Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,345
( Whinnying )
2
00:00:23,815 --> 00:00:25,400
Fan out.
3
00:00:25,483 --> 00:00:26,985
Kill them all.
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,199
(grunts)
5
00:00:34,409 --> 00:00:37,537
Colts, stay put.
You're on lookout.
6
00:00:42,209 --> 00:00:43,543
- ( Swords clang )
- ( grunts )
7
00:00:49,925 --> 00:00:51,718
Find the Widow.
8
00:01:01,186 --> 00:01:02,938
( Grunts. yells)
9
00:01:06,399 --> 00:01:07,943
( yells )
10
00:01:23,708 --> 00:01:26,211
( grunting )
11
00:01:29,589 --> 00:01:32,592
( grunting )
12
00:01:55,907 --> 00:01:57,284
( groans )
13
00:02:17,929 --> 00:02:20,140
Minerva.
14
00:02:23,143 --> 00:02:26,438
Open the passage.
Get the girls to safety.
15
00:02:36,781 --> 00:02:38,575
Hurry!
Come on, go!
16
00:02:38,658 --> 00:02:40,744
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go.
17
00:02:40,827 --> 00:02:42,996
Okay, okay.
18
00:02:43,079 --> 00:02:44,289
( whispers)
Tilda.
19
00:02:44,372 --> 00:02:46,333
( Gasps )
20
00:02:47,917 --> 00:02:50,211
Esta :
Tilda, hurry!
21
00:03:07,687 --> 00:03:09,647
No one comes after
my family.
22
00:03:09,731 --> 00:03:12,067
We both know I was
doing you a favor.
23
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
Mm.
24
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
( Hums)
25
00:03:17,781 --> 00:03:19,366
( yells )
26
00:03:20,992 --> 00:03:22,952
( grunting )
27
00:03:32,379 --> 00:03:33,880
( panting )
28
00:03:37,092 --> 00:03:39,386
( grunting )
29
00:04:20,760 --> 00:04:22,804
( grunts. groans)
30
00:04:22,887 --> 00:04:26,182
( inhales, growls)
31
00:04:31,980 --> 00:04:33,606
( groans )
32
00:04:40,113 --> 00:04:42,198
Baron!
33
00:04:50,165 --> 00:04:52,125
( Grunting )
34
00:04:59,591 --> 00:05:01,468
(theme music playing)
35
00:05:37,378 --> 00:05:39,506
( birds chirping )
36
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
Um...
(sighs)
37
00:05:48,431 --> 00:05:51,434
Jade, I appreciate it, but you really don't
need to be here.
38
00:05:53,311 --> 00:05:55,355
Ryder's gonna be
my family as well.
39
00:06:05,865 --> 00:06:08,618
Do you know
why Quinn proposed to you?
40
00:06:11,704 --> 00:06:13,957
You're a distraction.
41
00:06:14,040 --> 00:06:16,668
Something to feed his ego.
42
00:06:16,751 --> 00:06:18,920
Make him
feel young again.
43
00:06:19,003 --> 00:06:21,214
I understand
you're upset, Baroness.
44
00:06:21,297 --> 00:06:23,716
But I am not the enemy.
45
00:06:23,800 --> 00:06:25,635
Well, if you believe that,
then you really haven't
46
00:06:25,718 --> 00:06:27,095
the faintest clue
about this life.
47
00:06:27,178 --> 00:06:29,347
I've been in this house
since I was a girl.
48
00:06:30,974 --> 00:06:32,809
I understand
more than you think.
49
00:06:32,892 --> 00:06:36,646
When your son is lying
in front of you slipping away
50
00:06:36,729 --> 00:06:39,357
while you look on,
helpless,
51
00:06:39,440 --> 00:06:42,610
then you can tell me
what you understand.
52
00:06:47,156 --> 00:06:49,450
So a word of advice
from one wife to another--
53
00:06:51,703 --> 00:06:56,082
a baron's home
isn't a sanctuary, it's a battlefield.
54
00:06:56,165 --> 00:06:58,668
Quinn isn't interested
in peace.
55
00:06:58,751 --> 00:07:00,378
He never was.
56
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
He loves to fight.
57
00:07:06,593 --> 00:07:09,178
Now, if you would do me
the courtesy of leaving
58
00:07:09,262 --> 00:07:11,556
so I can be
with my son
59
00:07:11,639 --> 00:07:13,474
in private.
60
00:07:17,520 --> 00:07:19,856
Mari, is everything
all right?
61
00:07:19,939 --> 00:07:21,190
- The Clippers are coming back through the gate.
- And the baron?
62
00:07:21,274 --> 00:07:22,567
He's leading them.
63
00:07:41,210 --> 00:07:42,629
He was a good man.
64
00:07:42,712 --> 00:07:44,964
Now he's a dead one.
65
00:07:47,592 --> 00:07:49,510
Sunny.
66
00:07:49,594 --> 00:07:51,387
I found something.
67
00:07:51,471 --> 00:07:53,222
The Widow had it.
68
00:07:53,306 --> 00:07:56,476
I can't read it,
but it's a book about Azra.
69
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
You went
inside that house?
70
00:07:59,812 --> 00:08:00,980
I had to get the book.
71
00:08:09,447 --> 00:08:10,657
Come with me.
72
00:08:20,041 --> 00:08:21,959
So the Widow got away.
73
00:08:22,043 --> 00:08:24,504
Good news travels fast.
74
00:08:24,587 --> 00:08:25,963
Well, congratulations,
Quinn.
75
00:08:26,047 --> 00:08:28,675
You gave her exactly
what she wanted-- a war.
76
00:08:28,758 --> 00:08:30,760
Remember the last one?
77
00:08:30,843 --> 00:08:33,429
Two years under siege,
food shortages?
78
00:08:33,513 --> 00:08:36,307
Let those bastards
try and come at me, huh?
79
00:08:36,391 --> 00:08:37,934
I took her oil fields.
80
00:08:38,017 --> 00:08:41,521
And now your Clippers
are spread over two territories.
81
00:08:41,604 --> 00:08:45,024
You think they'll be able
to defend themselves stretched that thin?
82
00:08:45,108 --> 00:08:48,653
- I was avenging Ryder.
- Oh, you don't give a damn about him.
83
00:08:48,736 --> 00:08:51,030
You're just worried
about looking weak.
84
00:08:51,114 --> 00:08:53,324
Well, thanks to your son,
I had no choice.
85
00:08:53,408 --> 00:08:56,119
Don't you dare
talk about him
86
00:08:56,202 --> 00:08:57,954
when he is lying
in there dying.
87
00:08:58,037 --> 00:09:01,541
- He's not dying, woman.
- Then why won't he wake?
88
00:09:01,624 --> 00:09:04,085
His breathing
isn't more than a whisper.
89
00:09:04,168 --> 00:09:06,003
Something is wrong.
90
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
And what would you
have me do?
91
00:09:08,047 --> 00:09:11,384
Well, I would say go fetch the doctor,
but he's dead.
92
00:09:13,386 --> 00:09:15,972
Of course, you wouldn't
know anything about that, would you?
93
00:09:48,588 --> 00:09:50,923
Your face, it's cut.
94
00:10:21,954 --> 00:10:24,791
( Muffled panting,
moaning )
95
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
( all shouting )
96
00:10:45,061 --> 00:10:46,813
- Come here.
- ( gasps)
97
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
Heels out, arms up.
98
00:10:48,981 --> 00:10:51,317
Now stay there.
99
00:10:52,985 --> 00:10:55,530
- How long?
- Till I come back.
100
00:10:58,074 --> 00:10:59,367
This is bullshit.
101
00:11:05,957 --> 00:11:07,583
This is lesson one
in your training.
102
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
- It's about time.
- ( scoffs )
103
00:11:12,004 --> 00:11:14,841
( grunts. groans)
104
00:11:16,217 --> 00:11:17,927
Get up.
105
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
Sunny:
Look out there.
106
00:11:29,522 --> 00:11:30,898
What do you see?
107
00:11:32,984 --> 00:11:36,612
Horses, cogs, poppies.
108
00:11:36,696 --> 00:11:38,030
That's your problem.
109
00:11:38,114 --> 00:11:41,284
You only react
to what's in front of you.
110
00:11:41,367 --> 00:11:42,994
Look beyond this wall.
111
00:11:43,077 --> 00:11:44,453
Beyond these fields.
112
00:11:44,537 --> 00:11:46,998
That is our way out.
113
00:11:47,081 --> 00:11:49,417
Do you still
want to go home?
114
00:11:49,500 --> 00:11:50,793
You know I do.
115
00:11:50,877 --> 00:11:52,461
Then you have to
start listening to me
116
00:11:52,545 --> 00:11:53,504
or you'll get
us both killed.
117
00:11:55,298 --> 00:11:56,632
I'm not the one who's
gonna get us killed,
118
00:11:56,716 --> 00:11:57,800
the baron is.
119
00:11:57,884 --> 00:12:00,052
Attacking the Widow
was a bad idea.
120
00:12:00,136 --> 00:12:01,762
I didn't do it
for Quinn.
121
00:12:01,846 --> 00:12:03,514
We need to find her.
122
00:12:03,598 --> 00:12:06,183
As long as she's still alive,
she's gonna hunt you down.
123
00:12:06,267 --> 00:12:08,477
- Never forget that.
- If you're so worried about me,
124
00:12:08,561 --> 00:12:11,063
maybe you should teach me
how to fight so that I could defend myself.
125
00:12:13,941 --> 00:12:15,568
Okay, you wanna fight?
126
00:12:15,651 --> 00:12:17,737
Let's see you fight.
127
00:12:23,326 --> 00:12:24,994
You need to see Ryder.
128
00:12:26,662 --> 00:12:30,374
Well, that's kind of you
to be thinking of him.
129
00:12:30,458 --> 00:12:33,586
But I can't look at him
in that state.
130
00:12:37,423 --> 00:12:39,675
I know somebody
who could help him.
131
00:12:41,093 --> 00:12:42,887
But Lydia
won't like it.
132
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
You save her son...
133
00:12:47,934 --> 00:12:51,103
...she'll find it
in her heart to forgive you.
134
00:13:05,242 --> 00:13:06,994
( Bell rings)
135
00:13:16,963 --> 00:13:19,256
I'm embarrassed it's taken me
this long to stop by.
136
00:13:21,550 --> 00:13:25,054
A baron's wife doesn't have any reason
to visit my clinic.
137
00:13:25,137 --> 00:13:27,014
I'm still the same girl
you grew up with.
138
00:13:29,976 --> 00:13:32,645
I was so sorry
to hear about your parents.
139
00:13:39,110 --> 00:13:41,237
I'm guessing this isn't
a condolence call.
140
00:13:44,740 --> 00:13:47,326
Ryder has been injured.
141
00:13:47,410 --> 00:13:49,578
He should have
recovered by now.
142
00:13:49,662 --> 00:13:51,038
Everybody is worried.
143
00:13:52,915 --> 00:13:54,834
And you want me
to come and take a look at him.
144
00:13:58,254 --> 00:14:00,965
I'm surprised
the baron would approve
145
00:14:01,048 --> 00:14:03,509
of a cog doctor
tending to his son.
146
00:14:05,011 --> 00:14:06,387
I vouched for you.
147
00:14:11,058 --> 00:14:12,727
I have a simple life.
148
00:14:15,354 --> 00:14:18,441
I wanna keep it that way.
I'm sorry, Jade.
149
00:14:30,578 --> 00:14:32,913
I can't let Ryder die.
150
00:14:35,624 --> 00:14:37,501
Just please help.
151
00:14:52,391 --> 00:14:54,852
Now, that sounds
like two visitors.
152
00:14:54,935 --> 00:14:57,146
One is Sunny for sure
153
00:14:57,229 --> 00:14:59,732
and the other
is somebody...
154
00:14:59,815 --> 00:15:00,775
small.
155
00:15:03,861 --> 00:15:05,237
Waldo, meet M.K.
156
00:15:11,744 --> 00:15:13,037
I was Waldo's Colt.
157
00:15:13,120 --> 00:15:15,331
You were a Clipper?
158
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
Regent.
159
00:15:17,333 --> 00:15:19,502
What happened?
160
00:15:19,585 --> 00:15:22,004
Well, let's just say
I don't get around much anymore.
161
00:15:22,088 --> 00:15:23,631
M.K. here seems
to think training
162
00:15:23,714 --> 00:15:25,299
is only
about fighting.
163
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
I was hoping
you'd help me out with him.
164
00:15:27,426 --> 00:15:31,430
Aw, Sunshine, you sure know how
to make an old man feel young.
165
00:15:31,514 --> 00:15:33,390
I'd be real pleased
to pitch in,
166
00:15:33,474 --> 00:15:37,561
except, well, this runt
is just too damn small.
167
00:15:37,645 --> 00:15:39,146
He's never
gonna make it.
168
00:15:40,856 --> 00:15:42,108
Sunny:
You wanted to fight.
169
00:15:42,191 --> 00:15:43,526
Now you fight.
170
00:15:44,944 --> 00:15:45,820
Him?
171
00:15:47,446 --> 00:15:48,989
No way,
he's in a wheelchair.
172
00:15:54,120 --> 00:15:55,454
Waldo:
What's the matter?
173
00:15:55,538 --> 00:15:57,915
You afraid you're gonna
get your ass kicked?
174
00:15:59,792 --> 00:16:02,044
- No.
- If you can land a hit on him,
175
00:16:02,128 --> 00:16:03,629
I'll train you
any way you want.
176
00:16:08,008 --> 00:16:10,219
And...
177
00:16:10,302 --> 00:16:12,471
I won't even
use my legs.
178
00:16:13,931 --> 00:16:15,683
This is ridiculous.
179
00:16:19,645 --> 00:16:20,980
( Grunting )
180
00:16:35,995 --> 00:16:36,829
Come on.
181
00:16:41,000 --> 00:16:42,585
( Groans )
182
00:16:56,765 --> 00:16:58,851
( panting )
183
00:17:00,895 --> 00:17:02,771
All right.
184
00:17:02,855 --> 00:17:05,566
- All right, enough.
- Waldo: Oh, good.
185
00:17:05,649 --> 00:17:08,319
I'm getting kind of tired
of kicking your ass.
186
00:17:09,612 --> 00:17:11,906
Get up.
187
00:17:13,449 --> 00:17:14,617
(grunts)
188
00:17:17,578 --> 00:17:20,789
Now, you lost that fight
before you threw a punch.
189
00:17:20,873 --> 00:17:24,835
You saw a busted-up old man
in a wheelchair.
190
00:17:24,919 --> 00:17:27,630
( Tsks )
You underestimate your enemy in battle,
191
00:17:27,713 --> 00:17:30,424
odds are you won't live
to see another.
192
00:17:36,013 --> 00:17:38,432
You know why
we call 'em Colts?
193
00:17:40,017 --> 00:17:41,644
'Cause we gotta
break 'em
194
00:17:41,727 --> 00:17:43,604
like wild horses.
195
00:17:43,687 --> 00:17:46,440
That's the only way
to make a Clipper out of a boy.
196
00:17:55,491 --> 00:17:57,576
( Footsteps approaching )
197
00:17:59,119 --> 00:18:00,746
Lydia, this is Veil.
198
00:18:02,456 --> 00:18:04,833
I know who she is.
199
00:18:04,917 --> 00:18:06,710
Baroness.
200
00:18:20,099 --> 00:18:22,601
He suffered a major trauma.
His brain is swollen.
201
00:18:22,685 --> 00:18:25,145
I need to relieve
the pressure immediately.
202
00:18:32,611 --> 00:18:34,154
You're not touching him
with that.
203
00:18:37,491 --> 00:18:40,119
This is a trepanation device.
It's the only way.
204
00:18:40,202 --> 00:18:42,579
And I'm sure
you do fine work,
205
00:18:42,663 --> 00:18:44,623
but you're not qualified
to treat my son.
206
00:18:44,707 --> 00:18:47,209
Injuries don't discriminate
between cogs and barons.
207
00:18:47,293 --> 00:18:48,127
Get out.
208
00:18:50,129 --> 00:18:52,881
How long does he have
if we do nothing?
209
00:18:52,965 --> 00:18:54,967
He'll be dead
by nightfall.
210
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
You have to
let her try.
211
00:19:04,643 --> 00:19:07,479
It's very important that you keep
his head completely still.
212
00:19:23,829 --> 00:19:26,290
- ( Skull cracks )
- ( gasps)
213
00:19:37,092 --> 00:19:39,178
What is this place,
Mother?
214
00:19:39,261 --> 00:19:42,181
Every butterfly needs
a sanctuary.
215
00:19:43,849 --> 00:19:45,934
This is ours.
216
00:19:56,737 --> 00:19:58,822
Go to the doll house.
Fetch Angelica.
217
00:19:58,906 --> 00:20:01,450
With Sunny alive,
her life is in danger.
218
00:20:01,533 --> 00:20:04,161
- Hurry, child.
- Yes, Mother.
219
00:20:17,007 --> 00:20:18,926
Quinn:
You must be Veil.
220
00:20:24,431 --> 00:20:26,975
Jade told me
about your parents.
221
00:20:30,813 --> 00:20:32,231
They were good people.
222
00:20:33,982 --> 00:20:35,567
I'll do everything
in my power
223
00:20:35,651 --> 00:20:37,903
to find the scum
that killed them.
224
00:20:40,155 --> 00:20:41,907
Thank you, Baron.
225
00:20:44,326 --> 00:20:46,245
How's my son?
226
00:20:47,579 --> 00:20:48,831
Improving.
227
00:20:48,914 --> 00:20:51,959
But he's not
out of the woods.
228
00:20:52,042 --> 00:20:55,879
You're the girl
Sunny's been wicking.
229
00:20:55,963 --> 00:20:59,675
You don't think I know
how my regent spends his spare time?
230
00:20:59,758 --> 00:21:03,345
I must say he has
exquisite taste.
231
00:21:06,765 --> 00:21:08,559
Ryder's bandages
will need changing.
232
00:21:08,642 --> 00:21:10,185
I'll return
in the morning.
233
00:21:15,149 --> 00:21:16,442
Thank you.
234
00:21:20,070 --> 00:21:22,948
I'll have to find
the proper way to repay you.
235
00:21:25,284 --> 00:21:27,494
( Coughs )
236
00:21:36,795 --> 00:21:39,798
Who set you UP?
237
00:21:44,595 --> 00:21:46,930
( Insects chirping )
238
00:21:57,566 --> 00:21:59,610
_ Hey, Ringo-
_ Hey.
239
00:21:59,693 --> 00:22:03,405
The Widow's gone underground.
You hear anything?
240
00:22:03,489 --> 00:22:06,200
No, but, um, I'll let you know
as soon as I do.
241
00:22:08,452 --> 00:22:10,913
You haven't stopped by
for a while.
242
00:22:12,498 --> 00:22:14,833
Yeah.
243
00:22:14,917 --> 00:22:16,668
I think I'm done
sitting in that chair.
244
00:22:16,752 --> 00:22:19,129
You quit clipping?
245
00:22:19,213 --> 00:22:21,423
- I quit keeping score.
- ( chuckles )
246
00:22:21,507 --> 00:22:24,384
You know what's funny?
247
00:22:24,468 --> 00:22:27,679
Every Clipper and Colt
through that door--
248
00:22:27,763 --> 00:22:29,473
they all wanna be you.
249
00:22:29,556 --> 00:22:31,934
And you--
250
00:22:32,017 --> 00:22:34,186
you don't wanna be you.
251
00:22:36,355 --> 00:22:38,607
( Door opens )
252
00:22:38,690 --> 00:22:41,109
Regent, baron's
looking for you.
253
00:22:41,193 --> 00:22:44,196
Well, guess it's time
to get back to work, Sunny.
254
00:22:59,419 --> 00:23:00,963
What are you
doing here?
255
00:23:01,046 --> 00:23:03,674
Believe me,
I didn't have a choice.
256
00:23:03,757 --> 00:23:05,300
Quinn:
Sunny.
257
00:23:05,384 --> 00:23:07,177
Get in here.
258
00:23:20,065 --> 00:23:21,608
Tell them.
259
00:23:23,902 --> 00:23:26,572
It was a doll
at the Tick-Tock Club.
260
00:23:28,574 --> 00:23:30,367
Angelica.
261
00:23:30,450 --> 00:23:32,828
She set me up.
262
00:23:32,911 --> 00:23:34,663
Top floor,
263
00:23:34,746 --> 00:23:37,249
last room on the right.
264
00:23:37,332 --> 00:23:39,084
The blonde.
265
00:23:39,167 --> 00:23:41,503
Alive, Sunny.
266
00:23:41,587 --> 00:23:43,171
She'll lead us
to the Widow.
267
00:23:43,255 --> 00:23:44,923
Yes, Baron.
268
00:23:48,760 --> 00:23:50,095
(engine whirs)
269
00:23:54,266 --> 00:23:57,269
M.K.:
ls this another training exercise?
270
00:23:57,352 --> 00:23:58,937
We're going
to a doll house.
271
00:24:00,355 --> 00:24:01,773
I want you to get up
on that balcony
272
00:24:01,857 --> 00:24:03,525
and make sure
she doesn't get away.
273
00:24:03,609 --> 00:24:05,777
I'll watch
from down here.
274
00:24:07,154 --> 00:24:08,280
Give me a description
of this girl
275
00:24:08,363 --> 00:24:09,781
so I know
what she looks like.
276
00:24:09,865 --> 00:24:12,075
She'll be the one
running for her life.
277
00:24:31,011 --> 00:24:33,221
- Hey.
- ( grunts)
278
00:24:35,057 --> 00:24:38,435
I brought you home.
I trusted you and look what happened.
279
00:24:38,518 --> 00:24:41,772
- It's not what it looks like.
- Then why are you wearing that Colt uniform?
280
00:24:41,855 --> 00:24:44,316
You've been lying to me
since we've met.
281
00:24:44,399 --> 00:24:46,276
I lied because
I was scared.
282
00:24:46,360 --> 00:24:47,986
You know what your mother
wants to do to me.
283
00:24:48,070 --> 00:24:50,072
You're better off with her
than you are with Quinn.
284
00:24:50,155 --> 00:24:53,450
I know you don't believe that.
She's just as bad as he is.
285
00:24:53,533 --> 00:24:55,661
You don't add up.
286
00:24:55,744 --> 00:24:57,829
Neither do you.
287
00:25:00,082 --> 00:25:05,212
( Woman laughs )
Oh, is that what you want?
288
00:25:05,295 --> 00:25:07,172
Now, that's
gonna cost extra.
289
00:25:16,682 --> 00:25:19,101
( Woman laughs )
290
00:25:19,184 --> 00:25:20,644
You came
to the right place.
291
00:25:22,354 --> 00:25:23,689
Ah. Hey!
292
00:25:25,816 --> 00:25:27,192
(grunts)
293
00:25:31,780 --> 00:25:33,281
( grunting )
294
00:25:44,042 --> 00:25:45,627
( grunting )
295
00:25:45,711 --> 00:25:47,462
Stop!
296
00:25:47,546 --> 00:25:50,090
- Where is the Widow?
- ( yells )
297
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
( gasps )
298
00:26:09,901 --> 00:26:11,820
( breathing heavily)
299
00:26:15,907 --> 00:26:18,410
I said
where is the Widow?
300
00:26:18,493 --> 00:26:19,911
You'll never find her.
301
00:26:28,795 --> 00:26:30,547
( Groans )
302
00:26:30,630 --> 00:26:33,508
You're going to tell me
where she is.
303
00:26:33,592 --> 00:26:36,178
You can't stop her.
304
00:26:36,261 --> 00:26:38,305
And you can't stop me.
305
00:26:42,100 --> 00:26:43,351
( Thuds )
306
00:26:43,435 --> 00:26:44,895
- ( crowd murmurs )
- Go.
307
00:26:44,978 --> 00:26:46,354
Go!
308
00:27:03,538 --> 00:27:04,831
( Bell rings)
309
00:27:12,756 --> 00:27:14,299
( door shuts )
310
00:27:14,382 --> 00:27:16,301
Something I can do
for you, Regent?
311
00:27:16,384 --> 00:27:17,969
I need a stitch job.
312
00:27:21,556 --> 00:27:23,141
Sunny, what happened?
313
00:27:26,478 --> 00:27:29,231
I'll tell you in the back
when you're sewing me up.
314
00:27:38,573 --> 00:27:41,243
She's the one
you want me to protect.
315
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
Am I right?
316
00:27:43,411 --> 00:27:45,831
Stay put and don't
touch anything.
317
00:27:47,666 --> 00:27:49,167
Okay.
318
00:28:06,810 --> 00:28:08,436
Who's the boy?
319
00:28:09,604 --> 00:28:11,523
My Colt, M.K.
320
00:28:13,149 --> 00:28:14,484
Your Colt?
321
00:28:14,568 --> 00:28:17,529
Why take on a Colt
if we're leaving?
322
00:28:17,612 --> 00:28:20,031
Nothing's changed.
323
00:28:20,115 --> 00:28:21,700
Don't worry.
324
00:28:21,783 --> 00:28:23,285
( Clears throat )
325
00:28:23,368 --> 00:28:26,454
Those arms and legs,
did you make them?
326
00:28:28,039 --> 00:28:30,500
Yeah, they're called
mimics.
327
00:28:30,584 --> 00:28:32,627
And the books?
328
00:28:32,711 --> 00:28:34,337
You can read?
329
00:28:34,421 --> 00:28:35,881
Out.
330
00:28:39,843 --> 00:28:41,303
(sighs)
331
00:28:41,386 --> 00:28:44,264
Maybe he's good practice
for what's to come.
332
00:28:46,892 --> 00:28:48,977
I want you to stay out
of that house.
333
00:28:49,060 --> 00:28:51,771
I don't have a choice.
334
00:28:51,855 --> 00:28:54,316
At least not
until Ryder's recovered.
335
00:28:54,399 --> 00:28:56,109
I should have
let him die.
336
00:28:58,570 --> 00:28:59,946
Quinn knows about us.
337
00:29:02,741 --> 00:29:04,743
We can't leave
soon enough.
338
00:29:11,958 --> 00:29:14,252
73.
339
00:29:17,088 --> 00:29:20,675
That's how many days you were gone
when the nomads took you.
340
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
I spent every waking moment
standing at this window.
341
00:29:26,431 --> 00:29:28,516
I even started
praying again.
342
00:29:28,600 --> 00:29:30,769
But when you walked back
through that door,
343
00:29:32,938 --> 00:29:35,273
my sweet little boy
was gone.
344
00:29:37,150 --> 00:29:40,445
In his place was a broken,
damaged thing.
345
00:29:44,449 --> 00:29:46,534
I didn't wanna see that.
346
00:29:46,618 --> 00:29:49,204
So I held you close.
347
00:29:49,287 --> 00:29:51,748
Tended to your wounds.
348
00:29:53,416 --> 00:29:55,168
I even cleaned
and dressed your foot
349
00:29:55,251 --> 00:29:57,712
when you were too ashamed
for anyone else to see it.
350
00:30:03,718 --> 00:30:05,929
I taught you
how to walk again.
351
00:30:07,973 --> 00:30:11,017
I did everything
for you, Ryder.
352
00:30:11,101 --> 00:30:13,895
I thought I could
bring you back.
353
00:30:13,979 --> 00:30:16,982
That you had the will
of your father.
354
00:30:19,442 --> 00:30:21,027
But you don't.
355
00:30:22,487 --> 00:30:24,739
What is this about?
356
00:30:24,823 --> 00:30:26,408
( Gasps )
357
00:30:31,746 --> 00:30:33,999
A mother's love
is a powerful thing.
358
00:30:35,291 --> 00:30:36,876
But it can blind you.
359
00:30:40,588 --> 00:30:42,882
You tried to have
the Widow killed.
360
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
You disobeyed your father,
then lied about it.
361
00:30:46,177 --> 00:30:48,513
I was acting
in his best interest.
362
00:30:48,596 --> 00:30:51,349
One in a lifetime
of stupid decisions.
363
00:30:51,433 --> 00:30:54,269
Decisions that I defended.
364
00:30:54,352 --> 00:30:56,938
Much as I hate
to admit it,
365
00:30:57,022 --> 00:30:59,024
your father's right.
366
00:31:01,026 --> 00:31:03,361
You don't have
what it takes to be baron.
367
00:31:09,826 --> 00:31:11,244
Get out.
368
00:31:21,046 --> 00:31:24,466
I'd rather have you hate me
for the rest of your life
369
00:31:24,549 --> 00:31:26,718
than stand over
your grave.
370
00:31:30,221 --> 00:31:32,474
You're on your own,
Ryder.
371
00:31:45,153 --> 00:31:48,114
( Insects chirping )
372
00:31:48,198 --> 00:31:51,409
( cooing )
373
00:31:51,493 --> 00:31:55,163
It appears I have
ruffled the feathers of my fellow Barons.
374
00:31:55,246 --> 00:31:58,083
They view the possession
of the Widow's oil fields
375
00:31:58,166 --> 00:32:00,835
as a violation
of the Foundation Treaty.
376
00:32:00,919 --> 00:32:02,378
They want to parley.
377
00:32:03,838 --> 00:32:05,590
You'll be walking
into an execution.
378
00:32:05,673 --> 00:32:07,383
Agreed.
379
00:32:07,467 --> 00:32:09,677
I need to make
an alliance
380
00:32:09,761 --> 00:32:11,429
with a baron
who hates me less
381
00:32:11,513 --> 00:32:13,181
than he hates
the others.
382
00:32:13,264 --> 00:32:15,391
Jacobee.
383
00:32:15,475 --> 00:32:17,560
I can't make
a direct overture,
384
00:32:17,644 --> 00:32:21,356
but as I recall,
you've a history with his regent.
385
00:32:21,439 --> 00:32:23,858
I haven't seen Zypher
in a long time.
386
00:32:23,942 --> 00:32:26,945
Well, now's the moment
to rekindle the relationship.
387
00:32:29,614 --> 00:32:31,699
Unless there's
gonna be a problem.
388
00:32:31,783 --> 00:32:34,285
Not at all, Baron.
389
00:32:43,044 --> 00:32:45,130
( Crickets chirping )
390
00:33:40,518 --> 00:33:42,187
He's sleeping.
391
00:33:50,820 --> 00:33:52,530
Well done.
392
00:34:09,380 --> 00:34:11,132
( Engine whirring )
393
00:34:29,943 --> 00:34:31,486
Sunny:
Hello, Zypher.
394
00:34:31,569 --> 00:34:32,820
You look like shit.
395
00:34:32,904 --> 00:34:34,989
Good to see you, too.
396
00:34:35,073 --> 00:34:38,409
What are we
doing here, Sunny? You miss me?
397
00:34:38,493 --> 00:34:40,912
Quinn's not showing up
at that parley.
398
00:34:40,995 --> 00:34:43,331
He's making a mistake.
399
00:34:43,414 --> 00:34:45,333
Seems to be doing that
a lot lately.
400
00:34:45,416 --> 00:34:46,584
Quinn's not the enemy.
401
00:34:46,668 --> 00:34:48,503
The Widow is.
You know that.
402
00:34:48,586 --> 00:34:52,006
Sunny, the other barons
don't want a war.
403
00:34:52,090 --> 00:34:54,008
There hasn't been one
in five years.
404
00:34:54,092 --> 00:34:56,219
Now, there is a way
for you to stop all this.
405
00:34:56,302 --> 00:34:58,846
Avoid a lot of bloodshed.
406
00:34:58,930 --> 00:35:00,598
( Scoffs )
407
00:35:00,682 --> 00:35:02,267
You think I'm gonna clip
my own baron?
408
00:35:02,350 --> 00:35:04,269
The other barons
will recognize you for it.
409
00:35:04,352 --> 00:35:05,687
Jacobee will make sure
of it.
410
00:35:05,770 --> 00:35:08,231
Then you all divide up
the Widow's oil fields
411
00:35:08,314 --> 00:35:09,482
and everybody wins.
412
00:35:11,943 --> 00:35:14,612
I need you to arrange a meeting
between Jacobee and Quinn.
413
00:35:14,696 --> 00:35:17,615
Ugh, loyal to a fault.
414
00:35:17,699 --> 00:35:19,033
What's in it for me?
415
00:35:19,117 --> 00:35:20,868
What do you want?
416
00:35:20,952 --> 00:35:24,706
Well, you have to ask?
417
00:35:24,789 --> 00:35:26,874
( Chuckles )
418
00:35:26,958 --> 00:35:28,793
Who is she?
419
00:35:30,378 --> 00:35:33,131
Aw, and you think
she's gonna save you, huh?
420
00:35:33,214 --> 00:35:35,758
You know we're both
way past saving, Sunny.
421
00:35:37,218 --> 00:35:39,137
You gonna tell me
it's serious?
422
00:35:41,764 --> 00:35:44,058
You're playing with fire
if Quinn finds out, you know that?
423
00:35:44,142 --> 00:35:46,561
Are we finished?
424
00:35:46,644 --> 00:35:48,146
Yeah.
425
00:35:50,315 --> 00:35:52,608
I'll talk to Jacobee,
but don't hold your breath.
426
00:35:52,692 --> 00:35:54,152
I won't.
427
00:35:56,446 --> 00:35:58,906
The other offer's still on the table if you
change your mind.
428
00:36:01,200 --> 00:36:04,329
You know I'm a lot more persuasive
when I get what I want.
429
00:36:09,500 --> 00:36:12,003
( Car door opens)
430
00:36:23,806 --> 00:36:26,934
I'm sorry I wasn't able
to get to Angelica in time.
431
00:36:28,770 --> 00:36:31,606
I'm sure you did
everything in your power to help her.
432
00:36:37,362 --> 00:36:39,364
You were the last one
in the tunnel today.
433
00:36:41,908 --> 00:36:43,201
Yes.
434
00:36:43,284 --> 00:36:46,621
That special book,
the one on my desk,
435
00:36:46,704 --> 00:36:48,790
you didn't see it,
did you?
436
00:36:48,873 --> 00:36:51,292
No, Mother, I'm sorry.
437
00:36:51,376 --> 00:36:53,211
I didn't.
438
00:36:56,339 --> 00:36:57,840
Good night, Tilda.
439
00:37:57,024 --> 00:37:58,693
( Knock on door)
440
00:37:58,776 --> 00:38:00,445
( bell rings)
441
00:38:09,745 --> 00:38:11,706
What are you doing here?
442
00:38:11,789 --> 00:38:14,125
How did you get
outside the wall?
443
00:38:14,208 --> 00:38:16,711
It's probably better
you not know.
444
00:38:19,130 --> 00:38:22,216
I'm guessing you didn't tell Sunny
you were coming?
445
00:38:24,343 --> 00:38:25,803
Something smells good.
446
00:38:33,811 --> 00:38:35,229
Oh, thank you.
447
00:38:35,313 --> 00:38:38,149
( laughs )
You're welcome.
448
00:38:40,151 --> 00:38:41,611
You know, I'm still trying
to figure out
449
00:38:41,694 --> 00:38:43,696
why Sunny took you on
as a Colt.
450
00:38:45,865 --> 00:38:48,701
I'm still trying to figure out how
you two ended up together.
451
00:38:50,953 --> 00:38:53,998
Normally, when Sunny shows up,
people end up dead.
452
00:38:55,958 --> 00:38:59,420
Look, you didn't come here
to hear my little story.
453
00:39:05,343 --> 00:39:07,011
You have to read
this book for me.
454
00:39:09,472 --> 00:39:12,016
It's beautiful.
455
00:39:21,609 --> 00:39:25,029
- I don't recognize this language.
- ( bell rings )
456
00:39:27,156 --> 00:39:28,199
Hello.
457
00:39:35,373 --> 00:39:36,499
Baron?
458
00:39:36,582 --> 00:39:38,626
Quinn:
Your door was unlocked.
459
00:39:38,709 --> 00:39:40,545
You should be
more careful.
460
00:39:42,421 --> 00:39:44,298
Where's your escort?
461
00:39:44,382 --> 00:39:46,801
Oh, I sometimes
walk alone.
462
00:39:46,884 --> 00:39:49,470
It helps
to clear my head.
463
00:39:51,180 --> 00:39:53,266
Is everything all right?
464
00:39:53,349 --> 00:39:56,727
- Did something happen with Ryder?
- No, Ryder's fine,
465
00:39:56,811 --> 00:39:58,980
thanks to you.
466
00:39:59,063 --> 00:40:03,401
You took control
of a desperate situation.
467
00:40:03,484 --> 00:40:06,654
I'm in your debt.
468
00:40:08,739 --> 00:40:12,743
Intelligence is an intoxicating quality
in a woman.
469
00:40:19,292 --> 00:40:21,419
Please...
470
00:40:21,502 --> 00:40:24,130
...just tell me
what you want.
471
00:40:24,213 --> 00:40:25,840
It's very simple.
472
00:40:27,049 --> 00:40:29,093
You saved my son.
473
00:40:31,596 --> 00:40:34,932
Now save me.
474
00:40:48,696 --> 00:40:51,574
( Music playing )
32594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.