All language subtitles for L.Onore.e.il.Rispetto.S05E04.HDTV.ITA.AC3.XviD-Zighit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,957 --> 00:00:04,936 - Mori! - Sf�r�itul t�u e doar am�nat, mizerabile. 2 00:00:05,277 --> 00:00:06,937 Vreau s�-l omor cu m�inile mele. 3 00:00:07,037 --> 00:00:09,457 Procurorul Trapanese e un mizerabil. 4 00:00:09,557 --> 00:00:11,897 �tiu totul despre traficul de droguri, dle procuror. 5 00:00:11,997 --> 00:00:14,297 - �i-o trage. - Despre rafin�rie vorbesc. 6 00:00:14,397 --> 00:00:17,537 - Aia e o afacere curat�. - �i ce? Eu cum sunt? Murdar? 7 00:00:17,637 --> 00:00:20,936 E vorba despre Tonio Fortebracci. �tiu unde s�-l g�se�ti. 8 00:00:21,277 --> 00:00:23,616 Tonio! E o ambuscad�! 9 00:00:24,557 --> 00:00:27,497 Suntem mor�i! De Nicola �tie �ntotdeauna totul. 10 00:00:27,597 --> 00:00:28,736 �ntotdeauna! 11 00:00:30,037 --> 00:00:32,017 Din momentul �sta, cine se atinge de tine, moare. 12 00:00:32,117 --> 00:00:33,457 Du�manii t�i, sunt ai mei. 13 00:00:33,557 --> 00:00:35,497 Dac� te mai v�d o dat� cu aia, �i-o tai. 14 00:00:35,597 --> 00:00:38,177 E �ndr�gostit de mine. Cu tine se preface doar, pentru c� are nevoie de tine. 15 00:00:38,277 --> 00:00:39,377 Tu e�ti nebun�. 16 00:00:39,477 --> 00:00:42,217 Dac� vrei s� colaborez cu tine trebuie s� se fac� �n felul meu. 17 00:00:42,317 --> 00:00:44,776 - Ce vrei �n schimb? - Trebuie s� m� declari mort. 18 00:00:44,917 --> 00:00:46,096 Mort? 19 00:00:48,117 --> 00:00:53,696 Ca s�-mi r�zbun familia, am nevoie de oameni �i de arme. 20 00:00:54,917 --> 00:00:56,616 Oamenii cost�. 21 00:00:57,117 --> 00:00:58,776 E nevoie de bani. 22 00:01:01,837 --> 00:01:03,737 �ntr-o vreme, aveam mul�i bani. 23 00:01:03,837 --> 00:01:05,416 Un munte de bani. 24 00:01:06,037 --> 00:01:08,176 �i sunt to�i �ntr-o banc� elve�ian�. 25 00:01:08,997 --> 00:01:11,176 Dar nu-mi amintesc codul contului. 26 00:01:14,717 --> 00:01:15,737 Ersilia... 27 00:01:15,837 --> 00:01:16,738 111, 2, 2... 1, 1... 28 00:01:16,838 --> 00:01:17,739 111, 1, 9, 1, 3. 29 00:01:17,839 --> 00:01:18,939 111, 22, 11, 1913. 30 00:01:27,317 --> 00:01:30,096 E codul contului dv cifrat... 31 00:01:34,317 --> 00:01:35,897 Trebuie s� m� duc �n Elve�ia. 32 00:01:35,997 --> 00:01:39,536 Dle ministru, uita�i-l aici pe Tonio Fortebracci al nostru. 33 00:01:39,837 --> 00:01:42,776 �i-a pus deoparte 50 de miliarde, �mpu�itul �sta. 34 00:01:47,037 --> 00:01:51,336 �n ce prive�te ruina asta, cu c�t sc�pa�i mai repede de el, cu at�t mai bine. 35 00:01:54,917 --> 00:01:56,296 Cine e�ti? 36 00:01:57,797 --> 00:01:59,416 �i tu trebuie s� mori. 37 00:02:24,917 --> 00:02:30,456 Episodul 4 38 00:02:35,997 --> 00:02:40,856 Traducere dup� sonor �i adaptare: VERONICA 39 00:03:45,837 --> 00:03:46,856 Bun� ziua. 40 00:03:47,077 --> 00:03:48,856 Bun� ziua. Cu ce v� pot ajuta? 41 00:03:49,157 --> 00:03:52,416 Ersilia. 22 11 1913. 42 00:03:52,597 --> 00:03:54,096 Un moment, v� rog. 43 00:03:57,997 --> 00:03:59,256 Alo, dle director. 44 00:03:59,397 --> 00:04:02,856 E aici Ersilia, 2 11 1913. 45 00:04:04,197 --> 00:04:05,456 �n�eleg. 46 00:04:06,557 --> 00:04:09,576 Trebuie s� merge�i la ultimul etaj. Monsieur Dupont v� a�teapt�. 47 00:04:10,837 --> 00:04:12,016 Mul�umesc. 48 00:04:20,437 --> 00:04:22,817 E mult timp de c�nd nu ne vedem. 49 00:04:22,917 --> 00:04:24,816 Mai exact, doi ani. 50 00:04:25,757 --> 00:04:28,776 Mul�umit� lui Dumnezeu, am aici dosarul dv. 51 00:04:29,077 --> 00:04:32,376 Altfel nu v-a� fi recunoscut niciodat�. 52 00:04:32,637 --> 00:04:37,856 Costumul pe care-l �mbr�ca�i va face foarte diferit... 53 00:04:38,077 --> 00:04:39,857 Ce vi s-a �nt�mplat? 54 00:04:39,957 --> 00:04:43,256 - O poveste lung�. - �n�eleg. Dar acum sunte�i aici. 55 00:04:43,357 --> 00:04:47,456 Oricum... dac� dv ave�i un croitor bun aici, la Lugano... 56 00:04:47,557 --> 00:04:49,056 mi-a�i face un serviciu. 57 00:04:49,877 --> 00:04:51,056 F�r� �ndoial�. 58 00:04:54,797 --> 00:04:56,616 Dl Fortebracci... 59 00:04:57,317 --> 00:05:00,097 �tiu c� e doar 9 diminea�a dar... 60 00:05:00,197 --> 00:05:04,536 cred cu adev�rat c� trebuie s� comand�m �ampanie ca s� toast�m. 61 00:05:04,957 --> 00:05:06,217 Scuza�i-m�, pentru ce? 62 00:05:06,317 --> 00:05:10,136 Dv poseda�i mai bine de 80 miliarde de lire. 63 00:05:20,677 --> 00:05:22,056 V� rog, doamn�. 64 00:05:31,917 --> 00:05:33,896 Monsieur Fortebracci... 65 00:05:35,157 --> 00:05:38,697 banii sunt prieteni adev�ra�i, mereu la dispozi�ie... 66 00:05:38,797 --> 00:05:41,376 aduc dob�nzi. Complimente. 67 00:05:44,597 --> 00:05:47,537 �ine! Nu �tiu nici m�car ce dracu am semnat. 68 00:05:47,637 --> 00:05:49,216 Ascult�-m�! 69 00:05:49,517 --> 00:05:52,457 - Dac� mi se �nt�mpl� ceva... - Ce s� �i se �nt�mple, Tonio? 70 00:05:52,557 --> 00:05:54,136 Dac� mi se �nt�mpl� ceva, 71 00:05:54,837 --> 00:05:56,897 tu e�ti unicul care are acces la banii �tia. 72 00:05:56,997 --> 00:06:00,336 Sunt pentru copiii mei. Vreau ca tu s� le dai o via�� diferit� de a mea. 73 00:06:01,837 --> 00:06:04,496 Dle director... �n ace�ti doi ani... 74 00:06:05,277 --> 00:06:07,457 a dat vreun semn de via�� Ricardo Milazo? 75 00:06:07,557 --> 00:06:10,056 E contestatarul acestui cont. 76 00:06:10,764 --> 00:06:12,015 El! 77 00:06:12,317 --> 00:06:13,216 El? 78 00:06:14,557 --> 00:06:17,096 Nu... Nu l-am v�zut niciodat� �n ace�ti doi ani. 79 00:06:18,037 --> 00:06:20,096 �nainte de a uita... 80 00:06:20,837 --> 00:06:24,016 dv �mi ceruse�i �i... 81 00:06:24,237 --> 00:06:26,697 adresa unui croitor bun. 82 00:06:26,797 --> 00:06:28,336 Cel mai bun din Lugano. 83 00:06:34,197 --> 00:06:35,616 Scuza�i-m� o clip�. 84 00:06:35,917 --> 00:06:39,816 Monsieur, a venit dna: Dela Fleur 49 37 1001. 85 00:06:40,077 --> 00:06:41,496 Spune�i-i s� urce. 86 00:06:43,237 --> 00:06:45,897 Dl director v� a�teapt�, madame. Cunoa�te�i drumul. 87 00:06:45,997 --> 00:06:47,176 Mul�umesc. 88 00:06:52,277 --> 00:06:53,536 Pe cur�nd, monsieur. 89 00:06:54,957 --> 00:06:56,976 - Ie�i�i pe aici. - Mul�umesc. 90 00:06:58,757 --> 00:06:59,776 Intr�! 91 00:07:00,837 --> 00:07:04,376 Dn� Cusano! �nc�ntat! �ntotdeauna foarte frumoas�. 92 00:07:09,557 --> 00:07:12,577 Ce mi-a�i adus frumos... de data asta? 93 00:07:12,677 --> 00:07:15,096 5 miliarde. �n numerar. 94 00:07:15,397 --> 00:07:17,056 Olala! 95 00:07:23,957 --> 00:07:27,697 Dle Fortebracci, sunt la dispozi�ia dv din partea b�ncii. 96 00:07:27,797 --> 00:07:29,096 Mul�umesc. 97 00:07:33,277 --> 00:07:34,576 Unde mergem, monsieur? 98 00:07:34,677 --> 00:07:37,736 Croitoria Voltaire Rue De Florissant 12. 99 00:07:41,877 --> 00:07:43,256 A�teapt� o clip�. 100 00:07:43,597 --> 00:07:45,336 Mergem �nt�i �n alt� parte. 101 00:08:20,237 --> 00:08:21,376 A�teapt�-m� aici. 102 00:09:24,997 --> 00:09:27,616 - �sta e b�iatul t�u, Tonio. - E frumos. 103 00:10:19,157 --> 00:10:20,776 Dle procuror... 104 00:10:29,557 --> 00:10:31,976 Dle procuror... Salut�rile mele. 105 00:10:32,837 --> 00:10:34,336 Josiuen Sibila. 106 00:10:34,797 --> 00:10:35,896 �nc�ntat. 107 00:10:37,037 --> 00:10:40,656 - Tu e�ti contabilul? - Da. Sunt contabilul. 108 00:10:41,517 --> 00:10:43,256 Atunci, tu e�ti nebunul. 109 00:10:44,797 --> 00:10:46,176 Furio Sibila. 110 00:10:47,557 --> 00:10:48,816 �nc�ntat. 111 00:10:50,117 --> 00:10:52,752 Am ceva de lucru pentru voi. 112 00:10:52,852 --> 00:10:54,040 Da... 113 00:10:54,397 --> 00:10:57,497 Contesa Minidi ne-a spus deja ceva. 114 00:10:57,597 --> 00:10:59,977 Dv trebuie doar s� ne spune�i cum trebuie s� ac�ion�m. 115 00:11:00,077 --> 00:11:02,056 �n maniera definitiv�. 116 00:11:02,757 --> 00:11:06,136 Trebuie s� rezolva�i chestiunea pentru totdeauna. 117 00:11:07,157 --> 00:11:10,737 Contesa v-a spus �i numele persoanei? 118 00:11:10,837 --> 00:11:12,496 Ettore De Nicola? 119 00:11:14,077 --> 00:11:15,336 Chiar el. 120 00:11:17,317 --> 00:11:22,056 �ns� voiam s� v� avertizez c� De Nicola are mul�i b�ie�i �n serviciul lui. 121 00:11:23,197 --> 00:11:25,656 �i nu se mi�c� aproape niciodat� singur. 122 00:11:25,957 --> 00:11:29,376 Pentru voi... asta e o problem�? 123 00:11:29,477 --> 00:11:30,776 Nicio problem�. 124 00:11:32,797 --> 00:11:35,097 Cunoa�tem pe cineva foarte apropiat lui. 125 00:11:35,197 --> 00:11:36,456 Foarte bine. 126 00:11:37,557 --> 00:11:38,936 Foarte bine. 127 00:11:44,877 --> 00:11:46,496 Ce faci? N-am terminat. 128 00:11:54,517 --> 00:11:56,377 Cine e? Logodnicul t�u? 129 00:11:56,477 --> 00:11:57,577 Nu. Unchiul. 130 00:11:58,677 --> 00:12:00,576 Ciudat c� vine diminea�a la ora asta. 131 00:12:01,037 --> 00:12:02,656 - Bun�, Ida. - Tu...? 132 00:12:06,277 --> 00:12:09,936 M-ai speriat cu telefonul �la. Ce trebuie s�-mi spui? 133 00:12:10,117 --> 00:12:11,337 Ascult�-m� bine! 134 00:12:11,437 --> 00:12:15,256 �n seara asta, pentru niciun motiv �n lume, n-o l�sa pe Rosalinda s� ias� din cas�. 135 00:12:15,517 --> 00:12:16,736 De ce? 136 00:12:17,397 --> 00:12:18,657 De ce? De ce...? 137 00:12:18,757 --> 00:12:21,056 Prea multe lucruri nu �i le pot spune a�a... 138 00:12:21,837 --> 00:12:22,857 �ns�, ascult�-m�! 139 00:12:22,957 --> 00:12:25,737 �ine-o acas� �n seara asta, pentru c� e periculos pentru ea. 140 00:12:25,837 --> 00:12:28,657 Ce? Tu faci s� m� �ngrijorez, frate. 141 00:12:28,757 --> 00:12:31,257 Ascult�, tu vrei s� se m�rite cu contele Minidi? 142 00:12:31,357 --> 00:12:32,537 - Da. Ce vrei s� spui? - Vreau s� spun c� 143 00:12:32,637 --> 00:12:36,296 �n seara asta Minidi va deveni unicul pretendent al Rosalindei. 144 00:12:55,637 --> 00:12:57,857 Cum adic� nu se �ntoarce �n noaptea asta? 145 00:12:57,957 --> 00:13:01,337 A�a e. �ns� nebuna a sunat �n diminea�a asta s� spun� c� e bine. 146 00:13:01,437 --> 00:13:02,977 - Unde dracu e? - Ce �tiu eu? 147 00:13:03,077 --> 00:13:06,497 Cum nu �tii? Eu te-am pus acolo s� lucrezi ca s-o controlezi pe imbecila aia. 148 00:13:06,597 --> 00:13:08,777 Se �ntoarce m�ine cu trenul. Doar asta a spus. 149 00:13:08,877 --> 00:13:10,017 Se �ntoarce m�ine? 150 00:13:10,117 --> 00:13:14,006 M�ine �i fac o surpriz� frumoas�. A�a �nceteaz� s� dispar�, curva aia. 151 00:13:14,106 --> 00:13:15,584 Nu, stai! 152 00:13:15,837 --> 00:13:18,177 - Trebuie s�-�i vorbesc neap�rat. - A vrut neap�rat s� intre. 153 00:13:18,277 --> 00:13:19,216 Calmeaz�-te! Ce e? 154 00:13:19,517 --> 00:13:22,256 Sunt lucruri private. Trebuie s�-�i vorbesc singur. 155 00:13:25,277 --> 00:13:27,376 Trebuie s� fii atent. Unchiul vrea s� te omoare. 156 00:13:27,957 --> 00:13:29,656 Unchiul vrea s� m� omoare pe mine? 157 00:13:30,237 --> 00:13:33,336 - Tremur deja c� o frunz�. - Nu e nimic de r�s. 158 00:13:33,997 --> 00:13:35,416 E ceva serios. 159 00:13:35,637 --> 00:13:38,136 Unchiul i-a spus mamei s� nu m� lase s� ies �n seara asta. 160 00:13:38,557 --> 00:13:41,457 �i c� �n biserica voi intra cu rochia neagr� de doliu. 161 00:13:41,557 --> 00:13:43,936 �i c� pe cea alb� de mireas� mi-o pot scoate din minte. 162 00:13:44,037 --> 00:13:45,337 Sunt palavre. 163 00:13:45,437 --> 00:13:48,697 Unchiul t�u n-are coaie s� fac� lucrul �sta. 164 00:13:48,797 --> 00:13:50,096 Doar n-o face el. 165 00:13:50,917 --> 00:13:52,856 A �ns�rcinat pe altcineva. 166 00:13:54,037 --> 00:13:55,576 Se va �nt�mpla �n seara asta. 167 00:13:57,517 --> 00:14:00,176 �i din c�te am �n�eles, va fi aici. 168 00:14:03,797 --> 00:14:04,976 �mpu�itul! 169 00:14:05,797 --> 00:14:07,377 Fiu de curv�! 170 00:14:07,477 --> 00:14:10,417 - Ce vrei s� faci acum? - Vreau s�-l omor cu m�inile mele. 171 00:14:10,517 --> 00:14:13,337 - �n loc s� faci pe nebunul, ra�ioneaz�! - Ce dracu trebuie s� ra�ionez? 172 00:14:13,437 --> 00:14:15,577 �n casa asta e cineva care vorbe�te prea mult. 173 00:14:15,677 --> 00:14:18,816 �i dac� vor s� te omoare aici, �n casa asta e un tr�d�tor. 174 00:14:18,957 --> 00:14:22,136 �i tr�d�torul, e printre oamenii t�i trebuie s�-l cau�i. 175 00:14:29,157 --> 00:14:31,656 - Ettore, unde te duci? - Trebuie s� descop�r spionul. 176 00:14:36,037 --> 00:14:37,216 Ce e, Na�ule? 177 00:14:40,557 --> 00:14:42,136 Cine e de gard� �n noaptea asta? 178 00:14:42,997 --> 00:14:45,176 - Eu nu. - Care dintre voi e de gard�? 179 00:14:46,357 --> 00:14:47,416 Eu. 180 00:15:02,157 --> 00:15:04,696 - Pe cine trebuia s� l�sa�i s� intre? - Nu! V� rog, Na�ule. 181 00:15:06,037 --> 00:15:07,576 Vorbe�te, �i e�ti salvat. 182 00:15:08,117 --> 00:15:10,737 - Fra�ii Sibila. - Cum? Nu te aud, vorbe�te mai tare. 183 00:15:10,837 --> 00:15:13,336 - Fra�ii Sibila. - Fra�ii Sibila? 184 00:15:22,077 --> 00:15:23,816 �i tu f� s� dispar� cadavrele. 185 00:15:27,157 --> 00:15:28,336 Rosalinda! 186 00:15:29,157 --> 00:15:30,296 Da? 187 00:15:31,317 --> 00:15:34,416 Aveai dreptate. Alalt�ieri, unchiu-t�u se pref�cea. 188 00:15:34,557 --> 00:15:36,216 �i acum ce vrei s� faci? 189 00:15:50,517 --> 00:15:53,856 Unul c�te unul! �i omor�m pe to�i. 190 00:16:02,597 --> 00:16:05,816 �sta e un model deosebit. Hain� �i pantaloni 191 00:16:06,397 --> 00:16:09,816 pe care dl ministru le-ar putea �mbr�ca pentru ocazii mai pu�in oficiale. 192 00:16:10,317 --> 00:16:11,577 E so�ul dv la telefon. 193 00:16:11,677 --> 00:16:14,657 �mi po�i trece convorbirea �n alt� camer�? A� vrea s� vorbesc �n particular. 194 00:16:14,757 --> 00:16:17,456 - M� ocup imediat. - Noi v� a�tept�m, dn�. 195 00:16:22,637 --> 00:16:25,136 A�a e perfect�. Va fi gata pentru m�ine. 196 00:16:26,077 --> 00:16:29,416 �ntre timp, ave�i ceva gata pe care s�-l pot lua imediat? 197 00:16:29,597 --> 00:16:31,376 S� v�d ce avem �n magazin. 198 00:16:31,797 --> 00:16:33,416 - M� �ntorc imediat. - Mul�umesc. 199 00:16:41,877 --> 00:16:44,376 - V� trec convorbirea acolo. - Mul�umesc. 200 00:16:49,117 --> 00:16:51,576 - Eu cred c� dv a�i gre�it camera. - Dumnezeule! 201 00:16:52,357 --> 00:16:55,416 Nu �tiam, a fost o gre�eal�. Multe scuze. 202 00:16:59,837 --> 00:17:01,416 V� rog. R�spunde�i! 203 00:17:02,877 --> 00:17:04,816 Ok, o s� m� gr�besc. Mul�umesc. 204 00:17:05,077 --> 00:17:05,977 Alo! 205 00:17:06,077 --> 00:17:08,016 Convorbirea pentru dv, dn� Cusano. 206 00:17:08,317 --> 00:17:12,217 Ai f�cut ce trebuia? M-ai �n�eles ce-�i spun? M� ascul�i? 207 00:17:12,317 --> 00:17:13,376 Da. 208 00:17:14,357 --> 00:17:16,297 - Probleme? - Nu. 209 00:17:16,397 --> 00:17:18,016 Smokingul l-ai luat? 210 00:17:18,437 --> 00:17:22,337 Da. Am g�sit unul care ar trebui s� mearg�. 211 00:17:22,437 --> 00:17:26,856 Te rog, ia-mi un costum c�-mi trebuie pentru inaugurarea rafin�riei. 212 00:17:28,397 --> 00:17:32,496 Sigur. Haina o preferi cu doi nasturi sau e mai bine cea cu trei? 213 00:17:32,597 --> 00:17:34,263 F� cum crezi. 214 00:17:35,345 --> 00:17:36,810 Pa. Nu... 215 00:17:37,637 --> 00:17:39,296 Scuza�i-m�, era so�ul meu. 216 00:17:39,597 --> 00:17:42,816 - Un om care vorbe�te pu�in. - E un om foarte ocupat. 217 00:17:43,117 --> 00:17:44,216 �n�eleg. 218 00:17:47,437 --> 00:17:51,496 Dumnezeule, v� rog s� m� ajuta�i. Nu pot fi g�sit� aici, cu dv. 219 00:17:51,877 --> 00:17:55,257 V� rog, so�ul meu e gelos �i ar putea s� �n�eleag� gre�it. 220 00:17:55,357 --> 00:17:57,177 N-a� �ti cum s� m� justific. 221 00:17:57,277 --> 00:17:59,377 �ncerca�i s�-l trimite�i de-aici cu o scuz�... 222 00:17:59,477 --> 00:18:00,936 - Dle Fortebracci... - Nu pot ie�i. 223 00:18:01,197 --> 00:18:05,217 �n timp ce probez asta, �mi po�i face o cafea mic�, italian�? 224 00:18:05,317 --> 00:18:06,696 - Sigur. - Mul�umesc. 225 00:18:09,397 --> 00:18:10,616 Mul�umesc. 226 00:18:16,837 --> 00:18:19,816 Eu cred c� �sta e un moment bun ca s� pleca�i. 227 00:18:24,117 --> 00:18:26,936 �i dv locui�i la Grand Hotel, nu-i a�a? 228 00:18:28,877 --> 00:18:31,216 Nu sfida�i niciodat� destinul de dou� ori, madame. 229 00:18:31,997 --> 00:18:34,096 Mai ales c�nd exist� un so� gelos. 230 00:19:05,077 --> 00:19:06,296 Pentru noi sun�? 231 00:19:07,361 --> 00:19:08,968 Vezi ce s-a-nt�mplat. 232 00:19:26,677 --> 00:19:27,936 Ce dracu...? 233 00:19:37,277 --> 00:19:38,736 Ce dracu face? 234 00:19:52,677 --> 00:19:53,776 La dracu! 235 00:19:54,117 --> 00:19:55,016 Furio? 236 00:19:55,797 --> 00:19:56,736 Furio! 237 00:20:11,037 --> 00:20:12,896 Primul cont e aranjat. 238 00:20:13,157 --> 00:20:14,736 Acum s� ne ocup�m de unchiul. 239 00:20:15,637 --> 00:20:17,697 Mi se pare c� eu te avertizasem. 240 00:20:17,797 --> 00:20:20,977 ��i spusesem clar s-o �ii �n cas� �n seara asta. 241 00:20:21,077 --> 00:20:23,456 Ce pot s� fac? Nici m�car n-am v�zut-o ie�ind. 242 00:20:23,757 --> 00:20:26,137 Dar de ce trebuia s� r�m�n� Rosalinda �n cas�? 243 00:20:26,237 --> 00:20:27,737 Tu �tii unde s-a dus sor�-ta? 244 00:20:27,837 --> 00:20:30,777 - Nu mi-a zis nimic. - C�nd �tii tu ceva? 245 00:20:30,877 --> 00:20:33,057 �mi explic� cineva ce s-a-nt�mplat, v� rog? 246 00:20:33,157 --> 00:20:34,936 S�-�i explice nevast�-ta. 247 00:20:36,837 --> 00:20:38,336 A�teapt�, a�teapt�! 248 00:20:38,557 --> 00:20:40,777 Te rog, nu f� s� i se �nt�mple nimic r�u. 249 00:20:40,877 --> 00:20:44,737 Eu nu fac miracole. Sper doar c� nu s-a dus cu De Nicola. 250 00:20:44,837 --> 00:20:48,336 Ce nu �n�eleg eu, e ce dracu g�se�te la animalul �la? 251 00:20:51,757 --> 00:20:53,496 Tic�los de c�cat! 252 00:21:35,717 --> 00:21:38,136 Eu plec. Trece totul �n contul meu. 253 00:21:39,597 --> 00:21:41,136 Fi�i atent, conte! 254 00:21:41,437 --> 00:21:42,417 Ce noutate! 255 00:21:42,517 --> 00:21:46,176 �n ora�ul �sta de c�cat, dup� 10:00, vine moartea. 256 00:21:46,597 --> 00:21:48,096 Chiar ave�i dreptate. 257 00:21:51,917 --> 00:21:53,936 Ce e, Felice, ai pierdut cheile? 258 00:21:55,517 --> 00:21:56,776 Rosalinda! 259 00:21:58,637 --> 00:22:00,977 - Sunte�i aici. - E�ti beat. 260 00:22:01,077 --> 00:22:02,416 Asta, da. 261 00:22:04,557 --> 00:22:05,976 Nu sunt cheile. 262 00:22:07,037 --> 00:22:09,096 Hai, vino. Te conduc eu. 263 00:22:09,717 --> 00:22:10,816 Bine. 264 00:22:16,077 --> 00:22:17,136 Ce e? 265 00:22:18,517 --> 00:22:20,416 Vrei s� m� duci acas� cu aia? 266 00:22:20,837 --> 00:22:22,217 E comod. 267 00:22:22,317 --> 00:22:24,737 �i nu trebuie s�-�i faci griji, Felice, nu e nimeni pe strad�. 268 00:22:24,837 --> 00:22:26,576 Nu faci figur� ur�t�. Hai, vino! 269 00:22:28,437 --> 00:22:30,536 Nu cumva vrei s� m� fraiere�ti �nc� o dat�? 270 00:22:30,677 --> 00:22:33,856 Ai dreptate. M-am purtat ur�t cu tine. 271 00:22:34,957 --> 00:22:37,736 Tic�losul e unchiul. ��i datorez scuze. 272 00:22:38,437 --> 00:22:40,296 - Asta e sigur. - Hai, vino! 273 00:22:42,597 --> 00:22:43,696 Intr�. 274 00:22:47,637 --> 00:22:49,856 Poate... c� am putea merge undeva... 275 00:22:52,677 --> 00:22:53,937 Bietul Felice! 276 00:22:54,037 --> 00:22:56,576 Aveai dreptate s� n-ai �ncredere nici de data asta. 277 00:22:57,357 --> 00:22:58,896 S�-l b�g�m �n�untru, hai! 278 00:23:15,837 --> 00:23:17,736 - Bun� seara, dle. - Bun� seara. 279 00:23:50,797 --> 00:23:52,537 V� pot ajuta, dn� Cusano? 280 00:23:52,637 --> 00:23:56,457 Adineaori, un prieten vechi a luat ascensorul. E �nalt, p�r negru. 281 00:23:56,557 --> 00:23:57,897 Monsieur Fortebracci? 282 00:23:57,997 --> 00:24:00,577 Da... Da, chiar el. 283 00:24:00,677 --> 00:24:03,217 A� vrea s�-i fac o glum�. Pofti�i! 284 00:24:03,317 --> 00:24:05,656 A� vrea num�rul apartamentului s�u. 285 00:24:50,717 --> 00:24:52,096 Cine dracu e�ti? 286 00:24:52,717 --> 00:24:54,016 Sunt eu. 287 00:24:54,957 --> 00:24:56,936 Voiam s�-�i fac o surpriz�. 288 00:24:57,717 --> 00:24:58,976 O surpriz�? 289 00:24:59,397 --> 00:25:03,336 Da, voiam s� uit de toate. Doar pentru o noapte. 290 00:25:14,437 --> 00:25:16,136 Te rog, nu spune nu. 291 00:27:01,197 --> 00:27:02,376 Madame Cusano! 292 00:27:02,957 --> 00:27:05,416 E so�ul dv la telefon. Zice c� e urgent. 293 00:27:10,237 --> 00:27:11,897 - Spune-mi! - Scuz�-m�, unde erai? 294 00:27:11,997 --> 00:27:14,016 Te-am sunat acum o or�, nu erai �n camer�. 295 00:27:15,997 --> 00:27:18,576 M-am trezit devreme �i am cobor�t �n sala de gimnastic�. 296 00:27:19,357 --> 00:27:21,176 - Dar ce? S-a �nt�mplat ceva? - Giada. 297 00:27:21,397 --> 00:27:23,416 - Ce-a f�cut? - A f�cut-o iar. 298 00:27:23,597 --> 00:27:26,817 A fugit de-acas� ieri sear� ca s� se duc� �n localul �la "Number Two". 299 00:27:26,917 --> 00:27:29,496 - Dar pe urm� s-a �ntors? - Da, �n zori. 300 00:27:29,597 --> 00:27:34,137 E �n condi�ii oribile. Povestea asta nu poate continua a�a, Chantal. 301 00:27:34,237 --> 00:27:37,617 Dar ce vrei? ��i dai seama? Ce pot face eu de aici, de la Lugano? 302 00:27:37,717 --> 00:27:40,817 E�ti un om puternic, nu? �nchide localul �la. 303 00:27:40,917 --> 00:27:42,737 Trebuie s�-l �nchizi definitiv. 304 00:27:42,837 --> 00:27:44,736 �i vorbe�te cu fiic�-ta. 305 00:27:45,157 --> 00:27:46,496 E�ti tat�l ei. 306 00:27:48,109 --> 00:27:49,298 Pa. 307 00:28:04,517 --> 00:28:05,816 Giada! 308 00:28:58,757 --> 00:29:00,296 Bun� seara, dle procuror. 309 00:29:00,997 --> 00:29:03,216 Dna contes� v� a�teapt� �n salon. 310 00:29:07,277 --> 00:29:08,816 St�m r�u. 311 00:29:10,157 --> 00:29:13,496 Foarte, foarte r�u... dle procuror. 312 00:29:14,237 --> 00:29:18,376 �nc� n-am creat bazele pentru funda�ia rafin�riei, 313 00:29:18,557 --> 00:29:22,736 �i deja l-au sechestrat pe nepotul meu, 314 00:29:23,037 --> 00:29:24,896 �i i-au ucis pe fra�ii Sibila. 315 00:29:24,997 --> 00:29:26,696 �ti�i care e problema? 316 00:29:27,191 --> 00:29:28,286 Dv. 317 00:29:28,797 --> 00:29:30,496 Dv p�l�vr�gi�i prea mult. 318 00:29:30,717 --> 00:29:34,457 Nu �ti�i s� v� �ine�i gura. Afacerea asta e �n gura tuturor. 319 00:29:34,557 --> 00:29:38,016 - V� pot asigura, contes�, ca eu... - Gura! Mut. 320 00:29:39,397 --> 00:29:41,416 Dac� i se �nt�mpl� ceva nepotului meu, 321 00:29:41,997 --> 00:29:44,256 v� voi considera responsabil pentru totul. 322 00:29:57,597 --> 00:30:01,616 Sunte�i chiar sigur� c� Felice a fost sechestrat? 323 00:30:03,397 --> 00:30:06,496 Mi s-a telefonat azi diminea�� �n zori. Vor s� negocieze. 324 00:30:08,157 --> 00:30:11,337 - A�tept o persoan�. - Cine e persoana asta? 325 00:30:11,437 --> 00:30:12,856 Eu, unchiule. 326 00:30:13,397 --> 00:30:15,536 Am fost bun� s�-�i prev�d mi�c�rile. 327 00:30:16,024 --> 00:30:17,275 Tu...? 328 00:30:17,517 --> 00:30:18,737 Tocmai tu? 329 00:30:18,837 --> 00:30:22,057 Ce-o fi o fi, dar eu te omor, tic�loaso. 330 00:30:22,157 --> 00:30:23,376 Lini�te. 331 00:30:23,597 --> 00:30:25,416 Nu vreau scene �n salonul meu. 332 00:30:28,117 --> 00:30:29,817 Care sunt condi�iile voastre? 333 00:30:29,917 --> 00:30:31,296 Pentru �nceput, 334 00:30:31,557 --> 00:30:33,816 scoate�i-v� din cap s� m� m�rit cu nepotul dv. 335 00:30:34,117 --> 00:30:37,136 �i apoi, Ettore De Nicola trebuie s� intre �n afacerea cu rafin�ria. 336 00:30:37,797 --> 00:30:39,976 Asta nu se va �nt�mpla niciodat�. 337 00:30:40,437 --> 00:30:42,616 Acum c� i-a�i pierdut pe fra�ii Sibila, 338 00:30:42,877 --> 00:30:45,056 unul ca Ettore v� poate conveni. 339 00:30:45,717 --> 00:30:49,057 - Eu pun s�-l aresteze pe �mpu�itul �la. - �nt�i te vor aresta pe tine. 340 00:30:49,157 --> 00:30:50,856 Felice ne-a spus totul 341 00:30:51,197 --> 00:30:54,616 despre proiectul cu rafin�ria, �i cine e amestecat. 342 00:30:55,557 --> 00:30:58,976 Dl primar... Cavalerul Amatto... 343 00:30:59,637 --> 00:31:01,096 dv, contes�... 344 00:31:02,077 --> 00:31:04,536 �i ne-a povestit �i despre oamenii pe care i-a�i pl�tit. 345 00:31:06,437 --> 00:31:08,657 Ave�i 48 de ore ca s� hot�r��i. 346 00:31:08,757 --> 00:31:09,856 Stai! 347 00:31:14,237 --> 00:31:17,177 Rosalinda, complimente din partea mea. 348 00:31:17,277 --> 00:31:19,376 Ai fost cu adev�rat bun�, �tii? 349 00:31:19,677 --> 00:31:23,377 At�t de t�n�r�... Ne-ai pus pe to�i cu spatele la zid. 350 00:31:23,477 --> 00:31:25,777 - Cum se simte nepotul meu? - Se simte foarte bine. 351 00:31:25,877 --> 00:31:28,016 M�n�nc�, bea, doarme ca un copil. 352 00:31:29,077 --> 00:31:31,936 - C�nd se �ntoarce acas�? - Asta depinde doar de voi. 353 00:31:32,797 --> 00:31:34,536 Nu e at�t de u�or. 354 00:31:35,237 --> 00:31:38,496 �n afacerea asta nu suntem doar eu �i dna contes�. 355 00:31:38,997 --> 00:31:40,776 La mijloc e un ministru. 356 00:31:40,997 --> 00:31:43,257 Sunt doi gentilomi din Serenuse... 357 00:31:43,357 --> 00:31:47,496 S�-l l�sam la o parte pe ministru. �i �n ce-i prive�te pe gentilomi... 358 00:31:47,637 --> 00:31:49,137 cu ei vorbesc eu. 359 00:31:49,237 --> 00:31:50,616 Eu vorbesc. 360 00:31:51,957 --> 00:31:53,587 Sunte�i inteligent�. 361 00:31:53,768 --> 00:31:54,617 �i tu. 362 00:32:15,437 --> 00:32:16,576 Da? 363 00:32:16,997 --> 00:32:20,376 Sunt eu. Te sun de la aeroport. 364 00:32:20,957 --> 00:32:25,376 Uite... �ineam s�-�i spun c� noaptea asta... 365 00:32:26,197 --> 00:32:27,657 a fost minunat�. 366 00:32:27,757 --> 00:32:29,416 Mi-a f�cut pl�cere �i mie. 367 00:32:29,637 --> 00:32:31,656 Nici m�car nu-mi �tii numele. 368 00:32:33,077 --> 00:32:34,456 Nu vreau s�-l �tiu. 369 00:32:36,117 --> 00:32:38,537 �ns� eu... sper s� te rev�d... 370 00:32:38,637 --> 00:32:40,536 - mai devreme sau mai t�rziu. - Dac� se �nt�mpl�. 371 00:32:40,757 --> 00:32:42,256 Mai devreme sau mai t�rziu. 372 00:32:47,717 --> 00:32:49,416 Ce fiu de curv�! 373 00:33:09,877 --> 00:33:12,336 - Da? - A venit acum prin curier de la Roma. 374 00:33:13,037 --> 00:33:14,256 Mul�umesc. 375 00:33:14,897 --> 00:33:16,436 - Urc�. - Nu. 376 00:33:57,717 --> 00:34:00,096 - Prefer s� merg singur�. - Am spus s� urci. 377 00:34:00,197 --> 00:34:02,616 Nu m� �nfuria. Urc�! 378 00:34:16,557 --> 00:34:18,736 Atunci, va continua totul ca p�n� acum? 379 00:34:20,597 --> 00:34:22,376 Nu-mi po�i face probleme. 380 00:34:23,237 --> 00:34:25,056 Nimic nu va mai fi ca �nainte. 381 00:34:25,397 --> 00:34:28,217 Mi-ai spus prea multe minciuni. Nu m-ai iubit niciodat�. 382 00:34:28,317 --> 00:34:29,377 Nu, niciodat�. 383 00:34:29,477 --> 00:34:32,776 - De ce m-ai min�it? De ce? - ��i spun eu de ce. 384 00:34:34,317 --> 00:34:35,857 Poli�ia a descoperit c� Liquorum 385 00:34:35,957 --> 00:34:38,976 era o acoperire pentru expedierea drogurilor �n America. 386 00:34:39,117 --> 00:34:40,977 �i tu ai sosit la momentul potrivit. 387 00:34:41,077 --> 00:34:44,937 Cearceafurile c�lug�ri�elor nu le controla nimeni la vama din New York. 388 00:34:45,037 --> 00:34:48,617 Aum e prea t�rziu s� dai �napoi. E�ti b�gat� p�n�-n g�t, frumoaso. 389 00:34:48,717 --> 00:34:51,377 - Eu nu mai fac nimic pentru tine. - �i eu te omor. 390 00:34:51,477 --> 00:34:54,176 Te omor, �i dup� aia te fac buc��ele. 391 00:34:54,717 --> 00:34:57,856 �i te �ngrop aici �i toat� povestea asta o iei cu tine �n iad. 392 00:34:58,357 --> 00:35:00,136 �i niciodat� nimeni nu va �ti nimic. 393 00:35:00,277 --> 00:35:03,616 �i �n timp ce putreze�ti �n iad, eu m� �nsor cu Rosalinda. 394 00:35:05,797 --> 00:35:06,896 Mori! 395 00:35:10,757 --> 00:35:11,816 Bine! 396 00:35:19,397 --> 00:35:20,536 Bine ce? 397 00:35:21,677 --> 00:35:23,056 Te mai ajut. 398 00:35:25,317 --> 00:35:26,896 Dac� trebuie s� mor... 399 00:35:27,877 --> 00:35:30,016 vreau o �nmorm�ntare cre�tineasc�. 400 00:35:31,037 --> 00:35:34,296 Un loc unde cineva poate s� se roage pentru sufletul meu blestemat. 401 00:35:59,357 --> 00:36:01,457 �n m�n�stire e Manuela care te supravegheaz�. 402 00:36:01,557 --> 00:36:04,896 Un singur cuv�nt poli�iei sau lui Isus Cristos pe cruce... 403 00:36:05,317 --> 00:36:06,536 �i eu te omor. 404 00:36:13,077 --> 00:36:14,569 Ai �n�eles? 405 00:36:16,034 --> 00:36:17,229 Da. 406 00:36:31,837 --> 00:36:34,296 Uite ce minun��ie! ��i place? 407 00:36:35,037 --> 00:36:36,976 - Da. - Atunci �l lu�m? 408 00:36:37,477 --> 00:36:38,856 Dar... cum vrei tu. 409 00:36:39,277 --> 00:36:41,256 Doar nu trebuie s�-mi faci o favoare mie. 410 00:36:43,157 --> 00:36:43,936 Nu-l lu�m. 411 00:36:44,957 --> 00:36:46,656 Se poate �ti ce ai? 412 00:36:47,677 --> 00:36:48,936 Nimic. 413 00:36:49,037 --> 00:36:53,297 Ar trebui s� fii fericit�. Alegem trusoul pentru c�s�toria ta. 414 00:36:53,397 --> 00:36:55,537 �n schimb pare c� nu te intereseaz� nimic. 415 00:36:55,637 --> 00:36:57,376 Mam�, nu e a�a. 416 00:36:59,237 --> 00:37:01,616 Am ni�te probleme la serviciu. 417 00:37:01,877 --> 00:37:03,416 Ceva grav? 418 00:37:05,357 --> 00:37:07,377 Roky nu are suficient� �ncredere �n mine. 419 00:37:07,477 --> 00:37:09,075 Nu... ce tot spui? 420 00:37:09,197 --> 00:37:11,737 El te-a b�gat �n poli�ie. 421 00:37:11,837 --> 00:37:14,056 �i apoi �l iubea at�t de mult pe taic�-t�u... 422 00:37:14,517 --> 00:37:15,816 E adev�rat. 423 00:37:17,117 --> 00:37:19,977 Trebuie s� g�sesc modul s�-i demonstrez c� am dreptate. 424 00:37:20,077 --> 00:37:21,297 Iat�! Bravo! 425 00:37:21,397 --> 00:37:25,377 Acum s� alegem trusoul �sta. �i pune pu�in entuziasm. 426 00:37:25,477 --> 00:37:27,376 - Bun� ziua, dn�. - Bun�, Daria. 427 00:37:27,757 --> 00:37:29,096 E un nou transport. 428 00:37:29,357 --> 00:37:32,496 Tu-l prelucrezi ca �ntotdeauna �i apoi �l expediezi �n America. Suntem de-acord? 429 00:37:35,397 --> 00:37:37,336 - Bine. - N-am auzit! 430 00:37:40,557 --> 00:37:41,776 Bine. 431 00:37:43,117 --> 00:37:45,656 Acum coboar� c-am pierdut deja prea mult timp cu tine. 432 00:37:55,957 --> 00:37:58,657 Se poate �ti ce dracu ai �n cutia asta? 433 00:37:58,757 --> 00:37:59,896 Las-o! 434 00:38:04,077 --> 00:38:05,817 O rochie de mireas�. 435 00:38:05,917 --> 00:38:09,096 �i cu cine te m�ri�i? Cu Iisus Cristos? 436 00:38:10,557 --> 00:38:12,656 S�-mi trimi�i o invita�ie. 437 00:38:28,317 --> 00:38:30,457 Dou� seturi de cearceafuri matrimoniale. 438 00:38:30,557 --> 00:38:33,496 Ai f�cut o alegere perfect�, Daria. �i le pun imediat deoparte. 439 00:38:37,317 --> 00:38:38,776 Scuza�i-m� o clip�. 440 00:38:44,517 --> 00:38:46,497 Maic�, cum te sim�i? Te sim�i bine, maic�? 441 00:38:46,597 --> 00:38:47,896 M� �ngrijorezi. 442 00:38:48,517 --> 00:38:50,416 Maic�! Te sim�i bine? 443 00:38:50,557 --> 00:38:52,856 Da, da. Da, da. 444 00:38:54,317 --> 00:38:55,736 Sunt doar pu�in sl�bit�. 445 00:38:56,157 --> 00:38:59,376 Doar ce m-am �ntors �i am dormit pu�in. 446 00:38:59,837 --> 00:39:02,216 Maic�, toate c�l�toriile astea te obosesc prea mult. 447 00:39:02,837 --> 00:39:04,337 Ave�i nevoie de ajutor? 448 00:39:04,437 --> 00:39:06,177 Poate c� sora are nevoie de un doctor. 449 00:39:06,277 --> 00:39:07,856 Nu. nu. Nu e nimic. 450 00:39:08,157 --> 00:39:10,096 Vor fi de ajuns c�teva ore de somn. 451 00:39:10,997 --> 00:39:13,777 Dna inspector Daria Bertolaso, colega mea din �coala general� 452 00:39:13,877 --> 00:39:15,297 �i mama ei. 453 00:39:15,397 --> 00:39:17,577 Ea e maica noastr� superioar�, sora Lucia. 454 00:39:17,677 --> 00:39:18,736 �nc�ntat�. 455 00:39:23,197 --> 00:39:25,936 - A�i spus inspector de poli�ie? - Da. 456 00:39:26,637 --> 00:39:28,296 Ce lucru neobi�nuit! 457 00:39:28,397 --> 00:39:30,457 Momentan, e unica aici, �n Sirenuse. 458 00:39:30,557 --> 00:39:33,256 Dar se pare c� multe alte fete au depus deja cerere. 459 00:39:34,277 --> 00:39:35,776 E un lucru bun. 460 00:39:36,477 --> 00:39:39,816 Intui�ia femeilor ajunge unde b�rba�ii nici nu-�i imagineaz�. 461 00:39:40,237 --> 00:39:41,416 E adev�rat. 462 00:39:42,557 --> 00:39:44,536 - Eu... - Spune�i, maic�. 463 00:39:45,557 --> 00:39:49,257 - Eu... - Cearceafurile le iei imediat? 464 00:39:49,357 --> 00:39:51,936 - Sau le expediem acas�? - Le expediem acas� noi. 465 00:39:52,797 --> 00:39:56,016 A�a voi putea ad�uga la comand� �i o mic� aten�ie din partea mea. 466 00:39:56,197 --> 00:39:58,256 Sunte�i prea amabil�, maic�. 467 00:39:58,477 --> 00:40:00,576 Cu adev�rat, nu �tiu cum s� v� mul�umesc. 468 00:40:37,637 --> 00:40:38,537 Alo. 469 00:40:38,637 --> 00:40:41,577 Scuz�-m�, iubito. Am ascultat abia acum mesajul. 470 00:40:41,677 --> 00:40:43,177 Te-am c�utat toat� ziua. 471 00:40:43,277 --> 00:40:45,336 De ce? Ce s-a-nt�mplat? 472 00:40:45,637 --> 00:40:49,176 Aveam nevoie de un sfat... dar am rezolvat. 473 00:40:49,397 --> 00:40:50,696 Ce sfat? 474 00:40:52,317 --> 00:40:55,296 - Nu m� supun ordinelor lui Roky. - Adic�? 475 00:40:55,917 --> 00:41:00,137 �ncerc s� fac rost de o dovad� care s�-l conving� c� Calosci e o c�rti��. 476 00:41:00,237 --> 00:41:01,336 Daria! 477 00:41:02,197 --> 00:41:03,456 Fii atent�. 478 00:41:03,637 --> 00:41:05,377 S�-�i urmezi instinctul, e bine. 479 00:41:05,477 --> 00:41:07,497 Dar trebuie s�-mi promi�i c� nu te bagi �n bucluc. 480 00:41:07,597 --> 00:41:09,976 - Ai �n�eles? - Da, da, ��i promit. 481 00:41:20,357 --> 00:41:21,976 - Bun�, Daria. - Bun�. 482 00:41:22,117 --> 00:41:23,976 Scuz�-m�, te-am f�cut s� a�tep�i. 483 00:41:24,357 --> 00:41:26,897 Z�u, ��i mul�umesc c� ai venit. 484 00:41:26,997 --> 00:41:29,617 Vezi-�i de treab�. Ai spus la telefon c� e ceva important. 485 00:41:29,717 --> 00:41:32,817 Am nevoie de o favoare. I-a� fi cerut-o lui Nicola, dar e la Roma. 486 00:41:32,917 --> 00:41:34,136 Spune-mi mie. 487 00:41:36,877 --> 00:41:39,256 E vorba despre procurorul Trapanese. 488 00:41:39,397 --> 00:41:43,137 Cred c� brigadierul Calosci e c�rti�a lui �n comisariat. 489 00:41:43,237 --> 00:41:44,976 Calosci? Ai dovezi? 490 00:41:46,597 --> 00:41:48,697 Din p�cate, nimic ce pot ar�ta. 491 00:41:48,797 --> 00:41:51,297 - De asta m� adresez �ie. - Ce vrei s� faci? 492 00:41:51,397 --> 00:41:56,097 S� recuperezi toate documentele, actele, semnate de procuror �n ultimii ani. 493 00:41:56,197 --> 00:41:58,177 Procesele-verbale, trecerea banilor... 494 00:41:58,277 --> 00:41:59,617 coresponden�a... 495 00:41:59,717 --> 00:42:03,057 ca s� v�d dac� e ceva murdar care �l leag� pe Calosci de Trapanese. 496 00:42:03,157 --> 00:42:06,497 Nu cred c� procurorul e at�t de naiv ca s� lase urme. 497 00:42:06,597 --> 00:42:08,337 E arogant, se simte �n siguran��. 498 00:42:08,437 --> 00:42:11,056 �i c�nd e a�a, se �nt�mpl� s� faci o gre�eal�. 499 00:42:13,117 --> 00:42:14,896 De acord. Voi �ncerca. 500 00:42:15,237 --> 00:42:16,416 Mul�umesc. 501 00:42:26,117 --> 00:42:27,216 A�teapt�-m� aici. 502 00:42:27,797 --> 00:42:29,216 Vrei s� te duci singur�? 503 00:42:29,837 --> 00:42:31,176 Ce, e�ti gelos? 504 00:42:32,637 --> 00:42:34,656 C�nd �ncepi s�-�i folose�ti creierul? 505 00:42:34,997 --> 00:42:37,456 Dac�-mi pl�cea contele, la ora asta eram m�ritat� cu el. 506 00:42:42,597 --> 00:42:44,697 Atunci spune-mi de ce nu pot s� vin �i eu? 507 00:42:44,797 --> 00:42:47,307 Ai �ncredere. Eu sunt a ta. 508 00:42:52,941 --> 00:42:54,155 Du-te. 509 00:42:54,277 --> 00:42:55,456 Gr�be�te-te. 510 00:43:07,117 --> 00:43:08,656 Ai venit s� m� iei de-aici? 511 00:43:08,956 --> 00:43:10,137 Nu �nc�. 512 00:43:10,237 --> 00:43:12,216 Comport�-te bine �i m�ine vei fi afar� de-aici. 513 00:43:12,757 --> 00:43:13,816 M�ine...? 514 00:43:15,437 --> 00:43:17,456 Eu nu mai rezist �n locul �sta. 515 00:43:18,237 --> 00:43:21,256 Cu mirosul �sta ur�t... �mi vine s� vomit. 516 00:43:21,997 --> 00:43:23,976 Eu nu reu�esc s� dorm printre porci. 517 00:43:26,917 --> 00:43:28,696 Hai! Pu�in� r�bdare. 518 00:43:29,037 --> 00:43:30,296 E ultima noapte. 519 00:43:34,557 --> 00:43:38,576 �i oricum... am venit aici s�-�i vorbesc �i de altceva. 520 00:43:38,677 --> 00:43:39,976 Ce altceva vrei de la mine? 521 00:43:40,597 --> 00:43:41,937 Despre ce vrei s�-mi vorbe�ti? 522 00:43:42,037 --> 00:43:43,776 Despre c�s�torie vreau s�-�i vorbesc. 523 00:43:45,357 --> 00:43:47,496 - Ce c�s�torie? - A ta. 524 00:44:02,677 --> 00:44:04,216 Bun� ziua, dle procuror. 525 00:44:08,357 --> 00:44:09,536 Bun� ziua. 526 00:44:10,357 --> 00:44:11,656 Dn� contes�. 527 00:44:13,797 --> 00:44:16,816 Doar ce le-am explicat lor condi�iile Rosalindei. 528 00:44:17,477 --> 00:44:19,537 Cavalerul nu are nimic �mpotriv� 529 00:44:19,637 --> 00:44:22,256 ca De Nicola s� intre �n afacerea cu rafin�ria. 530 00:44:22,437 --> 00:44:24,777 Dl primar �n schimb, se opune. 531 00:44:24,877 --> 00:44:26,936 �i acum ne explic� el de ce. 532 00:44:27,757 --> 00:44:29,376 �mi pare r�u, Adriana, 533 00:44:29,837 --> 00:44:31,857 �tiu c� nu treci prin clipe u�oare. 534 00:44:31,957 --> 00:44:33,696 Dar nu pot face altfel. 535 00:44:34,317 --> 00:44:38,417 Un lucru e s� folose�ti criminalitatea organizat� ca m�n� de lucru, 536 00:44:38,517 --> 00:44:42,417 �i altceva e s� ai raporturi directe cu un mafiot. 537 00:44:42,517 --> 00:44:45,376 Da. Cum s� spun c� n-ave�i dreptate, dle primar? 538 00:44:45,837 --> 00:44:51,016 Dac� s-ar afla c� �n spatele contractului rafin�riei e Ettore De Nicola, 539 00:44:51,197 --> 00:44:53,256 presa ne-ar face buc��i. 540 00:44:53,557 --> 00:44:55,776 "Amestecat cu mafia!" 541 00:44:55,877 --> 00:44:58,337 Un cuv�nt care place mult ziari�tilor. 542 00:44:58,437 --> 00:44:59,817 Dle procuror! 543 00:44:59,917 --> 00:45:02,577 Aici vorbim despre via�a nepotului meu. 544 00:45:02,677 --> 00:45:04,216 Nepotul meu! 545 00:45:05,037 --> 00:45:06,256 E clar? 546 00:45:07,517 --> 00:45:09,057 F�r� s� lu�m �n considera�ie 547 00:45:09,157 --> 00:45:13,016 c� cealalt� parte a avansului pe care-l va lua dl ministru, 548 00:45:13,197 --> 00:45:15,336 am pl�tit-o eu. Eu! 549 00:45:15,677 --> 00:45:17,496 Sau a�i uitat? 550 00:45:23,077 --> 00:45:24,976 Vom g�si o solu�ie. 551 00:45:25,157 --> 00:45:27,977 Acum e bine s� ne lu�m cel pu�in 2-3 zile ca s� ne g�ndim. 552 00:45:28,077 --> 00:45:29,977 �ntre timp, Felice e �n m�inile lor. 553 00:45:30,077 --> 00:45:32,576 - V� �n�eleg... - M� �ndoiesc. 554 00:45:33,277 --> 00:45:39,176 Oricum... nu e cazul s� lu�m hot�r�ri pripite, contes�. 555 00:45:42,517 --> 00:45:44,976 Eu m� supun hot�r�rii dv, dn� contes�. 556 00:45:52,477 --> 00:45:55,736 Acela�i lucru... e valabil �i pentru mine. 557 00:46:01,437 --> 00:46:03,256 Bun� ziua, contes�. 558 00:46:24,157 --> 00:46:25,896 Dn� contes�, ce se-nt�mpl�? 559 00:46:30,597 --> 00:46:34,416 Alfonso, trebuie s�-�i �ncredin�ez un serviciu. 560 00:46:34,677 --> 00:46:37,256 Vreau ca tu s�-mi aduci aici, la pr�nz, o persoan�. 561 00:46:37,917 --> 00:46:39,096 Acum. 562 00:47:09,477 --> 00:47:12,696 Vreau s� transfer 40 de miliarde �n contul �sta curent, la Roma. 563 00:47:13,397 --> 00:47:15,536 - �i c�t mai repede posibil. - Sigur. 564 00:47:16,517 --> 00:47:19,177 Voi ordona transferul chiar azi. 565 00:47:19,277 --> 00:47:25,256 Pentru restul, v-a�i g�ndit la investi�iile pe care vi le-am sugerat? 566 00:47:25,557 --> 00:47:28,376 Aici sunt prospecte detaliate. 567 00:47:28,517 --> 00:47:29,776 Nu m� intereseaz�. 568 00:47:31,477 --> 00:47:33,816 Scuza�i-m� c� v-o spun, dar... 569 00:47:34,357 --> 00:47:38,776 comite�i o gre�eal� grav�. Aproape c� am dublat capitalul. 570 00:47:39,197 --> 00:47:41,696 - Cu mi�c�rile potrivite, putem... - Putem? 571 00:47:42,117 --> 00:47:43,696 Poate nu m-a�i �n�eles. 572 00:47:44,957 --> 00:47:46,696 útia sunt banii mei. 573 00:47:47,797 --> 00:47:51,536 Fac ce dracu vreau cu ei. Discu�ia e �ncheiat�. 574 00:47:52,917 --> 00:47:55,736 Da, dar... scuza�i-m�, monsieur Fortebracci... 575 00:47:56,597 --> 00:48:00,857 Pot �ntreba dac� adresa dv e aceea�i 576 00:48:00,957 --> 00:48:04,616 pentru eventuale comunic�ri sau dac� v� r�zg�ndi�i...? 577 00:48:05,037 --> 00:48:06,977 Nu! Nu e aceea�i. 578 00:48:07,077 --> 00:48:09,696 Dar... unde v� pot g�si? 579 00:48:10,997 --> 00:48:12,536 Nic�ieri. 580 00:48:13,157 --> 00:48:14,976 Nu vreau s� fiu contactat. 581 00:48:15,197 --> 00:48:17,776 Dac� voi avea nevoie de dv, voi da eu semne de via��. 582 00:48:18,557 --> 00:48:19,856 Domnule Dupont! 583 00:48:33,637 --> 00:48:34,776 Dle Dupont! 584 00:48:35,757 --> 00:48:37,857 A fost o gre�eal�, mi-am dat seama doar acum. 585 00:48:37,957 --> 00:48:39,137 Despre ce vorbi�i? 586 00:48:39,237 --> 00:48:42,536 Clientul Ersilia 22 11 1913. 587 00:48:42,837 --> 00:48:45,176 Dle director, cred c� am f�cut un bucluc. 588 00:48:45,357 --> 00:48:47,377 Pun�nd la loc documenta�ia, 589 00:48:47,477 --> 00:48:51,416 mi-am dat seama c� un document important nu fusese pus �n dosar. 590 00:48:53,837 --> 00:48:56,296 Dar retragerea asta e de acum c�teva zile. 591 00:48:56,637 --> 00:49:01,416 E �mputernicitul contului, Ricardo Milazo. 592 00:49:02,077 --> 00:49:06,417 A ridicat suma de 300 de milioane �i nu mi-a�i spus? 593 00:49:06,517 --> 00:49:09,977 Nu era�i la sediul c�nd dl Milazo a venit s� ridice bani �i eu... 594 00:49:10,077 --> 00:49:13,976 am uitat s� pun chitan�a �n dosarul clientului. 595 00:49:14,237 --> 00:49:18,336 Dac� dl Fortebracci va lua leg�tura cu mine... 596 00:49:18,877 --> 00:49:20,136 �i voi spune. 597 00:49:20,797 --> 00:49:22,936 Admi��nd c� o va face. 598 00:49:30,077 --> 00:49:31,336 V� rog, dle. 599 00:49:33,117 --> 00:49:35,496 - Uite, uite! - Ce mi�to! 600 00:49:35,997 --> 00:49:37,897 Pentru unul ca el l-a� l�sa pe Tomi al meu. 601 00:49:37,997 --> 00:49:40,456 �ine bine de Tomi al t�u, c� �tie s� te suporte. 602 00:49:42,917 --> 00:49:46,256 Apropo de b�ie�i, cum merge cu Maurice? 603 00:49:47,037 --> 00:49:48,576 �nc� n-am vorbit. 604 00:49:49,037 --> 00:49:52,416 Cred c� primul pas trebuie s�-l faci tu. Fetele fac primul pas. 605 00:49:53,397 --> 00:49:55,776 Poate c� ai dreptate. Voi �ncerca. 606 00:49:55,957 --> 00:49:57,616 Trebuie doar s�-mi fac curaj. 607 00:49:58,797 --> 00:50:01,056 �i dac� nu-i plac? 608 00:50:02,077 --> 00:50:04,696 Imposibil! Moare dup� tine. 609 00:50:07,757 --> 00:50:10,736 Nu... L-ai pus tu �n cartea mea? 610 00:50:11,342 --> 00:50:12,518 Nu. 611 00:50:12,917 --> 00:50:14,376 Poate a fost Maurice. 612 00:50:18,637 --> 00:50:19,736 M�car. 613 00:50:20,477 --> 00:50:23,656 - Tu ai fost. - Nu. ��i spun c� a fost Maurice. 614 00:50:24,037 --> 00:50:25,816 Da, bine. Te cred. 615 00:50:34,357 --> 00:50:35,616 Ne auzim mai t�rziu. 616 00:50:47,037 --> 00:50:48,577 - Iat�-m�! M-am �ntors. - Jonathan! 617 00:50:48,677 --> 00:50:50,096 Bun� tuturor. 618 00:50:50,877 --> 00:50:52,016 Bun�, Jonathan. 619 00:50:52,797 --> 00:50:55,457 - Ce se m�n�nc� azi? - Friptur� cu maz�re. 620 00:50:55,557 --> 00:50:57,816 Nu, nu. Prive�ti, dar nu atingi. 621 00:50:59,477 --> 00:51:00,616 E bun? 622 00:51:01,877 --> 00:51:03,537 - Unchiule! - Cum a fost? 623 00:51:03,637 --> 00:51:06,297 Unchiule, unchiule! 8! Am luat 8 la francez�. 624 00:51:06,397 --> 00:51:08,296 - Bravo! - E�ti m�ndru de mine? 625 00:51:09,917 --> 00:51:12,137 - Ce faci? - Nimic, h�rtiile obi�nuite. 626 00:51:12,237 --> 00:51:13,777 Obi�nuita brambureal� cu documentele 627 00:51:13,877 --> 00:51:16,376 chiar dac� aici, �n Elve�ia, birocra�ia las� de dorit. 628 00:51:22,437 --> 00:51:24,216 Ar fi foarte m�ndru de tine, �tii? 629 00:51:24,397 --> 00:51:28,336 Ave�i acela�i caracter ur�t, dar nu se poate s� nu fi�i iubi�i am�ndoi. 630 00:51:30,237 --> 00:51:32,656 Ascult�, unchiule... �tiu c� e absurd. 631 00:51:34,361 --> 00:51:35,257 Dar... 632 00:51:35,357 --> 00:51:38,816 eu simt din ad�ncul sufletului meu. Eu simt. 633 00:51:40,717 --> 00:51:42,456 Eu simt c� tata tr�ie�te �nc�. 634 00:51:43,477 --> 00:51:46,416 C� se g�nde�te la mine. Da...! Da, tr�ie�te. 635 00:51:47,557 --> 00:51:48,616 Antonia! 636 00:51:49,037 --> 00:51:50,376 Dac� ar fi tr�it... 637 00:51:50,917 --> 00:51:52,616 ar fi venit s� v� caute. 638 00:51:52,917 --> 00:51:55,417 �n schimb, au trecut mai mult de doi ani �i... 639 00:51:55,517 --> 00:51:57,096 Voi era�i toat� via�a lui. 640 00:51:57,317 --> 00:51:58,896 Trebuie s� ne consol�m. 641 00:51:59,197 --> 00:52:01,936 Tonio e mort. Nu mai e. 642 00:52:02,837 --> 00:52:06,976 Chiar dac� noi trebuie s�-l �inem viu �n amintirea noastr�. 643 00:52:07,397 --> 00:52:08,496 Ai �n�eles? 644 00:52:31,677 --> 00:52:34,176 Dac� m-a�i invitat la pr�nzul �sta ca s� m� pune�i �n �ncurc�tur�, 645 00:52:34,397 --> 00:52:36,216 pe mine m� doare-n cot de bunele maniere. 646 00:52:36,437 --> 00:52:37,976 Te �n�eli, scumpa mea. 647 00:52:39,677 --> 00:52:42,096 �nainte de toate, nu se spune pr�nz. 648 00:52:42,437 --> 00:52:44,376 Se spune mic dejun. 649 00:52:44,877 --> 00:52:47,296 Dac� te referi la m�ncarea pe care trebuie s-o m�n�nci, 650 00:52:47,557 --> 00:52:49,536 dup� primul mic dejun. 651 00:52:49,677 --> 00:52:51,217 Prima, a doua, mie mi-e indiferent. 652 00:52:51,317 --> 00:52:53,736 Nu, nu e acela�i lucru. 653 00:52:53,877 --> 00:52:58,977 Vezi, cuvintele corecte �n anumite medii, fac diferen�a. 654 00:52:59,077 --> 00:53:01,496 �i tu e�ti destul de de�teapt� ca s� �n�elegi. 655 00:53:01,797 --> 00:53:03,656 �tii ceva, Rosalinda? 656 00:53:03,837 --> 00:53:07,536 Eu �i cu tine, suntem mult mai asem�n�toare dec�t ��i imaginezi tu. 657 00:53:07,877 --> 00:53:09,857 Eu nu m-am n�scut contes�. 658 00:53:09,957 --> 00:53:11,057 - Nu? - Nu. 659 00:53:11,437 --> 00:53:14,856 Tat�l meu, era un constructor sicilian. 660 00:53:15,997 --> 00:53:20,176 S� zicem... cu ambi�ii foarte �nalte. 661 00:53:21,077 --> 00:53:25,617 �i a�a, ca s� dea lustru familiei, m-a m�ritat cu contele Minidi. 662 00:53:25,717 --> 00:53:31,297 B�iat frumos, so�ul meu. Pl�cut, agreabil... complet f�r� creier. 663 00:53:31,397 --> 00:53:34,496 A pierdut o �ntreag� avere imbecilul �la la joc. 664 00:53:35,317 --> 00:53:37,576 �i atunci eu, ca s� nu sf�r�esc �n mizerie, 665 00:53:37,837 --> 00:53:40,616 mi-am suflecat m�necile, cum se spune, 666 00:53:41,037 --> 00:53:43,296 �i m-am apucat de afaceri. 667 00:53:43,477 --> 00:53:46,376 - �i acela�i lucru �l vei face tu. - Interesant. 668 00:53:47,597 --> 00:53:49,056 Dar de ce m-a�i invitat? 669 00:53:49,597 --> 00:53:51,777 �ti�i ce vreau ca s�-l eliberez pe nepotul dv. 670 00:53:51,877 --> 00:53:57,736 Vezi, eu cred... c� unchiul t�u vrea s� �ncerce iar s�-l ucid� pe De Nicola. 671 00:53:58,157 --> 00:54:02,016 �i de data asta cu bune �anse de reu�it�. 672 00:54:02,437 --> 00:54:04,496 �i tu ai fi un alt obiectiv. 673 00:54:04,717 --> 00:54:08,857 Eu cred c� va angaja un uciga� profesionist. 674 00:54:08,957 --> 00:54:10,857 Dac� vre�i s� m� speria�i v� pierde�i timpul. 675 00:54:10,957 --> 00:54:12,136 Stai jos! 676 00:54:15,237 --> 00:54:16,936 Nu, scumpa mea. 677 00:54:17,597 --> 00:54:19,496 Nu vreau s� te sperii. 678 00:54:19,917 --> 00:54:23,256 Eu sunt de partea ta. Vreau s� te ajut. 679 00:54:23,557 --> 00:54:25,856 Atunci de ce �i-a� fi spus toate astea? 680 00:54:27,837 --> 00:54:31,416 Acum, ia prima lingur� din dreapta ta. 681 00:54:32,117 --> 00:54:33,376 Hai, curaj! 682 00:54:34,877 --> 00:54:37,016 �ncepe s� m�n�nci. 683 00:54:42,357 --> 00:54:43,376 A�a! 684 00:54:53,477 --> 00:54:56,176 Dle Fortebracci! Pe aici. 685 00:54:58,557 --> 00:55:00,057 Asta ar fi ma�ina mea? 686 00:55:00,157 --> 00:55:00,897 Da. 687 00:55:00,997 --> 00:55:03,937 �l rugasem pe De Marks s� �in� secret� sosirea mea la Roma. 688 00:55:04,037 --> 00:55:06,137 Un Rols e ca �i o moar� de v�nt. 689 00:55:06,237 --> 00:55:09,056 Ce pot face, dle? Mi s-a spus c� sunte�i important. 690 00:55:25,917 --> 00:55:27,096 Un pr�nz... 691 00:55:27,317 --> 00:55:30,537 Adic� un mic dejun gustos �i plin de surprize. 692 00:55:30,637 --> 00:55:33,777 - Sunt mul�umit� c� �i-a pl�cut. - Cu adev�rat sunte�i de partea mea? 693 00:55:33,877 --> 00:55:36,337 Vezi... am �n�eles deja 694 00:55:36,437 --> 00:55:40,176 c� pe ace�ti gentilomi pe care i-am alimentat mereu cu banii mei, 695 00:55:40,677 --> 00:55:43,617 �n realitate �n doare �n cot de mine �i de nepotul meu. 696 00:55:43,717 --> 00:55:45,696 Tic�lo�i nenoroci�i! 697 00:55:46,077 --> 00:55:48,056 �i voi face s� pl�teasc� scump, crede-m�. 698 00:55:48,197 --> 00:55:49,017 Cum? 699 00:55:49,117 --> 00:55:53,056 �nainte, d�-mi-l �napoi pe Felice, �i pe urm� eu te voi ajuta. 700 00:55:53,317 --> 00:55:56,057 - �mi cere�i mult. - ��i cer doar s� ai �ncredere �n mine. 701 00:55:56,157 --> 00:55:59,297 Eu, spre deosebire de ei, m� �in �ntotdeauna de cuv�nt. 702 00:55:59,397 --> 00:56:02,416 �i eu, ca �i dv, cred c� afacerile �i s�ngele nu se amestec�. 703 00:56:03,677 --> 00:56:05,617 Felice trebuie s� se �nsoare cu sora mea, Gabriela. 704 00:56:05,717 --> 00:56:07,457 �i Felice e de acord? 705 00:56:07,557 --> 00:56:09,296 - Da. - Atunci... 706 00:56:09,517 --> 00:56:11,976 chiar m�ine anun��m logodna. 707 00:56:13,037 --> 00:56:14,256 Felicit�ri nou�! 708 00:57:09,877 --> 00:57:11,016 Nimic. 709 00:57:11,917 --> 00:57:13,416 Nu e nimic. 710 00:57:19,757 --> 00:57:21,016 Bun� seara, dle. 711 00:57:22,037 --> 00:57:23,216 Bun� seara. 712 00:57:56,157 --> 00:57:58,216 Unde dracu e? 713 00:58:37,437 --> 00:58:39,536 La dracu, unde-o fi? 714 00:58:49,717 --> 00:58:51,337 - Alo. - Daria, sunt eu. 715 00:58:51,437 --> 00:58:52,817 - De Rosa. - Bun�. 716 00:58:52,917 --> 00:58:56,256 - Ai nout��i pentru mine? - Am intrat �n biroul lui Trapanese. 717 00:58:56,357 --> 00:58:59,657 Cred c� am g�sit un document foarte important. Trebuie s� ne vedem. 718 00:58:59,757 --> 00:59:02,897 M�ine la 10:30 la barul din Pia�a Verdi. 719 00:59:02,997 --> 00:59:05,136 - Bine. De acord. - Pe m�ine. 720 00:59:19,797 --> 00:59:22,176 - V� salut�m, Rosalinda. - Bun� seara. 721 00:59:25,357 --> 00:59:27,136 Cina e pe gustul t�u? 722 00:59:28,517 --> 00:59:29,896 M�n�nc doar de foame. 723 00:59:30,117 --> 00:59:32,896 Cu mirosul pestilen�ial de aici totul pute a c�cat. 724 00:59:33,197 --> 00:59:36,216 - Spusesei doar �nc� o noapte. - �i m� �in de cuv�nt. 725 00:59:36,357 --> 00:59:38,056 C�nd termini, te conduc acas�. 726 00:59:39,037 --> 00:59:40,817 Adev�rat? Sunt liber? 727 00:59:40,917 --> 00:59:41,976 Da. 728 00:59:44,117 --> 00:59:45,496 Nu-mi vine s� cred. 729 00:59:53,197 --> 00:59:55,096 Am c�zut de acord cu bunica ta. 730 00:59:56,517 --> 00:59:58,937 M�ine anun��m logodna ta cu Gabriela. 731 00:59:59,037 --> 01:00:00,056 Bine. 732 01:00:01,077 --> 01:00:03,216 Fac orice, numai s� ies din locul �sta. 733 01:00:04,717 --> 01:00:06,016 Orice. 734 01:00:09,077 --> 01:00:10,336 Ai c�tigat tu. 735 01:00:43,717 --> 01:00:46,496 S� toast�m pentru �ntoarcerea ta la via��, Tonio Fortebracci. 736 01:00:49,554 --> 01:00:50,617 Uite! 737 01:00:50,717 --> 01:00:53,536 - Ce e, n-ai chef? - Ca s� spun adev�rul, nu. 738 01:00:54,997 --> 01:00:57,417 Am g�sit c� Rolsul e o mare c�c�narie. 739 01:00:57,517 --> 01:00:59,456 Puteai s� te ab�ii. 740 01:00:59,797 --> 01:01:02,256 �i s� vin aici, o idee de c�cat. 741 01:01:04,317 --> 01:01:06,576 �i dac� vrei s� m� impresionezi, ai gre�it totul. 742 01:01:07,117 --> 01:01:10,616 Fortebracci, �tii c�t m� intereseaz� pe mine s� te impresionez? 743 01:01:11,797 --> 01:01:15,016 Eu n-am nevoie de tine. Tu de mine, poate da. 744 01:01:15,237 --> 01:01:19,337 A�a c�, calmeaz�-te, bea �ampania asta care m� cost� o groaz�, 745 01:01:19,437 --> 01:01:21,136 �i zi-mi ce ai nevoie. 746 01:01:23,357 --> 01:01:24,976 Arme �i informa�ii. 747 01:01:25,917 --> 01:01:29,697 Pentru prima, po�i trece m�ine, pentru a doua, �ntreab�. 748 01:01:29,797 --> 01:01:31,376 Prea mult� g�l�gie, vorbim m�ine. 749 01:01:32,757 --> 01:01:34,376 S� mergem sus, la direc�ie. 750 01:01:35,837 --> 01:01:37,697 Scuza�i, dle, e o problem� la intrare. 751 01:01:37,797 --> 01:01:39,137 Ce mama dracu'! 752 01:01:39,237 --> 01:01:41,456 A�teapt�-m� aici. Sunt probleme urgente. 753 01:01:44,717 --> 01:01:46,776 - Hai, las�-m� s� intru, nu f� pe nebunul. - Opre�te-te! 754 01:01:46,957 --> 01:01:49,737 - Hai, las�-m� s� intru! Las�-m�! - Stai! 755 01:01:49,837 --> 01:01:51,456 - Vreau s� intru. - �i nu po�i. 756 01:01:51,837 --> 01:01:54,177 Z�u, Roberto, de ce nu? 757 01:01:54,277 --> 01:01:56,417 Pentru c� azi-diminea��, l-am v�zut pe prietenul meu, prefectul. 758 01:01:56,517 --> 01:02:00,257 �i mi-a spus c� dac� te las s� intri, t�ticul t�u �nchide localul definitiv. 759 01:02:00,357 --> 01:02:01,417 A�a c�, car�-te! 760 01:02:01,517 --> 01:02:05,137 Te rog, nu m� po�i alunga a�a cu m�inile goale. Te rog! 761 01:02:05,237 --> 01:02:09,896 Am inima duioas�. D�-i ce are nevoie �i pe urm� trimite-o la nani. 762 01:02:10,517 --> 01:02:13,017 Aici, �n�untru, nu vreau s� te mai v�d. 763 01:02:13,117 --> 01:02:16,896 Dac� ai nevoie de marf� �tii pe cine s� suni, �i �i-o aduce �i acas�. 764 01:02:17,157 --> 01:02:19,976 Agente Marco, direc�ia e �n cealalt� parte. 765 01:02:22,637 --> 01:02:24,896 Aia e fata unui ministru. 766 01:02:26,597 --> 01:02:27,976 Eu plec. 767 01:02:28,277 --> 01:02:31,697 Vine aici �n fiecare sear�. Trage c�t vrea, �i fute pe cine �i c�un�. 768 01:02:31,797 --> 01:02:32,896 S� mergem! 769 01:02:38,397 --> 01:02:41,576 Lucrurile s-au schimbat de ultima dat� c�nd ne-am v�zut. 770 01:02:42,157 --> 01:02:45,176 Am eliberat Roma de fii �ia de curv� de marilliezi. 771 01:02:45,477 --> 01:02:47,256 Acum ora�ul �sta e al meu. 772 01:02:48,117 --> 01:02:49,496 Chiar �i asta. 773 01:02:50,237 --> 01:02:52,737 Nu se mi�c� o frunz� dac� Robertino nu vrea. 774 01:02:52,837 --> 01:02:56,376 Vaticanul, prefectura, politicienii, sunt to�i clien�ii mei. 775 01:02:56,677 --> 01:02:59,016 Eu sunt m�na lor murdar�. 776 01:03:00,277 --> 01:03:01,976 M�na lor asasin�. 777 01:03:04,717 --> 01:03:08,656 Atunci poate c� m� po�i ajuta s� aflu cine e deasupra Na�ului din Sirenuse. 778 01:03:11,117 --> 01:03:12,576 Nu erai tu Na�ul? 779 01:03:13,677 --> 01:03:15,097 Am l�sat c�mpul liber. 780 01:03:15,197 --> 01:03:17,136 Da... e adev�rat. 781 01:03:17,517 --> 01:03:20,656 Acum e procurorul �la, cel care face afaceri cu americanii. 782 01:03:20,837 --> 01:03:22,376 Nu doar cu americanii. 783 01:03:23,197 --> 01:03:25,137 E cineva la Roma care-i d� ordine. 784 01:03:25,237 --> 01:03:26,777 Vreau s� descop�r cine e. 785 01:03:26,877 --> 01:03:29,856 Se poate face. �ntreb prin preajm�. 786 01:03:30,677 --> 01:03:32,016 F�-o repede. 787 01:03:32,317 --> 01:03:34,216 Aerul din Roma e prea poluat. 788 01:03:51,957 --> 01:03:53,377 Ce e? Vrei s�-mi spui ceva? 789 01:03:53,477 --> 01:03:56,456 Am ve�ti despre Maurizio. S-a vindecat de varicel�. 790 01:04:03,037 --> 01:04:04,296 Vino! 791 01:04:04,637 --> 01:04:07,537 A�eaz�-te o clip� acolo, c� acum m� duc s�-l chem pe De Marchese imediat. 792 01:04:07,637 --> 01:04:08,776 Haide! 793 01:04:11,397 --> 01:04:12,576 �ine-o pe-asta! 794 01:04:12,837 --> 01:04:16,336 Ce faci, trebuie s� fii mai rapid. Dac� nu, �sta te atinge. 795 01:04:16,517 --> 01:04:17,817 Hai, haide! 796 01:04:17,917 --> 01:04:19,177 Hai, sus, haide! 797 01:04:19,277 --> 01:04:21,337 Ridic� sus picioarele alea! 798 01:04:21,437 --> 01:04:24,296 Banda care e acolo nu las� nimic la �nt�mplare. 799 01:04:24,517 --> 01:04:27,697 �oferul �nc� te a�teapt� �n fa�a hotelului. 800 01:04:27,797 --> 01:04:29,176 Credea c� e�ti mort. 801 01:04:32,397 --> 01:04:33,697 V�d c� te-ai informat. 802 01:04:33,797 --> 01:04:35,617 �i-am spus c� nu las nimic la �nt�mplare. 803 01:04:35,717 --> 01:04:38,257 Actele pe care le-ai primit �n Elve�ia nu erau o oper� de art�. 804 01:04:38,357 --> 01:04:40,656 Le-a f�cut Jean Bigot. E cel mai bun. 805 01:04:41,037 --> 01:04:42,096 Vino cu mine. 806 01:04:43,077 --> 01:04:44,816 Ridic� picioarele. 807 01:04:45,717 --> 01:04:47,337 Uite ce arme frumoase! 808 01:04:47,437 --> 01:04:51,536 Uzi, israelian, 600 gloan�e pe minut. Se re�ncarc� cu u�urin��. 809 01:04:51,677 --> 01:04:52,736 Iau dou�. 810 01:04:53,757 --> 01:04:55,336 Noteaz�, Mate'. 811 01:04:56,077 --> 01:04:58,376 Alea sunt bombe clasice "ananas". 812 01:04:59,797 --> 01:05:01,136 Din alea, patru. 813 01:05:01,557 --> 01:05:03,336 Cheltui o sum� frumoas�, frate. 814 01:05:04,517 --> 01:05:05,857 �la �nc� nu e gata. 815 01:05:05,957 --> 01:05:09,936 �l au paznicii. Glock, 27 de gloan�e. 816 01:05:10,277 --> 01:05:12,576 Ai �n�eles? 27 de gloan�e. 817 01:05:13,757 --> 01:05:15,696 Frumos, nu? �l vrei? 818 01:05:15,984 --> 01:05:17,047 Nu. 819 01:05:18,997 --> 01:05:21,976 Vreau o arm� diferit�. Pentru o moarte lent�. 820 01:05:22,277 --> 01:05:25,456 Vreau s�-l privesc �n ochi pe tic�losul �la c�nd �l voi omor� ca pe un c�ine. 821 01:05:26,557 --> 01:05:29,296 Atunci ai nevoie de o arm� particular�, nezgomotoas�. 822 01:05:31,797 --> 01:05:34,056 Made �n Japan. ��i place, nu? 823 01:05:34,557 --> 01:05:37,816 I-l bagi �n burt� �i-l vezi murind pu�in c�te pu�in. 824 01:05:38,997 --> 01:05:41,056 ��i d� satisfac�ie. 825 01:05:41,517 --> 01:05:43,177 Informa�iile pe care �i le-am cerut? 826 01:05:43,277 --> 01:05:46,376 Aia e marf� pu�in mai dificil�. �i costisitoare. 827 01:05:46,757 --> 01:05:47,617 C�t? 828 01:05:47,717 --> 01:05:50,496 Nu �tiu. Oricum pentru tine, banii nu sunt o problem�, nu? 829 01:05:50,701 --> 01:05:51,727 Nu. 830 01:05:51,877 --> 01:05:54,216 Atunci, c�t dracu cost� informa�iile alea? 831 01:05:55,997 --> 01:05:57,816 Vorbim �n seara asta, nu? 832 01:06:10,517 --> 01:06:12,056 Dn� inspector! 833 01:06:15,717 --> 01:06:19,017 �mi pare r�u, sor�, n-am reu�it s-o opresc. 834 01:06:19,117 --> 01:06:21,056 Mul�umesc. �ncerc iar mai t�rziu. 835 01:06:23,037 --> 01:06:24,936 Daria din p�cate nu e la sediu. 836 01:06:25,357 --> 01:06:26,696 Ce p�cat! 837 01:06:26,917 --> 01:06:30,896 Voiam s-o �ntreb dac� prefer� o fa�� de mas� sau dou� cearceafuri ca �i cadou. 838 01:06:31,797 --> 01:06:34,897 F� a�a. �n timp ce eu m�n�nc, preg�te�te-i pachetul cu trusoul. 839 01:06:34,997 --> 01:06:37,976 E foarte generos din partea dv, maic�. Daria va fi fericit�. 840 01:06:38,397 --> 01:06:39,616 Sunt sigur�. 841 01:06:58,277 --> 01:07:00,977 - Bun� ziua, dn� inspector. Ce dori�i? - O cafea, mul�umesc. 842 01:07:01,077 --> 01:07:02,296 Sigur. 843 01:07:25,757 --> 01:07:26,696 Francesco! 844 01:07:28,997 --> 01:07:30,096 Francesco! 845 01:07:30,517 --> 01:07:31,936 Stai lini�tit, respir�! 846 01:07:32,917 --> 01:07:34,417 Acum vine ambulan�a. 847 01:07:34,517 --> 01:07:36,736 Nu e doar Calosci. 848 01:07:37,997 --> 01:07:40,056 E mult mai sus. 849 01:07:43,717 --> 01:07:45,656 Las� servieta aia. Stai! 850 01:07:46,357 --> 01:07:47,737 M�inile sus! Poli�ia! 851 01:07:47,837 --> 01:07:48,896 Stai! 852 01:07:49,237 --> 01:07:50,656 Stai, sau trag! 853 01:07:51,077 --> 01:07:52,616 Ridic� m�inile, sau trag! 854 01:07:53,637 --> 01:07:54,856 Acum, �ntoarce-te! 855 01:07:56,037 --> 01:07:57,656 Am zis s� te �ntorci! 856 01:08:06,997 --> 01:08:08,256 Silvio... 857 01:08:08,397 --> 01:08:10,136 Sunt aici, Daria, sunt aici. 858 01:08:10,357 --> 01:08:12,577 Ce s-a-nt�mplat? 859 01:08:12,677 --> 01:08:16,296 S-a �nt�mplat c� �i-au pus cinci copci la cap, �i-au dat un calmant, 860 01:08:16,517 --> 01:08:18,176 �i ai dormit trei ore. 861 01:08:18,517 --> 01:08:20,296 Dumnezeule, De Rosa! 862 01:08:20,437 --> 01:08:23,216 - Dumnezeule, De Rosa! Nu, nu... - �mi are r�u, Daria, �mi pare r�u... 863 01:08:39,117 --> 01:08:40,216 Scuz�-m�! 864 01:08:40,397 --> 01:08:44,336 Eram la aeroport, am sunat la comisariat �i mi-au spus ce s-a-nt�mplat. 865 01:08:45,117 --> 01:08:47,617 A fost un accident ur�t. Bietul b�iat! 866 01:08:47,717 --> 01:08:49,896 Nu a fost un accident. 867 01:08:50,117 --> 01:08:54,097 Martorii spun c� a fost c�lcat de un pirat al str�zii. 868 01:08:54,197 --> 01:08:56,817 Apoi, ho�ul �la a profitat ca s�-i fure servieta �i pe urm�... 869 01:08:56,917 --> 01:08:59,817 l-a urm�rit �i a fost lovit� �n cap de un complice. 870 01:08:59,917 --> 01:09:01,816 Nu! Nu a fost a�a. 871 01:09:02,037 --> 01:09:03,336 L-au ucis. 872 01:09:03,757 --> 01:09:06,896 De Rosa mi-a adus dovezile c� Calosci e c�rti�a. 873 01:09:07,077 --> 01:09:08,336 C� e corupt. 874 01:09:10,277 --> 01:09:12,377 �i de ce nu mi-ai spus c� l-ai amestecat pe De Rosa? 875 01:09:12,477 --> 01:09:14,497 - Pentru c� nu eram �nc� sigur�. - M-ai min�it? 876 01:09:14,597 --> 01:09:15,856 Scuze. 877 01:09:17,197 --> 01:09:19,137 Nu �tiu dac� a fost un accident sau nu, 878 01:09:19,237 --> 01:09:21,817 ce �tiu e c� povestea asta devine prea periculoas�. 879 01:09:21,917 --> 01:09:23,976 Acum te opre�ti �i nu mai iei ini�iative. Clar? 880 01:09:25,397 --> 01:09:27,177 Scuz�-m� c� te-am dezam�git. 881 01:09:27,277 --> 01:09:28,697 �tii c� te iubesc. 882 01:09:28,797 --> 01:09:30,977 Nu... Nu m-ai dezam�git. 883 01:09:31,077 --> 01:09:33,737 Acum te odihne�ti, ��i revii, 884 01:09:33,837 --> 01:09:35,537 ui�i povestea asta... 885 01:09:35,637 --> 01:09:38,616 Nu vreau s� te v�d �n comisariat cel pu�in o s�pt�m�n�. 886 01:09:38,877 --> 01:09:39,856 Clar? 887 01:09:57,197 --> 01:09:58,096 Alo. 888 01:10:02,797 --> 01:10:03,976 Acum? 889 01:10:10,117 --> 01:10:11,256 Bine, de-acord. 890 01:10:11,925 --> 01:10:13,157 Vin imediat. 891 01:10:49,037 --> 01:10:50,416 Nu te-am auzit venind. 892 01:10:50,557 --> 01:10:52,176 Cum de mi-ai dat �nt�lnire aici? 893 01:11:02,237 --> 01:11:04,056 Spune-mi adev�rul. So�ia ta... 894 01:11:04,917 --> 01:11:07,016 ��i face probleme, nu-i a�a? 895 01:11:07,477 --> 01:11:08,736 Da. 896 01:11:10,437 --> 01:11:14,137 Nu conteaz� dac� va fi nevoie de ani pentru anulare sau divor�. 897 01:11:14,237 --> 01:11:16,336 Dragostea noastr� va �nvinge totul. 898 01:11:19,637 --> 01:11:22,816 Scuza�i, dna trebuie s� se preg�teasc� pentru noapte. 899 01:11:23,157 --> 01:11:24,016 Cum? 900 01:11:25,077 --> 01:11:26,777 Nu-mi fac ie�irea azi? 901 01:11:26,877 --> 01:11:28,256 Nici nu se discut�. 902 01:11:28,397 --> 01:11:32,216 Cu o astfel de traum� trebuie s� r�m�ne�i sub observa�ie cel pu�in 24 de ore. 903 01:11:32,437 --> 01:11:34,336 �i acum scuza�i-m�, dar trebuie s� pleca�i. 904 01:11:35,117 --> 01:11:36,936 Ora de vizit� s-a terminat. 905 01:11:38,437 --> 01:11:41,376 Iubirea mea, vin s� te v�d m�ine diminea�� devreme. 906 01:11:45,837 --> 01:11:46,776 Scuza�i-m�. 907 01:11:48,477 --> 01:11:49,336 Pa. 908 01:11:57,077 --> 01:11:58,456 Sunt un cretin! 909 01:12:11,197 --> 01:12:12,496 Felicit�ri! 910 01:12:15,677 --> 01:12:18,216 Felicit�ri, unchiule. Pune-�i o dorin��. 911 01:12:19,837 --> 01:12:21,576 - Felicit�ri! - Felicit�ri! 912 01:12:21,837 --> 01:12:23,536 Hai, unchiule! Sufl� cu putere! 913 01:12:23,637 --> 01:12:24,736 Tr�iasc�! 914 01:12:27,917 --> 01:12:29,456 Felicit�ri, unchiule. 915 01:12:30,477 --> 01:12:31,816 E�ti frumos, unchiule! 916 01:12:31,917 --> 01:12:32,897 Felicit�ri! 917 01:12:32,997 --> 01:12:34,976 Ai ajuns tocmai la timp. 918 01:12:35,837 --> 01:12:37,897 Stinge dr�ciile astea de lum�n�ri c� eu... 919 01:12:37,997 --> 01:12:40,096 - Bine, unchiule. - Mi-am rupt bo�ogii sufl�nd. 920 01:12:45,597 --> 01:12:46,776 Felicit�ri! 921 01:12:47,117 --> 01:12:49,057 �mi pot s�ruta mireasa, unchiule? 922 01:12:49,157 --> 01:12:50,337 Hai! 923 01:12:50,437 --> 01:12:53,056 Sf. Fecioar� c�t e�ti de frumoas�! Mama mea! 924 01:12:55,357 --> 01:12:57,536 Acum c� �i-ai f�cut datoria, vino aici. 925 01:13:01,557 --> 01:13:04,216 Deci... e totul �n regul�? 926 01:13:04,717 --> 01:13:07,057 Avionul din Sicilia a venit, dar f�r� marf�. 927 01:13:07,157 --> 01:13:09,816 �i asta ne face pu�in cam prea multe probleme. 928 01:13:09,917 --> 01:13:13,136 Sun�-l imediat pe Trapanese. Nu vreau probleme. 929 01:13:13,757 --> 01:13:15,416 M� ocup imediat, unchiule. 930 01:14:17,557 --> 01:14:19,656 - V� place ma�ina asta? - Da. E mult mai bine. 931 01:14:21,197 --> 01:14:23,297 Dar urc �n fa��. Unde mergem? 932 01:14:23,397 --> 01:14:25,016 Acas� la dl De Marchise. 933 01:14:25,277 --> 01:14:27,816 Va dura cam jumate de or� s� ajungem, dle. 934 01:14:44,277 --> 01:14:45,576 V� rog, pe aici. 935 01:14:52,957 --> 01:14:55,856 Hei, unde te duci? Las�-m� s� v�d dac� e�ti curat. 936 01:15:03,397 --> 01:15:04,857 - E curat. - V� rog. 937 01:15:04,957 --> 01:15:06,496 Noroc bun, dle. 938 01:15:16,997 --> 01:15:18,416 Tonio, ce mai faci? 939 01:15:19,917 --> 01:15:21,296 N-am fost niciodat� mai bine. 940 01:15:21,877 --> 01:15:23,537 Vino, ia loc. �i-e foame? 941 01:15:23,637 --> 01:15:25,096 L�sa�i-m�! Roberti! 942 01:15:25,197 --> 01:15:26,057 Roberti! 943 01:15:26,157 --> 01:15:28,857 �i-o prezint pe Brenda. Una din fostele mele. 944 01:15:28,957 --> 01:15:30,536 Nu trebuie s� crezi ce spun al�ii. 945 01:15:30,797 --> 01:15:33,697 �i cum i-am dat papucii pentru c� m� s�turasem s-o regulez... 946 01:15:33,797 --> 01:15:36,657 s-a r�zbunat. A vorbit cu poli�ia. 947 01:15:36,757 --> 01:15:38,337 Nu e adev�rat. Nu e adev�rat. 948 01:15:38,437 --> 01:15:41,656 Eu n-am spus nimic. Oamenii sunt r�i. 949 01:15:41,757 --> 01:15:45,216 Din fericire eu eram pe faz� a�a c�... 950 01:15:45,397 --> 01:15:47,972 - Nu, nu... - Salut�ri Brendei. 951 01:15:48,560 --> 01:15:49,330 Nu! 952 01:15:49,430 --> 01:15:51,216 Nu! Nu! 953 01:16:04,717 --> 01:16:06,017 Ce-a fost asta? 954 01:16:06,117 --> 01:16:08,417 Un show ca s�-mi ara�i c� e�ti un sadic de rahat, 955 01:16:08,517 --> 01:16:10,896 sau un mod de a-mi spune c� nu se glume�te cu tine. 956 01:16:11,397 --> 01:16:13,017 R�spuns exact. Bravo! 957 01:16:13,117 --> 01:16:15,257 Spune-mi c�t ��i datorez pentru arme �i documente. 958 01:16:15,357 --> 01:16:16,536 �i s-o termin�m. 959 01:16:16,917 --> 01:16:18,377 Informa�iile �i le po�i �ine. 960 01:16:18,477 --> 01:16:22,617 - Rela�iile noastre se �ncheie aici. - Nu! E prea t�rziu, Tonio. 961 01:16:22,717 --> 01:16:24,696 �tiu totul despre miliardele tale. 962 01:16:25,037 --> 01:16:28,296 Care de fapt sunt ale mafiei, dat fiind c� erai casierul organiza�iei. 963 01:16:28,677 --> 01:16:29,697 Atunci? 964 01:16:29,797 --> 01:16:32,936 Am �n�eles c� vrei s� te r�zbuni pe cine �i-a ucis familia. 965 01:16:33,637 --> 01:16:35,016 Pe urm� ce vrei s� faci? 966 01:16:35,597 --> 01:16:38,856 - La m�n�stire...? Te sinucizi...? - E treaba mea. 967 01:16:39,037 --> 01:16:41,697 N-o s� mai ai ce face cu banii. 968 01:16:41,797 --> 01:16:43,977 Asta e sigur... frate. 969 01:16:44,077 --> 01:16:45,737 Marchise, spune-mi, ce dracu vrei de la mine? 970 01:16:45,837 --> 01:16:46,896 Ascult�... 971 01:16:47,197 --> 01:16:51,336 tu trebuie s�-mi dai un motiv... valabil... 972 01:16:51,597 --> 01:16:53,216 ca s� ie�i viu de-aici. 973 01:16:53,357 --> 01:16:56,776 F�r� s� cer multe miliarde drept cau�iune. 974 01:16:58,157 --> 01:16:59,216 A�adar... 975 01:17:00,277 --> 01:17:01,416 s�n�tate! 976 01:17:01,717 --> 01:17:03,296 �i m�n�nc� ceva. 977 01:17:12,237 --> 01:17:16,376 Asta e autoriza�ia de acces la capitalul pe care-l �ii �n Elve�ia. 978 01:17:16,597 --> 01:17:20,496 Lipse�te doar num�rul de cont �i semn�tura ta. 979 01:17:22,677 --> 01:17:24,936 Ar fi ca �i cum mi-a� semna condamnarea la moarte. 980 01:17:26,477 --> 01:17:28,696 Spune-mi pentru care motiv trebuie s�-�i fac favoarea asta? 981 01:17:34,517 --> 01:17:37,176 F�-mi pl�cerea asta, n-am chef s� te torturez. 982 01:17:37,397 --> 01:17:38,896 �n fond, eu �i cu tine suntem la fel. 983 01:17:39,877 --> 01:17:41,216 Suntem diferi�i. 984 01:17:41,317 --> 01:17:42,137 Da? 985 01:17:42,237 --> 01:17:43,616 Tu e�ti nebun. 986 01:17:56,357 --> 01:17:57,976 Deci, Fortebra'... 987 01:17:59,437 --> 01:18:00,816 De unde �ncepem? 988 01:18:13,237 --> 01:18:14,776 �i-o spun doar o dat�. 989 01:18:14,997 --> 01:18:17,656 Ori ��i pui semn�tura pe h�rtia aia... 990 01:18:18,397 --> 01:18:21,976 ori eu �mi pun semn�tura pe fa�a ta frumoas�. 991 01:18:23,317 --> 01:18:25,416 Futu-te-n cur, c�c�narule. 992 01:18:25,997 --> 01:18:27,376 �ine�i-l nemi�cat, hai! 993 01:18:27,477 --> 01:18:29,056 Acum ne distr�m. 994 01:18:31,317 --> 01:18:33,216 Pentru tine s-a terminat. 995 01:18:34,277 --> 01:18:36,337 Unde te duci, c�c�nar sc�rbos? 996 01:18:36,437 --> 01:18:39,216 Las�-m�! útia ne omoar� pe to�i. 997 01:18:39,517 --> 01:18:42,096 Eu te omor pe tine dac� nu-mi spui cine-i peste Trapanese. 998 01:18:44,757 --> 01:18:46,177 Ce dracu faci? Las�-m�! 999 01:18:46,277 --> 01:18:47,696 �i-am zis s� vorbe�ti. 1000 01:18:47,797 --> 01:18:49,097 Stai, t�mpitule. 1001 01:18:49,197 --> 01:18:51,936 �nc�ntat c� te-am cunoscut, Fortebracci. 1002 01:18:57,837 --> 01:18:59,096 Fortebra'! 1003 01:18:59,397 --> 01:19:01,616 Doar nu vrei s� pierzi scena asta, nu? 1004 01:19:03,797 --> 01:19:05,097 Omoar�-m�! 1005 01:19:05,197 --> 01:19:06,577 Ne distr�m, da. 1006 01:19:06,677 --> 01:19:09,216 Cine nimere�te fr�nghia c�tig� o sut�, hai! 1007 01:19:09,797 --> 01:19:12,657 Tic�losule, ajunge! 1008 01:19:12,757 --> 01:19:14,656 Omoar�-m�! 1009 01:19:15,517 --> 01:19:17,376 Tic�losule...! 1010 01:19:23,597 --> 01:19:25,256 Ajunge! Ajunge! 1011 01:19:25,997 --> 01:19:27,656 A nimerit-o Bamboletta. 1012 01:19:27,917 --> 01:19:31,056 Nu m� scoate din s�rite. Am zis c� a nimerit-o Bamboletta. 1013 01:19:39,957 --> 01:19:43,776 �i a�a tu ai fi faimosul Tonio Fortecazzo. 1014 01:19:45,917 --> 01:19:47,296 �i tu o P�pu�ica. 1015 01:19:48,277 --> 01:19:53,416 Stai lini�tit c�, cu o asemenea porecl� �i tu devii faimos. 1016 01:19:54,357 --> 01:19:56,376 Vezi c� doar Rango �mi zice a�a. 1017 01:19:57,197 --> 01:19:59,296 Eu, pentru to�i �i pentru tine, sunt Cesare. 1018 01:19:59,757 --> 01:20:01,096 Sunt Cesare. 1019 01:20:02,397 --> 01:20:03,576 Cesare... 1020 01:20:04,437 --> 01:20:06,216 E nume important. 1021 01:20:06,437 --> 01:20:08,136 Ca Julius Cezar. 1022 01:20:08,877 --> 01:20:10,256 ��i ba�i joc de mine? 1023 01:20:10,957 --> 01:20:12,776 C�t suntem de suspicio�i! 1024 01:20:13,997 --> 01:20:16,576 Hai, s� facem pace. S� fum�m o �igare. 1025 01:20:22,637 --> 01:20:23,856 ��i place a�a? 1026 01:20:24,757 --> 01:20:26,136 �tii? Am �n�eles ceva. 1027 01:20:27,197 --> 01:20:29,097 Eu �i cu tine nu vom deveni niciodat� prieteni. 1028 01:20:29,197 --> 01:20:30,416 �tii de ce? 1029 01:20:31,517 --> 01:20:33,456 Pentru c� tu vei fi primul pe care-l voi omor�. 1030 01:20:33,557 --> 01:20:35,016 Te voi omor� eu. 79206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.