Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:19,520
You better get used to this.
2
00:00:19,603 --> 00:00:22,732
In the Territories everything's
barren and windswept.
3
00:00:22,814 --> 00:00:24,191
Barren and windswept beaches,
4
00:00:24,274 --> 00:00:26,322
barren and windswept mountains,
5
00:00:26,401 --> 00:00:29,154
barren and windswept... You
know, if you talked less,
6
00:00:29,238 --> 00:00:30,740
maybe you could walk faster.
7
00:00:30,822 --> 00:00:31,869
(SCOFFS)
8
00:00:33,075 --> 00:00:34,452
Where are we anyway?
9
00:00:35,285 --> 00:00:36,832
Where?
10
00:00:36,912 --> 00:00:38,880
We're, uh...
11
00:00:38,956 --> 00:00:40,629
You have no idea, do you?
12
00:00:40,707 --> 00:00:42,175
(LAUGHS) What?
13
00:00:42,251 --> 00:00:44,674
Yeah, I have an idea.
14
00:00:44,795 --> 00:00:46,672
What happened to, "I know
where I'm going, Sunny.
15
00:00:46,755 --> 00:00:49,304
"You don't need a map,
Sunny. I am the map, Sunny."
16
00:00:49,383 --> 00:00:50,930
I know exactly where we are.
17
00:00:53,136 --> 00:00:54,308
Oh, not exactly. "Approximately."
18
00:00:54,388 --> 00:00:56,766
But I know where we're going.
19
00:00:56,848 --> 00:00:59,351
You said you knew a shortcut
through the Wall. I did, yeah.
20
00:00:59,434 --> 00:01:00,856
Well, what I meant was I know a smuggler
21
00:01:00,936 --> 00:01:01,937
who knows a shortcut through the Wall.
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,315
A smuggler! That's reassuring.
23
00:01:04,439 --> 00:01:06,817
Yeah, he's a friend of mine. Named Nos.
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,743
He's got his own secret tunnels.
25
00:01:08,819 --> 00:01:10,537
Now, the problem is, we're
gonna need something to trade,
26
00:01:10,612 --> 00:01:12,535
and right now we've got a
whole lot of nothin'. (SIGHS)
27
00:01:12,614 --> 00:01:13,581
But you know what, hey!
28
00:01:13,657 --> 00:01:15,204
It'll be fine.
29
00:01:15,284 --> 00:01:16,831
Something will turn up.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,412
It always does. I'm
resourceful that way.
31
00:01:19,871 --> 00:01:21,168
Come on, keep up.
32
00:01:31,508 --> 00:01:33,510
(MAN WHISTLING)
33
00:01:43,979 --> 00:01:45,856
(WHISTLING)
34
00:01:52,571 --> 00:01:53,914
(CLINKING)
35
00:02:09,713 --> 00:02:10,965
It's a lovely day, isn't it?
36
00:02:12,132 --> 00:02:14,510
I call this fishing weather.
37
00:02:14,593 --> 00:02:17,221
Catch anything? No! Not yet.
38
00:02:18,430 --> 00:02:19,682
But, hey, I'm hopeful.
39
00:02:21,224 --> 00:02:24,478
Look, we don't want any trouble.
40
00:02:24,561 --> 00:02:26,404
Then you shouldn't have
brought them with you.
41
00:02:27,939 --> 00:02:29,031
(GRUNTS)
42
00:02:31,401 --> 00:02:32,402
(SCREAMS)
43
00:02:33,236 --> 00:02:34,283
(GAGGING)
44
00:02:36,281 --> 00:02:37,999
MAN: There's a hefty
bounty on your heads
45
00:02:38,075 --> 00:02:40,123
ever since you escaped the mines.
46
00:02:40,202 --> 00:02:42,421
Every Stalker with a
rusty blade is after you.
47
00:02:42,496 --> 00:02:44,669
Including these low-life mongrels.
48
00:02:44,748 --> 00:02:46,216
They're not with you?
49
00:02:46,291 --> 00:02:47,884
MAN: Hell, no. I don't run with a pack.
50
00:02:48,669 --> 00:02:49,761
Oh, sorry.
51
00:02:53,965 --> 00:02:55,137
(SHOUTING)
52
00:02:56,343 --> 00:02:57,469
(ALL GRUNTING)
53
00:03:27,457 --> 00:03:28,754
(BOTH GRUNTING)
54
00:03:31,503 --> 00:03:32,800
(BOTH GROANING)
55
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
(CHOKING)
56
00:03:49,479 --> 00:03:50,571
(GRUNTS)
57
00:04:09,750 --> 00:04:11,002
There'll be more.
58
00:04:13,503 --> 00:04:14,550
Come with me.
59
00:04:16,840 --> 00:04:18,308
Live or die. It's your choice.
60
00:04:33,774 --> 00:04:36,027
Hey, wait for me!
61
00:04:39,070 --> 00:04:40,162
Hey!
62
00:04:44,117 --> 00:04:45,710
(THEME MUSIC PLAYING)
63
00:05:27,911 --> 00:05:28,912
Hey.
64
00:05:28,995 --> 00:05:31,123
We gotta ditch this guy.
65
00:05:31,206 --> 00:05:32,549
He just saved our asses.
66
00:05:32,624 --> 00:05:33,841
Yeah, so he can gain our trust.
67
00:05:33,959 --> 00:05:35,302
And why would he do that?
68
00:05:35,418 --> 00:05:37,546
So he can lop off our heads
and collect the bounty.
69
00:05:46,054 --> 00:05:48,352
Ah, shit!
70
00:05:48,431 --> 00:05:50,775
He's a Clipper.
71
00:05:50,851 --> 00:05:53,775
Maybe even a better Clipper than
you judging by all them kill tats.
72
00:05:53,895 --> 00:05:55,397
But then, you knew that already, right?
73
00:05:55,522 --> 00:05:57,741
(LAUGHS) That's why you trust him.
74
00:05:57,816 --> 00:05:59,739
What if his Baron has
sent him to get you?
75
00:05:59,818 --> 00:06:01,912
All the way out here?
76
00:06:01,987 --> 00:06:04,536
The only Baron who'd care is mine
and I killed him already, remember?
77
00:06:04,614 --> 00:06:05,615
Yeah.
78
00:06:10,745 --> 00:06:12,747
Still, I don't like him.
79
00:06:18,044 --> 00:06:19,091
Let's move.
80
00:06:30,891 --> 00:06:32,268
(GRUNTING)
81
00:06:41,401 --> 00:06:42,573
(EXCLAIMS)
82
00:06:50,410 --> 00:06:51,957
(PANTING)
83
00:07:09,638 --> 00:07:10,810
Hello?
84
00:07:14,392 --> 00:07:15,484
Is anybody here?
85
00:07:20,315 --> 00:07:21,988
MASTER: You should be in the mess hall.
86
00:07:24,235 --> 00:07:27,114
I need to know what
happened to my mother.
87
00:07:27,197 --> 00:07:30,997
You won't be returning to the
Mirror Chamber anytime soon.
88
00:07:31,076 --> 00:07:34,797
But why? You just... Because
last time you lost control.
89
00:07:34,871 --> 00:07:37,750
First you must learn to
stop fighting yourself.
90
00:07:37,832 --> 00:07:40,585
The consequences could be deadly.
91
00:07:40,669 --> 00:07:41,795
And not just for you.
92
00:07:45,173 --> 00:07:47,050
It's a long road, M.K.,
93
00:07:48,468 --> 00:07:49,890
don't look for shortcuts.
94
00:07:52,347 --> 00:07:53,519
(SIGHS)
95
00:08:02,190 --> 00:08:03,988
Ryder called the conclave,
96
00:08:04,109 --> 00:08:07,909
and as the "aggrieved
party," he gets to host it.
97
00:08:07,988 --> 00:08:09,990
Aggrieved?
98
00:08:10,073 --> 00:08:11,791
He should be thankful he's alive.
99
00:08:11,866 --> 00:08:13,743
(CHUCKLES) Maybe.
100
00:08:13,827 --> 00:08:16,626
Still, it's a hell of a smart play.
101
00:08:16,746 --> 00:08:19,499
And we have to walk into
this lion's den unarmed.
102
00:08:19,582 --> 00:08:23,052
Rules are each Baron brings
one second and no weapons.
103
00:08:23,128 --> 00:08:26,428
Ryder's Clippers are there
strictly to patrol the perimeter
104
00:08:26,506 --> 00:08:29,055
just in case a Nomad feels ambitious.
105
00:08:29,175 --> 00:08:30,222
So, six Barons.
106
00:08:30,301 --> 00:08:33,225
Means I need at least two to back me.
107
00:08:33,304 --> 00:08:36,808
It means you need to start winning
some hearts and minds at the reception.
108
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
On your side.
109
00:08:38,101 --> 00:08:40,320
Ryder maybe running this show,
110
00:08:40,395 --> 00:08:43,865
but odds are not everybody's happy
about him scarfing up Jacobee's territory.
111
00:08:43,940 --> 00:08:45,112
And on his side?
112
00:08:45,191 --> 00:08:47,785
They all hate you. Face it.
113
00:08:47,861 --> 00:08:52,287
"The Widow." Not exactly
a term of endearment.
114
00:08:52,365 --> 00:08:54,413
Have you made the other
preparations that we discussed?
115
00:08:54,492 --> 00:08:56,540
TILDA: Everything's in place.
116
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
I'm glad I'll be there with you.
117
00:09:01,332 --> 00:09:03,175
(CLEARS THROAT)
118
00:09:03,251 --> 00:09:04,548
Can you leave us, please?
119
00:09:09,883 --> 00:09:12,807
I'm taking Waldo to the conclave .
120
00:09:12,886 --> 00:09:14,729
I want you to stay and
guard the Sanctuary.
121
00:09:14,804 --> 00:09:16,852
As Regent, it's... It's
my duty to protect you.
122
00:09:16,973 --> 00:09:18,816
I can't stay behind.
123
00:09:18,892 --> 00:09:21,987
(COUGHS) Look, you got a few
kills under your belt, but so what?
124
00:09:22,103 --> 00:09:23,821
How many battles have you been in?
125
00:09:23,897 --> 00:09:25,570
How many Barons have you met?
126
00:09:25,648 --> 00:09:27,525
No, no, Madame Butterfly here,
127
00:09:27,609 --> 00:09:30,112
she needs more than a fighter
at her side during the conclave.
128
00:09:30,195 --> 00:09:32,072
She needs a strategist.
129
00:09:32,197 --> 00:09:35,542
Now, I know all the players,
and I know how to play.
130
00:09:35,658 --> 00:09:39,253
Also, I know how to follow orders.
131
00:09:40,205 --> 00:09:42,378
Hmm.
132
00:09:42,457 --> 00:09:45,802
If these are Mother's wishes
then, of course, I'll obey them.
133
00:09:45,919 --> 00:09:47,717
If anything happens to her,
134
00:09:48,922 --> 00:09:50,890
I'm holding you responsible.
135
00:09:50,965 --> 00:09:53,969
Well, no need for threats, Tinker Bell.
136
00:09:54,052 --> 00:09:57,852
If things go south,
hell, I'll be dead, too.
137
00:10:03,853 --> 00:10:05,821
I couldn't have gotten
this far without you.
138
00:10:07,732 --> 00:10:09,655
Together we have a lot further to go.
139
00:10:11,569 --> 00:10:13,788
I want you to hold on to these for me.
140
00:10:13,863 --> 00:10:15,410
I can't bring them.
141
00:10:18,535 --> 00:10:20,708
You're in charge until I return.
142
00:10:24,874 --> 00:10:27,093
And if I don't,
143
00:10:27,168 --> 00:10:31,218
blow up the oilfields before
they fall into enemy hands.
144
00:10:31,297 --> 00:10:33,345
Do all you can to keep our girls safe.
145
00:10:46,646 --> 00:10:48,364
(RECORD SCRATCHING)
146
00:10:48,439 --> 00:10:52,410
"And the old man said,
'Three more guesses.'
147
00:10:52,485 --> 00:10:56,535
And the princess replied,
'ls your name Henry?'
148
00:10:57,699 --> 00:10:59,952
'No,' answered he.
149
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
'Is your name Jack?'
150
00:11:01,995 --> 00:11:04,794
'No,' answered he.
151
00:11:04,873 --> 00:11:09,379
'Then perhaps your name
is Rumpelstiltskin."'
152
00:11:09,502 --> 00:11:11,004
(LAUGHING)
153
00:11:14,424 --> 00:11:16,017
Are you ready to do your X-ray?
154
00:11:18,428 --> 00:11:19,680
(SOFTLY) It's time.
155
00:11:25,977 --> 00:11:27,069
Hmm.
156
00:11:28,062 --> 00:11:29,109
Hmm.
157
00:11:29,898 --> 00:11:31,115
Hmm.
158
00:11:34,861 --> 00:11:35,908
Mmm.
159
00:11:37,280 --> 00:11:38,247
Okay.
160
00:11:39,199 --> 00:11:40,371
That should do it.
161
00:11:41,659 --> 00:11:43,707
Mmm...
162
00:11:43,786 --> 00:11:47,256
Why do I always feel like asking
you to take a little off the top?
163
00:11:47,332 --> 00:11:48,879
You'd trust me with scissors?
164
00:11:48,958 --> 00:11:50,960
I already trust you with my life.
165
00:11:51,044 --> 00:11:54,674
But you're right, a good
haircut is a riskier proposition.
166
00:11:54,756 --> 00:11:57,726
Lydia always insisted
on cutting mine herself.
167
00:11:59,969 --> 00:12:02,063
Regrets?
168
00:12:02,138 --> 00:12:04,812
(EXHALES) For turning her out with
nothing but the clothes on her back?
169
00:12:04,891 --> 00:12:08,145
I was duped into thinking she
tried to kill my lovely young bride
170
00:12:08,228 --> 00:12:10,526
who has since taken up with my son.
171
00:12:10,605 --> 00:12:13,905
I should've seen Jade for
the opportunist she was.
172
00:12:15,944 --> 00:12:17,321
Sorry. I didn't know.
173
00:12:17,403 --> 00:12:19,656
Trust
174
00:12:19,739 --> 00:12:22,117
is such a delicate thing, Veil,
175
00:12:22,200 --> 00:12:26,125
so easily clouded by love, or hate.
176
00:12:30,333 --> 00:12:32,051
I was wondering, um...
177
00:12:32,126 --> 00:12:33,548
All this training.
178
00:12:33,628 --> 00:12:35,175
What, what is it that your
men are preparing for?
179
00:12:35,296 --> 00:12:37,515
(BABY COOING) Let's just say
180
00:12:37,590 --> 00:12:41,640
we all pay for our sins, eventually.
181
00:12:41,719 --> 00:12:46,520
Except for those of us who are
still pure, ain't that right, Henry?
182
00:12:46,599 --> 00:12:48,226
Well, this will take a
little while to develop.
183
00:12:48,309 --> 00:12:50,562
I'll bring you the results.
184
00:12:50,645 --> 00:12:52,363
I'll wait here this time,
185
00:12:53,273 --> 00:12:54,570
if you don't mind.
186
00:12:56,609 --> 00:12:58,156
Mmm. (CHUCKLING)
187
00:13:03,283 --> 00:13:05,331
Your mother saved my life.
188
00:13:06,411 --> 00:13:07,754
Twice.
189
00:13:07,870 --> 00:13:10,874
Once from a sword wound right here,
190
00:13:10,957 --> 00:13:13,836
and the other from a malady
in my head. (LAUGHS)
191
00:13:21,592 --> 00:13:24,186
She makes me drink
these foul concoctions,
192
00:13:24,262 --> 00:13:27,311
but they have banished my headaches.
193
00:13:39,402 --> 00:13:41,200
QUINN: How are we doing in there?
194
00:13:42,030 --> 00:13:43,452
Almost done.
195
00:14:02,467 --> 00:14:03,559
(SIGHS)
196
00:14:04,260 --> 00:14:05,557
Mmm...
197
00:14:06,262 --> 00:14:07,559
There.
198
00:14:07,638 --> 00:14:08,935
No change from last month.
199
00:14:09,057 --> 00:14:11,185
Oh! You're a worker of wonders.
200
00:14:11,309 --> 00:14:13,482
I swear, I feel ten years younger.
201
00:14:13,561 --> 00:14:14,858
Let's keep it that way.
202
00:14:16,606 --> 00:14:19,075
Yeah, you see what I mean, Henry?
203
00:14:22,653 --> 00:14:23,745
Oh!
204
00:14:23,821 --> 00:14:26,165
Yeah. You stick to milk.
205
00:14:26,240 --> 00:14:28,459
This is my recommendation.
206
00:14:28,534 --> 00:14:30,582
I'll see you at dinner? Yeah.
207
00:14:32,705 --> 00:14:34,173
Mmm. (HENRY COOING)
208
00:14:51,307 --> 00:14:52,809
Your friend doesn't talk much.
209
00:14:52,892 --> 00:14:54,360
No.
210
00:14:54,435 --> 00:14:56,278
He prefers punching people,
211
00:14:56,354 --> 00:14:58,482
when he's not slicing
and dicing them up.
212
00:14:58,564 --> 00:15:00,032
Ooh!
213
00:15:00,108 --> 00:15:01,985
Is that true?
214
00:15:02,068 --> 00:15:05,413
You prefer fighting to talking?
215
00:15:05,488 --> 00:15:09,538
My mentor once told me
of a legendary Clipper,
216
00:15:09,617 --> 00:15:12,746
a Regent who left the Badlands,
never to be heard of again.
217
00:15:12,829 --> 00:15:14,422
His name was Nathaniel.
218
00:15:15,206 --> 00:15:16,503
Nathaniel Moon.
219
00:15:18,126 --> 00:15:20,094
Seems I heard that name.
220
00:15:20,169 --> 00:15:21,887
Yeah, me too.
221
00:15:21,963 --> 00:15:24,136
They call him "Silver Moon."
222
00:15:24,215 --> 00:15:28,470
They say he prowls the
Territories, hunting for fugitives.
223
00:15:28,553 --> 00:15:30,555
Don't believe the whispers, my friend.
224
00:15:30,638 --> 00:15:33,687
Sure, I bring in the odd
runner now and then.
225
00:15:35,643 --> 00:15:37,691
But I'm not out here for your bounties.
226
00:15:37,770 --> 00:15:40,694
See, back in the Badlands, we
would kill each other for our Barons.
227
00:15:40,773 --> 00:15:44,778
But out here, out here I
like to think of us as, uh,
228
00:15:44,861 --> 00:15:46,989
brothers, not enemies.
229
00:15:52,118 --> 00:15:53,335
Why'd you leave?
230
00:15:54,328 --> 00:15:55,454
What were you looking for?
231
00:15:56,330 --> 00:15:57,582
Peace, I guess.
232
00:15:59,792 --> 00:16:02,386
Doesn't matter how brutal the world is,
233
00:16:02,462 --> 00:16:06,467
if you kill enough, it hollows you out.
234
00:16:06,549 --> 00:16:09,974
I guess, I wanted to see if I
could make myself whole again,
235
00:16:10,052 --> 00:16:11,679
even find some kind of redemption.
236
00:16:13,055 --> 00:16:14,648
And did you?
237
00:16:14,724 --> 00:16:16,101
NATHANIEL: I met her out here.
238
00:16:16,184 --> 00:16:17,561
A warlord's daughter.
239
00:16:17,643 --> 00:16:20,943
I won her in battle... (CHUCKLES)
240
00:16:21,022 --> 00:16:22,365
...and then she won me.
241
00:16:23,733 --> 00:16:26,111
We had a son.
242
00:16:26,194 --> 00:16:29,698
But because of them, I was happy.
243
00:16:32,200 --> 00:16:34,749
I mean, the kind you
can feel in your gut.
244
00:16:34,869 --> 00:16:37,213
It's like a warm fire going on in there.
245
00:16:37,288 --> 00:16:38,961
That's how I felt every moment.
246
00:16:39,040 --> 00:16:41,213
Just looking at them.
247
00:16:41,292 --> 00:16:44,171
I should've known it couldn't last.
248
00:16:44,253 --> 00:16:47,928
I used to think it would be
my Baron to come after me.
249
00:16:48,007 --> 00:16:53,434
Instead, it was the brother of a
Nomad scum that I clipped for him.
250
00:16:53,513 --> 00:16:55,641
Took him years to track me down.
251
00:16:55,723 --> 00:16:59,023
Only, instead of finding me,
he found my wife and my son.
252
00:17:00,394 --> 00:17:01,691
I came home,
253
00:17:03,689 --> 00:17:07,114
and found their heads
on the kitchen table.
254
00:17:07,193 --> 00:17:09,742
Their eyes reproaching me
like I was late for dinner.
255
00:17:11,781 --> 00:17:16,252
Yeah, sure, I found it.
256
00:17:16,327 --> 00:17:19,797
After that I, uh, I slipped
back into my old ways.
257
00:17:19,872 --> 00:17:22,625
I needed something to focus on,
so I started collecting bounties.
258
00:17:27,088 --> 00:17:28,340
Tell you what, Sunny.
259
00:17:28,422 --> 00:17:29,594
You can run.
260
00:17:30,424 --> 00:17:31,767
Far, far away.
261
00:17:33,386 --> 00:17:35,889
But there's no escaping
what they turned us into.
262
00:17:37,557 --> 00:17:39,685
You had a family back there?
263
00:17:39,767 --> 00:17:41,110
There's, uh...
264
00:17:42,478 --> 00:17:44,105
A woman waiting for me.
265
00:17:46,732 --> 00:17:49,076
She was, uh, pregnant when I left.
266
00:17:50,486 --> 00:17:52,238
She'd have had the baby by now.
267
00:17:55,074 --> 00:17:59,295
Yeah, well, if you care
for them, don't go back.
268
00:18:00,955 --> 00:18:03,003
That's the greatest gift
you can give them.
269
00:18:20,182 --> 00:18:21,650
(KNOCKING ON DOOR)
270
00:18:21,726 --> 00:18:23,774
Hey, Doc, it's Edgar. You in there?
271
00:18:28,524 --> 00:18:29,616
Edgar.
272
00:18:32,153 --> 00:18:33,826
Could you take a look at my hand?
273
00:18:36,866 --> 00:18:39,164
I guess I'll need some
stitches, huh? Yeah.
274
00:18:39,243 --> 00:18:41,666
You're gonna need a whole bunch.
275
00:18:41,746 --> 00:18:43,373
You know what, Henry is sleeping.
276
00:18:43,456 --> 00:18:44,548
I'll stitch you up outside.
277
00:18:51,797 --> 00:18:54,220
We were on patrol, and... (GASPS)
278
00:18:54,300 --> 00:18:55,347
I tripped.
279
00:18:56,802 --> 00:18:58,930
Cut myself on my own sword.
280
00:18:59,013 --> 00:19:01,061
Accidents happen.
281
00:19:01,140 --> 00:19:02,813
Now Declan says I can't go.
282
00:19:04,727 --> 00:19:05,774
Go where?
283
00:19:05,895 --> 00:19:07,192
(DOOR OPENING)
284
00:19:11,609 --> 00:19:13,236
(STUTTERS) Gabriel, what happened?
285
00:19:15,988 --> 00:19:18,207
Declan!
286
00:19:18,282 --> 00:19:20,159
He got caught trying to escape
through the south tunnel.
287
00:19:20,284 --> 00:19:21,911
What's Quinn gonna do to him?
288
00:19:21,994 --> 00:19:24,543
Probably clip him as an
example to the others.
289
00:19:39,804 --> 00:19:44,435
I wanted to be outside, on
my own, just for a little while.
290
00:19:44,517 --> 00:19:48,112
Being down here day
after day, it's too much.
291
00:19:48,187 --> 00:19:52,488
Gabriel, how can we hold a conversation
if you won't admit the truth?
292
00:19:55,736 --> 00:19:57,613
You were running away, weren't you?
293
00:19:58,864 --> 00:20:00,081
Yes, Baron.
294
00:20:01,242 --> 00:20:02,915
I know why you ran.
295
00:20:03,411 --> 00:20:05,288
Fear.
296
00:20:05,371 --> 00:20:08,500
It's the strongest human emotion
bred into us for one purpose,
297
00:20:08,624 --> 00:20:10,752
to keep us alive.
298
00:20:10,835 --> 00:20:14,430
But it can also kill
us, if we let it, hmm?
299
00:20:16,841 --> 00:20:20,812
This was given to me when I was a
Colt on the eve of my first mission.
300
00:20:20,886 --> 00:20:24,561
I had to sneak in, clip a
Regent while he slept.
301
00:20:24,640 --> 00:20:28,395
But after I climbed through
that man's window,
302
00:20:28,477 --> 00:20:30,571
I was paralyzed with fear.
303
00:20:30,646 --> 00:20:32,740
My fear was so potent,
304
00:20:32,815 --> 00:20:35,364
it felt like an invisible hand had thrust
a stake down through my body,
305
00:20:35,443 --> 00:20:37,286
nailing me to the ground.
306
00:20:37,361 --> 00:20:39,455
That Regent woke up, he saw
me, and reached for his sword.
307
00:20:39,572 --> 00:20:43,247
In that split second I
realized, I have a choice,
308
00:20:43,325 --> 00:20:45,168
I can die a forgotten coward,
309
00:20:45,244 --> 00:20:49,044
or I can live to be celebrated
and remembered.
310
00:20:49,165 --> 00:20:52,669
Before that Regent even touched
his sword, I slit his throat.
311
00:20:52,793 --> 00:20:56,423
Four of his bodyguards stormed
into the room, I clipped them all.
312
00:20:59,467 --> 00:21:02,812
To this day, before every battle,
313
00:21:03,721 --> 00:21:05,314
fear visits me,
314
00:21:07,057 --> 00:21:09,731
but now I embrace it as a friend.
315
00:21:09,810 --> 00:21:13,030
It's what makes you
faster, stronger, smarter.
316
00:21:13,105 --> 00:21:14,857
As long as you control it
317
00:21:14,940 --> 00:21:17,034
instead of letting it control you.
318
00:21:20,780 --> 00:21:21,997
You understand me?
319
00:21:23,324 --> 00:21:25,201
Yes, Baron.
320
00:21:25,284 --> 00:21:26,627
I have faith in you, Gabriel.
321
00:21:26,702 --> 00:21:28,670
Indeed, I sense a kindred spirit,
322
00:21:28,746 --> 00:21:31,545
a young man who has the potential
to grow into a great Clipper.
323
00:21:31,624 --> 00:21:34,127
Maybe the greatest Clipper
the Badlands ever known.
324
00:21:44,595 --> 00:21:47,018
I'm gonna give you this
as a token of my faith.
325
00:21:49,850 --> 00:21:51,443
If you can pass this test.
326
00:21:53,395 --> 00:21:55,363
Prove yourself by cutting me.
327
00:21:57,024 --> 00:21:59,368
Baron, I don't think...
Stop your thinking, hmm?
328
00:21:59,443 --> 00:22:02,572
Use that fear pumping through
your heart and cut me.
329
00:22:03,739 --> 00:22:05,036
Cut me.
330
00:22:10,204 --> 00:22:11,547
Where?
331
00:22:11,622 --> 00:22:14,546
Well, that's entirely
up to you, Gabriel.
332
00:22:14,625 --> 00:22:17,799
Don't be a disappointment,
I've had too many in my life.
333
00:22:17,920 --> 00:22:20,139
Go on. Cut me! Hmm?
334
00:22:20,214 --> 00:22:21,386
I won't wait here forever.
335
00:22:21,465 --> 00:22:22,808
Are you a Clipper or a coward?
336
00:22:22,883 --> 00:22:24,351
Show me! (SHOUTS)
337
00:22:28,722 --> 00:22:29,974
(PANTING)
338
00:22:32,393 --> 00:22:33,770
How dare you?
339
00:22:37,398 --> 00:22:40,322
(LAUGHING) Well done.
340
00:22:43,279 --> 00:22:44,576
Well done.
341
00:22:46,907 --> 00:22:49,251
(BREATHES DEEPLY) Yeah.
342
00:22:57,459 --> 00:22:59,006
(SNORING)
343
00:23:07,177 --> 00:23:08,474
(SNORING)
344
00:23:19,273 --> 00:23:20,490
(SWORD SLICING)
345
00:23:26,238 --> 00:23:27,490
(GRUNTING)
346
00:23:29,909 --> 00:23:31,286
Can't sleep, huh?
347
00:23:35,623 --> 00:23:37,876
Maybe it's the surroundings.
348
00:23:37,958 --> 00:23:39,050
Or maybe it's the dreams.
349
00:23:43,297 --> 00:23:45,015
When I can't sleep I train.
350
00:23:46,675 --> 00:23:48,848
(GRUNTS)
351
00:23:48,928 --> 00:23:51,022
Nine hundred and ninety-nine kill tats.
352
00:23:51,096 --> 00:23:52,598
In case you were wondering.
353
00:23:52,681 --> 00:23:54,274
What's your tally?
354
00:23:54,350 --> 00:23:56,193
Four hundred and four.
355
00:23:56,268 --> 00:23:57,895
That's how they manipulate you.
356
00:23:59,605 --> 00:24:01,198
The Barons.
357
00:24:01,273 --> 00:24:03,776
They make it a game out
of taking men's lives.
358
00:24:03,901 --> 00:24:06,074
(GRUNTS)
359
00:24:06,153 --> 00:24:09,248
Nine hundred and ninety-nine
seems like an odd number.
360
00:24:09,323 --> 00:24:12,042
One short of a goal that I
realized was pure vanity.
361
00:24:14,870 --> 00:24:16,497
Plus, I was running out of skin.
362
00:24:16,622 --> 00:24:18,841
(SCOFFS) The truth is,
363
00:24:18,916 --> 00:24:23,342
we've killed more men in single combat
than most Barons have in their wars.
364
00:24:23,462 --> 00:24:25,260
That's not an easy burden to deal with.
365
00:24:27,216 --> 00:24:28,843
How do you deal with it?
366
00:24:28,926 --> 00:24:32,100
By realizing I'm a poor
killer by comparison.
367
00:24:32,179 --> 00:24:33,681
By comparison to what?
368
00:24:33,764 --> 00:24:35,107
The gods, if they exist.
369
00:24:35,224 --> 00:24:37,147
They're the greatest killers of all.
370
00:24:37,267 --> 00:24:39,611
But by killing they do us a mercy,
371
00:24:39,687 --> 00:24:42,031
because it's the end of
life, not its beginning,
372
00:24:42,147 --> 00:24:44,525
that defines what it means to be alive.
373
00:24:44,650 --> 00:24:45,697
(GRUNTS)
374
00:24:48,779 --> 00:24:51,908
I made my peace by choosing
to live in those moments,
375
00:24:51,991 --> 00:24:53,959
by making the taking of a life
376
00:24:54,034 --> 00:24:55,832
the highest expression of my skill.
377
00:24:57,997 --> 00:24:59,590
There's honor in it that way.
378
00:25:02,376 --> 00:25:03,719
Not for me,
379
00:25:05,337 --> 00:25:06,714
not anymore.
380
00:25:09,258 --> 00:25:11,226
Maybe all I've known is killing,
381
00:25:15,139 --> 00:25:18,359
but I know that's not all there is.
382
00:25:18,434 --> 00:25:21,654
That's because you still believe
you can have an ordinary life.
383
00:25:21,729 --> 00:25:24,198
Which means
384
00:25:24,273 --> 00:25:26,401
you're headed for an
ugly reckoning, too.
385
00:25:27,234 --> 00:25:28,531
So that's it?
386
00:25:30,195 --> 00:25:32,118
Just keep killing?
387
00:25:32,197 --> 00:25:34,746
Until I run into someone
good enough to kill me.
388
00:25:37,828 --> 00:25:40,422
Or someone good enough to be
worth that thousandth tattoo.
389
00:25:49,256 --> 00:25:50,849
Maybe that's your decision.
390
00:25:53,218 --> 00:25:56,222
But I'm not willing to give up
my chance of a better life.
391
00:25:59,349 --> 00:26:00,601
(CHUCKLES) Sunny.
392
00:26:01,894 --> 00:26:03,771
Do you think the gods get to retire?
393
00:26:04,772 --> 00:26:07,776
We kill because in the end
394
00:26:07,858 --> 00:26:09,235
that's what we're meant to do.
395
00:26:11,820 --> 00:26:13,072
(GRUNTING)
396
00:26:22,623 --> 00:26:23,966
Impressive.
397
00:26:26,126 --> 00:26:27,423
Get some rest.
398
00:26:37,471 --> 00:26:38,768
(WHISTLING)
399
00:26:46,522 --> 00:26:48,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
400
00:26:50,901 --> 00:26:53,495
That's a melancholy little tune.
401
00:26:55,906 --> 00:27:00,912
My mother used to sing
that to me when I was a kid.
402
00:27:00,994 --> 00:27:04,874
Her entire life was a
melancholy little tune.
403
00:27:04,957 --> 00:27:07,710
Our escort to the conclave
is waiting. You ready?
404
00:27:10,003 --> 00:27:11,050
Waldo.
405
00:27:12,005 --> 00:27:13,973
Why are you doing this?
406
00:27:14,049 --> 00:27:16,268
I already told you.
407
00:27:16,343 --> 00:27:19,062
I know the players, their strengths, their
weak... You backed me over Quinn.
408
00:27:19,179 --> 00:27:21,273
But you never asked for anything.
409
00:27:21,348 --> 00:27:22,895
Not even the regency.
410
00:27:25,352 --> 00:27:26,444
Why?
411
00:27:27,437 --> 00:27:28,859
Being Regent...
412
00:27:30,816 --> 00:27:32,944
It's not just what I did.
413
00:27:33,026 --> 00:27:34,949
It's who I was.
414
00:27:35,028 --> 00:27:37,030
When Quinn retired me,
415
00:27:38,073 --> 00:27:39,370
I was one sorry bastard.
416
00:27:41,702 --> 00:27:43,704
You bet I'm grateful to
be back in the game.
417
00:27:46,665 --> 00:27:48,713
I'll tell you something,
418
00:27:48,792 --> 00:27:50,886
life looks different from down here.
419
00:27:51,837 --> 00:27:54,010
From this chair.
420
00:27:54,089 --> 00:27:56,012
Back when I was standing tall
421
00:27:56,091 --> 00:28:00,141
I never bothered to notice all
the people living on their knees,
422
00:28:00,220 --> 00:28:05,226
all the people whose lives
are melancholy little tunes.
423
00:28:07,019 --> 00:28:09,113
Those are the ones I'm fighting for.
424
00:28:10,397 --> 00:28:11,740
That's why I'm here.
425
00:28:13,066 --> 00:28:14,363
Is it?
426
00:28:14,443 --> 00:28:16,195
You questioning my sincerity?
427
00:28:18,405 --> 00:28:21,124
Power is a pricey doll.
428
00:28:21,200 --> 00:28:25,171
You get a taste for it, you
keep coming back for more.
429
00:28:25,245 --> 00:28:27,373
Somewhere along that road,
430
00:28:27,456 --> 00:28:29,083
good intentions, they get lost.
431
00:28:29,208 --> 00:28:32,883
You would do well to keep that in mind.
432
00:28:32,961 --> 00:28:34,759
Did you speak to Quinn this way?
433
00:28:34,838 --> 00:28:36,340
No.
434
00:28:36,423 --> 00:28:37,675
(CHUCKLES) No.
435
00:28:38,383 --> 00:28:39,805
It's time.
436
00:28:41,428 --> 00:28:42,600
So...
437
00:28:43,597 --> 00:28:45,895
You ready to face the music?
438
00:28:45,974 --> 00:28:48,443
And make them dance to my tune.
439
00:29:02,491 --> 00:29:04,414
(WOMAN CRYING DISTANTLY) (GASPS)
440
00:29:41,697 --> 00:29:43,074
(DOOR OPENING)
441
00:29:52,332 --> 00:29:53,458
(DOOR CLOSING)
442
00:30:52,851 --> 00:30:54,273
(GRUNTING)
443
00:31:08,325 --> 00:31:10,293
(BREATHING HEAVILY)
444
00:31:22,714 --> 00:31:24,512
Please. (PANTING)
445
00:31:24,591 --> 00:31:25,843
I won't run away again.
446
00:31:25,967 --> 00:31:27,640
I'll be good, I promise.
447
00:31:27,719 --> 00:31:28,936
I know you will.
448
00:31:30,806 --> 00:31:33,480
What are you gonna do to me?
449
00:31:33,558 --> 00:31:35,936
We're gonna take away
the cause of your pain.
450
00:31:38,063 --> 00:31:39,690
(BREATHING HEAVILY)
451
00:31:41,566 --> 00:31:43,113
(MACHINE WHIRRING)
452
00:31:56,915 --> 00:31:58,132
(GROANING)
453
00:32:04,131 --> 00:32:05,223
(SCREAMS)
454
00:32:06,258 --> 00:32:07,805
(GROANING)
455
00:32:09,428 --> 00:32:10,805
(SCREAMING)
456
00:32:32,826 --> 00:32:35,454
Don't make a sound.
457
00:32:45,714 --> 00:32:47,591
Why the hell were they torturing him?
458
00:32:47,674 --> 00:32:49,676
Because Tate was a problem.
459
00:32:49,759 --> 00:32:51,227
He refused to follow the rules.
460
00:32:51,344 --> 00:32:52,766
He didn't wanna be here.
461
00:32:53,930 --> 00:32:55,682
That's his choice, isn't it?
462
00:32:57,100 --> 00:33:01,446
We're all a threat outside these walls.
463
00:33:01,521 --> 00:33:05,071
That's why sometimes a
novice's gift has to be cleansed.
464
00:33:05,817 --> 00:33:07,364
Cleansed?
465
00:33:07,444 --> 00:33:10,744
It's the only way to suppress the gift.
466
00:33:10,822 --> 00:33:14,247
I have to figure out what
happened to my mom.
467
00:33:14,326 --> 00:33:16,169
And then I'm getting
the hell out of here.
468
00:33:16,244 --> 00:33:18,292
You don't wanna go against the Master.
469
00:33:18,413 --> 00:33:19,665
Or what, Ava?
470
00:33:19,748 --> 00:33:21,250
What, will I be cleansed, too?
471
00:33:21,374 --> 00:33:22,626
They'll catch you.
472
00:33:24,628 --> 00:33:25,800
Not if you come with me.
473
00:33:27,964 --> 00:33:29,511
Master is a liar.
474
00:33:31,885 --> 00:33:33,353
She's just afraid of us.
475
00:33:35,388 --> 00:33:36,480
You should come with me.
476
00:33:37,724 --> 00:33:38,725
I can't.
477
00:33:40,393 --> 00:33:41,736
You mean you won't.
478
00:34:01,039 --> 00:34:02,541
(GROANING)
479
00:34:03,792 --> 00:34:04,964
What?
480
00:34:07,712 --> 00:34:09,885
Hey, you shaved your beard
off. Time to get going.
481
00:34:10,006 --> 00:34:12,179
You wanted to leave, didn't you? Yeah.
482
00:34:12,259 --> 00:34:14,682
(CHUCKLES) I think your mate
might have spiked my booze.
483
00:34:14,803 --> 00:34:16,305
Where is he anyway?
484
00:34:16,388 --> 00:34:18,015
We've already said our goodbyes.
485
00:34:19,266 --> 00:34:21,485
Let's go. Uh, okay.
486
00:34:23,019 --> 00:34:24,145
Oh.
487
00:34:26,606 --> 00:34:27,949
Oh, shit.
488
00:34:28,066 --> 00:34:29,443
(SWORD SLICING)
489
00:34:37,242 --> 00:34:40,792
If I don't make it back to
the Badlands, find Veil,
490
00:34:40,870 --> 00:34:43,714
I can't say for sure where she is now.
491
00:34:43,790 --> 00:34:46,088
But when you track her down,
492
00:34:46,167 --> 00:34:48,716
tell her I love her. Yeah, sure.
493
00:34:48,795 --> 00:34:50,388
You wanna tell me what's going on?
494
00:34:50,463 --> 00:34:54,013
Well, in return for giving
you two shelter, Bajie.
495
00:34:54,092 --> 00:34:56,265
I must now ask something
from your friend.
496
00:34:58,388 --> 00:34:59,935
He wants our heads after all.
497
00:35:00,599 --> 00:35:02,021
(CHUCKLES)
498
00:35:02,100 --> 00:35:04,478
Come on, then let's do it. No.
499
00:35:04,561 --> 00:35:05,983
This is between us.
500
00:35:07,731 --> 00:35:09,358
NATHANIEL: I'm not after a bounty,
501
00:35:09,441 --> 00:35:11,944
but something that means
a lot more to me than gold.
502
00:35:13,445 --> 00:35:15,038
A worthy opponent.
503
00:35:15,155 --> 00:35:17,578
I thought you said out here,
men like us were brothers.
504
00:35:17,657 --> 00:35:19,876
I did, yes.
505
00:35:19,951 --> 00:35:24,502
See it's been much too long since I met
someone whose skill matched my own.
506
00:35:24,581 --> 00:35:26,424
I want that challenge, Sunny,
507
00:35:26,499 --> 00:35:30,174
and honestly that thrill,
508
00:35:31,630 --> 00:35:36,887
even if it's just one last time.
509
00:35:36,968 --> 00:35:40,689
I have no quarrel with you, Nathaniel,
510
00:35:40,764 --> 00:35:43,893
and no wish to spill your blood.
511
00:35:43,975 --> 00:35:46,398
Who the hell said anything
about spilling my blood?
512
00:35:48,146 --> 00:35:52,697
See, the moment I saw you fight,
513
00:35:52,776 --> 00:35:54,904
I knew you were that
one-thousandth tattoo.
514
00:36:33,024 --> 00:36:34,401
(SCREAMING)
515
00:36:37,529 --> 00:36:39,122
(BOTH GRUNTING)
516
00:37:36,254 --> 00:37:37,221
(GRUNTING)
517
00:37:37,338 --> 00:37:38,305
(EXCLAIMS)
518
00:37:43,845 --> 00:37:45,643
(SCREAMING)
519
00:37:48,308 --> 00:37:50,151
(BOTH GRUNTING)
520
00:38:31,935 --> 00:38:33,687
(GRUNTING)
521
00:38:42,570 --> 00:38:43,787
(GROANS)
522
00:38:55,333 --> 00:38:57,006
(SPITS AND COUGHS)
523
00:39:01,339 --> 00:39:03,387
It looks like I'm the one
that gets to say thanks.
524
00:39:06,177 --> 00:39:08,600
I guess this is what I've
been searching for.
525
00:39:10,223 --> 00:39:11,725
An honorable death.
526
00:39:17,146 --> 00:39:20,446
I'm not gonna be your executioner.
527
00:39:20,525 --> 00:39:23,074
I earned this death and you deny me?
528
00:39:24,904 --> 00:39:29,455
No, no, kill me, now!
529
00:39:29,534 --> 00:39:31,753
(KNIFE SLICES) (SCREAMS)
530
00:39:34,581 --> 00:39:35,798
(NATHANIEL GROANS)
531
00:39:35,874 --> 00:39:37,626
I couldn't let him do it, partner.
532
00:39:37,709 --> 00:39:39,256
You've got a promise to keep.
533
00:39:40,253 --> 00:39:41,800
(GROANING)
534
00:39:58,104 --> 00:40:00,198
Sorry it had to be this way,
535
00:40:00,273 --> 00:40:03,322
but nothing's gonna stop me
from getting to my family.
536
00:40:03,401 --> 00:40:05,699
And that may be sooner than you think.
537
00:40:05,778 --> 00:40:07,496
This blade is our ticket out of here.
538
00:40:07,572 --> 00:40:09,040
I can't wait to see Nos's face.
539
00:40:09,115 --> 00:40:10,116
You'd take my sword?
540
00:40:10,241 --> 00:40:11,333
Yeah, yeah I would.
541
00:40:15,997 --> 00:40:18,500
You'll leave a trail of bodies
542
00:40:18,583 --> 00:40:20,256
before you make it back to your family.
543
00:40:22,795 --> 00:40:24,217
And theirs will be the last ones.
544
00:40:27,800 --> 00:40:30,019
(SHOUTING) Theirs will
be the last ones, Sunny!
545
00:41:29,988 --> 00:41:31,490
(GRUNTING)
546
00:41:39,872 --> 00:41:42,421
Appears we're the last to arrive.
547
00:41:42,500 --> 00:41:44,923
Good, I wouldn't have it any other way.
548
00:41:45,878 --> 00:41:47,380
(GRUNTING)
549
00:41:58,516 --> 00:42:00,564
Minerva, welcome.
550
00:42:01,269 --> 00:42:02,691
Waldo.
551
00:42:02,770 --> 00:42:04,943
Baron.
552
00:42:05,023 --> 00:42:07,242
We weren't sure you would make it.
553
00:42:07,316 --> 00:42:09,444
The other Barons are already inside.
554
00:42:09,527 --> 00:42:11,529
I hope we didn't keep them waiting.
555
00:42:11,612 --> 00:42:13,114
Not at all.
556
00:42:13,197 --> 00:42:14,870
The party is just getting started.
557
00:42:21,664 --> 00:42:23,462
Then let the fun begin.
558
00:42:26,794 --> 00:42:28,922
(THEME MUSIC PLAYING)
38779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.