All language subtitles for L.Onore.e.il.Rispetto.S05E05.HDTV.ITA.AC3.XviD-Zighit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,807 --> 00:00:05,286 Dv poseda�i mai bine de 80 miliarde de lire. 2 00:00:05,407 --> 00:00:08,015 �n ace�ti doi ani, Ricardo Milazo a dat vreun semn de via��? 3 00:00:08,126 --> 00:00:11,325 - Eu simt c� tata e �nc� �n via��. - Trebuie s� ne consol�m. El nu mai e. 4 00:00:11,366 --> 00:00:14,365 Sunte�i chiar sigur� c� Felice a fost sechestrat? 5 00:00:14,366 --> 00:00:16,405 Tocmai tu? S�nge din s�ngele meu! 6 00:00:16,446 --> 00:00:19,125 - Care sunt condi�iile voastre? - Felice ne-a spus totul. 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,285 Ave�i 48 de ore s� v� hot�r��i. 8 00:00:21,286 --> 00:00:23,805 Pe ace�ti gentilomi, �n realitate �i doare �n cot. 9 00:00:23,806 --> 00:00:25,445 �i voi face s� pl�teasc� scump, crede-m�. 10 00:00:25,486 --> 00:00:26,365 Ai c�tigat tu. 11 00:00:26,406 --> 00:00:28,365 - Eu nu mai fac nimic pentru tine. - �i eu te omor. 12 00:00:29,708 --> 00:00:30,365 Bine. 13 00:00:30,406 --> 00:00:31,845 Acum ora�ul �sta e al meu. 14 00:00:31,886 --> 00:00:35,085 Vaticanul, prefectura, poli�ia, sunt to�i clien�ii mei. 15 00:00:35,126 --> 00:00:37,005 Eu sunt m�na lor murdar�. 16 00:00:37,046 --> 00:00:40,525 Atunci m-ai putea ajuta s� aflu cine e peste Na�ul din Sirenuse. 17 00:00:51,526 --> 00:00:52,965 Nu-mi vine s� cred! 18 00:00:53,126 --> 00:00:57,245 �i a�a, tu ai fi faimosul Tonio Fortecazzo. 19 00:00:59,345 --> 00:01:00,744 �i tu P�pu�ica. 20 00:01:02,225 --> 00:01:04,744 Fii lini�tit, c�, cu o asemenea porecl�, 21 00:01:05,105 --> 00:01:06,584 devii �i tu faimos. 22 00:01:06,625 --> 00:01:10,944 Nu-�i permite s�-mi spui a�a. Eu, pentru to�i, sunt Cesare. 23 00:01:12,705 --> 00:01:14,224 C�t suntem de susceptibili... 24 00:01:15,505 --> 00:01:17,984 Hai s� facem pace. S� fum�m o �igare. 25 00:01:22,825 --> 00:01:25,184 Vrei s� fumezi? ��i place a�a? 26 00:01:26,265 --> 00:01:27,544 �tii, am �n�eles ceva. 27 00:01:28,705 --> 00:01:30,864 Eu �i cu tine nu vom fi niciodat� prieteni. 28 00:01:33,105 --> 00:01:34,864 Pentru c� tu vei fi primul pe care-l voi ucide. 29 00:01:35,065 --> 00:01:36,584 Te voi ucide eu. 30 00:02:10,825 --> 00:02:16,464 Episodul 5 31 00:02:20,665 --> 00:02:25,744 Traducere dup� sonor �i adaptare: VERONICA 32 00:03:26,697 --> 00:03:30,613 Te-ai trezit... Fortecazzo. 33 00:03:33,385 --> 00:03:35,546 Am fost s� cump�r micul dejun. 34 00:03:36,345 --> 00:03:37,664 Capuccino... 35 00:03:38,625 --> 00:03:40,224 �i uit�-te aici ce am! 36 00:03:41,705 --> 00:03:43,264 Un sandvich. 37 00:03:44,425 --> 00:03:47,184 Cel mai bun mic dejun de la "Patru M�ini". 38 00:03:48,345 --> 00:03:49,464 �i-e foame, nu? 39 00:03:55,745 --> 00:03:57,184 Ce e? Vrei s� gu�ti? 40 00:03:58,265 --> 00:03:59,344 Vrei �sta? 41 00:04:00,825 --> 00:04:01,744 �l vrei? 42 00:04:04,825 --> 00:04:06,464 Dr�cia sta de br�nz�! 43 00:04:06,625 --> 00:04:08,024 - Ai ceva cu mine, nu? - �mi pare r�u. 44 00:04:09,265 --> 00:04:13,024 Prietenii mei s-au dus �n noaptea asta s� se distreze cu cocain� �i curve. 45 00:04:13,465 --> 00:04:14,744 Are �i rim�! 46 00:04:14,785 --> 00:04:18,744 Eu, �ns�, ca s� fac pe c�inele de paz� am pierdut toat� distrac�ia de la etaj. 47 00:04:18,785 --> 00:04:20,504 A�a c� imagineaz�-�i c�t �mi placi. 48 00:04:21,505 --> 00:04:23,024 Ce s�-�i zic? 49 00:04:23,385 --> 00:04:26,144 Aveau deja destule curve, nu aveau nevoie �i de tine. 50 00:04:26,265 --> 00:04:28,464 Ce inten�ii are cretinul �la de �ef al t�u? 51 00:04:36,225 --> 00:04:37,944 Vreau s�-�i fac un cadou. 52 00:04:39,546 --> 00:04:40,591 �ine! 53 00:04:45,145 --> 00:04:46,784 �ine! Am scuipat �n�untru. 54 00:04:46,825 --> 00:04:48,664 Am �mbun�t��it-o cu scuipat. 55 00:04:54,865 --> 00:04:56,584 Mul�umesc, Bamboletta. 56 00:04:58,785 --> 00:05:00,504 Nu-mi face sc�rb�, �ns�... 57 00:05:00,865 --> 00:05:02,224 sunt pu�in jignit. 58 00:05:03,625 --> 00:05:05,944 Au pus o femeiu�c� s� m� p�zeasc�? 59 00:05:07,785 --> 00:05:09,184 Ce dracu ai zis? 60 00:05:09,265 --> 00:05:11,704 Ai �n�eles foarte bine, Bamboletta. 61 00:05:12,385 --> 00:05:15,224 S� nu-�i permi�i. Vezi c� doar Rango �mi zice a�a. 62 00:05:16,425 --> 00:05:18,944 - Nu m� enerva! - Ce m� sperii. 63 00:05:21,985 --> 00:05:25,264 Nici m�car nu respira gre�it c� te �njunghii ca pe un porc. 64 00:05:25,305 --> 00:05:26,744 Deschide dr�cia asta de cu�c�. 65 00:05:27,225 --> 00:05:28,424 Imediat! 66 00:05:28,465 --> 00:05:30,344 - Du-te dracu! - �i-am spus s� deschizi! 67 00:05:31,945 --> 00:05:34,184 - La dracu! - Mi�c�-te! 68 00:06:18,145 --> 00:06:21,064 - Unde dracu e Rango? - La etajul de sus. 69 00:06:24,065 --> 00:06:25,824 Era mai bine dac� continuai s� dormi. 70 00:06:55,065 --> 00:06:56,424 De�teapt�-te, Rango! 71 00:06:59,385 --> 00:07:01,064 Nu te agita, prostovane. 72 00:07:01,185 --> 00:07:03,904 Altfel, �i scoli pe ai t�i �i trebuie s�-i omor pe to�i. 73 00:07:04,305 --> 00:07:06,424 Cum? Ce dracu ai f�cut? 74 00:07:06,865 --> 00:07:10,024 Aici �ntreb�rile le pun eu. �i nu vreau s� m� repet. 75 00:07:10,065 --> 00:07:12,424 Acum �mi spui imediat cine �i-a zis s� m� r�pe�ti. 76 00:07:14,985 --> 00:07:16,744 Messia! Na�ul! 77 00:07:16,825 --> 00:07:18,744 - Messia a fost. - Cine e Messia? 78 00:07:21,865 --> 00:07:23,624 �i-am zis c� nu vreau s� repet. 79 00:07:24,905 --> 00:07:27,784 Vigot! Se nume�te Jean Vigot. 80 00:07:28,265 --> 00:07:30,024 Jean Vigot ne-a spus. 81 00:07:30,345 --> 00:07:31,624 Marsilliez. 82 00:07:37,585 --> 00:07:39,024 Oui! Cine e? 83 00:07:39,265 --> 00:07:40,664 Bonjour, Jean Vigot. 84 00:07:41,225 --> 00:07:43,464 Tonio Fortebracci e la telefon. 85 00:07:43,545 --> 00:07:45,744 Tonio Fortebracci. 86 00:07:46,785 --> 00:07:48,224 �mi pari surprins. 87 00:07:48,545 --> 00:07:51,304 Ai v�zut c� te-am fraierit �i nu te a�teptai, nu-i a�a? 88 00:07:51,745 --> 00:07:54,304 E adev�rat. Ne putem tutui? 89 00:07:55,265 --> 00:07:58,664 A� zice c� da, dat fiind c� m-am bucurat deja de ospitalitatea ta. 90 00:07:58,945 --> 00:08:03,184 Toucher! Doar din curiozitate, ce s-a ales de oamenii mei? 91 00:08:04,105 --> 00:08:07,904 Dorm. Doar doi nu se vor mai trezi. 92 00:08:07,985 --> 00:08:09,184 �n�eleg. 93 00:08:10,385 --> 00:08:13,664 - Ce pot face pentru tine? - Ce-ai zice s� m� invi�i la micul dejun? 94 00:08:16,305 --> 00:08:18,184 De obicei invit femeile frumoase. 95 00:08:18,425 --> 00:08:20,264 Dar voi face o excep�ie pentru tine. 96 00:08:20,625 --> 00:08:22,864 Sunt mai mult ca sigur c� nu-mi voi pierde timpul. 97 00:08:22,945 --> 00:08:24,304 Po�i jura. 98 00:08:25,305 --> 00:08:26,824 Te voi �n�tiin�a unde. 99 00:08:29,505 --> 00:08:31,144 Acum d�-mi cheile de la ma�in�, Rango. 100 00:08:32,625 --> 00:08:33,584 Sunt acolo. 101 00:08:55,865 --> 00:08:56,917 Bun� ziua. 102 00:08:57,023 --> 00:08:58,481 Bun� ziua. 103 00:08:59,065 --> 00:09:00,704 Cafea? Lapte? Ceai? 104 00:09:00,745 --> 00:09:02,464 Doar pu�in ceai, mul�umesc. 105 00:09:02,505 --> 00:09:04,504 Dac� �ntre timp vre�i s� arunca�i o privire pe ziar... 106 00:09:05,985 --> 00:09:08,424 V� pun l�ng� ceai �i dou� pi�coturi. 107 00:09:16,265 --> 00:09:19,024 S-a g�sit cadavrul unui poli�ist �ntr-un torent. Crim� sau sinucidere? 108 00:09:26,345 --> 00:09:27,424 Francesco! 109 00:09:27,905 --> 00:09:29,104 Stai lini�tit. 110 00:09:29,305 --> 00:09:31,784 Respir�. Acum vine ambulan�a. 111 00:09:31,865 --> 00:09:33,664 Nu e doar Calosci. 112 00:09:35,305 --> 00:09:37,224 E mult mai sus. 113 00:09:43,505 --> 00:09:45,344 - Ce face�i? - Plec. 114 00:09:45,385 --> 00:09:48,104 Dn� inspector, nu pute�i f�r� aprobarea medicului. 115 00:09:48,145 --> 00:09:50,264 Dac� ie�i�i trebuie s� da�i semn�tur�. 116 00:09:50,305 --> 00:09:53,784 V� semnez tot ce vre�i, dar trebuie s� plec de-aici. Scuza�i-m�. 117 00:10:10,345 --> 00:10:11,944 - Bun�, iubire. - Bun�. 118 00:10:12,065 --> 00:10:15,424 Daria, ce faci aici? Tocmai veneam s� te iau eu din spital. 119 00:10:17,345 --> 00:10:19,304 N-ai citit �nc� ziarele, nu-i a�a? 120 00:10:19,705 --> 00:10:21,584 Nu, de ce? Ce s-a-nt�mplat? 121 00:10:21,865 --> 00:10:22,944 Cite�te aici. 122 00:10:23,465 --> 00:10:27,104 S-a g�sit cadavrul unui poli�ist �ntr-un torent. Crim� sau sinucidere? 123 00:10:28,705 --> 00:10:29,904 Calosci e mort. 124 00:10:31,425 --> 00:10:32,944 L-au asasinat. 125 00:10:33,345 --> 00:10:34,944 Cine? De Nicola? 126 00:10:34,985 --> 00:10:37,624 Oricine a fost, a vrut s�-i astupe gura. 127 00:10:37,825 --> 00:10:41,664 De Rosa, �nainte de a muri, a spus c� sunt amesteca�i oameni foarte sus pu�i. 128 00:10:41,705 --> 00:10:43,824 D�-mi 10 minute s� m� preg�tesc. 129 00:11:00,825 --> 00:11:02,224 Telefonul! 130 00:11:05,185 --> 00:11:07,344 Scumpule, vreau s�-�i dau imediat vestea cea bun�. 131 00:11:07,505 --> 00:11:09,344 M-a sunat acum avocatul. 132 00:11:09,585 --> 00:11:11,744 Sf�ntul Consiliu a refuzat anularea. 133 00:11:11,785 --> 00:11:15,184 �tii de ce? Pentru c� argumentele tale au fost respinse dat fiind c� sunt gravid�. 134 00:11:15,665 --> 00:11:17,824 Ar fi timpul s�-i spui poli�istei. 135 00:11:20,745 --> 00:11:22,184 Pe cur�nd, iubire. 136 00:11:23,625 --> 00:11:26,424 �i zi a�a, e gravid�! 137 00:11:26,905 --> 00:11:28,384 �i tu �tiai. 138 00:11:29,705 --> 00:11:31,104 Copilul e al t�u? 139 00:11:34,905 --> 00:11:36,664 Deci tu... 140 00:11:37,385 --> 00:11:39,064 tu �i cu ea... 141 00:11:41,225 --> 00:11:43,464 S-a �nt�mplat doar o dat�, Daria. 142 00:11:43,465 --> 00:11:45,904 �mi spusesei c� �ntre voi era totul terminat. 143 00:11:46,545 --> 00:11:50,904 �n schimb, te culcai cu ea �n timp ce erai cu mine �i spuneai c� m� iube�ti. 144 00:11:52,465 --> 00:11:53,824 A�teapt�! A�teapt�, iubire. 145 00:11:53,865 --> 00:11:55,904 - Eu admit. Am gre�it. - �ine-�i gura! 146 00:11:56,145 --> 00:11:57,904 E�ti un tic�los �mpu�it. 147 00:11:59,825 --> 00:12:00,824 Daria! 148 00:12:26,865 --> 00:12:30,024 Monsieur Fortebracci! �mi cer scuze pentru �nt�rziere. 149 00:12:33,505 --> 00:12:34,744 Scuze acceptate. 150 00:12:36,105 --> 00:12:37,944 �i mi-a�i putea face o favoare. 151 00:12:38,105 --> 00:12:40,904 S� le spune�i oamenilor dv s� nu se �in� dup� mine c�nd ies. 152 00:12:41,305 --> 00:12:43,384 M� cam enerveaz� s� fiu urm�rit. 153 00:12:51,705 --> 00:12:54,184 Faima ta de fiu de curv� e cu adev�rat meritat�. 154 00:12:54,545 --> 00:12:55,584 �i a ta. 155 00:12:56,225 --> 00:12:58,544 Dar despre tine se spun o mul�ime de legende. 156 00:12:58,985 --> 00:13:03,064 Se zice c� tu e�ti Pheonix a arabilor: rena�ti din propria cenu��. 157 00:13:03,825 --> 00:13:07,904 Ai murit de multe ori dar... de fiecare dat� rena�ti. 158 00:13:07,945 --> 00:13:09,704 De ce ai �ncercat s� m� prinzi? 159 00:13:10,305 --> 00:13:12,464 Eu nu am conturi ne�ncheiate cu marsilliezii. 160 00:13:15,465 --> 00:13:17,144 Voi fi sincer cu tine, Tonio. Pentru banii t�i. 161 00:13:18,665 --> 00:13:20,944 �tii de ce am pus s� fie ucis De Marchise? 162 00:13:21,065 --> 00:13:23,904 Pentru c� era un preaputernic. F�cea prea mul�i bani. 163 00:13:23,985 --> 00:13:25,864 F�cea bani cu politicienii... 164 00:13:26,025 --> 00:13:27,864 �i acum c� De Marchise nu mai e.. 165 00:13:28,385 --> 00:13:31,744 eu vreau ca politicienii �ia, anumite favoruri s� mi le cear� mie. 166 00:13:32,625 --> 00:13:35,704 Sunt o gr�mad� de bani de c�tigat servind oamenii �ia. 167 00:13:37,385 --> 00:13:38,984 Po�i c�tiga mult mai mult, 168 00:13:39,065 --> 00:13:44,144 dac�-mi spui numele persoanei care este deasupra clanului din Sirenuse. 169 00:13:44,825 --> 00:13:47,864 �la e un secret pe care bietul Robertino l-a dus cu el �n morm�nt. 170 00:13:49,865 --> 00:13:50,904 Afl�-l! 171 00:13:51,425 --> 00:13:53,264 5 miliarde valoreaz� numele �la. 172 00:13:53,505 --> 00:13:55,544 5 miliarde, toate pentru tine. 173 00:13:57,305 --> 00:13:59,984 Sun�-m� m�ine �i te voi �n�tiin�a. 174 00:14:14,985 --> 00:14:16,224 P�streaz� restul. 175 00:14:24,532 --> 00:14:25,964 Da... Cine e? 176 00:14:26,105 --> 00:14:28,264 Sunt noul chiria�, dl Vergano. 177 00:14:29,265 --> 00:14:31,864 Scuza�i t�rlicii, dar �in la ordine. 178 00:14:31,905 --> 00:14:35,064 Suntem doar eu �i o femeie de serviciu care �inem casa asta. 179 00:14:35,105 --> 00:14:38,544 - Nu v� face�i griji. - Ceilal�i chiria�i sunt preo�i str�ini. 180 00:14:38,585 --> 00:14:42,384 Nu v� vor deranja. Uita�i, asta e camera dv, dle Vergano. 181 00:14:45,145 --> 00:14:46,984 Puccy, d�-te jos din pat. 182 00:14:48,425 --> 00:14:49,984 Puccy, ce ai? 183 00:14:51,305 --> 00:14:53,904 Ce ciudat, e �ntotdeauna afectuoas� cu to�i. 184 00:14:54,985 --> 00:14:57,424 Dv sunte�i un ziarist vaticanez, nu-i a�a? 185 00:14:58,345 --> 00:15:01,864 Da. Scriu articole despre sf�ntul P�rinte. 186 00:15:02,505 --> 00:15:06,104 Da, bine. S� scrie�i lucruri frumoase, v� rog. 187 00:15:25,465 --> 00:15:26,904 Da, cine e? 188 00:15:27,985 --> 00:15:29,064 Daria! 189 00:15:29,585 --> 00:15:30,704 Eu sunt. 190 00:15:31,425 --> 00:15:32,584 Ce vrei? 191 00:15:33,065 --> 00:15:35,944 A� vrea doar s� �tiu cum te sim�i? 192 00:15:36,145 --> 00:15:38,704 M� simt bine. Nu-�i face griji. 193 00:15:38,745 --> 00:15:41,384 F�-�i griji pentru nevast�-ta. Ea e cea gravid�. 194 00:15:41,785 --> 00:15:42,664 Daria! 195 00:15:44,025 --> 00:15:48,104 Trebuie s� m� crezi... Eu... m� simt foarte r�u. 196 00:15:48,265 --> 00:15:49,944 Din partea mea, po�i s� �i crapi. 197 00:15:49,985 --> 00:15:53,504 Ie�i din via�a mea, Nicola, �i s� nu-ndr�zne�ti s� m� mai suni vreodat�. 198 00:15:59,545 --> 00:16:01,024 Ce dracu mai vrei? 199 00:16:03,065 --> 00:16:04,024 Alo! 200 00:16:04,385 --> 00:16:05,504 Daria, sunt eu. 201 00:16:06,105 --> 00:16:07,024 Alo! 202 00:16:44,745 --> 00:16:47,504 �i tata i-a tras una omului �la r�u... 203 00:16:47,825 --> 00:16:49,344 care a c�zut pe jos. 204 00:16:50,225 --> 00:16:51,264 E t�rziu. 205 00:16:51,305 --> 00:16:54,864 - Dac� acum �nchizi ochi�orii �ia frumo�i. - Nu vreau s�-nchid ochi�orii. 206 00:16:54,865 --> 00:16:56,224 Jonathan, hai, z�u! 207 00:16:56,385 --> 00:16:58,384 - Te rog. - Nu te du la culcare. 208 00:16:58,425 --> 00:17:01,024 Mai spune-mi o poveste despre tata. 209 00:17:01,065 --> 00:17:04,024 Te rog, Jonathan, dac� �nchizi acum ochi�orii �ia, 210 00:17:04,425 --> 00:17:08,104 m�ine ��i povestesc cum m-a salvat tata de bandi�ii care m� r�piser�. 211 00:17:08,145 --> 00:17:12,104 I-a omor�t pe to�i, pentru c� el grozav, nu-i a�a? 212 00:17:12,105 --> 00:17:14,024 Da. Era foarte curajos. 213 00:17:14,785 --> 00:17:16,464 �i dac� dormi, vei ajunge ca el. 214 00:17:16,665 --> 00:17:19,664 Hai, acum str�nge ursule�ul �i f� nani frumos. 215 00:17:20,305 --> 00:17:21,744 Noapte bun�, fr��ioare. 216 00:17:30,225 --> 00:17:31,744 Nu te-am auzit venind. 217 00:17:32,345 --> 00:17:34,624 Credeam c� dormea�i. Nu vroiam s� v� trezesc. 218 00:17:34,945 --> 00:17:36,384 Am vorbit despre tata. 219 00:17:37,785 --> 00:17:39,744 M� �ntreab� tot mai des de el. 220 00:17:40,145 --> 00:17:41,944 E normal, cre�te. 221 00:17:42,385 --> 00:17:46,304 Dar poate c� nu destul pentru a auzi pove�ti despre �mpu�c�turi �i r�piri. 222 00:17:46,825 --> 00:17:50,624 Dup� mine, e drept s� �tie adev�rul. Tata ar fi de acord. 223 00:17:52,065 --> 00:17:53,824 Noapte bun�, unchiule. M� duc s� �nv��. 224 00:18:12,305 --> 00:18:15,304 - C�te mai avem, sor�? - Mai avem patru. 225 00:18:15,665 --> 00:18:18,144 Atunci, cu pachetul �sta pentru inspectorul Bertolasi, 226 00:18:18,185 --> 00:18:20,904 �nchid �i ne vedem s�pt�m�na viitoare pentru urm�toarea livrare. 227 00:18:20,945 --> 00:18:22,384 Bine. 228 00:18:37,785 --> 00:18:40,184 De Nicola vrea s� �tie de ce nu pleac� drogurile. 229 00:18:40,225 --> 00:18:41,544 N-a fost timp. 230 00:18:41,705 --> 00:18:45,224 - A trebuit s� fac lucruri mai importante. - Ettore vrea s� te vad� �n seara asta. 231 00:18:45,265 --> 00:18:47,904 �mi pare r�u. Nu pot pleca din m�n�stire �n seara asta. 232 00:18:47,985 --> 00:18:51,064 - Se va �nfuria. - Mie nu mi-e fric� de el. 233 00:18:58,905 --> 00:18:59,784 Probeaz�-l! 234 00:19:01,705 --> 00:19:03,344 Suntem obliga�i s� ne ducem? 235 00:19:03,465 --> 00:19:06,624 Sigur. Logodna Gabrielei e doar o acoperire. 236 00:19:07,025 --> 00:19:10,944 Contesa a organizat cina pentru tine. Ca s� cuno�ti asocia�ii pentru rafin�rie. 237 00:19:11,865 --> 00:19:14,664 Vor fi to�i cei care conteaz� �n Sirenuse. Nu po�i face figur� ur�t� printre ei. 238 00:19:14,705 --> 00:19:17,624 - Eu sunt un ��ran. - �i se vede. 239 00:19:18,665 --> 00:19:20,544 N-ai nici m�car o pereche de �osete lungi. 240 00:19:20,585 --> 00:19:23,464 - Acum m� sco�i din s�rite. - Ce ai, e�ti nervos? 241 00:19:23,665 --> 00:19:25,544 Pentru c� n-o vezi pe curva aia de c�lug�ri��? 242 00:19:26,385 --> 00:19:30,304 �mi face o groaz� de probleme cu expedierea drogurilor �n America. 243 00:19:30,545 --> 00:19:32,224 �i unchiu-t�u m� s�c�ie. 244 00:19:32,265 --> 00:19:34,224 - �i tu las�-l �n pace. - Nu pot. 245 00:19:34,585 --> 00:19:36,384 Verii americani se agit�. 246 00:19:37,585 --> 00:19:40,184 L-am trimis pe Vitto la c�lug�ri�a aia blestemat�. 247 00:19:40,625 --> 00:19:42,944 Bravo! �mbrac� asta. 248 00:19:43,865 --> 00:19:46,344 �i cu �osetele alea scurte, vezi s� nu stai picior peste picior. 249 00:19:47,705 --> 00:19:49,664 Poponarii stau picior peste picior. 250 00:19:53,025 --> 00:19:54,544 Uit�-te bine la mine, feti�o! 251 00:19:57,225 --> 00:19:58,704 ��i par un poponar? 252 00:19:58,985 --> 00:20:02,904 - Dac� vrei, ��i pot da o dovad� imediat. - N-am nevoie de nicio dovad�. 253 00:20:02,945 --> 00:20:04,064 E�ti sigur�? 254 00:20:04,185 --> 00:20:06,144 N-ai r�m�ne dezam�git�, te asigur. 255 00:20:06,185 --> 00:20:07,544 �i nici tu. 256 00:20:17,945 --> 00:20:21,784 - Opre�te-te! Mi-ai f�cut o promisiune. - Atunci pleac�! 257 00:20:22,385 --> 00:20:25,504 Nu se pun paie l�ng� foc. - Atunci, ascult�-m�! 258 00:20:26,385 --> 00:20:28,584 Paiele ard imediat, se sting imediat. 259 00:20:28,625 --> 00:20:30,184 �i �n ce m� prive�te, 260 00:20:30,425 --> 00:20:34,544 focul pe care-l voi aprinde eu trebuie s� dureze toat� via�a. 261 00:21:25,385 --> 00:21:26,464 Bun�, Tonio. 262 00:21:28,105 --> 00:21:29,224 Ai fost rapid. 263 00:21:30,225 --> 00:21:32,104 S� zicem c� am fost norocos. 264 00:21:34,465 --> 00:21:36,504 �sta era �n seiful lui De Marchise. 265 00:21:37,305 --> 00:21:40,104 �n ora�ul t�u, sunt pe cale s� construiasc� o mare rafin�rie. 266 00:21:40,145 --> 00:21:42,784 O investi�ie de aproape 200 de miliarde. �tiai? 267 00:21:43,065 --> 00:21:46,264 - Dup� fa�a ta, a� zice c� nu �tiai. - Nu. 268 00:21:47,025 --> 00:21:50,544 Fotografiile ministrului Lucr�rilor publice le-am g�sit la de Marchise. 269 00:21:52,465 --> 00:21:53,984 �sta e ministrul. 270 00:21:54,265 --> 00:21:55,504 Luigi Cusano. 271 00:21:55,865 --> 00:21:57,664 Aici d� m�na cu De Marchise. 272 00:21:58,145 --> 00:22:01,024 �i poate, cu fotografia asta, Robertino �l �i �antaja. 273 00:22:03,065 --> 00:22:05,624 �sta e ministrul la o serat� monden�. 274 00:22:05,945 --> 00:22:07,184 Cine e ea? 275 00:22:08,305 --> 00:22:10,424 So�ia lui. Chantal Cusano. 276 00:22:10,985 --> 00:22:12,184 Frumoas� femeie, nu? 277 00:22:22,105 --> 00:22:24,104 �i cea din spate, e fata lui, Giada. 278 00:22:24,425 --> 00:22:29,384 O client� fidel� a localurilor nocturne �i printre altele, o toxicoman� �nr�it�. 279 00:22:30,465 --> 00:22:33,064 Un plicule� de cocain�, �i i-o tragi. 280 00:22:34,945 --> 00:22:37,904 Poim�ine, ministrul lucr�rilor publice va fi la Sirenuse 281 00:22:37,945 --> 00:22:39,464 pentru a da anun�ul oficial. 282 00:22:39,705 --> 00:22:43,664 �ns� e ciudat c� nu-l cuno�ti pentru c� e originar din ora�ul t�u. 283 00:22:43,865 --> 00:22:45,984 Ar trebui s�-l fi v�zut pe undeva. 284 00:22:55,065 --> 00:22:57,184 Tonio Fortebracci e �n m�na noastr�. 285 00:22:57,345 --> 00:22:59,504 Mai devreme sau mai t�rziu �l vom face s� m�rturiseasc� 286 00:22:59,545 --> 00:23:01,704 unde �ine pu�i banii mafiei. 287 00:23:01,705 --> 00:23:05,144 Dac� vrei s� �nchei afacerea, e nevoie de bani. 288 00:23:05,705 --> 00:23:07,544 �i �n ce prive�te ruina asta, 289 00:23:07,585 --> 00:23:09,864 cu c�t sc�pa�i mai repede de el, cu at�t mai bine. 290 00:23:13,185 --> 00:23:15,664 Tonio...! Nu-mi spune c� am tras lozul cel mare. 291 00:23:16,265 --> 00:23:17,824 El e omul pe care-l cau�i? 292 00:23:21,465 --> 00:23:22,464 Da. 293 00:23:23,265 --> 00:23:25,544 El e �n v�rful Cosei Nostra la Sirenuse. 294 00:23:25,985 --> 00:23:27,744 �i-ai c�tigat miliardele tale. 295 00:23:27,785 --> 00:23:29,944 S� zicem c-a� vrea s� c�tig ceva mai mult. 296 00:23:30,625 --> 00:23:32,344 �ncrederea ta, de exemplu. 297 00:23:33,905 --> 00:23:36,184 Oricum, acum, drag� Tonio, 298 00:23:36,185 --> 00:23:39,064 trebuie s� g�se�ti o cale pentru a ajunge la ministru. 299 00:23:39,105 --> 00:23:40,984 Giada! Giada! 300 00:24:09,265 --> 00:24:10,664 �i �sta? 301 00:24:32,025 --> 00:24:33,704 - Alo! - Scumpo... 302 00:24:34,145 --> 00:24:38,864 Adu-�i aminte c� �n seara asta trebuie s� faci bagajele pentru c� poim�ine 303 00:24:38,905 --> 00:24:42,984 mergem la Sirenuse. Avionul pleac� la 11 fix. 304 00:24:43,105 --> 00:24:45,384 Vezi c� eu mi-am preg�tit deja valiza. 305 00:24:46,305 --> 00:24:47,904 Oricum, o fac repede. 306 00:24:48,265 --> 00:24:49,784 Disear� te ajut. 307 00:24:51,105 --> 00:24:53,224 Scuz�-m�, Chantal, ocup�-te tu. 308 00:24:53,265 --> 00:24:56,304 Controleaz-o �i pe fiic�-ta. Trebuie s� fie �mbr�cat� potrivit. 309 00:24:56,345 --> 00:24:59,144 Vor fi o mul�ime de ochi. Nu vreau s� fac impresie ur�t�. 310 00:24:59,185 --> 00:25:00,864 Chantal, m� auzi? 311 00:25:00,905 --> 00:25:02,784 - Alo! - Da, te aud. 312 00:25:03,585 --> 00:25:07,104 Am �n�eles. M� ocup eu de tot, nu-�i f� griji. 313 00:25:07,145 --> 00:25:10,104 Bine. Ne vedem mai t�rziu acas�. La revedere. 314 00:25:18,705 --> 00:25:19,904 Ce faci? 315 00:25:20,705 --> 00:25:23,424 Am tras pu�in� cocain�. Vrei s� gu�ti? 316 00:25:23,905 --> 00:25:26,504 M-am s�turat. De ajuns cu sc�rbo�enia asta. 317 00:25:26,665 --> 00:25:30,544 Dac� taic�-t�u afl� c� te mai droghezi, te �nchide �ntr-o comunitate. 318 00:25:30,585 --> 00:25:31,984 Asta vrei? 319 00:25:35,545 --> 00:25:38,664 �i scumpul t�tic ce va face c�nd va afla de asta? 320 00:25:38,905 --> 00:25:43,224 - Despre ce vorbe�ti? - Nu min�i! Era �n po�eta ta. 321 00:25:43,305 --> 00:25:45,784 - Tu e�ti nebun�! - �i tu o curv�. 322 00:25:48,345 --> 00:25:49,704 �mi pare r�u. 323 00:25:54,065 --> 00:25:55,544 Oricum, te �n�eli. 324 00:25:56,345 --> 00:25:58,304 Eu �in la tat�l t�u. 325 00:26:00,265 --> 00:26:01,464 Cum s� nu. 326 00:26:03,225 --> 00:26:06,144 Ascult�, Giada, dragostea trece prin diferite faze. 327 00:26:06,265 --> 00:26:08,424 Se schimb� cu trecerea timpului. 328 00:26:09,065 --> 00:26:12,184 Azi, eu �i tat�l t�u, suntem ca frate �i sor�. 329 00:26:13,105 --> 00:26:16,864 Fiecare dintre noi e liber s� fac� ceea ce vrea �n via�a proprie. 330 00:26:17,185 --> 00:26:19,704 Doar s� nu-l pun� pe cel�lalt �n dificultate. 331 00:26:19,745 --> 00:26:21,344 M� sc�rbi�i. 332 00:26:21,585 --> 00:26:24,464 V� face�i griji doar pentru respectabilitatea voastr�. 333 00:26:24,505 --> 00:26:28,384 Nu! Ne facem griji doar petru tine pentru c� te iubim. 334 00:26:29,065 --> 00:26:30,744 Sunte�i ni�te ipocri�i. 335 00:26:31,305 --> 00:26:35,104 Via�a nu e perfect�. Cu at�t mai pu�in p�rin�ii t�i. 336 00:26:36,345 --> 00:26:39,144 �ns� adulterul nu te ucide. Drogurile, da. 337 00:26:39,865 --> 00:26:42,584 Deci... trebuie s� cresc... 338 00:26:42,865 --> 00:26:47,344 ca s� devin o b�tr�n�... nebun�... ca tine. 339 00:26:52,185 --> 00:26:53,304 Ai dreptate. 340 00:26:53,705 --> 00:26:55,744 Nu e a�a frumos s� �mb�tr�ne�ti. 341 00:26:56,785 --> 00:27:00,704 Dar dac� ai inten�ia s� continui s� te droghezi, s-ar putea s� nu afli niciodat�. 342 00:27:26,665 --> 00:27:28,064 Se poate �ti ce ai acum? 343 00:27:29,785 --> 00:27:31,504 Eu... nu m� simt �n stare. 344 00:27:31,905 --> 00:27:34,824 Nu sunt frumoas� ca tine �i nici m�car inteligent�. 345 00:27:35,785 --> 00:27:37,504 El nu m� va iubi niciodat�. 346 00:27:37,545 --> 00:27:39,904 �i deci nici tu nu-l iube�ti, nu-i a�a? 347 00:27:40,585 --> 00:27:41,624 Nu-i adev�rat. 348 00:27:42,065 --> 00:27:44,024 Mie �mi place mult Felice. 349 00:27:44,065 --> 00:27:45,744 Da, e frumos, dar e un p�mp�l�u. 350 00:27:46,025 --> 00:27:48,184 - Ai �ncredere, e mai bine a�a. - Dar iubirea? 351 00:27:48,225 --> 00:27:49,464 Iubirea, iubirea...! 352 00:27:50,105 --> 00:27:51,784 Sunt fabule pentru feti�e. 353 00:27:51,825 --> 00:27:53,864 O femeie nu trebuie s� se �ndr�gosteasc�. 354 00:27:54,145 --> 00:27:56,704 - Trebuie s� aib� controlul. - Controlul? 355 00:27:56,745 --> 00:27:59,384 - Al cui? - Al po�etei �i al patului. 356 00:28:00,065 --> 00:28:02,784 Cu c�t e�ti mai cu capul pe umeri, cu at�t �i-l pierde el mai mult. 357 00:28:04,865 --> 00:28:06,224 �i dac� nu se-nt�mpl� a�a? 358 00:28:06,265 --> 00:28:08,864 Dac� nu se �nt�mpl�, omor un conte �i te fac v�duv�. 359 00:28:17,465 --> 00:28:19,344 El... a venit. 360 00:28:19,385 --> 00:28:22,024 "El" se nume�te Ettore De Nicola. 361 00:28:22,065 --> 00:28:26,984 Eu, taic�-t�u �i sor�-ta ne ducem la petrecere cu ma�ina noastr�. 362 00:28:44,265 --> 00:28:46,984 Bun� seara, dle procuror, �ti�i drumul. 363 00:28:47,025 --> 00:28:48,504 Da, mul�umesc. 364 00:28:49,385 --> 00:28:53,784 �mi pare foarte r�u. Sper c� v� ve�i sim�i cur�nd mai bine. 365 00:28:53,825 --> 00:28:55,384 Ave�i grij� de voi, v� rog. 366 00:28:56,305 --> 00:28:59,344 La revedere �i pe cur�nd. La revedere. 367 00:29:01,065 --> 00:29:02,424 Dn� contes�! 368 00:29:03,345 --> 00:29:05,544 Sunt cumva primul sosit? 369 00:29:05,585 --> 00:29:09,024 Cavalerul Amatto �i primarul au un contratimp. 370 00:29:10,265 --> 00:29:11,544 Contratimp...? 371 00:29:12,385 --> 00:29:13,704 Am�ndoi �mpreun�. 372 00:29:14,785 --> 00:29:16,584 Mi se pare cam ciudat. 373 00:29:16,825 --> 00:29:19,424 Nu v� bate�i joc de mine, dle procuror. 374 00:29:19,465 --> 00:29:25,344 - Insinua�i... ceva? - Nu! Oameni ca dv insinueaz�. 375 00:29:26,505 --> 00:29:27,944 Eu vorbesc clar. 376 00:29:28,905 --> 00:29:31,464 Dv nu-l vre�i pe De Nicola �n afacere, nu-i a�a? 377 00:29:31,825 --> 00:29:34,344 �i i-a�i intimidat pe �ia doi s� nu vin�. 378 00:29:34,545 --> 00:29:36,944 Dar v� juca�i cu focul, dle procuror. 379 00:29:37,065 --> 00:29:40,664 V� aminti�i cele 5 miliarde pe care le-am v�rsat din buzunarul meu? 380 00:29:41,265 --> 00:29:45,664 �i �ntre oameni respectabili, nu se fac figuri. 381 00:29:45,865 --> 00:29:47,464 A�a m-a �nv��at tat�l meu. 382 00:29:48,945 --> 00:29:51,104 Tat�l meu m-a �nv��at altceva. 383 00:29:52,585 --> 00:29:56,904 O femeie... chiar dac� e o femeie de onoare... 384 00:29:57,345 --> 00:29:59,784 trebuie s� se plece �n fa�a voin�ei Cosei Nostra. 385 00:30:01,905 --> 00:30:03,504 �i �n ora�ul �sta... 386 00:30:04,065 --> 00:30:08,144 Cosa Nostra... sunt EU. 387 00:30:09,305 --> 00:30:11,184 Vre�i r�zboi, Trapanese? 388 00:30:12,745 --> 00:30:15,104 Dn� contes�, au sosit oaspe�ii. 389 00:30:15,185 --> 00:30:16,304 Condu-i �n�untru. 390 00:30:18,745 --> 00:30:20,064 Bine a�i venit. 391 00:30:20,665 --> 00:30:23,544 Ce pl�cere s� v� am aici. Dar �i ce bucurie! 392 00:30:23,585 --> 00:30:25,384 Sunt cu adev�rat m�ndr� s� v� �nt�lnesc. 393 00:30:26,265 --> 00:30:30,944 Alfonso! Anun��-l pe Felice �i serve�te aperitivele, te rog. 394 00:30:31,065 --> 00:30:33,544 Dar ceilal�i? Trebuie �nc� s� soseasc�? 395 00:30:33,945 --> 00:30:35,584 Care al�ii, scumpo? 396 00:30:35,905 --> 00:30:37,264 Nu e nimeni altcineva. 397 00:30:37,425 --> 00:30:40,424 �sta e un pr�nz intim, �ntre noi 398 00:30:41,105 --> 00:30:44,904 pentru pl�cerea �i bucuria de a-i cunoa�te pe p�rin�ii t�i 399 00:30:45,065 --> 00:30:48,784 �i aceast� fat� frumoas� care �l va face foarte fericit pe nepotul meu. 400 00:30:50,385 --> 00:30:53,344 �i pe frumosul t�u logodnic... fire�te. 401 00:30:53,345 --> 00:30:56,064 - Ettore De Nicola. - Dn� contes�... 402 00:30:57,265 --> 00:30:58,624 Pl�cerea e de partea mea. 403 00:31:22,385 --> 00:31:23,784 Sor� Lucia... 404 00:31:47,545 --> 00:31:48,824 Alo! 405 00:31:48,865 --> 00:31:50,824 Bun� seara, dn�. Sunt sora Lucia. 406 00:31:50,865 --> 00:31:52,584 Bun� seara, maic�. 407 00:31:52,625 --> 00:31:56,024 �i pute�i spune, v� rog, fetei dv c� trebuie s�-i vorbesc? 408 00:31:56,025 --> 00:31:59,744 De fapt acum... A�tepta�i, m� duc s� v�d. 409 00:32:04,025 --> 00:32:08,064 Daria! E sora Lucia la telefon. 410 00:32:08,305 --> 00:32:12,344 Nu, mam�. �i-am spus c� nu vreau s� vorbesc cu nimeni. 411 00:32:37,665 --> 00:32:38,904 �n�eleg. 412 00:32:42,785 --> 00:32:44,624 To�i sunt de partea lui. 413 00:32:49,265 --> 00:32:51,664 To�i sunt de partea tr�d�torului �luia. 414 00:34:15,305 --> 00:34:17,104 Cretinul �la de unchiu-t�u! 415 00:34:17,585 --> 00:34:20,304 Dar chiar crede �nc� c� suntem �n Evul Mediu? 416 00:34:20,625 --> 00:34:24,184 N-are nici cea mai mic� idee de ce suntem �n stare s� facem noi, femeile. 417 00:34:24,225 --> 00:34:26,744 Dar sunte�i sigur� c� ministrul Cusano v� va asculta? 418 00:34:26,985 --> 00:34:31,944 Ori accept� condi�iile mele, ori �mi d� �napoi to�i banii mei. 419 00:34:32,305 --> 00:34:33,944 Dup� p�rerea ta, ce va face? 420 00:34:34,065 --> 00:34:35,424 κi va p�stra banii. 421 00:34:36,065 --> 00:34:37,024 Bravo! 422 00:34:37,905 --> 00:34:39,664 Te voi �n�tiin�a cum a mers. 423 00:34:44,145 --> 00:34:45,264 Nu, nu, stai! 424 00:34:45,425 --> 00:34:46,944 Pino te va conduce acas�. 425 00:34:50,105 --> 00:34:51,904 - Continu�. - Bun� ziua, dn� contes�. 426 00:34:52,385 --> 00:34:54,904 - V� rog, dn� contes�. - Mul�umesc, scumpule. 427 00:35:03,225 --> 00:35:06,984 Uite-acolo! To�i fac plec�ciuni �n st�nga �i dreapta dnei contese. 428 00:35:08,025 --> 00:35:09,984 Vor veni s� mi fac� plec�ciuni �i mie... 429 00:35:10,745 --> 00:35:13,144 pe c�t e de adev�rat c� m� cheam� Rosalinda Sciana. 430 00:35:25,265 --> 00:35:26,864 Hai, acoper�-te. 431 00:35:27,545 --> 00:35:30,584 - Ce maniere! - Dac� vine taic�-t�u, nu te po�i ar�ta a�a! 432 00:35:30,585 --> 00:35:34,384 �i aminte�te-�i s�-�i faci bagajele. M�ine diminea�� plec�m la Sirenuse. 433 00:35:37,185 --> 00:35:38,624 Ce porc�rie! 434 00:35:42,585 --> 00:35:45,224 E�ti neschimbat de loc, Luigi. 435 00:35:46,585 --> 00:35:50,304 Frumoase timpuri, nu-i a�a? E�ti acela�i micu� traficant... 436 00:35:50,545 --> 00:35:54,584 cum erai c�nd m� puneai s� pl�tesc ca s�-mi dai temele la �coal�, ��i aminte�ti? 437 00:35:54,705 --> 00:35:59,264 �i c�nd erai prins, ce fa�� de nevinovat f�ceai! 438 00:35:59,305 --> 00:36:02,184 Exact ca atunci. Frumoase timpuri, nu? 439 00:36:02,305 --> 00:36:05,984 Frumoase timpuri pentru tine, bogat� fat� a unui bogat constructor. 440 00:36:06,025 --> 00:36:09,944 Pentru mine, care dup� �coal� m� duceam s�-mi rup spinarea prin pie�e 441 00:36:10,305 --> 00:36:11,824 erau timpuri de c�cat. 442 00:36:14,745 --> 00:36:16,504 Adriana, ce vrei de la mine? 443 00:36:17,665 --> 00:36:19,504 Vreau capul lui Trapanese. 444 00:36:25,785 --> 00:36:27,664 Eu am tratat �ntotdeauna cu el. 445 00:36:27,945 --> 00:36:31,024 Pentru mine a fost �ntotdeauna el �n capul afacerii. 446 00:36:31,465 --> 00:36:33,504 Acum e un cap de care nu mai e nevoie. 447 00:36:34,425 --> 00:36:38,944 - Rafin�ria se va face f�r� el. - Dar de ce? Ce �i-a f�cut? 448 00:36:39,665 --> 00:36:42,784 D�-l afar�! Tu ai puterea s-o faci. 449 00:36:42,825 --> 00:36:47,704 Trapanese e un om periculos. S� l�s�m lucrurile a�a cum sunt. 450 00:36:47,985 --> 00:36:49,184 Adriana... 451 00:36:49,705 --> 00:36:52,584 �mi pare r�u. Ori eu, ori el. 452 00:36:53,225 --> 00:36:58,024 �i dac� eu ies din afacere, avansul mitei mi-l iau �napoi. 453 00:36:58,745 --> 00:37:03,144 �i a doua parte a mitei, partidul t�u s� uite de ea. 454 00:37:03,225 --> 00:37:06,624 �i trebuie s�-l convingi pe primar, �i pe cavalerul Amatto, 455 00:37:06,665 --> 00:37:10,184 s� �ncheie afacerea f�r� Trapanese. 456 00:37:10,225 --> 00:37:11,584 Contes�! 457 00:37:13,545 --> 00:37:16,904 Tu m� pui �n mare �ncurc�tur�. 458 00:37:17,545 --> 00:37:19,184 Dar n-am de-ales. 459 00:37:19,585 --> 00:37:21,864 Fac�-se voia ta! 460 00:37:27,265 --> 00:37:29,264 Alo, Imaculata, sunt eu, Tonio. 461 00:37:29,305 --> 00:37:31,944 - Ce face Adelke. - E trist. St� mereu singur. 462 00:37:32,425 --> 00:37:35,224 Nu se joac� cu ceilal�i copii �i �ntreab� des de tine. 463 00:37:37,945 --> 00:37:40,504 Adelki! E gata! 464 00:37:41,145 --> 00:37:44,184 - A sosit valiza? - Da, da. Valiza a venit de la Roma. 465 00:37:44,345 --> 00:37:47,464 - O valiz� de metal. - Fii atent�, n-o deschide. E periculoas�. 466 00:37:47,505 --> 00:37:49,744 Da, da, am �n�eles. Nu-�i f� griji. 467 00:37:50,105 --> 00:37:52,824 - �i tu? - Eu m� �ntorc m�ine la Sirenuse. 468 00:37:52,985 --> 00:37:54,824 �i am nevoie de un loc unde s� stau. 469 00:37:54,985 --> 00:37:57,024 �tii doar, asta e casa ta. 470 00:37:57,065 --> 00:37:58,384 - Mul�umesc. - Te a�tept. 471 00:38:04,065 --> 00:38:06,584 M�ine preg�tim patul �n mansard�. 472 00:38:06,625 --> 00:38:08,224 - Cine era? - Tonio. 473 00:38:08,265 --> 00:38:10,904 Tonio? Ce are �n cap de se �ntoarce? 474 00:38:10,905 --> 00:38:12,944 Acum, c� e crezut mort, e o nebunie. 475 00:38:12,985 --> 00:38:15,864 El ne comand� pe noi. El face �i desface. 476 00:38:16,025 --> 00:38:17,504 Are motivele lui. 477 00:38:17,545 --> 00:38:20,544 Dac� afl� De Nicola, n-are pace p�n� nu-i m�n�nc� corbii ochii. 478 00:38:21,465 --> 00:38:23,104 Vine Tonio, nu-i a�a? 479 00:38:23,145 --> 00:38:26,464 Adev�rat sau neadev�rat, tu mut trebuie s� fii. 480 00:38:26,865 --> 00:38:28,384 ��i aminte�ti ce �i-a spus Tonio? 481 00:38:30,065 --> 00:38:31,064 Bravo! 482 00:38:42,825 --> 00:38:45,344 - Comisare, bun� seara. - Bun� seara, Eliza. 483 00:38:45,985 --> 00:38:48,144 - Daria e? - Da... 484 00:38:48,865 --> 00:38:50,104 �n realitate... 485 00:38:51,625 --> 00:38:52,864 Bun�, Silvio. 486 00:38:53,665 --> 00:38:54,864 Pot intra? 487 00:38:59,185 --> 00:39:01,424 �mi pare r�u c� ai venit p�n� aici. 488 00:39:02,705 --> 00:39:03,984 Nu aveai niciun motiv. 489 00:39:04,505 --> 00:39:06,904 Dac�-�i dau telefon �i tu nu-mi r�spunzi... 490 00:39:07,345 --> 00:39:08,544 eu �mi fac griji. 491 00:39:09,025 --> 00:39:11,104 �i oricum eram pe drum la medicul legist. 492 00:39:11,545 --> 00:39:13,144 Autopsia lui Calosci? 493 00:39:13,585 --> 00:39:15,224 Aia a venit de c�teva zile. 494 00:39:16,865 --> 00:39:18,464 Mie �nc� nu-mi vine s� cred. 495 00:39:20,265 --> 00:39:21,904 O sinucidere absurd�. 496 00:39:22,025 --> 00:39:24,024 Nu, nu s-a sinucis. 497 00:39:24,065 --> 00:39:27,064 A fost ucis ca s�-l reduc� la t�cere. Ai �ncredere �n mine. 498 00:39:27,105 --> 00:39:28,264 Am �ncredere, am �ncredere. 499 00:39:29,145 --> 00:39:31,184 Oricum, Daria, eu n-am venit numai pentru asta. 500 00:39:33,105 --> 00:39:35,984 Ascult�, eu am aflat c� judec�torul Mainno... 501 00:39:38,265 --> 00:39:39,864 a cerut transferul. 502 00:39:40,425 --> 00:39:42,944 Toate h�rtiile lui vor trece la judec�torul De Castro. 503 00:39:43,785 --> 00:39:45,744 A�a nu vei mai fi obligat� s�-l �nt�lne�ti... 504 00:39:46,185 --> 00:39:47,904 �i �i-l sco�i din cap. 505 00:39:53,185 --> 00:39:54,944 Nu vreau s�-l mai v�d. 506 00:39:58,145 --> 00:40:00,864 M-a �ndurerat prea mult. 507 00:40:02,545 --> 00:40:04,144 Nu, nu, nu! Hai, curaj! 508 00:40:06,425 --> 00:40:07,264 Curaj! 509 00:40:08,505 --> 00:40:10,904 M�ine vreau s� te v�d �n comisariat. Bine? 510 00:40:12,065 --> 00:40:13,304 Mul�umesc. 511 00:40:21,665 --> 00:40:24,024 V� rog, dn� contes�. Am parcat aici. 512 00:40:28,785 --> 00:40:29,784 Deja? 513 00:40:31,025 --> 00:40:34,184 - Peste o lun� sunt �i alegerile. - Oricum, de ce le mai fac? 514 00:40:34,945 --> 00:40:35,944 C�tig� el. 515 00:40:36,145 --> 00:40:38,664 - E�ti sigur? - So�ia mea a�a zice. 516 00:40:38,945 --> 00:40:40,704 �i de ce zice a�a? 517 00:40:41,065 --> 00:40:43,024 Pentru c� are un sur�s care cucere�te. 518 00:40:44,785 --> 00:40:46,264 �i are dreptate. 519 00:40:47,505 --> 00:40:49,624 Sur�sul e punctul lui forte. 520 00:40:54,025 --> 00:40:56,584 Scuza�i �nt�rzierea. Am venit c�t de repede am putut. 521 00:40:57,025 --> 00:40:58,704 Deci? S-a f�cut? 522 00:40:59,025 --> 00:41:01,184 A�eaz�-te �i serve�te primul mic dejun. 523 00:41:02,305 --> 00:41:03,344 Alfonso! 524 00:41:05,385 --> 00:41:09,144 - Te �ndoiai c� voi reu�i? - Nu. Dar cum a�i f�cut? 525 00:41:09,265 --> 00:41:10,464 Simplu. 526 00:41:10,945 --> 00:41:13,504 C�nd ministrul ia primii bani... 527 00:41:13,545 --> 00:41:16,144 nu �i-i d� �napoi nici dac� �l arunci cu capul �n jos. 528 00:41:17,625 --> 00:41:18,864 Dar e o problem�. 529 00:41:19,025 --> 00:41:20,104 Care? 530 00:41:20,225 --> 00:41:23,584 Cu unchiul t�u e �n regul�. �i cu cavalerul Amatto... 531 00:41:23,625 --> 00:41:25,544 Dar... primarul... 532 00:41:27,265 --> 00:41:31,544 dac� Ettore De Nicola intr� p�rta� la afacere... 533 00:41:31,585 --> 00:41:33,704 nu va semna acordul pentru rafin�rie. 534 00:41:33,745 --> 00:41:35,824 Nici m�car dac�-i ordon� ministrul. 535 00:41:36,985 --> 00:41:38,584 �i cum facem s�-l convingem? 536 00:41:39,705 --> 00:41:41,664 A�i spus c� n-are nevast� �i nici copii. 537 00:41:41,705 --> 00:41:43,064 - Nu. - Niciun viciu? 538 00:41:43,105 --> 00:41:44,664 - Nici m�car un schelet �n dulap? - Nimic. 539 00:41:44,705 --> 00:41:45,984 E un sf�nt. 540 00:41:46,425 --> 00:41:47,664 Un sf�nt. 541 00:41:49,345 --> 00:41:50,464 �ns�, vezi... 542 00:41:50,905 --> 00:41:54,944 �i sfin�ii au un c�lc�i al lui Ahile al lor. 543 00:41:54,985 --> 00:41:58,024 �i eu am descoperit care e al lui. 544 00:42:12,985 --> 00:42:14,664 Alo... Dle primar. 545 00:42:15,105 --> 00:42:16,944 Sunt Cannavo, dentistul dv. 546 00:42:16,985 --> 00:42:18,864 Scumpe Cannavo, ce mai face�i? 547 00:42:19,065 --> 00:42:22,744 Spune adev�rul, cel mai frumos sur�s din Sirenuse e �nc� tot al meu? 548 00:42:22,785 --> 00:42:24,584 Tocmai despre asta vroiam s� v� vorbesc. 549 00:42:24,625 --> 00:42:28,024 Am recontrolat radiografiile pe care le-am f�cut s�pt�m�na trecut�. 550 00:42:28,465 --> 00:42:31,104 - �i e o problem�. - Ce tot spui, doctore? 551 00:42:31,465 --> 00:42:32,704 Trebuie s�-mi fac griji? 552 00:42:32,745 --> 00:42:36,384 Uita�i... am descoperit o pat� care nu-mi place deloc. 553 00:42:36,905 --> 00:42:38,424 Ar putea fi o carie. 554 00:42:38,505 --> 00:42:39,824 O carie? 555 00:42:39,865 --> 00:42:41,664 - Dar spune�i prostii? - Nu, nu... 556 00:42:41,705 --> 00:42:43,384 - Sunte�i sigur? - Sunt sigur. 557 00:42:44,585 --> 00:42:45,984 Mie nu mi se pare. 558 00:42:46,945 --> 00:42:48,704 Ar fi mai bine s� control�m. 559 00:42:48,825 --> 00:42:50,824 Atunci... Atunci, bine. 560 00:42:51,065 --> 00:42:52,744 Vin la dv. Spune�i-mi c�nd. 561 00:42:53,065 --> 00:42:55,664 Dac� pute�i... chiar �n diminea�a asta. 562 00:42:55,745 --> 00:42:57,904 Bine, perfect. Peste o jum�tate de or� sunt la dv. 563 00:42:57,945 --> 00:42:59,464 V� a�tept. 564 00:43:04,505 --> 00:43:05,984 Bravo, doctore. 565 00:43:06,425 --> 00:43:07,944 E�ti un actor �nn�scut. 566 00:43:08,425 --> 00:43:11,624 Cine �tie c�te prostii le spui pacien�ilor, ca s�-i faci de bani. 567 00:43:15,745 --> 00:43:17,064 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 568 00:43:40,825 --> 00:43:44,024 Nu �tiam c� �i �ngerii, ca s� zboare, iau avionul. 569 00:43:44,265 --> 00:43:46,464 �ngerii? Despre ce vorbe�ti? 570 00:43:48,265 --> 00:43:50,744 E un tip de te iau fiorii, acolo �n fa��. 571 00:43:50,865 --> 00:43:53,464 Scaunele din dreapta, l�ng� toalet�. 572 00:43:53,785 --> 00:43:55,024 �nceteaz�. 573 00:43:55,065 --> 00:43:58,424 ��i jur, mam�, e frumos ca unul de la cinematograf, i-a� trage-o imediat. 574 00:44:24,465 --> 00:44:25,664 Bun�. 575 00:44:26,865 --> 00:44:29,624 Ce coinciden��! A�eaz�-te aici. 576 00:44:32,825 --> 00:44:35,424 Tu... ce faci aici? 577 00:44:35,425 --> 00:44:38,824 - Te deranjeaz�? - Nu, stai potolit, te rog. Nu aici. 578 00:44:39,465 --> 00:44:42,824 - Ne-ar putea vedea so�ul meu. - Unde? C�nd? 579 00:44:47,745 --> 00:44:48,944 Nu, Tonio. 580 00:44:50,265 --> 00:44:52,984 Grand Hotel De Parma. Vom sta acolo c�teva zile. 581 00:44:55,465 --> 00:44:56,944 Nu! Potole�te-te, te rog. 582 00:45:08,825 --> 00:45:09,864 Scuza�i-m�. 583 00:45:11,105 --> 00:45:12,304 Las�-m� s� plec. 584 00:45:17,465 --> 00:45:19,424 Uite-l! Scuze. 585 00:45:24,665 --> 00:45:25,864 Chantal, ce e? 586 00:45:26,825 --> 00:45:27,904 Nu te sim�i bine? 587 00:45:28,145 --> 00:45:31,744 Da, m� doare stomacul �i... pu�in� grea��. 588 00:45:53,225 --> 00:45:54,704 V� rog, pofti�i. 589 00:45:55,225 --> 00:45:57,624 - Tot mai frumu�ic� e�ti, Luisa. - Mul�umesc. 590 00:45:58,705 --> 00:45:59,944 Bun� ziua, dle primar. 591 00:46:00,425 --> 00:46:03,984 Doctore, nu cumva a�i gre�it �i v-a�i uitat la radiografiile altuia? 592 00:46:04,345 --> 00:46:05,584 Control�m. 593 00:46:05,625 --> 00:46:08,264 A�a, ca s-o spun, prin jur se v�d guri pline de g�uri 594 00:46:08,305 --> 00:46:11,984 c� par str�zile din Sirenuse �nainte de mandatul meu. 595 00:46:12,905 --> 00:46:14,064 Ca s� fiu modest. 596 00:46:14,265 --> 00:46:15,784 V� rog, dle primar, lua�i loc. 597 00:46:16,505 --> 00:46:19,144 S�-i d�m drumul, hai! Doar din�ii �mi lipseau azi. 598 00:46:19,465 --> 00:46:21,864 Ca �i cum nu-mi erau de ajuns drumurile de acces... 599 00:46:22,185 --> 00:46:23,664 canaliz�rile... 600 00:46:24,185 --> 00:46:26,664 construc�iile abuzive... Ce porc�rie... 601 00:46:27,185 --> 00:46:28,144 Deschide�i bine gura. 602 00:46:31,265 --> 00:46:32,344 Uite! 603 00:46:32,465 --> 00:46:33,664 Gura mare! 604 00:46:37,865 --> 00:46:39,344 Acum relaxa�i-v�. 605 00:46:39,905 --> 00:46:41,064 M� �ntorc imediat. 606 00:46:48,505 --> 00:46:50,504 Doctorul a zis s� m� relaxez. 607 00:46:53,985 --> 00:46:56,424 Bun� ziua, primarule. Cum merge? 608 00:46:56,465 --> 00:46:57,544 Ce mai faci? 609 00:47:02,065 --> 00:47:03,744 A durat o clip�. 610 00:47:04,265 --> 00:47:06,304 Am o atingere destul de delicat�? 611 00:47:07,425 --> 00:47:10,784 Ce vrem s� facem? Mai scoatem un dinte? Poate incisivul �la frumos. 612 00:47:10,825 --> 00:47:13,384 - Nu. - Sau ai chef s� schimb�m dou� vorbe? 613 00:47:15,425 --> 00:47:18,104 Pari un copila� care �i-a pierdut primul dinte de lapte. 614 00:47:19,785 --> 00:47:21,224 Ai �n�eles ce �i-am zis? 615 00:47:23,145 --> 00:47:23,944 Bravo. 616 00:47:24,545 --> 00:47:27,304 Atunci... explic�-mi. 617 00:47:27,825 --> 00:47:29,904 De ce ��i sunt at�t de antipatic? 618 00:47:30,865 --> 00:47:31,664 Spune-mi... 619 00:47:37,385 --> 00:47:38,944 V� rog, domnilor, pe aici. 620 00:47:42,625 --> 00:47:43,704 Pofti�i, dn�. 621 00:48:06,065 --> 00:48:07,544 Alzano, ce se-nt�mpl�? 622 00:48:07,665 --> 00:48:08,904 Bun� ziua, dn� inspector. 623 00:48:09,225 --> 00:48:12,824 Vine ministrul Cusano de la Roma �i tocmai am trimis escorta. 624 00:48:19,345 --> 00:48:21,024 Da, bine, �ns� fi�i aten�i. 625 00:48:21,385 --> 00:48:22,424 Intr�! 626 00:48:22,665 --> 00:48:24,104 �ine�i-m� la curent. 627 00:48:28,305 --> 00:48:31,424 A�adar... s-a terminat postul cel mare? 628 00:48:31,705 --> 00:48:36,344 Prefer s� m� �ntorc la munc� �n loc s� stau acas�... �i s� m� macin. 629 00:48:36,705 --> 00:48:37,664 ��i convine? 630 00:48:37,945 --> 00:48:41,064 Glume�ti? Aici suntem �n prealarm�. Avem nevoie de to�i. 631 00:48:41,305 --> 00:48:42,264 Mul�umesc. 632 00:48:43,385 --> 00:48:45,424 E din cauza vizitei ministrului Cusano? 633 00:48:45,465 --> 00:48:47,744 Da, trebuie s�-i garant�m siguran�a. 634 00:48:47,785 --> 00:48:50,024 E o vizit� oficial� sau de curtoazie? 635 00:48:50,745 --> 00:48:52,464 Ce, tu nu cite�ti ziarele? 636 00:48:53,065 --> 00:48:53,984 Uite aici. 637 00:48:56,305 --> 00:48:59,784 Cea mai mare rafin�rie din centru-sud instalat� la Sirenuse. 638 00:49:00,745 --> 00:49:03,944 Ministrul Cusano e o m�ndrie pentru noi, cei din Sirenuse. 639 00:49:04,305 --> 00:49:05,264 Nu-l cuno�ti? 640 00:49:05,945 --> 00:49:08,264 Adelke...! Vino aici! 641 00:49:13,745 --> 00:49:16,824 - Unde e Adelke? - Micu�ul e la doctor cu Pacifica. 642 00:49:16,825 --> 00:49:17,664 E bolnav? 643 00:49:17,705 --> 00:49:20,144 M�n�nc� pu�in... e mereu trist, am�r�tul. 644 00:49:20,305 --> 00:49:23,264 Acum, c� e�ti tu aici, sigur �i revine apetitul. 645 00:49:23,545 --> 00:49:25,784 Pentru seara asta, am preg�tit o cin� bun�. 646 00:49:25,825 --> 00:49:28,104 Eu nu sunt aici disear�. Trebuie s� m� duc la o petrecere. 647 00:49:28,145 --> 00:49:30,224 Noi de o via�� nu mergem la o petrecere. 648 00:49:31,105 --> 00:49:33,824 Ascult�, tu nu po�i continua s� vinzi mizeria asta. Trebuie s�-�i schimbi via�a. 649 00:49:33,985 --> 00:49:35,104 Mizeria asta? 650 00:49:35,865 --> 00:49:37,984 A dat de m�ncare la toat� familia mea. 651 00:49:40,425 --> 00:49:42,344 De m�ine, totul se va termina. 652 00:49:42,905 --> 00:49:44,224 �i lucrurile se vor schimba. 653 00:49:46,945 --> 00:49:48,024 �i pentru voi. 654 00:50:03,625 --> 00:50:06,424 Sunt oamenii tic�losului �la de De Nicola. 655 00:50:06,465 --> 00:50:09,024 Vino �ncoace! Repede! Trebuie s� te ascunzi. 656 00:50:13,345 --> 00:50:14,464 Aici! Aici! 657 00:50:31,305 --> 00:50:33,304 Vin! Vin! 658 00:50:35,025 --> 00:50:37,624 Ce...? Ce vre�i? 659 00:50:38,105 --> 00:50:40,344 Azi nu o zi potrivit� pentru discu�ii. Ce vrei? 660 00:50:40,385 --> 00:50:42,104 Trebuie s� discut�m, bunic� Heroin�. 661 00:50:42,145 --> 00:50:44,184 S� vorbim? Despre ce s� vorbim? 662 00:50:44,665 --> 00:50:47,704 Ne-a trimis Ettore De Nicola. Lucrurile nu merg a�a bine. 663 00:50:47,705 --> 00:50:49,744 �n ce sens nu merg a�a de bine? 664 00:50:49,785 --> 00:50:52,584 Nou� ne rezult� c� faci bani pe contul t�u. 665 00:50:55,225 --> 00:50:58,584 - Nu f� pe �mechera. - Eu nu fac pe �mechera. 666 00:50:58,625 --> 00:51:00,984 �i voi �mi rupe�i coaiele. 667 00:51:01,225 --> 00:51:03,304 Bunic� Heroin�, tu e�ti o hoa��. 668 00:51:03,345 --> 00:51:07,144 O hoa��? A�i �nnebunit? Ce tot spune�i? 669 00:51:07,185 --> 00:51:08,504 E�ti o hoa��. 670 00:51:09,025 --> 00:51:12,664 Ni s-a spus c� tai dozele �i bagi �n buzunar banii. 671 00:51:12,705 --> 00:51:13,944 E o minciun�. 672 00:51:13,985 --> 00:51:15,904 Ce e asta? Vreau s� vorbesc cu Na�ul. 673 00:51:15,945 --> 00:51:18,184 Acum vorbe�ti cu noi. 674 00:51:18,305 --> 00:51:21,264 De Nicola nu are timp s� discute cu tine. 675 00:51:21,305 --> 00:51:24,744 Prostii! Care e adev�ratul motiv al scenei �steia? 676 00:51:25,265 --> 00:51:26,344 S� vorbim clar. 677 00:51:30,305 --> 00:51:30,944 Ea. 678 00:51:31,385 --> 00:51:35,024 Eu n-o trimit pe nepoat�-mea s� fac� pe curva pentru voi. 679 00:51:35,065 --> 00:51:36,944 Scoate�i-o din cap, ai �n�eles? 680 00:51:37,745 --> 00:51:39,104 Acum v� aranjez eu. 681 00:51:39,825 --> 00:51:41,704 Stai departe. N-o atinge�i! 682 00:51:41,985 --> 00:51:43,824 Ce faci cu cu�itul �sta? 683 00:51:45,105 --> 00:51:46,824 Imaculata, ce faci? 684 00:51:47,145 --> 00:51:49,184 - Vrei s� m� sperii? - Stai departe! 685 00:51:54,825 --> 00:51:56,984 - �i tu, vino �ncoa. Hai! - Nu. 686 00:51:57,505 --> 00:51:58,744 - Nu. - Mi�c�-te! 687 00:51:58,985 --> 00:52:01,704 - Stai potolit�, proasto! - L�sa�i-m�! 688 00:52:01,745 --> 00:52:04,424 Te duc s� faci pe curva �n port. 689 00:52:04,465 --> 00:52:05,504 L�sa�i-m�! 690 00:52:05,945 --> 00:52:07,544 V� rog, l�sa�i-m�! 691 00:52:08,665 --> 00:52:10,464 - Haide. - Nu sunt o curv�. 692 00:52:14,625 --> 00:52:16,344 - L�sa�i-o! - Tu cine dracu e�ti? 693 00:52:20,305 --> 00:52:21,304 Arunc� pistolul! 694 00:52:21,425 --> 00:52:24,584 Arunc� pistolul! Sau �i zbor capul curvei �steia. 695 00:52:28,905 --> 00:52:30,024 Nu glumesc. 696 00:52:32,545 --> 00:52:34,024 Tu e�ti Tonio Fortebracci? 697 00:52:34,865 --> 00:52:35,744 Eu te o... 698 00:52:43,505 --> 00:52:44,704 Bunico... 699 00:52:45,305 --> 00:52:46,544 Mul�umesc, Na�ule. 700 00:52:46,825 --> 00:52:48,264 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 701 00:52:49,705 --> 00:52:51,144 Eu nu mai sunt Na�ul. 702 00:52:52,145 --> 00:52:53,664 Vreau doar justi�ie. 703 00:53:19,625 --> 00:53:21,304 S�rut�m m�inile, dle procuror. 704 00:53:25,145 --> 00:53:27,864 Dle procuror, v-au sunat deja de dou� ori de la Roma. 705 00:53:28,385 --> 00:53:29,384 De la Roma? 706 00:53:30,545 --> 00:53:32,704 - Cine m-a c�utat? - Dl Scalise. 707 00:53:32,785 --> 00:53:35,944 Din Consiliul Superior al Magistraturii. A spus s�-l suna�i imediat. 708 00:53:45,465 --> 00:53:47,224 C�c�narul �sta... 709 00:53:48,705 --> 00:53:49,584 Da. 710 00:53:50,025 --> 00:53:52,904 - Dl Trapanese? - Da, eu sunt. Cine e? 711 00:53:52,945 --> 00:53:54,664 R�m�ne�i pe fir. Dl Scalise. 712 00:54:00,145 --> 00:54:01,584 Dle Scalise... 713 00:54:02,425 --> 00:54:05,064 Eu sunt... Procurorul Trapansese. 714 00:54:06,025 --> 00:54:07,424 V-am c�utat de multe... 715 00:54:10,865 --> 00:54:11,664 Da. 716 00:54:14,305 --> 00:54:15,264 Da. 717 00:54:19,025 --> 00:54:20,024 Da. 718 00:54:21,425 --> 00:54:22,784 Alo! Procuratura. 719 00:54:23,425 --> 00:54:25,584 Da, da, o clip�. L�sa�i-m� s� controlez. 720 00:54:29,225 --> 00:54:31,264 Dle procuror, un telefon din America. 721 00:54:32,025 --> 00:54:33,344 Nu, nu sunt aici. 722 00:54:35,145 --> 00:54:37,544 �mi pare r�u, dl procuror nu e aici. 723 00:54:37,545 --> 00:54:38,864 Nu e acolo? 724 00:54:39,025 --> 00:54:41,064 Adineaori mi-a�i spus c� era acolo. 725 00:54:41,105 --> 00:54:42,864 M-am �n�elat. La revedere. 726 00:54:50,865 --> 00:54:54,104 - A�adar? - Simt miros de ars, unchiule. 727 00:54:54,785 --> 00:54:56,304 Ce dracu vrei s� spui? 728 00:54:57,305 --> 00:55:01,144 E a treia oar� c� Trapanese nu vrea s� vin� la telefon. �nc�rc�tura n-a sosit. 729 00:55:01,945 --> 00:55:03,064 Ai dreptate. 730 00:55:04,065 --> 00:55:05,864 Mirosul a ajuns p�n� aici. 731 00:55:06,465 --> 00:55:07,904 Ce e de f�cut, unchiule? 732 00:55:10,305 --> 00:55:12,664 Mergi p�n� la cap�tul afacerii �steia. 733 00:55:25,865 --> 00:55:27,304 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 734 00:55:27,345 --> 00:55:29,344 Sunt procurorul Trapanese. 735 00:55:29,665 --> 00:55:32,904 Doresc s�-l v�d urgent pe ministrul Cusano. 736 00:55:32,905 --> 00:55:35,184 Ministrul a ie�it pentru o conferin��. 737 00:55:35,225 --> 00:55:37,544 - Se va �ntoarce repede. - Bine. Atunci �l voi a�tepta. 738 00:55:43,905 --> 00:55:45,304 Complimente, dle primar. 739 00:55:47,985 --> 00:55:50,344 Dle ministru, ce se va schimba pentru Sirenuse 740 00:55:50,385 --> 00:55:52,504 datorit� acordului f�cut pentru rafin�rie? 741 00:55:53,225 --> 00:55:54,584 Totul se va schimba. 742 00:55:55,345 --> 00:56:00,224 Rafin�ria va aduce prosperitate �n regiunea noastr�... 743 00:56:01,105 --> 00:56:06,264 Teritoriul nostru, �n sf�r�it, va face iar parte din economia na�ional� 744 00:56:06,305 --> 00:56:08,144 �i cea mediteraneean�. 745 00:56:12,385 --> 00:56:15,264 �i copiii no�trii, tinerii no�tri, 746 00:56:15,305 --> 00:56:18,104 - nu vor mai trebui... - Uit�-te la fa�a primarului. 747 00:56:18,745 --> 00:56:20,224 Pare un mielu�el. 748 00:56:20,825 --> 00:56:22,664 Cu maniere frumoase se ob�ine totul. 749 00:56:23,065 --> 00:56:25,984 Ai dreptate. Se ob�ine chiar tot. 750 00:56:26,545 --> 00:56:31,304 Cuv�ntul "�omaj" va deveni o amintire. 751 00:56:39,585 --> 00:56:43,144 Pariez c� va veni la recep�ie chiar �i cu durere de din�i. 752 00:56:44,465 --> 00:56:46,664 Doar nu l-a�i invitat �i pe unchiul la recep�ie? 753 00:56:46,705 --> 00:56:49,144 Glume�ti? De ce-a� face-o? 754 00:56:49,385 --> 00:56:52,944 Dl procuror de acum e pe dinafar� complet. 755 00:56:53,425 --> 00:56:56,304 Din rafin�rie... �i chiar din Sirenuse. 756 00:57:12,625 --> 00:57:15,584 Dle ministru, permite�i o �ntrebare? V� rog, dle ministru...? 757 00:57:15,825 --> 00:57:18,864 Dle ministru, c�nd vor �ncepe lucr�rile la rafin�rie? 758 00:57:19,065 --> 00:57:21,664 Dle ministru, c�te locuri de munc� va crea... 759 00:57:21,705 --> 00:57:23,824 V� rog... Am r�spuns deja. 760 00:57:23,865 --> 00:57:26,304 - Ajunge cu �ntreb�rile. - Dle ministru, scuza�i-m�. 761 00:57:26,705 --> 00:57:28,464 Noi doi trebuie s� discut�m. 762 00:57:28,505 --> 00:57:31,184 E adev�rat, dle procuror. A�adar, s� mergem la bar. 763 00:57:31,225 --> 00:57:32,464 Ne scuza�i... 764 00:57:32,625 --> 00:57:33,824 V� rog, dle ministru! 765 00:57:34,265 --> 00:57:36,824 - O fotografie. - V� rog, l�sa�i-l �n pace. 766 00:57:37,305 --> 00:57:39,464 Doar ce-a�i avut o conferin�� de pres�. 767 00:57:42,745 --> 00:57:45,064 Dumnezeule, par o bab� cu rochia ta. 768 00:57:46,945 --> 00:57:50,704 De ce nu-mi pot pune acea Paco Rabanne pe care am luat-o la Paris? 769 00:57:50,745 --> 00:57:52,064 �mi st� de belea. 770 00:57:52,585 --> 00:57:54,784 Pentru c� taic�-t�u nu e de acord. 771 00:57:54,825 --> 00:57:57,704 Minijupele le poart� doar prostituatele aici, �n Sicilia. 772 00:57:57,825 --> 00:58:00,144 Prive�te-te bine. Ar��i foarte bine. 773 00:58:00,385 --> 00:58:01,504 A�a zici? 774 00:58:04,305 --> 00:58:05,424 Atunci, bine. 775 00:58:06,425 --> 00:58:07,424 Mi-o pun. 776 00:58:07,705 --> 00:58:08,664 Mul�umesc. 777 00:58:17,505 --> 00:58:19,344 - Scuza�i-m�. - Dv scuza�i-m�. 778 00:58:19,985 --> 00:58:21,784 Camera ministrului Cusano. 779 00:58:22,825 --> 00:58:23,944 E ceva defect? 780 00:58:24,625 --> 00:58:25,544 Telefonul. 781 00:58:25,585 --> 00:58:28,304 73101302. Etajul trei. 782 00:58:28,545 --> 00:58:29,744 Mii de mul�umiri. 783 00:58:46,225 --> 00:58:48,904 Nu eu sunt cel care vrea s� te scoat� din afacere. 784 00:58:49,065 --> 00:58:50,904 Ia-te de contes�. 785 00:58:52,945 --> 00:58:55,104 Curva aia! 786 00:58:56,385 --> 00:58:58,664 Curva aia pune banii. 787 00:59:00,025 --> 00:59:02,024 Nu trebuia s� �i-o faci du�man. 788 00:59:02,185 --> 00:59:04,584 Vede�i c� �i primarul e de acord cu mine. 789 00:59:05,625 --> 00:59:08,904 �i dac� el nu semneaz�, totul sare �n aer. 790 00:59:08,945 --> 00:59:12,944 Primarul doar ce-a semnat �n fa�a a vreo zece ziari�ti. 791 00:59:16,425 --> 00:59:19,624 Acum scuz�-m�, pentru c� am o nevast� �i m� a�teapt�... 792 00:59:19,665 --> 00:59:20,904 A�teapt�! 793 00:59:20,945 --> 00:59:24,064 Am fost sunat de la Consiliul Superior al Magistraturii. 794 00:59:24,705 --> 00:59:27,344 Vor s� m� transfere la Procuratura din Bolzano. 795 00:59:28,945 --> 00:59:31,184 Bolzano e un ora� foarte frumos. 796 00:59:31,705 --> 00:59:35,504 �i tu e�ti un procuror foarte b�rfit. 797 00:59:36,425 --> 00:59:39,744 Pu�in timp acolo, sus, nu poate dec�t s�-�i fac� bine. 798 00:59:47,505 --> 00:59:48,984 C�c�narul! 799 01:00:45,905 --> 01:00:47,824 Bun�, Chantal. ��i spusesem c� m� voi �ntoarce. 800 01:00:49,945 --> 01:00:51,544 - La dracu! - Ooops! 801 01:00:52,185 --> 01:00:54,184 Ai s�rutat alt� femeie? 802 01:00:54,225 --> 01:00:56,224 Scuz�-m�! �mi pare r�u. 803 01:00:56,425 --> 01:00:59,024 Mie nu. Dac� vrei, o mai putem face o dat�. 804 01:00:59,305 --> 01:01:01,144 - Trebuie s� plec. - A�teapt�! 805 01:01:02,265 --> 01:01:04,344 Noi nu ne-am v�zut �n avion? 806 01:01:04,705 --> 01:01:06,664 �i mai �nainte, mi-ai spus Chantal. 807 01:01:06,865 --> 01:01:09,784 Atunci... tu e�ti amantul mamei mele. 808 01:01:09,905 --> 01:01:12,264 Nu. Trebuia doar s� cer o favoare mamei tale. 809 01:01:12,905 --> 01:01:14,624 ��i fac eu o favoare. 810 01:01:14,825 --> 01:01:16,504 Nu genul acela de favoare. 811 01:01:16,825 --> 01:01:18,904 E o petrecere la contesa Minidi, nu-i a�a? 812 01:01:19,905 --> 01:01:21,744 Nu-mi spune c� vrei s� te duci? 813 01:01:21,785 --> 01:01:23,704 E o mare s�c�ial�. 814 01:01:23,745 --> 01:01:25,144 Mi-am pierdut invita�ia. 815 01:01:25,185 --> 01:01:27,944 Atunci, ai nevoie de mine, nu de mama mea. 816 01:01:27,985 --> 01:01:31,064 Ea se duce cu tat�l meu. Eu nu am un cavaler... 817 01:01:31,665 --> 01:01:34,104 ar... mergi �mbr�cat a�a? 818 01:01:39,985 --> 01:01:41,424 M� aju�i s� mi-l pun? 819 01:01:41,585 --> 01:01:42,584 Da. 820 01:01:43,265 --> 01:01:44,344 Dup� aia. 821 01:01:44,705 --> 01:01:46,544 - �nainte facem... - Acum �ns�, calmeaz�-te. 822 01:01:47,505 --> 01:01:48,624 Giada! 823 01:01:49,225 --> 01:01:50,384 Giada! 824 01:01:50,785 --> 01:01:53,744 - Tat�l t�u... - A�teapt�! Nu te mi�ca, m� ocup eu. 825 01:01:55,105 --> 01:01:57,504 Giada! Te caut� taic�-t�u. 826 01:01:58,185 --> 01:02:00,384 Taic�-t�u vrea s�-�i vorbeasc�. Hai, gr�be�te-te! 827 01:02:21,745 --> 01:02:23,184 A�adar, tat�? 828 01:02:23,745 --> 01:02:26,224 Deci? Sunt bine a�a? 829 01:02:26,825 --> 01:02:28,864 Par o fat� destul de cumsecade? 830 01:02:29,185 --> 01:02:30,744 Cu frica lui Dumnezeu? 831 01:02:32,025 --> 01:02:33,424 E�ti foarte frumoas�. 832 01:02:35,505 --> 01:02:39,384 �ns� vezi, s� nu m� faci de ru�ine �n seara asta, Giada, ori... 833 01:02:39,425 --> 01:02:41,184 Te fac s� te c�ie�ti. 834 01:02:41,345 --> 01:02:43,024 Fii lini�tit, tat�. 835 01:02:43,065 --> 01:02:46,624 M� voi comporta ca o adev�rat� sicilian� la prima ei ie�ire. 836 01:02:46,665 --> 01:02:49,744 - Bravo. - Gura �nchis�, mut�... �ntr-un col�... 837 01:02:49,785 --> 01:02:51,544 s� fac pe proasta. 838 01:02:51,585 --> 01:02:52,624 Exact. 839 01:02:53,265 --> 01:02:55,704 Dar va fi rupere de coaie... 840 01:02:56,265 --> 01:02:58,984 Giada... de ce folose�ti vulgarit��ile astea...? 841 01:02:59,065 --> 01:03:00,544 Cine ne aude? 842 01:03:00,585 --> 01:03:03,024 Nici m�car aici nu pot spune ce g�ndesc? 843 01:03:03,865 --> 01:03:05,704 O po�i face �ntr-un mod educat. 844 01:03:08,465 --> 01:03:09,784 Intr�! 845 01:03:10,705 --> 01:03:12,544 Dle ministru, au venit ma�inile dv. 846 01:03:14,105 --> 01:03:15,224 S� mergem. 847 01:03:40,305 --> 01:03:41,304 Doamn�. 848 01:03:41,905 --> 01:03:43,704 V� rog, dn�, pe aici. 849 01:03:52,505 --> 01:03:53,744 Dumnezeule! 850 01:03:53,785 --> 01:03:56,264 - Ce s-a-nt�mplat? - Mam�, nu pot veni a�a. 851 01:03:56,305 --> 01:03:58,184 Am uitat pantofii. 852 01:03:58,225 --> 01:04:00,784 Bine, du-te s� �i-i pui. Dar gr�be�te-te. 853 01:04:00,905 --> 01:04:01,944 Ne vedem acolo. 854 01:04:01,985 --> 01:04:03,144 Du-te, du-te! 855 01:04:08,665 --> 01:04:12,104 Anun�� garda contesei, c� voi veni cu un prieten. 856 01:04:12,145 --> 01:04:14,264 - De acord, dr�. - M� �ntorc imediat. 857 01:04:19,425 --> 01:04:22,144 I-am fraierit. Escorta a plecat cu ei. 858 01:04:22,145 --> 01:04:23,304 Atunci, s� mergem. 859 01:04:23,345 --> 01:04:25,744 O clip�. Trebuie s� m� schimb. 860 01:04:25,905 --> 01:04:26,824 De ce? 861 01:04:26,865 --> 01:04:29,864 V� o pl�cere s� intru �n casa contesei Minidi 862 01:04:29,905 --> 01:04:33,104 la bra�ul amantului mamei... practic nud�. 863 01:04:34,265 --> 01:04:36,744 E o Paco Rabanne. Am cump�rat-o la Paris. 864 01:04:36,945 --> 01:04:38,824 Mama vroia s-o arunc. 865 01:04:38,945 --> 01:04:42,304 Oricum, am spus g�rzii c� voi veni cu un �nso�itor. 866 01:04:42,345 --> 01:04:45,304 - A�a c�, n-ai nevoie de invita�ie. - Perfect. 867 01:04:45,985 --> 01:04:47,424 �ncearc� s� te gr�be�ti. 868 01:04:49,305 --> 01:04:52,744 Se poate �ti pe cine trebuie s� �nt�lne�ti la petrecerea asta? 869 01:04:52,785 --> 01:04:54,704 - Prieteni. - Prieteni...? 870 01:05:06,305 --> 01:05:09,904 Deci... �n seara asta �ncepe�i s� lucra�i drogurile? 871 01:05:09,985 --> 01:05:11,184 Ce �tiu eu? 872 01:05:11,265 --> 01:05:14,104 I-am spus deja c� Ettore s-a �nfuriat dar pe ea n-o intereseaz�. 873 01:05:14,305 --> 01:05:18,824 - A devenit ciudat� dup� ce �la s-a logodit. - �tii c� au fixat deja data nun�ii. 874 01:05:19,305 --> 01:05:21,704 �n seara asta �i fac intrarea �n societate. 875 01:05:22,065 --> 01:05:25,064 Na�ul mi-a p�rut un pinguin cu costumul �la de sear�. 876 01:05:25,145 --> 01:05:29,344 - Unde se duc? - La palatul Minidi. La petrecerea contesei. 877 01:05:29,385 --> 01:05:31,224 Dac� c�lug�ri�a nu prepar� drogurile, 878 01:05:31,465 --> 01:05:34,864 vrei s� vezi c� �n seara asta chiar o omoar� pe aia? 879 01:05:34,905 --> 01:05:36,544 Ce omoar�? 880 01:05:37,945 --> 01:05:39,744 O ajut�m noi s� le prepare. 881 01:05:57,945 --> 01:05:59,264 Sor� Lucia! 882 01:05:59,705 --> 01:06:01,384 E gata cina. 883 01:06:01,425 --> 01:06:04,064 Mul�umesc, sor�, dar nu m� simt prea bine. 884 01:06:04,465 --> 01:06:06,184 �mi voi spune rug�ciunile �n camer�. 885 01:06:06,185 --> 01:06:07,184 Bine. 886 01:06:45,745 --> 01:06:47,018 Bun� seara. 887 01:06:47,143 --> 01:06:48,313 Bun� seara. 888 01:06:50,265 --> 01:06:53,064 - Unde ne ducem? - Mergem la Sirenuse. 889 01:07:04,745 --> 01:07:05,704 V� rog, dn�. 890 01:07:06,145 --> 01:07:07,264 Mul�umesc. 891 01:07:08,505 --> 01:07:09,584 V� rog, dle. 892 01:07:09,625 --> 01:07:11,064 - V� rog... - S� mergem. 893 01:07:12,425 --> 01:07:13,784 Bine a�i venit. 894 01:07:14,225 --> 01:07:16,544 E o bucurie s� v� avem printre noi. V� rog... 895 01:07:17,705 --> 01:07:20,504 - Adriana, va fi o mare serat�. - Intra�i, v� rog. 896 01:07:22,025 --> 01:07:23,024 Bine a�i venit. 897 01:07:23,785 --> 01:07:25,664 Bine a�i venit, la petrecerea noastr�. 898 01:07:25,785 --> 01:07:28,624 - Ministrul n-a venit? - Ce �tiu eu, bunico? 899 01:07:29,425 --> 01:07:31,304 Uite-i! Au sosit. 900 01:07:45,625 --> 01:07:47,024 - V� rog, dn�. - Mul�umesc. 901 01:07:51,385 --> 01:07:54,264 Bine a�i venit. Ce bucurie s� v� avem aici, cu noi. 902 01:07:54,465 --> 01:07:56,784 E o mare onoare, dle ministru. V� mul�umesc. 903 01:07:56,825 --> 01:08:01,824 Eu v� mul�umesc c�-mi permite�i s� petrec o sear� frumoas� �n iubita mea Sirenuse. 904 01:08:02,265 --> 01:08:05,264 Sunte�i foarte a�teptat. Chantal, e�ti o minune. 905 01:08:05,305 --> 01:08:07,744 Ai o rochie absolut splendid�. 906 01:08:07,785 --> 01:08:10,344 - Ce bucurie s� te avem aici, cu noi. - Tu e�ti �ntotdeauna foarte frumoas�. 907 01:08:10,385 --> 01:08:11,544 Mul�umesc. 908 01:08:12,385 --> 01:08:16,304 Acum, c� au sosit oaspe�ii de onoare, putem �ncepe serata. 909 01:08:16,345 --> 01:08:17,744 S� �nceap� petrecerea. 910 01:08:18,465 --> 01:08:20,264 So�ul dv e un om norocos. 911 01:08:20,785 --> 01:08:22,744 Dv sunte�i prea amabil. 912 01:08:22,945 --> 01:08:27,904 Genul �sta de galanterii, de acum le primesc doar de la voi, oamenii din sud. 913 01:08:28,105 --> 01:08:30,544 �i frumoasa dv fiic�...? Unde e? 914 01:08:32,225 --> 01:08:33,384 Sose�te. 915 01:08:38,185 --> 01:08:39,264 Giada! 916 01:08:42,145 --> 01:08:43,224 Giada! 917 01:08:44,745 --> 01:08:45,744 Giada! 918 01:08:48,745 --> 01:08:50,184 Giada, e totul bine? 919 01:08:50,985 --> 01:08:53,984 Da... Totul bine, o clip�. 920 01:08:54,385 --> 01:08:56,024 Trebuie s� plec�m c� e t�rziu. 921 01:08:56,465 --> 01:08:58,544 Da, am �n�eles, nu m� s�c�i. 922 01:09:00,665 --> 01:09:01,704 Dar ce faci? 923 01:09:02,825 --> 01:09:04,104 Vrei s� tragi? 924 01:09:07,265 --> 01:09:09,144 - Ce s� trag? - Ce-ai f�cut? 925 01:09:09,185 --> 01:09:11,744 �sta e doar c�cat care arde creierul. 926 01:09:11,785 --> 01:09:13,184 F�r� ele m� simt de c�cat. 927 01:09:13,545 --> 01:09:14,944 - Las�-m�! - Uit�-te la tine. 928 01:09:15,705 --> 01:09:18,304 �i-am spus s� te ui�i la tine! E�ti o toxicoman�. 929 01:09:18,945 --> 01:09:20,544 Cum po�i s� ajungi �n halul �sta? 930 01:09:20,785 --> 01:09:22,064 �ine, cur���-te! 931 01:09:23,545 --> 01:09:25,264 �i termin� cu porc�ria asta. 932 01:09:26,625 --> 01:09:27,824 Trebuie s� plec�m. 933 01:09:27,985 --> 01:09:28,944 Gr�be�te-te. 934 01:09:41,425 --> 01:09:43,424 N-avem nevoie de dv. Po�i pleca. 935 01:09:43,705 --> 01:09:45,184 - Mul�umesc. - Scuza�i. 936 01:09:45,345 --> 01:09:47,064 Nu! Nu pot. 937 01:09:48,745 --> 01:09:51,744 Ma�ina e �n grija mea, dle. N-o pute�i lua a�a. 938 01:09:59,065 --> 01:10:00,624 Invita�ia, dn�. 939 01:10:00,745 --> 01:10:04,424 - Nu, nu se poate intra. - Am �n�eles. Un minut. Uite-o! 940 01:10:04,465 --> 01:10:05,784 - V� rog. - Mul�umesc. 941 01:10:05,825 --> 01:10:07,424 Nu se intr� f�r� invita�ie. 942 01:10:07,705 --> 01:10:09,264 Dn� Pietrogrande! 943 01:10:09,825 --> 01:10:11,144 Dn� Pietrogrande! 944 01:10:11,865 --> 01:10:13,904 Sunt eu, procurorul Trapanese. 945 01:10:14,505 --> 01:10:16,064 Ce pl�cere s� v� v�d. 946 01:10:17,225 --> 01:10:22,184 - Cum, sunte�i singur�? - Dle procuror... So�ul meu n-a putui veni. 947 01:10:22,465 --> 01:10:23,864 N-a putut s� vin�? 948 01:10:24,585 --> 01:10:25,824 V� conduc eu. 949 01:10:26,065 --> 01:10:27,584 Uita�i bra�ul! V� rog. 950 01:10:27,905 --> 01:10:30,104 - Dv ave�i invita�ie, nu-i a�a? - Sigur. 951 01:10:30,145 --> 01:10:32,064 �ti�i ce v� spun, dn�? 952 01:10:32,465 --> 01:10:35,984 V� g�sesc perfect �n form�. �n form� perfect�. 953 01:10:48,385 --> 01:10:50,224 Frumoas� serat�, dn� contes�. 954 01:10:50,265 --> 01:10:51,624 Respectele mele. 955 01:10:52,265 --> 01:10:53,464 Bun� seara. 956 01:10:54,505 --> 01:10:56,344 Trebuie s� ne obi�nuim s� fim �n societate. 957 01:10:57,225 --> 01:10:59,064 Complimente pentru rafin�rie. 958 01:10:59,745 --> 01:11:01,864 Dac� continu�m a�a, termin�m m�ine. 959 01:11:03,145 --> 01:11:04,424 �nc�ntat�. Bun� seara. 960 01:11:04,465 --> 01:11:06,464 - �ntr-o zi o s� te v�d primar. - Da. 961 01:11:06,505 --> 01:11:08,424 Pre�edintele republicii. Ba nu! 962 01:11:08,585 --> 01:11:12,784 - Pap� vreau s� devin. - Chiar nu te v�d pap�. Dar primar... 963 01:11:13,105 --> 01:11:14,224 De ce e nevoie? 964 01:11:15,785 --> 01:11:17,824 Ce are p�mp�l�ul �la �i tu nu ai? 965 01:11:18,385 --> 01:11:19,584 Un dinte. 966 01:11:20,985 --> 01:11:23,064 Pe mine �i pe tine �mpreun�, nu ne opre�te nimeni. 967 01:11:23,105 --> 01:11:24,624 Dle procuror, v� salut. 968 01:11:25,665 --> 01:11:26,744 Uit�-te cine e! 969 01:11:29,385 --> 01:11:31,224 Ce dracu a venit s� fac� aici? 970 01:11:31,585 --> 01:11:33,184 A venit s� ne strice seara. 971 01:11:34,305 --> 01:11:35,664 Ce mai face�i, dle procuror? 972 01:11:36,225 --> 01:11:38,064 Contesa nu l-a invitat, sunt sigur�. 973 01:11:39,505 --> 01:11:42,384 - M� duc s�-i rup mutra. - Nu. F�r� scandaluri. 974 01:11:42,905 --> 01:11:44,784 M� ocup eu. Tu a�teapt� aici. 975 01:11:52,705 --> 01:11:53,744 Ce faci aici? 976 01:11:53,785 --> 01:11:56,744 - Eu trebuie s� intru iar �n afacere. - Scoate�i-o din cap. 977 01:11:56,745 --> 01:11:58,064 E�ti nepoata mea. 978 01:11:58,385 --> 01:12:01,504 S�nge din s�ngele meu. De ce-mi faci asta? 979 01:12:01,585 --> 01:12:02,784 Mi-e mil� de tine. 980 01:12:03,025 --> 01:12:04,384 E�ti afar� din toate. 981 01:12:04,745 --> 01:12:06,384 Nu mai e loc pentru tine. 982 01:12:06,425 --> 01:12:08,944 - �i acum, car�-te. - Cum �mi vorbe�ti? 983 01:12:09,305 --> 01:12:10,464 Rosalinda! 984 01:12:10,705 --> 01:12:12,104 Cum �mi vorbe�ti? 985 01:12:12,465 --> 01:12:14,984 Rosalinda, eu sunt unchiul t�u. 986 01:12:26,785 --> 01:12:27,784 Dle procuror...! 987 01:12:47,225 --> 01:12:48,544 Mi-o parca�i voi? 988 01:12:48,585 --> 01:12:50,344 Da... nu v� face�i griji. 989 01:12:51,625 --> 01:12:54,264 - Nu e posibil! - V� rog, las cheile... 990 01:12:54,305 --> 01:12:55,544 Asta e vocea lui. 991 01:12:56,425 --> 01:12:58,024 Nu poate fi el. 992 01:13:05,265 --> 01:13:06,504 - Nu poate fi. - S� mergem. 993 01:13:06,945 --> 01:13:07,875 Nu cred. 994 01:13:08,538 --> 01:13:10,990 Nu... Nu poate fi... 995 01:13:11,141 --> 01:13:13,184 El! El e. 996 01:13:32,225 --> 01:13:35,264 Pe taic�-meu o s�-l pocneasc� damblaua c�nd m� va vedea �mbr�cat� a�a. 997 01:13:38,065 --> 01:13:40,304 Chiar vreau s�-i v�d fa�a. 998 01:13:41,705 --> 01:13:44,104 - Mul�umesc pentru tot. - Ne vedem mai t�rziu...? 999 01:13:44,945 --> 01:13:46,184 Chiar nu cred. 1000 01:14:00,785 --> 01:14:01,984 Am ajuns. 1001 01:14:02,425 --> 01:14:03,824 Unde vre�i s� v� duc? 1002 01:14:04,065 --> 01:14:05,864 Acas� la contesa Minidi. 1003 01:14:08,825 --> 01:14:10,424 Dau un bal mascat? 1004 01:14:13,025 --> 01:14:14,784 O petrecere �n onoarea mea. 1005 01:14:19,145 --> 01:14:21,384 N-am v�zut niciodat� at�ta lume bun� laolalt�. 1006 01:14:22,505 --> 01:14:24,304 E chiar tot Sirenuse �n seara asta. 1007 01:14:24,985 --> 01:14:26,584 Dar dv sunte�i cea mai frumoas�. 1008 01:14:28,745 --> 01:14:30,504 Scuza�i-m�, m� �ntorc imediat. 1009 01:14:37,185 --> 01:14:38,624 E�ti o cretin�. 1010 01:14:38,705 --> 01:14:41,624 Acum te duci imediat la hotel �i te schimbi imediat. 1011 01:14:41,665 --> 01:14:44,024 Taic�-t�u nu trebuie s� te vad� �n halul �sta. 1012 01:14:44,065 --> 01:14:46,264 - Vrei s� provoci scandal? - Las�-m�, mam�! 1013 01:14:47,105 --> 01:14:50,104 Dle ministru, iat� persoanele despre care v-am vorbit. 1014 01:14:50,745 --> 01:14:52,744 - Ettore De Nicola... - �nc�ntat. 1015 01:14:52,785 --> 01:14:56,664 �i logodnica lui, Rosalinda Sciana. Rosalinda e o fat� minunat�. 1016 01:14:56,705 --> 01:14:57,904 A�i f�cut bine. 1017 01:14:59,545 --> 01:15:02,464 - Unde s-a dus �oferul? - Nu e niciun �ofer. 1018 01:15:02,825 --> 01:15:06,384 - A condus amantul t�u. - Ce spui? Despre ce vorbe�ti? 1019 01:15:06,425 --> 01:15:08,424 Tonio! El a condus. 1020 01:15:09,505 --> 01:15:10,515 Tonio? 1021 01:15:12,382 --> 01:15:13,708 Tonio e aici? 1022 01:15:13,814 --> 01:15:16,242 - Da. - Nu te mi�ca. 1023 01:15:16,355 --> 01:15:17,506 Mam�! 1024 01:15:17,705 --> 01:15:19,504 Am spus s� nu te mi�ti. 1025 01:15:19,505 --> 01:15:22,104 Sau jur c� te �nchid pe via�� �ntr-un colegiu de c�lug�ri�e. 1026 01:15:22,145 --> 01:15:24,464 Mam�, dar ce dracu fac eu aici singur�? 1027 01:15:24,465 --> 01:15:25,864 A�teapt� �n ma�in�. 1028 01:15:25,865 --> 01:15:26,865 Cretina! 1029 01:15:28,785 --> 01:15:32,224 Dac� te mai ar��i �n halul �sta te �nchid cu adev�rat. 1030 01:16:15,345 --> 01:16:16,664 Face 15 mii. 1031 01:16:21,625 --> 01:16:25,064 �mi pare r�u, dr�, n-am s� schimb. 1032 01:16:26,625 --> 01:16:27,824 E bine a�a. 1033 01:16:28,225 --> 01:16:29,824 - P�streaz� restul. - Mul�umesc. 1034 01:16:29,865 --> 01:16:32,384 - Te rog, �mi deschizi portiera? - Imediat. 1035 01:16:45,945 --> 01:16:48,304 La revedere �i distrac�ie frumoas�. 1036 01:17:00,865 --> 01:17:01,904 Ajutor! 1037 01:17:03,705 --> 01:17:04,744 Ajutor! 1038 01:17:11,145 --> 01:17:14,184 Spune�i-mi, dle ministru, cum merg afacerile? 1039 01:17:23,738 --> 01:17:25,628 Ce faci aici? 1040 01:17:26,665 --> 01:17:28,184 - Ce? - Ai �n�eles bine. 1041 01:17:29,025 --> 01:17:30,944 De ce-ai venit aici cu Giada? 1042 01:17:35,239 --> 01:17:37,153 Trebuie s� discut�m. Vino! 1043 01:17:37,785 --> 01:17:39,384 Doamn�! Doamn�! 1044 01:17:41,105 --> 01:17:42,864 Doamn�, nu ave�i invita�ie. 1045 01:17:42,905 --> 01:17:45,744 E adev�rat. Dar v� asigur c� am tot dreptul s� stau aici. 1046 01:17:46,905 --> 01:17:48,344 Asta e petrecerea mea! 1047 01:17:48,385 --> 01:17:50,584 - Doamn�...! - Alfonso, po�i veni afar�, te rog? 1048 01:17:50,625 --> 01:17:51,984 E o problem� serioas�. 1049 01:17:55,985 --> 01:17:56,784 Ce s-a-nt�mplat? 1050 01:17:56,825 --> 01:17:59,584 Tocmai plecam c�nd am auzit zgomot ciudat. 1051 01:17:59,585 --> 01:18:01,989 - Era el, pe jos. - Respir�? 1052 01:18:02,815 --> 01:18:03,778 Da, da. 1053 01:18:03,905 --> 01:18:06,504 Ai v�zut? E procurorul din Sirenuse, Trapanese. 1054 01:18:06,585 --> 01:18:07,784 S�-l ducem �n�untru. 1055 01:18:07,785 --> 01:18:08,624 - Poate e vreun medic. - Nu. 1056 01:18:08,825 --> 01:18:11,624 Ce s� facem �n�untru? Se pierde doar timp. 1057 01:18:11,665 --> 01:18:13,184 Trebuie dus la spital. 1058 01:18:15,945 --> 01:18:18,744 Ascult�, nu m-am culcat cu fiic�-ta, bine? 1059 01:18:18,785 --> 01:18:21,544 Atunci de ce e�ti aici? Ca s� m� pui �n �ncurc�tur�? 1060 01:18:21,785 --> 01:18:23,584 �n privin�a asta, am fost foarte clar�. 1061 01:18:23,865 --> 01:18:26,824 Fata ta n-are nicio leg�tur� cu ce trebuie s� fac �n seara asta. 1062 01:18:27,185 --> 01:18:28,344 Acum trebuie s� plec. 1063 01:18:28,585 --> 01:18:29,624 A�teapt�! 1064 01:19:47,025 --> 01:19:48,424 Ettore De Nicola! 82265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.