All language subtitles for Infinity.Train.S04E06.The.Party.Car.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,011 --> 00:00:15,021 Ryan, don't move. 2 00:00:15,023 --> 00:00:17,004 Maybe it'll ignore us. 3 00:00:17,006 --> 00:00:18,007 Or... 4 00:00:18,009 --> 00:00:19,289 make yourself as big as possible! 5 00:00:20,001 --> 00:00:21,008 Show it you're the bigger... 6 00:00:21,010 --> 00:00:23,006 Aah! 7 00:00:23,008 --> 00:00:26,002 ...threat? 8 00:00:26,004 --> 00:00:28,018 This is a train-wide announcement. 9 00:00:28,020 --> 00:00:32,017 Your belongings are yours again. 10 00:00:32,019 --> 00:00:35,004 Um... 11 00:00:35,006 --> 00:00:37,006 That's all. 12 00:00:37,008 --> 00:00:38,021 Huh? 13 00:00:39,008 --> 00:00:42,011 Aah! 14 00:00:42,013 --> 00:00:46,005 See? That's a good thing! 15 00:00:46,007 --> 00:00:48,011 Now they'll be able to individuate and... 16 00:00:56,013 --> 00:00:58,003 Aah! 17 00:01:06,009 --> 00:01:09,008 Ah! 18 00:01:09,010 --> 00:01:12,008 What'd I miss? 19 00:01:12,010 --> 00:01:14,017 Ooh, neat. She left presents this time. 20 00:01:14,019 --> 00:01:16,005 Kez! What was that? 21 00:01:16,007 --> 00:01:18,003 Yeah, you were, like, frozen and... 22 00:01:18,005 --> 00:01:19,015 Ehh, it happens sometimes. 23 00:01:19,017 --> 00:01:21,012 But thanks for lookin' out, Ry-Guy. 24 00:01:24,010 --> 00:01:26,006 Eh. 25 00:01:31,004 --> 00:01:33,008 My baby! Mwah! Mwah! 26 00:01:33,010 --> 00:01:34,009 Mm! 27 00:01:34,011 --> 00:01:35,016 Oh, nice. 28 00:01:35,018 --> 00:01:37,018 Didn't know you were, like, a dad. 29 00:01:37,020 --> 00:01:40,006 But I can see it now. 30 00:01:42,002 --> 00:01:46,008 Wha... No need to be grabby... 31 00:01:46,010 --> 00:01:48,013 Whoa! You brought your mini-synth? 32 00:01:48,015 --> 00:01:50,003 Oh, I just... 33 00:01:50,005 --> 00:01:53,017 I play with it on my breaks at Dumpty's sometimes. 34 00:01:53,019 --> 00:01:55,013 It's just a toy. 35 00:01:58,018 --> 00:02:00,016 Party time, corpses. 36 00:02:17,018 --> 00:02:20,006 Kez! 37 00:02:20,008 --> 00:02:21,019 'Sup, guys! 38 00:02:21,021 --> 00:02:23,009 People like Kez? 39 00:02:23,011 --> 00:02:24,016 Guess so? 40 00:02:24,018 --> 00:02:26,009 I brought a band to play the party. 41 00:02:28,002 --> 00:02:30,009 Uh... don't... 42 00:02:33,001 --> 00:02:34,009 Medium friends, 43 00:02:34,011 --> 00:02:35,022 meet best friends... 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,007 Paco, Brando, 45 00:02:37,009 --> 00:02:39,018 Spiceman, Beehive, and Driveway, 46 00:02:39,020 --> 00:02:41,006 AKA Zoobee. 47 00:02:42,003 --> 00:02:43,003 Hey. 48 00:02:43,005 --> 00:02:44,021 - Hey! - Kez! 49 00:02:44,023 --> 00:02:46,009 I'm Spiceman! 50 00:02:46,011 --> 00:02:47,016 That's Beehive. 51 00:02:47,018 --> 00:02:50,007 I mean, isn't it soooo obvious? 52 00:02:50,009 --> 00:02:52,017 Yeah, no, I can't believe I did that. 53 00:02:52,019 --> 00:02:54,020 It's, like, obviously obvious. 54 00:02:54,022 --> 00:02:56,014 So where's Morgan, Kez? 55 00:02:56,016 --> 00:02:58,012 Couldn't make it this time, huh? 56 00:03:01,017 --> 00:03:03,020 Uh... 57 00:03:03,022 --> 00:03:05,009 Anyway, uh... 58 00:03:05,011 --> 00:03:09,007 these two are Chicken Choice Judy. 59 00:03:10,022 --> 00:03:12,006 We're the band. 60 00:03:12,008 --> 00:03:13,288 Now we're talking about chicken! 61 00:03:18,000 --> 00:03:19,012 You're so right, Paco. 62 00:03:19,014 --> 00:03:21,008 We are always talkin' about chicken. 63 00:03:21,010 --> 00:03:25,002 So, which one of you's the band's bad boy? 64 00:03:25,004 --> 00:03:26,012 Me! Oh, I don't think either... 65 00:03:26,014 --> 00:03:27,015 Checks out. 66 00:03:27,017 --> 00:03:30,015 Uh, well, we haven't played in a bit. 67 00:03:30,017 --> 00:03:32,012 A long time, actually... 68 00:03:32,014 --> 00:03:36,016 Ha, yeah, maybe this time you can actually play with me. 69 00:03:36,018 --> 00:03:39,021 I'm not the only one who needs to get to zero. 70 00:03:39,023 --> 00:03:42,017 So, uh, Kez forgot to ask. 71 00:03:42,019 --> 00:03:44,020 You need anything special for your set? 72 00:03:44,022 --> 00:03:47,011 Just permission to shred with my main man 73 00:03:47,013 --> 00:03:48,021 Min and his mini-synth! 74 00:03:50,017 --> 00:03:53,003 Permission a-granted, brother. 75 00:03:53,005 --> 00:03:54,014 Kez, show 'em the green room. 76 00:03:54,016 --> 00:03:56,008 Yeah, uh... 77 00:03:56,010 --> 00:03:58,006 I know where that is. 78 00:04:06,021 --> 00:04:09,011 There was a bathroom to change in this whole time?! 79 00:04:09,013 --> 00:04:13,007 No, no, no, no, this is, like, the green room... probably. 80 00:04:14,017 --> 00:04:18,006 Kez this is so not the green room... 81 00:04:18,008 --> 00:04:19,022 probably! See? 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,016 Told ya she'd get it wrong. 83 00:04:21,018 --> 00:04:22,098 She took 'em to the toilet! 84 00:04:23,001 --> 00:04:25,011 Yeah, what was I thinking? 85 00:04:25,013 --> 00:04:27,011 I was so wrong. 86 00:04:27,013 --> 00:04:29,011 That's so funny. 87 00:04:30,009 --> 00:04:34,000 Anyway guys, the actual green room's under the stage... 88 00:04:34,002 --> 00:04:35,011 probably! 89 00:04:35,013 --> 00:04:38,008 Probably. 90 00:04:40,014 --> 00:04:42,005 Come on. 91 00:04:46,002 --> 00:04:47,012 Well, this is... 92 00:04:47,014 --> 00:04:49,007 literal. 93 00:05:01,010 --> 00:05:03,013 Min, anywhere you put it is good. 94 00:05:03,015 --> 00:05:07,001 Yeah, it's just been a while. 95 00:05:21,016 --> 00:05:23,016 Wait. That isn't... 96 00:05:23,018 --> 00:05:26,000 ♪ I'm gonna dress my dog in a toque ♪ 97 00:05:26,002 --> 00:05:28,009 ♪ I'm gonna dress my cat in a toque! ♪ 98 00:05:28,011 --> 00:05:30,017 ♪ I'm gonna dress my dog in a toque ♪ 99 00:05:31,023 --> 00:05:33,013 I like that extra flavor you added. 100 00:05:33,015 --> 00:05:35,006 You just come up with that? Mm-hmm. 101 00:05:35,008 --> 00:05:37,010 Dude, you are, like, so good. 102 00:05:37,012 --> 00:05:39,010 Let's run with something like that onstage. 103 00:05:39,012 --> 00:05:41,018 We can't play that out there! 104 00:05:41,020 --> 00:05:42,023 Why not? 105 00:05:43,001 --> 00:05:44,018 We made it up when we were, like, 6. 106 00:05:44,020 --> 00:05:47,003 If we're gonna impress them... Impress who? 107 00:05:47,005 --> 00:05:49,018 The talking beehive you'll never see again? 108 00:05:49,020 --> 00:05:51,009 Dude, relax. 109 00:05:51,011 --> 00:05:53,018 The pressure couldn't be more off. 110 00:05:53,020 --> 00:05:57,012 Hey, so, like, no pressure but the pressure is on! 111 00:05:57,014 --> 00:05:59,017 Everybody's, like, pretty antsy for you to start. 112 00:05:59,019 --> 00:06:01,018 Now? We barely practiced! 113 00:06:01,020 --> 00:06:02,023 Hmm, okay. 114 00:06:03,001 --> 00:06:04,361 Uh, how much more time do you need? 115 00:06:05,001 --> 00:06:06,010 Like, five seconds? 116 00:06:06,012 --> 00:06:07,012 10? What? 117 00:06:07,014 --> 00:06:08,017 You know what? 118 00:06:08,019 --> 00:06:10,014 I'm actually feeling pretty ready. 119 00:06:10,016 --> 00:06:12,006 It's just one song. 120 00:06:30,003 --> 00:06:32,023 Huh... 121 00:06:33,001 --> 00:06:36,003 So, like, if you're ready to rock even a little, 122 00:06:36,005 --> 00:06:37,019 put 'em together for 123 00:06:37,021 --> 00:06:40,008 Chicken Choice Judy! 124 00:06:42,018 --> 00:06:47,006 Thank you! 125 00:06:50,013 --> 00:06:53,023 I'm Ryan, and this here's Min! 126 00:06:56,009 --> 00:06:58,001 Min? 127 00:07:03,022 --> 00:07:05,000 Wow. 128 00:07:05,002 --> 00:07:06,010 There you have it. 129 00:07:06,012 --> 00:07:07,014 Short and sweet. 130 00:07:07,016 --> 00:07:09,010 Weren't they great? 131 00:07:13,003 --> 00:07:15,012 Oof, that is one rowdy crowdy. 132 00:07:15,014 --> 00:07:17,001 Ugh. Min! 133 00:07:17,003 --> 00:07:19,020 We're leaving! Come on, Kez. 134 00:07:24,018 --> 00:07:26,004 Yeah, so here's the thing. 135 00:07:26,006 --> 00:07:29,020 That door doesn't open unless the party's, like, a success. 136 00:07:29,022 --> 00:07:32,000 Uh, so... 137 00:07:42,002 --> 00:07:44,023 Okay, so, uh, like, we're gonna have a brief 138 00:07:45,001 --> 00:07:46,014 and immediate intermission. 139 00:07:46,016 --> 00:07:49,008 Um, so passengers, right? 140 00:07:49,010 --> 00:07:52,009 Always, like, talking about their numbers. 141 00:07:52,011 --> 00:07:55,001 Min? You in there? 142 00:07:55,003 --> 00:07:56,009 Just leave me alone. 143 00:07:56,011 --> 00:07:58,008 Oh, like you just left me alone? 144 00:07:58,010 --> 00:08:00,002 On stage? Again? 145 00:08:00,004 --> 00:08:02,016 Sorry. 146 00:08:02,018 --> 00:08:04,009 Sorry I left you out there. 147 00:08:04,011 --> 00:08:07,011 Hmm? 148 00:08:13,017 --> 00:08:15,001 I... 149 00:08:15,003 --> 00:08:16,017 I wasn't ready. 150 00:08:22,010 --> 00:08:24,005 So, uh... 151 00:08:24,007 --> 00:08:27,002 why'd you choose to sit in the grossest room at the party? 152 00:08:27,004 --> 00:08:28,018 I don't know. 153 00:08:28,020 --> 00:08:31,013 Kinda feels like home, I guess. 154 00:08:31,015 --> 00:08:33,013 Everything's so different here. 155 00:08:33,015 --> 00:08:36,007 Sure, but it's not all bad. 156 00:08:36,009 --> 00:08:38,010 We just got booed off stage and might be stuck 157 00:08:38,012 --> 00:08:41,003 on some giant magical train forever. 158 00:08:41,005 --> 00:08:42,020 I'd say it can't get much worse. 159 00:08:42,022 --> 00:08:45,014 Yeah, but what if your shirt didn't fit? 160 00:08:45,016 --> 00:08:48,007 What? That'd be worse, right? 161 00:08:51,001 --> 00:08:52,023 You still have that? 162 00:08:53,001 --> 00:08:55,015 Never... done a show... 163 00:08:55,017 --> 00:08:57,006 without it. 164 00:08:57,008 --> 00:08:58,017 Shrunk in the wash. 165 00:09:00,006 --> 00:09:03,021 If I can wear this tiny shirt, we can get out of this car. 166 00:09:03,023 --> 00:09:06,019 And you can be in the band! 167 00:09:06,021 --> 00:09:08,003 Ryan... 168 00:09:08,005 --> 00:09:09,018 what's the end goal here? 169 00:09:09,020 --> 00:09:11,014 Even if we get out of this car. 170 00:09:11,016 --> 00:09:13,011 Even if we get off this train. 171 00:09:13,013 --> 00:09:17,013 Even if we become, like, the best musicians in the world... 172 00:09:17,015 --> 00:09:18,018 you and me? 173 00:09:18,020 --> 00:09:20,011 We're just two Asian guys from BC 174 00:09:20,013 --> 00:09:22,022 in a band called Chicken Choice Judy. 175 00:09:23,000 --> 00:09:24,009 Can you think of anybody doing 176 00:09:24,011 --> 00:09:26,022 what we wanna do who look like us? 177 00:09:30,014 --> 00:09:31,022 YMO? 178 00:09:32,000 --> 00:09:34,023 "Behind the Mask" is fantastic. 179 00:09:35,001 --> 00:09:36,481 "Behind the Mask" gets all the credit, 180 00:09:37,000 --> 00:09:38,014 but the whole album is fantastic. 181 00:09:38,016 --> 00:09:42,016 It is criminally overlooked. 182 00:09:42,018 --> 00:09:46,003 I think we just got to do it. 183 00:09:46,005 --> 00:09:50,005 No, seriously, the best is, like, yet to come! 184 00:09:55,019 --> 00:09:59,013 See? It's, like, a super exclusive private concert. 185 00:09:59,015 --> 00:10:01,020 Guys! The show's back on! 186 00:10:01,022 --> 00:10:03,005 Don't sweat it, Kez. 187 00:10:03,007 --> 00:10:05,002 It's so okay. 188 00:10:05,004 --> 00:10:06,011 Hey. 189 00:10:06,013 --> 00:10:08,010 Yeah, we never get our hopes up with you. 190 00:10:08,012 --> 00:10:10,007 We can always count on you to fail. 191 00:10:10,009 --> 00:10:12,020 - It's kinda funny. - Whoa, whoa. 192 00:10:12,022 --> 00:10:14,022 - Works every time. - I don't mean to laugh. 193 00:10:15,000 --> 00:10:16,012 But... But I wasn't! 194 00:10:16,014 --> 00:10:18,006 I wa-I wasn't... 195 00:10:18,008 --> 00:10:20,007 I wasn't trying to be funny. 196 00:10:23,010 --> 00:10:24,019 Hey, so... 197 00:10:24,021 --> 00:10:26,006 everyone left. 198 00:10:26,008 --> 00:10:29,012 I'll, like, be out here whenever you're done. 199 00:10:29,014 --> 00:10:31,023 Wouldn't wanna mess up your... 200 00:10:50,007 --> 00:10:51,013 Mm. 12954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.