Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,365 --> 00:00:08,174
(Episode 9)
2
00:00:16,314 --> 00:00:17,375
Excuse me.
3
00:00:19,616 --> 00:00:22,186
Are you Mr. Gong Soo Kwang?
4
00:00:33,425 --> 00:00:34,495
You have to meet her!
5
00:00:34,826 --> 00:00:37,896
The woman who comes to see
Gong Soo Kwang, not Go Myung Sung!
6
00:00:40,735 --> 00:00:41,905
Do you know me?
7
00:00:42,735 --> 00:00:45,975
Where is the clairvoyant oracle?
8
00:00:47,705 --> 00:00:49,046
If you're here to meet a shaman,
9
00:00:49,046 --> 00:00:51,015
there's one at the end of the market.
10
00:00:51,246 --> 00:00:52,716
There isn't one here.
11
00:00:54,085 --> 00:00:55,655
That's not what I'm here for.
12
00:00:57,415 --> 00:00:59,055
I guess I'm at the wrong place.
13
00:01:04,225 --> 00:01:05,966
If you ever need me,
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,895
you can find me here.
15
00:01:30,955 --> 00:01:32,086
(Seoul Folk Culture Museum)
16
00:01:33,886 --> 00:01:37,326
(Eun Ok Jin)
17
00:01:44,895 --> 00:01:46,306
They insist on making
investments in Korea...
18
00:01:46,306 --> 00:01:49,005
only through Silverline Investment.
19
00:01:49,476 --> 00:01:50,705
Things are getting difficult.
20
00:01:51,476 --> 00:01:52,845
That's why...
21
00:01:52,845 --> 00:01:55,515
she told me to investigate
Silverline Investment.
22
00:01:56,515 --> 00:01:58,515
Silverline Investment?
23
00:01:59,216 --> 00:02:02,155
It won't work out. Find another investor.
24
00:02:03,155 --> 00:02:06,086
The former vice president
of Eunsung Capital...
25
00:02:06,086 --> 00:02:07,455
is their CIO. Am I right?
26
00:02:08,086 --> 00:02:09,196
Yes.
27
00:02:09,196 --> 00:02:11,056
I can't let Eunsung Capital...
28
00:02:11,056 --> 00:02:13,166
interfere with investments
in Keumhwa Biotech.
29
00:02:14,666 --> 00:02:17,536
Didn't you say investors
from Hong Kong are also here?
30
00:02:17,765 --> 00:02:19,606
They're going back to Hong Kong today.
31
00:02:20,566 --> 00:02:21,775
We must stop them.
32
00:02:22,606 --> 00:02:25,446
What? Hong Kong investors?
33
00:02:26,346 --> 00:02:29,076
You said as long as I seize
Singapore SG or something,
34
00:02:29,775 --> 00:02:31,745
I can have Keumhwa Biotech.
35
00:02:31,745 --> 00:02:34,846
Seon Min Jun must've attracted
investors from Hong Kong.
36
00:02:35,215 --> 00:02:36,286
Geez.
37
00:02:38,215 --> 00:02:39,286
Darn it.
38
00:02:40,226 --> 00:02:43,826
When on earth will
Secretary Jung bring her?
39
00:02:44,525 --> 00:02:47,326
How can he bring her?
She went back to Keumhwa Hotel.
40
00:02:47,326 --> 00:02:49,365
What? She went back?
41
00:02:50,096 --> 00:02:51,196
When?
42
00:02:51,965 --> 00:02:53,235
How did you know that?
43
00:02:53,235 --> 00:02:56,506
I told you to take my advice.
44
00:02:56,506 --> 00:02:59,006
Has anything ever worked out
after I took your advice?
45
00:02:59,946 --> 00:03:01,876
Have you ever listened to me before?
46
00:03:03,275 --> 00:03:04,745
You should do as I say this time.
47
00:03:11,886 --> 00:03:14,085
You look great.
48
00:03:16,425 --> 00:03:18,826
Hello, Soo Kwang's girlfriend.
49
00:03:19,726 --> 00:03:22,066
Or should I call you the lucky charm?
50
00:03:22,636 --> 00:03:23,835
Delete the photo.
51
00:03:27,435 --> 00:03:30,376
- I said delete it.
- There are a lot of people.
52
00:03:31,876 --> 00:03:33,476
Let's talk somewhere quiet.
53
00:03:33,606 --> 00:03:36,645
I'll send you the address.
Make sure to bring her.
54
00:03:38,446 --> 00:03:39,786
We should get to know each other.
55
00:03:40,846 --> 00:03:41,856
Oh, right.
56
00:03:41,856 --> 00:03:44,585
Soo Kwang is coming too.
We can all meet there.
57
00:03:44,585 --> 00:03:47,185
- Isn't that nice?
- Min Jun. Let's go.
58
00:03:53,965 --> 00:03:55,166
See you later.
59
00:03:57,765 --> 00:03:59,106
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
60
00:03:59,106 --> 00:04:01,506
- Are you sure it's here?
- Yes.
61
00:04:01,506 --> 00:04:03,305
- Are you sure?
- Excuse me.
62
00:04:04,576 --> 00:04:07,145
- Anyone?
- Hello.
63
00:04:09,745 --> 00:04:11,886
Soo Kwang. Gong Soo Kwang.
64
00:04:12,245 --> 00:04:13,286
Jang Geun.
65
00:04:13,286 --> 00:04:14,916
He wanted to come see you.
66
00:04:14,916 --> 00:04:16,816
You were alive.
67
00:04:17,085 --> 00:04:18,425
Long time no see.
68
00:04:22,755 --> 00:04:24,995
Let's grab a drink somewhere.
69
00:04:25,195 --> 00:04:27,865
Tell me how you've been doing.
We have a lot to catch up.
70
00:04:28,096 --> 00:04:30,565
- What do you say, Dong Sik?
- Sure.
71
00:04:35,536 --> 00:04:37,706
The first man who holds
the oracle's hand...
72
00:04:38,206 --> 00:04:40,476
can take most of her luck.
73
00:04:40,875 --> 00:04:43,716
And the man becomes her boyfriend.
74
00:04:44,716 --> 00:04:46,786
So you must get rid of the man...
75
00:04:47,245 --> 00:04:50,185
to let someone else have her luck.
76
00:04:51,016 --> 00:04:53,356
Then just bringing the
oracle will be pointless,
77
00:04:54,026 --> 00:04:55,195
unless...
78
00:04:56,255 --> 00:04:57,656
you kill that guy.
79
00:04:57,956 --> 00:04:59,365
But he's already dead.
80
00:05:01,226 --> 00:05:02,796
You knew he was once dead?
81
00:05:05,935 --> 00:05:07,135
Once?
82
00:05:09,735 --> 00:05:11,036
Do you mean...
83
00:05:12,476 --> 00:05:13,745
he's back from the dead?
84
00:05:14,546 --> 00:05:15,916
How do you know that?
85
00:05:16,916 --> 00:05:18,716
How do you know he was once dead?
86
00:05:20,016 --> 00:05:21,615
Anyway...
87
00:05:22,216 --> 00:05:24,985
What the heck are you trying to say?
88
00:05:24,985 --> 00:05:26,625
Seriously, you and your temper.
89
00:05:28,495 --> 00:05:29,596
Anyway,
90
00:05:31,156 --> 00:05:34,995
imagine the oracle's boyfriend
becomes our side.
91
00:05:35,766 --> 00:05:37,336
If he takes our side,
92
00:05:38,396 --> 00:05:41,466
the oracle is also on our side.
93
00:05:46,546 --> 00:05:47,945
- Cheers.
- Cheers.
94
00:05:47,945 --> 00:05:49,675
Why aren't you drinking? Cheers.
95
00:05:49,675 --> 00:05:51,346
It's so nice to see you again
after all these years.
96
00:05:51,346 --> 00:05:53,185
It would've been even nicer
if everyone was here.
97
00:05:55,216 --> 00:05:57,956
Hey, Min Jun. Over here.
98
00:05:59,656 --> 00:06:00,755
Come here.
99
00:06:02,296 --> 00:06:04,856
- Who's she?
- Soo Kwang's girlfriend.
100
00:06:05,925 --> 00:06:07,396
You're Soo Kwang's girlfriend?
101
00:06:07,796 --> 00:06:09,695
I wondered why Min Jun brought a girl.
102
00:06:09,966 --> 00:06:11,495
I was mistaken. Have a seat here.
103
00:06:11,495 --> 00:06:12,666
Come here.
104
00:06:12,666 --> 00:06:14,166
What are you doing? Grab a seat.
105
00:06:15,036 --> 00:06:16,235
- Come here.
- This way.
106
00:06:16,836 --> 00:06:19,646
Excuse me. I'm going to the restroom.
107
00:06:19,646 --> 00:06:20,745
Sure.
108
00:06:27,546 --> 00:06:28,586
Jang Kyung.
109
00:06:29,156 --> 00:06:30,815
Did you check the address I sent you?
110
00:06:31,586 --> 00:06:33,885
No. I'm not your driver.
111
00:06:34,055 --> 00:06:35,356
You like Min Jun.
112
00:06:36,555 --> 00:06:38,456
This is your chance to catch him.
113
00:06:38,456 --> 00:06:41,226
No. He's into another woman.
114
00:06:50,606 --> 00:06:51,976
What's going on?
115
00:06:54,646 --> 00:06:56,716
By the way, when did you two meet?
116
00:06:56,716 --> 00:06:59,385
- A long time ago.
- So, it's been a while.
117
00:07:00,546 --> 00:07:01,685
We broke up.
118
00:07:02,856 --> 00:07:03,856
What?
119
00:07:05,425 --> 00:07:07,226
This is so awkward.
120
00:07:08,255 --> 00:07:09,695
Let's do something fun.
121
00:07:13,226 --> 00:07:14,625
Will you read my fortune?
122
00:07:14,625 --> 00:07:16,635
Hey. Are you drunk?
123
00:07:16,635 --> 00:07:17,695
No.
124
00:07:18,296 --> 00:07:21,036
Apparently, Soo Kwang's girlfriend
is very good at fortune telling.
125
00:07:21,036 --> 00:07:22,075
Really?
126
00:07:23,005 --> 00:07:24,106
Stop it.
127
00:07:27,146 --> 00:07:28,406
Don't mind him.
128
00:07:28,406 --> 00:07:31,416
You should leave.
This isn't a place for you.
129
00:07:32,445 --> 00:07:34,516
If you want me to read your fortune,
you need to pay me.
130
00:07:34,846 --> 00:07:36,055
Money?
131
00:07:36,055 --> 00:07:38,385
I will pay you only if you read my fortune.
132
00:07:45,495 --> 00:07:46,596
Soo Kwang.
133
00:07:48,266 --> 00:07:49,495
Let her hand go.
134
00:07:55,336 --> 00:07:58,776
Hey. It's been strange since before.
135
00:07:59,445 --> 00:08:00,875
Seul Bi is Soo Kwang's girlfriend,
136
00:08:00,875 --> 00:08:02,315
but why are you taking care of her?
137
00:08:02,516 --> 00:08:04,346
What's between you two?
138
00:08:04,875 --> 00:08:06,615
Is she who Jang Kyung's
been talking about...
139
00:08:11,156 --> 00:08:13,586
Hey. Are you crazy?
140
00:08:14,685 --> 00:08:16,055
Is it true?
141
00:08:18,865 --> 00:08:21,726
Soo Kwang. Did you know that too?
142
00:08:24,766 --> 00:08:26,766
I can't stay here.
143
00:08:28,935 --> 00:08:31,836
Jang Geun. Wait for me.
Seriously, that prick.
144
00:08:36,245 --> 00:08:37,746
Can you be outside?
145
00:08:38,575 --> 00:08:40,616
How are you going to
introduce yourself to others?
146
00:08:41,516 --> 00:08:44,215
There's no record of you whatsoever.
147
00:08:44,585 --> 00:08:45,886
How are you going to explain that?
148
00:08:47,685 --> 00:08:50,256
- Stop it.
- You said she's your girl.
149
00:08:51,526 --> 00:08:54,296
Then you should make her
proud before the world.
150
00:08:55,095 --> 00:08:56,935
If you can't say anything...
151
00:08:57,065 --> 00:08:58,496
when people ask you what's between you two,
152
00:08:58,496 --> 00:09:00,136
you shouldn't have
brought her out in the world.
153
00:09:00,136 --> 00:09:02,205
- Stop it, Soo Kwang.
- You should go back.
154
00:09:02,536 --> 00:09:03,776
I'm proud.
155
00:09:04,906 --> 00:09:06,975
Why can't I be?
156
00:09:08,046 --> 00:09:10,546
Just because I have no ID?
157
00:09:11,345 --> 00:09:13,315
Because I'm locked up
like an animal in a cage?
158
00:09:14,786 --> 00:09:17,916
Or because of my strange power?
159
00:09:21,526 --> 00:09:22,595
I...
160
00:09:23,756 --> 00:09:25,965
couldn't get used to this world...
161
00:09:26,896 --> 00:09:30,236
or become normal. I know I'm strange.
162
00:09:32,465 --> 00:09:34,805
But I didn't do anything to embarrass you.
163
00:09:37,335 --> 00:09:38,406
I'm leaving.
164
00:09:46,815 --> 00:09:47,945
Are you leaving?
165
00:09:47,945 --> 00:09:49,455
Hey. Stay and drink more.
166
00:09:50,085 --> 00:09:51,256
Seon Dong Sik.
167
00:09:51,986 --> 00:09:52,986
You better stop.
168
00:09:53,355 --> 00:09:55,455
I wondered why you met
investors from Hong Kong...
169
00:09:55,455 --> 00:09:57,526
right after meeting
investors from Singapore.
170
00:09:59,126 --> 00:10:00,465
That was your work, wasn't it?
171
00:10:02,465 --> 00:10:04,935
I really want it, that power.
172
00:10:07,236 --> 00:10:09,376
Min Jun. Let's go.
173
00:10:20,146 --> 00:10:23,185
Fine. Ignore me.
You're only going to regret it.
174
00:10:32,965 --> 00:10:35,195
Oh, you're from...
175
00:10:35,866 --> 00:10:39,036
Yes. I bought shrimp from you.
176
00:10:39,036 --> 00:10:40,065
Yes.
177
00:10:40,666 --> 00:10:41,935
It's embarrassing.
178
00:10:42,175 --> 00:10:43,935
Jang Kyung. I'll see you later.
179
00:10:44,175 --> 00:10:46,305
Let me go with you. I'll drive.
180
00:10:46,575 --> 00:10:48,746
You had a drink. You can't drive anyway.
181
00:10:48,945 --> 00:10:49,975
It's fine.
182
00:10:50,746 --> 00:10:53,185
I want to go with her.
183
00:10:55,315 --> 00:10:56,986
Come with us, and we can talk.
184
00:10:57,516 --> 00:10:59,656
I knew it.
185
00:11:00,756 --> 00:11:02,026
She's unique.
186
00:11:03,496 --> 00:11:05,666
Since when did you know
about Seul Bi's power?
187
00:11:07,565 --> 00:11:10,666
Not that long ago.
I was surprised to find out too.
188
00:11:11,965 --> 00:11:14,835
Uncle Sam Jung was able
to grow his company...
189
00:11:14,935 --> 00:11:18,636
because he locked up the oracles
and had his fortune read.
190
00:11:19,046 --> 00:11:20,105
Can you believe that?
191
00:11:21,475 --> 00:11:24,345
I thought that was absurd,
but I couldn't report him...
192
00:11:25,376 --> 00:11:27,546
because he's my uncle after all.
193
00:11:28,116 --> 00:11:29,685
Besides, the oracle that ran away...
194
00:11:30,286 --> 00:11:33,355
is in a relationship with you.
195
00:11:36,095 --> 00:11:37,896
There's nothing between us now.
196
00:11:37,896 --> 00:11:40,266
Hey. Are you going to back down like that?
197
00:11:40,896 --> 00:11:42,695
You should give him a blow.
198
00:11:44,465 --> 00:11:45,496
Join my company.
199
00:11:45,935 --> 00:11:47,906
I'll pay you as much as you want,
200
00:11:47,906 --> 00:11:50,376
a luxurious apartment and an imported car.
201
00:11:51,305 --> 00:11:54,575
Let's join hands and give Keumhwa a blow.
202
00:11:56,746 --> 00:11:59,886
Dong Sik. Don't take advantage of me.
203
00:12:01,746 --> 00:12:03,315
Hey. Take advantage of you?
204
00:12:03,315 --> 00:12:05,315
We were all friends once.
205
00:12:05,315 --> 00:12:06,855
We still are.
206
00:12:07,355 --> 00:12:09,396
If you're trying to attract me for Seul Bi,
207
00:12:10,695 --> 00:12:11,756
I refuse.
208
00:12:11,756 --> 00:12:13,396
Hey. That's not it.
209
00:12:15,766 --> 00:12:16,835
Hey...
210
00:12:18,266 --> 00:12:20,906
Think about my offer.
211
00:12:26,276 --> 00:12:30,475
Then the oracles were...
212
00:12:32,386 --> 00:12:34,085
with the guy from two years ago?
213
00:12:34,345 --> 00:12:35,416
That's what it seems.
214
00:12:36,616 --> 00:12:38,455
That's what it seems?
215
00:12:40,855 --> 00:12:43,355
What the heck are you doing?
216
00:12:46,896 --> 00:12:50,266
Look into it again, starting from
what happened two years ago.
217
00:12:53,906 --> 00:12:56,305
What the heck has happened?
218
00:12:58,876 --> 00:13:00,906
- Where do you live?
- Seodong Market...
219
00:13:01,746 --> 00:13:04,215
Well, Keumhwa Hotel.
220
00:13:04,215 --> 00:13:06,486
Oh, right. Seodong Market.
221
00:13:06,486 --> 00:13:08,016
Did you move from there?
222
00:13:09,016 --> 00:13:11,756
You don't happen to...
223
00:13:11,756 --> 00:13:13,825
live in the hotel with Min Jun, do you?
224
00:13:13,825 --> 00:13:17,756
He lives in the hotel too.
Does that make us live together?
225
00:13:18,195 --> 00:13:19,266
In the same room?
226
00:13:19,266 --> 00:13:21,925
No, but he comes to see me often.
227
00:13:22,435 --> 00:13:23,695
I see.
228
00:13:24,266 --> 00:13:26,435
Then who did you live with
in Seodong Market?
229
00:13:26,835 --> 00:13:28,766
With Soo Kwang. In the same room.
230
00:13:29,605 --> 00:13:31,506
Amazing.
231
00:13:32,376 --> 00:13:34,406
You're pretty hot.
232
00:13:34,776 --> 00:13:35,845
Stop it.
233
00:13:35,845 --> 00:13:38,276
Maybe I should get a room
in the hotel and stay there.
234
00:13:39,616 --> 00:13:41,646
- You're joking, right?
- I'm serious.
235
00:13:41,945 --> 00:13:45,585
If I stay there,
I'll be able to complete a hot novel.
236
00:13:46,225 --> 00:13:48,886
A novel? Are you a writer?
237
00:13:49,955 --> 00:13:52,595
- Yes.
- Cool. I love books.
238
00:13:53,065 --> 00:13:54,095
Really?
239
00:13:55,095 --> 00:13:58,095
But it's best to read my novels
on the internet.
240
00:13:58,335 --> 00:14:00,736
How? You should tell me later.
241
00:14:02,435 --> 00:14:03,605
I'll send you the link.
242
00:14:29,335 --> 00:14:31,736
Director Eun. Mr. Gong Soo Kwang is here.
243
00:14:44,046 --> 00:14:47,116
That was faster than I thought.
244
00:14:57,526 --> 00:14:59,396
(From Seul Bi)
245
00:15:06,935 --> 00:15:09,536
Do you know how to make Seul Bi...
246
00:15:10,876 --> 00:15:12,335
ordinary?
247
00:15:12,605 --> 00:15:14,205
I could say yes.
248
00:15:14,675 --> 00:15:16,276
How do you know that?
249
00:15:16,746 --> 00:15:19,516
Rather than explaining,
you should see it for yourself.
250
00:15:27,455 --> 00:15:30,695
(From Seul Bi)
251
00:15:31,656 --> 00:15:32,725
That's...
252
00:15:33,396 --> 00:15:35,626
same as Seul Bi's necklace.
253
00:15:37,095 --> 00:15:38,465
It was my necklace.
254
00:15:40,366 --> 00:15:41,435
What?
255
00:15:43,906 --> 00:15:44,975
Then...
256
00:15:45,075 --> 00:15:46,605
I was one of...
257
00:15:48,605 --> 00:15:50,876
the clairvoyant oracles you met.
258
00:15:52,786 --> 00:15:54,585
But I've become an ordinary person.
259
00:15:55,016 --> 00:15:56,055
How?
260
00:15:56,786 --> 00:15:57,916
How did you do that?
261
00:16:00,725 --> 00:16:03,256
But you have nothing
to do with Seul Bi now.
262
00:16:09,095 --> 00:16:11,296
(From Seul Bi)
263
00:16:13,536 --> 00:16:17,075
If you really want Seul Bi
to become an ordinary person,
264
00:16:17,736 --> 00:16:18,805
come back to me.
265
00:16:19,746 --> 00:16:22,345
But don't be too late.
266
00:16:23,445 --> 00:16:26,746
If you let her be, she'll be in danger.
267
00:16:29,315 --> 00:16:30,416
What do you mean?
268
00:16:34,126 --> 00:16:37,126
Ma'am. It's only 15,000 won.
Stop thinking for that long.
269
00:16:39,526 --> 00:16:41,095
Stop thinking.
270
00:16:41,595 --> 00:16:44,595
Seriously. Soo Kwang.
What took you so long?
271
00:16:45,796 --> 00:16:49,376
It's only 15,000 won.
You're taking forever.
272
00:16:49,776 --> 00:16:50,835
Gosh.
273
00:16:50,835 --> 00:16:53,445
My gosh, so beautiful.
274
00:16:53,646 --> 00:16:55,575
Turn around.
275
00:16:55,575 --> 00:16:57,016
No.
276
00:16:57,016 --> 00:16:59,516
- Soo Kwang. Hi.
- Hello.
277
00:16:59,516 --> 00:17:01,945
- Hi, Tick-tock.
- Hello.
278
00:17:02,416 --> 00:17:04,055
Thank you.
279
00:17:05,286 --> 00:17:11,325
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
280
00:17:14,496 --> 00:17:16,065
(Braised hairtail, whelk salad)
281
00:17:16,065 --> 00:17:17,595
(Octopus soup)
282
00:17:19,665 --> 00:17:20,905
(Octopus)
283
00:17:21,805 --> 00:17:24,375
- You're good at drawing.
- Right?
284
00:17:24,635 --> 00:17:25,905
Come and choose!
285
00:17:25,905 --> 00:17:28,345
We have arthropods,
which belong to Decapoda.
286
00:17:28,345 --> 00:17:31,546
We have mollusks that belong
to the Octopodidae family.
287
00:17:31,546 --> 00:17:33,345
Come and choose!
288
00:17:33,345 --> 00:17:35,115
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
289
00:17:36,055 --> 00:17:38,115
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
290
00:17:39,756 --> 00:17:41,125
If you let her be,
291
00:17:42,256 --> 00:17:43,296
she'll be in danger.
292
00:17:46,296 --> 00:17:48,466
Here. You may look forward.
293
00:17:48,466 --> 00:17:50,635
It's the dried pollack soup
that's best for hangovers.
294
00:17:50,635 --> 00:17:52,805
It makes kangaroos jump in your head,
295
00:17:52,805 --> 00:17:57,176
jellyfish attacking your stomach,
and waves before your eyes.
296
00:17:57,536 --> 00:17:59,776
And steamed eggs.
297
00:18:01,575 --> 00:18:02,645
Try it.
298
00:18:08,216 --> 00:18:09,286
What do you think?
299
00:18:10,186 --> 00:18:11,415
I love it.
300
00:18:12,926 --> 00:18:15,186
I'm so glad. Enjoy it, Mom.
301
00:18:26,436 --> 00:18:29,706
My father once told me...
302
00:18:30,776 --> 00:18:33,105
I may possess her, but I may not love her.
303
00:18:35,676 --> 00:18:37,446
How foolish is that?
304
00:18:38,246 --> 00:18:39,615
I must keep her by my side,
305
00:18:41,415 --> 00:18:42,786
but I cannot love her.
306
00:18:46,286 --> 00:18:49,655
But I said the same thing...
307
00:18:51,155 --> 00:18:54,026
to my own son. How foolish of me.
308
00:18:55,365 --> 00:18:58,996
I will persuade Min Jun
to send Lady Seul Bi away.
309
00:19:02,976 --> 00:19:04,776
It's been 20 years...
310
00:19:06,206 --> 00:19:07,605
since my father's been in hospital.
311
00:19:11,276 --> 00:19:12,615
If I hadn't returned...
312
00:19:13,786 --> 00:19:16,555
with Mi Soo back then,
313
00:19:19,655 --> 00:19:21,385
nothing would've happened.
314
00:19:22,555 --> 00:19:25,456
Both Mi Soo and my father
would've been safe.
315
00:19:26,766 --> 00:19:30,696
If I overlooked Mi Soo's escape...
316
00:19:30,696 --> 00:19:33,266
Sam Jung. You didn't know at the time.
317
00:19:34,036 --> 00:19:36,476
No one knew that would happen,
318
00:19:37,236 --> 00:19:39,506
so stop blaming yourself for over 20 years.
319
00:19:44,716 --> 00:19:45,915
I'm not blaming myself.
320
00:19:48,815 --> 00:19:50,756
If I had known how to blame myself,
321
00:19:51,716 --> 00:19:53,885
I wouldn't have used Mi Soo.
322
00:19:55,226 --> 00:19:56,256
Jung Heon.
323
00:19:57,555 --> 00:19:59,125
That's who I am.
324
00:19:59,865 --> 00:20:01,266
A shameless human being.
325
00:20:05,236 --> 00:20:06,405
A human being...
326
00:20:07,335 --> 00:20:10,276
who is scared that the same thing...
327
00:20:11,936 --> 00:20:13,246
would happen to me.
328
00:20:14,206 --> 00:20:16,976
Sam Jung. Let's send both of them away.
329
00:20:18,075 --> 00:20:20,315
If Mi Soo leaves,
Seul Bi will have to leave too.
330
00:20:20,315 --> 00:20:22,246
And forget about them.
331
00:20:22,615 --> 00:20:24,716
If you're still scared, I'll go with them.
332
00:20:25,686 --> 00:20:26,756
It's time...
333
00:20:28,426 --> 00:20:29,926
to let go of Mi Soo.
334
00:20:31,095 --> 00:20:32,155
Yes.
335
00:20:33,365 --> 00:20:34,665
I know that's what I have to do,
336
00:20:35,466 --> 00:20:36,565
but I can't...
337
00:20:37,696 --> 00:20:39,165
possibly send the woman...
338
00:20:41,405 --> 00:20:43,936
who made my life magnificent and awful...
339
00:20:47,405 --> 00:20:49,105
away, Jung Heon.
340
00:20:59,216 --> 00:21:00,825
My dear Soo Kwang,
341
00:21:01,256 --> 00:21:05,155
his wide shoulders look like they've
become half their original size.
342
00:21:07,196 --> 00:21:09,125
I should bring him something to eat.
343
00:21:13,466 --> 00:21:15,706
- Where are you going?
- Move.
344
00:21:15,706 --> 00:21:17,476
Are you bringing this to Mr. Go?
345
00:21:17,805 --> 00:21:19,476
I was hungry. Can I eat it?
346
00:21:19,905 --> 00:21:22,206
Do you know how hard
I worked to make this sauce?
347
00:21:22,206 --> 00:21:25,216
You gave Mr. Go the
chicken I made last time.
348
00:21:25,216 --> 00:21:26,815
Are you crazy? Move.
349
00:21:26,815 --> 00:21:28,546
Then what did you say to me?
350
00:21:28,546 --> 00:21:30,186
I'm a disaster in the cooking world?
351
00:21:30,186 --> 00:21:31,555
Let's see how good you are.
352
00:21:31,555 --> 00:21:33,026
Just let them fight.
353
00:21:33,526 --> 00:21:34,555
What?
354
00:21:34,555 --> 00:21:37,595
Just let them fight. Don't stop them.
355
00:21:37,595 --> 00:21:39,466
- Are you crazy? Let go!
- Why?
356
00:21:39,466 --> 00:21:40,726
- Let go.
- I won't.
357
00:21:40,726 --> 00:21:41,926
- I said let go!
- I'm going to eat it.
358
00:21:44,565 --> 00:21:46,365
Hey, you punks!
359
00:21:47,065 --> 00:21:48,206
Get out!
360
00:21:49,676 --> 00:21:50,875
I said, get out!
361
00:21:52,635 --> 00:21:54,276
My gosh.
362
00:21:54,276 --> 00:21:56,446
It's too much to endure.
363
00:21:56,446 --> 00:21:58,216
What am I going to do about this?
364
00:21:58,516 --> 00:21:59,716
Goodness.
365
00:21:59,716 --> 00:22:02,046
They ruined all the sauces
I'm going to use tonight.
366
00:22:02,546 --> 00:22:05,655
Gosh, what a waste. What am I going to do?
367
00:22:10,655 --> 00:22:13,395
This is a new world of sauces.
368
00:22:20,405 --> 00:22:21,966
It's so good.
369
00:22:23,976 --> 00:22:27,405
Seul Bi, you had a big picture in mind!
370
00:22:32,815 --> 00:22:34,345
Seul Bi!
371
00:22:34,585 --> 00:22:37,286
This is the squid, a mollusk in
the cephalopod decapoda family.
372
00:22:37,415 --> 00:22:38,915
Atka mackerels...
373
00:22:38,915 --> 00:22:40,585
in the scorpaeniformes
hexagrammidae family.
374
00:22:40,585 --> 00:22:43,296
Manila clams, a mollusk from
the bivalvia veneridae family!
375
00:22:45,625 --> 00:22:48,565
Tick-tock, you memorized it perfectly.
376
00:22:48,766 --> 00:22:49,996
Is it perfect?
377
00:22:50,796 --> 00:22:52,466
Yes, it's perfect.
378
00:22:53,966 --> 00:22:55,266
You're a perfect man, Young Woo.
379
00:22:55,506 --> 00:22:57,036
Young Woo is perfect!
380
00:22:57,036 --> 00:22:59,546
What is it? Why did you tell us
to come? I need to work.
381
00:22:59,546 --> 00:23:01,746
What is it and why did you want us to come?
382
00:23:01,746 --> 00:23:03,676
She said something miraculous happened.
383
00:23:03,676 --> 00:23:06,315
- What?
- Did Ms. Bang win the lottery?
384
00:23:06,315 --> 00:23:07,585
If she won the lottery, she should hide it.
385
00:23:07,585 --> 00:23:09,046
Not tell everyone.
386
00:23:09,786 --> 00:23:11,486
What the...
387
00:23:11,486 --> 00:23:13,625
- Is everyone here?
- What's wrong?
388
00:23:13,855 --> 00:23:16,125
Do you want a taste of my miracle sauce?
389
00:23:16,125 --> 00:23:17,256
- What?
- A sauce?
390
00:23:17,256 --> 00:23:18,595
- Taste it.
- Why?
391
00:23:22,665 --> 00:23:24,536
- Oh, my.
- So? Isn't it perfect?
392
00:23:24,796 --> 00:23:26,706
- Isn't it perfect?
- No.
393
00:23:27,905 --> 00:23:30,006
- Young Woo is perfect.
- What?
394
00:23:30,305 --> 00:23:32,536
Young Woo, you're perfect,
395
00:23:33,075 --> 00:23:35,105
and this sauce is perfect too!
396
00:23:35,845 --> 00:23:37,776
My life is perfect!
397
00:23:37,776 --> 00:23:40,246
Thank you, Seul Bi!
398
00:23:43,286 --> 00:23:45,615
Ms. Bang. I'm sorry!
399
00:23:45,615 --> 00:23:46,926
- Congratulations!
- Congratulations!
400
00:23:46,926 --> 00:23:50,726
- Bravo!
- This is great!
401
00:23:50,726 --> 00:23:53,026
- Seul Bi.
- Hey.
402
00:23:53,026 --> 00:23:56,996
Mom, these are the photos
I took at Seodong Market.
403
00:23:57,635 --> 00:23:59,635
There are so many stores there.
404
00:23:59,966 --> 00:24:02,065
This is the fried chicken restaurant.
405
00:24:06,176 --> 00:24:08,145
This is Young Woo's home-style restaurant.
406
00:24:09,506 --> 00:24:11,645
And this is the twisted donut store.
407
00:24:14,645 --> 00:24:15,786
That looks good.
408
00:24:15,786 --> 00:24:18,355
Twisted donuts? Do you want twisted donuts?
409
00:24:19,315 --> 00:24:21,385
The twisted donuts here are so good.
410
00:24:21,385 --> 00:24:23,726
Young Woo and I bought some every day.
411
00:24:23,926 --> 00:24:25,355
I'll buy you some too.
412
00:24:31,895 --> 00:24:35,006
Min Jun. I need to go to Seodong Market.
413
00:24:49,686 --> 00:24:50,915
Should I get it?
414
00:24:52,115 --> 00:24:53,855
No. Hold on.
415
00:24:59,966 --> 00:25:02,125
The castella powder isn't perfect here.
416
00:25:02,125 --> 00:25:04,095
Gosh. Stop saying "perfect."
417
00:25:04,095 --> 00:25:07,305
Hey! Seul Bi is here!
418
00:25:07,605 --> 00:25:08,835
Seul Bi!
419
00:25:09,266 --> 00:25:11,776
Give me all your twisted donuts!
420
00:25:11,776 --> 00:25:13,506
Seul Bi wants twisted donuts!
421
00:25:13,776 --> 00:25:15,375
- Seul Bi?
- Seul Bi's here?
422
00:25:15,375 --> 00:25:16,575
- Seul Bi's here,
- Yes?
423
00:25:16,575 --> 00:25:18,875
- and she wants twisted donuts.
- Twisted donuts?
424
00:25:19,176 --> 00:25:21,216
What does Seul Bi like
aside from twisted donuts?
425
00:25:21,385 --> 00:25:23,055
Oh, she likes that.
426
00:25:23,055 --> 00:25:24,885
- What about us?
- Side dishes!
427
00:25:24,885 --> 00:25:26,216
Seul Bi. Sexy lingerie.
428
00:25:26,216 --> 00:25:28,186
Right. Lingerie.
429
00:25:28,186 --> 00:25:30,696
- What about Seul Bi?
- What should I do?
430
00:25:30,855 --> 00:25:33,196
Seul Bi's here, and she was
craving twisted donuts.
431
00:25:33,196 --> 00:25:34,595
Seul Bi? She's here?
432
00:25:34,595 --> 00:25:36,125
Hold on. What should I get her?
433
00:25:36,125 --> 00:25:38,536
Hey, Mister. Seul Bi's here.
You should go see her.
434
00:25:39,036 --> 00:25:41,305
Seul Bi!
435
00:25:41,466 --> 00:25:42,506
Where is she?
436
00:25:42,506 --> 00:25:45,006
Seul Bi!
437
00:25:45,006 --> 00:25:46,405
Goodness!
438
00:25:46,405 --> 00:25:48,375
- Hi!
- Why did you leave without a word?
439
00:25:48,375 --> 00:25:49,875
We missed you so much!
440
00:25:49,875 --> 00:25:52,815
We were so sad because
we didn't get to thank you.
441
00:25:52,815 --> 00:25:54,186
Thank you so much.
442
00:25:54,186 --> 00:25:55,946
I'm alive thanks to you.
443
00:25:55,946 --> 00:25:59,456
Seul Bi! You should've
said bye before you left.
444
00:25:59,456 --> 00:26:00,855
I'm sorry.
445
00:26:01,585 --> 00:26:03,496
I missed you, Seul Bi.
446
00:26:04,226 --> 00:26:06,625
Young Woo. I missed you too.
447
00:26:06,625 --> 00:26:09,665
Seul Bi, you're perfect!
448
00:26:10,536 --> 00:26:12,335
She's not perfect!
449
00:26:12,335 --> 00:26:15,905
I was so sad when you left like that!
450
00:26:15,905 --> 00:26:17,276
- Seul Bi!
- Here!
451
00:26:17,276 --> 00:26:18,405
- Oh, my.
- Seul Bi.
452
00:26:18,405 --> 00:26:22,446
Seul Bi. Thank you so much.
453
00:26:22,746 --> 00:26:25,216
You told me to let them fight, so I did.
454
00:26:25,845 --> 00:26:27,915
And a miracle sauce was born!
455
00:26:28,486 --> 00:26:29,645
I'm happy for you, Ms. Bang.
456
00:26:29,645 --> 00:26:32,186
Why did you become the
center of attention? Move over.
457
00:26:32,885 --> 00:26:33,956
Hyun Tae,
458
00:26:33,956 --> 00:26:36,595
- you should say hello.
- Right. Come here.
459
00:26:37,095 --> 00:26:39,726
- Come here.
- Where are you going?
460
00:26:40,466 --> 00:26:42,395
How absurd.
461
00:26:42,696 --> 00:26:45,436
The market is so quiet
without you around, Mrs. Go.
462
00:26:45,635 --> 00:26:48,165
- It's not fun.
- Don't call her Mrs. Go!
463
00:26:52,536 --> 00:26:54,605
I'll come by to shop occasionally.
464
00:26:54,605 --> 00:26:57,375
How can you come?
Aren't you worried about Soo Kwang?
465
00:26:57,875 --> 00:26:59,915
Gosh, that was senseless of me.
466
00:27:00,786 --> 00:27:02,115
- Oh, my.
- Soo Kwang.
467
00:27:02,115 --> 00:27:04,516
- Your deliveries ended early.
- Soo Kwang.
468
00:27:05,286 --> 00:27:07,926
Since everyone said hello, we should go.
469
00:27:07,926 --> 00:27:09,426
- Right.
- I still have something to say.
470
00:27:09,426 --> 00:27:11,256
- Seul Bi.
- Seul Bi, come visit again.
471
00:27:11,256 --> 00:27:12,325
Call me.
472
00:27:12,325 --> 00:27:13,766
I still have something to say.
473
00:27:13,766 --> 00:27:15,526
- Seul Bi.
- Tell her next time.
474
00:27:15,526 --> 00:27:16,966
I didn't even get started.
475
00:27:16,966 --> 00:27:18,865
What a cruel love triangle?
476
00:27:18,865 --> 00:27:22,165
Young couples these days
break up and become friends.
477
00:27:22,165 --> 00:27:23,776
I can't do that.
478
00:27:24,936 --> 00:27:27,375
Hi, Gong Soo Kwang.
479
00:27:29,446 --> 00:27:31,176
The misfortunes that the oracle stops...
480
00:27:31,575 --> 00:27:34,746
build up within them and explodes one day.
481
00:27:35,686 --> 00:27:38,756
The energy of all those
misfortunes can ruin the oracle,
482
00:27:40,125 --> 00:27:42,456
or it could attack the
person closest to them.
483
00:27:45,926 --> 00:27:47,065
Why are you here?
484
00:27:47,365 --> 00:27:50,565
My mom wanted to eat twisted donuts,
so I came to get some.
485
00:27:52,365 --> 00:27:53,905
Did you have to come here for it?
486
00:27:55,436 --> 00:27:58,075
You could've asked an employee
at that hotel to buy it for you.
487
00:27:58,075 --> 00:28:00,605
We're leaving now,
so don't give her a hard time.
488
00:28:08,716 --> 00:28:09,815
How...
489
00:28:11,716 --> 00:28:12,855
are you feeling?
490
00:28:13,486 --> 00:28:14,555
What?
491
00:28:15,155 --> 00:28:17,196
Do you feel strange?
492
00:28:19,395 --> 00:28:20,426
Let's go.
493
00:28:24,266 --> 00:28:25,966
Don't let her come out like this.
494
00:28:26,296 --> 00:28:27,706
It's none of your business.
495
00:28:27,706 --> 00:28:28,766
Seul Bi...
496
00:28:29,665 --> 00:28:31,305
can't meet with people.
497
00:28:31,835 --> 00:28:32,875
Why?
498
00:28:33,176 --> 00:28:37,046
You guys were a couple here once,
so are you embarrassed?
499
00:28:38,246 --> 00:28:40,786
- It's not that.
- I'm sorry, Soo Kwang.
500
00:28:42,585 --> 00:28:43,786
I won't come back here.
501
00:29:12,875 --> 00:29:13,986
What is it?
502
00:29:16,315 --> 00:29:17,615
Why did you go there?
503
00:29:18,385 --> 00:29:19,655
I don't know. Hang up!
504
00:29:27,625 --> 00:29:29,665
Min Jun, we're in trouble. Big trouble.
505
00:29:29,665 --> 00:29:32,536
My mom went to Keumhwa Hotel
for some R and R.
506
00:29:32,736 --> 00:29:33,736
What?
507
00:29:33,736 --> 00:29:36,206
You should get out of there
as soon as possible.
508
00:29:36,206 --> 00:29:38,206
Make sure you don't bump into her.
509
00:29:38,506 --> 00:29:41,105
I'll go there right now and bring her out.
510
00:29:41,776 --> 00:29:43,915
Hello? Min Jun?
511
00:29:44,776 --> 00:29:46,615
Oh, my. Min Jun.
512
00:29:46,786 --> 00:29:48,345
Hello, ma'am.
513
00:29:48,516 --> 00:29:51,385
Why the formality?
We'll become family soon.
514
00:29:52,085 --> 00:29:53,115
I'm sorry.
515
00:29:53,286 --> 00:29:55,325
You don't have to be sorry.
516
00:29:55,726 --> 00:29:58,055
My future son-in-law is so polite.
517
00:29:59,855 --> 00:30:00,865
Min Jun.
518
00:30:00,865 --> 00:30:03,895
I know Jang Kyung is quite eccentric,
519
00:30:04,296 --> 00:30:07,135
and it seems like she's
coming up with some stories.
520
00:30:07,565 --> 00:30:10,776
You're not the type to go along
with such ridiculousness. Right?
521
00:30:11,736 --> 00:30:15,046
Jang Kyung's the only one who wants
to break off the engagement. Right?
522
00:30:15,046 --> 00:30:17,476
Ma'am, I...
523
00:30:18,516 --> 00:30:21,786
She doesn't look like
your secretary. Who is she?
524
00:30:22,415 --> 00:30:23,486
Hello.
525
00:30:25,286 --> 00:30:27,926
I'm Min Jun's cousin.
526
00:30:29,155 --> 00:30:31,756
I see. His cousin?
527
00:30:32,426 --> 00:30:33,466
Oh, my.
528
00:30:36,466 --> 00:30:38,696
What room are you staying in?
529
00:30:38,696 --> 00:30:40,036
I'll come see you later.
530
00:30:41,305 --> 00:30:42,436
Will you?
531
00:30:45,575 --> 00:30:48,446
Why did you lie to Jang Kyung's mom?
532
00:30:50,246 --> 00:30:51,746
I was afraid you'd be put
in a difficult situation.
533
00:30:51,976 --> 00:30:54,345
Jang Kyung and I decided to
break off our engagement.
534
00:30:55,516 --> 00:30:56,686
We're ending things.
535
00:30:59,655 --> 00:31:01,526
Jang Kyung likes you, Min Jun.
536
00:31:02,286 --> 00:31:04,296
- It's true.
- I like you.
537
00:31:05,526 --> 00:31:06,766
I like you.
538
00:31:08,696 --> 00:31:10,335
Why are you ignoring my feelings?
539
00:31:10,665 --> 00:31:13,936
Then why didn't you say that
I was the woman you liked?
540
00:31:15,736 --> 00:31:18,936
You couldn't say that
in front of that lady.
541
00:31:22,676 --> 00:31:24,476
This is how you see me, Min Jun.
542
00:31:25,746 --> 00:31:29,286
I'm like a magic lamp you hide
and take out whenever you want.
543
00:31:30,555 --> 00:31:32,615
I'm like a genie that lives in that lamp.
544
00:31:49,917 --> 00:31:52,385
(Bang's Chicken)
545
00:31:53,532 --> 00:31:54,733
Hey.
546
00:31:55,832 --> 00:31:59,872
If she's your daughter,
you should've talked to her.
547
00:32:01,842 --> 00:32:02,973
It's fine.
548
00:32:03,112 --> 00:32:04,883
Is she really your daughter?
549
00:32:09,953 --> 00:32:11,253
Then...
550
00:32:15,522 --> 00:32:17,352
Why are you doing this?
551
00:32:17,852 --> 00:32:20,062
Do you see anything?
552
00:32:20,062 --> 00:32:21,663
Does anything come to mind?
553
00:32:21,693 --> 00:32:24,733
Any numbers? If you see
any lottery numbers, tell me.
554
00:32:25,003 --> 00:32:27,233
I don't see anything.
555
00:32:28,633 --> 00:32:29,973
I guess it's not genetics.
556
00:32:31,673 --> 00:32:34,372
Gosh, if you drink on an empty stomach,
557
00:32:34,542 --> 00:32:36,342
you'll get sick.
558
00:32:39,782 --> 00:32:42,352
Goodness. Hey, Soo Kwang.
559
00:32:42,782 --> 00:32:44,582
Are you okay?
560
00:32:45,723 --> 00:32:47,022
Did you drink again?
561
00:32:48,052 --> 00:32:49,393
What about Seul Bi?
562
00:32:50,393 --> 00:32:51,393
Did she leave?
563
00:32:51,393 --> 00:32:54,792
Goodness. Soo Kwang's going to have
to do all the deliveries tomorrow.
564
00:32:54,993 --> 00:32:56,532
Why did you give him so much alcohol?
565
00:32:57,062 --> 00:32:59,633
Gosh, that man is such
a nuisance to people.
566
00:32:59,633 --> 00:33:02,832
I'm sorry for causing an inconvenience.
567
00:33:02,832 --> 00:33:04,133
It's okay!
568
00:33:04,372 --> 00:33:07,072
People can inconvenience others
from time to time.
569
00:33:07,072 --> 00:33:10,042
Nobody can live a flawless life.
570
00:33:10,173 --> 00:33:11,372
My gosh.
571
00:33:11,643 --> 00:33:15,413
You said that even a single hair
from Soo Kwang was unlucky.
572
00:33:15,413 --> 00:33:17,213
Why are you so generous to this man?
573
00:33:17,213 --> 00:33:18,483
Be quiet, you brat.
574
00:33:18,883 --> 00:33:20,923
Gosh, sir.
575
00:33:20,923 --> 00:33:23,322
I thought you drank well,
but I guess you don't.
576
00:33:23,423 --> 00:33:26,322
Next time, don't drink as much
and eat a lot instead.
577
00:33:26,322 --> 00:33:28,463
I'll give you a lot of food on the house.
578
00:33:28,832 --> 00:33:29,963
Soo Kwang, take him home.
579
00:33:31,193 --> 00:33:33,203
- I'm sorry.
- Get home safely.
580
00:33:33,203 --> 00:33:34,332
- Thank you.
- Goodbye.
581
00:33:36,832 --> 00:33:39,042
People can cause inconvenience
to others in their life.
582
00:33:39,042 --> 00:33:40,302
Why are you so negative?
583
00:33:40,302 --> 00:33:41,842
When have you ever given us
anything on the house?
584
00:33:41,842 --> 00:33:43,612
You're always talking about
getting things on the house!
585
00:33:43,612 --> 00:33:45,213
Is that all you care about?
586
00:33:45,612 --> 00:33:46,612
What are you looking at?
587
00:33:46,612 --> 00:33:48,312
- Oh, my.
- What is she saying?
588
00:33:48,552 --> 00:33:52,153
Ms. Bang. She's completely blinded.
589
00:33:52,153 --> 00:33:53,782
She really is.
590
00:33:56,893 --> 00:33:59,493
Mom, why are you embarrassing me like this?
591
00:33:59,822 --> 00:34:00,822
Have a seat.
592
00:34:02,062 --> 00:34:03,332
My gosh.
593
00:34:04,693 --> 00:34:08,572
Did Min Jun have another
cousin aside from Dong Sik?
594
00:34:09,633 --> 00:34:10,733
No, why?
595
00:34:10,733 --> 00:34:13,242
I saw her with Min Jun earlier.
596
00:34:13,443 --> 00:34:14,943
She's pretty and polite.
597
00:34:15,213 --> 00:34:19,483
Oh, her? She's probably his
cousin from his mom's side.
598
00:34:19,483 --> 00:34:22,082
Min Jun's mom and I were best friends.
599
00:34:22,812 --> 00:34:24,713
She never told me about
having a niece like her.
600
00:34:24,713 --> 00:34:27,283
Who talks about their nieces like that?
601
00:34:28,323 --> 00:34:31,253
Never mind that. Mom, let's go home.
602
00:34:31,253 --> 00:34:32,662
I'm not getting married.
603
00:34:35,863 --> 00:34:37,963
Why are you being so immature?
604
00:34:38,133 --> 00:34:40,533
You make me so angry.
605
00:34:41,102 --> 00:34:43,972
If you don't marry Min Jun,
606
00:34:44,233 --> 00:34:47,003
you're not inheriting
a single penny from us.
607
00:34:47,003 --> 00:34:48,003
I don't want it!
608
00:34:49,542 --> 00:34:50,542
Oh, my.
609
00:35:01,423 --> 00:35:03,522
Drink this and sober up.
610
00:35:04,553 --> 00:35:07,522
Thank you, Mr. Gong.
611
00:35:10,432 --> 00:35:13,562
You can speak to me casually.
You're Seul Bi's dad.
612
00:35:19,573 --> 00:35:20,843
I really hated...
613
00:35:23,312 --> 00:35:25,383
Seul Bi's mom.
614
00:35:27,843 --> 00:35:30,253
She ruined my life.
615
00:35:33,352 --> 00:35:37,253
Why did she have to be at
Chairman Seon Ju Chul's home?
616
00:35:39,062 --> 00:35:42,432
Why did she have to grab my hand?
617
00:35:45,932 --> 00:35:48,162
I really hated her.
618
00:35:50,133 --> 00:35:54,742
But when I saw Seul Bi,
she reminded me so much of her mom.
619
00:35:58,783 --> 00:36:00,142
Do you like Seul Bi?
620
00:36:02,352 --> 00:36:03,352
Don't like her.
621
00:36:04,912 --> 00:36:06,253
Even if you do, everything will change.
622
00:36:09,693 --> 00:36:11,392
She can't live an ordinary life.
623
00:36:15,432 --> 00:36:18,033
Even if you like her now,
it will all change later.
624
00:36:27,403 --> 00:36:29,073
When are you bringing him here?
625
00:36:31,042 --> 00:36:33,412
He's always been arrogant.
626
00:36:34,182 --> 00:36:37,253
He runs a fish shop in the
market but he still has pride.
627
00:36:38,113 --> 00:36:39,222
I can't seem to win him over.
628
00:36:40,722 --> 00:36:42,622
You're always like this.
629
00:36:43,452 --> 00:36:46,622
When you were young, I would take
you and Min Jun to eat barbecue.
630
00:36:46,823 --> 00:36:49,093
Min Jun would sit there and eat ribeye,
631
00:36:49,263 --> 00:36:53,133
but you'd eat the cheap candy
they gave you for dessert.
632
00:36:53,863 --> 00:36:55,633
You're worthless.
633
00:36:56,372 --> 00:36:57,972
Who do you take after?
634
00:36:57,972 --> 00:36:59,173
Who would I take after?
635
00:36:59,702 --> 00:37:01,772
- Why you...
- Goodness!
636
00:37:03,042 --> 00:37:05,783
Soo Kwang is mad too,
637
00:37:05,912 --> 00:37:07,412
so he'll join us soon.
638
00:37:08,182 --> 00:37:11,283
Min Jun showed up at the bar
with that oracle by his side.
639
00:37:11,883 --> 00:37:12,923
Of course he's mad.
640
00:37:14,682 --> 00:37:15,722
Min Jun...
641
00:37:16,593 --> 00:37:19,823
brought that oracle out?
642
00:37:20,492 --> 00:37:21,622
That's what I said.
643
00:37:24,392 --> 00:37:25,702
Stop eating!
644
00:37:25,803 --> 00:37:28,062
My gosh. I'm leaving.
645
00:37:29,872 --> 00:37:31,803
My gosh. That brat...
646
00:37:47,823 --> 00:37:50,053
Hey, Sam Jung.
647
00:37:52,222 --> 00:37:55,292
I'm not in any position to
interfere with your family matters,
648
00:37:56,733 --> 00:38:00,303
but I wasn't sure if you knew.
649
00:38:03,702 --> 00:38:05,073
Have you lost your mind?
650
00:38:05,872 --> 00:38:06,872
Are you crazy?
651
00:38:07,202 --> 00:38:08,443
Why are you doing this?
652
00:38:08,443 --> 00:38:10,713
You brought her out to
drink with your friends?
653
00:38:11,073 --> 00:38:13,682
What if someone took photos of you two?
654
00:38:14,912 --> 00:38:17,412
What would you tell Jang Kyung's family?
655
00:38:17,412 --> 00:38:18,983
Have you lost your mind?
656
00:38:19,352 --> 00:38:20,383
Mr. Cha.
657
00:38:21,082 --> 00:38:24,093
It seems my father's medicine
has worn off. Give him some more.
658
00:38:25,463 --> 00:38:26,492
Min Jun.
659
00:38:27,622 --> 00:38:28,733
Why you...
660
00:38:30,662 --> 00:38:33,332
I'll talk to him later.
661
00:38:34,062 --> 00:38:35,102
You should go rest.
662
00:38:55,193 --> 00:38:56,792
Why did you buy so much?
663
00:38:57,553 --> 00:39:01,292
I didn't buy it. The people in the market
gave them to me as gifts.
664
00:39:01,992 --> 00:39:05,162
I met a lot of great people
in the outside world.
665
00:39:06,602 --> 00:39:08,003
Then why did you come back?
666
00:39:08,533 --> 00:39:10,033
To leave with you.
667
00:39:12,642 --> 00:39:13,673
Here. Try some.
668
00:39:14,772 --> 00:39:16,042
This is really good.
669
00:39:22,582 --> 00:39:24,383
What do you think? Isn't it good?
670
00:39:26,283 --> 00:39:29,292
I can buy you anything you want
whenever you want it.
671
00:39:29,553 --> 00:39:30,722
I could even cook for you.
672
00:39:30,992 --> 00:39:33,923
Let's go shopping for some clothes...
673
00:39:33,923 --> 00:39:35,363
and go to Busan too.
674
00:39:35,533 --> 00:39:36,562
Seul Bi.
675
00:39:37,193 --> 00:39:38,263
Don't stay here.
676
00:39:39,963 --> 00:39:41,303
Go wherever you want.
677
00:39:42,472 --> 00:39:43,503
I...
678
00:39:45,242 --> 00:39:46,943
want you to go back.
679
00:39:47,142 --> 00:39:48,372
Do you want to go with me?
680
00:39:49,812 --> 00:39:52,383
If you come with me, I'll leave too.
681
00:39:56,912 --> 00:39:57,983
Mom.
682
00:39:58,852 --> 00:40:00,722
Why won't you leave this place?
683
00:40:02,892 --> 00:40:05,863
It's not like you can't.
You're just refusing to.
684
00:40:08,662 --> 00:40:10,932
I wanted to become an ordinary person too.
685
00:40:11,363 --> 00:40:12,903
Then why didn't you?
686
00:40:14,102 --> 00:40:16,403
I lost that chance forever...
687
00:40:19,542 --> 00:40:20,843
because I made a mistake.
688
00:40:22,142 --> 00:40:23,613
What kind of mistake did you make?
689
00:40:39,792 --> 00:40:41,593
- Yes.
- I'm telling you it is!
690
00:40:41,593 --> 00:40:43,392
- It's embarrassing me!
- I wanted a change today!
691
00:40:43,392 --> 00:40:45,263
Oh, my. Soo Kwang. Good morning.
692
00:40:45,363 --> 00:40:46,702
How's my makeup?
693
00:40:47,062 --> 00:40:49,903
I followed a tutorial on the internet.
The strong girl look.
694
00:40:50,033 --> 00:40:52,303
It's the trend,
but she keeps saying she's embarrassed.
695
00:40:52,673 --> 00:40:54,872
- Hello, Hyun Tae.
- Hello.
696
00:40:55,343 --> 00:40:56,843
- You look great.
- Right?
697
00:40:57,372 --> 00:40:59,613
- Soo Kwang!
- Mr. Park.
698
00:41:02,182 --> 00:41:03,852
What is this first thing in the morning?
699
00:41:03,852 --> 00:41:05,983
You're wearing so much makeup.
700
00:41:05,983 --> 00:41:07,952
- You don't know anything.
- So...
701
00:41:08,153 --> 00:41:10,292
Soo Kwang, I need your help.
702
00:41:10,292 --> 00:41:12,522
Can you give it a rest, Mr. Park?
703
00:41:12,522 --> 00:41:13,923
People would think...
704
00:41:13,923 --> 00:41:16,133
Soo Kwang got a job with
the Vendor's Association.
705
00:41:16,133 --> 00:41:18,492
Do I need to pay you?
706
00:41:18,492 --> 00:41:20,033
You should if you can.
707
00:41:20,033 --> 00:41:23,133
It's okay. I need to
get the fish off the truck.
708
00:41:23,332 --> 00:41:24,503
You have Mr. Jung.
709
00:41:24,503 --> 00:41:25,903
Right. I'll do it.
710
00:41:25,903 --> 00:41:28,202
Mr. Gong... I mean, Soo Kwang
made me dried pollack soup,
711
00:41:28,202 --> 00:41:29,513
so I'm not hungover.
712
00:41:30,912 --> 00:41:34,383
Gosh, Hyun Tae. Be careful.
713
00:41:35,312 --> 00:41:37,013
Watch your back.
714
00:41:37,013 --> 00:41:38,452
My gosh. How shameful!
715
00:41:38,452 --> 00:41:40,423
- It's so embarrassing!
- Why is it embarrassing?
716
00:41:40,983 --> 00:41:44,323
Let's talk inside, Soo Kwang.
This is important. Come on.
717
00:41:44,593 --> 00:41:45,693
Come, let's go inside.
718
00:41:45,923 --> 00:41:49,832
This is the remodeling proposal
for Seodong Market.
719
00:41:50,133 --> 00:41:51,693
If we agree to these terms,
720
00:41:51,693 --> 00:41:54,062
the vendors will get
a favorable offer on their loans.
721
00:41:54,062 --> 00:41:56,173
It says that the job will be
done by Big Star Holdings.
722
00:41:56,173 --> 00:41:57,702
- Yes.
- Hold on.
723
00:41:58,702 --> 00:42:00,943
Isn't this company connected to Geoseong?
724
00:42:00,943 --> 00:42:02,073
Yes, that's right.
725
00:42:02,412 --> 00:42:05,713
Big Star Holdings manages
Geoseong's investments.
726
00:42:07,343 --> 00:42:09,682
But if we agree to this proposal...
727
00:42:09,852 --> 00:42:11,983
Why? Is something wrong?
728
00:42:12,823 --> 00:42:14,983
I suggest you meet with
the CEO of the company.
729
00:42:16,622 --> 00:42:18,122
Meet who?
730
00:42:19,062 --> 00:42:21,892
Goodness. It's just a small market.
Why are they so fussy?
731
00:42:23,233 --> 00:42:25,932
Okay. Yes, I heard you!
732
00:42:29,733 --> 00:42:31,472
Darn it. My stomach is upset.
733
00:42:32,372 --> 00:42:34,803
I get an upset stomach
every time I eat marinated crab.
734
00:43:02,173 --> 00:43:04,033
(Geoseong)
735
00:43:08,812 --> 00:43:12,013
The VIP is the chairman of Eunsung Capital.
736
00:43:13,943 --> 00:43:14,983
A heart!
737
00:43:15,553 --> 00:43:17,312
- Boss' secretary...
- Shut it!
738
00:43:17,682 --> 00:43:19,682
Hey, it's not that way.
We have to go this way.
739
00:43:20,153 --> 00:43:21,483
We have to go collect the payments!
740
00:43:23,053 --> 00:43:24,823
Chairman Seon Il Jung of Eunsung Capital?
741
00:43:25,693 --> 00:43:27,463
Not Chairman Seon Sam Jung of Keumhwa?
742
00:43:28,122 --> 00:43:29,162
That's right.
743
00:43:30,093 --> 00:43:32,963
So Eunsung Capital is
looking for Seul Bi too?
744
00:43:33,832 --> 00:43:37,472
One is Seon Il Jung,
and the other one is Seon Sam Jung?
745
00:43:38,903 --> 00:43:41,503
Maybe they're fighting over Lady Seul Bi.
746
00:43:42,142 --> 00:43:44,872
What's so special about Lady Seul Bi...
747
00:43:44,872 --> 00:43:47,343
that the two chairmen
are both being like this?
748
00:43:47,343 --> 00:43:49,113
Be quiet, you fool.
749
00:43:51,452 --> 00:43:55,153
If you truly want Seul Bi
to live an ordinary life,
750
00:43:55,553 --> 00:43:56,722
come back to me then.
751
00:43:57,423 --> 00:43:58,892
If she's left alone like that,
752
00:43:59,923 --> 00:44:00,992
she'll be put in danger.
753
00:44:02,832 --> 00:44:03,832
Hey.
754
00:44:04,133 --> 00:44:06,533
Can you find out more
about Chairman Seon Il Jung?
755
00:44:07,033 --> 00:44:10,202
Yes, I should. I have a
bad feeling about the VIP.
756
00:44:10,872 --> 00:44:14,443
He works with my boss, who is a total thug.
757
00:44:15,443 --> 00:44:17,343
Once he set his eyes on his prey,
he won't give up.
758
00:44:17,642 --> 00:44:18,943
Totally.
759
00:44:24,883 --> 00:44:27,053
Make her go out alone.
760
00:44:30,153 --> 00:44:31,992
Darn you.
761
00:44:32,992 --> 00:44:35,533
Do whatever it takes to lure her out!
762
00:44:41,202 --> 00:44:43,332
I'm just going to walk
around inside the hotel.
763
00:44:43,573 --> 00:44:45,903
Even so. Make sure the
bodyguards are always with you.
764
00:44:46,472 --> 00:44:47,843
I'll call you when I'm done.
765
00:44:48,542 --> 00:44:49,542
Okay.
766
00:45:05,622 --> 00:45:07,823
(She's out.)
767
00:45:10,633 --> 00:45:14,702
All right. Shall I go meet the oracle now?
768
00:45:32,283 --> 00:45:33,522
Look who's here.
769
00:45:34,722 --> 00:45:36,193
Shouldn't we go check?
770
00:45:36,622 --> 00:45:38,423
No, it's okay. Leave them be.
771
00:45:38,892 --> 00:45:40,292
You're Soo Kwang's girlfriend...
772
00:45:40,792 --> 00:45:43,492
No. You're Min Jun's girlfriend, right?
773
00:45:43,863 --> 00:45:45,292
Have you been following me?
774
00:45:45,932 --> 00:45:47,033
This is just a coincidence.
775
00:45:47,332 --> 00:45:49,903
I actually wanted to
talk to you about something.
776
00:45:50,673 --> 00:45:52,573
- Do you have money?
- Pardon me?
777
00:45:53,142 --> 00:45:54,202
You must pay for your reading.
778
00:45:55,713 --> 00:45:57,642
You're incredibly quick-witted.
779
00:45:58,772 --> 00:46:01,383
I can certainly pay for my reading.
780
00:46:03,613 --> 00:46:05,153
Can I get some wet wipes?
781
00:46:09,452 --> 00:46:11,522
I figured clean hands would
help me get a better reading.
782
00:46:20,863 --> 00:46:22,472
My, I'm very nervous.
783
00:46:46,292 --> 00:46:47,423
Chinese restaurant.
784
00:46:48,162 --> 00:46:49,193
Sorry?
785
00:46:51,162 --> 00:46:53,733
Go to a Chinese restaurant tomorrow
and have some boiled dumplings.
786
00:46:54,233 --> 00:46:55,303
Chinese restaurant?
787
00:46:56,602 --> 00:46:57,932
Then what will happen?
788
00:47:00,472 --> 00:47:03,113
- I said, you must pay.
- Oh, right.
789
00:47:06,443 --> 00:47:08,713
If I have boiled dumplings at
a Chinese restaurant tomorrow,
790
00:47:08,952 --> 00:47:10,182
will I become lucky?
791
00:47:14,423 --> 00:47:15,852
Which Chinese restaurant would be good?
792
00:47:22,963 --> 00:47:23,992
Seul Bi.
793
00:47:27,162 --> 00:47:29,432
Seul Bi, what's wrong?
794
00:47:30,233 --> 00:47:32,343
- Mom.
- Did you...
795
00:47:33,573 --> 00:47:34,972
Whose hand did you hold?
796
00:47:36,042 --> 00:47:37,142
Seon Dong Sik.
797
00:47:37,943 --> 00:47:39,213
What did you see?
798
00:47:40,013 --> 00:47:41,082
A snake.
799
00:47:42,753 --> 00:47:47,222
A snake that was all coiled up,
waiting to prey on the weak.
800
00:47:47,522 --> 00:47:48,753
Just ignore it.
801
00:47:49,352 --> 00:47:50,452
Why?
802
00:47:50,452 --> 00:47:52,662
There are times when you should
just let go of little snakes.
803
00:47:53,363 --> 00:47:57,062
If you mess with it now,
it may grow into a monster.
804
00:47:57,062 --> 00:47:58,693
I can see the misery
it'll bring upon others.
805
00:47:58,693 --> 00:48:00,363
How can I ignore it?
806
00:48:00,363 --> 00:48:02,733
- Seul Bi.
- You said the same thing back then.
807
00:48:03,133 --> 00:48:04,872
"Keep it to yourself. Just ignore it."
808
00:48:05,503 --> 00:48:07,742
So what happened to
Soo Kwang's mother after that?
809
00:48:10,642 --> 00:48:13,613
You can foresee the future.
So why did you do that?
810
00:48:13,613 --> 00:48:15,042
You should've seen it.
811
00:48:15,283 --> 00:48:18,013
You should've told me
before my mom got into an accident.
812
00:48:18,182 --> 00:48:19,553
Then I could've stopped it!
813
00:48:19,553 --> 00:48:21,452
Why didn't you do anything that day?
814
00:48:26,193 --> 00:48:27,593
I'm sorry, Mom.
815
00:48:29,062 --> 00:48:30,533
There are things you can't stop...
816
00:48:31,633 --> 00:48:33,403
even if you can foresee the future.
817
00:48:34,803 --> 00:48:35,872
Besides,
818
00:48:36,803 --> 00:48:38,733
we can't know everything about the future.
819
00:48:40,173 --> 00:48:44,412
You can only see some fleeting
moments of the future.
820
00:48:45,312 --> 00:48:46,582
No one knows what could happen...
821
00:48:46,582 --> 00:48:49,513
when those fleeting
fragments come together.
822
00:48:51,213 --> 00:48:52,423
So you must be careful.
823
00:49:11,498 --> 00:49:12,529
Hello.
824
00:49:13,951 --> 00:49:15,221
Yes, hi.
825
00:49:15,692 --> 00:49:17,161
Hi, Soo Kwang.
826
00:49:19,422 --> 00:49:22,161
Mom. That is Soo Kwang, right?
827
00:49:22,362 --> 00:49:23,692
Looking fly. Nice clothes
can give you wings.
828
00:49:24,232 --> 00:49:27,271
No. Soo Kwang always had wings.
829
00:49:27,871 --> 00:49:29,871
- He's an angel, you know.
- You crazy...
830
00:49:30,032 --> 00:49:32,442
You don't have the right to
give me that look anymore.
831
00:49:32,442 --> 00:49:33,501
What did you say?
832
00:49:34,271 --> 00:49:35,712
Hello, Hyun Tae.
833
00:49:36,712 --> 00:49:38,382
I guess you live with your son-in-law now.
834
00:49:38,982 --> 00:49:40,041
Mom!
835
00:49:45,021 --> 00:49:46,982
- He's charming.
- Mom.
836
00:49:46,982 --> 00:49:49,592
- Shut it, you brat.
- He's so attractive.
837
00:50:05,402 --> 00:50:07,612
- Eat up. Dig in.
- Yes, sir.
838
00:50:07,612 --> 00:50:08,842
Their portions are generous.
839
00:50:09,942 --> 00:50:12,512
Eat up, and something
interesting will happen.
840
00:50:12,512 --> 00:50:13,712
Something interesting?
841
00:50:13,712 --> 00:50:18,251
Yes. We're here to experience
what the oracle can really do.
842
00:50:25,692 --> 00:50:27,632
- Have some, Mr. Park.
- Okay.
843
00:50:27,632 --> 00:50:30,331
You too. They make
delicious dumplings here.
844
00:50:32,632 --> 00:50:33,632
Let's eat.
845
00:50:33,632 --> 00:50:35,232
- Okay.
- Eat up.
846
00:50:37,072 --> 00:50:39,541
I went over the remodeling
proposal for the market.
847
00:50:40,001 --> 00:50:42,271
You're offering such a
good deal on the loan.
848
00:50:42,271 --> 00:50:45,282
That's my business philosophy.
"Always help each other out."
849
00:50:46,212 --> 00:50:49,782
Even if the government were to take care
of 70 percent of the expenses,
850
00:50:49,911 --> 00:50:51,782
it'll still cost the
vendors 1.5 billion won.
851
00:50:51,782 --> 00:50:52,982
Right? 1.5 billion.
852
00:50:53,282 --> 00:50:56,021
We know that the vendors
don't have that kind of money.
853
00:50:56,251 --> 00:51:00,262
That's why we're offering such a good deal.
854
00:51:00,891 --> 00:51:03,831
You can practically get the
remodeling done for free.
855
00:51:08,101 --> 00:51:10,641
So you can collect all the kickbacks?
856
00:51:16,971 --> 00:51:18,382
What on earth are you talking about?
857
00:51:19,112 --> 00:51:20,652
What do you take me for?
858
00:51:20,652 --> 00:51:23,581
Sir, please calm down.
859
00:51:23,782 --> 00:51:25,982
Let's hear him out first.
860
00:51:25,982 --> 00:51:27,351
It said...
861
00:51:27,351 --> 00:51:29,422
you'd have full authority over
selecting the construction company.
862
00:51:29,422 --> 00:51:32,962
Listen. You will have to
delegate it to us...
863
00:51:32,962 --> 00:51:35,092
so we can meet the construction companies,
manage the schedule,
864
00:51:35,092 --> 00:51:36,992
and make sure the vendors
are compensated properly.
865
00:51:37,802 --> 00:51:40,572
That way, everything will
get done efficiently.
866
00:51:40,572 --> 00:51:42,371
That's exactly what you did for
markets in the countryside...
867
00:51:42,371 --> 00:51:44,402
to collect kickbacks from
the construction companies.
868
00:51:45,001 --> 00:51:47,041
You even fudged the construction costs...
869
00:51:47,041 --> 00:51:48,971
to extort money from the vendors.
870
00:51:49,911 --> 00:51:51,181
You've done it several times already.
871
00:51:51,181 --> 00:51:53,181
What? Really?
872
00:51:53,181 --> 00:51:57,851
No. When you work on such projects,
you often go over budget.
873
00:51:58,351 --> 00:51:59,882
So? What's your point?
874
00:52:00,482 --> 00:52:03,422
And it says nothing about
how the lots will be parceled out.
875
00:52:04,621 --> 00:52:06,822
It means you'll get
all the profits from the lots...
876
00:52:06,822 --> 00:52:08,262
once the remodeling is completed.
877
00:52:09,032 --> 00:52:10,032
And we, the vendors,
878
00:52:10,802 --> 00:52:12,661
will be the ones dealing
with all the damage.
879
00:52:12,661 --> 00:52:15,032
- What? This is a scam!
- No, hold on.
880
00:52:15,032 --> 00:52:18,001
Hang on. Hear me out, please.
881
00:52:18,342 --> 00:52:21,442
Since you both...
882
00:52:21,442 --> 00:52:24,442
seem like great guys,
I'll give you a special offer.
883
00:52:25,041 --> 00:52:27,882
If I do collect kickbacks, I won't
be the only one benefitting from it.
884
00:52:28,212 --> 00:52:32,021
I'll give you guys a cut too.
885
00:52:32,021 --> 00:52:34,221
Let's help each other out. What do you say?
886
00:52:34,291 --> 00:52:35,391
Is it not enticing enough?
887
00:52:35,592 --> 00:52:39,322
Then I'll make sure you'll each
get your own lot.
888
00:52:39,322 --> 00:52:43,232
And I'll be generous and
let you take out a no-interest loan.
889
00:52:43,232 --> 00:52:44,262
I don't want that.
890
00:52:44,831 --> 00:52:46,831
I do not want to engage in
any unlawful activities.
891
00:52:50,601 --> 00:52:51,701
Mr. Seon?
892
00:52:52,302 --> 00:52:54,672
Very generous indeed.
893
00:52:55,971 --> 00:52:58,612
A private lender charging no interest?
894
00:52:59,212 --> 00:53:02,282
Seon Dong Sik? What are you doing here?
895
00:53:03,382 --> 00:53:04,652
Let me deal with this first.
896
00:53:05,951 --> 00:53:08,021
Mr. Seon, please let me explain.
897
00:53:11,791 --> 00:53:13,362
- Mr. Choi.
- Yes.
898
00:53:14,192 --> 00:53:16,891
Nothing makes my father angrier
than those who mess with his money.
899
00:53:17,501 --> 00:53:18,501
Don't you know that?
900
00:53:19,902 --> 00:53:20,931
You know that, don't you?
901
00:53:22,101 --> 00:53:24,742
How dare you splurge
using my father's money...
902
00:53:25,701 --> 00:53:26,701
and give it out...
903
00:53:27,072 --> 00:53:29,572
while keeping your higher-ups in the dark?
904
00:53:30,212 --> 00:53:32,041
Did you pocket all the money?
905
00:53:32,041 --> 00:53:34,212
- Mr. Seon.
- Mr. Yeom, come in.
906
00:53:35,612 --> 00:53:37,181
Mr. Seon, please let me explain.
907
00:53:37,282 --> 00:53:38,621
- Mr. Seon.
- Take him.
908
00:53:38,621 --> 00:53:40,181
- Drag him out.
- Yes, boss.
909
00:53:40,621 --> 00:53:41,791
- Mr. Seon.
- Let's go.
910
00:53:42,552 --> 00:53:46,822
Mr. Seon! I gave you a good payout
when we did the M and A.
911
00:53:47,121 --> 00:53:48,692
When we manipulated
the stock price too. Mr. Seon!
912
00:53:48,692 --> 00:53:50,262
Hey, you stay here.
913
00:53:52,931 --> 00:53:56,572
I have no idea what that idiot is saying.
914
00:53:57,842 --> 00:53:58,871
Hey, Soo Kwang.
915
00:53:59,501 --> 00:54:02,242
I must win you over to my side.
916
00:54:03,271 --> 00:54:04,782
Can you please change your mind?
917
00:54:05,212 --> 00:54:06,411
Come and work with me.
918
00:54:08,012 --> 00:54:09,052
Okay?
919
00:54:10,451 --> 00:54:13,121
So Eunsung Capital is
looking for Seul Bi too?
920
00:54:13,282 --> 00:54:16,521
One is Seon Il Jung,
and the other one is Seon Sam Jung?
921
00:54:16,521 --> 00:54:19,322
Maybe they're fighting over Lady Seul Bi.
922
00:54:21,592 --> 00:54:22,891
Do you not want to join the company?
923
00:54:23,992 --> 00:54:25,032
No, I do not.
924
00:54:27,201 --> 00:54:29,331
You're hurting my feelings here.
925
00:54:31,471 --> 00:54:32,701
Let's go, Mr. Park.
926
00:54:32,701 --> 00:54:35,911
All right, let's get going.
927
00:54:35,911 --> 00:54:38,742
Next time, let's just catch up
and not talk about work.
928
00:54:39,911 --> 00:54:40,911
Let's go.
929
00:54:46,221 --> 00:54:49,092
List the names of the mid-bosses
whose loyalty is questionable.
930
00:54:49,251 --> 00:54:50,291
Pardon me?
931
00:54:51,922 --> 00:54:53,322
You did well.
932
00:54:54,791 --> 00:54:56,462
Oh, Seul Bi!
933
00:54:58,232 --> 00:54:59,532
Hello.
934
00:54:59,532 --> 00:55:01,072
What are you doing here?
935
00:55:03,431 --> 00:55:06,701
Oh, well... I should get going.
936
00:55:07,201 --> 00:55:09,141
Take your time. See you around.
937
00:55:09,141 --> 00:55:10,442
- Bye.
- Bye.
938
00:55:16,152 --> 00:55:17,782
Join us.
939
00:55:23,251 --> 00:55:24,322
Seul Bi.
940
00:55:25,422 --> 00:55:26,492
That's okay, right?
941
00:55:30,262 --> 00:55:33,001
Okay, let's eat together.
942
00:55:35,601 --> 00:55:38,371
- Mr. Wang.
- Hello.
943
00:55:38,371 --> 00:55:40,572
Mr. Park, what are you doing here?
944
00:55:41,271 --> 00:55:43,771
Is this Chinese restaurant famous?
945
00:55:43,771 --> 00:55:44,811
Am I the only one who didn't know?
946
00:55:44,811 --> 00:55:46,641
They're famous for their boiled dumplings.
947
00:55:46,641 --> 00:55:48,152
- Their boiled dumplings...
- Shut it.
948
00:55:48,712 --> 00:55:50,751
Lady Seul Bi told me to meet her here.
949
00:55:50,751 --> 00:55:52,422
- Seul Bi?
- Yes.
950
00:55:52,621 --> 00:55:53,951
I see.
951
00:55:54,422 --> 00:55:57,462
Seul Bi set this all up
to teach him a lesson.
952
00:55:58,822 --> 00:55:59,822
What do you mean?
953
00:55:59,822 --> 00:56:02,561
What? Oh, nothing. Best of luck.
954
00:56:03,291 --> 00:56:04,331
With what?
955
00:56:07,232 --> 00:56:08,331
- Hello.
- Hello.
956
00:56:08,331 --> 00:56:10,802
We have a reservation under Lady Seul Bi.
957
00:56:10,802 --> 00:56:12,442
- Lady Seul Bi?
- Yes.
958
00:56:14,041 --> 00:56:15,942
- Come with me.
- Sure.
959
00:56:16,342 --> 00:56:18,442
Find someone useful.
960
00:56:23,911 --> 00:56:24,982
- What?
- What?
961
00:56:26,221 --> 00:56:27,251
Mr. Wang?
962
00:56:29,092 --> 00:56:31,221
I think you brought us to the wrong room.
963
00:56:31,221 --> 00:56:33,121
- This is the right room.
- What?
964
00:56:33,322 --> 00:56:35,791
Boss, he's the guy.
965
00:56:41,831 --> 00:56:44,802
He'll pay for the dumplings. Enjoy.
966
00:56:46,701 --> 00:56:49,141
Buy him some dumplings.
967
00:56:51,712 --> 00:56:52,911
Who is he?
968
00:56:52,911 --> 00:56:54,612
The general manager of
Geoseong's Seodong Market branch.
969
00:56:54,612 --> 00:56:56,282
His name is Wang Yoon Ho.
970
00:56:56,382 --> 00:56:57,721
Why didn't you tell me about him earlier?
971
00:56:59,351 --> 00:57:00,581
Is he loyal to Mr. Choi?
972
00:57:00,581 --> 00:57:03,992
No, not at all.
But he's at the bottom of the ladder.
973
00:57:04,152 --> 00:57:06,262
I see, he's at the bottom?
974
00:57:09,632 --> 00:57:12,561
Organizational reshuffling
is needed once in a while.
975
00:57:13,161 --> 00:57:15,632
Besides, this guy and I
have met before. Right?
976
00:57:15,931 --> 00:57:16,931
Pardon me?
977
00:57:17,331 --> 00:57:20,541
Oh, I'm not sure. I don't really remember.
978
00:57:20,541 --> 00:57:22,712
Who is he anyway?
979
00:57:23,271 --> 00:57:25,811
Mr. Seon Dong Sik, senior managing
director of Eunsung Capital.
980
00:57:27,882 --> 00:57:29,012
Oh, hello.
981
00:57:40,621 --> 00:57:42,232
Did you come here because
you knew I'd be here?
982
00:57:43,192 --> 00:57:44,192
Yes.
983
00:57:45,701 --> 00:57:46,701
Why?
984
00:57:47,802 --> 00:57:51,141
You came to the market
the other day, and now this.
985
00:57:52,871 --> 00:57:54,101
Why do you keep doing this?
986
00:57:54,101 --> 00:57:57,942
Both you and Min Jun helped me so much.
987
00:57:58,782 --> 00:58:01,882
I'm always on the receiving end.
I've done nothing for you.
988
00:58:02,012 --> 00:58:03,012
- That's not true.
- That's not true.
989
00:58:07,621 --> 00:58:09,451
When I was completely clueless...
990
00:58:09,451 --> 00:58:11,891
and was having a hard time
adjusting to the outside world,
991
00:58:12,092 --> 00:58:15,132
you took care of me and helped me,
Soo Kwang. Thank you for that.
992
00:58:17,161 --> 00:58:19,601
And thanks to you, Min Jun,
I met my mom again...
993
00:58:19,601 --> 00:58:22,831
and can go out like this
without having to worry.
994
00:58:26,701 --> 00:58:29,012
You guys are probably
uncomfortable around each other,
995
00:58:29,641 --> 00:58:32,982
but I wanted to buy you
a nice meal at least once.
996
00:58:33,541 --> 00:58:35,712
I thought of meeting you separately, but...
997
00:58:35,712 --> 00:58:38,282
No, it's better this way.
998
00:58:39,422 --> 00:58:40,721
Thanks for understanding.
999
00:58:41,692 --> 00:58:44,521
I'm paying for this with
the money I earned, so eat up.
1000
00:58:47,391 --> 00:58:48,992
You earned money? How?
1001
00:58:51,762 --> 00:58:54,132
- I did a reading and got paid.
- What?
1002
00:58:55,971 --> 00:58:57,871
Did you open a fortune-telling shop
for her at the hotel?
1003
00:58:57,871 --> 00:59:01,141
No. I never told her to do readings...
1004
00:59:01,942 --> 00:59:04,041
or paid her to do my reading.
1005
00:59:04,242 --> 00:59:07,342
Getting a reading done and
not paying is even worse.
1006
00:59:10,311 --> 00:59:11,482
I can't eat this.
1007
00:59:12,282 --> 00:59:13,351
Me neither.
1008
00:59:13,351 --> 00:59:14,422
Eat!
1009
00:59:14,621 --> 00:59:17,922
I'm buying this with my hard-earned money.
You must eat all of it.
1010
00:59:18,922 --> 00:59:19,922
Eat up.
1011
00:59:27,701 --> 00:59:29,572
Whose reading did you do?
1012
00:59:30,431 --> 00:59:31,442
Seon Dong Sik.
1013
00:59:32,971 --> 00:59:34,001
Seon Dong Sik?
1014
00:59:34,712 --> 00:59:35,771
Why did that jerk...
1015
00:59:35,771 --> 00:59:37,411
Why did you give him a reading?
1016
00:59:37,411 --> 00:59:40,382
Because I gave him a reading,
1017
00:59:40,382 --> 00:59:42,251
Seodong Market is safe now.
1018
00:59:48,021 --> 00:59:49,021
Eat up.
1019
00:59:55,791 --> 00:59:58,732
Seul Bi, stop trying to foresee the future.
1020
00:59:59,902 --> 01:00:00,962
It'll put you in danger.
1021
01:00:01,201 --> 01:00:03,101
Thanks for your concern, Soo Kwang.
1022
01:00:25,862 --> 01:00:28,831
The reporters are harassing the PR team.
1023
01:00:30,061 --> 01:00:31,431
Rumors are going around...
1024
01:00:31,431 --> 01:00:33,561
about you and Jang Kyung
breaking off your engagement,
1025
01:00:33,661 --> 01:00:38,072
and some are asking if I have
a history of mental illness.
1026
01:00:39,641 --> 01:00:41,471
Well, they're not making it up.
1027
01:00:51,581 --> 01:00:53,282
You are controlling my son.
1028
01:00:53,951 --> 01:00:55,521
What are you up to?
1029
01:00:56,552 --> 01:00:58,592
I'm trying to give Min Jun what he wants.
1030
01:01:00,692 --> 01:01:02,291
What do you think he wants?
1031
01:01:03,462 --> 01:01:04,501
What?
1032
01:01:04,762 --> 01:01:07,232
Father, do you think you have
the right to criticize Seul Bi?
1033
01:01:49,172 --> 01:01:50,442
(Jinxed at First)
1034
01:01:50,712 --> 01:01:54,782
Soo Kwang is now
Seodong Market's lucky charm!
1035
01:01:54,782 --> 01:01:55,851
That's right!
1036
01:01:57,012 --> 01:02:00,451
You're so crazy about her that
you're trying to take me down?
1037
01:02:00,621 --> 01:02:02,052
What the heck are you thinking?
1038
01:02:02,052 --> 01:02:04,721
- You want your father to step down?
- Yes.
1039
01:02:04,891 --> 01:02:08,862
Sir. Because you're being like this,
I'm actually beginning...
1040
01:02:09,532 --> 01:02:10,632
to want to control him.
1041
01:02:11,302 --> 01:02:12,802
There's one thing you must remember.
1042
01:02:13,201 --> 01:02:15,132
If Seul Bi can't live an ordinary life,
1043
01:02:15,802 --> 01:02:17,431
she'll end up becoming a witch.
1044
01:02:17,872 --> 01:02:24,712
Ripped and resynced by YoungJedi
73650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.