003
Alalt�ieri sear�, dv a�i luat �n taxiul dv,
720
00:54:38,044 --> 00:54:40,683
un client care venea de la Roma.
Vi-l aminti�i?
721
00:54:40,964 --> 00:54:43,403
E �nalt, un b�rbat frumos,
p�r negru...
722
00:54:44,564 --> 00:54:46,403
- �la elegant.
- Nu poate fi dec�t el.
723
00:54:46,444 --> 00:54:49,243
Da, mi-l amintesc.
Mi-l amintesc bine.
724
00:55:16,884 --> 00:55:19,083
- Rosalinda e?
- Ce vrei de la ea?
725
00:55:19,124 --> 00:55:20,283
Trebuie s�-i dau asta.
726
00:55:20,324 --> 00:55:22,763
- D�-mi-l!
- Nu vi-l pot da dv.
727
00:55:22,764 --> 00:55:25,443
Mi-a zis s�-l dau personal
fetei dv.
728
00:55:26,284 --> 00:55:29,443
Ocup�-te tu, c� eu trebuie s� r�spund.
Poate c� e de la spital.
729
00:55:29,484 --> 00:55:31,283
- Tu e�ti Rosalinda?
- D� �ncoace!
730
00:55:31,644 --> 00:55:34,403
- Eu sunt. Cine �l trimite?
- Mi-a spus s� �i-l dau �i at�t.
731
00:55:38,644 --> 00:55:41,243
Dv sunte�i?
A�tepta�i o clip�.
732
00:55:41,764 --> 00:55:45,563
Rosalinda, vino!
E avocatul �luia, logodnicul t�u.
733
00:55:46,084 --> 00:55:48,283
Rosalinda! Vino!
734
00:55:51,244 --> 00:55:52,203
Alo!
735
00:55:52,364 --> 00:55:53,923
Cu Rosalinda a� vrea s� vorbesc.
736
00:55:54,684 --> 00:55:56,003
Eu sunt Rosalinda.
737
00:55:56,444 --> 00:55:57,443
Rosalinda!
738
00:55:58,004 --> 00:55:59,723
�i-a pl�cut cadoul
pe care �i l-am f�cut?
739
00:55:59,764 --> 00:56:01,883
- Tu cine e�ti?
- Sunt un prieten.
740
00:56:02,964 --> 00:56:06,043
Atunci ai �n�eles importan�a
h�rtiilor pe care �i le-am trimis?
741
00:56:06,244 --> 00:56:07,683
Acum m� uit.
742
00:56:08,124 --> 00:56:09,723
V�d cifre, nume, scrisori...
743
00:56:09,764 --> 00:56:13,163
Sunt actele �mp�r�irii banilor
ilegali de la rafin�rie.
744
00:56:13,524 --> 00:56:15,763
E �i un bilet dus-�ntors.
745
00:56:15,844 --> 00:56:18,323
Sirenuse-Roma-Sirenuse.
746
00:56:18,364 --> 00:56:20,483
Completat pe numele lui Trapanese.
747
00:56:20,884 --> 00:56:24,363
5 A 5.
5 �nseamn� 5 miliarde.
748
00:56:24,404 --> 00:56:27,203
�i C... de la Cusano.
749
00:56:27,244 --> 00:56:29,923
- Ministrul.
- �i eu ce s� fac cu toate h�rtiile astea?
750
00:56:31,244 --> 00:56:33,603
�nc� n-ai �n�eles?
Cu h�rtiile alea?
751
00:56:34,324 --> 00:56:37,883
Cusano e obligat s�-l elibereze
imediat pe logodnicul t�u.
752
00:56:38,724 --> 00:56:40,043
Un lucru important.
753
00:56:40,964 --> 00:56:42,123
Cele 5 miliarde...
754
00:56:42,484 --> 00:56:44,643
sunt �ntr-o banc� elve�ian�,
la Lugano.
755
00:56:44,924 --> 00:56:46,803
Banca se nume�te Myflower Banck.
756
00:56:46,844 --> 00:56:48,763
Cine spune c� nu e o chiftea otr�vit�?
757
00:56:49,604 --> 00:56:50,963
O chiftea otr�vit�?
758
00:56:51,564 --> 00:56:53,843
Ca s� fie b�gat la ap� cine? Tu?
759
00:56:54,164 --> 00:56:56,923
�mi pare r�u, f�tuco,
dar tu nu contezi deloc.
760
00:56:57,004 --> 00:56:58,883
Atunci, cel pu�in spune-mi,
de ce faci asta?
761
00:56:59,284 --> 00:57:01,643
Pentru c� vreau ca Ettore De Nicola
s� fie iar liber.
762
00:57:20,284 --> 00:57:21,603
Vre�i s� v� a�tept?
763
00:57:21,884 --> 00:57:24,003
Nu mi se pare c� �sta
e un loc pentru o doamn�.
764
00:57:24,964 --> 00:57:26,123
Nu, mul�umesc.
765
00:57:43,324 --> 00:57:46,443
- Bun� ziua.
- Bun�. �l caut pe Tonio Fortebracci.
766
00:57:46,484 --> 00:57:49,043
- Cine e?
- Pot intra?
767
00:57:50,884 --> 00:57:54,483
Sunt Chantal Cusano,
so�ia ministrului.
768
00:57:55,044 --> 00:57:56,763
�l caut pe Tonio.
769
00:57:57,844 --> 00:58:00,323
�tiu c� st� aici, la voi.
770
00:58:00,364 --> 00:58:03,203
E un prieten al fetei mele.
V� rog, �tiu c� st� aici.
771
00:58:15,684 --> 00:58:18,603
Tonio, ai o vizit�.
O doamn�.
772
00:58:19,004 --> 00:58:21,323
Zice c� e nevasta unui ministru.
773
00:58:23,964 --> 00:58:25,083
Chantal...!
774
00:58:25,964 --> 00:58:27,963
- Bun�, Tonio.
- Ce faci tu aici?
775
00:58:28,004 --> 00:58:29,883
O caut pe Giada.
E aici, cu tine?
776
00:58:29,924 --> 00:58:32,563
- Nu.
- �i nu �tii unde e?
777
00:58:35,084 --> 00:58:39,123
Eu eram sigur� c� a venit la tine.
Te rog, ajut�-m� s-o g�sesc.
778
00:58:39,364 --> 00:58:42,083
Trebuie s� m� aju�i.
Mi-a telefonat... era tulburat�...
779
00:58:42,724 --> 00:58:43,923
Poveste�te-mi tot.
780
00:58:44,124 --> 00:58:46,923
Mi-a spus c� a fost ag��at�
de doi tic�lo�i.
781
00:58:46,964 --> 00:58:48,803
�i de ce te-ai g�ndit
c� ar putea fi aici?
782
00:58:49,084 --> 00:58:50,363
Eu speram.
783
00:58:51,564 --> 00:58:53,643
Te rog, ajut�-m� s-o g�sesc.
784
00:58:54,124 --> 00:58:55,043
Eu?
785
00:58:56,484 --> 00:58:57,923
B�rbatul t�u e ministru.
786
00:58:58,204 --> 00:59:01,443
El ar putea r�scoli toat� Sicilia
�i dac� ar vrea, �i toat� Italia.
787
00:59:02,604 --> 00:59:04,883
Vreau s� nu-l amestec
�n povestea asta.
788
00:59:05,404 --> 00:59:08,003
Tonio, doar tu o po�i salva,
te rog.
789
00:59:08,204 --> 00:59:10,483
Giada are �ncredere �n tine,
doar �n tine.
790
00:59:15,644 --> 00:59:17,723
Ce �i-a spus
�n ultima convorbire?
791
00:59:17,964 --> 00:59:21,763
Unicul lucru pe care mi l-a spus e c�
azi-noapte a ajuns �ntr-un local �n port.
792
00:59:21,804 --> 00:59:23,483
Se nume�te Havana, mi se pare.
793
00:59:23,524 --> 00:59:26,203
Nu e un loc frumos.
E frecventat de oameni dubio�i.
794
00:59:26,444 --> 00:59:28,883
Cei doi t�mpi�i ar putea fi
fra�ii Cavallieri.
795
00:59:29,084 --> 00:59:30,243
Fra�ii Cavallieri?
796
00:59:30,884 --> 00:59:32,763
- Cine dracu sunt?
- Ni�te �mpu�i�i.
797
00:59:33,164 --> 00:59:36,083
Pescuiesc fete drogate,
sau fugite de acas�,
798
00:59:36,204 --> 00:59:38,603
�i le oblig� s� se prostitueze
prin toat� Italia.
799
00:59:38,644 --> 00:59:40,643
�i uneori le duc
�i �n str�in�tate.
800
00:59:40,684 --> 00:59:42,723
- Dumnezeule!
- Seara le duc la ei acas�,
801
00:59:42,764 --> 00:59:44,243
�i diminea�a le fac s� dispar�.
802
00:59:46,044 --> 00:59:47,523
Unde-i g�sesc pe �mpu�i�ii �tia?
803
01:00:13,724 --> 01:00:15,763
Nu trebuie s�-�i faci griji.
804
01:00:16,804 --> 01:00:18,683
Nu o pa�te nici un pericol.
805
01:00:19,724 --> 01:00:21,803
�i place s� fug� de-acas�...
806
01:00:22,524 --> 01:00:24,523
s� atrag� aten�ia...
807
01:00:25,404 --> 01:00:27,803
Tot ceea ce ne spune
psiholoaga aia, nu?
808
01:00:27,844 --> 01:00:28,883
Nu!
809
01:00:29,884 --> 01:00:31,403
De data asta e altfel.
810
01:00:32,124 --> 01:00:34,203
A descoperit c� e�ti un asasin.
811
01:00:37,964 --> 01:00:39,083
Ce tot spui?
812
01:00:40,004 --> 01:00:41,043
Ascult�...!
813
01:00:41,484 --> 01:00:45,443
Giada te-a auzit vorbind despre
o crim�. Spune-mi c� nu-i adev�rat.
814
01:00:45,484 --> 01:00:47,283
Spune-mi c� Giada
a �n�eles gre�it.
815
01:00:48,444 --> 01:00:49,803
Nu vreau s� discut.
816
01:00:51,364 --> 01:00:54,763
- Trebuie s� ai �ncredere �n mine.
- Sper� s� se �ntoarc� repede acas�.
817
01:01:15,244 --> 01:01:17,083
- V� rog...
- Haide...
818
01:01:17,484 --> 01:01:19,643
- Vino aici.
- V� rog... L�sa�i-m� s� plec.
819
01:01:19,804 --> 01:01:22,563
Ai s� vezi...
Asta e mai bun� dec�t cocaina.
820
01:01:22,604 --> 01:01:25,203
Te trimite direct
�n �ara Minunilor.
821
01:01:25,284 --> 01:01:27,123
O �n�ep�tur�
�i te duci �n Paradis.
822
01:01:30,404 --> 01:01:31,923
Nu...!
823
01:01:37,084 --> 01:01:38,083
Stai potolit�!
824
01:01:38,084 --> 01:01:39,643
- L�sa�i-m�!
- F�-i-o tu!
825
01:01:55,564 --> 01:01:56,723
Bine...
826
01:01:57,644 --> 01:01:59,523
Va face o lung� c�l�torie.
827
01:02:06,884 --> 01:02:08,243
Aten�ie! �ncet!
828
01:02:12,564 --> 01:02:13,963
R�m�i �n�untru cu ea.
829
01:02:22,324 --> 01:02:23,563
Ce dracu...?
830
01:02:32,844 --> 01:02:34,923
Arunc� pistolul
�i ridic� m�inile, �mpu�itule!
831
01:02:36,724 --> 01:02:38,243
Tu cine dracu e�ti?
832
01:02:46,244 --> 01:02:47,203
Giada!
833
01:02:47,604 --> 01:02:48,523
Giada!
834
01:02:48,924 --> 01:02:50,123
Giada, treze�te-te!
835
01:02:50,724 --> 01:02:51,723
Giada!
836
01:02:54,404 --> 01:02:55,683
Ce �i-au f�cut?
837
01:02:57,004 --> 01:02:59,123
Giada!
Giada, te rog, treze�te-te!
838
01:02:59,404 --> 01:03:00,283
Giada!
839
01:03:04,524 --> 01:03:06,043
Tonio, ajut�-m�.
840
01:03:08,644 --> 01:03:11,163
�tiam c� vei veni.
841
01:03:12,324 --> 01:03:14,654
Mi-e frig... at�t de frig...
842
01:03:22,194 --> 01:03:23,414
�ine!
843
01:03:23,644 --> 01:03:25,923
Uite, tine! Sunt eu aici,
nu-�i f� griji.
844
01:03:30,964 --> 01:03:32,243
Nu ne p�r�si.
845
01:03:45,564 --> 01:03:47,883
- Ce dori�i?
- Da�i-mi-l pe ministrul Cusano.
846
01:03:48,004 --> 01:03:50,563
�mi pare r�u, ministrul
nu vrea s� fie deranjat.
847
01:03:50,564 --> 01:03:51,915
- Nu?
- Nu.
848
01:03:52,004 --> 01:03:55,683
Spune�i-i c� m� trimite contesa Minidi.
Trebuie s�-i vorbesc despre rafin�rie.
849
01:03:56,364 --> 01:03:58,923
Ce te ui�i la mine?
�n�elegi? E�ti surd?
850
01:03:59,244 --> 01:04:00,923
Nu sta ca stana de piatr�.
851
01:04:02,124 --> 01:04:03,363
Vi-l dau.
852
01:04:10,604 --> 01:04:11,683
Cine e?
853
01:04:11,684 --> 01:04:13,523
Sunt logodnica lui Ettore De Nicola.
854
01:04:13,564 --> 01:04:17,403
�i am venit s�-�i vorbesc despre
mita pe care ai luat-o pentru rafin�rie.
855
01:04:17,684 --> 01:04:21,323
- ��i aminte�ti?
- Chiar nu �tiu despre ce vorbi�i.
856
01:04:21,444 --> 01:04:22,803
Dle ministru...
857
01:04:23,564 --> 01:04:25,283
eu am dovezi
pentru ceea ce spun.
858
01:04:25,844 --> 01:04:27,243
�i dac� nu m� ascul�i...
859
01:04:27,804 --> 01:04:29,523
m� duc la toate ziarele.
860
01:04:29,964 --> 01:04:31,803
�i tu e�ti un om terminat.
861
01:04:32,244 --> 01:04:33,803
Ce vre�i de la mine?
862
01:04:47,364 --> 01:04:49,243
- Cine e?
- Deschide! Gr�be�te-te!
863
01:04:49,484 --> 01:04:50,563
Eu sunt.
864
01:04:50,604 --> 01:04:52,283
Sf�nt� Fecioar�!
Ce s-a-nt�mplat?
865
01:04:52,924 --> 01:04:54,643
I-au injectat vreo porc�rie.
866
01:04:54,684 --> 01:04:55,723
- Pune-o aici.
- Moare.
867
01:05:01,164 --> 01:05:02,163
Las�-m� s� v�d.
868
01:05:05,844 --> 01:05:07,003
Heroin�.
869
01:05:07,244 --> 01:05:10,043
E un �nceput de supradoz�.
Fii de curv�!
870
01:05:10,084 --> 01:05:11,443
- Acum ce facem?
- M� ocup eu.
871
01:05:12,324 --> 01:05:14,323
C��i ca ea am v�zut...
872
01:05:15,404 --> 01:05:16,603
Giada, rezist�!
873
01:05:20,484 --> 01:05:21,603
Gr�be�te-te!
874
01:05:39,524 --> 01:05:42,323
Dac� nu se treze�te cu asta,
nu se mai poate face nimic.
875
01:05:45,844 --> 01:05:46,843
Giada!
876
01:05:50,564 --> 01:05:51,883
Giada, treze�te-te!
877
01:05:58,804 --> 01:05:59,803
Cu at�t mai bine.
878
01:06:00,044 --> 01:06:03,163
Nu... Nu pleca.
879
01:06:03,644 --> 01:06:05,723
- Stai l�ng� mine.
- Sunt aici.
880
01:06:14,364 --> 01:06:15,683
O linie, te rog.
881
01:06:34,244 --> 01:06:35,403
Peste 10 minute.
882
01:06:35,924 --> 01:06:37,323
Unde �ncepe faleza.
883
01:06:37,844 --> 01:06:38,843
Urgent.
884
01:06:51,924 --> 01:06:52,923
A�teapt�-m�!
885
01:07:06,644 --> 01:07:07,803
Dle ministru!
886
01:07:10,244 --> 01:07:11,483
Am pu�in timp.
887
01:07:12,244 --> 01:07:13,763
V-am auzit �ngrijorat.
888
01:07:16,204 --> 01:07:17,803
Ce e urgen�a asta?
889
01:07:20,844 --> 01:07:25,163
Trebuie s�-l eliberez pe De Nicola
dar nu m� pot expune �n fa�a judec�torului.
890
01:07:27,044 --> 01:07:31,683
�mi imaginez c� a�i luat hot�r�rea
asta �mpreun� cu prietenii de la Roma.
891
01:07:32,724 --> 01:07:33,763
Nu.
892
01:07:34,324 --> 01:07:37,123
De Nicola e o afacere
pe care trebuie s-o rezolv singur.
893
01:07:39,244 --> 01:07:42,443
Scuza�i-m� c�-mi permit, dar...
de ce vre�i s�-l elibera�i?
894
01:07:45,004 --> 01:07:46,603
Chestiuni personale.
895
01:07:47,564 --> 01:07:48,483
�n�eleg.
896
01:07:49,244 --> 01:07:51,043
Bine, dle ministru,
nu v� face�i griji.
897
01:07:51,604 --> 01:07:53,243
Vorbesc eu cu judec�torul Licastro.
898
01:08:32,724 --> 01:08:34,283
Mi-ai salvat via�a.
899
01:08:38,284 --> 01:08:40,203
Acum ce se va alege de mine?
900
01:08:42,164 --> 01:08:44,043
Va trebui s� m� �ntorc la tata.
901
01:08:45,204 --> 01:08:46,683
Un asasin.
902
01:08:47,564 --> 01:08:49,043
Nu �tiu ce e mai bine.
903
01:08:49,724 --> 01:08:51,603
Poate c� nu trebuia
s� m� salvezi.
904
01:08:52,324 --> 01:08:55,843
Trebuia s� m� la�i acolo,
ca s� mor pu�in c�te pu�in.
905
01:09:00,164 --> 01:09:01,723
Nici m�car nu �tii
ce vorbe�ti.
906
01:09:02,924 --> 01:09:04,363
E�ti ca un copil.
907
01:09:05,164 --> 01:09:06,123
�i tu?
908
01:09:06,684 --> 01:09:09,203
Cine e�ti tu, Tonio Fortebracci?
909
01:09:10,244 --> 01:09:12,123
Un mafiot, a�a cum se zice,
910
01:09:12,604 --> 01:09:14,643
sau e�ti �ngerul meu p�zitor?
911
01:09:15,284 --> 01:09:16,443
�nger...
912
01:09:16,844 --> 01:09:19,683
Diavol...
Nu �tiu ce sunt.
913
01:09:21,724 --> 01:09:23,563
E destinul cel care decide...
914
01:09:24,404 --> 01:09:25,483
nu eu.
915
01:09:26,564 --> 01:09:28,523
Atunci destinul a hot�r�t.
916
01:09:30,724 --> 01:09:32,723
Tu e�ti �ngerul meu p�zitor.
917
01:09:33,604 --> 01:09:35,603
�i vei fi mereu al�turi de mine.
918
01:09:42,564 --> 01:09:45,563
E�ti sigur c� nu vrei o cafea?
O fac bun� aici.
919
01:09:45,604 --> 01:09:47,683
- ��i place tare?
- Nu, nu, mul�umesc.
920
01:09:49,924 --> 01:09:50,843
A�adar...
921
01:09:51,444 --> 01:09:56,345
din ceea ce-mi spui... n-a�i g�sit �nc�
dovezi contra lui Ettore De Nicola.
922
01:09:56,471 --> 01:09:57,209
Nu.
923
01:09:57,404 --> 01:10:01,683
Dar, scrisoarea c�lug�ri�ei �leia...
con�ine elemente circumstan�iale...
924
01:10:01,724 --> 01:10:04,483
cu greutate, contra
lui Ettore De Nicola.
925
01:10:04,844 --> 01:10:08,523
Singure �i ar fi suficiente
s� confirme arestarea lui.
926
01:10:08,564 --> 01:10:11,443
Da, �ns�... scuza�i-m�
c�-mi permit, dle...
927
01:10:11,804 --> 01:10:16,923
dar eu consider c� la proces...
scrisoarea nu ar fi o dovad� suficient�.
928
01:10:16,964 --> 01:10:19,643
Dac� �n schimb
noi l-am l�sa liber pe De Nicola...
929
01:10:20,404 --> 01:10:24,323
l-am putea urm�ri pe urm� s� vedem
dac� face vreo prostie.
930
01:10:24,564 --> 01:10:27,163
�i poate g�sim dovada
ca s�-l b�g�m la ap� definitiv.
931
01:10:43,324 --> 01:10:44,323
Ettore!
932
01:10:44,524 --> 01:10:46,043
Nu-mi vine s� cred!
933
01:10:46,244 --> 01:10:47,603
Iubitul meu frumos!
934
01:10:48,644 --> 01:10:50,483
A venit soarele, aici,
�n pu�c�rie.
935
01:10:51,644 --> 01:10:54,843
N-ave�i voie s� v� atinge�i.
�ti�i regulamentul.
936
01:10:55,964 --> 01:10:57,803
Bine, face�i cum dracu vre�i.
937
01:11:06,724 --> 01:11:07,923
E�ti unic�.
938
01:11:08,604 --> 01:11:12,083
Cum ai f�cut s� intri? Mi s-a spus
c� �nainte de o lun� nu pot primi vizite.
939
01:11:13,044 --> 01:11:14,363
Am vorbit cu Cusano.
940
01:11:15,004 --> 01:11:16,123
Cusano?
941
01:11:16,964 --> 01:11:19,003
Atunci prietenii nu m-au abandonat.
942
01:11:21,964 --> 01:11:23,243
E ceva �n neregul�?
943
01:11:23,484 --> 01:11:25,683
Nu, nu. Sunt fericit�.
944
01:11:26,284 --> 01:11:28,523
- Am o veste bun�.
- Care?
945
01:11:29,364 --> 01:11:30,563
M�ine ie�i.
946
01:11:31,084 --> 01:11:32,283
E�ti liber.
947
01:11:33,684 --> 01:11:35,603
- Adev�rat?
- Da.
948
01:11:35,964 --> 01:11:37,563
M�ine te a�tept la poart�.
949
01:11:37,684 --> 01:11:38,723
Liber.
950
01:11:46,564 --> 01:11:48,483
Rosalinda, m�ine s� nu vii singur�.
951
01:11:48,884 --> 01:11:50,203
Cu cine trebuie s� vin?
952
01:11:52,764 --> 01:11:54,043
B�ie�ii!
953
01:11:55,644 --> 01:11:57,363
Trebuie s� fie �narma�i.
954
01:11:57,724 --> 01:11:59,443
�i gata la orice.
955
01:12:00,804 --> 01:12:04,003
�i-e fric� c� cel care a tras �n tine
�ncearc� iar?
956
01:12:05,524 --> 01:12:06,843
Cine l-a trimis?
957
01:12:07,484 --> 01:12:08,523
Cusano?
958
01:12:08,644 --> 01:12:10,163
Contesa? Unchiul? Cine?
959
01:12:11,444 --> 01:12:12,923
S-a trimis singur.
960
01:12:14,324 --> 01:12:15,923
Era Tonio Fortebracci.
961
01:12:38,684 --> 01:12:39,683
Dle comisar...
962
01:13:02,324 --> 01:13:03,283
Alo, da.
963
01:13:03,324 --> 01:13:06,043
- Bun� ziua, Excelen��.
- Bun� ziua, comisare. Spune�i-mi!
964
01:13:06,084 --> 01:13:07,363
Da... eu...
965
01:13:08,084 --> 01:13:11,403
- Nu �tiu dac� pot...
- Cu mine po�i vorbi �n siguran��.
966
01:13:12,084 --> 01:13:14,323
- Care e problema?
- Ministrul Cusano.
967
01:13:15,244 --> 01:13:17,043
- A vrut s� m� vad�.
- Ce vroia?
968
01:13:17,844 --> 01:13:21,043
Mi-a cerut s�-l ajut
s� fie eliberat De Nicola.
969
01:13:21,724 --> 01:13:22,963
Eu... am f�cut-o.
970
01:13:23,524 --> 01:13:25,790
De ce se interesa Cusano
de De Nicola �la?
971
01:13:25,940 --> 01:13:27,705
A spus c� sunt motive personale.
972
01:13:28,004 --> 01:13:30,323
Eu nu mi-am permis
s� insist, �ns�...
973
01:13:30,604 --> 01:13:35,163
Excelen��, eu l-am v�zut ciudat,
�ngrijorat...
974
01:13:35,404 --> 01:13:38,123
S� sper�m c� sunt cu adev�rat
doar probleme personale.
975
01:13:39,524 --> 01:13:41,203
Dar �ine�i-l sub control.
976
01:13:41,244 --> 01:13:43,683
Perfect. Eu a�teptam doar
�ncuviin�area dv.
977
01:13:43,844 --> 01:13:45,283
M� ocup de asta.
978
01:13:45,604 --> 01:13:47,323
M� ocup, Excelen��, m� ocup.
979
01:14:09,324 --> 01:14:10,163
Teo...!
980
01:14:15,164 --> 01:14:17,434
Dle Rosvaldo, la telefon.
981
01:14:18,128 --> 01:14:20,124
Un telefon de la Sirenuse.
982
01:14:30,101 --> 01:14:31,258
Bun� ziua, dle.
983
01:14:31,364 --> 01:14:33,723
Prietenul nostru, e posibil
s� aib� probleme.
984
01:14:35,644 --> 01:14:36,403
Trebuie s�-i fim aproape.
985
01:14:36,444 --> 01:14:38,883
Cine e prietenul care
trebuie stat cu ochii pe el?
986
01:14:41,364 --> 01:14:44,083
Atunci e totul clar, nu?
Nu trebuie s� ne mai spunem altceva.
987
01:14:46,924 --> 01:14:49,563
�i mul�umesc, dle.
S� m� �ine�i la curent.
988
01:14:49,884 --> 01:14:50,803
Vino, vino!
989
01:14:53,204 --> 01:14:54,123
Spune-mi!
990
01:14:54,164 --> 01:14:57,883
Ascult�! De Nicola traficheaz� droguri
�ntre Statele Unite �i Sicilia.
991
01:14:59,204 --> 01:15:02,043
Momentan, noi avem doar
scrisoarea c�lug�ri�ei �leia.
992
01:15:02,084 --> 01:15:05,083
- Aminte�te-�i!
- Dincolo de probele procesuale,
993
01:15:05,124 --> 01:15:08,043
noi �tim c� De Nicola
nu e un fel de sf�nt.
994
01:15:08,204 --> 01:15:12,763
�i cum se face c� unul a�a ca el era
prezent la petrecerea unei doamne nobile
995
01:15:12,804 --> 01:15:16,243
unde era prezent �i un ministru?
Ce au �n comun?
996
01:15:17,324 --> 01:15:22,403
Ce leag� o femeie nobil�, un ministru
�i un criminal ca De Nicola?
997
01:15:25,724 --> 01:15:28,123
Noi anchet�m �n leg�tur�
cu Ettore De Nicola.
998
01:15:28,604 --> 01:15:29,803
S� ne oprim aici.
999
01:15:30,844 --> 01:15:33,483
��i aminte�ti ce mi-a spus
Tonio Fortebracci?
1000
01:15:35,324 --> 01:15:38,403
C� e cineva deasupra tuturor.
1001
01:15:40,124 --> 01:15:43,923
�i nu �i-a spus s� nu te amesteci �n
afacerea asta pentru c� e prea periculoas�?
1002
01:15:44,324 --> 01:15:47,483
�i ce trebuie s� fac? S� �nchid ochii?
S� m� prefac c� nu e nimic?
1003
01:15:47,524 --> 01:15:51,323
Nu, Daria, nu... Doar c� aici
nu putem avea �ncredere �n nimeni.
1004
01:15:52,404 --> 01:15:54,003
Te rog, nu te expune.
1005
01:15:54,804 --> 01:15:57,003
Las�-m� pe mine
s� vorbesc direct cu Roma.
1006
01:15:57,884 --> 01:15:59,003
Ai �ncredere �n mine?
1007
01:15:59,404 --> 01:16:01,083
E�ti unicul �n care
am �ncredere.
1008
01:16:01,884 --> 01:16:03,563
Altfel nu a� fi aici.
1009
01:16:09,399 --> 01:16:10,588
Nu...
1010
01:16:11,507 --> 01:16:12,896
Nu...
1011
01:16:14,004 --> 01:16:15,474
L�sa�i-m�!
1012
01:16:19,884 --> 01:16:21,043
Nu-�i f� griji.
1013
01:16:21,964 --> 01:16:23,043
Sunt eu aici.
1014
01:16:24,164 --> 01:16:26,203
Te rog, nu m� l�sa.
1015
01:16:27,204 --> 01:16:28,403
Nu pot.
1016
01:16:29,119 --> 01:16:30,527
Destinul.
1017
01:16:31,972 --> 01:16:33,517
Destinul.
1018
01:16:35,924 --> 01:16:37,603
Vorbesc eu cu destinul.
1019
01:16:38,124 --> 01:16:40,803
�i explic c� o fat� ca mine...
1020
01:16:41,644 --> 01:16:44,403
are nevoie s� aib� al�turi
un �nger p�zitor.
1021
01:16:45,264 --> 01:16:46,303
Altfel...
1022
01:16:48,724 --> 01:16:51,243
Altfel se va b�ga mereu �n bucluc.
1023
01:16:51,244 --> 01:16:52,244
Te rog, Tonio...
1024
01:16:55,124 --> 01:16:59,843
�i tu ai nevoie de cineva...
de care s� te ocupi.
1025
01:17:01,164 --> 01:17:02,483
Destinul va �n�elege.
1026
01:17:04,844 --> 01:17:06,603
Nu poate fi at�t de crud.
1027
01:17:10,524 --> 01:17:11,683
�n schimb, este.
1028
01:17:13,644 --> 01:17:15,523
Destinul nu iart� pe nimeni.
1029
01:17:16,724 --> 01:17:18,043
E ca un val.
1030
01:17:18,964 --> 01:17:23,123
Ca s� nu te �neci...
trebuie s� te la�i dus.
1031
01:17:24,604 --> 01:17:28,163
E... E un adio, deci?
1032
01:17:31,724 --> 01:17:33,883
E ziua cea mai trist�
din via�a mea.
1033
01:17:38,604 --> 01:17:40,843
Str�nge-m�.
Str�nge-m� tare.
1034
01:17:56,644 --> 01:17:57,723
Scuza�i-m�.
1035
01:17:58,684 --> 01:18:00,443
A venit mama, feti�ei.
1036
01:18:33,844 --> 01:18:35,003
Ve�ti de la Bruna?
1037
01:18:35,404 --> 01:18:38,443
Fii lini�tit.
Ea nu vine niciodat� cu m�na goal�.
1038
01:18:43,044 --> 01:18:44,283
De ce te ui�i a�a la mine?
1039
01:18:44,844 --> 01:18:49,083
Feti�a, Giada...
�i-a furat inima.
1040
01:18:50,764 --> 01:18:53,643
�ntre mine �i fata aia...
nu poate fi nimic.
1041
01:18:55,124 --> 01:18:57,203
Nu uita c�-i voi ucide tat�l.
1042
01:18:57,684 --> 01:18:59,163
O iubire imposibil�.
1043
01:19:00,284 --> 01:19:03,243
�i dup� aia?
Dup� ce-i vei fi ucis pe to�i?
1044
01:19:03,604 --> 01:19:04,803
Dup� aia ce vei face?
82575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.